All language subtitles for Tokarev.2014.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:01:18,080 --> 00:01:19,161 Hi, sweetheart. 3 00:01:19,280 --> 00:01:20,281 Hey, Daddy. 4 00:01:22,320 --> 00:01:26,041 You don't have to pick me up. I can find a ride. 5 00:01:26,200 --> 00:01:28,043 Yeah, I know, that's what worries me, 6 00:01:28,200 --> 00:01:31,090 What is a that on the back of your hand, Caitlin Maguire? 7 00:01:31,240 --> 00:01:33,946 Relax, Dad. It's henna, okay? 8 00:01:34,040 --> 00:01:37,567 Padma's mom did it for the girls in class. We're studying Indian culture. 9 00:01:37,720 --> 00:01:40,326 Indian culture. It washes off, right? 10 00:01:40,720 --> 00:01:42,722 Sort of. It will wear off. 11 00:01:46,720 --> 00:01:48,131 I got this. 12 00:01:48,180 --> 00:01:50,362 The girl at the store said they were the best ones. 13 00:01:52,080 --> 00:01:54,162 Yee. Thank you, Dad. 14 00:01:54,280 --> 00:01:57,602 You know I gonna ...I don't take the SATS until next year? 15 00:01:57,640 --> 00:02:00,366 It's never too early to start preparing, right? 16 00:02:01,000 --> 00:02:04,163 Oh hey, can we stop at the store for a couple of snacks? 17 00:02:04,320 --> 00:02:06,209 .... Mikey goes to work. 18 00:02:06,320 --> 00:02:08,129 So Mikey has a job, huh? 19 00:02:08,760 --> 00:02:13,084 Yeah, not all growing up at my school are snobs, Dad. 20 00:02:14,360 --> 00:02:17,364 Mikey 's on scholarship and he washes dishes at "Denny's". 21 00:02:18,080 --> 00:02:19,570 Have you finished with your term paper? 22 00:02:21,400 --> 00:02:23,204 - Totally. - Totally? 23 00:02:24,440 --> 00:02:27,842 Alright. It's almost done. I have to prove that, ...? 24 00:02:28,000 --> 00:02:31,129 I want that paper done before your 2 little buddies come over 25 00:02:31,280 --> 00:02:32,645 otherwise you'll never finish. 26 00:02:33,120 --> 00:02:34,610 Alea iacta est. 27 00:02:35,800 --> 00:02:36,449 What? 28 00:02:37,760 --> 00:02:39,444 The die is cast. 29 00:02:39,840 --> 00:02:41,172 This is from Julius Caesar. 30 00:02:41,173 --> 00:02:44,678 You know that thing I've been working on for the past six weeks. 31 00:02:46,000 --> 00:02:47,984 The die is cast. 32 00:02:48,280 --> 00:02:49,850 It's impressive. 33 00:02:53,320 --> 00:02:54,731 You got the date locked? 34 00:02:55,680 --> 00:02:56,966 Next Saturday. 35 00:02:57,020 --> 00:02:59,043 Caitlin's gonna love it. The band is booked. 36 00:02:59,240 --> 00:03:01,004 Got the whole place to herself. 37 00:03:01,200 --> 00:03:01,644 Good. 38 00:03:01,800 --> 00:03:05,600 Caitlin is sweet sixteen Damn, makes me feel old! 39 00:03:05,760 --> 00:03:08,206 What we gonna do with the booze? 40 00:03:08,360 --> 00:03:09,441 Don't worry about it. 41 00:03:09,600 --> 00:03:12,490 Some of the bartenders and the waitresses no dos. 42 00:03:12,600 --> 00:03:14,443 - Not a drop, - Ok. 43 00:03:14,600 --> 00:03:17,729 Did you talk to the doormen? No Meth at the door? 44 00:03:19,840 --> 00:03:22,366 - Your doorman sell meth? - Don't worry about it. 45 00:03:22,880 --> 00:03:25,850 If I hear of anyone even looking at Caitlin's friends funny, 46 00:03:25,851 --> 00:03:27,490 I'll kick their asses myself. 47 00:03:27,680 --> 00:03:28,820 No, wait a minute! 48 00:03:28,880 --> 00:03:32,607 These are sixteen year old kids. Kane, I do not want any incidents? 49 00:03:32,760 --> 00:03:35,161 About sixteen rolls drinking and doing drugs. 50 00:03:35,360 --> 00:03:36,850 Like we are role models! 51 00:03:37,760 --> 00:03:40,286 How much trouble did we use to get into when we are their age? 52 00:03:40,440 --> 00:03:42,579 I seem to remember you double dipped in Betsy over 53 00:03:42,580 --> 00:03:44,319 the one with the crazy eyes. 54 00:03:44,320 --> 00:03:46,488 That's right! Yeah! 55 00:03:47,040 --> 00:03:49,191 And wasn't she your girl for a while? 56 00:03:49,240 --> 00:03:50,885 She was for a while, I'm so fond of 57 00:03:51,080 --> 00:03:53,765 these butt asses knocking his bun door out. 58 00:03:54,000 --> 00:03:56,731 Well, hey. We share this same honey pot, right? 59 00:03:56,920 --> 00:03:59,605 - It makes us milk brothers. - Romulus and Remus. 60 00:03:59,800 --> 00:04:01,564 This is what I don't understand. 61 00:04:01,760 --> 00:04:03,879 How would you remember who you bang 62 00:04:03,880 --> 00:04:06,931 when you've been drinking a fifth of Scotch a day since you were born? 63 00:04:06,980 --> 00:04:09,401 If you had a dad as mean as mine you would. 64 00:04:10,280 --> 00:04:13,065 I'm gonna throw a great party. You're a great dad. 65 00:04:13,680 --> 00:04:14,886 I got to run. 66 00:04:15,280 --> 00:04:16,770 Take it easy, Paulie. 67 00:04:22,000 --> 00:04:25,288 Now Mr. Mayor, Mr. Mayor! Mr. Mayor! 68 00:04:25,480 --> 00:04:28,802 Can you please tell us how many jobs will be provided on this project? 69 00:04:28,960 --> 00:04:32,931 Yes. Phase 1 has already created more than a 100 jobs 70 00:04:33,120 --> 00:04:34,770 local jobs for this community. 71 00:04:34,960 --> 00:04:37,167 And today we begin Phase 2. 72 00:04:37,280 --> 00:04:40,489 Phase 2 means that we'll have a Park 73 00:04:40,640 --> 00:04:43,246 - as well as a river walk ... - Mr. Maguire! 74 00:04:43,360 --> 00:04:45,249 What do you intend to do with the profits? 75 00:04:45,260 --> 00:04:46,327 Well, thank you, Frank. 76 00:04:46,480 --> 00:04:48,721 The Mayor and I feel that this project will 77 00:04:48,880 --> 00:04:51,379 certainly stimulates the economy and 78 00:04:51,380 --> 00:04:55,241 we intend to put the money back into education and medical. Thank you. 79 00:04:59,440 --> 00:05:00,771 Thank you all for coming. 80 00:05:07,840 --> 00:05:09,159 Hey, are you almost ready? 81 00:05:09,160 --> 00:05:12,682 We're gonna be late for dinner with the Thompsons and Dean White. 82 00:05:14,400 --> 00:05:16,368 What does Dean White do exactly? 83 00:05:17,080 --> 00:05:18,445 He works for the governor. 84 00:05:18,640 --> 00:05:20,608 I think he's gonna run for State Controller. 85 00:05:20,840 --> 00:05:22,001 Good guy to know. 86 00:05:22,060 --> 00:05:26,563 Yeah, we need a few extra contacts. Do you prefer the .... or Portofino? 