All language subtitles for V├Ñr tid ├nr nu - S01E06-ita-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 --> 35 00: 04: 17.182 -> 00: 04: 19.960 Mother, Peter and I have been working on an idea. 2 00:00:14,240 --> 00:00:20,880 We have evidence against many restaurants. The Djurgårdskällaren is one of them. 3 00:00:22,920 --> 00:00:30,920 We talk about the debt he has with Ragnarsson. It must be welded. 4 00:00:31,632 --> 00:00:33,778 - I want to marry you. - I can not. 5 00:00:33,808 --> 00:00:35,575 I thought we loved each. 6 00:00:35,605 --> 00:00:39,964 Would we give Peter Löwander brush up? 7 00:00:39,994 --> 00:00:41,691 First I want to try something else. 8 00:00:41,893 --> 00:00:48,320 She is Suzanne? Maybe you can help us out. 9 00:00:51,200 --> 00:00:55,920 We will pay the reasonable interests and will continue to serve you. 10 00:00:58,192 --> 00:01:01,080 - We can no longer see each other. - You're a coward! 11 00:01:01,473 --> 00:01:04,560 I can not risk losing one. 12 00:01:05,157 --> 00:01:09,920 - Do you feel like you even go to the movies? - Sure. 13 00:01:11,908 --> 00:01:16,602 {?} N8'm looking for a woman who I think is here in Stockholm. Suzanne Goldstein. 14 00:01:16,991 --> 00:01:20,333 {?} N8 - Who are you? - His husband. 15 00:01:20,590 --> 00:01:28,560 - A spy could shut us down instantly. - A coffee with a dash of Grand Marnier. 16 00:01:29,496 --> 00:01:34,280 The liquor license will be suspended with immediate effect. 17 00:01:53,412 --> 00:01:55,920 The chef poissonier was fired. 18 00:01:56,080 --> 00:01:58,920 I can not blame him. He has a wife and children. 19 00:01:59,080 --> 00:02:04,280 - How are they going to stay there? - Hopefully invent something! 20 00:02:04,440 --> 00:02:08,560 - Hello. Take care. - You too. 21 00:02:19,566 --> 00:02:21,560 Even Majken? 22 00:02:22,348 --> 00:02:24,720 Torna a casa a Ornskoldsvik. 23 00:02:25,064 --> 00:02:29,000 - You looked for work elsewhere? - No. 24 00:02:29,354 --> 00:02:32,560 I have not even told my mom what happened. 25 00:02:32,889 --> 00:02:37,429 You do not want to worry about it, I understand. But sooner or later they will come to know. 26 00:02:37,459 --> 00:02:39,080 I know. 27 00:02:40,080 --> 00:02:43,120 He can not wait to meet you. 28 00:02:44,367 --> 00:02:47,200 - Myself? - Yup. 29 00:02:48,360 --> 00:02:51,640 - Have you talked to me? - Yup. 30 00:02:52,864 --> 00:02:59,040 - And what did you say? - That I break the boxes all day. 31 00:02:59,358 --> 00:03:04,560 But I miss your voice when you return home. 32 00:03:20,880 --> 00:03:22,674 Who would have thought. 33 00:03:24,634 --> 00:03:31,995 Subtitle Northway Fansub www.facebook.com/northwayfansub 34 00:03:41,159 --> 00:03:46,146 Translation of Lexlex 35 00:04:11,570 --> 00:04:15,270 episode 6 36 00:04:20,275 --> 00:04:24,434 We will not allow people to think that we close because we have taken away the license. 37 00:04:24,464 --> 00:04:26,514 We will say that was our choice. 38 00:04:26,669 --> 00:04:28,760 People will never believe. 39 00:04:28,920 --> 00:04:32,054 We can not afford to continue like this. 40 00:04:32,084 --> 00:04:35,000 When you reopen everything will be different. Look. 41 00:04:35,523 --> 00:04:39,960 Our idea is inspired by the French bistro. 42 00:04:40,120 --> 00:04:45,920 It is much less formal, but serve great food and we will have great service. 43 00:04:51,503 --> 00:04:55,580 - "DK Club", what is it? - DK Club. 44 00:04:55,610 --> 00:04:58,600 We will have music and dancing every night. 45 00:04:58,902 --> 00:05:03,640 That's what young people want to Stockholm. 46 00:05:04,824 --> 00:05:10,000 And for the inauguration, Alice Jo. 47 00:05:10,160 --> 00:05:15,360 - Alice Jo? - But Mom! Everyone is talking about Alice Jo! 48 00:05:15,622 --> 00:05:18,880 He just returned from his American tour. 49 00:05:19,040 --> 00:05:20,619 It seems expensive. 50 00:05:20,649 --> 00:05:24,332 - There can afford? - Yes, if everyone lends a hand. 51 00:05:24,519 --> 00:05:27,059 Agnes and his architect friends will help us free. 52 00:05:27,089 --> 00:05:31,680 But we will also need liquid, of course. 53 00:05:31,971 --> 00:05:35,960 We can mortgage the house to the sea? 54 00:05:37,909 --> 00:05:41,760 Mom, we will be forced to sell, otherwise. 55 00:05:43,529 --> 00:05:47,840 - I'll go talk with the bank. - Thank you. 56 00:05:50,600 --> 00:05:55,600 union flyer. I come from the union. 57 00:05:55,760 --> 00:05:59,789 - She is a partner, Miss? - No, nor the other, I think. 58 00:05:59,819 --> 00:06:03,411 - We heard that the restaurant is closed. - Only temporarily. 59 00:06:03,629 --> 00:06:08,440 That's what they say. And if not reopened? 60 00:06:08,600 --> 00:06:12,744 The union members are entitled to compensation for unemployment, you know? 61 00:06:12,774 --> 00:06:13,840 Oh yes? 62 00:06:14,154 --> 00:06:17,240 Today there is a staff meeting. Let's see what they tell us. 63 00:06:17,400 --> 00:06:21,524 For the union members is the union itself to negotiate with the employer. 64 00:06:21,554 --> 00:06:23,920 Now I have to go. 65 00:06:24,080 --> 00:06:28,040 - What's your name? - Margareta. But they call me all Maggan. 66 00:06:28,200 --> 00:06:29,758 Ursula. 67 00:06:30,760 --> 00:06:33,880 We walk to find one of these nights. 68 00:06:40,360 --> 00:06:42,880 Good morning. 69 00:06:51,600 --> 00:06:54,201 Get rid of that thing immediately! 70 00:06:54,231 --> 00:06:57,080 - Why? - In here "union" is an insult. 71 00:06:57,240 --> 00:07:00,080 The manager will go out of her mind if she finds out. 72 00:07:00,240 --> 00:07:03,563 We are almost the only ones not to be associated with the union. 