All language subtitles for Unmasked.Part.25.1989.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,000 --> 00:00:38,152 ♪ I'm pushing up, tough, I wanna school it 2 00:00:38,480 --> 00:00:41,518 ♪ I'm sticking up, hard, feet in the dirt 3 00:00:41,840 --> 00:00:44,719 ♪ I'm shoving up, cool, I think it's through 4 00:00:45,080 --> 00:00:48,118 ♪ I'm moving up, I'm fast, I'm mobile, babe 5 00:00:48,440 --> 00:00:51,512 ♪ I'm heading up, I'm proud, head in the clouds 6 00:00:51,880 --> 00:00:54,520 ♪ Stare mountains in the eye 7 00:00:54,880 --> 00:00:57,520 ♪ Boys are welcome 8 00:00:57,880 --> 00:01:01,316 ♪ Perfect surface 9 00:01:01,680 --> 00:01:06,436 ♪ Oh how I long to touch your skin 10 00:01:08,200 --> 00:01:13,070 ♪ Oh how I long to touch your skin 11 00:01:14,560 --> 00:01:19,430 ♪ Concrete, mix it up 12 00:01:21,080 --> 00:01:24,198 ♪ Concrete, mix it up 13 00:01:41,920 --> 00:01:45,117 ♪ I'm inspired, I'm not tired 14 00:01:45,480 --> 00:01:50,156 ♪ I could talk all clay 15 00:01:51,200 --> 00:01:53,476 ♪ I'm inspired, I'm not tired 16 00:01:53,800 --> 00:01:56,792 ♪ I could talk all clay 17 00:02:10,480 --> 00:02:11,914 - I'm pissed already. 18 00:02:12,240 --> 00:02:14,151 We ain't even got to the party yet. 19 00:02:14,480 --> 00:02:16,994 Two hours later, we're bleeding pissed already. 20 00:02:17,320 --> 00:02:18,879 So, who cares? 21 00:02:18,880 --> 00:02:21,713 Better pissed and late than earlier, fucking bore. 22 00:02:22,040 --> 00:02:23,633 Yeah, too damn right. 23 00:02:23,960 --> 00:02:25,758 - So what's wrong with a bit of fun anyway? 24 00:02:26,080 --> 00:02:28,549 Really, drinking's a respectable enough profession, 25 00:02:28,880 --> 00:02:29,679 wouldn't you say? 26 00:02:29,680 --> 00:02:30,919 Yeah, I suppose so. 27 00:02:30,920 --> 00:02:32,439 Even my mum's a lush. 28 00:02:32,440 --> 00:02:34,431 We're all like that, me and my friends. 29 00:02:36,080 --> 00:02:38,515 Yeah, so Mick tells me. 30 00:02:38,840 --> 00:02:40,638 Can't wait to meet your friends. 31 00:02:40,960 --> 00:02:41,759 Oh yeah. 32 00:02:41,760 --> 00:02:43,430 And especially Monica. 33 00:02:43,960 --> 00:02:45,709 Oh, Why'S that? 34 00:02:46,080 --> 00:02:47,753 Just a few things I've heard. 35 00:02:49,040 --> 00:02:50,436 Like what? 36 00:03:04,040 --> 00:03:05,917 Anyway, Monica. 37 00:03:07,800 --> 00:03:09,159 Wait, don't go in there. 38 00:03:09,160 --> 00:03:11,436 Don't go into that house. 39 00:03:11,760 --> 00:03:13,478 An evil child was born in there, 40 00:03:13,800 --> 00:03:15,677 and now he's come back from far away 41 00:03:16,000 --> 00:03:17,877 to avenge his birthplace. 42 00:03:18,240 --> 00:03:20,277 Now none of us is safe. 43 00:03:20,600 --> 00:03:21,679 Piss off, you drunken old sod. 44 00:03:21,680 --> 00:03:23,717 I tell you the truth! 45 00:03:24,040 --> 00:03:25,951 His presence is everywhere. 46 00:03:26,320 --> 00:03:27,833 You have been warned. 47 00:03:28,200 --> 00:03:29,517 You have been warned. 48 00:03:30,400 --> 00:03:31,639 God, that was weird. 49 00:03:31,640 --> 00:03:32,957 ' Too right! 50 00:03:37,520 --> 00:03:39,477 Hey, it's creepy down here. 51 00:03:39,840 --> 00:03:41,439 No, it's not. 52 00:03:41,440 --> 00:03:42,359 It is. 53 00:03:42,360 --> 00:03:44,397 Don't be stupid, come on. 54 00:03:45,320 --> 00:03:47,069 Don't be so stupid. 55 00:03:48,080 --> 00:03:49,079 What was that? 56 00:03:49,080 --> 00:03:50,199 What? 57 00:03:50,200 --> 00:03:51,119 Over there. 58 00:03:51,120 --> 00:03:52,159 Nothing. 59 00:03:52,160 --> 00:03:53,480 No, no, what was it? 60 00:03:53,800 --> 00:03:55,871 I heard something, who's over there? 61 00:03:56,200 --> 00:03:59,750 - What are you doing, there's nothing there! 62 00:04:00,080 --> 00:04:01,239 Oh, come on. 63 00:04:01,240 --> 00:04:02,674 No, no, no. 64 00:04:03,000 --> 00:04:06,311 Perhaps it is the evil child. 65 00:04:06,640 --> 00:04:09,109 - Oh, no, it's probably a cat or something. 66 00:04:09,440 --> 00:04:10,874 Oh, leave it alone. - Good! 67 00:04:11,240 --> 00:04:13,151 I hate cats. 68 00:04:13,480 --> 00:04:15,596 Please, come on. 69 00:04:15,960 --> 00:04:17,356 Oh, come on, I just- 70 00:04:21,720 --> 00:04:23,518 You son of a bitch, you bastard! 71 00:04:25,040 --> 00:04:26,399 Your face! 72 00:04:26,400 --> 00:04:28,710 - You stupid berk, I might have had a gun or something. 73 00:04:29,040 --> 00:04:30,279 What if you did? 74 00:04:30,280 --> 00:04:31,879 - I would've blown your bloody head off. 75 00:04:31,880 --> 00:04:33,359 - Oh well, we all gotta go sometime. 76 00:04:36,160 --> 00:04:37,719 Too right, son. 77 00:04:37,720 --> 00:04:39,594 You are gonna go sometime. 78 00:04:43,760 --> 00:04:45,512 - How about a joint or roggie rolls. 79 00:04:45,840 --> 00:04:47,111 Piss off. 80 00:04:48,200 --> 00:04:50,032 - What about a beer, I got a crate full in the car. 81 00:04:51,520 --> 00:04:53,955 I was only joking. 82 00:04:56,880 --> 00:04:58,629 Get rid of this cleaver. 83 00:05:00,160 --> 00:05:02,959 They just don't understand my sophisticated sense of humor. 84 00:05:04,160 --> 00:05:05,514 I mean, I was just playing. 85 00:05:08,400 --> 00:05:09,993 Now what I need is a beer. 86 00:05:15,960 --> 00:05:19,794 And what we need here is a bit of excitement. 87 00:05:20,120 --> 00:05:21,279 Here we are, this is it. 88 00:05:21,280 --> 00:05:23,999 Hey, party, party, party! 89 00:05:35,240 --> 00:05:36,559 - You still working in that shithole? 90 00:05:36,560 --> 00:05:37,919 Yeah, it's bad, but you know, 91 00:05:37,920 --> 00:05:39,877 I'm hanging in there somehow or another. 92 00:05:40,200 --> 00:05:41,839 - Turning into one of Thatcher's little mechanicals, 93 00:05:41,840 --> 00:05:43,119 you are. 94 00:05:43,120 --> 00:05:44,359 Thank you. 95 00:05:44,360 --> 00:05:45,836 So what's going on? 96 00:05:46,600 --> 00:05:47,879 Things. 97 00:05:47,880 --> 00:05:49,359 Like what? 98 00:05:49,360 --> 00:05:53,718 - Well, last night I had an orgasm. 99 00:05:54,040 --> 00:05:55,239 Congratulations! 100 00:05:55,240 --> 00:05:57,197 - And this afternoon, I had two more! 101 00:05:59,280 --> 00:06:01,109 He's such a sweetheart. 102 00:06:01,840 --> 00:06:03,831 - I'm so happy for you, Ann. - So, Ann, 103 00:06:04,160 --> 00:06:05,636 quite the little tart. 104 00:06:07,800 --> 00:06:09,231 Piece of cake. 105 00:06:11,680 --> 00:06:13,279 - That's why we're so late, is it? 106 00:06:13,280 --> 00:06:14,676 That's right. 107 00:06:16,840 --> 00:06:18,635 What was that? 108 00:06:24,960 --> 00:06:26,834 Pete, is that you? 109 00:06:51,560 --> 00:06:54,279 - Do you ever get that strange craving after sex? 110 00:06:54,600 --> 00:06:56,591 - You mean like wanting to do it again? 111 00:06:56,920 --> 00:06:58,439 No, I mean, after sex, 112 00:06:58,440 --> 00:07:00,158 I always feel so much closer to God, 113 00:07:00,480 --> 00:07:02,357 like he's sitting next to me. 114 00:07:03,440 --> 00:07:04,874 Do you know what I mean? 115 00:07:10,400 --> 00:07:12,357 Hello, what do you want? 116 00:07:14,160 --> 00:07:15,559 Cheeky devil, you, eh? 117 00:07:35,680 --> 00:07:37,319 Come on, that's it. 118 00:07:37,320 --> 00:07:38,919 Open the door. 119 00:07:38,920 --> 00:07:40,319 - Fucking hell, look at that. 120 00:07:45,280 --> 00:07:46,839 Oh, horrible. 121 00:07:48,840 --> 00:07:49,879 What's that? 122 00:07:49,880 --> 00:07:52,110 It's scary down here, it is. 123 00:07:53,040 --> 00:07:54,713 It's horrible in here. 124 00:07:58,640 --> 00:08:02,634 Oh, it's dark, horrible. 125 00:08:04,920 --> 00:08:06,199 Who's that? 126 00:08:06,200 --> 00:08:07,634 It's your dad, isn't it? 127 00:08:07,960 --> 00:08:09,038 Shut up. 128 00:08:11,080 --> 00:08:12,238 Bambi. 129 00:08:15,360 --> 00:08:17,636 - He's one of them born-again Buddhists, look. 130 00:08:17,960 --> 00:08:20,236 Oh, yeah. 131 00:08:20,560 --> 00:08:21,718 Oh look. 132 00:08:36,640 --> 00:08:39,109 Oh, oh, oh, hang on a minute. 133 00:08:39,440 --> 00:08:40,359 What? 134 00:08:40,360 --> 00:08:41,679 I've gotta go for a pee. 135 00:08:41,680 --> 00:08:43,591 - You're joking. - No, sorry. 136 00:08:43,920 --> 00:08:45,079 Oh come on, Ann. 137 00:08:45,080 --> 00:08:49,836 Sorry, I've gotta go. 138 00:09:03,080 --> 00:09:04,559 What's that? 139 00:09:04,920 --> 00:09:06,032 Who's there? 140 00:09:11,560 --> 00:09:12,831 Albert? 141 00:09:14,520 --> 00:09:16,079 If that's you, Albert, 142 00:09:16,080 --> 00:09:18,196 I'll fucking murder you, mate, you loony. 143 00:09:33,680 --> 00:09:35,353 Come out, you bastard. 144 00:10:02,360 --> 00:10:03,870 Jesus! 145 00:10:07,280 --> 00:10:08,870 Fucking hell. 146 00:10:27,720 --> 00:10:28,991 Pete? 147 00:10:31,920 --> 00:10:33,157 Pete? 148 00:10:35,840 --> 00:10:37,475 Where are you? 149 00:10:47,400 --> 00:10:48,637 Pete? 150 00:10:50,240 --> 00:10:51,910 Are you in there? 151 00:10:52,360 --> 00:10:53,839 Don't piss about. 152 00:10:56,920 --> 00:10:58,157 Pete? 153 00:11:00,480 --> 00:11:01,831 Pete? 154 00:11:03,120 --> 00:11:04,949 Pete, you in there? 155 00:11:05,600 --> 00:11:07,637 Stop pissing about, will you? 156 00:11:09,240 --> 00:11:10,398 Pete? 157 00:11:18,960 --> 00:11:20,758 ♪ You know what you need on this record 158 00:11:21,080 --> 00:11:22,400 ♪ What, what, what 159 00:11:22,760 --> 00:11:24,353 ♪ Me, me, me, me, me 160 00:11:27,200 --> 00:11:29,589 - Would you mind telling me where Albert's got to? 161 00:11:29,920 --> 00:11:30,839 You're asking me? 162 00:11:30,840 --> 00:11:32,319 He's your date, sweetheart. 163 00:11:32,320 --> 00:11:33,639 He's your friend. 164 00:11:33,640 --> 00:11:34,559 - He's just gone for a walk, I bet. 165 00:11:34,560 --> 00:11:36,358 He had a bit of a buzz, I think. 166 00:11:36,680 --> 00:11:38,554 Just relax, he'll be back. 167 00:11:40,200 --> 00:11:42,794 Come on, let's go, this is a drag. 168 00:11:52,480 --> 00:11:57,316 Not me bum, baby. 169 00:12:00,480 --> 00:12:05,111 There's nothing wrong with David, I'll have you know. 170 00:12:23,240 --> 00:12:25,959 Well you said you weren't having it. 171 00:12:26,320 --> 00:12:27,679 Monica. 172 00:12:27,680 --> 00:12:29,199 You're not okay. 173 00:12:29,200 --> 00:12:30,312 Come on. 174 00:12:31,360 --> 00:12:35,399 How long have I been waiting here, all day, or what? 175 00:14:03,760 --> 00:14:05,592 His car's still there. 