All language subtitles for White House Farm s01e05.engg

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,330 --> 00:00:41,690 COLIN: 'Jeremy isn't mourning his family. 2 00:00:41,731 --> 00:00:43,051 'He's, erm, he's celebrating!' 3 00:00:44,491 --> 00:00:48,051 STAN: 'There are times I've felt like something's bothering you, 4 00:00:48,091 --> 00:00:51,370 'like you want to say something. Something about Jeremy?' 5 00:00:51,411 --> 00:00:53,131 I need to go to the toilet. 6 00:00:53,171 --> 00:00:55,731 'I don't just care about him. 7 00:00:55,771 --> 00:00:57,731 'I love him.' 8 00:00:58,811 --> 00:01:00,250 Why are you being like this? 9 00:01:03,330 --> 00:01:05,811 You know you frighten me when you act like this. 10 00:01:55,851 --> 00:01:57,650 KNOCK ON WINDOW, CAR DOOR OPENS 11 00:02:00,891 --> 00:02:02,851 Got it! How much? 12 00:02:02,891 --> 00:02:04,251 Count it, I'm not sure. 13 00:02:04,290 --> 00:02:06,411 Jesus Christ! 14 00:02:06,450 --> 00:02:07,771 I can't believe how easy that was! 15 00:02:07,810 --> 00:02:08,810 I kept telling Dad, 16 00:02:08,851 --> 00:02:10,491 "That caravan park's a sitting duck", 17 00:02:10,530 --> 00:02:11,771 but he wouldn't listen to me. 18 00:02:11,810 --> 00:02:13,570 Jem, there's nearly a thousand here. 19 00:02:13,611 --> 00:02:15,410 I'll get you that dress you wanted. 20 00:02:15,451 --> 00:02:16,771 Have your hair done. 21 00:02:16,810 --> 00:02:18,731 THEY KISS PASSIONATELY 22 00:02:20,250 --> 00:02:21,930 Mm, are you sure they won't know it was you? 23 00:02:21,970 --> 00:02:24,451 And what if they do? They'll never prove it. 24 00:02:24,491 --> 00:02:25,930 Not in a million years. 25 00:02:36,011 --> 00:02:37,690 JULIE SQUEALS AND LAUGHS 26 00:02:39,930 --> 00:02:42,611 MUSIC: 'Welcome To The Pleasuredome' by Frankie Goes To Hollywood 27 00:02:43,771 --> 00:02:46,970 Love your body even when it's old 28 00:02:48,571 --> 00:02:51,611 Do it just as only I can do it 29 00:02:52,891 --> 00:02:56,850 Never, ever doing what I'm told 30 00:02:56,891 --> 00:02:59,171 Shooting stars never stop 31 00:02:59,211 --> 00:03:01,011 Even when they reach the top 32 00:03:01,051 --> 00:03:03,171 Shooting stars never stop 33 00:03:03,211 --> 00:03:05,011 Even when they reach the top... 34 00:03:06,451 --> 00:03:07,611 Where's Sheila? 35 00:03:10,291 --> 00:03:11,530 Yeah, look... 36 00:03:11,571 --> 00:03:13,731 I've gotta go and talk to a guy about some business. 37 00:03:13,771 --> 00:03:15,891 You keep Sheila company. 38 00:03:15,930 --> 00:03:18,090 Looks like the nuthouse didn't do her any favours. 39 00:03:18,130 --> 00:03:19,930 Where will you be? 40 00:03:19,970 --> 00:03:22,250 I'll be back with you in a minute. 41 00:03:22,291 --> 00:03:24,410 Long way from home 42 00:03:24,451 --> 00:03:27,731 Welcome to the Pleasuredome. 43 00:03:33,090 --> 00:03:34,370 Do you want me to finish that? 44 00:03:40,250 --> 00:03:42,650 It's the injections they're giving me. 45 00:03:42,690 --> 00:03:44,291 Make my hands shake. 46 00:03:44,331 --> 00:03:47,211 Should you be doing this? Why not? 47 00:03:48,291 --> 00:03:51,051 I don't know. Jeremy said you just came out of the hospital, so... 48 00:04:08,530 --> 00:04:11,331 DOOR BANGS IN BACKGROUND Do you believe in God? 49 00:04:12,331 --> 00:04:15,171 I think so, yeah. I never did. 50 00:04:16,291 --> 00:04:17,370 But it's helped me. 51 00:04:18,491 --> 00:04:19,491 Believing. 52 00:04:20,810 --> 00:04:23,011 It's helped me a lot. 53 00:04:25,011 --> 00:04:27,251 I'm really glad you're feeling better. 54 00:04:33,170 --> 00:04:34,691 Ha-ha-ha! 55 00:04:34,730 --> 00:04:36,650 Now I am feeling better! 56 00:04:36,691 --> 00:04:39,011 THEY GIGGLE 57 00:04:39,050 --> 00:04:41,771 MUSIC: 'Feel Me' by Blancmange 58 00:05:10,451 --> 00:05:12,211 What was that about? What was what about? 59 00:05:12,251 --> 00:05:14,131 You and Tracey. 60 00:05:14,170 --> 00:05:15,811 Oh, I just asked her if she was interested 61 00:05:15,850 --> 00:05:18,131 in having an affair with a younger man. 62 00:05:18,170 --> 00:05:20,331 Don't. Don't be like that, I'm teasing! 63 00:05:20,371 --> 00:05:21,410 I'm teasing you! 64 00:05:22,811 --> 00:05:24,691 Although, I do like it when you're angry. 65 00:05:26,410 --> 00:05:28,610 You need to be careful, though, cos I will tell on you. 66 00:05:29,811 --> 00:05:31,771 Oh, yeah? Hm. What would you tell? 67 00:05:33,131 --> 00:05:35,011 I'll tell him where you get your money from. 68 00:05:36,650 --> 00:05:38,931 Well, then I'll go to jail. Mm. 69 00:05:38,970 --> 00:05:42,371 And then... where will you be? 70 00:05:42,410 --> 00:05:44,530 Feel the pain 71 00:05:44,571 --> 00:05:46,691 Take the blame 72 00:05:46,730 --> 00:05:49,290 Feel the same... 73 00:06:14,131 --> 00:06:16,451 Fallworth Manor. 74 00:06:16,490 --> 00:06:18,331 Right now, my granny lives there. 75 00:06:18,371 --> 00:06:21,691 But when she dies... it's gonna be up for grabs. 76 00:06:23,170 --> 00:06:25,371 Of course my cousins'll all be snatching for it. 77 00:06:25,410 --> 00:06:26,730 HE CLEARS THROAT 78 00:06:26,771 --> 00:06:29,131 But if I play my cards right... 79 00:06:29,170 --> 00:06:30,251 Maybe... 80 00:06:32,090 --> 00:06:33,131 It's amazing. 81 00:06:34,650 --> 00:06:35,730 Can you imagine? 82 00:06:37,490 --> 00:06:40,530 My Porsche parked out the front. You, running around after the kids. 83 00:06:40,571 --> 00:06:41,891 Or the other way round. 84 00:06:46,131 --> 00:06:48,650 Would your parents really let you have it? 85 00:06:48,691 --> 00:06:51,090 Not without jumping through a million of their hoops. 