87 00:05:27,040 --> 00:05:27,689 Noir. 88 00:05:28,520 --> 00:05:30,841 You know Princeton's nearly 40,000 a year? 89 00:05:30,900 --> 00:05:32,764 And that's not including room and board! 90 00:05:33,480 --> 00:05:35,687 I know. Can we swing it? 91 00:05:35,840 --> 00:05:36,966 I got it covered. 92 00:05:38,000 --> 00:05:40,002 We've got it covered. 93 00:05:40,280 --> 00:05:41,645 We're team here, right? 94 00:05:41,800 --> 00:05:43,450 Yes. We are a team. But she's.. 95 00:05:43,600 --> 00:05:47,321 No, no buts! None of this "She's my daughter" bullshit, alright? 96 00:05:48,000 --> 00:05:50,367 I love the two of you and I'm here for you both, you got it? 97 00:05:51,320 --> 00:05:54,767 You know, you're very sexy when you put me in my place. 98 00:05:54,840 --> 00:05:56,929 Is this you changing the subject? 99 00:06:04,160 --> 00:06:06,162 I don't think we have time for this. 100 00:06:08,500 --> 00:06:10,682 You are such a tease. 101 00:06:11,020 --> 00:06:13,122 Well, I got to check on little hellion? 102 00:06:17,640 --> 00:06:19,847 Caitlin, you going to be staying home tonight, right? 103 00:06:20,320 --> 00:06:22,448 Yeah, we're just hanging out here. 104 00:06:22,600 --> 00:06:25,519 Good. Because you have a lot of homework that needs to be done by Monday. 105 00:06:25,520 --> 00:06:27,882 - And you need to focus on your work. - Okay, dad. 106 00:06:28,040 --> 00:06:28,848 I'm serious. 107 00:06:30,240 --> 00:06:32,891 Dad, I know. Listen. We just gonna hang out here. 108 00:06:33,040 --> 00:06:34,565 Watch TV or something. 109 00:06:34,720 --> 00:06:36,802 Lisa might stop by, but that is it. 110 00:06:37,560 --> 00:06:40,370 Michael, I hear you're working now? 111 00:06:41,440 --> 00:06:43,921 - Yes, sir. - And how is that working out for you? 112 00:06:44,640 --> 00:06:45,482 Sucks. 113 00:06:45,640 --> 00:06:48,564 But it's nice, doing a bucket in 2 minutes pretty flexible, you know. 114 00:06:48,565 --> 00:06:51,081 This summer if you want to make some real money you let me know, 115 00:06:51,140 --> 00:06:53,083 I can put you on one of my crews. 116 00:06:53,240 --> 00:06:56,439 Swinging a hammer pays a hell of a lot more than working at "Denny's". 117 00:06:56,440 --> 00:06:57,385 Would you do that for me? 118 00:06:57,386 --> 00:06:59,921 Yeah, if you give me a hand with one of these boxes over here. 119 00:07:00,560 --> 00:07:01,482 Sure, I'm coming. 120 00:07:04,400 --> 00:07:05,606 Yeah. 121 00:07:09,640 --> 00:07:11,315 So, you're gonna ask my daughter out. 122 00:07:12,840 --> 00:07:13,523 What? 123 00:07:13,780 --> 00:07:15,848 I see the way you look at her. 124 00:07:17,800 --> 00:07:21,125 I didn't think you'll let her go out, you know. 125 00:07:21,440 --> 00:07:23,442 - Do you smoke weed? - No. 126 00:07:23,920 --> 00:07:26,161 - No drug at all? - No. 127 00:07:26,320 --> 00:07:29,524 Well, then I might be willing to 128 00:07:29,380 --> 00:07:32,490 make an exception for a working man. 129 00:07:32,940 --> 00:07:35,116 You didn't think she would say "yes"? 130 00:07:36,060 --> 00:07:38,481 The mind of a woman is a mysterious thing. 131 00:07:38,720 --> 00:07:41,246 I can't tell you what to say but ... 132 00:07:41,300 --> 00:07:43,767 fortunately there's the bold. 133 00:07:45,700 --> 00:07:46,961 Are we ready? 134 00:07:48,160 --> 00:07:51,289 Yeah almost. Go, start the car. I'll be right there. 135 00:07:54,960 --> 00:07:56,719 Caitlin, I'm not your mother. 136 00:07:56,720 --> 00:07:58,759 I'm not going to lecture you about smoking, 137 00:07:58,760 --> 00:08:00,639 although you shouldn't be smoking. 138 00:08:00,640 --> 00:08:03,161 But the last time you and your friends hang out 139 00:08:03,320 --> 00:08:05,719 Paul found cigarette butts in the backyard, 140 00:08:05,720 --> 00:08:06,904 and I took the heat for it. 141 00:08:07,005 --> 00:08:08,298 He believed you? 142 00:08:08,560 --> 00:08:11,337 Probably not. But that's not the point. 143 00:08:12,240 --> 00:08:15,687 - The look he gave me... - I know the look. 144 00:08:16,520 --> 00:08:18,602 - So you understand? - Yeah. 145 00:08:18,760 --> 00:08:23,688 Yeah, Vanessa. I'll be good. I promise. 146 00:08:24,320 --> 00:08:27,051 Thank you. You guys have a good night. 147 00:08:32,480 --> 00:08:34,066 She is so hot. 148 00:08:34,780 --> 00:08:35,822 Dickhead! 149 00:08:45,900 --> 00:08:48,885 I think the document is perfect for us to build. 150 00:08:48,940 --> 00:08:51,407 That part of town is just screaming for development. 151 00:08:51,720 --> 00:08:55,930 Huh, I hear a lot going on in redevelopment. 152 00:08:56,360 --> 00:08:58,647 How did you get started in the business, Mr Maguire? 153 00:08:58,660 --> 00:09:02,401 Oh, it's getting late. It's already past midnight. 154 00:09:03,080 --> 00:09:05,219 I'm sure we'd like to go home and get some rest. 155 00:09:05,220 --> 00:09:07,529 Paul doesn't like to brag, 156 00:09:07,680 --> 00:09:10,763 but the truth of the matter is he built his first development himself. 157 00:09:11,440 --> 00:09:14,091 - A lot of hard work. - That's what I've heard. 158 00:09:14,280 --> 00:09:16,681 Well, I had a full crew, as a matter of fact, yeah. 159 00:09:16,840 --> 00:09:20,049 My first job was swinging hammer, 160 00:09:20,050 --> 00:09:22,679 tend to drive my foreman all crazy, but 161 00:09:22,680 --> 00:09:26,846 there is nothing that satisfies like an honest days work. 162 00:09:26,940 --> 00:09:30,099 I love guy that's not afraid to roll his sleeves up and get his hands dirty. 163 00:09:30,100 --> 00:09:32,007 Here's to an honest days work! 164 00:09:33,620 --> 00:09:35,345 An honest days work. 165 00:09:35,780 --> 00:09:38,281 Their coming to get you, Barbara! 166 00:09:39,520 --> 00:09:40,482 Stop it! 167 00:09:41,040 --> 00:09:43,691 Hey, my dad kind of likes you. 168 00:09:44,080 --> 00:09:45,320 It's funny. 169 00:09:45,440 --> 00:09:50,082 Yeah. Mike go work for the big guy, dangle with the family. 170 00:09:50,140 --> 00:09:52,561 Next thing you know, you're marrying Caitlin, 171 00:09:52,620 --> 00:09:55,924 taken over the business. You'll be made head in no time. 172 00:09:56,040 --> 00:09:57,405 Cut it out, man! 173 00:10:18,720 --> 00:10:20,987 Detective. Are you here for dinner? 174 00:10:21,040 --> 00:10:23,946 - Paul, we need to talk. - What seems to be the problem? 