Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:29,880 --> 00:02:31,240
¿Cómo me veo?
2
00:02:31,360 --> 00:02:32,200
Muy bien.
3
00:02:32,280 --> 00:02:33,840
¿Me pruebo otro?
4
00:02:33,920 --> 00:02:35,120
Espérame.
5
00:02:35,920 --> 00:02:37,320
¡Cuidado! No pises el vestido.
6
00:02:54,600 --> 00:02:55,520
Luo Zhi.
7
00:02:56,720 --> 00:02:57,640
¡Oye!
8
00:02:59,360 --> 00:03:00,720
¿Qué sucede? ¿Por qué sonríes?
9
00:03:00,800 --> 00:03:01,920
¿Estás enamorada?
10
00:03:02,920 --> 00:03:04,360
¿Es muy obvio?
11
00:03:04,800 --> 00:03:06,840
¡Sonríes de oreja a oreja! ¡Por supuesto!
12
00:03:08,240 --> 00:03:09,920
Dime. ¿Cómo lo conociste?
13
00:03:11,040 --> 00:03:12,160
Ya lo conoces.
14
00:03:12,520 --> 00:03:14,800
Fue quien pretendió estar borracho
frente a ti.
15
00:03:15,440 --> 00:03:17,400
- Mi compañero de la secundaria.
- ¿Él?
16
00:03:18,120 --> 00:03:19,800
Es genial. Entonces, se conocen bien.
17
00:03:20,520 --> 00:03:23,520
No estábamos en la misma clase
en la secundaria.
18
00:03:23,600 --> 00:03:25,000
No lo conocía entonces.
19
00:03:26,040 --> 00:03:28,600
Aun así lo conozco hace bastante.
20
00:03:28,840 --> 00:03:30,080
Fue amor a primera vista.
21
00:03:30,160 --> 00:03:32,640
A juzgar por tu sonrisa,
no creo que sea solo eso.
22
00:03:33,440 --> 00:03:35,000
Tu amor mueve montañas.
23
00:03:35,280 --> 00:03:36,160
¿Eso es malo?
24
00:03:37,000 --> 00:03:38,440
Así debería ser el amor.
25
00:03:47,400 --> 00:03:48,720
Regresé.
26
00:03:54,040 --> 00:03:54,880
¡Cuéntame!
27
00:03:55,480 --> 00:03:56,640
¿Qué hacías?
28
00:03:58,040 --> 00:03:59,120
¿Qué más?
29
00:03:59,240 --> 00:04:01,400
Ayudé a elegir un vestido de novia.
30
00:04:03,080 --> 00:04:05,560
Tú, en cambio, me dejaste sola
en KTV ayer.
31
00:04:05,680 --> 00:04:06,680
¿A dónde fuiste?
32
00:04:06,760 --> 00:04:07,800
Te olvidaste de mí.
33
00:04:07,880 --> 00:04:09,600
¿Una segunda chance en el amor quizá?
34
00:04:09,920 --> 00:04:12,640
Si tú no me cuentas, tampoco yo.
35
00:04:12,760 --> 00:04:14,680
Si no me lo cuentas, me iré a dormir.
36
00:04:21,600 --> 00:04:25,320
ME IRÉ A DORMIR. ¡BUENAS NOCHES!
37
00:04:31,280 --> 00:04:33,760
El examen de Derecho de doble grado
será a las 2 p. m.
38
00:04:33,840 --> 00:04:36,000
en la sala de conferencias.
39
00:04:36,480 --> 00:04:38,440
Sea puntual.
40
00:04:45,240 --> 00:04:46,200
¡Luo Zhi!
41
00:04:50,800 --> 00:04:52,120
Hagamos una presentación.
42
00:04:52,600 --> 00:04:54,600
Es la diosa
del Departamento de Humanidades.
43
00:04:54,680 --> 00:04:56,280
Confíen en ella y aprobarán.
44
00:04:56,360 --> 00:04:57,520
¡No!
45
00:04:58,000 --> 00:04:58,920
Es suficiente.
46
00:05:01,120 --> 00:05:01,960
Luo Zhi.
47
00:05:02,160 --> 00:05:03,280
¿Tienes otro bolígrafo?
48
00:05:03,360 --> 00:05:04,280
¿Puedes prestármelo?
49
00:05:05,560 --> 00:05:06,760
¿No trajiste bolígrafo?
50
00:05:08,080 --> 00:05:10,080
No, te lo pido para la buena suerte.
51
00:05:13,480 --> 00:05:14,480
Toma.
52
00:05:19,840 --> 00:05:21,440
¿Por qué tantas papas fritas?
53
00:05:22,680 --> 00:05:23,680
Te gustan, ¿no?