86 00:06:52,131 --> 00:06:55,170 And they make me slave on the farm. 87 00:06:55,211 --> 00:06:57,371 But Sheila, she gets a flat in London, 88 00:06:57,410 --> 00:06:59,691 everything paid for. 89 00:06:59,730 --> 00:07:01,011 And she doesn't do a damn thing. 90 00:07:01,050 --> 00:07:03,011 I suppose she's got the twins to look after. 91 00:07:03,050 --> 00:07:05,211 She's turning them into crazies, have you seen them? 92 00:07:06,410 --> 00:07:09,170 Anyway, Colin does most of the work, poor bastard. 93 00:07:12,371 --> 00:07:14,650 I should just burn White House down, with Mum and Dad in it. 94 00:07:16,410 --> 00:07:18,970 Jeremy, you can't do that! 95 00:07:21,650 --> 00:07:22,891 It'd be such a waste, 96 00:07:22,931 --> 00:07:25,090 to burn down such a beautiful old house! 97 00:07:25,131 --> 00:07:27,610 You're right. No! You're awful. 98 00:07:27,650 --> 00:07:29,451 You're right! 99 00:07:29,490 --> 00:07:30,811 Hm... 100 00:07:30,850 --> 00:07:32,571 Guess I'll have to think of something else. 101 00:07:37,490 --> 00:07:38,811 And when he said that, 102 00:07:38,850 --> 00:07:41,811 "I'll have to think of something else", 103 00:07:41,850 --> 00:07:43,610 what did you take him to mean? 104 00:07:45,290 --> 00:07:48,371 I don't know. I thought he was joking. 105 00:07:48,410 --> 00:07:49,891 One of his awful jokes. 106 00:07:51,131 --> 00:07:52,290 But he wasn't. 107 00:08:00,811 --> 00:08:02,490 UNDECIPHERABLE CHATTER 108 00:08:04,090 --> 00:08:06,251 JULIE: Look, I told Sally we'd be there before six. 109 00:08:06,290 --> 00:08:09,251 Yes, we will, but I promised my dear sister 110 00:08:09,290 --> 00:08:11,050 that I'd drop her something off. 111 00:08:14,410 --> 00:08:16,090 In and out, OK? OK. 112 00:08:17,730 --> 00:08:20,730 SHEILA: 'Please, no, I won't let them, I won't! 113 00:08:20,771 --> 00:08:21,891 'Just stop it! 114 00:08:21,931 --> 00:08:23,811 'You think I don't know what you're doing. 115 00:08:23,850 --> 00:08:26,371 DOOR KNOCK 'Just leave us, leave us!' 116 00:08:26,410 --> 00:08:29,090 Jem, I tried to call you... What? What's happened? 117 00:08:29,131 --> 00:08:31,530 Bambi, she's bad this time. Really bad. 118 00:08:31,571 --> 00:08:32,650 'Stop it!' 119 00:08:32,691 --> 00:08:35,251 She was giving the boys a bath, and... she just started shouting. 120 00:08:35,290 --> 00:08:36,290 'Frankie, who's there?' 121 00:08:37,571 --> 00:08:39,730 Sheila, what's wrong? The boys. They're naked. 122 00:08:39,770 --> 00:08:41,291 Oh, you need to calm down! 123 00:08:41,331 --> 00:08:43,770 Listen, they're full of sin. I can feel it on them! 124 00:08:43,811 --> 00:08:46,051 I'm sorry, I can't help with this. You need a doctor. 125 00:08:46,090 --> 00:08:48,010 No-o-o-o! No-o-o-o! Please, Jeremy! 126 00:08:48,051 --> 00:08:49,691 Just call Colin. Or my dad. 127 00:08:49,730 --> 00:08:51,850 Not Mum! Not mum! 128 00:08:51,890 --> 00:08:53,651 She is one of them! She's part of it! 129 00:08:53,691 --> 00:08:55,490 Please, you have to see! 130 00:08:55,531 --> 00:08:57,730 Please, she's part of it! 131 00:08:57,770 --> 00:09:00,970 SHEILA SOBS It's OK, it's OK, Bambi. 132 00:09:01,010 --> 00:09:02,010 Please! 133 00:09:02,051 --> 00:09:03,730 It's all right, I won't call your mum. 134 00:09:03,770 --> 00:09:06,770 This is not my problem. Come on. Jeremy, the boys. 135 00:09:06,811 --> 00:09:08,331 'You have to listen to me!' 136 00:09:08,370 --> 00:09:10,090 They're fine, Frankie'll look after them. 137 00:09:10,130 --> 00:09:12,291 Just call my dad! He'll come straight down. 138 00:09:12,331 --> 00:09:13,211 FRANKIE: Jeremy! 139 00:09:14,411 --> 00:09:16,571 Jesus Christ! 140 00:09:16,610 --> 00:09:17,931 We should do something. 141 00:09:17,970 --> 00:09:20,531 I say we get a stiff bloody drink, as soon as possible. 142 00:09:20,571 --> 00:09:22,411 SHEILA SHOUTS AND SOBS 143 00:10:27,411 --> 00:10:29,250 You know she was working as a house cleaner. 144 00:10:29,291 --> 00:10:30,531 Mm... 145 00:10:31,850 --> 00:10:33,411 At least she's trying. 146 00:10:33,451 --> 00:10:35,571 It's pathetic. 147 00:10:35,610 --> 00:10:37,531 I feel sorry for her. Don't. 148 00:10:40,051 --> 00:10:41,291 Because you know what happens. 149 00:10:42,691 --> 00:10:44,331 The minute she gets out of the loony bin, 150 00:10:44,370 --> 00:10:46,250 they all fawn on her, throw money at her... 151 00:10:47,331 --> 00:10:48,970 ..give her whatever she wants. 152 00:10:50,890 --> 00:10:52,490 It happens every time. 153 00:10:53,850 --> 00:10:55,051 Mm... 154 00:10:56,571 --> 00:10:59,090 I suppose it's their money. It's mine. 155 00:11:01,090 --> 00:11:02,250 My inheritance. 156 00:11:09,130 --> 00:11:10,931 You were right about the fire. It's a bad idea. 157 00:11:12,850 --> 00:11:14,571 Someone could see it and call the police... 158 00:11:14,610 --> 00:11:15,850 HE EXHALES 159 00:11:15,890 --> 00:11:17,130 ..before they'd all burned. 160 00:11:55,331 --> 00:11:59,691 PHONE RINGS 161 00:12:01,331 --> 00:12:02,370 Hello? 162 00:12:02,411 --> 00:12:04,171 JEREMY: 'Tonight's the night, Jules.' 163 00:12:04,211 --> 00:12:06,370 What? 'I've been thinking on the tractor. 164 00:12:06,411 --> 00:12:08,090 'It'll have to be tonight or never.' 165 00:12:08,130 --> 00:12:09,411 Don't be so stupid, Jeremy. 166 00:12:09,451 --> 00:12:11,931 'I've just had dinner with them all, it's the perfect chance.' 167 00:12:13,730 --> 00:12:16,490 Well, I've had a great day at work. Do you want to hear about that? 168 00:12:20,211 --> 00:12:21,331 Jem? 169 00:12:23,130 --> 00:12:24,610 'I haven't got anything else to say.' 170 00:12:26,610 --> 00:12:28,890 QUIET SIGH You'd better go to bed, then. 171 00:12:30,931 --> 00:12:33,051 'You're right. 172 00:12:33,090 --> 00:12:34,730 'You might be hearing from me again later.' 