175 00:10:24,000 --> 00:10:27,627 - I'm sorry, but it's urgent. - This is not the time or the place. 176 00:10:27,680 --> 00:10:30,519 Whatever this is, surely we can discuss it in the morning. 177 00:10:30,520 --> 00:10:34,247 Hey Paul, listen to me. This is not about you. 178 00:10:34,340 --> 00:10:35,726 It's about Caitlin. 179 00:10:44,320 --> 00:10:46,687 They called it in in about an hour ago. 180 00:10:46,840 --> 00:10:48,763 Michael and the other little boy Evan. 181 00:10:48,820 --> 00:10:51,526 We sent him to the hospital and got him a sedative. 182 00:10:51,580 --> 00:10:52,730 He was really shaken up. 183 00:10:52,731 --> 00:10:54,728 What this Michael kid told us 184 00:10:54,780 --> 00:10:58,248 was that all three of them were together when it happened. 185 00:10:58,300 --> 00:11:01,385 Been playing video games, had a few drinks. 186 00:12:10,980 --> 00:12:14,084 They said that Caitlin tried to get away. 187 00:12:14,360 --> 00:12:16,601 They said that she put up a hell of a fight. 188 00:12:16,760 --> 00:12:18,385 This can't be happening. 189 00:12:18,760 --> 00:12:21,809 What about the neighbors? Did they see anything? 190 00:12:21,660 --> 00:12:22,822 No. Nothing. 191 00:12:22,880 --> 00:12:25,406 I mean, who would break into your house, grab your daughter? 192 00:12:25,560 --> 00:12:27,739 There's no ransom demands? Nothing. 193 00:12:27,740 --> 00:12:29,808 I don't know. I don't have any problems with anyone, right now. 194 00:12:29,920 --> 00:12:32,610 Right now. But think about your past. 195 00:12:32,660 --> 00:12:35,645 Who would have the inclination to do this? 196 00:12:35,880 --> 00:12:37,723 I know you still talk to O'Connell. 197 00:12:37,840 --> 00:12:39,410 This is my daughter! 198 00:12:39,960 --> 00:12:43,169 I would tell you, if I had any idea who is behind this. 199 00:12:43,520 --> 00:12:44,248 Would you? 200 00:12:44,400 --> 00:12:46,402 Pete, I'm out of the game! You know that. 201 00:12:46,460 --> 00:12:49,643 - How long have we known each other? - Since the massacre at the Four P's... 202 00:12:49,700 --> 00:12:52,644 - Yes, fifteen years, Pete. - Yeah, I know you. 203 00:12:52,800 --> 00:12:54,245 Right, you do. You know me. 204 00:12:54,300 --> 00:12:57,609 I just don't want you falling back on any of your old habits. 205 00:12:57,760 --> 00:13:00,411 Let us handle this our way, all right, Paul? 206 00:13:00,460 --> 00:13:03,445 Okay fine. What's your way? 207 00:13:03,840 --> 00:13:05,808 Oh, we drop it on the news right away. 208 00:13:05,860 --> 00:13:09,442 - With an emphasis on your history. - Great! 209 00:13:09,640 --> 00:13:12,141 How many times do we have to tell you that he's clean? 210 00:13:12,360 --> 00:13:14,339 One or two things is going down here. 211 00:13:14,340 --> 00:13:16,559 The kidnappers either know you or they don't. 212 00:13:16,560 --> 00:13:20,533 If they don't, then the fear of just who they are messing with is of this essence. 213 00:13:20,534 --> 00:13:22,679 Once they hear, they'll probably drop her off at 214 00:13:22,680 --> 00:13:26,287 a gas station somewhere and she's back by lunch tomorrow. 215 00:13:27,180 --> 00:13:28,520 And if they know me? 216 00:13:28,880 --> 00:13:32,407 They'll be in contact and we'll be there. 217 00:13:32,700 --> 00:13:34,768 We have a tap on your phone. 218 00:13:34,880 --> 00:13:39,568 Either myself or Detective Hansen will be here at all times. 219 00:13:40,280 --> 00:13:43,802 Paul, we'll find her. 220 00:13:44,420 --> 00:13:45,681 You'd better. 221 00:13:58,780 --> 00:13:59,961 Why, Paul? 222 00:14:00,880 --> 00:14:02,086 Why Caitlin? 223 00:14:03,060 --> 00:14:04,924 - What you going to do? - You too? 224 00:14:06,160 --> 00:14:07,082 I'm sorry 225 00:14:07,560 --> 00:14:09,508 - I just... - If I had any idea 226 00:14:09,500 --> 00:14:10,499 who did this... 227 00:14:12,560 --> 00:14:14,528 Just one. 228 00:14:16,680 --> 00:14:18,011 You'll find her. 229 00:14:19,200 --> 00:14:20,725 Do what you have to do. 230 00:14:22,400 --> 00:14:27,547 Whatever it takes. You just bring her home. 231 00:14:36,260 --> 00:14:40,160 The two unidentified male classmates who are injured in that home invasion, 232 00:14:40,320 --> 00:14:42,679 they're expected to make a full recovery. 233 00:14:42,680 --> 00:14:45,679 Caitlin Maguire is 5'6", 105 pounds, 234 00:14:45,680 --> 00:14:47,828 long brown hair and blue eyes. 235 00:14:47,880 --> 00:14:50,649 If you have any information that can help in the investigation 236 00:14:50,640 --> 00:14:54,403 and search for Caitlin, call right ......... 237 00:15:43,000 --> 00:15:44,645 Move, let's go! 238 00:15:44,960 --> 00:15:46,769 Come on, Danny, go! 239 00:15:57,440 --> 00:15:59,968 - I got to go out. - Go out? 240 00:16:00,080 --> 00:16:02,299 I can't just sit here waiting for 241 00:16:02,300 --> 00:16:05,001 the phone to ring knowing she's out there somewhere, scared... 242 00:16:05,060 --> 00:16:07,427 And I'm suppose to stay here all by myself? 243 00:16:07,480 --> 00:16:09,728 There's cops all over the house. 244 00:16:09,920 --> 00:16:11,445 That's not what I meant. 245 00:16:12,800 --> 00:16:13,728 Please! 246 00:16:17,000 --> 00:16:18,331 Be safe, okay? 247 00:16:26,960 --> 00:16:28,200 Where are we off to? 248 00:16:28,600 --> 00:16:29,249 Hey! 249 00:16:30,080 --> 00:16:32,003 It'd be best if you just stay here by phone, okay? 250 00:16:32,060 --> 00:16:34,379 Shouldn't you be out somewhere looking for my daughter? 251 00:16:34,380 --> 00:16:37,047 - We're doing everything we can - So am I. 252 00:16:52,200 --> 00:16:52,849 Paul! 253 00:16:55,000 --> 00:16:56,286 I'm so sorry. 254 00:16:57,400 --> 00:17:01,550 Eleanor. Please. I need to speak with your son? 255 00:17:08,600 --> 00:17:09,203 Wow! 256 00:17:10,640 --> 00:17:12,410 Look at all these awards. 257 00:17:16,240 --> 00:17:20,239 You know, I started dating Mary when I was seventeen. 258 00:17:20,240 --> 00:17:24,062 That was Caitlin's mom, Mary. You're seventeen, right? 259 00:17:24,163 --> 00:17:25,263 Yeah. 260 00:17:26,560 --> 00:17:29,404 I remember once we were on this day down by the shore. 