54
00:05:24,760 --> 00:05:26,160
Tómalas como un soborno.
55
00:05:26,240 --> 00:05:27,760
Las comeremos después del examen.
56
00:05:27,840 --> 00:05:28,880
Como una celebración.
57
00:05:30,680 --> 00:05:31,600
¿Y tu revisión?
58
00:05:32,080 --> 00:05:34,160
Si me reprueba,
¡renunciaré al doble grado!
59
00:05:35,120 --> 00:05:37,480
No he hecho
nada más que recitar los textos.
60
00:05:37,880 --> 00:05:39,400
Estudié tanto que bajé de peso.
61
00:05:39,480 --> 00:05:40,640
¡Mira qué cara delgada!
62
00:05:40,720 --> 00:05:43,280
¿La parte de arriba o la de abajo?
63
00:05:52,360 --> 00:05:53,400
- Luo Zhi.
- ¿Sí?
64
00:05:55,400 --> 00:05:56,360
¿Y tu revisión?
65
00:05:57,960 --> 00:05:58,840
Siéntate aquí.
66
00:06:00,920 --> 00:06:03,400
¿La diosa de las Humanidades es tu novia?
67
00:06:04,120 --> 00:06:04,960
Bien hecho.
68
00:06:05,120 --> 00:06:06,440
Déjame copiarte.
69
00:06:06,520 --> 00:06:07,720
Imposible.
70
00:06:07,800 --> 00:06:09,080
¿Trajiste bolígrafo?
71
00:06:09,400 --> 00:06:10,600
- Dame una.
- ¡Detente!
72
00:06:17,320 --> 00:06:19,320
Haces mucho ruido.
73
00:06:19,400 --> 00:06:21,040
¿Por qué haces alboroto?
74
00:06:50,800 --> 00:06:52,520
Pongan atención a las reglas.
75
00:06:59,800 --> 00:07:00,720
Dos panes.
76
00:07:16,160 --> 00:07:17,120
Luo Zhi.
77
00:07:18,600 --> 00:07:19,680
Si dejas de venir
78
00:07:19,760 --> 00:07:21,680
a la cafetería a buscar pan,
79
00:07:22,360 --> 00:07:23,400
debes decírmelo.
80
00:07:24,480 --> 00:07:25,560
¿Por qué?
81
00:07:29,120 --> 00:07:30,120
Por nada.
82
00:07:37,640 --> 00:07:39,240
Finalmente entiendo
83
00:07:39,960 --> 00:07:42,680
por qué me dijo que le dijera
si ya no iría a la cafetería.
84
00:07:44,120 --> 00:07:46,440
Algunas palabras no necesitan decirse.
85
00:07:47,680 --> 00:07:50,080
Hay mucho amor en el mundo.
86
00:07:51,360 --> 00:07:52,760
Algunos lo reciben.
87
00:07:53,640 --> 00:07:55,080
Otros lo pierden.
88
00:07:56,840 --> 00:07:58,560
No tengo derecho a compadecer a nadie.
89
00:08:10,840 --> 00:08:11,720
Luo Zhi.
90
00:08:12,800 --> 00:08:15,240
¿Ya olvidaste lo que hicimos
en Yuanming Gardens?
91
00:08:17,720 --> 00:08:18,560
¿A qué viene eso?
92
00:08:18,720 --> 00:08:21,680
Si planeas hacer algo, ¡dímelo!
Te acompañaré.
93
00:08:21,760 --> 00:08:23,720
No estoy acostumbrada.
No quiero molestarte.
94
00:08:25,280 --> 00:08:26,400
¡Soy tu novio!
95
00:08:26,480 --> 00:08:27,600
¡No me acostumbro!
96
00:08:28,920 --> 00:08:30,000
¡Nunca imaginé
97
00:08:30,080 --> 00:08:31,440
cómo sería salir contigo!
98
00:08:31,520 --> 00:08:33,640
No sé cómo ser parte de una relación.
99
00:08:33,760 --> 00:08:35,480
¿Debemos hacer todo juntos?
100
00:08:35,560 --> 00:08:38,080
Si puedo hacerlo sola,
¿por qué molestarte?
101
00:08:38,840 --> 00:08:40,280
¿Nunca tuviste una relación?
102
00:08:42,400 --> 00:08:43,280
No te preocupes.
103
00:08:44,280 --> 00:08:45,200
Yo sí.
104
00:08:45,280 --> 00:08:46,560
Te enseñaré.
105
00:08:47,760 --> 00:08:49,160
¿Por qué alardeas?
106
00:08:50,040 --> 00:08:50,920
¡Detente!
107
00:08:51,560 --> 00:08:52,600
¿Por qué?