176 00:14:08,280 --> 00:14:09,597 He's such a jerk. 177 00:14:10,360 --> 00:14:11,719 I knew it, I should've have gone out with him 178 00:14:11,720 --> 00:14:13,279 in the first place. 179 00:14:13,280 --> 00:14:15,840 - He's probably just passed out on a lawn somewhere. 180 00:14:16,160 --> 00:14:17,318 Figures. 181 00:14:20,880 --> 00:14:23,520 And your date hasn't shown up, either. 182 00:14:23,840 --> 00:14:25,399 You can be sure I'll give that Jack Shelton 183 00:14:25,720 --> 00:14:27,239 a few choice words. 184 00:14:27,240 --> 00:14:28,759 It's okay. 185 00:14:28,760 --> 00:14:30,671 It was sweet enough, you setting it up in the first place. 186 00:14:31,000 --> 00:14:32,439 I don't care. 187 00:14:32,440 --> 00:14:33,760 - I'm gonna go and find the others. 188 00:14:37,600 --> 00:14:38,759 Monica! 189 00:14:38,760 --> 00:14:41,912 Albert's not back yet, we're gonna catch a cab! 190 00:14:44,360 --> 00:14:45,839 Monica, are you up there? 191 00:14:49,240 --> 00:14:50,796 Hey, you two! 192 00:14:51,880 --> 00:14:53,117 Monica? 193 00:14:57,680 --> 00:14:58,917 Hello? 194 00:15:03,640 --> 00:15:05,677 I guess everyone's run off on us, huh? 195 00:15:46,000 --> 00:15:48,640 You're not going to kill me, are you? 196 00:15:48,960 --> 00:15:50,792 Look, I understand. 197 00:15:51,120 --> 00:15:53,191 Everybody has a bad day now and then. 198 00:15:54,440 --> 00:15:56,269 Everyone's entitled to it. 199 00:15:56,760 --> 00:16:00,355 But killing people isn't gonna solve anything. 200 00:16:00,680 --> 00:16:02,509 Please don't kill me. 201 00:16:03,760 --> 00:16:05,634 I'll do anything you want. 202 00:16:07,280 --> 00:16:08,953 I'll make love to you. 203 00:16:09,280 --> 00:16:10,600 Would you like that? 204 00:16:11,840 --> 00:16:13,589 I'll give you a blowjob. 205 00:17:41,720 --> 00:17:42,999 ♪ On the left 206 00:17:43,000 --> 00:17:43,839 Patti? 207 00:17:43,840 --> 00:17:46,070 ♪ On the right 208 00:17:49,080 --> 00:17:50,351 Patti? 209 00:18:05,400 --> 00:18:06,671 Damn. 210 00:18:17,200 --> 00:18:19,237 You came after all! 211 00:18:19,560 --> 00:18:21,710 I'm sorry, I didn't mean to be rude or anything. 212 00:18:22,040 --> 00:18:23,639 It's just that it's late. 213 00:18:23,640 --> 00:18:25,435 I didn't expect you to show up. 214 00:18:26,560 --> 00:18:27,877 My name is Shelly. 215 00:18:28,960 --> 00:18:30,633 Don't be shy, come on now. 216 00:18:37,120 --> 00:18:39,191 I'm so glad you've come. 217 00:18:39,520 --> 00:18:40,954 I'm terribly lonely, you know. 218 00:18:41,320 --> 00:18:42,913 I'm always the one without a date. 219 00:18:43,280 --> 00:18:44,600 Well Patti's run out and had a night, 220 00:18:44,920 --> 00:18:46,274 but usually it's me who... 221 00:18:48,080 --> 00:18:49,957 Perhaps we can be friends? 222 00:18:50,280 --> 00:18:51,600 I'd like that, wouldn't you? 223 00:18:54,880 --> 00:18:55,992 Pardon me? 224 00:18:58,120 --> 00:18:59,793 Can you not speak? 225 00:19:00,760 --> 00:19:02,273 Perhaps you're afflicted, too. 226 00:19:02,640 --> 00:19:05,712 It is strange, I cannot see, and you cannot speak. 227 00:19:06,040 --> 00:19:08,156 Perhaps that's why Patti planned this date for us. 228 00:19:14,120 --> 00:19:15,633 We'll be great friends. 229 00:19:15,960 --> 00:19:17,356 I just know it. 230 00:19:18,080 --> 00:19:19,718 We'll have wonderful times together. 231 00:19:22,800 --> 00:19:24,711 It seems as if everyone's up and left us. 232 00:19:25,960 --> 00:19:27,837 We could share a taxi. 233 00:19:28,200 --> 00:19:30,840 We could go to my place for a cup of tea and a little chat. 234 00:19:32,680 --> 00:19:34,671 I have some lovely music we can listen to. 235 00:19:46,720 --> 00:19:48,711 I'm afraid I'm not much of a housekeeper. 236 00:19:49,040 --> 00:19:50,599 I hope you won't mind. 237 00:19:50,600 --> 00:19:51,920 I try to keep things neat. 238 00:19:52,920 --> 00:19:54,991 My parents live nearby. 239 00:19:55,360 --> 00:19:56,839 They've got lots of money, you know. 240 00:19:58,160 --> 00:20:00,071 They hardly bother with me at all. 241 00:20:00,440 --> 00:20:01,632 They haven't time. 242 00:20:13,000 --> 00:20:14,519 I suppose the one bonus for blind people 243 00:20:14,520 --> 00:20:16,158 is a cheap electricity bill. 244 00:20:16,480 --> 00:20:18,198 At least for most blind people, anyway. 245 00:20:18,520 --> 00:20:20,796 I usually end up turning the lights on out of habit, 246 00:20:21,120 --> 00:20:22,838 and then forget to turn them off again. 247 00:20:24,480 --> 00:20:25,993 Would you like to take a seat? 248 00:21:01,760 --> 00:21:03,555 Would you like to dance? 249 00:21:06,200 --> 00:21:07,870 I used to dance all the time. 250 00:21:09,760 --> 00:21:11,717 I just want to live a normal life. 251 00:21:12,040 --> 00:21:14,236 I like it here, I can do things for myself. 252 00:21:16,040 --> 00:21:18,554 Sometimes I feel as if I'm missing out on so much. 253 00:21:19,800 --> 00:21:21,677 Sometimes you must have the same feelings. 254 00:21:22,000 --> 00:21:24,799 Everyday things like TV and movies. 255 00:21:25,120 --> 00:21:27,157 Of course I still go, at least I can listen. 256 00:21:28,840 --> 00:21:31,309 There's limitations, but at least my life isn't boring. 257 00:21:31,640 --> 00:21:36,396 Sometimes just walking across a room can be an adventure. 258 00:21:37,480 --> 00:21:38,834 You have to be optimistic. 259 00:21:41,400 --> 00:21:43,471 I want to set things straight right off. 260 00:21:43,840 --> 00:21:45,353 And don't think I'm weird or anything. 261 00:21:45,720 --> 00:21:48,917 It's just that sometimes I play up this nice girl image. 262 00:21:49,240 --> 00:21:51,072 People like to see the cute little blind girl 263 00:21:51,400 --> 00:21:52,876 acting a certain way. 264 00:21:54,000 --> 00:21:56,276 Maybe sometimes I play up the sympathy for all it's worth. 265 00:21:57,520 --> 00:21:58,712 But I hate it. 266 00:21:59,480 --> 00:22:00,959 I don't want to have to pretend. 267 00:22:02,800 --> 00:22:04,595 Not with you, anyway. 268 00:22:08,440 --> 00:22:10,238 I only lost my sight when I was 20. 269 00:22:11,880 --> 00:22:13,757 They tell me one day there might be a chance, but- 270 00:22:15,040 --> 00:22:19,238 I, I can speak. 271 00:22:19,560 --> 00:22:20,914 You can speak? 272 00:22:21,240 --> 00:22:23,675 - I've never had anyone to talk to much. 273 00:22:24,040 --> 00:22:25,279 They never gave me a chance. 274 00:22:25,280 --> 00:22:26,559 Who? 275 00:22:26,560 --> 00:22:28,392 - They always thought I was stupid. 276 00:22:28,760 --> 00:22:31,115 - It doesn't matter, I think you're wonderful. 277 00:22:31,440 --> 00:22:33,795 I think it's wonderful that you can speak. 278 00:22:34,120 --> 00:22:35,516 You're very lucky. 279 00:22:36,720 --> 00:22:39,109 I want to know everything about you. 280 00:22:45,120 --> 00:22:48,238 - I hate wearing this thing, this mask. 281 00:22:48,560 --> 00:22:50,039 But people expect it, you see. 282 00:22:51,200 --> 00:22:52,599 They think I'm a monster. 283 00:22:53,560 --> 00:22:54,991 A monster? 284 00:23:58,760 --> 00:24:00,239 That was really nice. 285 00:24:00,240 --> 00:24:01,591 Mm-hm. 286 00:24:10,840 --> 00:24:12,239 I don't have many male guests. 287 00:24:13,840 --> 00:24:15,111 How about you? 288 00:24:15,760 --> 00:24:17,031 Certainly not! 289 00:24:18,160 --> 00:24:21,152 - I'm glad, it's not safe being bisexual these days. 290 00:24:22,560 --> 00:24:23,959 Do you have any hobbies? 291 00:24:24,280 --> 00:24:25,953 None that you'd approve of. 292 00:24:26,280 --> 00:24:29,352 - Some of my best friends are into whips and things, 293 00:24:29,680 --> 00:24:31,429 and tying people up. 294 00:24:33,800 --> 00:24:36,235 I meet a lot of different people all the time. 295 00:24:36,600 --> 00:24:37,759 What kind of people? 296 00:24:37,760 --> 00:24:39,319 Real weirdos, it seems. 297 00:24:39,320 --> 00:24:41,035 They come straight for me. 298 00:24:41,920 --> 00:24:43,319 But so what? 299 00:24:43,320 --> 00:24:44,479 Who's to say what's weird? 300 00:24:44,480 --> 00:24:46,039 And at least they're interesting. 301 00:24:47,120 --> 00:24:48,359 Anyway, it's a waste of time 302 00:24:48,360 --> 00:24:49,919 sitting around worrying about it. 303 00:24:53,040 --> 00:24:55,475 - There are some things I must tell you about myself. 304 00:24:56,920 --> 00:24:58,430 It's very difficult. 305 00:24:59,160 --> 00:25:00,514 Don't be scared. 306 00:25:00,840 --> 00:25:03,070 I want you to feel like you can tell me anything. 307 00:25:03,400 --> 00:25:04,959 I'll understand. 308 00:25:04,960 --> 00:25:06,279 - Perhaps you should've known before. 309 00:25:06,280 --> 00:25:07,634 - It won't change anything. 310 00:25:08,000 --> 00:25:09,829 I started to explain earlier. 311 00:25:10,880 --> 00:25:12,473 They think I'm a monster. 312 00:25:12,840 --> 00:25:14,433 We're all a bit of a monster. 313 00:25:14,800 --> 00:25:17,076 First thing in the morning, I'm a terrible bitch. 314 00:25:18,400 --> 00:25:21,791 - You see, I had a horrible childhood. 315 00:25:23,520 --> 00:25:24,951 My father was a drunk. 316 00:25:25,320 --> 00:25:26,830 He was an evil man. 317 00:25:27,840 --> 00:25:29,353 My mother and I were forced to flee to America 318 00:25:29,680 --> 00:25:31,156 when I was very young. 319 00:25:32,400 --> 00:25:33,913 He hated us both. 320 00:25:34,280 --> 00:25:35,998 - No, that doesn't sound very pleasant at all. 321 00:25:36,360 --> 00:25:38,030 He beat me as a child. 322 00:25:38,720 --> 00:25:40,310 Mother as well. 323 00:25:41,440 --> 00:25:42,711 It was awful. 324 00:25:44,200 --> 00:25:46,237 I can never feel guilty for the things I've done. 325 00:25:46,560 --> 00:25:47,956 Do you understand? 326 00:25:48,480 --> 00:25:50,070 It wasn't my fault. 327 00:25:50,440 --> 00:25:51,999 What about Hitler? 328 00:25:52,000 --> 00:25:53,752 He was a battered child, wasn't he? 329 00:25:54,080 --> 00:25:55,319 Look what he went on to do. 330 00:25:55,320 --> 00:25:57,231 - You have to forget, it doesn't matter. 331 00:25:57,560 --> 00:25:59,995 I wouldn't care, even if you were a mass murderer. 332 00:26:01,360 --> 00:26:02,799 What do you mean by that? 333 00:26:02,800 --> 00:26:04,399 What do you mean by mass murderer? 