73 00:07:03,936 --> 00:07:08,273 The Djurgårdskällaren has always taken care of its employees, even in difficult times. 74 00:07:08,303 --> 00:07:09,617 Really? 75 00:07:10,130 --> 00:07:14,920 This is a particular circumstance, and also affects the Löwander family. 76 00:07:15,080 --> 00:07:19,741 The union wants to help workers, not counter the Löwander family. 77 00:07:19,974 --> 00:07:24,878 I'll give you some advice. Get rid of that flyer and get ready! 78 00:07:25,127 --> 00:07:29,360 The meeting starts at 9. See to come on time! 79 00:07:32,633 --> 00:07:36,956 First of all we want to thank you for your patience. 80 00:07:36,986 --> 00:07:40,400 They were frantic days. 81 00:07:40,560 --> 00:07:46,400 But you have been holding. Ve are grateful. 82 00:07:46,698 --> 00:07:49,880 Now onto the good news. 83 00:07:50,165 --> 00:07:55,872 The Djurgårdskällaren re-open, but there will be several changes. 84 00:07:56,214 --> 00:08:00,520 We will renew the restaurant, the menu will change 85 00:08:00,680 --> 00:08:07,160 and for a while 'we will ask you to perform tasks that are not yours. 86 00:08:07,775 --> 00:08:09,742 We might ask to whitewash a wall 87 00:08:09,772 --> 00:08:12,640 or go get the new menus for printing. 88 00:08:15,151 --> 00:08:18,080 - Yup? - And the salary? 89 00:08:18,240 --> 00:08:21,920 We gain waiters mostly in tips. 90 00:08:22,080 --> 00:08:26,320 We have the option to pay extra, unfortunately. 91 00:08:26,561 --> 00:08:30,960 Those who choose to stay will enjoy the normal salary less tips. 92 00:08:31,120 --> 00:08:35,040 But if someone decides to leave him understand. 93 00:08:35,200 --> 00:08:41,400 Together we will transform Djurgårdskällaren best restaurant in Stockholm. Thank you. 94 00:08:48,614 --> 00:08:51,238 Want to mix French and Swedish? 95 00:08:51,804 --> 00:08:55,920 Would you put the foie gras on the tournedos Rossini? 96 00:08:56,180 --> 00:09:01,440 - you'll think of something. - Come on, renew itself is fun. 97 00:09:01,600 --> 00:09:07,880 The cold buffet is always one of our strong points and will remain so. 98 00:09:08,040 --> 00:09:10,436 But I want simplified. 99 00:09:10,466 --> 00:09:14,536 The food will be served as is, with no artistic evolutions. 100 00:09:14,691 --> 00:09:21,523 Nothing unnecessary trimmings, nothing radish rose-shaped. Ok? 101 00:09:21,678 --> 00:09:25,440 Bring me a new menu by the end of the week. 102 00:09:32,054 --> 00:09:36,320 - He wants to teach me to cook. - What is wrong in my radishes? 103 00:09:36,480 --> 00:09:42,120 Our Fish Chef was fired and we will not have time to find a new one. 104 00:09:42,280 --> 00:09:46,480 So we will focus all on meat and cold dishes. 105 00:09:46,804 --> 00:09:49,561 - Excuse me, chef? - Yes, Calle? 106 00:09:49,591 --> 00:09:52,640 Excuse me, chef? Maybe I could give you a hand. 107 00:09:52,944 --> 00:09:58,660 - How Fish Chef? - At Hasselbacken I was his assistant. 108 00:09:58,908 --> 00:10:03,760 - And here I helped. - Yes, it's very good. 109 00:10:07,960 --> 00:10:14,680 - Can you do without him? - Well, we'll have to do, but we'll manage. 110 00:10:17,774 --> 00:10:21,039 Okay, but only until we find a new Fish Chef. 111 00:10:21,069 --> 00:10:22,594 Thank you for your trust, chef. 112 00:10:22,624 --> 00:10:28,880 Calle and Holger, take me at least four new recipes. 113 00:10:29,210 --> 00:10:33,120 - I got it? - Got it, chef. 114 00:10:33,282 --> 00:10:36,400 Holger, we study together? I have some ideas that ... 115 00:10:36,560 --> 00:10:40,240 Listen, it's one thing very clear. 116 00:10:40,400 --> 00:10:45,400 You are here on a temporary basis, so do not recline too. 117 00:10:49,933 --> 00:10:51,853 Forget him. 118 00:10:52,102 --> 00:10:56,884 - I do not understand, I've done to him? - You just went into the central kitchen. 119 00:10:56,914 --> 00:11:00,880 I did not think he would accept. I have to create something fantastic! 120 00:11:01,040 --> 00:11:05,200 - Want to help? - Of course! 121 00:11:08,480 --> 00:11:12,400 I made a deal with Ragnarsson. No need to worry about the photos. 122 00:11:12,560 --> 00:11:14,379 I just have to worry about the restaurant, then? 123 00:11:14,409 --> 00:11:16,259 We have a plan. 124 00:11:16,289 --> 00:11:21,449 The most important thing for a manager is hold on the liquor license. 125 00:11:21,479 --> 00:11:24,673 I know, Gustaf. It's the fault of your habits when we got here. 126 00:11:24,829 --> 00:11:28,920 Well, I'll go out soon, so you can return to dedicate to the study. 127 00:11:29,080 --> 00:11:31,284 That say? When you get out? 128 00:11:31,314 --> 00:11:36,240 In few days. The lawyer is dealing with the prosecutor. 129 00:11:40,911 --> 00:11:48,800 - Is there anything else I should know? - Well ... we make a change. 130 00:11:50,449 --> 00:11:51,537 Type? 131 00:11:51,755 --> 00:11:55,520 Not big things. Rimoderniamo a bit '. 132 00:11:55,781 --> 00:11:59,360 We have always been synonymous with tradition and quality, and so must remain. 133 00:11:59,520 --> 00:12:03,120 Of course, we just want to be a little 'more in step with the times. 134 00:12:03,855 --> 00:12:08,680 We'll talk soon as I go out. It's still my restaurant. 135 00:13:01,280 --> 00:13:06,640 - Alice, you would do an autograph? - Sure. 136 00:13:08,160 --> 00:13:10,480 Thanks so much! 137 00:13:11,560 --> 00:13:15,174 Alice, I would like to speak to a club that I am opening. 138 00:13:15,204 --> 00:13:17,480 He must talk to my manager. 139 00:13:17,640 --> 00:13:22,200 - The only steal a minute. - She is really intrusive, Miss ...? 