261 00:17:30,540 --> 00:17:32,165 Summer time. 262 00:17:32,880 --> 00:17:37,071 Hot as shit. Just wouldn't cool off. 263 00:17:37,720 --> 00:17:41,199 Anyway, this Puerto Rican looking shithead comes walking down the beach 264 00:17:41,200 --> 00:17:43,843 and calls Mary a slut. 265 00:17:45,440 --> 00:17:46,846 Believe that shit? 266 00:17:48,480 --> 00:17:52,844 What a nice, Irish, Catholic girl like that a slut, well. 267 00:17:53,160 --> 00:17:55,639 Needless to say, I had to defend her honour. 268 00:17:55,640 --> 00:17:59,483 Because that's what gentlemen do. To protect women. 269 00:18:00,520 --> 00:18:05,223 So when I got the tyre iron out the trunk of my car, I broke both his legs. 270 00:18:09,960 --> 00:18:11,803 I'm not like that any more. 271 00:18:12,760 --> 00:18:14,489 No, I've changed. 272 00:18:15,720 --> 00:18:18,803 Thing is, when Mary got ... 273 00:18:20,920 --> 00:18:23,282 stage 4 breast cancer... 274 00:18:23,960 --> 00:18:27,482 swore I'd go legit, so there'll always at least one ... 275 00:18:27,540 --> 00:18:30,769 ... one parent around to take care of Caitlin. 276 00:18:31,220 --> 00:18:32,879 But they had guns! 277 00:18:32,880 --> 00:18:38,261 I would expect you to get shot trying to protect her! 278 00:18:40,240 --> 00:18:42,208 Now, I want you to think hard. 279 00:18:43,240 --> 00:18:44,985 What did they sound like? 280 00:18:45,840 --> 00:18:46,523 What? 281 00:18:47,120 --> 00:18:49,771 The kidnappers. Did they have an accent? 282 00:18:51,920 --> 00:18:53,804 Did they sound Russian? 283 00:18:54,240 --> 00:18:55,571 Puerto Rican? 284 00:18:55,880 --> 00:18:58,884 Did they use any word slang? Did they sound like Greenboss? 285 00:18:59,680 --> 00:19:01,250 I don't know. 286 00:19:01,400 --> 00:19:05,450 What did they smell like? Spicy food, too much cologne? 287 00:19:06,240 --> 00:19:08,520 Come on, Mike. You've got to give me something. 288 00:19:08,540 --> 00:19:09,879 If anything happens to my daughter, 289 00:19:09,880 --> 00:19:11,719 I'm holding you personally responsible. 290 00:19:11,720 --> 00:19:15,012 I don't know. I'm sorry. I don't know. 291 00:19:17,300 --> 00:19:20,310 It was all so fast, messed up, you know? 292 00:19:20,640 --> 00:19:22,332 I wish I could have done something. 293 00:19:22,333 --> 00:19:23,967 I wish I had been brave. 294 00:19:27,020 --> 00:19:29,248 I wish it was me, okay? 295 00:19:32,800 --> 00:19:36,885 If you remember anything, you give me a call. Got it? 296 00:19:37,600 --> 00:19:38,840 Yes, sir. 297 00:19:52,420 --> 00:19:56,464 Yeah it's me. I need some help. Can you meet me at the construction site? 298 00:20:12,260 --> 00:20:13,805 We're sorry. 299 00:20:15,460 --> 00:20:17,927 We'll find the squirrels who did this, Paulie. 300 00:20:19,420 --> 00:20:21,170 You got my word on it. 301 00:20:23,440 --> 00:20:27,047 I know you're still in with O'Connell, right? 302 00:20:27,460 --> 00:20:28,721 - Yup. - Right. 303 00:20:30,280 --> 00:20:33,602 Remember the stint I pulled inside not too long ago? 304 00:20:34,380 --> 00:20:38,246 Did my time, kept my mouth shut. Bought me out. 305 00:20:38,960 --> 00:20:41,008 I need guys I can trust. 306 00:20:43,040 --> 00:20:46,123 Cops are keeping very close tabs on me, so 307 00:20:46,240 --> 00:20:50,245 I understand if don't want to get involved with this but I ... 308 00:20:52,960 --> 00:20:55,991 I ... do need some help. 309 00:20:58,240 --> 00:20:59,651 Say the word. 310 00:21:00,880 --> 00:21:03,406 I want to find her. 311 00:21:04,680 --> 00:21:07,224 I want to find who took her and ... 312 00:21:07,225 --> 00:21:10,063 They're dead, Paulie. 313 00:21:11,400 --> 00:21:13,607 They just don't know yet, right? 314 00:21:14,020 --> 00:21:15,610 Here's 200,000. 315 00:21:15,760 --> 00:21:17,786 Use what you need to get any information. 316 00:21:17,787 --> 00:21:19,875 You just keep the rest, ok? 317 00:21:21,720 --> 00:21:23,245 We can't take that. 318 00:21:25,120 --> 00:21:26,406 We're family. 319 00:21:26,900 --> 00:21:29,287 You'd do the same thing for us, Paulie. 320 00:21:36,320 --> 00:21:38,527 - We'd do anything you're asking. - I know. 321 00:21:39,240 --> 00:21:42,926 This could get dirty. Just how deep you want us to go? 322 00:21:43,880 --> 00:21:45,405 How deep is hell? 323 00:21:47,880 --> 00:21:49,730 I know just where to look. 324 00:21:54,040 --> 00:21:56,486 This guy's a rat and he knows me. 325 00:21:56,720 --> 00:21:59,485 Just hang back, I'm pulling my lever, eh. 326 00:22:02,880 --> 00:22:05,326 Jesus, know that it would be nice. 327 00:22:08,320 --> 00:22:09,890 Knock, knock, asshole! 328 00:22:10,840 --> 00:22:13,491 Oh, shit! Hey, hey, let me go! 329 00:22:13,680 --> 00:22:16,286 No, no, no, no. I didn't steal anything, man! 330 00:22:16,287 --> 00:22:18,846 Come on, I swear. You know I won't mess with you right? Come on. 331 00:22:19,100 --> 00:22:20,239 Relax, relax. 332 00:22:20,240 --> 00:22:23,519 I know you wouldn't do that, alright. You're too smart for that. 333 00:22:23,520 --> 00:22:25,959 I got one question to ask you, alright? 334 00:22:25,960 --> 00:22:28,442 Who kidnapped Paul Maguire's daughter? 335 00:22:29,240 --> 00:22:32,171 Take a good look. You heard anything? 336 00:22:33,200 --> 00:22:35,680 Nothing. I swear. If I know, I would tell you. 337 00:22:35,840 --> 00:22:37,749 And who would mess with Maguire, anyway? 338 00:22:46,120 --> 00:22:47,242 Hold still! 339 00:22:49,440 --> 00:22:51,522 My, my, my. 340 00:22:55,320 --> 00:22:57,900 I'm not happy with what I see here, Oliver. 341 00:22:59,880 --> 00:23:04,761 Hoped that you were a sweet little beau, huh, before he got you all jacked up. 342 00:23:05,760 --> 00:23:08,240 Come here, now. Come here. 343 00:23:09,080 --> 00:23:10,830 That's it. Easy now. 344 00:23:12,720 --> 00:23:14,563 Well, just put her down! Put her down. 345 00:23:14,720 --> 00:23:17,371 - What are you doing? - Come on, my little princess. 346 00:23:17,420 --> 00:23:19,131 Am I your little princess? 347 00:23:19,560 --> 00:23:22,962 And I have a pretty little princess necklace here for you, too. 348 00:23:23,240 --> 00:23:25,459 You don't know anything about the girl, Oliver? 349 00:23:25,460 --> 00:23:28,764 - There's nothing, I swear! - Start talking, Oliver! 350 00:23:28,920 --> 00:23:34,962 Please look! Whatever it is you're about to do. Don't. Please don't. No. 351 00:23:35,120 --> 00:23:36,739 Tell me about the girl, Oliver. 