108
00:08:52,680 --> 00:08:53,720
¿Ya estás celosa?
109
00:08:54,360 --> 00:08:55,200
¡En absoluto!
110
00:08:55,280 --> 00:08:57,640
- ¡Muy bien! ¡Estás celosa!
- ¡Solo quiero patearte!
111
00:08:57,720 --> 00:08:59,120
- ¡Suficiente!
- ¡Aún no!
112
00:09:01,720 --> 00:09:03,320
Ya compré tu boleto de regreso.
113
00:09:03,640 --> 00:09:05,440
Regresaremos juntos.
114
00:09:07,960 --> 00:09:09,480
Puedo comprar el pasaje yo misma.
115
00:09:09,960 --> 00:09:11,640
Debes confiar en tu novio.
116
00:09:11,960 --> 00:09:12,800
Déjamelo a mí.
117
00:09:13,040 --> 00:09:13,960
Acuéstate temprano.
118
00:09:15,040 --> 00:09:16,160
Tú también.
119
00:09:18,000 --> 00:09:19,000
Se acabó.
120
00:09:19,720 --> 00:09:20,560
Luo Zhi.
121
00:09:20,640 --> 00:09:23,160
No eres divertida
cuando tienes una relación.
122
00:09:23,720 --> 00:09:25,640
¿Por qué? ¿Te asqueé?
123
00:09:26,360 --> 00:09:27,760
¡Mucho!
124
00:09:27,840 --> 00:09:29,120
Entonces, ¡toléralo!
125
00:09:30,360 --> 00:09:32,040
Antes me asqueabas todo el tiempo.
126
00:09:34,840 --> 00:09:38,560
¡Eres tan mala!
127
00:09:48,760 --> 00:09:52,040
Tiene una línea púrpura en la mano
y flores de melocotón en los ojos.
128
00:09:52,880 --> 00:09:54,400
Se ha enamorado de una mujer.
129
00:09:55,000 --> 00:09:57,640
Cuatro, deja de hacernos adivinar.
130
00:09:57,720 --> 00:09:58,600
¡Dinos!
131
00:09:59,040 --> 00:10:00,600
¿A quién has conquistado?
132
00:10:01,640 --> 00:10:03,000
¡No es una conquista!
133
00:10:03,760 --> 00:10:04,880
No tiene caso.
134
00:10:05,000 --> 00:10:06,200
Es mi novia.
135
00:10:07,560 --> 00:10:08,640
¡Bien hecho, Cuatro!
136
00:10:09,320 --> 00:10:11,640
¿Lo lograste tan discretamente?
137
00:10:11,720 --> 00:10:14,200
Luego de los exámenes,
138
00:10:14,360 --> 00:10:15,960
se la presentaré, ¿está bien?
139
00:10:16,240 --> 00:10:17,440
¡Está bien! Esperaremos.
140
00:10:31,640 --> 00:10:32,480
Vamos.
141
00:10:37,040 --> 00:10:38,200
¿Qué sucede?
142
00:10:56,200 --> 00:10:58,480
VENTA DE ENTRADAS
143
00:10:59,600 --> 00:11:00,720
¿Qué te gustaría ver?
144
00:11:12,920 --> 00:11:14,840
- ¿Tienes miedo?
- No.
145
00:11:14,960 --> 00:11:16,160
Para nada.
146
00:11:21,600 --> 00:11:22,760
¿Fue aterradora?
147
00:11:22,840 --> 00:11:23,800
¿Te asustaste?
148
00:11:27,240 --> 00:11:28,400
Iré al baño.
149
00:11:51,000 --> 00:11:52,120
¿Terminaste?
150
00:11:53,480 --> 00:11:54,720
¿Me traería la cuenta?
151
00:11:55,520 --> 00:11:56,760
Pagaste las entradas.
152
00:11:56,920 --> 00:11:58,920
- Déjame pagar la comida.
- ¿Cómo crees?
153
00:12:05,200 --> 00:12:07,440
¿No saqué mi billetera cuando compré
las entradas?
154
00:12:08,440 --> 00:12:09,840
Creo que pagaste en efectivo.
155
00:12:12,560 --> 00:12:13,840
¡Oh, no! Yo...
156
00:12:23,560 --> 00:12:24,920
Mozo, ¿me traería la cuenta?
157
00:12:35,560 --> 00:12:36,960
¿Por qué traes mi billetera?
158
00:12:37,320 --> 00:12:38,240
No lo sé.
159
00:12:38,320 --> 00:12:40,200
La encontré en la silla al salir.
160
00:12:41,360 --> 00:12:42,280
¿Y por qué no...?
161
00:12:43,120 --> 00:12:44,160
No pienses mal.