173 00:12:35,970 --> 00:12:37,811 OK, I'll speak to you tomorrow, then. 174 00:13:17,211 --> 00:13:19,171 PHONE RINGS 175 00:13:28,770 --> 00:13:31,931 It's 3 AM, for goodness sake. Hello? 176 00:13:31,970 --> 00:13:34,130 JEREMY: 'Everything's going well, not to worry.' 177 00:13:36,730 --> 00:13:37,811 Sorry, what? 178 00:13:37,850 --> 00:13:39,411 'There's something wrong at the farm.' 179 00:13:40,811 --> 00:13:43,651 It's late, Jem. 'Bye, honey. Love you lots.' 180 00:13:48,130 --> 00:13:50,691 Has something happened? PHONE CLICKS DOWN 181 00:13:50,730 --> 00:13:52,890 It's Jem. Something's happened at the farm. 182 00:13:52,931 --> 00:13:55,691 What? I don't know. 183 00:13:55,730 --> 00:13:58,130 Bloody hell, he is odd sometimes. 184 00:14:14,331 --> 00:14:17,451 JULIE: 'I remember the phrase "everything is going well."' 185 00:14:17,490 --> 00:14:20,411 'I believed he was telling me they were all dead.' 186 00:14:20,451 --> 00:14:22,451 STAN: 'What time was that, exactly?' 187 00:14:22,490 --> 00:14:24,211 About three fifteen. 188 00:14:24,250 --> 00:14:26,571 You're sure on that? Mm-hm. My flatmate made a fuss. 189 00:14:27,770 --> 00:14:30,010 She was annoyed about the phone ringing so late. 190 00:14:30,051 --> 00:14:31,931 Jeremy called the police at three twenty six. 191 00:14:33,531 --> 00:14:36,850 Jeremy rang again just after five thirty to say, 192 00:14:36,890 --> 00:14:38,171 "The police would pick me up." 193 00:14:38,211 --> 00:14:40,370 He said he'd explain everything when I got there. 194 00:14:43,531 --> 00:14:46,370 You do understand there's been a very serious incident? 195 00:14:46,411 --> 00:14:48,970 Involving your boyfriend's family? Yes. 196 00:14:52,890 --> 00:14:55,211 Sheila had been acting strange all week. 197 00:14:55,250 --> 00:14:57,051 Sheila? His sister. 198 00:15:53,130 --> 00:15:54,411 Jem? 199 00:16:19,451 --> 00:16:21,130 What do you think? 200 00:16:21,171 --> 00:16:23,130 They believe every word of it, don't they? 201 00:16:23,171 --> 00:16:24,211 I don't know... 202 00:16:25,331 --> 00:16:26,651 I can't really believe it myself. 203 00:16:26,691 --> 00:16:28,691 He-he. There you go! 204 00:16:28,730 --> 00:16:30,531 I should've been an actor. 205 00:16:30,571 --> 00:16:32,051 I've even got you confused. 206 00:16:33,411 --> 00:16:35,890 Sorry, ah... 207 00:16:35,931 --> 00:16:38,730 I wanted to feed the dog. Couldn't find any food. 208 00:16:38,770 --> 00:16:40,130 There's some mince in the fridge. 209 00:16:40,171 --> 00:16:41,531 KETTLE WHISTLING DOWNSTAIRS 210 00:16:44,331 --> 00:16:46,490 Do you mind getting that while you're in there? 211 00:16:46,531 --> 00:16:48,051 Bloody thing drives me mad. 212 00:16:53,130 --> 00:16:54,411 'And those were his words,' 213 00:16:55,490 --> 00:16:56,970 "I should've been an actor?" 214 00:16:58,051 --> 00:16:59,890 That's what he said. Exactly. 215 00:17:15,300 --> 00:17:17,859 According to what you've just told us, 216 00:17:17,899 --> 00:17:19,460 Jeremy had been saying for some time 217 00:17:19,500 --> 00:17:20,819 he was gonna kill them. 218 00:17:24,379 --> 00:17:25,819 I told you. 219 00:17:27,460 --> 00:17:29,059 I thought he was joking. 220 00:17:29,099 --> 00:17:32,819 But when he said the words, "It's tonight or never..." 221 00:17:34,419 --> 00:17:36,339 ..you weren't in any doubt what he meant? 222 00:17:38,859 --> 00:17:40,379 I knew, but... 223 00:17:41,579 --> 00:17:43,740 ..I still didn't believe that he'd carry it out. 224 00:17:45,300 --> 00:17:46,780 But at that time, 225 00:17:46,819 --> 00:17:49,579 Jeremy didn't tell you exactly what had happened? 226 00:17:49,619 --> 00:17:51,300 No. 227 00:17:51,339 --> 00:17:54,099 That was later, when the police and everyone had gone. 228 00:17:55,220 --> 00:17:57,379 I asked him, straight out, "Did he do it?" 229 00:17:58,659 --> 00:17:59,899 And what did he say? 230 00:18:02,780 --> 00:18:04,540 He said he'd tried killing some rats, 231 00:18:04,579 --> 00:18:05,819 to see if he could do it. 232 00:18:08,139 --> 00:18:10,700 Realised he couldn't, so he hired someone. 233 00:18:10,740 --> 00:18:13,139 Hired someone? 234 00:18:13,180 --> 00:18:15,300 Marcus McBride. A mercenary. 235 00:18:16,419 --> 00:18:18,059 He'd been in Libya, fighting. 236 00:18:19,899 --> 00:18:21,899 Wait, so you're telling me, 237 00:18:21,940 --> 00:18:24,859 Jeremy paid this man to kill his family? 238 00:18:30,659 --> 00:18:32,339 �2,000. 239 00:18:35,300 --> 00:18:38,180 Jeremy told Marcus where he'd left the gun and the bullets. 240 00:18:40,059 --> 00:18:42,619 Explained to him how to get into the house, 241 00:18:42,659 --> 00:18:44,500 using a window in the kitchen. 242 00:18:45,980 --> 00:18:48,300 After you close it, you can rattle it, you see, 243 00:18:48,339 --> 00:18:49,460 from the outside... 244 00:18:50,700 --> 00:18:52,619 ..make it look like it was locked the whole time. 245 00:18:54,139 --> 00:18:57,139 He also arranged for Marcus to call him from the house... 246 00:18:58,780 --> 00:19:01,980 ..when it was done, so the last call would be recorded. 247 00:19:07,619 --> 00:19:11,980 Did Jeremy tell you what happened after Marcus entered the house? 248 00:19:14,020 --> 00:19:16,339 Marcus said he shot the boys first, in their beds. 249 00:19:17,819 --> 00:19:19,780 They were sleeping, they didn't suffer. 250 00:19:19,819 --> 00:19:20,859 I asked about that. 251 00:19:22,339 --> 00:19:24,740 Then Marcus went to the bedroom to kill Nevill and June. 252 00:19:25,780 --> 00:19:28,419 He said Nevill tried to fight him off 253 00:19:28,460 --> 00:19:30,819 and he panicked and shot him in the head seven times. 