140 00:13:22,444 --> 00:13:25,743 - Nina Löwander. - This name is not new. 141 00:13:26,069 --> 00:13:29,240 I organize jazz evenings in my restaurant, Djurgårdskällaren. 142 00:13:29,400 --> 00:13:32,160 Alice, I love you! 143 00:13:32,549 --> 00:13:37,520 - Yes, they have played many of my friends. - Soon we reopen and ... 144 00:13:37,680 --> 00:13:43,563 - We would like to do something in the Stork Club style. - Ah, that's a great local! 145 00:13:43,718 --> 00:13:46,960 Many groups would like to come and play at the inauguration, 146 00:13:47,120 --> 00:13:52,440 but I want to open is something exceptional. 147 00:13:52,655 --> 00:13:57,800 I want someone senior. How do you like? 148 00:13:57,956 --> 00:14:03,000 Interesting! I will say to my contact her manager. 149 00:14:14,440 --> 00:14:17,560 Here is the appeal. 150 00:14:19,600 --> 00:14:23,800 And here the new license request. 151 00:14:30,040 --> 00:14:34,849 He knows the rules for obtaining a license, right? 152 00:14:34,879 --> 00:14:36,080 Sure. 153 00:14:36,282 --> 00:14:43,120 You have to be uncensored. If I'm not mistaken, the director is still in prison. 154 00:14:43,280 --> 00:14:46,920 Yes, but he was not convicted. Soon they release it. 155 00:14:47,080 --> 00:14:52,280 But it does not deny involvement, and will be condemned for something. 156 00:14:53,618 --> 00:14:54,908 Nothing license. 157 00:15:04,240 --> 00:15:08,400 Alice Jo said yes! I just need to see his manager. 158 00:15:08,899 --> 00:15:10,560 Fantastic. 159 00:15:10,895 --> 00:15:14,200 - What's the matter? - Do they not have granted. 160 00:15:14,360 --> 00:15:16,057 Thing? 161 00:15:16,568 --> 00:15:21,800 - But ... we have to undo everything? - Never! We go on as usual. 162 00:15:22,119 --> 00:15:26,673 And what will serve the people? Milk? Non alcoholic beer? 163 00:15:26,844 --> 00:15:29,440 Quiet. I'll handle that. 164 00:15:29,600 --> 00:15:32,387 What remains between us. I do not want staff worry. 165 00:15:32,417 --> 00:15:35,800 - Neither mother. - For charity! Curse. 166 00:15:35,960 --> 00:15:39,000 I will resolve it. Here is the architect. 167 00:15:39,160 --> 00:15:42,994 We will need all possible help to fix this place within two weeks. 168 00:15:43,180 --> 00:15:44,920 - Here they are! - Fantastic. 169 00:15:45,080 --> 00:15:49,400 - Go up as well. - Welcome. 170 00:15:50,560 --> 00:15:53,920 You can go to a meeting in my place? I had a setback. 171 00:15:54,080 --> 00:15:59,920 - Who should I meet? - Erik Rehnskiöld. A representative of wines. 172 00:16:00,080 --> 00:16:03,894 But be careful. He likes very young women. 173 00:16:03,924 --> 00:16:05,280 Wonderful... 174 00:16:05,440 --> 00:16:08,608 - How old is he? - Close to 80. 175 00:16:08,638 --> 00:16:10,560 I should be able to get by. 176 00:16:18,961 --> 00:16:20,997 gourmet Guide 177 00:16:30,280 --> 00:16:32,356 Go away? 178 00:16:33,295 --> 00:16:35,440 Thank you. I could not have done it without you. 179 00:16:35,600 --> 00:16:40,520 - You're staying? - Yes, I have to stay a little longer '. 180 00:16:43,040 --> 00:16:45,320 Second. 181 00:16:45,480 --> 00:16:48,600 - What are? - Against the fatigue. 182 00:16:49,594 --> 00:16:51,340 They are not dangerous, right? 183 00:16:51,370 --> 00:16:53,960 The doctor prescribes to all universities. 184 00:16:54,366 --> 00:16:56,607 - See you tomorrow. - Yup. 185 00:16:56,637 --> 00:17:00,520 - Hello. - Hello. Thank you. 186 00:17:06,554 --> 00:17:07,814 No?! 187 00:17:07,844 --> 00:17:12,720 I'm sorry Ms. Lowander, but the property is already mortgaged. 188 00:17:13,091 --> 00:17:18,240 Who would have mortgaged? And when? 189 00:17:18,531 --> 00:17:26,120 The pledge agreement was registered in 1938 and signed by her late husband. 190 00:17:27,589 --> 00:17:30,420 But you can not! The house is mine. 191 00:17:30,450 --> 00:17:34,520 It is owned by my family for three generations. 192 00:17:34,831 --> 00:17:40,360 - This is the decision made by her husband. - But you can not do that! 193 00:17:40,660 --> 00:17:46,520 - Sorry, ma'am Löwander. - I'm the one sorry! 194 00:17:48,200 --> 00:17:54,920 We were on tour in the US. Now they want it all, and the cachet salt. 195 00:17:55,080 --> 00:17:59,320 But we are opening now. We have a limited budget. 196 00:17:59,625 --> 00:18:07,320 For Alice likes you, and wants to play here, but there are many people who competed for her. 197 00:18:14,063 --> 00:18:15,945 All right, then. 198 00:18:15,975 --> 00:18:19,480 Well. Half of the money immediately and the other half before the show. 199 00:18:19,640 --> 00:18:25,120 Here I have no cash. Can I come back later? 200 00:18:25,393 --> 00:18:27,520 All right. 201 00:18:31,480 --> 00:18:36,760 - Mom, did you talk with the bank? - Yes, it's settled. 202 00:18:36,920 --> 00:18:40,414 Well. Why do I have to pay in advance Jo Alice. 203 00:18:40,444 --> 00:18:43,160 More than I thought, but it is worth it. 204 00:18:43,320 --> 00:18:48,600 Sure. But I have no money here because the book was sick. 205 00:18:48,760 --> 00:18:52,960 There will be someone else who can give you anything. I need right away. 206 00:18:53,224 --> 00:18:56,560 - You'll have the money tomorrow, Nina. - Well. 207 00:18:57,224 --> 00:19:02,720 I have to run. I have an appointment with a journalist Vecko-Journalen! 208 00:19:29,727 --> 00:19:35,080 Good boy! Have you exercised. He feels. 209 00:19:35,375 --> 00:19:38,800 You are very good. From the beginning. 210 00:20:13,697 --> 00:20:15,810 Keep on. 211 00:20:42,760 --> 00:20:45,440 "Oui?" Who is it? 212 00:20:46,088 --> 00:20:49,741 Suzanne? They Philippe. 213 00:20:50,767 --> 00:20:52,720 Philippe? 