334 00:26:04,400 --> 00:26:06,038 Did I say mass murderer? 335 00:26:06,360 --> 00:26:07,559 You mentioned Hitler. 336 00:26:07,560 --> 00:26:09,471 I didn't mean anything by it at all. 337 00:26:11,320 --> 00:26:13,880 I'm sorry, it must've been very difficult for you. 338 00:26:14,240 --> 00:26:15,955 It was terrible. 339 00:26:16,400 --> 00:26:18,311 Mother told me everything, 340 00:26:18,640 --> 00:26:20,153 things I couldn't possibly forget. 341 00:26:21,760 --> 00:26:25,799 Then one summer, we had moved to America. 342 00:26:26,160 --> 00:26:28,310 There was an accident at a camp we were staying at. 343 00:26:29,600 --> 00:26:31,716 It was supposed that I had drowned. 344 00:26:32,080 --> 00:26:33,192 I hadn't. 345 00:26:33,840 --> 00:26:35,160 No one knew it, but I lived. 346 00:26:37,400 --> 00:26:40,119 You cannot see my face in all its hideousness. 347 00:26:41,240 --> 00:26:42,992 If you could, you wouldn't stay. 348 00:26:44,200 --> 00:26:45,639 You'd run out on me. 349 00:26:45,640 --> 00:26:46,559 No one would stay! 350 00:26:46,560 --> 00:26:48,159 But that's not true. 351 00:26:48,160 --> 00:26:49,912 I like you a lot, Jackson. 352 00:26:50,240 --> 00:26:51,958 You seem like a nice guy. 353 00:26:52,280 --> 00:26:54,430 You're considerate and sincere, 354 00:26:54,760 --> 00:26:57,149 and you washed up all the dishes after our tea. 355 00:26:57,520 --> 00:26:59,397 There's not too many men like that around. 356 00:27:00,680 --> 00:27:02,319 You really mean that? 357 00:27:02,320 --> 00:27:04,357 I do, of course I do. 358 00:27:12,200 --> 00:27:15,830 - After Mother was gone, I lived in the wilds, 359 00:27:16,160 --> 00:27:17,753 a savage almost. 360 00:27:18,080 --> 00:27:19,753 I learned to survive on my own. 361 00:27:20,080 --> 00:27:21,639 What choices were there? 362 00:27:21,640 --> 00:27:24,393 I lived with the animals, I taught myself everything. 363 00:27:25,680 --> 00:27:27,318 Some of the less fortunate camp councilors 364 00:27:27,680 --> 00:27:29,079 would leave books behind. 365 00:27:29,440 --> 00:27:31,590 I read them all over and over again. 366 00:27:36,160 --> 00:27:38,993 My life is in its last hour, that I know. 367 00:27:41,240 --> 00:27:44,278 Nor would I redeem a moment of that hour. 368 00:27:44,600 --> 00:27:46,156 What I have done is done. 369 00:27:47,240 --> 00:27:49,880 I bear within a torture that could gain nothing from life. 370 00:27:51,560 --> 00:27:55,190 Thou didst not tempt me, and thou couldst not tempt me. 371 00:27:55,520 --> 00:27:58,433 I have not been thy dupe, nor am I prey, 372 00:27:58,800 --> 00:28:02,759 but was my own destroyer, and will be my own hereafter. 373 00:28:03,080 --> 00:28:05,117 Back, ye baffled fiends! 374 00:28:05,440 --> 00:28:08,671 The hand of death is on me, but not yours. 375 00:28:09,960 --> 00:28:13,635 'Tis over, my dull eyes can fix thee not. 376 00:28:13,960 --> 00:28:16,236 But all things swim around me, 377 00:28:16,600 --> 00:28:19,240 and the earth heaves as were beneath me. 378 00:28:22,600 --> 00:28:23,917 Fare thee well. 379 00:28:26,520 --> 00:28:28,030 Give me thy hand. 380 00:28:29,040 --> 00:28:31,873 'Tis not so difficult to die. 381 00:28:36,600 --> 00:28:38,474 That was wonderful. 382 00:28:39,360 --> 00:28:41,189 It was beautiful! 383 00:28:41,920 --> 00:28:43,672 I've heard great things about Byron. 384 00:28:44,000 --> 00:28:46,355 - Yes, yes, passionate, yet moody, 385 00:28:46,720 --> 00:28:48,552 remorseful, yet unrepentant. 386 00:28:48,880 --> 00:28:50,359 All of my favorite adjectives. 387 00:28:51,960 --> 00:28:53,871 Manfred's tortured memory, that enormous guilt 388 00:28:54,200 --> 00:28:56,999 which drives a hero to his inevitable doom. 389 00:28:57,360 --> 00:28:58,759 One must admire that. 390 00:28:59,080 --> 00:29:00,957 Although, I find it quite a shame, 391 00:29:01,320 --> 00:29:03,516 the limitations he established for himself. 392 00:29:04,920 --> 00:29:07,389 - I'm not sure what you mean exactly. 393 00:29:07,720 --> 00:29:09,472 - Well, being formally innovative 394 00:29:09,800 --> 00:29:11,438 was not a big concern of Byron's. 395 00:29:11,760 --> 00:29:13,876 His reputation suffers for it today, I think. 396 00:29:14,240 --> 00:29:17,358 His models were largely neoclassic, and perhaps a bit worn. 397 00:29:17,680 --> 00:29:20,320 His lyrics a little old-fashioned, even in his own clay. 398 00:29:20,640 --> 00:29:22,631 - It is unfortunate, considering his genius. 399 00:29:26,560 --> 00:29:29,074 You know, it's not often I meet a man 400 00:29:29,400 --> 00:29:31,550 with such an appreciation for literature. 401 00:29:36,520 --> 00:29:38,511 - It's not often that I meet a woman. 402 00:29:41,560 --> 00:29:44,234 - Perhaps we can go for a walk in the park tomorrow. 403 00:29:44,560 --> 00:29:46,312 You could recite more Byron to me. 404 00:29:55,320 --> 00:29:58,472 - It's such a beautiful, misty morning. 405 00:29:59,600 --> 00:30:01,076 It must be lovely. 406 00:30:02,080 --> 00:30:03,434 I'm sorry. 407 00:30:03,800 --> 00:30:04,759 Please don't be. 408 00:30:04,760 --> 00:30:06,273 Don't ever be sorry for me. 409 00:30:07,560 --> 00:30:09,756 It's hard enough not being sorry for myself. 410 00:30:10,080 --> 00:30:12,435 - You don't seem like such a bitch in the morning. 411 00:30:13,520 --> 00:30:15,113 - You don't seem like such a monster. 412 00:30:16,600 --> 00:30:17,920 I have my better days. 413 00:30:19,840 --> 00:30:22,480 - Perhaps we could go for that walk in the park now? 414 00:30:26,640 --> 00:30:28,116 What's wrong, Jackson? 415 00:30:28,880 --> 00:30:30,200 Is something bothering you? 416 00:30:32,680 --> 00:30:34,076 I can't go there. 417 00:30:35,480 --> 00:30:37,195 Not to the park. 418 00:30:40,000 --> 00:30:41,635 They'll laugh! 419 00:31:02,960 --> 00:31:04,231 Father. 420 00:31:06,680 --> 00:31:09,752 - Oh, so you've come back at last. 421 00:31:11,840 --> 00:31:13,592 - I would've come sooner, 422 00:31:14,680 --> 00:31:16,318 but something strange is happening to me. 423 00:31:16,640 --> 00:31:18,358 - How long have you been going around like that, 424 00:31:18,680 --> 00:31:20,910 with your face hanging out about all over the place, 425 00:31:21,240 --> 00:31:22,958 like a goddamn leper? 426 00:31:23,280 --> 00:31:24,799 Just a day. 427 00:31:24,800 --> 00:31:25,919 I've left my mask somewhere, I don't know where. 428 00:31:25,920 --> 00:31:27,433 You've got no brains, boy. 429 00:31:27,800 --> 00:31:29,996 There's nothing in that head of yours up there. 430 00:31:31,640 --> 00:31:36,350 Well, I guess we'll just have to get you another one. 431 00:31:36,720 --> 00:31:37,719 I haven't any money. 432 00:31:37,720 --> 00:31:40,360 - Oh well, no, I don't expect you to. 433 00:31:40,720 --> 00:31:42,950 But you could have lots of money. 434 00:31:43,280 --> 00:31:44,998 You could just take their wallets. 435 00:31:45,360 --> 00:31:46,639 I won't steal from them. 436 00:31:46,640 --> 00:31:48,472 Isn't it bad enough slashing their throats? 437 00:31:48,800 --> 00:31:50,117 But you gotta live. 438 00:31:51,760 --> 00:31:53,077 And you've gotta kill. 439 00:31:53,800 --> 00:31:56,952 Father, you must understand. 440 00:31:57,320 --> 00:31:58,719 I don't want to kill anymore. 441 00:31:59,760 --> 00:32:01,039 I'm going to quit. 442 00:32:01,040 --> 00:32:02,474 Quit? 443 00:32:02,800 --> 00:32:03,958 Are you crazy? 444 00:32:05,200 --> 00:32:07,794 You're a psychopathic killer. 445 00:32:08,120 --> 00:32:10,396 Your family's been mad for generations. 446 00:32:18,320 --> 00:32:19,833 Put this on. 447 00:32:20,160 --> 00:32:24,154 You're as ugly as sin and it's making me sick. 448 00:32:24,520 --> 00:32:27,558 You never get anything right, do you? 449 00:32:27,880 --> 00:32:29,117 L try- 450 00:32:30,600 --> 00:32:32,034 I don't know what's wrong with me. 451 00:32:32,400 --> 00:32:34,869 - You're completely and absolutely fucking abnormal, 452 00:32:35,240 --> 00:32:36,557 that's what's wrong with you. 453 00:32:39,040 --> 00:32:40,917 I've found someone. 454 00:32:41,280 --> 00:32:43,029 What? 455 00:32:46,440 --> 00:32:47,871 I've met someone. 456 00:32:48,440 --> 00:32:49,919 You met someone? 457 00:32:49,920 --> 00:32:51,354 Oh, isn't that lovely? 458 00:32:53,000 --> 00:32:54,639 Her name is Shelly. 459 00:32:54,640 --> 00:32:56,074 - Shelly, she a poet or something? 460 00:32:56,400 --> 00:32:58,070 I think I'm in love with her. 461 00:32:59,120 --> 00:33:00,359 It's her I'm going to change for. 462 00:33:00,360 --> 00:33:01,714 It's time I made something of myself. 463 00:33:02,040 --> 00:33:03,678 Made something of yourself? 464 00:33:04,000 --> 00:33:06,071 I can't bear it much longer. 465 00:33:06,440 --> 00:33:07,719 It's my only chance. 466 00:33:07,720 --> 00:33:11,111 - Well, my dear God in Heaven, this is a tale. 467 00:33:12,400 --> 00:33:15,836 It is what I should've expected. 468 00:33:16,200 --> 00:33:18,999 Is she of our persuasion? 469 00:33:20,120 --> 00:33:21,159 No. 470 00:33:21,160 --> 00:33:22,673 Thought I should've asked. 471 00:33:23,040 --> 00:33:23,959 I've searched. 472 00:33:23,960 --> 00:33:26,600 Well, you search in vain. 473 00:33:27,960 --> 00:33:30,429 It doesn't happen to women, it seems. 474 00:33:34,080 --> 00:33:36,230 Even if you were in love, 475 00:33:38,280 --> 00:33:39,998 it could never work. 476 00:33:40,320 --> 00:33:42,231 - I don't want to lose her. 477 00:33:42,600 --> 00:33:44,079 No, I don't suppose you do. 478 00:33:46,120 --> 00:33:48,396 I guess I'm gonna have to tell you my story. 479 00:33:50,760 --> 00:33:55,596 Both my parents were destroyed when I was a child. 480 00:33:58,240 --> 00:34:00,356 Yes, I was a real killer. 481 00:34:02,480 --> 00:34:07,350 Merciless, until I started denying it, doubting myself. 482 00:34:08,320 --> 00:34:10,231 I watched my little son grow up. 483 00:34:11,800 --> 00:34:14,110 It didn't take long to see what you were. 484 00:34:16,920 --> 00:34:19,753 But all that time you spent in the swamp- 485 00:34:20,080 --> 00:34:21,679 It was a lake. 486 00:34:21,680 --> 00:34:23,432 - I thought it was the best thing that could happen to you. 487 00:34:23,800 --> 00:34:25,393 I thought it might save you from ever having to know 488 00:34:25,760 --> 00:34:27,797 the weak human half your mother gave you. 489 00:34:29,680 --> 00:34:33,196 And from all those stories, the killing you were doing. 