162
00:12:44,240 --> 00:12:46,280
¡No dije que no la encontraba a propósito!
163
00:12:46,680 --> 00:12:48,720
¡Mira! Tengo dinero aquí.
164
00:12:50,720 --> 00:12:54,360
¿Y? ¿Ya confías en mí
luego de que pagué tu comida?
165
00:13:03,760 --> 00:13:04,840
¿Hola?
166
00:13:05,040 --> 00:13:05,960
Hola, Luo Zhi.
167
00:13:06,960 --> 00:13:08,480
Vayamos más lejos mañana.
168
00:13:08,720 --> 00:13:11,560
- ¿A la frontera?
- Mañana no puedo.
169
00:13:11,640 --> 00:13:13,840
Los dos niños tienen
actividades escolares.
170
00:13:14,040 --> 00:13:16,440
Una excursión y una expedición.
171
00:13:16,520 --> 00:13:17,880
Necesitan ir con un tutor.
172
00:13:18,080 --> 00:13:19,440
Su madre no puede ir.
173
00:13:19,520 --> 00:13:20,520
Solo yo puedo.
174
00:13:24,880 --> 00:13:26,280
¡Casi es el Año Nuevo Lunar!
175
00:13:26,840 --> 00:13:30,400
¡Nuestra última actividad
es una búsqueda del tesoro!
176
00:13:30,480 --> 00:13:31,800
Espero que todos los padres
177
00:13:31,880 --> 00:13:33,720
puedan ayudar y guiar a los niños
178
00:13:33,800 --> 00:13:35,520
hasta encontrar todos los tesoros.
179
00:13:36,760 --> 00:13:40,200
Los padres tienen la primera pista.
180
00:13:41,120 --> 00:13:42,320
¡Veamos qué grupo
181
00:13:42,400 --> 00:13:44,840
llega primero al destino final!
182
00:13:45,400 --> 00:13:46,560
¡Inicia la búsqueda!
183
00:14:00,040 --> 00:14:02,640
"¿En qué mar no hay peces?".
184
00:14:04,000 --> 00:14:05,800
- En el Mar Muerto.
- ¿El Mar Muerto?
185
00:14:06,000 --> 00:14:08,600
Si no me equivoco, debe haber
una librería por aquí.
186
00:14:08,680 --> 00:14:09,920
Vamos a la librería.
187
00:14:10,000 --> 00:14:10,840
Un mar sin peces.
188
00:14:10,960 --> 00:14:12,400
Creo que es este. Ci Hai.
189
00:14:12,480 --> 00:14:13,520
Mira esto.
190
00:14:17,080 --> 00:14:18,280
¡Está aquí!
191
00:14:20,000 --> 00:14:20,960
"Cinco o 6 hermanos
192
00:14:21,520 --> 00:14:22,720
rodean un pilar.
193
00:14:22,840 --> 00:14:24,000
Cuando se van,
194
00:14:24,520 --> 00:14:25,520
se rasga su ropa".
195
00:14:25,600 --> 00:14:26,880
Piensen ustedes solos.
196
00:14:27,920 --> 00:14:29,160
¡Son mandarinas!
197
00:14:29,240 --> 00:14:30,560
Las mandarinas tienen gajos.
198
00:14:30,640 --> 00:14:32,240
- Y la cáscara.
- Pero aquí dice
199
00:14:32,320 --> 00:14:34,760
que rodean un pilar.
¿Cuál es el de la mandarina?
200
00:14:36,040 --> 00:14:37,040
Es ajo.
201
00:15:01,800 --> 00:15:03,200
Comamos algo.
202
00:15:03,760 --> 00:15:04,600
Es sabroso.
203
00:15:05,280 --> 00:15:06,680
Eso es porque tienes hambre.
204
00:15:10,040 --> 00:15:11,320
¿Es suficiente para ti?
205
00:15:11,400 --> 00:15:13,080
Tener hambre a corto plazo está bien.
206
00:15:19,680 --> 00:15:20,840
¿Compraste uno para mí?
207
00:15:21,720 --> 00:15:23,080
Es el pago por tu esfuerzo.
208
00:15:24,760 --> 00:15:25,720
Eso no está bien.
209
00:15:26,440 --> 00:15:27,520
¿A qué te refieres?
210
00:15:28,160 --> 00:15:29,240
Fue mi contribución.
211
00:15:36,560 --> 00:15:37,840
¿Somos los primeros?
212
00:15:38,200 --> 00:15:40,120
La última parte: Carrera de tres piernas.
213
00:15:44,120 --> 00:15:45,240
Vamos.
214
00:15:45,680 --> 00:15:46,680
Así.