214 00:21:04,722 --> 00:21:06,671 {?} N8 is not possible! 215 00:21:22,368 --> 00:21:25,769 Here is the restaurant. 216 00:21:25,799 --> 00:21:29,520 Simple dishes ... well, he understood. 217 00:21:29,680 --> 00:21:32,320 Here you will dance. 218 00:21:32,480 --> 00:21:37,328 The Djurgårdskällaren ended up in the midst of a major scandal lately. 219 00:21:37,358 --> 00:21:38,880 What do you think? 220 00:21:39,040 --> 00:21:44,520 I try to look forward. The DK Club is one such example. 221 00:21:44,680 --> 00:21:50,480 But it is not a difficult task to do for a young woman? 222 00:21:51,748 --> 00:21:55,026 I do not understand why it should be more difficult for me 223 00:21:55,056 --> 00:21:58,075 and for my brothers to run a business. 224 00:21:58,292 --> 00:22:01,743 - Alice Jo will be here for the opening. - Alice Jo? 225 00:22:01,898 --> 00:22:06,560 - I can write it in the article? - Of course. Thank you for coming. 226 00:22:06,804 --> 00:22:09,000 Thank you. 227 00:22:20,935 --> 00:22:24,038 - Looking for someone? - She's Nina Löwander? 228 00:22:24,193 --> 00:22:25,375 Yup. 229 00:22:25,720 --> 00:22:32,600 - Hello. Erik Rehnskiöld. - Oh ... Hi. 230 00:22:32,893 --> 00:22:35,101 He thought that would come my uncle, right? 231 00:22:35,131 --> 00:22:38,760 - Yes. - Unfortunately it is sick. 232 00:22:38,920 --> 00:22:41,320 I'm sorry... 233 00:22:43,043 --> 00:22:46,836 - What's going on here? - We put on a club. 234 00:22:47,038 --> 00:22:52,240 Beautiful! Just what the city needs. And here you can drink good wine. 235 00:22:52,991 --> 00:22:55,369 Yes, in the restaurant ... my brother says. 236 00:22:55,556 --> 00:23:00,891 I just returned from Bordeaux, and I brought with me some very good wines. 237 00:23:01,202 --> 00:23:04,187 If you come with me to our cellar I'll pull out some bottles 238 00:23:04,217 --> 00:23:07,760 that will make a passionate wine lover, I guarantee it. 239 00:23:08,045 --> 00:23:12,972 - How it is put tonight? - I can not, unfortunately. I'm busy. 240 00:23:13,647 --> 00:23:16,212 - Will be for another time. - All right. 241 00:23:16,424 --> 00:23:21,760 - It was a pleasure, Miss Löwander. - You can call me Nina. 242 00:24:27,840 --> 00:24:33,600 - What the hell? What are you doing, Roos? - We change the furniture, Director. 243 00:24:33,760 --> 00:24:39,120 No, no, no! Stop all! Stop immediately! 244 00:24:43,360 --> 00:24:48,800 What are you doing? Continue to work, every second counts! 245 00:24:49,437 --> 00:24:51,722 - Hello. - Hello... 246 00:24:51,909 --> 00:24:56,899 I do not understand how you can accept it, Mom. They destroy what you have created you and Dad! 247 00:24:57,070 --> 00:25:02,960 Do not be so dramatic! We just changed a bit 'of furniture. 248 00:25:03,256 --> 00:25:06,862 I refuse to accept it. I'm still the director! 249 00:25:07,048 --> 00:25:13,880 Yes, and you will continue to be so. The restaurant needs of you and your skills. 250 00:25:14,607 --> 00:25:15,928 Ma ...? 251 00:25:16,130 --> 00:25:19,711 But Peter and Nina must be able to implement their ideas. 252 00:25:19,741 --> 00:25:22,400 And they have my full support. 253 00:25:22,560 --> 00:25:26,880 And I would be just a puppet? Like hell! 254 00:25:27,040 --> 00:25:30,835 - Do you have restored the license? - I must have soon. 255 00:25:31,037 --> 00:25:35,200 It's got my name on it. Do not forget. 256 00:25:41,253 --> 00:25:44,891 - Is there a problem with the license? - No. 257 00:25:45,108 --> 00:25:50,160 Peter is so hypocritical. It's the first day trying to get their hands on the restaurant. 258 00:25:50,320 --> 00:25:56,280 But it does seem as if he did for the good of the restaurant. And mom does not see it. 259 00:25:56,440 --> 00:26:01,800 - Do not give up, honey. Are you the manager. - Yes, it's a mouthful ... 260 00:26:02,053 --> 00:26:06,825 Staff will be on your side. What say Roos and Backe? 261 00:26:07,089 --> 00:26:10,240 I do not know. But do not put against mother. 262 00:26:10,541 --> 00:26:15,267 Helga You can carry on your side. But you have to be there to defend your place! 263 00:26:15,500 --> 00:26:22,080 At Peter's mother eyes is never wrong. He even agreed Suzanne! 264 00:26:22,840 --> 00:26:26,040 About Suzanne ... I heard a strange thing. 265 00:26:26,335 --> 00:26:30,201 The son of a friend of mine studied piano from her. 266 00:26:30,231 --> 00:26:32,720 While there occurred a man ... 267 00:26:33,065 --> 00:26:38,000 - It seems that Suzanne fainted from the shock. - Thing? She fainted? 268 00:26:38,160 --> 00:26:43,960 It seems it was very unpleasant. The child does not want to go back. 269 00:27:28,400 --> 00:27:32,480 Six people for 20. 270 00:27:32,640 --> 00:27:35,920 Very well. Welcome. 271 00:27:43,240 --> 00:27:46,320 Djurgården basement, buonasera! 272 00:27:46,480 --> 00:27:50,320 On the 24th we are fully booked, unfortunately. 273 00:28:03,802 --> 00:28:06,040 This is it? 274 00:28:07,704 --> 00:28:08,978 Soup, chef. 275 00:28:09,008 --> 00:28:13,600 - I can see that. What kind of soup? - Bouillabaisse. 276 00:28:14,151 --> 00:28:19,720 - Ah, now French cuisines? - Yes, chef. 277 00:28:25,562 --> 00:28:29,920 - Have you ever been in Marseille, Calle? - Where is it? 278 00:28:30,080 --> 00:28:34,960 In Marseilles, in France, the birthplace of Bouillabaisse. 279 00:28:35,239 --> 00:28:37,560 No, chef. 280 00:28:37,720 --> 00:28:45,040 - Have you ever eaten the Bouillabaisse? - No, but I read different recipes. 281 00:28:47,880 --> 00:28:53,520 I expected more from both. You can go. 282 00:29:02,600 --> 00:29:07,931 We're wasting time, Mr. Lowander. The Djurgårdskällaren not will regain the license. 