490 00:34:33,560 --> 00:34:35,790 I must say I was really kind of proud. 491 00:34:37,240 --> 00:34:40,631 And then this fiasco, the mess you left upstairs, 492 00:34:40,960 --> 00:34:44,032 all that blood and guts splattered all over the place. 493 00:34:44,360 --> 00:34:46,351 And the bodies, you think I like living here 494 00:34:46,680 --> 00:34:50,719 with this rotten, stinking smell all over the place? 495 00:34:51,080 --> 00:34:52,479 And what of me? 496 00:34:52,840 --> 00:34:54,399 - What do you think, boy? 497 00:34:54,760 --> 00:34:57,912 Both sides tearing away, pushing one way, then the next. 498 00:34:59,240 --> 00:35:02,596 Half human, half killer. 499 00:35:02,920 --> 00:35:05,673 I'd hate to be inside that head of yours. 500 00:35:08,000 --> 00:35:09,159 I'm a freak. 501 00:35:09,160 --> 00:35:11,356 - A freak, learn to live with it. 502 00:35:11,680 --> 00:35:13,119 I can't. 503 00:35:13,120 --> 00:35:14,719 I won't. 504 00:35:14,720 --> 00:35:17,633 - You saw what it did to your mother. 505 00:35:17,960 --> 00:35:19,837 Would you put that woman through this hell? 506 00:35:20,200 --> 00:35:22,760 Would you create another offspring like yourself? 507 00:35:23,960 --> 00:35:27,112 No, you've got your answers. 508 00:35:30,200 --> 00:35:33,750 Leave me now, go out into the night. 509 00:35:36,040 --> 00:35:38,554 Try to be true to yourself. 510 00:35:38,920 --> 00:35:41,480 - But I can't live like that, not anymore. 511 00:35:42,920 --> 00:35:44,715 There must be some way. 512 00:35:45,160 --> 00:35:47,071 You said there was a way. 513 00:35:47,400 --> 00:35:48,959 - For me, there could have been peace if, 514 00:35:48,960 --> 00:35:52,112 when I'd realized my mistake, I'd destroyed you. 515 00:35:53,480 --> 00:35:55,756 Both of you, but I just couldn't do it. 516 00:35:56,080 --> 00:35:58,754 My moment of weakness. 517 00:36:01,120 --> 00:36:02,872 And look where it's left me. 518 00:36:04,280 --> 00:36:06,510 I was once a great killer. 519 00:36:06,840 --> 00:36:10,310 I took pride in myself, in the excellence of my existence. 520 00:36:10,640 --> 00:36:12,392 You think I like this torment, 521 00:36:12,720 --> 00:36:14,119 the guilt I've been left with? 522 00:36:14,120 --> 00:36:16,919 You think I like being the dirty fucking alcoholic 523 00:36:17,240 --> 00:36:18,591 I've become? 524 00:36:19,800 --> 00:36:23,919 Living in this pigsty of a, no, leave me alone! 525 00:36:28,880 --> 00:36:32,794 Never show your horrible face in my presence again. 526 00:36:50,720 --> 00:36:52,279 - See, it's not as bad as all that. 527 00:36:54,040 --> 00:36:55,872 My girlfriends bring me down here all the time. 528 00:36:56,200 --> 00:36:57,838 They help me buy my clothes. 529 00:36:58,160 --> 00:36:59,878 I have to trust their opinions a lot. 530 00:37:00,200 --> 00:37:01,519 I don't like that part so much, 531 00:37:01,520 --> 00:37:03,796 but it's awfully good of them, and it's so much fun. 532 00:37:04,120 --> 00:37:05,679 - I'm afraid I don't get out much myself. 533 00:37:05,680 --> 00:37:07,398 Or during the day, at least. 534 00:37:07,760 --> 00:37:09,319 So what do you do for fun? 535 00:37:09,320 --> 00:37:10,239 What? 536 00:37:10,240 --> 00:37:11,910 Come on, you can tell me. 537 00:37:12,800 --> 00:37:14,199 When I was younger, 538 00:37:14,200 --> 00:37:15,559 I used to go to the movies a lot. 539 00:37:15,560 --> 00:37:17,079 Not much anymore. 540 00:37:17,080 --> 00:37:19,071 I have friends in the business, I guess you would say. 541 00:37:19,440 --> 00:37:20,839 Really? 542 00:37:21,160 --> 00:37:22,239 They make films? 543 00:37:22,240 --> 00:37:23,674 That's exciting. 544 00:37:24,000 --> 00:37:25,320 - Movies are made about them. 545 00:37:25,640 --> 00:37:27,870 - Oh, I have friends who are actors. 546 00:37:28,240 --> 00:37:29,913 My best friend Christi is going out with a guy 547 00:37:30,280 --> 00:37:31,679 who's going to be famous one day. 548 00:37:32,040 --> 00:37:33,516 Or at least he says he is. 549 00:37:40,120 --> 00:37:41,630 LS this it? 550 00:37:42,120 --> 00:37:43,639 Madeleine Kay's. 551 00:37:43,640 --> 00:37:45,597 The one with the beautiful woman that can't run away. 552 00:37:45,960 --> 00:37:47,837 - My girlfriend Patti says there's a beautiful dress 553 00:37:48,160 --> 00:37:49,199 in the window. 554 00:37:49,200 --> 00:37:50,793 She said it would look adorable on me. 555 00:37:51,120 --> 00:37:52,319 It is beautiful. 556 00:37:52,320 --> 00:37:54,072 Could you describe it to me? 557 00:37:54,400 --> 00:37:55,519 - It's off the shoulder 558 00:37:55,520 --> 00:37:57,272 with a ruffled bow on each side, 559 00:37:57,640 --> 00:37:59,995 a silver-embroidered top, all in turquoise. 560 00:38:00,360 --> 00:38:01,714 Oh, it sounds lovely. 561 00:38:02,040 --> 00:38:03,479 It's strange sometimes. 562 00:38:03,480 --> 00:38:04,800 When you can't see the colors, 563 00:38:05,120 --> 00:38:07,236 you start to forget which outfit is which. 564 00:38:07,560 --> 00:38:08,959 Do you like clothes, Jackson? 565 00:38:09,320 --> 00:38:12,631 - I like anything black, but I don't bother much. 566 00:38:15,560 --> 00:38:16,718 What's wrong? 567 00:38:17,800 --> 00:38:18,719 Let's go back. 568 00:38:18,720 --> 00:38:19,639 It's all right. 569 00:38:19,640 --> 00:38:21,159 They're laughing. 570 00:38:21,160 --> 00:38:22,719 - They don't know anything, they're just stupid. 571 00:38:23,080 --> 00:38:24,119 - I don't care, I hate it. 572 00:38:24,120 --> 00:38:25,719 I could slit their little throats, 573 00:38:25,720 --> 00:38:27,313 that would stop their sniggering. 574 00:38:27,680 --> 00:38:29,079 Let's cross the street. 575 00:38:29,400 --> 00:38:31,152 Please, I have an idea. 576 00:38:33,960 --> 00:38:36,315 - Shelly, my bloody feet are killing me. 577 00:38:38,040 --> 00:38:39,553 Is it Oscar's Den you want? 578 00:38:39,880 --> 00:38:41,479 Yes, that's the place. 579 00:38:41,480 --> 00:38:42,959 - Why do you wanna go in here? 580 00:38:42,960 --> 00:38:44,559 It's all Halloween masks. 581 00:38:44,560 --> 00:38:45,672 I know. 582 00:38:46,520 --> 00:38:48,158 Come on, trust me. 583 00:38:48,480 --> 00:38:49,831 Let's go in. 584 00:39:05,640 --> 00:39:07,079 Hello. 585 00:39:07,080 --> 00:39:08,991 - Hello, I wonder if you can help me. 586 00:39:09,320 --> 00:39:10,833 - I'll take a look around. 587 00:39:21,040 --> 00:39:22,713 Here we are, Madame. 588 00:39:23,040 --> 00:39:24,198 Thank you. 589 00:39:31,800 --> 00:39:33,071 Jackson? 590 00:39:37,160 --> 00:39:38,511 Shelly? 591 00:39:39,560 --> 00:39:40,994 - A friend of mine wore one last Halloween. 592 00:39:41,320 --> 00:39:43,357 Everyone seemed to think it was a real hit. 593 00:39:43,680 --> 00:39:44,599 How do I look? 594 00:39:44,600 --> 00:39:45,920 Fine. 595 00:39:47,280 --> 00:39:48,998 That's it, just fine? 596 00:39:49,320 --> 00:39:51,357 - You're making a joke of this. 597 00:39:51,720 --> 00:39:53,199 You think I enjoy wearing this mask? 598 00:39:54,520 --> 00:39:55,599 - I thought it might help you 599 00:39:55,600 --> 00:39:56,999 to feel more comfortable. 600 00:39:57,320 --> 00:39:58,830 I don't have to buy it. 601 00:39:59,280 --> 00:40:01,078 I didn't mean that. 602 00:40:01,440 --> 00:40:02,999 This Halloween thing. 603 00:40:03,000 --> 00:40:04,359 How would you like it if once a year, 604 00:40:04,360 --> 00:40:05,839 everyone dressed up like a blind person 605 00:40:05,840 --> 00:40:07,513 and went around acting like idiots? 606 00:40:07,840 --> 00:40:10,275 - I'm sorry, I didn't mean to upset you. 607 00:40:10,600 --> 00:40:12,955 But why does it have to be a goalie mask you wear? 608 00:40:13,320 --> 00:40:15,072 You must look just like that stupid man in the film, 609 00:40:15,400 --> 00:40:16,679 The Hand of Death. 610 00:40:16,680 --> 00:40:18,239 Don't you see? 611 00:40:18,240 --> 00:40:20,117 Don't you understand what's going on here? 612 00:40:21,560 --> 00:40:24,029 I am that guy from the movies! 613 00:40:26,320 --> 00:40:28,994 - Will you ever quit with these crazy stories, Jackson? 614 00:40:30,120 --> 00:40:31,835 Have we decided yet? 615 00:40:32,840 --> 00:40:34,911 I'm afraid you really are gonna have to make up your mind. 616 00:40:35,240 --> 00:40:38,073 Normally we don't even allow people to try them on. 617 00:40:38,400 --> 00:40:40,516 Health reasons, you understand. 618 00:40:40,840 --> 00:40:42,239 Hardly hygienic, is it, 619 00:40:42,600 --> 00:40:44,910 having people breathe all over the merchandise? 620 00:41:43,760 --> 00:41:44,959 Hello? 621 00:41:44,960 --> 00:41:46,712 Hi, I let myself in. 622 00:41:47,080 --> 00:41:48,359 Christi? 623 00:41:48,360 --> 00:41:49,953 - Shelly, where have you been hiding? 624 00:41:50,280 --> 00:41:52,109 You don't keep in touch anymore. 625 00:42:00,840 --> 00:42:02,510 There you are. 626 00:42:02,880 --> 00:42:04,200 I just dropped by to tell you 627 00:42:04,560 --> 00:42:05,599 that we're having a little party 628 00:42:05,600 --> 00:42:07,113 at the cottage on Saturday night. 629 00:42:07,480 --> 00:42:08,759 Why don't you come along? 630 00:42:08,760 --> 00:42:10,910 You could bring your new man with you. 631 00:42:11,240 --> 00:42:12,679 Yeah, that would be fun. 632 00:42:12,680 --> 00:42:13,679 I'll ask him. 633 00:42:13,680 --> 00:42:15,273 So we'll see you Saturday? 634 00:42:15,600 --> 00:42:17,199 Yeah. 635 00:42:17,200 --> 00:42:18,998 - And you're going to stop being such a stranger. 636 00:42:19,360 --> 00:42:22,159 We should get out more, like the old days. 637 00:42:23,200 --> 00:42:24,392 Yeah. 638 00:42:30,200 --> 00:42:31,679 - You sure you don't wanna come up for a drink? 639 00:42:32,040 --> 00:42:33,789 - No, thanks. - Okay. 640 00:42:34,560 --> 00:42:35,359 See you soon. 641 00:42:35,360 --> 00:42:36,631 Bye. 642 00:42:37,520 --> 00:42:39,039 See you Saturday. 643 00:42:39,040 --> 00:42:40,152 Bye! 644 00:43:12,520 --> 00:43:13,916 Hi. 645 00:43:14,360 --> 00:43:15,639 Hi, Barry. 646 00:43:15,640 --> 00:43:17,153 Oh, hi. 647 00:43:17,480 --> 00:43:19,232 I was just finishing this story. 648 00:43:19,560 --> 00:43:21,551 At the end, she turns around. 