352 00:23:36,740 --> 00:23:40,408 Look, please. If I knew, I would tell you! Come on, man! 353 00:23:40,920 --> 00:23:43,844 Please don't! No, no! No, Doherty! 354 00:23:44,800 --> 00:23:45,961 Listen to me. 355 00:23:47,560 --> 00:23:50,086 Is there a girl being held somewhere? 356 00:23:50,180 --> 00:23:53,887 I don't know. I don't know! A lot of things, tell him, I don't know! 357 00:24:00,400 --> 00:24:02,880 - No, no, no, no! - Talk to me, Oliver! 358 00:24:04,600 --> 00:24:06,409 No, please! Don't! 359 00:24:08,680 --> 00:24:11,411 - I love her. ....! - What was that? 360 00:24:11,880 --> 00:24:13,425 I love her, man! 361 00:24:17,240 --> 00:24:21,211 No, no, no, no! Lisa, come here. 362 00:24:21,320 --> 00:24:22,242 I need you to breathe. 363 00:24:22,480 --> 00:24:25,563 Now I believe you. See you around, Oliver. 364 00:24:26,440 --> 00:24:28,699 Jesus, I can't believe I hit that rope! 365 00:24:28,700 --> 00:24:30,599 What, you never done that shit before? 366 00:24:30,600 --> 00:24:33,770 Hell, no. I thought for sure she was going for a 2 storey swan dive. 367 00:24:33,920 --> 00:24:37,288 - You're one horrible guy! - You're right. You're a saint, huh? 368 00:24:39,120 --> 00:24:41,195 Nobody seen or heard at least something. 369 00:24:41,396 --> 00:24:43,134 How is that possible? 370 00:24:43,320 --> 00:24:46,051 Paul, we've been rallying jaws all night long. 371 00:24:46,200 --> 00:24:48,559 Whoever took her is keeping the shit tight. 372 00:24:48,560 --> 00:24:50,364 Got feelers out everywhere. 373 00:24:51,280 --> 00:24:54,921 Somewhere, someone has to mess up. 374 00:25:44,720 --> 00:25:45,528 All right 375 00:25:55,760 --> 00:25:56,522 Paul... 376 00:25:57,420 --> 00:25:58,885 We found her. 377 00:28:22,520 --> 00:28:24,961 Thank you for your beautiful song. 378 00:28:27,740 --> 00:28:29,280 I'm sorry. 379 00:28:30,800 --> 00:28:32,962 - Sorry. - Thank you for coming. 380 00:28:33,120 --> 00:28:34,943 So sorry, my friend. 381 00:28:35,600 --> 00:28:37,967 Vanessa, this is Francis O'Connell. 382 00:28:38,120 --> 00:28:40,229 Hi, I'm Vanessa, Paul's wife. 383 00:28:41,280 --> 00:28:44,523 - Pleased to meet you - Call me Frank. 384 00:28:44,680 --> 00:28:46,364 You don't mind, Frank, I have ... 385 00:28:46,520 --> 00:28:48,602 some things I'd like to attend to, at the house. 386 00:28:52,560 --> 00:28:54,085 I'll see you later. 387 00:28:54,560 --> 00:28:56,244 Can we talk a walk? 388 00:28:59,920 --> 00:29:02,764 You've done really good for yourself, Paulie. 389 00:29:03,520 --> 00:29:04,885 I'm proud of you. 390 00:29:06,760 --> 00:29:08,728 Smoking mirrors, Francis. 391 00:29:10,280 --> 00:29:12,044 That's not what I heard. 392 00:29:12,800 --> 00:29:15,929 You've got a nice, big house over there by the Country Club, eh? 393 00:29:17,160 --> 00:29:19,049 And a beautiful wife. 394 00:29:21,960 --> 00:29:25,328 You know, Paul, the present situation aside, 395 00:29:26,600 --> 00:29:30,400 you've got yourself one hell of a life, don't you agree? 396 00:29:30,820 --> 00:29:32,410 This going somewhere? 397 00:29:33,120 --> 00:29:35,282 Things have settled down. 398 00:29:35,440 --> 00:29:38,364 The business is more civilized than it used to be. 399 00:29:38,520 --> 00:29:43,003 In the good old days, you remember? The gutters were running red, huh. 400 00:29:44,040 --> 00:29:47,169 You remember the night at the "Four Ps"? 401 00:29:48,080 --> 00:29:50,686 And what those Russian faggots did to me. 402 00:29:51,520 --> 00:29:52,487 Of course. 403 00:29:53,760 --> 00:29:56,599 But do you remember what I told you, 404 00:29:56,600 --> 00:30:00,361 because you wanted to rush in and kill them all? 405 00:30:01,400 --> 00:30:05,883 - You simply lost too many already. - Exactly. 406 00:30:07,520 --> 00:30:10,922 I don't know what this has to do with anything. 407 00:30:13,400 --> 00:30:18,167 My neck. It's hurting to look up to you like this. 408 00:30:18,440 --> 00:30:20,522 Do you mind sitting down? 409 00:30:25,880 --> 00:30:29,423 That's better. Eye to eye. 410 00:30:30,720 --> 00:30:33,883 That's the thing I miss the most, I guess. 411 00:30:34,240 --> 00:30:38,370 To be able to stand over somebody and stare 'em down. 412 00:30:42,800 --> 00:30:48,432 Those simple, small things in life that I'm not able to do anymore. 413 00:30:50,560 --> 00:30:52,324 You know, like banging a young broad, 414 00:30:52,325 --> 00:30:56,589 or kicking somebody's teeth down their throat. 415 00:30:57,920 --> 00:31:00,491 But do I lash out, Paulie? 416 00:31:00,960 --> 00:31:04,066 Do I show my weakness? No. 417 00:31:05,520 --> 00:31:08,490 I buried it a long time ago. 418 00:31:09,840 --> 00:31:11,729 I buried the heart. 419 00:31:13,920 --> 00:31:16,207 Just like you, I have to bury you. 420 00:31:18,040 --> 00:31:20,486 Hey, I'm not finished! Sit down! 421 00:31:22,220 --> 00:31:23,481 You were saying. 422 00:31:23,660 --> 00:31:26,843 Yeah. You better be listening. 423 00:31:27,280 --> 00:31:28,850 Because I know you. 424 00:31:29,280 --> 00:31:33,001 I know this unpleasantness is eating at you. 425 00:31:33,100 --> 00:31:36,283 And you're determined to do something about it. 426 00:31:36,440 --> 00:31:38,841 I'm asking you. Don't. 427 00:31:40,120 --> 00:31:42,407 Let the cops do their job. 428 00:31:44,160 --> 00:31:47,607 Things are good. I want them to stay that way. 429 00:31:48,320 --> 00:31:49,128 Right? 430 00:31:49,880 --> 00:31:53,407 Things don't look so good from where I am, Francis. 431 00:31:54,680 --> 00:31:59,402 If you won't listen to reason, can you listen to a friend? 432 00:32:01,040 --> 00:32:04,169 I did you a big favour when I let you walk out. 433 00:32:04,320 --> 00:32:07,210 I didn't have to, you know that. But I did. 434 00:32:07,720 --> 00:32:09,882 I let you walk out. 435 00:32:09,980 --> 00:32:13,719 It's not everyday someone can just walk out of the business, 436 00:32:13,720 --> 00:32:15,365 clean as you could. 437 00:32:17,400 --> 00:32:19,607 But you could. You know why? 438 00:32:20,680 --> 00:32:23,126 Because you came to me and you asked me. 439 00:32:23,960 --> 00:32:27,919 I did you a favour, and now I want 440 00:32:27,920 --> 00:32:31,367 to repay me by doing nothing. 