283 00:29:08,242 --> 00:29:11,492 This request does not affect the Djurgårdskällaren. 284 00:29:11,522 --> 00:29:14,680 - For who is it? - The Restaurant DK. 285 00:29:16,512 --> 00:29:21,400 I am a clean record. My name should not be a problem. 286 00:29:21,560 --> 00:29:27,280 - you have enough experience? - I grew up in the restaurant. 287 00:29:27,436 --> 00:29:33,389 - And I'm surrounded by competent people. - I'll have to see to my colleagues. 288 00:29:33,591 --> 00:29:36,687 - How long will it take? - We'll talk about the next meeting. 289 00:29:36,717 --> 00:29:40,536 - Thank you. And when will it be? - Next Thursday afternoon. 290 00:29:40,785 --> 00:29:46,160 - But we open the next day! - Then you'll have to postpone the opening. 291 00:29:55,283 --> 00:30:01,120 Mom! And these obscenities on the walls? What would you say dad? 292 00:30:01,280 --> 00:30:08,200 I've seen worse in Berlin in the 20's when your father and I were there. 293 00:30:10,960 --> 00:30:17,880 I find that this part is designed badly. 294 00:30:18,040 --> 00:30:22,606 It could not go over the edges? 295 00:30:22,916 --> 00:30:27,240 - Come and taste the new menu? - Be right. 296 00:30:27,595 --> 00:30:30,720 - Where are you going? - I have an appointment. 297 00:30:30,880 --> 00:30:33,945 This task requires the utmost discretion. 298 00:30:33,975 --> 00:30:35,400 You can trust me. 299 00:30:35,560 --> 00:30:39,560 You have to keep an eye on my brother's girlfriend. 300 00:30:39,720 --> 00:30:44,000 - The one who plays the piano? - That's right, keep an eye on. 301 00:30:44,160 --> 00:30:48,020 - Why? - How many questions, because I say so! 302 00:30:48,331 --> 00:30:51,783 I want to know who you meet. And you do not get to see, of course. 303 00:30:51,813 --> 00:30:54,280 Not even my brother. 304 00:30:54,440 --> 00:30:57,079 If I am something of value do you give twice ports. 305 00:30:57,109 --> 00:31:01,760 With Backe I speak I'll tell him you do errands for me. 306 00:31:08,953 --> 00:31:10,385 Well. 307 00:31:14,813 --> 00:31:17,400 Thank you. Good job! 308 00:31:17,560 --> 00:31:20,680 cold dishes, too, Ethel. So many excellent recipes. 309 00:31:20,840 --> 00:31:22,893 The seafood cocktail is luxurious. 310 00:31:22,923 --> 00:31:25,600 - It will go like hot cakes. - Thank you. 311 00:31:25,760 --> 00:31:30,868 - The meat dishes are good as always. - The tenderloin is the best, in my opinion. 312 00:31:30,898 --> 00:31:36,120 I'm interested more of the fish dishes. 313 00:31:36,541 --> 00:31:39,280 What do you think, Backe? 314 00:31:40,240 --> 00:31:45,600 We have a temporary cook, he has not meshed. But I can replace it. 315 00:31:45,856 --> 00:31:49,541 No! That soup is one of the most delicious things I've ever eaten! 316 00:31:49,571 --> 00:31:51,920 Yes i agree. It was extraordinary. 317 00:31:52,167 --> 00:31:56,349 We would like the meat dishes were innovative as those of fish. 318 00:31:56,379 --> 00:31:58,160 Yes, really. 319 00:31:58,320 --> 00:32:04,080 - You can come to the Fish Chef? - I'll get him. 320 00:32:04,240 --> 00:32:05,729 This was yummy. 321 00:32:05,759 --> 00:32:09,280 Yes, even the one with the asparagus is fantastic. 322 00:32:13,760 --> 00:32:16,760 Here's the Fish Chef. 323 00:32:32,160 --> 00:32:35,320 - You are welcome. - Thank you, Inger. 324 00:32:37,200 --> 00:32:42,480 Look here! A double page article on you and DK! 325 00:32:42,806 --> 00:32:46,074 "The new generation in the famous Djurgårdskällaren 326 00:32:46,104 --> 00:32:50,360 Stockholm wants to bring a little 'American night life. " 327 00:32:50,520 --> 00:32:52,800 Let me see. 328 00:32:53,687 --> 00:32:58,630 And next is the article on Alice Jo! Better than that could not go! 329 00:32:59,734 --> 00:33:05,400 Well, his music just do not understand it, but it seems like a lot. 330 00:33:11,023 --> 00:33:12,506 Here it is. 331 00:33:15,204 --> 00:33:21,320 - So you can settle with his manager. - Thanks Mom. 332 00:33:41,000 --> 00:33:46,000 Good evening, you can get in touch with the Jewish association? Thank you. 333 00:34:23,380 --> 00:34:24,996 {?} N8 You were dead. 334 00:34:27,157 --> 00:34:29,426 {?} N8 I saw when you were shot. 335 00:34:29,799 --> 00:34:31,571 {?} N8 But I survived. 336 00:34:33,914 --> 00:34:35,189 Yup. 337 00:34:36,774 --> 00:34:41,565 {?} N8 thought to have lost all. It was unbearable. 338 00:34:41,876 --> 00:34:46,197 {?} N8 Together we will overcome the pain. 339 00:34:46,897 --> 00:34:50,627 {?} N8 Let's go back to Paris and start over. 340 00:34:51,886 --> 00:34:53,796 {?} N8 Restart? 341 00:34:57,045 --> 00:34:59,594 {?} N8 I do not know what to say. 342 00:35:01,258 --> 00:35:04,838 {?} N8 - I just started. - Along the man with whom you live? 343 00:35:07,608 --> 00:35:12,372 {?} N8 What do you know about yourself and your life? You know who I am? And Sarah and Jérome? 344 00:35:12,402 --> 00:35:16,398 {?} N8 - Enough! - Suzanne! Come home with me! 345 00:35:17,222 --> 00:35:18,108 No. 346 00:35:19,535 --> 00:35:23,934 {?} N8 - I can not go. I have no strength. - But I'll help you! 347 00:35:24,478 --> 00:35:27,749 {?} N8 - I ... - Please, do not go! 348 00:35:29,683 --> 00:35:32,186 {?} N8 I need you. 349 00:35:36,283 --> 00:35:40,386 {?} N8 I'm sorry, Philippe. Really. 350 00:35:41,754 --> 00:35:44,210 {?} N8 But I can not. 351 00:35:56,200 --> 00:36:03,120 So that's the contract. There is only to sign. And here's the money. 352 00:36:03,375 --> 00:36:04,813 Seven to the full? 353 00:36:05,185 --> 00:36:09,760 The phone never stopped ringing. We also have a waiting list. 354 00:36:09,920 --> 00:36:14,547 - You know the economic terms? - Yup. 355 00:36:14,718 --> 00:36:22,405 As a "supply" and "demand", and how these two things are closely related? 