649 00:43:21,920 --> 00:43:24,719 She says, "Oh, Barry, you're so cool." 650 00:43:26,600 --> 00:43:27,599 Oh, come off it, Barry, 651 00:43:27,600 --> 00:43:29,796 you're about as street as Brian Tilsley. 652 00:43:32,120 --> 00:43:33,599 Fuck me! 653 00:43:33,600 --> 00:43:34,919 This is amazing. 654 00:43:34,920 --> 00:43:37,150 Don't tell me, you're that guy in that movie, aren't you? 655 00:43:37,520 --> 00:43:39,670 This is amazing, meeting you in here. 656 00:43:40,000 --> 00:43:41,877 - Come on, mate, sit down, have a drink with us, eh? 657 00:43:42,240 --> 00:43:43,159 Nick, listen. 658 00:43:43,160 --> 00:43:44,519 Look, we are in the presence 659 00:43:44,520 --> 00:43:46,750 of a real live celebrity here. 660 00:43:47,120 --> 00:43:50,078 We saw the cameras and lights and shit up the street. 661 00:43:51,480 --> 00:43:52,999 Barry here's an actor. 662 00:43:53,000 --> 00:43:55,958 We're both actors, actually. 663 00:43:56,280 --> 00:43:58,351 - Gonna make it big one day, all the way. 664 00:43:58,720 --> 00:44:00,154 - I must have a pen here somewhere. 665 00:44:00,480 --> 00:44:02,471 - You must make lots of money in films, 666 00:44:02,840 --> 00:44:04,513 especially off those bloody yanks, eh? 667 00:44:04,880 --> 00:44:06,393 - Hey, look, you don't ask someone what they earn. 668 00:44:06,760 --> 00:44:08,039 It's none of your business, all right? 669 00:44:08,040 --> 00:44:10,554 - Oh, here it is, I knew it was somewhere. 670 00:44:10,880 --> 00:44:13,110 Your autograph, please, if you don't mind. 671 00:44:13,480 --> 00:44:16,359 - Jesus, where's he supposed to sign, your forehead? 672 00:44:18,080 --> 00:44:19,476 Beer mat. 673 00:44:27,880 --> 00:44:29,996 Hey, let's have a toast, eh? 674 00:44:30,320 --> 00:44:31,599 To America. 675 00:44:31,600 --> 00:44:33,159 Oh, fuck America! 676 00:44:33,160 --> 00:44:35,913 To Chelsea, the best footie team in the land. 677 00:44:36,240 --> 00:44:37,560 Do you like football, mate? 678 00:44:37,920 --> 00:44:39,752 - Not much of a gabber, are you, mate? 679 00:44:40,080 --> 00:44:41,319 To fucking America! 680 00:44:41,320 --> 00:44:42,478 Yeah! 681 00:44:42,960 --> 00:44:44,439 To Ronnie Reagan! 682 00:44:44,800 --> 00:44:46,711 To Mark Chapman! 683 00:44:47,040 --> 00:44:48,997 To George Wallace! 684 00:44:49,320 --> 00:44:50,557 To Mick Jagger! 685 00:44:51,360 --> 00:44:53,075 To Terry Vega! 686 00:44:53,840 --> 00:44:56,434 Now there is a real life American dream. 687 00:44:58,400 --> 00:44:59,876 Well drink up, mate. 688 00:45:01,840 --> 00:45:03,635 Got some kind of problem? 689 00:45:04,240 --> 00:45:05,560 Something bothering you? 690 00:45:05,880 --> 00:45:07,390 Lay off him, Nick. 691 00:45:08,520 --> 00:45:09,840 I want my autograph. 692 00:45:11,240 --> 00:45:12,719 What sort of a bloody snob are you? 693 00:45:12,720 --> 00:45:14,996 It's just an autograph, it's not gonna hurt you. 694 00:45:29,280 --> 00:45:30,679 What does it say? 695 00:45:31,000 --> 00:45:32,158 I can't read it. 696 00:45:33,480 --> 00:45:35,630 I slit your throat. 697 00:45:38,360 --> 00:45:41,193 I slit your throat. 698 00:45:41,560 --> 00:45:44,313 - What sort of an autograph is that? 699 00:45:45,320 --> 00:45:47,197 Oh, brilliant, man, you know? 700 00:45:47,520 --> 00:45:49,238 You've broken her heart. 701 00:45:49,560 --> 00:45:51,710 Real comedian, aren't you? 702 00:45:52,080 --> 00:45:53,878 Why don't you get rid of that mask, mate? 703 00:45:55,560 --> 00:45:58,359 Come on, let's see what you're hiding under here. 704 00:46:00,160 --> 00:46:02,231 You fucking wanker! 705 00:46:06,840 --> 00:46:08,239 So what are you waiting for? 706 00:46:08,240 --> 00:46:09,989 Get the bastard! 707 00:46:14,360 --> 00:46:15,950 There, come on! 708 00:46:17,640 --> 00:46:19,916 - What'd I tell you about those Americans? 709 00:46:20,240 --> 00:46:22,035 They're fucking mad. 710 00:46:34,880 --> 00:46:36,279 He's in there, all right. 711 00:46:36,600 --> 00:46:38,432 - Bastard, I'd like to rip his fucking face off. 712 00:46:38,760 --> 00:46:40,637 - Yeah, tear him to fucking pieces, eh, Christi? 713 00:46:41,000 --> 00:46:42,559 - All right, you go through there, 714 00:46:42,560 --> 00:46:44,517 and I'll go around the back and cut him off. 715 00:46:44,880 --> 00:46:46,117 Hang on a minute. 716 00:46:47,280 --> 00:46:48,719 Why don't you go through there, 717 00:46:48,720 --> 00:46:50,472 and I'll go around the other side and cut him off? 718 00:46:50,840 --> 00:46:52,194 What's the difference? 719 00:46:52,560 --> 00:46:53,672 Exactly. 720 00:46:54,560 --> 00:46:56,358 He was rather big, wasn't he? 721 00:46:56,720 --> 00:46:58,199 Mean looking bastard as well. 722 00:47:00,720 --> 00:47:02,916 - Did you see East Enders last night? 723 00:47:03,240 --> 00:47:06,119 I don't think much of your new friends. 724 00:47:15,640 --> 00:47:18,951 - Well, here he is, my son, the freak. 725 00:47:19,280 --> 00:47:20,759 Why did you come back, boy? 726 00:47:21,120 --> 00:47:22,079 I live here. 727 00:47:22,080 --> 00:47:23,832 That was a lot of years ago. 728 00:47:24,160 --> 00:47:25,679 - But there's still a part of me here. 729 00:47:25,680 --> 00:47:29,196 A part of me that must now come to an end. 730 00:47:29,520 --> 00:47:32,717 Well, isn't that poetic? 731 00:47:33,040 --> 00:47:34,679 Having a holiday? 732 00:47:34,680 --> 00:47:35,959 More of an exit, really. 733 00:47:35,960 --> 00:47:38,110 I've been here long enough, too long. 734 00:47:38,480 --> 00:47:40,756 It's time to look for something new. 735 00:47:41,080 --> 00:47:44,550 Bones may be a bit creaky, but it's still sharp up here. 736 00:47:44,880 --> 00:47:47,952 I've got a few good years left, I'd say. 737 00:47:48,320 --> 00:47:50,038 - I'd have to disagree. 738 00:47:50,400 --> 00:47:52,232 I think it's already too late for you. 739 00:47:54,000 --> 00:47:56,640 - That doesn't make much sense to me, 740 00:47:57,000 --> 00:48:00,550 but then, I guess there's no understanding you, kid. 741 00:48:00,920 --> 00:48:03,355 - You've led a rather nasty old life, haven't you? 742 00:48:03,680 --> 00:48:06,115 Oh, hang on a second here! 743 00:48:06,440 --> 00:48:08,477 A man does his best. 744 00:48:08,840 --> 00:48:10,433 We've all made mistakes. 745 00:48:10,800 --> 00:48:13,076 - But some mistakes are beyond forgiving. 746 00:48:13,400 --> 00:48:16,552 Don't tear at my heartstrings. 747 00:48:16,880 --> 00:48:18,598 I won't bear an ounce of guilt for you. 748 00:48:18,920 --> 00:48:20,513 My mistakes are all behind me now, 749 00:48:20,840 --> 00:48:22,079 and that's where they'll stay. 750 00:48:22,080 --> 00:48:23,514 You old fool. 751 00:48:23,840 --> 00:48:26,593 Your biggest mistake stands right before you, 752 00:48:26,920 --> 00:48:28,638 before your very eyes. 753 00:48:28,960 --> 00:48:30,997 You had your chance, on your own admission, 754 00:48:31,360 --> 00:48:32,794 but you hadn't the guts to deal with it. 755 00:48:33,160 --> 00:48:34,514 Don't talk to me about guts! 756 00:48:36,160 --> 00:48:37,519 It's out of my hands now, 757 00:48:37,520 --> 00:48:40,558 your own life is yours for the taking. 758 00:48:40,880 --> 00:48:42,359 - You know that's a lie. 759 00:48:43,800 --> 00:48:45,552 I understand all of this now. 760 00:48:47,960 --> 00:48:49,359 I'm being condemned. 761 00:48:49,680 --> 00:48:53,036 This murderous life of mine will go on year after year, 762 00:48:53,360 --> 00:48:55,271 and there's nothing I can do to stop it. 763 00:48:58,600 --> 00:49:00,474 I'm not afraid to face my fate. 764 00:49:01,640 --> 00:49:03,438 I'm not afraid to be alone. 765 00:49:03,760 --> 00:49:05,797 Well, what a noble fellow. 766 00:49:06,120 --> 00:49:08,430 What a hero you'll become. 767 00:49:08,760 --> 00:49:10,512 It's a lot of nonsense, boy. 768 00:49:12,680 --> 00:49:14,353 - I have no more shame. 769 00:49:16,720 --> 00:49:18,438 I'm not afraid of you any longer. 770 00:49:19,800 --> 00:49:23,395 - Oh, what a monumental time it's been for you. 771 00:49:23,720 --> 00:49:24,991 It has. 772 00:49:25,560 --> 00:49:27,355 And I'm sorry for you. 773 00:49:31,800 --> 00:49:36,670 - It's funny, you know, I was gone, I'd made my exit. 774 00:49:38,240 --> 00:49:40,675 I only came back for this stupid picture. 775 00:49:42,640 --> 00:49:46,110 Can you imagine that? 776 00:49:46,480 --> 00:49:48,551 She was so beautiful. 777 00:49:50,840 --> 00:49:52,558 She was everything to me. 778 00:49:54,080 --> 00:49:55,079 If only- 779 00:49:55,080 --> 00:49:56,673 If only. 780 00:50:33,800 --> 00:50:35,071 Jackson? 781 00:50:36,240 --> 00:50:38,072 I wish you wouldn't do that. 782 00:50:38,440 --> 00:50:40,477 - I'm sorry, I hope I didn't scare you. 783 00:50:42,360 --> 00:50:43,799 I brought you some chocolates. 784 00:50:43,800 --> 00:50:45,199 Really? 785 00:50:45,200 --> 00:50:47,635 - I'm so stupid, I almost bought flowers for you again. 786 00:50:48,000 --> 00:50:50,514 - Oh no, don't be silly, I love flowers. 787 00:50:50,880 --> 00:50:52,436 I don't get them very often. 788 00:50:53,200 --> 00:50:54,759 Anyway, chocolates are much nicer. 789 00:50:55,080 --> 00:50:57,276 - These are the ones with little cherries in brandy. 790 00:50:57,600 --> 00:50:58,837 Oh, lovely. 791 00:50:59,880 --> 00:51:01,518 I hope dinner is okay. 792 00:51:01,880 --> 00:51:03,159 Suppose I'm a bit late. 793 00:51:03,160 --> 00:51:05,595 I had a few things to take care of. 794 00:51:05,920 --> 00:51:07,396 Is everything all right? 795 00:51:08,560 --> 00:51:10,073 - I can do with a couple of asprin. 796 00:51:11,520 --> 00:51:13,235 My head is really throbbing. 797 00:51:18,480 --> 00:51:19,919 Are you managing all right? 798 00:51:19,920 --> 00:51:21,240 Just fine. 799 00:51:21,560 --> 00:51:22,999 - I could help if you showed me what to do. 800 00:51:23,000 --> 00:51:25,310 - No, no, I prefer to do it myself. 801 00:51:25,640 --> 00:51:27,074 It's not so difficult. 802 00:51:27,400 --> 00:51:29,357 Actually, I'm quite a good cook. 803 00:51:30,480 --> 00:51:31,800 Mm, smells wonderful. 804 00:51:33,160 --> 00:51:35,436 - I'm not so good with a corkscrew, though. 805 00:51:35,800 --> 00:51:37,632 Would you mind opening the wine? 806 00:51:38,000 --> 00:51:39,434 Right. 