441 00:32:32,400 --> 00:32:37,361 Let it go away, Paulie. Bury the hurt. 442 00:32:41,600 --> 00:32:42,931 You understand me. 443 00:32:45,520 --> 00:32:46,123 Yeah. 444 00:32:49,420 --> 00:32:51,131 I understand you. 445 00:33:05,300 --> 00:33:08,006 Here's some ... anybody want cream? 446 00:33:08,240 --> 00:33:10,004 - No, thank you. - I'm good. 447 00:33:12,420 --> 00:33:14,522 Your friend Sheila still come around? 448 00:33:20,320 --> 00:33:22,971 I don't know what I'm going to do with all food. 449 00:33:27,480 --> 00:33:28,208 So... 450 00:33:30,160 --> 00:33:31,730 Honey, do you mind? 451 00:33:33,480 --> 00:33:34,720 I want to know. 452 00:33:35,520 --> 00:33:37,602 No, really you don't. 453 00:33:44,440 --> 00:33:45,043 Hey. 454 00:33:53,040 --> 00:33:56,203 - She's a pizza, wife of yours. - So what's the word? 455 00:33:56,320 --> 00:33:57,207 No word. 456 00:33:57,520 --> 00:34:01,764 O'Connell not only said to stay out of it but to keep an eye on you too. 457 00:34:02,640 --> 00:34:03,926 So what now? 458 00:34:08,140 --> 00:34:12,086 Do you still have someone inside the force, someone who won't report back to your boss? 459 00:34:12,640 --> 00:34:13,368 I do. 460 00:34:15,120 --> 00:34:17,282 I am checking the case. 461 00:34:19,520 --> 00:34:22,246 I didn't want to bring this up because ... 462 00:34:25,320 --> 00:34:27,587 - we're not supposed to bring it up. - No, no, no. 463 00:34:27,640 --> 00:34:30,984 It was long time ago. We did everything right. 464 00:34:31,480 --> 00:34:32,806 Are you sure? 465 00:34:38,360 --> 00:34:40,727 - Drive, drive, Danny! - Go, go, go! 466 00:34:43,480 --> 00:34:45,729 - Where is the key? - Where is the key? 467 00:34:46,060 --> 00:34:48,206 - Without the key ...! - No, no! 468 00:34:48,360 --> 00:34:50,642 - No! - What you have done. 469 00:34:52,840 --> 00:34:55,161 - Give me the gun. - Nai, nai, nai, yai! 470 00:34:57,400 --> 00:34:59,721 This is your mess. You clean it up. 471 00:35:42,840 --> 00:35:45,541 No. We did everything right. 472 00:36:03,520 --> 00:36:04,521 Jesus. 473 00:36:05,240 --> 00:36:06,969 Tell me about it. 474 00:36:08,140 --> 00:36:12,006 How is it that a man with this many past criminal associations 475 00:36:12,320 --> 00:36:17,121 can turn legitimate businessman and I can't get a refile I'm working in. 476 00:36:18,120 --> 00:36:21,759 I mean, look at this! Irish mob, Russian mob. 477 00:36:21,760 --> 00:36:24,327 Got 20 suspects, and no leads. 478 00:36:24,960 --> 00:36:27,850 When have you ever known a criminal that just go clean? 479 00:36:28,080 --> 00:36:30,321 No arrest doesn't mean no activity. 480 00:36:30,820 --> 00:36:32,445 Maybe he's just being careful. 481 00:36:32,720 --> 00:36:36,770 No, I've just talked with him a few days ago. He's a wreck. 482 00:36:37,060 --> 00:36:40,642 If he were still dirty, he'd know who did this. 483 00:36:41,940 --> 00:36:44,327 This might help narrow down the suspect list. 484 00:36:44,840 --> 00:36:47,047 The ballistics from the Maguire girl. 485 00:36:47,100 --> 00:36:52,001 A 7.62 mm. Fired from a Soviet made Tokarev TT-33. 486 00:36:52,900 --> 00:36:54,286 Only gets worse. 487 00:36:54,480 --> 00:36:57,370 It crossed against three hits tied to the Chernov family. 488 00:36:57,720 --> 00:37:00,724 One in 1983, and two in 1988 489 00:37:01,160 --> 00:37:02,844 What does that tell you? 490 00:37:03,000 --> 00:37:06,971 That whoever killed ... 491 00:37:07,200 --> 00:37:12,240 hadn't killed anyone, a long damn time. 492 00:37:13,440 --> 00:37:15,568 At least not with that gun. 493 00:37:18,500 --> 00:37:20,568 This stays here? 494 00:38:15,560 --> 00:38:16,641 Mr. Maguire. 495 00:38:19,440 --> 00:38:22,091 I'm really very sorry for your loss. 496 00:38:22,640 --> 00:38:27,687 Caitlin was ... She was really something else. 497 00:38:29,600 --> 00:38:30,886 She was. 498 00:38:36,920 --> 00:38:39,969 She worked really hard on that and I just thought that ... 499 00:38:40,060 --> 00:38:42,840 Of course. I'll read it tonight. 500 00:38:48,120 --> 00:38:49,221 Mr. Maguire. 501 00:38:49,440 --> 00:38:52,364 Would you like to collect Caitlin's belongings in her locker? 502 00:39:32,900 --> 00:39:34,809 Are you sure it's Chernov? 503 00:39:34,960 --> 00:39:36,405 No, I'm not sure. 504 00:39:36,820 --> 00:39:39,366 Whoever did it, he had a Russian gun. 505 00:39:39,420 --> 00:39:42,330 It's 20 years ago. How could they know about us? 506 00:39:42,840 --> 00:39:43,568 How? 507 00:39:45,360 --> 00:39:48,170 They took his daughter. You think that's coincidence? 508 00:39:50,380 --> 00:39:51,447 Very well. 509 00:39:51,800 --> 00:39:53,165 I never talked. 510 00:39:54,920 --> 00:39:56,365 And you never talked. 511 00:39:59,100 --> 00:40:01,567 And I'm certain Paul never talked. 512 00:40:01,880 --> 00:40:03,689 So how would anybody know? 513 00:40:05,240 --> 00:40:07,129 Some ass just stinks. 514 00:40:09,760 --> 00:40:11,250 You want me to tell him? 515 00:40:13,480 --> 00:40:14,811 No, I'll do it. 516 00:40:18,120 --> 00:40:19,531 - Hey. - Hi. 517 00:40:20,560 --> 00:40:21,561 Is he in? 518 00:40:23,120 --> 00:40:24,645 Maybe he'll talk to you. 519 00:40:27,280 --> 00:40:28,406 Are you okay? 520 00:40:30,800 --> 00:40:31,449 Fine. 521 00:40:32,680 --> 00:40:34,011 I know it's hard. 522 00:40:35,520 --> 00:40:38,000 Just because she wasn't my blood, 523 00:40:38,200 --> 00:40:41,124 doesn't mean she wasn't my daughter, you know? 524 00:40:42,400 --> 00:40:43,561 She loved you, 525 00:40:45,520 --> 00:40:46,282 Thank you. 526 00:40:47,160 --> 00:40:48,241 Stay strong. 527 00:40:52,480 --> 00:40:53,606 He's upstairs. 528 00:41:00,080 --> 00:41:00,683 Hey. 529 00:41:04,240 --> 00:41:05,965 This was when she was four. 530 00:41:08,960 --> 00:41:10,450 What have you heard? 531 00:41:10,920 --> 00:41:13,048 - Ballistics. - Yes? 532 00:41:14,420 --> 00:41:15,885 Want to get out of here? 533 00:41:16,680 --> 00:41:18,762 So what does that mean exactly? 534 00:41:19,280 --> 00:41:22,363 How someone like you got as far as you did in the organization 535 00:41:22,520 --> 00:41:24,363 without knowing its going? 536 00:41:24,520 --> 00:41:26,921 Knives are quiet. I like knives. 