215
00:15:47,840 --> 00:15:49,680
Uno, dos.
216
00:15:49,760 --> 00:15:51,480
- ¡Vamos!
- Uno, dos.
217
00:15:52,000 --> 00:15:54,520
- ¡Apúrense!
- ¡Vamos!
218
00:15:54,640 --> 00:15:55,920
- ¡Vamos!
- ¡Vamos!
219
00:16:32,560 --> 00:16:33,640
¿Ya bajaste?
220
00:16:39,520 --> 00:16:40,560
¿Por qué tardaste?
221
00:16:41,360 --> 00:16:42,840
Me cambié de ropa.
222
00:16:42,920 --> 00:16:44,240
¡Nannan!
223
00:16:45,880 --> 00:16:47,000
Papá, mamá.
224
00:16:48,160 --> 00:16:49,280
¿Cuándo llegaron?
225
00:16:52,240 --> 00:16:54,000
¿Por qué no me dijeron que vendrían?
226
00:16:56,080 --> 00:16:56,960
Papá, mamá.
227
00:16:57,560 --> 00:16:59,480
- Ella es mi novia.
- Hola, señor y señora.
228
00:17:06,080 --> 00:17:08,440
¿Es la casa de Luo Gong? Algo le pasó.
229
00:17:09,160 --> 00:17:11,800
La máquina se rompió,
y no podemos salvarlo.
230
00:17:16,760 --> 00:17:19,160
Baili me espera en el dormitorio.
231
00:17:19,240 --> 00:17:20,200
Me voy.
232
00:17:22,280 --> 00:17:23,680
Adiós, señor y señora.
233
00:17:26,080 --> 00:17:26,960
Luo...
234
00:17:41,640 --> 00:17:47,840
LLAMADA ENTRANTE
SHENG HUAINAN
235
00:17:55,680 --> 00:17:57,520
La familia Sheng
tiene una coartada sólida,
236
00:17:58,680 --> 00:18:01,160
pero seguiré escribiendo mi informe
cada día.
237
00:18:02,480 --> 00:18:05,400
Me rehúso a creer que los Sheng
puedan librarse para siempre.
238
00:18:12,040 --> 00:18:14,200
- ¿Hola?
- ¿Estás bien?
239
00:18:14,920 --> 00:18:15,840
Estoy bien.
240
00:18:16,040 --> 00:18:18,000
Me desvelé anoche.
241
00:18:18,080 --> 00:18:18,920
Estaba cansada.
242
00:18:19,520 --> 00:18:21,800
¿Cenamos? Mis padres quieren invitarte.
243
00:18:23,800 --> 00:18:25,000
No me siento bien.
244
00:18:25,080 --> 00:18:25,960
¿Qué tal otro día?
245
00:18:26,120 --> 00:18:28,600
No creí que vinieran.
Si no te hubieran visto,
246
00:18:28,960 --> 00:18:30,920
- no habrían...
- ¿Pasaste un mal rato?
247
00:18:31,480 --> 00:18:32,480
Para nada.
248
00:18:33,120 --> 00:18:35,120
Entonces, será mejor que vaya.
249
00:18:35,800 --> 00:18:36,840
Despediré a Baili.
250
00:18:36,920 --> 00:18:38,800
Envíame la dirección del restaurante.
251
00:18:44,000 --> 00:18:45,480
Qué inesperado.
252
00:18:45,560 --> 00:18:48,480
Para batallas duraderas como las nuestras,
253
00:18:49,040 --> 00:18:51,960
cada progreso viene con dificultades.
254
00:18:52,160 --> 00:18:54,440
¿Han salido una semana?
255
00:18:54,520 --> 00:18:57,480
Conocerás a sus padres tan pronto.
256
00:18:57,960 --> 00:19:00,480
No tienes que despedirme.
¡Alguien vendrá por mí!
257
00:19:00,560 --> 00:19:03,480
Concéntrate en conocer a sus padres.
258
00:19:11,160 --> 00:19:13,120
- ¡Bienvenida! Pase.
- ¡Bienvenida! Pase.
259
00:19:13,200 --> 00:19:14,360
Hola.
260
00:19:24,040 --> 00:19:24,960
Vamos.
261
00:19:28,320 --> 00:19:29,200
Papá, mamá.
262
00:19:29,280 --> 00:19:30,280
Luo Zhi llegó.
263
00:19:31,320 --> 00:19:32,280
Hola, señor y señora.
264
00:19:32,560 --> 00:19:33,480
Siéntate.
265
00:19:35,080 --> 00:19:36,000
Aquí.
266
00:19:38,120 --> 00:19:39,720
La comida se enfría. Comamos.
267
00:19:41,880 --> 00:19:43,960
Luo Zhi, ¿cierto?