807 00:51:39,800 --> 00:51:41,791 - Oh yes, before I forget, some friends of mine 808 00:51:42,120 --> 00:51:44,999 are having a party this Saturday at their cottage. 809 00:51:45,320 --> 00:51:46,719 Christi and her boyfriend Nick, 810 00:51:47,040 --> 00:51:49,680 the actor friends I was telling you about. 811 00:51:50,000 --> 00:51:51,752 I was telling Christi about you. 812 00:51:52,080 --> 00:51:53,039 She invited us both. 813 00:51:53,040 --> 00:51:54,792 What did you say about me? 814 00:51:55,120 --> 00:51:56,918 - Nothing much, just that I'd met a man 815 00:51:57,280 --> 00:51:58,873 who I was seeing quite a lot of lately. 816 00:52:00,240 --> 00:52:02,595 I know you don't like to go out much in public, 817 00:52:02,920 --> 00:52:04,957 but these people are really nice. 818 00:52:05,320 --> 00:52:06,432 Damn. 819 00:52:06,880 --> 00:52:08,629 Are you all right? 820 00:52:13,400 --> 00:52:14,720 I've cut myself. 821 00:52:15,080 --> 00:52:16,238 Oh. 822 00:52:18,760 --> 00:52:21,320 Are you sure you still want to go through with this tonight? 823 00:52:21,680 --> 00:52:22,879 I mean, there's no rush. 824 00:52:22,880 --> 00:52:26,032 Yes, fine, no problem. 825 00:52:28,400 --> 00:52:29,959 I hope the dinner's okay. 826 00:52:30,280 --> 00:52:32,191 I tried to time everything. 827 00:52:32,560 --> 00:52:34,551 If it's burnt, you can't do a thing with it. 828 00:52:37,600 --> 00:52:39,039 I hope it's cooked enough. 829 00:52:39,040 --> 00:52:40,838 If it isn't, you can always put it back in the oven. 830 00:52:41,200 --> 00:52:42,639 Is it all right? 831 00:52:42,640 --> 00:52:43,798 It's very good. 832 00:52:53,800 --> 00:52:58,636 You know, Shelly, before I met you, I was terribly lonely. 833 00:53:00,720 --> 00:53:01,957 I had no one. 834 00:53:03,040 --> 00:53:04,360 Everything's different now. 835 00:53:06,080 --> 00:53:09,072 I don't know what it is, but I feel certain that one day, 836 00:53:09,400 --> 00:53:11,391 life's going to be just perfect for us. 837 00:53:14,920 --> 00:53:18,151 If only I could be rid of that stupid mask. 838 00:53:18,520 --> 00:53:19,959 - It's funny, since I've been blind, 839 00:53:19,960 --> 00:53:22,349 I've always had to wear these sunglasses. 840 00:53:22,680 --> 00:53:25,638 Anyway, I'm sure no one cared, really. 841 00:53:25,960 --> 00:53:27,758 They probably thought us a cute couple 842 00:53:28,120 --> 00:53:30,555 when we were in the market last week. 843 00:53:30,880 --> 00:53:33,156 They probably thought it was some crazy new fashion. 844 00:53:37,920 --> 00:53:39,513 Maybe we'll start a whole new trend. 845 00:53:51,080 --> 00:53:52,878 - Maybe I'm just not up to it after all. 846 00:53:54,520 --> 00:53:57,194 Maybe I'm impotent, did you ever consider that? 847 00:53:57,560 --> 00:54:00,712 - That's silly, you're just a little tense. 848 00:54:01,040 --> 00:54:02,872 You really think so? 849 00:54:03,240 --> 00:54:04,439 - You were fine all the other times 850 00:54:04,440 --> 00:54:07,432 when we made love, wonderful. 851 00:54:07,760 --> 00:54:09,119 Honestly? 852 00:54:09,120 --> 00:54:10,474 It's not so different. 853 00:54:11,600 --> 00:54:12,917 Trust me. 854 00:54:14,000 --> 00:54:15,957 - If so many things didn't keep going wrong. 855 00:54:16,280 --> 00:54:17,873 But a lot has gone right. 856 00:54:19,560 --> 00:54:21,551 - I suppose it won't do any good to sulk about it. 857 00:54:23,200 --> 00:54:26,113 Tonight I just want to do everything I can to please you. 858 00:54:27,480 --> 00:54:30,950 - You're so wonderful, Jackson, like a dream. 859 00:54:34,880 --> 00:54:36,151 All right. 860 00:54:36,920 --> 00:54:38,510 So where do we begin? 861 00:54:39,240 --> 00:54:41,516 - I keep a few things in the drawer by the bed. 862 00:54:47,040 --> 00:54:48,311 God! 863 00:54:49,040 --> 00:54:50,872 You could kill someone with this thing. 864 00:54:52,360 --> 00:54:55,113 I don't know, I think it just makes me feel more inadequate. 865 00:54:58,480 --> 00:55:00,596 There's a whole drawer full of the stuff! 866 00:55:00,960 --> 00:55:03,031 - I have to occupy my spare time somehow. 867 00:55:03,360 --> 00:55:04,879 - Yes, but couldn't you take up knitting 868 00:55:04,880 --> 00:55:06,479 or painting or something? 869 00:55:06,480 --> 00:55:07,914 Don't worry. 870 00:55:08,240 --> 00:55:10,231 Everything's going to be all right, you'll see. 871 00:55:10,560 --> 00:55:12,198 That's easy for you to say. 872 00:55:12,560 --> 00:55:13,914 It's not easy for me to say. 873 00:55:16,040 --> 00:55:17,519 It's not been easy for me at all. 874 00:55:22,200 --> 00:55:24,794 I'll never forget when I first started having sex. 875 00:55:25,120 --> 00:55:27,919 Pretty clumsy, but I survived. 876 00:55:29,400 --> 00:55:32,233 I had a boyfriend for a while then, but he wasn't much help. 877 00:55:32,560 --> 00:55:34,915 I always ended up feeling terribly guilty, 878 00:55:35,280 --> 00:55:36,639 until I realized it was him 879 00:55:36,640 --> 00:55:38,597 who didn't know the first thing about making love. 880 00:55:39,920 --> 00:55:41,519 - I suppose the first time you do it 881 00:55:41,520 --> 00:55:42,919 is always a bit of a letdown. 882 00:55:44,360 --> 00:55:48,718 The first time for me was with one of those camp councilors. 883 00:55:49,040 --> 00:55:50,198 She was dead. 884 00:55:51,000 --> 00:55:53,719 - I suppose we're all a dead lay now and again. 885 00:55:54,040 --> 00:55:55,474 Sometimes you're just not up to it. 886 00:55:59,680 --> 00:56:02,274 I keep a few more things in the closet over there. 887 00:56:02,640 --> 00:56:03,752 Right. 888 00:56:09,520 --> 00:56:10,840 Who's this? 889 00:56:11,200 --> 00:56:12,679 You mean Juliet? 890 00:56:13,000 --> 00:56:14,158 Juliet? 891 00:56:14,960 --> 00:56:16,439 What's she doing here? 892 00:56:16,760 --> 00:56:20,276 - I sleep with her sometimes, when I get really lonely. 893 00:56:20,600 --> 00:56:21,919 But she's a she! 894 00:56:21,920 --> 00:56:23,957 You sleep with a female blowup doll? 895 00:56:24,280 --> 00:56:25,599 That's not exactly normal, is it? 896 00:56:25,600 --> 00:56:27,511 It is only plastic, after all. 897 00:56:28,920 --> 00:56:33,676 - But Shelly, it has all the right parts. 898 00:56:43,160 --> 00:56:44,750 Did you like that? 899 00:56:46,600 --> 00:56:47,999 Perhaps you're scared of me. 900 00:56:50,480 --> 00:56:53,199 Would you like to be Mama's slave? 901 00:56:54,760 --> 00:56:57,832 Well, answer me, 902 00:56:59,360 --> 00:57:01,109 little boy. 903 00:57:02,200 --> 00:57:03,599 This is crazy. 904 00:57:03,600 --> 00:57:05,637 What do I say, what am I meant to say? 905 00:57:06,000 --> 00:57:07,559 It's not so crazy. 906 00:57:07,560 --> 00:57:09,119 Try to concentrate. 907 00:57:09,440 --> 00:57:14,196 Tell me to be nice, that you'll be a good boy. 908 00:57:15,720 --> 00:57:18,109 I can't, it's just not me. 909 00:57:19,600 --> 00:57:20,999 - I thought you wanted to share each other's lives, 910 00:57:21,320 --> 00:57:23,072 to know everything. 911 00:57:23,440 --> 00:57:24,871 I know, but... 912 00:57:25,840 --> 00:57:29,356 - All right, let me play the submissive one. 913 00:57:31,880 --> 00:57:34,349 Okay, now be mean to me. 914 00:57:34,680 --> 00:57:36,239 Punish me, be tough. 915 00:57:42,120 --> 00:57:43,232 Shelly. 916 00:57:44,280 --> 00:57:46,954 - Okay, use the manual if you have to. 917 00:57:47,280 --> 00:57:49,794 Try page 42, that's a good one. 918 00:57:54,200 --> 00:57:55,995 Please don't hurt me. 919 00:57:56,520 --> 00:57:57,919 I don't like to be whipped. 920 00:57:59,000 --> 00:58:00,795 I don't mean to be a bad girl. 921 00:58:02,160 --> 00:58:03,559 I'll do anything you like me to. 922 00:58:04,880 --> 00:58:07,872 I'll cook for you, I'll clean for you. 923 00:58:08,200 --> 00:58:09,358 Anything. 924 00:58:10,960 --> 00:58:12,280 Tell me what you like. 925 00:58:13,480 --> 00:58:15,275 Tell me what you need. 926 00:58:16,680 --> 00:58:19,115 You wicked whore. 927 00:58:19,440 --> 00:58:24,116 You don't want me to hurt you, but you must be punished. 928 00:58:24,440 --> 00:58:26,272 You've been a very naughty girl. 929 00:58:29,280 --> 00:58:31,157 You will bring me my slippers, 930 00:58:31,480 --> 00:58:34,120 and then I will paddle the fleshy round cheeks 931 00:58:34,440 --> 00:58:38,229 of your bottom, until they become red with lust. 932 00:58:40,360 --> 00:58:43,751 - Oh no, please don't, I promise to be good. 933 00:58:44,080 --> 00:58:47,118 - You will be good, my saucy wench, 934 00:58:47,480 --> 00:58:49,118 and I must punish you. 935 00:58:54,120 --> 00:58:56,031 I feel ridiculous doing this. 936 00:58:56,400 --> 00:58:57,558 I'm sorry. 937 00:58:59,240 --> 00:59:00,955 We don't have to do anything. 938 00:59:02,120 --> 00:59:03,869 Come here. 939 00:59:41,480 --> 00:59:42,559 - You all right there, mate? 940 00:59:42,560 --> 00:59:43,672 Come on, mate! 941 00:59:48,280 --> 00:59:49,559 Come on, get his bloody leg. 942 00:59:49,560 --> 00:59:51,150 - Will you? - Get in. 943 00:59:53,440 --> 00:59:55,039 Shut up. 944 00:59:55,040 --> 00:59:57,270 - Hey guys, I'm not completely helpless. 945 00:59:57,600 --> 00:59:59,716 - Only helpless enough to be confined to bed. 946 01:00:00,040 --> 01:00:01,399 Oh, come on. 947 01:00:01,400 --> 01:00:04,074 - Doctor's orders, you're going to stick to that. 948 01:00:04,400 --> 01:00:06,357 - Come on, then, let's get you upstairs, eh? 949 01:00:06,720 --> 01:00:08,233 Hey look, I'm okay, guys. 950 01:00:08,600 --> 01:00:09,792 Yeah, yeah. 951 01:00:10,880 --> 01:00:12,279 Be careful with him. 952 01:00:12,640 --> 01:00:14,153 - Christ, it was only an eight inch blade, 953 01:00:14,520 --> 01:00:15,839 for God's sake. 954 01:00:15,840 --> 01:00:17,478 - So don't think tomorrow's party is off 955 01:00:17,800 --> 01:00:19,234 for this little scrape. 956 01:00:19,560 --> 01:00:20,919 - I'm afraid it's too late. 957 01:00:20,920 --> 01:00:22,479 I've called everyone and canceled. 958 01:00:24,160 --> 01:00:26,754 - Jesus, you make such a big deal about a little puncture. 959 01:00:27,120 --> 01:00:28,918 I'm hardly even hurt. 960 01:00:29,280 --> 01:00:31,396 - So we'll hang around and keep you company, right? 961 01:00:31,720 --> 01:00:33,711 - Yeah, sure, Charlotte's coming out. 962 01:00:34,080 --> 01:00:36,356 We'll just have a nice quiet weekend. 