254 00:19:33,260 --> 00:19:34,700 Jeremy said he was sorry about that. 255 00:19:38,300 --> 00:19:39,659 Go on. 256 00:19:40,659 --> 00:19:43,139 Then Marcus made Sheila lie down on the bed... 257 00:19:44,540 --> 00:19:46,500 ..and shoot herself, under the chin. 258 00:19:49,180 --> 00:19:51,059 Sheila didn't put up a fight? 259 00:19:54,339 --> 00:19:57,220 Marcus said that when she saw her whole family were gone, she... 260 00:19:57,260 --> 00:19:59,899 she just gave up, went along with it. 261 00:20:01,419 --> 00:20:03,899 And then Marcus put the bible on her chest. 262 00:20:05,980 --> 00:20:07,500 Because she was religious 263 00:20:07,540 --> 00:20:10,180 and that would make it look like she'd gone mad and killed them all. 264 00:20:12,619 --> 00:20:15,740 And how was Jeremy acting when he told you all this? 265 00:20:15,780 --> 00:20:18,379 Was he upset, did he seem bothered, 266 00:20:18,419 --> 00:20:21,139 talking about the murder of his parents and sister? 267 00:20:23,579 --> 00:20:26,859 Jeremy said he'd worked it all out and his reasons were valid. 268 00:20:28,899 --> 00:20:30,300 June and Nevill were old anyway. 269 00:20:31,579 --> 00:20:32,700 Sheila was crazy. 270 00:20:34,300 --> 00:20:36,020 He was putting her out of her misery. 271 00:20:37,540 --> 00:20:40,579 And the twins? Nicholas and Daniel. What about them? 272 00:20:44,899 --> 00:20:47,059 Jeremy said the twins would grow up damaged... 273 00:20:48,700 --> 00:20:50,500 ..being raised by somebody as mad as Sheila. 274 00:20:52,339 --> 00:20:54,500 He said they'd be a millstone around Colin's neck. 275 00:20:56,899 --> 00:20:58,740 Jeremy said he was doing Colin a favour. 276 00:21:03,180 --> 00:21:05,700 HE SIGHS 277 00:21:12,139 --> 00:21:14,139 SHE SIGHS 278 00:21:16,659 --> 00:21:18,859 Do you know this Marcus McBride? 279 00:21:18,899 --> 00:21:20,619 Never heard of him. 280 00:21:20,659 --> 00:21:22,379 He can't be hard to track down, though. 281 00:21:22,419 --> 00:21:23,740 So you believe her? 282 00:21:23,780 --> 00:21:26,619 It's bloody incredible, I'll give you that, 283 00:21:26,659 --> 00:21:28,619 but it makes sense of everything. 284 00:21:28,659 --> 00:21:30,220 Except Nevill wasn't shot seven times. 285 00:21:30,260 --> 00:21:32,020 And Sheila didn't shoot herself in the bed. 286 00:21:32,059 --> 00:21:33,099 Chinese whispers. 287 00:21:33,139 --> 00:21:36,099 If McBride's told Jeremy, Jeremy's told Julie. 288 00:21:36,139 --> 00:21:39,379 Some things are bound to shift. Plus she knew details. 289 00:21:39,419 --> 00:21:42,540 The kitchen window, the bible, all hangs together. 290 00:21:42,579 --> 00:21:43,980 You gonna tell Taff, or should I? 291 00:21:44,020 --> 00:21:47,460 That, Mickey, is one of the privileges of rank. 292 00:21:58,379 --> 00:22:01,300 It's been a month since the murders, you realise that? Yes. 293 00:22:03,099 --> 00:22:04,940 So, why haven't you come in with this before? 294 00:22:07,859 --> 00:22:09,740 It built up. 295 00:22:09,780 --> 00:22:12,139 I just couldn't handle the situation any more. 296 00:22:12,180 --> 00:22:13,899 The situation? The killings. 297 00:22:15,180 --> 00:22:17,020 Knowing about them. 298 00:22:18,780 --> 00:22:22,099 I was scared that he'd hurt me if I said anything. 299 00:22:26,980 --> 00:22:29,339 I'll ask you one last time, Miss Mugford, 300 00:22:29,379 --> 00:22:32,139 is everything you've told us in here really the truth? 301 00:22:37,139 --> 00:22:38,300 Every word. 302 00:22:39,859 --> 00:22:41,020 I swear. 303 00:22:47,859 --> 00:22:49,700 Well? Round 'em up. 304 00:22:53,020 --> 00:22:55,020 DOOR KNOCK 305 00:22:58,220 --> 00:22:59,379 What's this? Jeremy Bamber, 306 00:22:59,419 --> 00:23:01,579 I am arresting you for the murder of Nevill Bamber, 307 00:23:01,619 --> 00:23:04,700 June Bamber, Sheila Caffell and Nicholas and Daniel Caffell. 308 00:23:04,740 --> 00:23:06,300 You're not obliged to say anything 309 00:23:06,339 --> 00:23:09,059 but anything you do say may be taken down and used in evidence. 310 00:23:09,099 --> 00:23:10,300 You must be joking. 311 00:23:22,819 --> 00:23:25,020 I want to tell you that Julie Mugford 312 00:23:25,059 --> 00:23:29,260 has made a 30-page statement outlining her association with you. 313 00:23:29,300 --> 00:23:31,540 And she states that you told her 314 00:23:31,579 --> 00:23:33,500 you arranged the murders of your family. 315 00:23:35,260 --> 00:23:36,740 Is that right? 316 00:23:36,780 --> 00:23:40,139 No. She's lying on that particular point. 317 00:23:40,180 --> 00:23:42,700 Is it correct that you disliked your sister Sheila, 318 00:23:42,740 --> 00:23:44,540 who you regarded as crazy? 319 00:23:44,579 --> 00:23:47,139 That's also untrue. I love my sister. 320 00:23:47,180 --> 00:23:49,059 Did you dislike your parents? 321 00:23:49,099 --> 00:23:50,220 No. 322 00:23:52,379 --> 00:23:55,659 Julie says, at some point in 1984, 323 00:23:55,700 --> 00:23:58,419 you mentioned to her the idea of killing your family? 324 00:23:58,460 --> 00:23:59,540 She's lying. 325 00:23:59,579 --> 00:24:02,659 She says that you resented them, 326 00:24:02,700 --> 00:24:05,700 for controlling your life and your finances. 327 00:24:06,780 --> 00:24:08,540 They didn't control my life or my finances. 328 00:24:08,579 --> 00:24:09,659 I had plenty of money. 329 00:24:09,700 --> 00:24:12,339 She says that you stole money 330 00:24:12,379 --> 00:24:14,819 from the Oceanair caravan park? 331 00:24:18,579 --> 00:24:20,180 That's true. 332 00:24:20,220 --> 00:24:21,859 But it wasn't because I needed it. 333 00:24:21,899 --> 00:24:24,899 I wanted to prove a point, you see, that the... 334 00:24:24,940 --> 00:24:27,300 security at the park was hopeless. 