356 00:36:23,773 --> 00:36:24,840 Sure, but ... 357 00:36:25,000 --> 00:36:30,880 Its restaurant will sell out thanks to the publicity of Alice Jo. 358 00:36:31,040 --> 00:36:35,320 It seems right to receive fair compensation. 359 00:36:35,480 --> 00:36:39,000 We had already agreed on the price. End of discussion. 360 00:36:39,160 --> 00:36:43,800 He just said that there is a waiting list thanks to Alice. 361 00:36:43,960 --> 00:36:48,419 So, the demand has increased, while the supply remained unchanged. 362 00:36:48,449 --> 00:36:51,960 And if the offer suddenly there was no more? 363 00:36:53,291 --> 00:36:56,200 You can not change the price now. 364 00:36:56,446 --> 00:37:01,760 - I want twice. - It is not possible. 365 00:37:02,069 --> 00:37:04,880 This is what we had agreed upon. 366 00:37:08,840 --> 00:37:12,440 Then we have nothing more to say. 367 00:37:14,800 --> 00:37:18,400 Is there a way to contact him? 368 00:37:21,320 --> 00:37:28,240 My restaurant opens tomorrow. I need to know if my license was issued. 369 00:37:46,635 --> 00:37:50,560 Are you ready to taste some good wine? 370 00:37:50,720 --> 00:37:54,960 Oh, no! Me I'd forgotten. I have too much to do, I'm afraid. 371 00:37:55,120 --> 00:37:57,520 I understand. 372 00:37:58,195 --> 00:38:03,640 - Peter can definitely taste it. - We refer to another day. 373 00:38:04,039 --> 00:38:09,240 To be honest, I came here to review you. 374 00:38:09,597 --> 00:38:11,573 - Myself? - Do not pretend to be surprised. 375 00:38:11,603 --> 00:38:13,320 How can I help you? 376 00:38:14,129 --> 00:38:15,388 Do you sing? 377 00:38:15,418 --> 00:38:19,040 Often, to the despair of those around me. 378 00:38:20,221 --> 00:38:23,767 The Alice Jo manager increased the fee, and I can not afford it. 379 00:38:23,797 --> 00:38:27,120 - But really? - People will not come when you will know. 380 00:38:27,280 --> 00:38:32,960 The people will be the same. And you know why? Because they want to see you. 381 00:38:35,438 --> 00:38:39,760 Do you think it's a coincidence that I came here instead of my uncle? 382 00:38:41,934 --> 00:38:47,800 Things will work, Nina. But meanwhile, how about a bit 'of wine? 383 00:38:52,500 --> 00:38:53,806 Let's see ... 384 00:38:54,270 --> 00:38:57,880 - We have to drink it all? - If you want. But let's start with this. 385 00:38:58,040 --> 00:39:04,680 A Chateau Mouton Rothschild. There is nothing better. 386 00:39:15,206 --> 00:39:17,681 I have to go. 387 00:39:18,480 --> 00:39:22,236 Holger, you have to put away the meat before it goes bad. 388 00:39:22,266 --> 00:39:23,440 I'm almost done, chef. 389 00:39:23,600 --> 00:39:29,080 - Calle, give a hand with the meat. - Certainly, chef. 390 00:39:29,585 --> 00:39:31,720 I go. 391 00:39:41,275 --> 00:39:45,254 - Leave it! - Let us first if we give love. 392 00:39:45,472 --> 00:39:48,693 - At my desk I think about it from me. - He asked me the chef. 393 00:39:48,723 --> 00:39:50,560 I do not want your help. 394 00:39:50,720 --> 00:39:53,560 - Are you deaf? - Ok. 395 00:39:54,720 --> 00:39:57,840 Sonja, you ready? 396 00:40:10,800 --> 00:40:16,240 - Then? - Today I saw an interesting thing. 397 00:40:16,400 --> 00:40:19,390 Usually it is always at home. 398 00:40:19,420 --> 00:40:22,440 - But today came out and met someone. - Who? 399 00:40:22,600 --> 00:40:28,200 A man. It seemed they knew well. They held hands. 400 00:40:28,360 --> 00:40:35,040 - Did you hear what they were talking? - No, but she looked sad. 401 00:40:35,200 --> 00:40:38,000 Now I can get my money? 402 00:40:39,240 --> 00:40:43,160 Good job. Continue to keep an eye on. 403 00:40:46,120 --> 00:40:51,040 Hello, sweetheart. Sorry I'm late ... again. 404 00:40:51,200 --> 00:40:56,120 - I called but you did not answer. - I was out. 405 00:40:57,431 --> 00:41:00,000 What a shitty day! 406 00:41:00,160 --> 00:41:04,880 I still have not heard anything of the license. 407 00:41:05,040 --> 00:41:09,863 It's all booked, plus the waiting list. And no license. 408 00:41:09,893 --> 00:41:12,600 It will be the fiasco of the century. 409 00:41:16,087 --> 00:41:20,440 Excuse me, I speak only for myself. 410 00:41:20,600 --> 00:41:24,760 How are you? How was your day? 411 00:41:25,311 --> 00:41:27,400 Not very well. 412 00:41:27,845 --> 00:41:29,306 I felt ... 413 00:41:31,746 --> 00:41:34,960 There's something I have to tell you. 414 00:41:39,973 --> 00:41:43,400 What's up? Are not you feeling good? 415 00:41:47,189 --> 00:41:52,040 No. I think I've taken something. 416 00:41:52,209 --> 00:41:55,320 Me will have it attacked one of the children. 417 00:41:58,642 --> 00:42:02,001 I'm sorry, but I think I can play tomorrow. 418 00:42:02,031 --> 00:42:05,480 It 'does not matter. The important thing is that you are fine. 419 00:42:05,917 --> 00:42:08,000 Hey... 420 00:42:08,949 --> 00:42:12,320 Go to bed and get some sleep. I come from a little '. 421 00:42:14,000 --> 00:42:18,120 - I love you. - I love you too. 422 00:42:24,377 --> 00:42:26,554 - Good night. - Night. 423 00:42:46,743 --> 00:42:48,801 Good morning! 424 00:42:53,604 --> 00:42:54,864 Has something happened? 425 00:42:54,894 --> 00:42:59,080 The meat is left out all night. It's gone bad and we can not use it. 426 00:42:59,472 --> 00:43:06,160 Holger claims that you have gone with a girlfriend instead of staying here to lend a hand. 427 00:43:06,320 --> 00:43:09,275 I guarantee that Holger did not want my help, chef. 428 00:43:09,305 --> 00:43:14,000 In fact, he asked me to leave. It must have been him to forget the meat. 429 00:43:14,160 --> 00:43:20,040 - Why would I do that? - Why do you want to come back to cold dishes. 