963 01:00:36,680 --> 01:00:39,149 You'll be up and around within a week. 964 01:00:39,480 --> 01:00:42,233 - Okay, so bring me a beer, will you? 965 01:00:42,560 --> 01:00:43,880 One beer, and that's it. 966 01:00:44,200 --> 01:00:45,634 Hang on, I'll get it. 967 01:00:45,960 --> 01:00:47,595 Come on, Barry. 968 01:00:49,680 --> 01:00:51,079 Nick, cut it out! 969 01:00:51,440 --> 01:00:54,000 - So what now, I suppose we can't have a little fun, either? 970 01:00:54,320 --> 01:00:55,719 You heard the doctor. 971 01:00:56,040 --> 01:00:57,997 Oh, fuck the doctor. 972 01:00:58,360 --> 01:01:00,112 You'll survive for one night. 973 01:01:00,480 --> 01:01:01,800 I'll go and get you that beer. 974 01:01:07,280 --> 01:01:08,995 I'll get it in here! 975 01:01:10,560 --> 01:01:13,393 Hello, hello, hello, Nicko's party palace here. 976 01:01:16,920 --> 01:01:18,032 Hello? 977 01:01:22,800 --> 01:01:24,037 Hello? 978 01:01:57,720 --> 01:02:02,112 - Completely and absolutely fucking abnormal. 979 01:02:03,880 --> 01:02:06,156 ♪ Feels so good 980 01:02:06,480 --> 01:02:07,914 ♪ Oh yes 981 01:02:08,240 --> 01:02:12,154 ♪ Feels so good 982 01:02:12,520 --> 01:02:14,272 ♪ Feels so good 983 01:02:14,640 --> 01:02:17,075 ♪ Oh yes 984 01:02:17,440 --> 01:02:19,750 ♪ Feels so good 985 01:02:27,560 --> 01:02:32,430 ♪ Don't take no genius 986 01:02:34,080 --> 01:02:37,436 ♪ Don't take no genius 987 01:02:37,760 --> 01:02:39,239 Got no brains, boy, 988 01:02:39,240 --> 01:02:41,516 you got nothing in that head of yours up there. 989 01:02:43,880 --> 01:02:48,750 ♪ Now is the time 990 01:02:52,440 --> 01:02:55,273 ♪ Now is the time 991 01:02:55,640 --> 01:02:59,520 ♪ You feel all right 992 01:02:59,840 --> 01:03:00,639 ♪ You feel all right 993 01:03:00,640 --> 01:03:03,473 ♪ Feels so good 994 01:03:03,800 --> 01:03:05,757 ♪ Feels so good 995 01:03:06,080 --> 01:03:09,277 ♪ Feels so good 996 01:03:09,600 --> 01:03:14,356 ♪ On the left, on the right 997 01:03:15,680 --> 01:03:19,150 ♪ Rolling, rolling, rolling 998 01:04:03,920 --> 01:04:05,039 Hello? 999 01:04:05,040 --> 01:04:06,479 - Shelly. - Jackson. 1000 01:04:06,480 --> 01:04:07,800 - Don't go out tonight. 1001 01:04:08,120 --> 01:04:09,440 What? 1002 01:04:09,800 --> 01:04:11,359 - No, not to any party, not to any cottage. 1003 01:04:11,720 --> 01:04:13,518 - Why? - Listen to me. 1004 01:04:13,880 --> 01:04:15,678 Everything's fine, I have to warn you, Shelly. 1005 01:04:16,000 --> 01:04:17,593 What are you talking about? 1006 01:04:17,920 --> 01:04:20,070 - Please don't go out there. 1007 01:04:20,440 --> 01:04:22,113 Jackson? 1008 01:04:22,480 --> 01:04:24,150 Jackson? 1009 01:04:57,120 --> 01:04:58,758 - Nice place you've got here, Nick. 1010 01:04:59,080 --> 01:05:00,718 I've heard about some of your little parties. 1011 01:05:01,040 --> 01:05:02,519 - Yeah, well, we all have our fun. 1012 01:05:02,840 --> 01:05:04,751 - Course, I've only heard about them. 1013 01:05:05,080 --> 01:05:07,913 - Okay, no quarreling, not today, at least. 1014 01:05:08,280 --> 01:05:09,559 It's bad luck. 1015 01:05:09,560 --> 01:05:10,679 It's bad luck? 1016 01:05:10,680 --> 01:05:12,512 Don't you know what day it is? 1017 01:05:12,840 --> 01:05:14,191 It's Friday. 1018 01:05:15,520 --> 01:05:17,235 Friday the 13th. 1019 01:05:21,400 --> 01:05:23,391 Bring on the scaly monster! 1020 01:05:24,720 --> 01:05:26,119 - How about bringing on another burger? 1021 01:05:26,440 --> 01:05:27,874 Yeah, coming right up. 1022 01:05:28,200 --> 01:05:30,316 - Come on, Charlotte, let's go for a swim, eh? 1023 01:05:31,800 --> 01:05:35,236 Now's the best time, all the swamp creatures are out. 1024 01:05:36,800 --> 01:05:38,196 Come on. 1025 01:06:01,760 --> 01:06:03,592 No way I am gonna go for a swim. 1026 01:06:03,960 --> 01:06:05,633 - Oh, but you promised! - No, I'm too drunk. 1027 01:06:06,000 --> 01:06:07,279 I'm feeling really drunk. - You're not drunk at all. 1028 01:06:07,280 --> 01:06:08,714 No, no, look, look. - No, no, no, I need to- 1029 01:06:10,360 --> 01:06:11,919 No, I am drunk, I'm drunk, no, please. 1030 01:06:11,920 --> 01:06:15,117 - I tell you what, if I do the dive, you follow me, okay? 1031 01:06:15,440 --> 01:06:16,359 I might. 1032 01:06:16,360 --> 01:06:17,439 You're gonna follow me, okay? 1033 01:06:17,440 --> 01:06:18,719 No, sure. - Okay, if you go in, 1034 01:06:18,720 --> 01:06:19,999 I promise you I'll come in, okay? 1035 01:06:20,000 --> 01:06:21,354 Yeah, you will. 1036 01:06:21,720 --> 01:06:23,631 - I dare you to dive in, I bet you won't. 1037 01:06:23,960 --> 01:06:25,279 - You dare me? - You're a coward! 1038 01:06:25,280 --> 01:06:26,799 - You really dare me? - You're a coward! 1039 01:06:26,800 --> 01:06:28,552 - Oh, come on. - You're a coward. 1040 01:06:37,400 --> 01:06:39,789 Steady, boy, steady. 1041 01:06:42,080 --> 01:06:43,192 Come on. 1042 01:07:26,480 --> 01:07:27,959 - You'll never guess what, Mac, 1043 01:07:27,960 --> 01:07:30,759 I could've sworn there was something behind those sheets. 1044 01:07:37,920 --> 01:07:40,719 - What's the news on the audition? 1045 01:07:41,040 --> 01:07:42,519 What audition is that, Barry? 1046 01:07:42,880 --> 01:07:45,520 - Ah, well, I think that's the audition 1047 01:07:45,840 --> 01:07:47,751 I wasn't supposed to mention. 1048 01:07:48,080 --> 01:07:49,670 Nice one, Barry. 1049 01:07:50,800 --> 01:07:53,235 - It doesn't matter, Nick, you can't make it anyway. 1050 01:07:53,600 --> 01:07:54,519 Barry- 1051 01:07:54,520 --> 01:07:56,716 Well, it's tomorrow, actually. 1052 01:07:57,040 --> 01:07:58,319 Listen, it's just another adaptation 1053 01:07:58,320 --> 01:08:00,630 of one of those stupid Shakespearean dramas 1054 01:08:00,960 --> 01:08:02,712 that Melvin Whitemore's always putting on. 1055 01:08:03,040 --> 01:08:05,156 - I made arrangements for you to go next week. 1056 01:08:05,480 --> 01:08:07,039 And you auditioned? 1057 01:08:07,040 --> 01:08:07,799 Yeah. 1058 01:08:07,800 --> 01:08:09,359 For Shakespeare? 1059 01:08:09,360 --> 01:08:10,518 Oh, Barry. 1060 01:08:11,360 --> 01:08:13,670 Can't believe you even considered that wanker. 1061 01:08:14,640 --> 01:08:16,074 Look, since nursery school, 1062 01:08:16,400 --> 01:08:18,596 we've had that rot shoved down our throats. 1063 01:08:18,960 --> 01:08:20,712 Hamlet is a wimp. 1064 01:08:21,040 --> 01:08:23,714 Lear, the senile old goat. 1065 01:08:24,040 --> 01:08:27,078 And Romeo and Juliet, makes me puke. 1066 01:08:29,200 --> 01:08:31,589 Do you think next week will be too late for me to audition? 1067 01:08:31,920 --> 01:08:34,878 - Maybe not, I think he's considering you for the lead. 1068 01:08:35,200 --> 01:08:36,679 For the lead? 1069 01:08:37,000 --> 01:08:38,559 A gritty street punk Macbeth. 1070 01:08:38,560 --> 01:08:41,313 The whole thing's set in the present, gang war style. 1071 01:08:42,840 --> 01:08:45,673 Street punk Macbeth. 1072 01:08:47,120 --> 01:08:49,475 Christ, do you know how many times I've played Macbeth? 1073 01:08:52,280 --> 01:08:54,715 Stars, hide your fires, 1074 01:08:55,080 --> 01:08:59,039 let not light see my black and deep desires. 1075 01:09:00,720 --> 01:09:02,996 The eye wink at the hand, 1076 01:09:03,320 --> 01:09:06,790 yet let that be which the eye fears, 1077 01:09:07,120 --> 01:09:09,191 when it be done, to see. 1078 01:09:14,880 --> 01:09:16,393 Really cathartic, man. 1079 01:09:28,920 --> 01:09:30,794 It's great out here! 1080 01:09:31,480 --> 01:09:33,153 - No, it's not, it's cold and creepy, 1081 01:09:33,480 --> 01:09:34,999 and I wanna go back to the party. 1082 01:09:35,000 --> 01:09:37,071 - Oh, but they're so boring back there. 1083 01:09:39,040 --> 01:09:40,758 - Come here and keep me warm. 1084 01:09:44,560 --> 01:09:47,120 - I'll tell you what, I'll build you a nice fire. 1085 01:09:50,320 --> 01:09:51,958 - A fire? - Yeah, right here. 1086 01:09:52,280 --> 01:09:54,669 I'm just gonna get some wood, okay? 1087 01:09:55,000 --> 01:09:56,237 Don't be long. 1088 01:10:09,680 --> 01:10:12,149 Mac! 1089 01:10:23,880 --> 01:10:25,439 - Go ahead, scream if you like. 1090 01:10:25,800 --> 01:10:28,314 To be perfectly honest, I'm really starting to get bored 1091 01:10:28,680 --> 01:10:30,079 with the whole thing. 1092 01:10:30,400 --> 01:10:31,754 - You're the guy from the pub, aren't you? 1093 01:10:32,080 --> 01:10:33,400 The one that attacked Nick. 1094 01:10:34,600 --> 01:10:35,879 Ridiculous, isn't it? 1095 01:10:35,880 --> 01:10:37,871 I mean, fine, so I have to kill. 1096 01:10:38,200 --> 01:10:39,995 I have no choice in the matter. 1097 01:10:41,080 --> 01:10:42,798 But you'd think they'd let me try something else, as well. 1098 01:10:43,120 --> 01:10:44,915 I do have other talents. 1099 01:10:47,640 --> 01:10:49,950 No sense bothering to run for it, really. 1100 01:10:50,320 --> 01:10:52,880 You'll get 10 feet, maybe, and run into a branch, 1101 01:10:53,240 --> 01:10:54,989 or stumble over a root. 1102 01:11:00,400 --> 01:11:01,959 See, what did I tell you? 1103 01:11:03,320 --> 01:11:05,630 Your fate is sealed as tightly as mine. 1104 01:11:06,000 --> 01:11:09,152 Except for me, it's so much worse. 1105 01:11:28,320 --> 01:11:30,789 - The least you could do is complement me some of the time. 1106 01:11:31,160 --> 01:11:32,719 - But I thought you were gonna go to Los Angeles 1107 01:11:33,080 --> 01:11:35,913 and become famous, and make lots of money. 1108 01:11:36,280 --> 01:11:39,318 Oh, and forget about all that classical bullshit. 1109 01:11:39,640 --> 01:11:42,996 - This classical bullshit, darling, 1110 01:11:44,160 --> 01:11:46,117 that is my destiny. 1111 01:11:49,000 --> 01:11:54,074 But first, I must give them Macbeth one last time. 1112 01:11:55,200 --> 01:11:57,032 - Nick, you're supposed to be in bed! 1113 01:11:59,640 --> 01:12:01,392 He'll rupture those stitches. 1114 01:12:01,720 --> 01:12:03,631 - If there was something we could do. 1115 01:12:03,960 --> 01:12:05,439 No, nothing. 1116 01:12:05,440 --> 01:12:06,839 He doesn't care about anything. 1117 01:12:08,160 --> 01:12:09,679 - I could go fetch him if you want. 1118 01:12:09,680 --> 01:12:11,717 - No, it's all right, I'll go and find him. 1119 01:12:12,040 --> 01:12:13,872 I'm getting used to his crap. 1120 01:12:19,200 --> 01:12:22,795 - Get thee to thy mistress when thy drink is ready. 