335 00:24:27,339 --> 00:24:30,339 My father wouldn't listen to me, so... 336 00:24:30,379 --> 00:24:32,819 Do you know a Marcus McBride? 337 00:24:34,740 --> 00:24:36,099 Certainly. 338 00:24:36,139 --> 00:24:38,540 Did you ever talk to him about having your parents killed? 339 00:24:38,579 --> 00:24:40,780 I've never talked to anyone about having them killed. 340 00:24:40,819 --> 00:24:42,980 But you did stand to gain a lot from their deaths? 341 00:24:43,020 --> 00:24:46,099 Through their will? You and Sheila would have received a half share? 342 00:24:46,139 --> 00:24:47,500 True. 343 00:24:47,540 --> 00:24:49,059 And the twins? 344 00:24:50,099 --> 00:24:51,619 I can't... 345 00:24:51,659 --> 00:24:54,579 I'm not sure whether they were mentioned in the wills. 346 00:24:54,619 --> 00:24:57,540 I think they are, but I'm - I'm not sure. 347 00:24:57,579 --> 00:25:02,020 So if Sheila were to die, and the twins, and your parents, 348 00:25:02,059 --> 00:25:04,899 you'd basically get everything? 349 00:25:06,059 --> 00:25:07,859 Understandably so. 350 00:25:12,859 --> 00:25:16,139 HE SNIFFS, EXHALES 351 00:25:22,379 --> 00:25:25,300 TAKES DEEP BREATH 352 00:25:28,619 --> 00:25:31,659 You're aware that when police entered your parents' house 353 00:25:31,700 --> 00:25:35,220 after the shootings, they found the premises seemingly secure. 354 00:25:36,899 --> 00:25:38,859 I don't know what you mean by "seemingly". 355 00:25:38,899 --> 00:25:40,460 Well, you see, Julie states 356 00:25:40,500 --> 00:25:42,780 that there's a window in the house with a catch on it 357 00:25:42,819 --> 00:25:45,700 which you can close from the outside, by banging on it, 358 00:25:45,740 --> 00:25:49,099 and give the appearance that that window was always secure, 359 00:25:49,139 --> 00:25:50,579 when it was not. 360 00:25:52,180 --> 00:25:54,540 I-I don't know anything about that. 361 00:25:54,579 --> 00:25:57,579 I'm telling you that such a window does exist. 362 00:25:57,619 --> 00:25:59,300 Just as Julie said. 363 00:25:59,339 --> 00:26:03,180 So if you didn't tell her about it, how does she know? 364 00:26:05,139 --> 00:26:08,099 Maybe she spotted it herself. 365 00:26:09,379 --> 00:26:11,379 You're telling me she's at your parents' house, 366 00:26:11,419 --> 00:26:13,859 and she goes around looking for ways to get in and out 367 00:26:13,899 --> 00:26:15,379 without anybody knowing? 368 00:26:15,419 --> 00:26:17,579 Well, she might do. To make her story look better. 369 00:26:17,619 --> 00:26:18,980 So, to get this straight - 370 00:26:19,020 --> 00:26:21,899 you're claiming that Julie's just made all this up? 371 00:26:21,940 --> 00:26:23,819 One thing about Julie... 372 00:26:26,099 --> 00:26:29,579 ..she has a very fertile imagination. 373 00:26:42,540 --> 00:26:46,460 I'll remind you, Mr McBride, you're still under caution. 374 00:26:46,500 --> 00:26:50,540 How would you describe your relationship with Jeremy Bamber? 375 00:26:50,579 --> 00:26:52,020 Um... 376 00:26:52,059 --> 00:26:54,220 We drink in the same sort of places. 377 00:26:54,260 --> 00:26:56,619 I've been seeing a woman, Tracey Brown. She's... 378 00:26:56,659 --> 00:26:58,780 She's not my wife. She, um... 379 00:26:58,819 --> 00:27:00,740 She moves in Jeremy's circles, so I... 380 00:27:00,780 --> 00:27:03,540 I guess I've been rubbing shoulders with him a bit more than usual. 381 00:27:03,579 --> 00:27:06,139 Have you been abroad recently, Mr McBride? 382 00:27:06,180 --> 00:27:08,540 I visited Australia for a holiday. 383 00:27:08,579 --> 00:27:10,859 Isn't it the case you were also in Libya? 384 00:27:10,899 --> 00:27:11,899 That's right. 385 00:27:11,940 --> 00:27:14,300 What was the purpose of your visit? 386 00:27:14,339 --> 00:27:16,619 Plumbing. I was working as a plumber. 387 00:27:16,659 --> 00:27:19,579 Isn't it the case that you served in Libya as a mercenary? 388 00:27:19,619 --> 00:27:21,020 No. No, I didn't. 389 00:27:21,059 --> 00:27:24,139 Did you tell Jeremy Bamber that you'd served there as a mercenary? 390 00:27:24,180 --> 00:27:26,579 That was a joke. I let people think that for the attention. 391 00:27:26,619 --> 00:27:28,780 I was working on building sites, that's it. I swear. 392 00:27:28,819 --> 00:27:32,540 Did Jeremy Bamber ever discuss with you the idea of killing his parents? 393 00:27:32,579 --> 00:27:33,740 No! Christ, no. 394 00:27:33,780 --> 00:27:36,460 Did you receive a payment of �2,000 from Jeremy Bamber? 395 00:27:36,500 --> 00:27:37,540 No, never. 396 00:27:37,579 --> 00:27:39,780 It's alleged that shortly after 3 AM 397 00:27:39,819 --> 00:27:41,980 on the morning of the seventh of August, 398 00:27:42,020 --> 00:27:43,899 you made a phone call to Jeremy Bamber 399 00:27:43,940 --> 00:27:46,859 to report that all the people at White House Farm had been shot, 400 00:27:46,899 --> 00:27:48,780 or words to that effect. 401 00:27:48,819 --> 00:27:50,099 What do you have to say to that? 402 00:27:50,139 --> 00:27:53,139 I absolutely deny it. Whoever's making these allegations is evil. 403 00:27:53,180 --> 00:27:56,819 This is a very serious allegation, Mr McBride. 404 00:27:56,859 --> 00:27:59,940 I had nothing to do with it, nothing. Nothing! 405 00:27:59,980 --> 00:28:02,659 And you've never discussed these matters with Jeremy Bamber? 406 00:28:02,700 --> 00:28:04,940 The fact that he wanted them dead? No, I didn't! 407 00:28:04,980 --> 00:28:07,139 And if Jeremy had so much as mentioned that idea to me, 408 00:28:07,180 --> 00:28:09,460 I'd have grassed him up in a second, no questions asked. 