430 00:43:20,326 --> 00:43:23,480 Remember that you are only here temporarily. 431 00:43:23,640 --> 00:43:29,680 Will you come back to cold dishes, including anchovies and herring tails. 432 00:43:29,840 --> 00:43:34,880 - Who's the boss here? - Is that you, chef. 433 00:43:35,040 --> 00:43:39,160 - Do you trust my judgment, Holger? - Of course, chef. 434 00:43:39,465 --> 00:43:42,839 And yet you're saying that I was wrong to give him the job. 435 00:43:42,869 --> 00:43:44,320 No, I did not say that. 436 00:43:44,480 --> 00:43:49,871 Do not you just say that Calle, to which I have personally given this assignment, 437 00:43:50,291 --> 00:43:53,290 - you should not be here? - I did not mean... 438 00:43:53,632 --> 00:43:58,680 - I did not feel well. - No, chef. 439 00:44:00,425 --> 00:44:02,944 - Miss! - Yes, chef? 440 00:44:02,974 --> 00:44:07,160 It is true that you are gone along with Calle last night? 441 00:44:07,476 --> 00:44:09,591 - Yes, chef. - So that's true? 442 00:44:09,621 --> 00:44:15,428 No, Calle tried to help Holger with the flesh, but Holger sent him away. 443 00:44:15,583 --> 00:44:18,120 I can explain... 444 00:44:18,280 --> 00:44:21,839 You are right. My judgment is to be reviewed. 445 00:44:22,041 --> 00:44:26,920 Collect your salary scale and the meat that has gone bad. 446 00:44:27,080 --> 00:44:30,784 And if I see your ugly mug in here, 447 00:44:30,814 --> 00:44:34,920 It puts you in person in the pot of broth. Get lost! 448 00:44:40,378 --> 00:44:47,240 We open from 8 hours. 4 or 5 dishes are to be replaced. What do you suggest? 449 00:44:47,793 --> 00:44:52,320 Well, we have plenty of shellfish, a good supply of shrimp. 450 00:44:53,840 --> 00:44:56,840 We also have a lot of potatoes and onions, are you? 451 00:44:57,000 --> 00:45:00,840 - Yes, right. - Then I have an idea. 452 00:45:08,290 --> 00:45:10,390 - Hello! - Alice ... 453 00:45:10,420 --> 00:45:15,520 You already have a band for tonight? Otherwise I would gladly few pieces. 454 00:45:15,680 --> 00:45:19,440 I'd love to, but his manager asked too. 455 00:45:19,600 --> 00:45:22,259 Former manager. I fired him. 456 00:45:22,289 --> 00:45:23,920 - Well done! - So, what do you think? 457 00:45:24,178 --> 00:45:28,600 - Champagne and dinner for a show? - Round! 458 00:45:28,760 --> 00:45:32,600 How he would "not come"? Where could it be? 459 00:45:32,760 --> 00:45:38,320 The Director Göransson is never late, usually. I do not know where it is. 460 00:45:38,480 --> 00:45:43,280 - Should I take a message? - Tell him to call me immediately! 461 00:45:43,440 --> 00:45:47,480 Curse! Shit, shit ... 462 00:46:00,681 --> 00:46:04,080 - How are you? - Well, all right. 463 00:46:04,388 --> 00:46:06,387 There would seem. 464 00:46:07,229 --> 00:46:10,360 I'm just a bit 'nervous. But it's all right. 465 00:46:10,653 --> 00:46:14,320 Mom knows that you have not been licensed? 466 00:46:18,107 --> 00:46:21,560 I thought I had not realized you've been faking all the time? 467 00:46:38,280 --> 00:46:39,795 - Gustav! - Ciao, Mom! 468 00:46:39,825 --> 00:46:41,720 You look very happy. 469 00:46:42,021 --> 00:46:45,800 - Where's Peter? - Coming right up. 470 00:46:52,520 --> 00:46:55,120 Ah, Peter! 471 00:46:55,280 --> 00:46:58,760 Is there anything you want to tell us? 472 00:47:00,994 --> 00:47:04,320 - Yes ... - Did not get a liquor license. 473 00:47:04,480 --> 00:47:08,704 - Peter! It will not be true! - Mom... 474 00:47:08,920 --> 00:47:12,320 Excuse me, Mr. Löwander. 475 00:47:20,169 --> 00:47:23,680 - Inspector Göransson! - Mr. Löwander, pleasure. 476 00:47:23,840 --> 00:47:25,711 This is Nina, my sister. 477 00:47:25,741 --> 00:47:29,120 - The inspector Göransson. - Nice to meet you. 478 00:47:29,543 --> 00:47:32,400 - you have licensed? - Yup... 479 00:47:32,793 --> 00:47:36,321 - And no. - What does it mean? 480 00:47:36,539 --> 00:47:41,400 You get the license, but the document attached to the request expired. 481 00:47:41,560 --> 00:47:44,883 - I need a valid document. - I can take it tomorrow? 482 00:47:44,913 --> 00:47:47,560 Sure, but tonight you can not serve alcohol. 483 00:47:47,720 --> 00:47:52,120 - But we open soon! - Rules are rules. 484 00:47:54,505 --> 00:47:59,640 Please, make an exception! You know you are Peter Löwander. 485 00:47:59,800 --> 00:48:03,565 - I have no security. - What can I do to convince you? 486 00:48:03,595 --> 00:48:05,760 Can you bring a valid document. 487 00:48:05,920 --> 00:48:10,200 - Please! - I also did too much coming here, 488 00:48:10,360 --> 00:48:14,759 thinking he had a valid here at the restaurant. 489 00:48:14,789 --> 00:48:17,760 But I was wrong. Good day. 490 00:48:25,816 --> 00:48:28,894 - Inspector, meet Alice Jo. - Pleasure. 491 00:48:28,924 --> 00:48:34,720 - He will perform here tonight. - I know I'm a great admirer of his. 492 00:48:34,878 --> 00:48:38,625 In fact I'm going to see the show. 493 00:48:38,655 --> 00:48:42,087 But we will have to cancel it without a license. 494 00:48:42,600 --> 00:48:46,720 Well, Miss Jo can not just perform in an empty room. 495 00:48:58,320 --> 00:49:03,160 Nobody but you, everyone but me 496 00:49:03,320 --> 00:49:08,080 Loneliness is strange that way 497 00:49:08,240 --> 00:49:13,280 Saturdays, we're young, young and on the go 498 00:49:13,440 --> 00:49:18,480 Monday, Saturdays are a fading show 499 00:49:18,640 --> 00:49:21,640 Pancakes ready! 500 00:49:22,400 --> 00:49:25,320 Two pancakes! 