537 00:41:27,120 --> 00:41:29,771 Tokarev. TF 33. 538 00:41:30,920 --> 00:41:35,184 It's an old army fusil. HL Climp? 539 00:41:37,000 --> 00:41:40,971 - And is favorite of the Russian mafia. - Jesus! 540 00:41:43,240 --> 00:41:46,244 Yeah. The Russians. Could have been a hit. 541 00:41:47,200 --> 00:41:50,179 Could have been a smaller faction just looking for some ransom money. 542 00:41:50,180 --> 00:41:53,370 Not one of them takes a shit without Chernov's permission. 543 00:41:56,800 --> 00:41:58,529 We never asked permission to rob the Russians. 544 00:41:58,680 --> 00:42:00,205 We don't talk about that. 545 00:42:02,720 --> 00:42:04,699 Keep trying to get Vanessa to stay 546 00:42:04,700 --> 00:42:07,039 some place safe but she won't listen. 547 00:42:07,240 --> 00:42:08,792 She won't go. 548 00:42:09,480 --> 00:42:11,086 So what do you want to do? 549 00:42:13,920 --> 00:42:15,301 Call Danny. 550 00:42:28,360 --> 00:42:30,528 Like old times, fellas. 551 00:42:31,800 --> 00:42:33,211 Let's do this, huh! 552 00:42:47,020 --> 00:42:48,599 You're not understanding us. 553 00:42:48,600 --> 00:42:52,368 We have a lot of money to spend and we want to play some cards. 554 00:42:52,520 --> 00:42:54,682 Clearly you have a problem understanding English. 555 00:42:54,780 --> 00:42:56,962 We want to play cards. 556 00:42:57,120 --> 00:42:58,770 Nyet. Private. 557 00:42:58,920 --> 00:43:01,361 No. That is not what I said. What I said is .... 558 00:43:01,420 --> 00:43:04,763 we have a lot of money to spend and we want to play some cards. 559 00:43:05,760 --> 00:43:06,886 Okay, let us in. 560 00:43:07,400 --> 00:43:08,083 Private. 561 00:43:09,000 --> 00:43:10,259 Yes? 562 00:43:10,260 --> 00:43:13,484 Hey, hey, hey, hey! We need you to move, partner! 563 00:43:22,040 --> 00:43:23,644 Speak English! 564 00:43:25,320 --> 00:43:27,561 I speak three languages. 565 00:43:30,080 --> 00:43:34,071 How many do you speak, stupid Americans? 566 00:44:31,860 --> 00:44:33,889 We now got their attention. 567 00:44:35,660 --> 00:44:38,764 - They're going to come gunning for us. - Sure shit. 568 00:44:40,200 --> 00:44:43,827 Always the best way to get information when it's hard to come by. 569 00:44:44,180 --> 00:44:47,443 You stir the pot and they'll come looking for you. 570 00:44:47,580 --> 00:44:50,365 - Just be ready. - We'll be ready. 571 00:44:51,880 --> 00:44:55,646 Danny. The shit's about to get radical. You got to cover each other. 572 00:44:56,800 --> 00:45:00,282 - Relax, alright? We got this. - Not with your cocain parties. 573 00:45:00,440 --> 00:45:03,171 Really? You got to go there, Paulie? 574 00:45:04,760 --> 00:45:07,081 What is it with you and my partying, anyway? 575 00:45:08,260 --> 00:45:10,681 Alright, let's just relax, okay? 576 00:45:10,920 --> 00:45:11,603 Alright? 577 00:45:13,800 --> 00:45:15,086 Jesus, Paulie! 578 00:45:20,360 --> 00:45:23,039 - What is this? - You know exactly what this is. 579 00:45:23,040 --> 00:45:26,403 It is not safe for you to be here anymore. 580 00:45:26,560 --> 00:45:27,721 Tell me what happened? 581 00:45:27,840 --> 00:45:30,684 Please don't shut me out. I want to know. 582 00:45:30,700 --> 00:45:33,601 What? What do you really want to know? 583 00:45:33,740 --> 00:45:36,580 You want to know how many people a I dragged up last night? 584 00:45:36,581 --> 00:45:37,916 And how loud the screams were? 585 00:45:38,680 --> 00:45:40,284 - No, I... - Then, what? 586 00:45:42,360 --> 00:45:43,486 Is it over? 587 00:45:46,000 --> 00:45:47,604 Just beginning. 588 00:45:49,580 --> 00:45:53,424 I'm not leaving. I need you and you need me. 589 00:45:53,425 --> 00:45:55,419 You told me to do, whatever it takes, right? 590 00:45:55,420 --> 00:45:57,750 Well, this is what it takes. Pack your bags. 591 00:45:57,880 --> 00:46:00,719 I was wrong. And I should have kept my mouth shut. 592 00:46:00,720 --> 00:46:02,006 But you didn't. 593 00:46:02,160 --> 00:46:03,844 And now I'm in this. 594 00:46:04,080 --> 00:46:06,003 Sorry to have upset you. 595 00:46:07,280 --> 00:46:07,724 Yeah. 596 00:46:08,640 --> 00:46:10,005 That upsets me. 597 00:46:11,800 --> 00:46:13,529 My husband is a killer. 598 00:46:16,520 --> 00:46:20,069 I think you're enjoying this. 599 00:46:21,240 --> 00:46:22,651 Say "My husband is a killer." 600 00:46:22,840 --> 00:46:25,764 Come on, repeat after me. "My husband is a killer." 601 00:46:25,820 --> 00:46:29,322 You've always known it. Just haven't seen it, till now .. 602 00:46:29,380 --> 00:46:30,471 Is that, is that what's going on? 603 00:46:30,472 --> 00:46:32,757 Is that why you're still here, because it turns you on? 604 00:46:32,840 --> 00:46:33,204 I .. 605 00:47:12,800 --> 00:47:14,604 - Anything? - Nothing. 606 00:47:16,120 --> 00:47:18,521 All right. We up the stakes. 607 00:47:19,480 --> 00:47:20,845 What are you thinking? 608 00:47:21,520 --> 00:47:23,045 We need Avore. 609 00:47:24,500 --> 00:47:26,284 I'm going to make a quick call. 610 00:47:37,360 --> 00:47:38,247 Beautiful. 611 00:47:38,780 --> 00:47:42,601 Yeah, just take him into the back room and keep him occupied for us, sweetheart. 612 00:47:42,880 --> 00:47:44,041 We'll be right over. 613 00:47:45,320 --> 00:47:47,448 Yeah, me too. Easy now. 614 00:47:47,960 --> 00:47:49,599 Amber has got Avore over at the club. 615 00:47:49,600 --> 00:47:52,002 Just gonna take him to the back room for us. 616 00:47:52,920 --> 00:47:54,922 Just in case, get backing. 617 00:47:58,000 --> 00:48:02,179 Alright. All three of us go in here is going to look suspicious as hell, alright. 618 00:48:02,180 --> 00:48:05,043 So, you two sit tight. I'll go and bring this prick out. 619 00:48:06,160 --> 00:48:07,400 I got it Les. 620 00:49:23,700 --> 00:49:25,568 Can't shoot people in the street. 621 00:50:58,720 --> 00:51:00,006 You know who I am? 622 00:51:02,880 --> 00:51:05,042 What? You are nothing to me. 623 00:51:05,920 --> 00:51:07,331 Do you know me? Huh. 624 00:51:08,200 --> 00:51:11,170 Nineteen years ago, I threw you from a car 625 00:51:11,320 --> 00:51:14,385 and stole your boss's money. You were there? 626 00:51:15,800 --> 00:51:17,061 In the mask. 627 00:51:19,360 --> 00:51:21,681 Chernov thought I took the money. 