268
00:19:44,920 --> 00:19:47,520
¿Oí que eres de la misma secundaria
que Nannan?
269
00:19:47,600 --> 00:19:48,480
Sí.
270
00:19:49,480 --> 00:19:52,520
¿De qué trabajan tus padres?
271
00:19:54,560 --> 00:19:57,520
¡Sheng Huainan es de su familia!
¿Aún te relacionas con él?
272
00:19:59,000 --> 00:20:00,200
Son empleados.
273
00:20:05,040 --> 00:20:06,240
¿Qué clase de empleados?
274
00:20:08,360 --> 00:20:09,760
Los presentaré.
275
00:20:10,320 --> 00:20:11,560
Mi papá tiene un empresa.
276
00:20:11,640 --> 00:20:13,240
Mi mamá es profesora universitaria.
277
00:20:13,320 --> 00:20:14,960
La etiqueta requiere reciprocidad.
278
00:20:15,040 --> 00:20:16,400
No solo deben hacer preguntas.
279
00:20:17,520 --> 00:20:18,400
- Nannan.
- Bien.
280
00:20:18,480 --> 00:20:20,600
¿Estudiaste para el ingreso al posgrado
en EE. UU.?
281
00:20:20,680 --> 00:20:22,320
- Es en junio.
- ¿No puede ser antes?
282
00:20:22,520 --> 00:20:23,920
¿Tu inglés es bueno?
283
00:20:24,000 --> 00:20:25,640
Hay solo dos fechas para el examen.
284
00:20:25,720 --> 00:20:27,160
Una en junio y otra en octubre.
285
00:20:29,360 --> 00:20:30,280
Ya veo.
286
00:20:33,040 --> 00:20:35,360
- Toma.
- ¿Qué planes tienes después de graduarte?
287
00:20:35,480 --> 00:20:37,480
No creo que puedas viajar con él, ¿no?
288
00:20:37,560 --> 00:20:38,520
Mamá.
289
00:20:38,600 --> 00:20:39,520
Muero de hambre.
290
00:20:39,600 --> 00:20:41,160
Comamos, ¿sí?
291
00:20:43,920 --> 00:20:45,080
Come un poco.
292
00:20:51,720 --> 00:20:54,880
¿No sirven las conexiones de tu padre?
293
00:20:56,120 --> 00:20:57,400
Mi papá está en el hospital.
294
00:20:57,480 --> 00:20:58,440
¿Qué crees?
295
00:21:01,720 --> 00:21:03,680
Enviemos a Nannan al exterior pronto.
296
00:21:04,240 --> 00:21:05,520
Deja de armar lío por nada.
297
00:21:05,880 --> 00:21:07,680
Déjalo estudiar en paz.
298
00:21:07,920 --> 00:21:09,520
Que termine su licenciatura.
299
00:21:21,160 --> 00:21:22,000
No te enfades.
300
00:21:22,360 --> 00:21:23,600
Así es mi mamá.
301
00:21:23,760 --> 00:21:25,160
Pero no cambiará mi elección.
302
00:21:26,760 --> 00:21:29,760
Fue mi culpa por hacerte cenar con ellos.
303
00:21:29,840 --> 00:21:31,120
Está bien.
304
00:21:31,320 --> 00:21:32,800
¿Cómo dices eso?
305
00:21:37,800 --> 00:21:38,920
Regresa y descansa.
306
00:21:39,400 --> 00:21:40,480
Pasa tiempo con ellos.
307
00:21:40,560 --> 00:21:41,640
Estoy bien.
308
00:21:44,800 --> 00:21:45,960
¿Decidiste renunciar?
309
00:21:48,440 --> 00:21:50,040
¿Regresarás?
310
00:21:54,000 --> 00:21:56,080
Me concentraré en mis estudios.
311
00:21:58,000 --> 00:21:59,120
Ustedes, los jóvenes,
312
00:21:59,600 --> 00:22:00,840
no tienen perseverancia.
313
00:22:00,920 --> 00:22:04,920
La chica que vino hace dos días
solo trabajó esos días y renunció.
314
00:22:07,400 --> 00:22:09,040
Jefe, no puede culparnos.
315
00:22:09,120 --> 00:22:10,720
Aquí solo vienen parejas.
316
00:22:11,080 --> 00:22:12,080
Es demasiado molesto.
317
00:22:21,760 --> 00:22:25,440
IRÉ A CASA MAÑANA. REUNÁMONOS
SI ESTÁS LIBRE. DEBO DECIRTE ALGO.
318
00:22:33,560 --> 00:22:34,400
Tres.
319
00:22:41,120 --> 00:22:42,680
¿Te irás sin despedirte?