501 00:49:27,840 --> 00:49:32,640 I caught the signs somewhere between the lines 502 00:49:32,800 --> 00:49:37,280 He's constantly unsatisfied 503 00:49:37,440 --> 00:49:42,160 Love him, leave him I know he had a bunch 504 00:49:42,320 --> 00:49:46,880 He's not used to being beat to the punch 505 00:49:47,040 --> 00:49:51,560 Sure, I'm lonely, but it's clear I'd be lonelier 506 00:49:51,720 --> 00:49:55,600 beside him 507 00:49:56,640 --> 00:50:01,560 So he'll go do the town I won't be around 508 00:50:01,720 --> 00:50:06,680 - Erik, you've come. - Finally I see the guest of the evening. 509 00:50:06,840 --> 00:50:10,640 He's free I'm done trying to please someone 510 00:50:10,800 --> 00:50:13,720 What a night! 511 00:50:14,035 --> 00:50:19,040 - Alice Jo. How did you do that? - I can do everything, did not you know? 512 00:50:19,196 --> 00:50:25,360 - And thanks to you, now I know everything even wine. - I'd almost imagined. 513 00:50:25,520 --> 00:50:29,120 Would you like to have dinner with me some night? 514 00:50:33,160 --> 00:50:36,360 - Should I take that as a yes? - Yup. 515 00:50:36,520 --> 00:50:42,880 Miss Löwander! Can I take a photo with her boyfriend? 516 00:50:44,160 --> 00:50:47,960 It's not my boyfriend, but go ahead the photo. 517 00:50:58,000 --> 00:51:04,760 Who's constantly unsatisfied 518 00:51:17,040 --> 00:51:21,840 Oh, he returned, Director! That good news. 519 00:51:22,000 --> 00:51:27,760 Finally a familiar face! We lacked, I want to know. 520 00:51:27,920 --> 00:51:31,920 It is also for me. It's a pleasure to see you again. 521 00:51:32,186 --> 00:51:36,520 The restructuring is an idea of ​​my brother. I'm sorry if you do not feel at ease. 522 00:51:36,680 --> 00:51:44,250 You have restored? Where is it? No, we only regret not having our table. 523 00:51:44,468 --> 00:51:46,963 I'll I'll get back immediately. 524 00:51:47,134 --> 00:51:52,160 A little 'change is good. We are satisfied with the table. 525 00:51:52,435 --> 00:51:57,238 He made her as a model, director? 526 00:51:57,268 --> 00:52:00,960 No. Good appetite ... 527 00:52:10,320 --> 00:52:13,360 - Sorry. - Idiot! 528 00:52:13,520 --> 00:52:15,318 Clean up everything. 529 00:52:15,348 --> 00:52:20,200 And tell Roos many glasses broke, will lift them to him from the salary. 530 00:52:26,040 --> 00:52:31,520 Did he see me on! You can not climb them from my salary! 531 00:52:31,680 --> 00:52:35,080 It's really unfair. 532 00:52:39,480 --> 00:52:45,800 Congratulations on the result. All you do turns into success ... 533 00:52:46,068 --> 00:52:51,240 - It's not all my doing. - Come on, do not be modest. 534 00:52:51,400 --> 00:52:53,880 Thank you. Good evening. 535 00:52:54,360 --> 00:52:58,759 It's time to change, the rest is hard work. 536 00:52:58,992 --> 00:53:04,360 - The only thing missing Suzanne. Where is it? - She is sick. 537 00:53:04,622 --> 00:53:09,320 Really? I'm sorry. I hope he recovers quickly. 538 00:53:09,596 --> 00:53:13,360 It is at home alone, or is there someone to take care of her? 539 00:53:14,708 --> 00:53:16,720 And alone? 540 00:53:16,880 --> 00:53:21,440 Do not work too hard, or will someone take it away. 541 00:53:21,778 --> 00:53:25,572 Suzanne and I are very happy. Do not worry. 542 00:53:25,602 --> 00:53:29,600 I am pleased to. You're really lucky. 543 00:54:20,160 --> 00:54:22,400 Is anybody there? 544 00:54:44,720 --> 00:54:48,160 - Hello. - Maggan, hello! 545 00:54:48,320 --> 00:54:53,520 - Disorder? I can come back another time. - No, come in! You're welcome! 546 00:54:53,680 --> 00:54:59,800 Guys, this is Maggan, works at Djurgårdskällaren. 547 00:54:59,960 --> 00:55:05,311 It is a life that we try to recruit someone of that restaurant. 548 00:55:05,341 --> 00:55:07,800 The coat well hang it there. 549 00:55:24,370 --> 00:55:29,640 - You can go home. - Thank you. 550 00:55:44,736 --> 00:55:47,768 - How'd you get in? - I know the owners. 551 00:55:47,798 --> 00:55:50,000 The secret is not to go home. 552 00:55:50,160 --> 00:55:55,000 - I'm sorry, the kitchen is closed. - And I was so hungry! 553 00:55:55,160 --> 00:55:58,160 Maybe I can make an exception for you. 554 00:55:58,486 --> 00:56:01,840 - I do some pancake? - Tempting. 555 00:56:02,092 --> 00:56:07,560 - now they are on the menu. Sell ​​like hot cakes. - I heard. 556 00:56:08,277 --> 00:56:12,760 Here. I asked the printing of take it right away. 557 00:56:14,880 --> 00:56:18,574 "The queen of the night, Nina Löwander, created a meeting 558 00:56:18,604 --> 00:56:21,459 for all those who want to party. " 559 00:56:21,646 --> 00:56:24,509 "With elegance and a touch of London, Paris and New York, 560 00:56:24,539 --> 00:56:27,640 Stockholm seems a bit 'bigger, thanks to you. " 561 00:56:27,800 --> 00:56:31,360 Congratulations, Nina. I knew you could do it. 562 00:56:31,520 --> 00:56:35,480 Thanks, but I was referring to that. 563 00:56:36,640 --> 00:56:40,720 "They are simple but tasty dishes, the ones that stand out on the menu." 564 00:56:40,880 --> 00:56:49,857 "I recommend everyone to try the crispy pancakes with caviar, onion and sour cream." 565 00:56:52,063 --> 00:56:54,837 This is your first review, you must keep it. 566 00:56:54,867 --> 00:56:56,360 Thank you. 567 00:57:02,089 --> 00:57:05,539 - There you are! - Hello. 568 00:57:07,313 --> 00:57:09,520 - Erik Rehnskiöld. - Carl Svensson. 569 00:57:09,680 --> 00:57:14,840 - Nice to meet you. Here we go? - Yup. 570 00:57:15,089 --> 00:57:16,804 - Good night. - Good night. 571 00:57:45,079 --> 00:57:51,652 Www.facebook.com/northwayfansub www.euroserietv.blog45583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.