409 00:28:09,500 --> 00:28:12,700 Do you have any idea why he'd have said these things about you 410 00:28:12,740 --> 00:28:14,220 if they weren't true? I don't know. 411 00:28:14,260 --> 00:28:16,619 I once had it off with a girlfriend of his before Julie. 412 00:28:16,659 --> 00:28:19,059 Maybe this is his way of getting back at me, but I don't know. 413 00:28:19,099 --> 00:28:21,339 I really don't know. 414 00:28:21,379 --> 00:28:23,059 Then where were you 415 00:28:23,099 --> 00:28:25,619 on the night of the sixth of August? 416 00:28:25,659 --> 00:28:28,500 I was with a woman. Your girlfriend, Tracey? 417 00:28:28,540 --> 00:28:30,460 No. Your wife, then? 418 00:28:30,500 --> 00:28:32,899 No, another one. Joanna Nudd. 419 00:28:32,940 --> 00:28:36,260 She'll back me up. I had nothing to do with this, I swear. 420 00:29:11,371 --> 00:29:13,091 Officer? 421 00:29:13,131 --> 00:29:16,371 Er, my girlfriend's being held here too. 422 00:29:16,411 --> 00:29:18,730 Julie Mugford. 423 00:29:18,770 --> 00:29:21,290 I don't suppose you could give this to her? 424 00:29:25,651 --> 00:29:27,131 Thank you. 425 00:29:36,651 --> 00:29:37,931 His alibi checks out. 426 00:29:37,970 --> 00:29:40,970 McBride was with his second girlfriend all night. Shit. 427 00:29:41,010 --> 00:29:42,891 Maybe Julie's made it all up? 428 00:29:42,931 --> 00:29:44,690 The whole hitman story, 429 00:29:44,730 --> 00:29:46,611 it's pretty far-fetched. 430 00:29:46,651 --> 00:29:48,891 Fine. So McBride didn't kill them. 431 00:29:48,931 --> 00:29:52,131 All that tells me is that Bamber did it himself. 432 00:29:52,171 --> 00:29:54,891 You might like this, gentlemen. 433 00:29:54,931 --> 00:29:57,690 From our boy Jeremy, to Miss Mugford. 434 00:29:59,411 --> 00:30:00,931 "Hi, darling. 435 00:30:00,970 --> 00:30:04,331 "Hope this gets to you from Stalag 13. 436 00:30:04,371 --> 00:30:08,131 "Thinking about you. Sorry we're splitting up. 437 00:30:08,171 --> 00:30:10,290 "I love you. Stinker." 438 00:30:11,931 --> 00:30:14,651 Hell hath no fury, Stanley. 439 00:30:25,770 --> 00:30:29,210 JEREMY: You frighten me when you act like this. 440 00:30:31,931 --> 00:30:33,290 You're going to leave me. 441 00:30:35,931 --> 00:30:37,171 I don't know. 442 00:30:38,651 --> 00:30:39,811 Yeah. 443 00:30:39,851 --> 00:30:42,970 You got Nancy to call, because you're going to leave me. 444 00:30:43,010 --> 00:30:44,690 I don't know. 445 00:31:01,131 --> 00:31:03,730 SHE TAKES DEEP BREATH 446 00:31:18,970 --> 00:31:21,091 SHE EXHALES 447 00:31:41,490 --> 00:31:43,811 Do you still love me? 448 00:31:45,851 --> 00:31:48,411 I'm confused. 449 00:31:48,450 --> 00:31:51,210 I just... SHE SOBS 450 00:31:51,250 --> 00:31:53,690 I don't want it to be like this any more. 451 00:31:53,730 --> 00:31:56,371 SHE BREATHES SHAKILY 452 00:32:03,171 --> 00:32:06,050 But you'll still always be my best friend, right? 453 00:32:13,411 --> 00:32:15,770 One last shag, then? 454 00:32:18,050 --> 00:32:19,970 What? 455 00:32:20,010 --> 00:32:22,770 A break-up shag. 456 00:32:22,811 --> 00:32:24,611 Old times' sake. 457 00:32:44,010 --> 00:32:46,611 BREATHING HEAVILY 458 00:32:55,091 --> 00:32:57,210 SHE SNIFFLES 459 00:32:59,250 --> 00:33:00,811 What the hell are you playing at? 460 00:33:00,851 --> 00:33:03,571 If you're dead, then you will always be with me. 461 00:33:05,250 --> 00:33:07,010 Jesus Christ. 462 00:33:13,931 --> 00:33:16,210 SHE SOBS 463 00:33:18,450 --> 00:33:21,371 I'd really love to hurt you, Jeremy. 464 00:33:23,371 --> 00:33:25,171 So you'd know what it's like 465 00:33:25,210 --> 00:33:27,811 to love someone who treats you like shit. 466 00:33:29,651 --> 00:33:31,651 How do you think I feel? 467 00:33:32,970 --> 00:33:35,171 Do you think this makes me happy, 468 00:33:35,210 --> 00:33:37,331 being like this? 469 00:33:37,371 --> 00:33:38,730 Do you think I like it? 470 00:33:38,770 --> 00:33:40,770 Well, if you don't like it, don't do it! 471 00:33:44,770 --> 00:33:46,611 Maybe I'll just go away, then. 472 00:33:47,611 --> 00:33:49,770 Live in India. 473 00:33:49,811 --> 00:33:52,050 Everyone would be happier then. You'd be happier. 474 00:33:52,091 --> 00:33:53,931 I wouldn't. I don't want you to go. 475 00:33:53,970 --> 00:33:56,651 You're the only one. Everyone else hates me. 476 00:33:58,050 --> 00:34:01,651 Sally hates me, Ann hates me, everyone hates me. 477 00:34:01,690 --> 00:34:03,091 SHE SNIFFS 478 00:34:09,611 --> 00:34:11,210 I love you. 479 00:34:15,570 --> 00:34:17,811 I love you. 480 00:34:24,610 --> 00:34:27,931 I'll give you some money, to go away on holiday. 481 00:34:27,970 --> 00:34:30,731 Yeah? Then you can get away from all this. 482 00:34:37,130 --> 00:34:39,010 Here... 483 00:34:39,050 --> 00:34:40,931 How's, erm... 484 00:34:40,970 --> 00:34:42,291 Jeremy. 485 00:34:44,050 --> 00:34:46,811 That's more than 400 quid. That's pretty good, right? 486 00:34:46,851 --> 00:34:50,490 You can go away with Sally, somewhere nice. 487 00:34:50,530 --> 00:34:52,090 And you can forget about me. 488 00:34:52,130 --> 00:34:54,771 You can forget about everything, all of this. 489 00:34:57,530 --> 00:34:59,731 Now, come on. 490 00:34:59,771 --> 00:35:01,450 Cheer up. 491 00:35:13,811 --> 00:35:16,891 TAFF: You'd be feeling pretty furious about all that, 492 00:35:16,931 --> 00:35:18,650 I suppose. 493 00:35:18,691 --> 00:35:20,450 Being treated that way? 494 00:35:22,130 --> 00:35:24,251 That's not why I'm here. 495 00:35:24,291 --> 00:35:25,731 But Jeremy's saying it is. 496 00:35:25,771 --> 00:35:28,450 That he's broken it off with you, so you've concocted this story... 