320
00:22:42,840 --> 00:22:44,640
Entonces, ¿irás a despedirme?
321
00:23:00,160 --> 00:23:01,080
Está bien.
322
00:23:01,800 --> 00:23:03,440
Sé mi novia y te despediré.
323
00:23:04,240 --> 00:23:05,160
Olvídalo.
324
00:23:20,040 --> 00:23:21,240
¿Por qué estás aquí?
325
00:23:25,160 --> 00:23:26,160
Está esperándome.
326
00:23:33,360 --> 00:23:34,480
Te espero para almorzar.
327
00:23:43,160 --> 00:23:45,040
¿Qué querías decirme?
328
00:23:46,920 --> 00:23:48,200
Dejé la carrera de leyes.
329
00:23:50,120 --> 00:23:52,280
¿Quién te pidió que entregaras en blanco?
330
00:23:53,080 --> 00:23:54,880
Si respondía, habría sido en vano.
331
00:23:55,640 --> 00:23:58,000
Ya no quiero el doble grado.
332
00:23:58,520 --> 00:24:00,120
Vine aquí a acompañar...
333
00:24:01,440 --> 00:24:03,080
Ya no quiero dedicarme a esto.
334
00:24:05,240 --> 00:24:06,640
Está bien que lo dejes.
335
00:24:07,080 --> 00:24:10,560
No se relacionaba con tu especialización.
Céntrate en eso.
336
00:24:12,800 --> 00:24:15,160
Ya casi no vas a la cafetería.
337
00:24:20,840 --> 00:24:22,920
Está bien. Despídeme aquí.
338
00:24:23,000 --> 00:24:25,840
Lo haré en la entrada.
¿Tomarás un taxi o el autobús?
339
00:24:27,200 --> 00:24:28,480
Volveré el próximo semestre.
340
00:24:32,280 --> 00:24:33,360
Zhang Mingrui.
341
00:24:34,600 --> 00:24:36,960
¿Me llamaste para decirme esto?
342
00:24:37,040 --> 00:24:38,320
¡No!
343
00:24:44,080 --> 00:24:47,000
Pero es como mi examen de leyes.
344
00:24:47,960 --> 00:24:49,040
Ya no es importante.
345
00:25:06,360 --> 00:25:07,480
¿Por qué tardaste tanto?
346
00:25:16,720 --> 00:25:18,760
¿Por qué no me dices nada?
347
00:25:19,000 --> 00:25:21,000
Ni siquiera sé si soy a quien esperas.
348
00:25:21,080 --> 00:25:22,360
¡Esta vez es a ti!
349
00:25:23,320 --> 00:25:24,840
¡Siempre debería ser a mí!
350
00:25:34,000 --> 00:25:35,080
Sé que gusta de ti.
351
00:25:36,920 --> 00:25:38,600
No estaba seguro antes,
352
00:25:41,200 --> 00:25:42,360
pero, el día del examen,
353
00:25:42,960 --> 00:25:44,520
hasta un tonto lo habría notado.
354
00:25:46,600 --> 00:25:48,200
Antes de salir contigo,
355
00:25:49,600 --> 00:25:50,520
también lo noté.
356
00:25:52,320 --> 00:25:54,640
Cada vez que estás conmigo,
estás muy incómoda.
357
00:25:54,800 --> 00:25:57,120
Pero cuando estás con él,
estás muy relajada.
358
00:25:57,200 --> 00:25:58,360
Eres precavida conmigo.
359
00:25:59,400 --> 00:26:00,360
Por supuesto,
360
00:26:01,400 --> 00:26:04,080
es porque te gusto.
361
00:26:04,680 --> 00:26:05,520
Sheng Huainan.
362
00:26:09,840 --> 00:26:12,480
No sabes cómo estar en una relación,
y no sé
363
00:26:12,840 --> 00:26:14,320
cómo hacer que te acerques a mí.
364
00:26:16,000 --> 00:26:18,080
Me preocupa que, una vez que te acerques,
365
00:26:18,160 --> 00:26:20,000
notes que no hay nada especial.
366
00:26:22,320 --> 00:26:23,480
¡Es un buen acercamiento!
367
00:26:39,160 --> 00:26:40,120
¿Qué escribes?
368
00:26:42,760 --> 00:26:44,440
¿Empezaste un diario otra vez?
369
00:26:44,520 --> 00:26:45,960
Recuerdo que alguien me dijo
370
00:26:46,720 --> 00:26:48,920
que solo escribiste dos entradas
en tu diario.
371
00:26:50,360 --> 00:26:51,480
¿Te enamoraste de mí otra vez?
372
00:26:55,800 --> 00:26:57,040
Admítelo.