1121 01:12:24,000 --> 01:12:25,559 She strikes upon the bell. 1122 01:12:27,040 --> 01:12:28,758 Get thee to thy bed! 1123 01:12:29,080 --> 01:12:30,192 Brilliant. 1124 01:12:30,920 --> 01:12:33,878 Thy mistress strikes upon the bell. 1125 01:12:34,880 --> 01:12:37,156 Go, get thee to bed! 1126 01:12:39,240 --> 01:12:42,392 Is this a dagger I see before me? 1127 01:12:43,480 --> 01:12:45,073 A handle toward my hand. 1128 01:12:45,440 --> 01:12:47,750 Come, let me clutch thee. 1129 01:12:49,400 --> 01:12:50,879 God! 1130 01:12:50,880 --> 01:12:52,871 - I see thee still, yet I have thee not. 1131 01:12:53,240 --> 01:12:56,232 Art though fatal vision sensible to sight 1132 01:12:56,560 --> 01:12:57,914 as well as to feeling? 1133 01:12:58,280 --> 01:13:01,830 Or art though but a dagger of the mind? 1134 01:13:02,200 --> 01:13:03,599 A false creation... 1135 01:13:06,440 --> 01:13:08,158 That was terrible. 1136 01:13:17,760 --> 01:13:19,637 - Do you think we should've left Christi by herself? 1137 01:13:19,960 --> 01:13:21,199 She seems so upset. 1138 01:13:21,200 --> 01:13:23,555 No, she said she didn't mind. 1139 01:13:23,880 --> 01:13:25,712 She'll just sit around for a bit, then go find Nick, 1140 01:13:26,040 --> 01:13:27,630 and everything will be fine. 1141 01:13:32,640 --> 01:13:35,473 - Stay there a moment, I want to wash and brush my teeth. 1142 01:13:43,240 --> 01:13:45,993 - I don't think I can bear waiting. 1143 01:14:27,160 --> 01:14:29,436 Here I am, darling, come and get me. 1144 01:14:50,560 --> 01:14:52,119 Here I come, Barry! 1145 01:14:52,480 --> 01:14:54,150 Hello, darling. 1146 01:15:00,320 --> 01:15:01,913 Hey Barry, wake up, silly. 1147 01:15:02,280 --> 01:15:04,078 You're not going to crash out on me, are you? 1148 01:15:04,400 --> 01:15:05,512 Barry! 1149 01:15:25,280 --> 01:15:26,756 Charlotte! 1150 01:15:28,720 --> 01:15:30,199 Stupid fucking bitch. 1151 01:15:33,000 --> 01:15:34,271 Charlotte! 1152 01:15:37,880 --> 01:15:39,151 Charlotte. 1153 01:15:40,360 --> 01:15:42,749 I'm sorry I left you on your own in the woods. 1154 01:15:43,680 --> 01:15:45,353 Oh, just come out now. 1155 01:16:11,280 --> 01:16:15,353 - Nick, I'm sorry, you know I didn't mean it. 1156 01:16:15,680 --> 01:16:17,034 Nick. 1157 01:16:17,400 --> 01:16:18,512 Nick? 1158 01:16:19,240 --> 01:16:21,516 Nick, come on, quit being stupid. 1159 01:16:21,840 --> 01:16:24,070 Nick. 1160 01:16:37,400 --> 01:16:39,710 Meagan, help me! 1161 01:16:40,040 --> 01:16:41,152 Help me! 1162 01:17:51,080 --> 01:17:52,397 Shit! 1163 01:18:47,040 --> 01:18:48,758 - If only there were something more. 1164 01:18:49,080 --> 01:18:51,469 It just all seems so pointless. 1165 01:18:51,840 --> 01:18:54,798 The real monsters are out there, I hope you understand. 1166 01:19:03,800 --> 01:19:06,269 If only there were something more. 1167 01:19:06,600 --> 01:19:08,193 It just all seems so pointless. 1168 01:19:19,760 --> 01:19:21,031 Hello? 1169 01:19:22,480 --> 01:19:24,278 Do you think they'll be able to fix it? 1170 01:19:26,480 --> 01:19:27,993 Okay, I'll keep trying, thank you. 1171 01:19:35,280 --> 01:19:36,551 Who is it? 1172 01:19:41,640 --> 01:19:43,150 Who is it? 1173 01:19:45,120 --> 01:19:46,391 Jackson. 1174 01:19:54,160 --> 01:19:56,197 I was so worried about you. 1175 01:19:56,520 --> 01:19:58,750 I didn't know what was going on, you never said anything. 1176 01:19:59,120 --> 01:20:00,758 I've been just sitting here, waiting. 1177 01:20:01,120 --> 01:20:02,198 I'm sorry. 1178 01:20:03,480 --> 01:20:06,279 It's just not a good night to be going out. 1179 01:20:06,600 --> 01:20:08,318 - It's just that I feel like there's something going on, 1180 01:20:08,640 --> 01:20:10,239 I don't know what. 1181 01:20:10,240 --> 01:20:12,311 Is everything all right with you? 1182 01:20:12,680 --> 01:20:13,792 Yes. 1183 01:20:17,560 --> 01:20:19,517 - Maybe you've found somebody else. 1184 01:20:20,600 --> 01:20:22,079 You've met another woman, haven't you? 1185 01:20:24,480 --> 01:20:25,990 You must be joking. 1186 01:20:27,440 --> 01:20:29,875 - It's just that everything seems to be slipping away. 1187 01:20:37,640 --> 01:20:41,679 - Shelly, can I ask you something? 1188 01:20:42,040 --> 01:20:43,399 Of course. 1189 01:20:43,400 --> 01:20:45,676 - Would you like to live forever? 1190 01:20:46,040 --> 01:20:47,039 What? 1191 01:20:47,040 --> 01:20:48,872 That's a strange question. 1192 01:20:49,200 --> 01:20:50,995 Could you answer it? 1193 01:20:52,040 --> 01:20:54,429 Well, I don't know. 1194 01:20:54,800 --> 01:20:55,959 Why not? 1195 01:20:55,960 --> 01:20:57,280 Yes, of course I'd like to live forever. 1196 01:20:57,640 --> 01:20:59,950 - And are you happy, honestly? 1197 01:21:01,200 --> 01:21:02,631 Yeah, I am. 1198 01:21:03,480 --> 01:21:06,472 A lot of the time, Fifty-fifty, I suppose. 1199 01:21:08,040 --> 01:21:09,360 Times eternity. 1200 01:21:11,400 --> 01:21:12,834 That's an awful lot of suffering. 1201 01:21:14,840 --> 01:21:17,912 And for the most of the people, Fifty-fifty will be a blessing. 1202 01:21:20,440 --> 01:21:23,353 After tonight, you'll just be a memory. 1203 01:21:23,680 --> 01:21:25,236 What do you mean? 1204 01:21:26,160 --> 01:21:29,516 - They'll let you die, or at least be forgotten. 1205 01:21:33,680 --> 01:21:35,156 What of me? 1206 01:21:37,840 --> 01:21:42,630 Designed to kill, trapped in all of this, forever. 1207 01:21:44,120 --> 01:21:45,790 All Of what? 1208 01:21:46,680 --> 01:21:49,433 - If only there was something I could do for you, Shelly. 1209 01:21:49,760 --> 01:21:51,319 I really do love you. 1210 01:21:51,640 --> 01:21:53,711 - What do you mean, Jackson, I don't understand. 1211 01:21:55,760 --> 01:21:59,674 - After tonight, we can never see each other again. 1212 01:22:00,800 --> 01:22:02,319 Don't say that, Jackson. 1213 01:22:02,320 --> 01:22:03,719 How can you say such a thing? 1214 01:22:03,720 --> 01:22:05,472 - I can't go on deceiving you, Shelly. 1215 01:22:05,800 --> 01:22:07,473 You know nothing of me. 1216 01:22:07,840 --> 01:22:09,478 Yes I do, I know you so well, 1217 01:22:09,840 --> 01:22:11,558 and I want to know everything about you. 1218 01:22:14,760 --> 01:22:16,990 It will be too painful. 1219 01:22:17,320 --> 01:22:20,278 I could never be so evil as to share my hell with you. 1220 01:22:20,640 --> 01:22:23,519 - This is insane, Jackson, I don't know what you're saying. 1221 01:22:26,640 --> 01:22:29,678 Jackson, I'm pregnant. 1222 01:22:31,040 --> 01:22:33,634 I'm going to have a baby, our baby. 1223 01:22:34,800 --> 01:22:36,310 No. 1224 01:22:37,640 --> 01:22:38,911 That can't be. 1225 01:22:40,560 --> 01:22:43,120 No, I couldn't let that happen. 1226 01:22:44,800 --> 01:22:47,918 I couldn't put an innocent child through this. 1227 01:22:48,240 --> 01:22:49,833 - It wouldn't be as bad as all that. 1228 01:22:50,160 --> 01:22:52,959 It would finally mean a normal, happy life for us both. 1229 01:22:53,960 --> 01:22:55,314 I thought you would be happy. 1230 01:22:57,240 --> 01:22:58,636 I am happy. 1231 01:22:59,040 --> 01:23:00,630 I love you, Shelly. 1232 01:23:01,560 --> 01:23:02,880 But it could never work. 1233 01:23:03,200 --> 01:23:04,679 For me, it's impossible. 1234 01:23:07,680 --> 01:23:09,270 You must trust me, Shelly. 1235 01:23:11,520 --> 01:23:13,119 Do you trust me? 1236 01:23:13,120 --> 01:23:15,475 I do, Jackson, I love you. 1237 01:23:16,800 --> 01:23:18,837 Then please, 1238 01:23:19,200 --> 01:23:22,352 please forgive me. 1239 01:23:36,880 --> 01:23:40,077 It's a hell of a life, being a monster. 1240 01:23:41,600 --> 01:23:43,349 It's a hell of a life. 1241 01:24:18,200 --> 01:24:19,471 No! 1242 01:24:26,080 --> 01:24:27,798 No! 1243 01:24:35,040 --> 01:24:36,792 No! 1244 01:25:16,000 --> 01:25:18,719 ♪ Girls are welcome 1245 01:25:19,040 --> 01:25:22,590 ♪ Perfect surface 1246 01:25:22,920 --> 01:25:27,676 ♪ Oh how I long to touch your skin 1247 01:25:29,600 --> 01:25:32,672 ♪ I'm pushing up, tough, I wanna school it 1248 01:25:33,040 --> 01:25:35,873 ♪ I'm sticking up, hard, feet in the dirt 1249 01:25:36,200 --> 01:25:39,397 ♪ I'm shoving up, cool, I think it's through 1250 01:25:39,760 --> 01:25:42,673 ♪ I'm moving up, fast, I'm mobile, babe 1251 01:25:43,000 --> 01:25:45,799 ♪ I'm heading up, proud, head in the clouds 1252 01:25:46,120 --> 01:25:48,919 ♪ Stare mountains in the eye 1253 01:25:49,240 --> 01:25:52,039 ♪ Girls are welcome 1254 01:25:52,360 --> 01:25:55,830 ♪ Perfect surface 1255 01:25:56,160 --> 01:26:00,199 ♪ Oh how I long to touch your skin 1256 01:26:09,480 --> 01:26:12,518 ♪ In a covered mall, tape recorder's call 1257 01:26:12,840 --> 01:26:15,673 ♪ Ain't never saw, hope, redeem us all 1258 01:26:16,040 --> 01:26:19,078 ♪ Inside no storms, it's warm, fluorescent bright 1259 01:26:19,400 --> 01:26:22,552 ♪ Imitation fakes, cakes, say eat me now 1260 01:26:22,920 --> 01:26:25,673 ♪ Can't control the rain, shame, seeded from blame 1261 01:26:26,000 --> 01:26:28,719 ♪ File off that second hand 1262 01:26:29,040 --> 01:26:31,873 ♪ Girls are welcome 1263 01:26:32,200 --> 01:26:35,830 ♪ Perfect surface 1264 01:26:36,160 --> 01:26:40,916 ♪ Oh how I long to touch your skin 1265 01:26:42,360 --> 01:26:47,230 ♪ Concrete, mix it up 1266 01:26:49,040 --> 01:26:51,873 ♪ Concrete, mix it up 1267 01:27:02,960 --> 01:27:06,032 ♪ I'm inspired, I'm not tired 1268 01:27:06,360 --> 01:27:11,116 ♪ I could talk all clay 1269 01:27:12,120 --> 01:27:14,509 ♪ I'm inspired, I'm not tired 1270 01:27:14,840 --> 01:27:17,878 ♪ I could talk all clay 1271 01:27:31,160 --> 01:27:34,039 ♪ In a covered mall, tape recorder's call 1272 01:27:34,360 --> 01:27:37,273 ♪ Ain't never saw, hope redeem us all 1273 01:27:37,600 --> 01:27:40,638 ♪ Inside no storms, outside is warm 1274 01:27:41,000 --> 01:27:43,799 ♪ Stare mountains in the eye 1275 01:27:44,120 --> 01:27:46,873 ♪ Girls are welcome 1276 01:27:47,200 --> 01:27:50,670 ♪ Perfect surface 1277 01:27:51,000 --> 01:27:55,756 ♪ Oh how I long to touch your skin 1278 01:27:57,480 --> 01:28:02,236 ♪ Oh how I long to touch your skin 1279 01:28:04,040 --> 01:28:08,273 ♪ Oh how I long to touch your skin 89234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.