497 00:35:28,490 --> 00:35:29,490 That's not true. 498 00:35:29,530 --> 00:35:31,211 It's just a coincidence, then? 499 00:35:31,251 --> 00:35:33,411 You stay quiet all this time, 500 00:35:33,450 --> 00:35:35,610 then a couple of days after he dumps you, 501 00:35:35,650 --> 00:35:37,610 you finally come forward and drop him in it? 502 00:35:37,650 --> 00:35:40,010 I still loved him. That's why I didn't say anything. 503 00:35:40,050 --> 00:35:41,530 And now? 504 00:35:42,970 --> 00:35:44,570 Now... 505 00:35:44,610 --> 00:35:47,251 I don't know. 506 00:35:47,291 --> 00:35:49,291 She can go. 507 00:35:54,610 --> 00:35:55,650 DOOR SHUTS 508 00:35:57,371 --> 00:35:59,211 You're not going to arrest me? 509 00:35:59,251 --> 00:36:01,411 Not at this time. 510 00:36:01,450 --> 00:36:05,211 But Jeremy said I'd go to jail if I told you. 511 00:36:05,251 --> 00:36:08,411 Your story's got holes in it. 512 00:36:08,450 --> 00:36:11,411 Marcus McBride has an alibi. Rock solid. 513 00:36:18,650 --> 00:36:20,211 I wasn't lying. 514 00:36:22,170 --> 00:36:25,851 It seems likely to me that Jeremy did it. 515 00:36:27,371 --> 00:36:30,251 Killed them himself. 516 00:36:30,291 --> 00:36:33,411 But we haven't got enough to charge him with it. 517 00:36:33,450 --> 00:36:35,610 Will Jeremy go free too? 518 00:36:35,650 --> 00:36:38,610 He's admitted the theft at the caravan park, 519 00:36:38,650 --> 00:36:40,931 and we've charged him with that. But... 520 00:36:40,970 --> 00:36:43,731 whether we can hold him or not... I don't know. 521 00:36:46,570 --> 00:36:48,490 I'm scared. 522 00:36:49,811 --> 00:36:52,731 I understand that, and I'll do what I can, but... 523 00:36:54,090 --> 00:36:57,490 ..maybe it's best if you stay with a friend. 524 00:37:10,666 --> 00:37:12,786 DOORBELL RINGS 525 00:37:20,066 --> 00:37:21,666 Colin. 526 00:37:21,706 --> 00:37:23,947 I'm sorry to intrude. 527 00:37:23,987 --> 00:37:25,746 What do you want? 528 00:37:25,786 --> 00:37:28,547 Something's happened, and... I thought you had a right to know. 529 00:37:30,626 --> 00:37:32,387 All right. 530 00:37:32,427 --> 00:37:34,027 Jeremy's been arrested. 531 00:37:34,066 --> 00:37:36,706 It seems that Julie made a statement against him. 532 00:37:38,307 --> 00:37:40,507 He's been - he's been arrested? For what? 533 00:37:41,586 --> 00:37:43,307 The murders. 534 00:37:51,827 --> 00:37:53,547 So you're saying, um... 535 00:37:53,586 --> 00:37:55,947 Jeremy killed them? 536 00:37:55,987 --> 00:37:57,626 Not Sheila? 537 00:37:57,666 --> 00:38:00,947 Sheila was murdered. Same as the others. 538 00:38:03,867 --> 00:38:06,266 Well, are they... Are they sure? 539 00:38:06,307 --> 00:38:08,507 Enough to arrest him. 540 00:38:12,146 --> 00:38:14,547 I understand it's a lot to digest, so... 541 00:38:17,626 --> 00:38:19,626 ..I'll leave you in peace. 542 00:38:26,186 --> 00:38:28,947 REPORTERS CLAMOUR 543 00:38:33,027 --> 00:38:35,146 Did you kill your family, Jeremy? 544 00:38:35,186 --> 00:38:38,066 ALL CLAMOURING 545 00:38:39,827 --> 00:38:41,706 Where's Julie? 546 00:38:41,746 --> 00:38:43,746 Mr Bamber, where's Julie? 547 00:38:45,266 --> 00:38:48,146 That bastard's a flight risk. He knows we're onto him. 548 00:38:48,186 --> 00:38:50,307 We'll watch him. 24 hours. 549 00:38:50,347 --> 00:38:51,586 How? His bail conditions 550 00:38:51,626 --> 00:38:53,547 don't even prevent him leaving the country. 551 00:38:53,586 --> 00:38:56,266 Well, we'll watch him when we can. And if he gets on a plane? 552 00:38:56,307 --> 00:38:58,507 I don't know, Mickey! We'll do what we can. All right? 553 00:39:02,706 --> 00:39:05,027 NEWSREADER: 'Police had been treating the killings 554 00:39:05,066 --> 00:39:06,226 'at White House Farm 555 00:39:06,266 --> 00:39:08,427 'as a straightforward case of murder-suicide, 556 00:39:08,467 --> 00:39:11,387 'in which fashion model Sheila Caffell had shot her family 557 00:39:11,427 --> 00:39:13,186 'before ending her own life. 558 00:39:13,226 --> 00:39:15,387 'But all that changed when Jeremy Bamber, 559 00:39:15,427 --> 00:39:17,586 'the sole surviving member of the Bamber family, 560 00:39:17,626 --> 00:39:19,186 'was suddenly arrested. 561 00:39:19,226 --> 00:39:22,467 'Bamber was charged with a burglary at the family-owned caravan park, 562 00:39:22,507 --> 00:39:25,626 'and although police opposed bail, he has now been released.' 563 00:39:26,907 --> 00:39:28,907 They're from Sheila's modelling portfolio. 564 00:39:31,066 --> 00:39:33,226 I told you. You can see every detail. 565 00:39:37,427 --> 00:39:39,266 And this is definitely your sister? 566 00:39:39,307 --> 00:39:41,666 Bambi Bamber? I should know. 567 00:39:41,706 --> 00:39:44,907 Michael, we came to you first, but... 568 00:39:44,947 --> 00:39:47,387 you know the other papers will want this, so if you don't... 569 00:39:47,427 --> 00:39:50,186 No, no. This is definitely of interest to us. How much interest? 570 00:39:51,307 --> 00:39:52,827 How much are you asking? 571 00:39:52,867 --> 00:39:55,226 20,000. MICHAEL LAUGHS 572 00:39:57,706 --> 00:39:59,867 Are you insane? 573 00:39:59,907 --> 00:40:02,827 The infamous White House Farm killer in all her naked glory. 574 00:40:03,987 --> 00:40:06,586 I know how much that's worth. 575 00:40:10,626 --> 00:40:12,186 I'll have to talk to my editor. 576 00:40:13,867 --> 00:40:15,427 We'll give you until the morning. 577 00:40:15,467 --> 00:40:18,307 But then we'll have to start shopping these around. 578 00:40:19,507 --> 00:40:21,827 I'll be in touch. 579 00:40:38,786 --> 00:40:41,547 HE SINGS TO HIMSELF 580 00:40:50,266 --> 00:40:52,467 I've got some bad news. 581 00:40:52,507 --> 00:40:55,226 The Sun isn't buying the photos. 582 00:40:55,266 --> 00:40:56,467 So we go somewhere else. 583 00:40:56,507 --> 00:40:58,066 Yes, but... 584 00:40:58,106 --> 00:41:00,786 they've still gone with the story. 