373
00:27:13,600 --> 00:27:14,480
Hola, ¿mamá?
374
00:27:14,920 --> 00:27:15,840
Luoluo.
375
00:27:16,160 --> 00:27:17,680
Lao Chen iba a recogerte.
376
00:27:18,600 --> 00:27:20,800
Está bien. Puedo volver sola.
377
00:27:21,520 --> 00:27:22,920
¿Dónde estás? ¿Y ese ruido?
378
00:27:23,880 --> 00:27:26,120
No es nada. Alguien vino a averiguar más.
379
00:27:26,560 --> 00:27:28,160
Ya terminé. Estoy volviendo.
380
00:27:29,560 --> 00:27:30,840
¿Es sobre ese asunto?
381
00:27:31,560 --> 00:27:32,400
Sí.
382
00:27:33,640 --> 00:27:35,800
El desconsuelo de tu madre
desaparecerá pronto.
383
00:27:36,000 --> 00:27:38,760
Oí que alguien irá tras el señor Sheng.
384
00:27:39,840 --> 00:27:41,800
Ha pasado tanto tiempo. ¿Por qué aún...?
385
00:27:42,240 --> 00:27:43,080
Sí.
386
00:27:43,400 --> 00:27:45,000
Finalmente habrá una resolución.
387
00:27:45,600 --> 00:27:46,480
Luo Zhi.
388
00:27:49,040 --> 00:27:50,040
Hablaremos más tarde.
389
00:27:50,520 --> 00:27:51,400
Hasta luego.
390
00:27:56,240 --> 00:27:57,320
¿Ya terminaste?
391
00:27:58,840 --> 00:28:03,040
- Tomemos el traslado del aeropuerto.
- Mi mamá nos recogerá.
392
00:28:03,120 --> 00:28:04,800
El conductor ya estacionó.
393
00:28:06,480 --> 00:28:10,040
Si no quieres venir, tomaré el traslado
del aeropuerto contigo.
394
00:28:10,320 --> 00:28:11,200
No es necesario.
395
00:28:11,480 --> 00:28:12,880
Tomaré el autobús.
396
00:28:15,880 --> 00:28:17,160
Está bien.
397
00:28:17,240 --> 00:28:19,680
Descansa. Te buscaré cuando me libere.
398
00:28:26,240 --> 00:28:29,000
Sin importar lo que suceda, recuerda esto:
399
00:28:29,600 --> 00:28:31,320
en verdad me gustas.
400
00:28:48,000 --> 00:28:48,920
Nannan.
401
00:28:50,160 --> 00:28:51,840
¿Regresaste con esa chica?
402
00:28:52,760 --> 00:28:53,680
Sí.
403
00:28:53,760 --> 00:28:55,120
No me culpes por ser latosa.
404
00:28:55,200 --> 00:28:56,040
Yo...
405
00:28:56,120 --> 00:28:58,080
Sabía mis límites antes.
Es lo mismo ahora.
406
00:28:59,080 --> 00:29:00,640
Hablar de más es contraproducente.
407
00:29:02,480 --> 00:29:04,800
Me interrumpes cada vez mejor.
408
00:29:06,360 --> 00:29:07,240
No te preocupes.
409
00:29:07,960 --> 00:29:08,840
Iré al exterior.
410
00:29:11,640 --> 00:29:13,720
No te metas en mis asuntos con ella.
411
00:29:21,400 --> 00:29:22,560
¿Es papa rallada?
412
00:29:29,560 --> 00:29:30,960
¿Cuándo me presentarás
413
00:29:31,840 --> 00:29:33,720
al chico que oí en el teléfono?
414
00:29:34,760 --> 00:29:37,160
No pretendo casarme aún.
¿Por qué el apuro?
415
00:29:43,040 --> 00:29:43,880
Mamá.
416
00:29:44,480 --> 00:29:48,840
¿Qué pasaría si saliera
con alguien que tú no apruebas?
417
00:29:50,160 --> 00:29:51,080
No te preocupes.
418
00:29:51,680 --> 00:29:52,880
No soy tan dura.
419
00:29:53,520 --> 00:29:54,520
En tanto te guste,
420
00:29:54,600 --> 00:29:55,720
también me gustará.
421
00:29:57,760 --> 00:29:59,160
Si aún te preocupa,
422
00:29:59,640 --> 00:30:02,280
tráelo pronto, y déjame conocerlo.
423
00:30:03,880 --> 00:30:04,880
Ya lo hablaremos.
424
00:30:07,320 --> 00:30:08,960
¿Es tu compañero de la secundaria?
425
00:30:10,640 --> 00:30:12,880
Es de Zhenhua, pero no estaba en mi clase.
28181
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.