585 00:41:00,827 --> 00:41:02,467 Without the photographs? 586 00:41:02,507 --> 00:41:04,387 The angle is Bambi's brother 587 00:41:04,427 --> 00:41:06,706 cashing in on the tragedy with nude snaps. 588 00:41:06,746 --> 00:41:09,827 They get to take the moral high ground, and it's for free. 589 00:41:09,867 --> 00:41:12,307 Win-win for them, lose-lose for you. 590 00:41:13,666 --> 00:41:15,106 When are they running it? 591 00:41:15,146 --> 00:41:16,867 Apparently, it's already in. 592 00:41:16,907 --> 00:41:19,387 Is the picture of me? Or of Sheila? 593 00:41:19,427 --> 00:41:21,586 I don't know. 594 00:41:21,626 --> 00:41:23,427 Well, come on. 595 00:41:23,467 --> 00:41:24,827 I want to see it. 596 00:41:34,706 --> 00:41:37,347 PHONE DIALS OUT 597 00:41:38,947 --> 00:41:40,586 SLAMS PHONE DOWN 598 00:41:42,586 --> 00:41:44,066 Nothing, again. 599 00:41:44,106 --> 00:41:46,347 Do you really expect him to answer? 600 00:41:47,547 --> 00:41:48,626 "Jeremy Bamber, 601 00:41:48,666 --> 00:41:50,907 "after being questioned about the murder of his family, 602 00:41:50,947 --> 00:41:52,786 "has attempted to cash in on the tragedy 603 00:41:52,827 --> 00:41:55,186 "by selling pornographic pictures of his sister." 604 00:41:55,226 --> 00:41:56,827 He's sick. 605 00:41:57,947 --> 00:42:00,266 Ah, and I believed him! 606 00:42:01,867 --> 00:42:06,066 I welcomed him as a guest into this house, and he's... 607 00:42:06,106 --> 00:42:08,746 He slept on the sofa. 608 00:42:11,867 --> 00:42:13,867 Darling, it's not your fault. 609 00:42:15,347 --> 00:42:19,066 He has been screwing with your mind since the moment this started. 610 00:42:22,666 --> 00:42:24,626 I believed... 611 00:42:26,106 --> 00:42:27,786 ..Bambs had done it. 612 00:42:31,266 --> 00:42:34,266 Even though I knew her. Even though I knew she was good. 613 00:42:35,507 --> 00:42:36,666 I believed it. 614 00:42:41,226 --> 00:42:43,066 Isn't that my fault? 615 00:42:46,467 --> 00:42:48,146 You weren't to know. 616 00:42:51,467 --> 00:42:53,827 But Julie did. 617 00:42:53,867 --> 00:42:56,307 Sorry? She made a statement against him, to the police. 618 00:42:56,347 --> 00:42:58,347 So she must have known. 619 00:42:59,706 --> 00:43:02,027 All along, she must have known. 620 00:43:17,746 --> 00:43:19,867 I'm so sorry, love. 621 00:43:19,907 --> 00:43:22,547 Jeremy probably hates me now. 622 00:43:22,586 --> 00:43:23,987 So what if he does? 623 00:43:24,027 --> 00:43:25,666 My God. 624 00:43:25,706 --> 00:43:28,427 It gives me shivers down my spine, just thinking about that man. 625 00:43:28,467 --> 00:43:30,746 BANGING AT DOOR 626 00:43:41,786 --> 00:43:43,987 Shall I talk to him? No. 627 00:43:44,027 --> 00:43:46,307 I can't face him. I can't. I'm sorry. 628 00:43:46,347 --> 00:43:49,347 HAMMERING AT DOOR 629 00:43:49,387 --> 00:43:52,347 SHE BREATHES SHAKILY, KNOCKING CONTINUES 630 00:43:53,586 --> 00:43:56,467 A month gone, and it's still in the bloody papers. 631 00:43:56,507 --> 00:43:58,186 It'll die off now, I guarantee it. 632 00:43:58,226 --> 00:44:01,146 Well, you've said that before, Taff, and yet here we still are. 633 00:44:01,186 --> 00:44:02,867 So is this case closed, or isn't it? 634 00:44:02,907 --> 00:44:03,987 It is. 635 00:44:04,027 --> 00:44:06,266 Julie Mugford's witness statement was false, 636 00:44:06,307 --> 00:44:08,427 a pack of lies from a woman scorned. 637 00:44:08,467 --> 00:44:11,146 Some of the less experienced officers were taken in by it, 638 00:44:11,186 --> 00:44:13,106 but... Detective Sergeant? 639 00:44:14,106 --> 00:44:16,226 In my opinion, Mugford's statement 640 00:44:16,266 --> 00:44:18,746 is a true account of what Bamber told her. 641 00:44:18,786 --> 00:44:21,947 He lied about some of the details, but the core of it's true. 642 00:44:21,987 --> 00:44:24,186 He's our man. 643 00:44:26,347 --> 00:44:28,947 I want to see every detective on this in the meeting room now. 644 00:44:42,106 --> 00:44:46,387 TANNOY: '2:30 PM International Ferries service to Calais 645 00:44:46,427 --> 00:44:48,186 'will be boarding in 15 minutes.' 646 00:44:48,226 --> 00:44:50,347 All right, then, let's do it. 647 00:45:16,027 --> 00:45:17,867 Right. 648 00:45:17,907 --> 00:45:22,186 I'll hear from each and every one of you in turn. 649 00:45:22,226 --> 00:45:24,586 In your gut, with all that you know, 650 00:45:24,626 --> 00:45:27,507 who do you think did it? 651 00:45:27,547 --> 00:45:29,387 Detective Chief Inspector? 652 00:45:29,427 --> 00:45:30,947 Sheila. 653 00:45:30,987 --> 00:45:32,827 No doubt about it. 654 00:45:34,666 --> 00:45:35,786 Jeremy. 655 00:45:37,666 --> 00:45:39,106 Jeremy. 656 00:45:40,106 --> 00:45:41,745 Jeremy. 657 00:45:41,785 --> 00:45:42,757 Jeremy. 658 00:45:42,797 --> 00:45:45,082 Jeremy. 659 00:45:45,122 --> 00:45:46,379 Jeremy. 660 00:45:46,419 --> 00:45:48,080 Jeremy. 661 00:45:48,120 --> 00:45:49,996 Jeremy. 662 00:45:50,036 --> 00:45:51,235 Jeremy. 663 00:45:53,347 --> 00:45:54,746 Jeremy. 664 00:45:56,467 --> 00:45:57,706 Right. 665 00:45:57,746 --> 00:45:59,586 As of now, Chief Superintendent Ainsley 666 00:45:59,626 --> 00:46:01,507 will be taking charge of this investigation. 667 00:46:01,547 --> 00:46:03,186 Mike, 668 00:46:03,226 --> 00:46:04,867 I trust you'll put everything you've got 669 00:46:04,907 --> 00:46:08,066 into catching this Bamber bastard. 670 00:46:08,106 --> 00:46:09,266 I certainly will. 671 00:46:10,786 --> 00:46:12,507 And this time... 672 00:46:13,507 --> 00:46:15,307 ..we will not fuck it up. 673 00:46:15,357 --> 00:46:19,907 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 49108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.