628 00:51:22,200 --> 00:51:24,771 He tortured me You're too late. 629 00:51:25,360 --> 00:51:28,125 I lost these fingers because of you. 630 00:51:29,080 --> 00:51:33,769 Someone put a bullet in my daughter's head 631 00:51:34,160 --> 00:51:36,083 With a Russian handgun. 632 00:51:38,840 --> 00:51:40,626 Who did? Huh. 633 00:51:41,200 --> 00:51:42,725 Was it Chernov? 634 00:51:44,020 --> 00:51:46,900 Or someone acting out a turn? Who was it? 635 00:51:48,640 --> 00:51:49,801 Who did it? 636 00:51:50,840 --> 00:51:52,171 Who did it? 637 00:51:52,280 --> 00:51:57,491 No, no, no, no! Don't die. Don't, don't! Don't die! 638 00:51:58,200 --> 00:52:01,124 Who did it? Who did it? Who did it? 639 00:52:01,280 --> 00:52:06,207 Who did it? Who did it? 640 00:53:04,120 --> 00:53:05,690 A cup of coffee, please. 641 00:53:09,920 --> 00:53:10,682 Thank you. 642 00:53:13,480 --> 00:53:15,528 I'm here. What do you want? 643 00:53:17,520 --> 00:53:21,286 You can't go around tearing up the city. This isn't good for you, anymore. 644 00:53:21,680 --> 00:53:23,489 Don't know what you're talking about. 645 00:53:24,540 --> 00:53:30,180 Listen, man. This isn't going to bring your kid back. 646 00:53:31,200 --> 00:53:33,726 I feel you, what you're going through. 647 00:53:34,240 --> 00:53:36,163 But if this keeps up, 648 00:53:36,280 --> 00:53:40,842 I promise you, I'm going to find a way to put you and your crew away for good. 649 00:53:41,920 --> 00:53:43,829 Shit, Paul! 650 00:53:48,100 --> 00:53:51,259 A few years ago, my kid Robbie 651 00:53:51,260 --> 00:53:55,126 was riding his bike on 6th Street and got hit by a car. 652 00:53:55,200 --> 00:53:59,000 I get to emergency. It was touch and go. 653 00:54:01,560 --> 00:54:02,129 Yeah. 654 00:54:03,680 --> 00:54:06,863 Poor kid is in surgery. 655 00:54:08,200 --> 00:54:12,364 I felt I needed to do something, anything. 656 00:54:14,280 --> 00:54:16,362 I found out where the guy lived. 657 00:54:16,800 --> 00:54:21,708 I see his fender. Mangled. 658 00:54:23,480 --> 00:54:25,344 Where he hit my boy. 659 00:54:26,120 --> 00:54:31,729 I must have stood an hour at the edge of the driveway 660 00:54:33,040 --> 00:54:34,890 with a gun in my hand. 661 00:54:36,340 --> 00:54:40,331 Finally I cooled myself down. I go back to the hospital. 662 00:54:41,520 --> 00:54:43,488 Robbie pulls through. 663 00:54:44,400 --> 00:54:47,165 A few days later, I went down to 6th Street. 664 00:54:47,320 --> 00:54:49,184 There was construction going on. 665 00:54:49,860 --> 00:54:51,625 There was a blind spot. 666 00:54:53,000 --> 00:54:55,546 And I realized that moment 667 00:54:56,140 --> 00:54:58,846 that that accident could have happened to anyone. 668 00:55:00,520 --> 00:55:02,648 If I had killed that man, 669 00:55:03,220 --> 00:55:05,163 it wouldn't have changed a thing. 670 00:55:09,800 --> 00:55:11,325 Your kid is still alive. 671 00:55:12,920 --> 00:55:14,206 Anything else? 672 00:56:04,040 --> 00:56:05,724 I'm coming, Bitch! 673 00:56:06,080 --> 00:56:06,922 A moment! 674 00:56:38,080 --> 00:56:38,569 You! 675 00:56:38,760 --> 00:56:41,081 Put your weapon down. On the floor now! 676 00:56:41,240 --> 00:56:42,048 Down! 677 00:56:42,640 --> 00:56:43,368 Okay, 678 00:57:48,760 --> 00:57:50,091 Andrei! 679 00:57:53,480 --> 00:57:54,891 Andrei! 680 00:57:58,440 --> 00:57:59,771 Andrei! 681 00:58:12,040 --> 00:58:13,451 You son of a .. 682 00:59:06,760 --> 00:59:07,727 It's okay. 683 00:59:07,920 --> 00:59:09,331 You'll be dead soon. 684 00:59:10,320 --> 00:59:11,446 But first... 685 00:59:15,200 --> 00:59:16,531 ... you're gonna talk. 686 00:59:30,720 --> 00:59:33,883 Somebody put one hell of a dent to Chernov's drug operation. 687 00:59:34,080 --> 00:59:36,259 Yeah, and I haven't even started to think about 688 00:59:36,260 --> 00:59:38,283 that mess at the Russian joint. 689 00:59:38,800 --> 00:59:41,379 Six gold cross. Chernov's men, huh? 690 00:59:41,380 --> 00:59:43,682 Meet Sasha Barad. 691 00:59:44,240 --> 00:59:46,049 Rap sheet as long as my dick. 692 00:59:46,920 --> 00:59:48,160 Cutting off fingers? 693 00:59:48,360 --> 00:59:50,442 Somebody is trying to snip out a secret. 694 00:59:50,580 --> 00:59:52,728 I have a pretty good idea who. 695 01:00:13,560 --> 01:00:14,561 What is it? 696 01:00:14,700 --> 01:00:18,486 Someone in the warehouse. Victor and Sasha are dead. 697 01:00:28,960 --> 01:00:30,530 Find whoever did this. 698 01:00:33,040 --> 01:00:34,769 Then bring them directly to me. 699 01:00:37,960 --> 01:00:39,928 What's this world coming to, huh? 700 01:00:41,920 --> 01:00:46,209 When I was young man, we used to settle our disputes with this. 701 01:00:47,640 --> 01:00:51,042 Words were exchanged, before gunshots. 702 01:00:52,160 --> 01:00:54,811 People knew what was coming to them 703 01:00:54,960 --> 01:00:55,802 and why. 704 01:00:58,360 --> 01:01:00,886 These days, they shoot first. 705 01:01:05,360 --> 01:01:07,727 There is no rationale, no protocol, 706 01:01:07,880 --> 01:01:09,928 Nothing. But blood and confusion. 707 01:01:12,560 --> 01:01:15,040 How am I suppose to know what these men wants? 708 01:01:41,240 --> 01:01:42,082 Shit... 709 01:02:03,800 --> 01:02:04,403 Hello? 710 01:02:05,040 --> 01:02:06,404 An SUV on my street. 711 01:02:06,405 --> 01:02:08,927 Big bunch of Russian guys appears to have gotten out. 712 01:02:08,940 --> 01:02:10,565 How long once you and Doherty get over? 713 01:02:10,760 --> 01:02:13,730 - I thought he was with you. - No, Danny's not with me. 714 01:02:18,600 --> 01:02:19,726 Make it fast. 715 01:02:55,160 --> 01:02:56,730 Please hangup and try later... 716 01:03:40,600 --> 01:03:41,408 Come on! 717 01:03:56,520 --> 01:03:59,806 God damn it, Danny, pick up? They got Kane! 718 01:04:01,120 --> 01:04:01,803 Danny! 719 01:04:07,800 --> 01:04:08,847 Go, go, go! 720 01:06:28,360 --> 01:06:31,842 - What the hell is wrong with you? - Me. What the hell is wrong with you? 721 01:06:32,040 --> 01:06:33,724 - Cuff him! - Come on! 722 01:06:34,480 --> 01:06:36,960 Get off him! 723 01:06:37,160 --> 01:06:39,561 Are you trying to kill everyone in this city? Look at me! 724 01:06:39,760 --> 01:06:40,807 Go to hell! 725 01:06:40,860 --> 01:06:42,399 What the hell is going on, Maguire? 726 01:06:42,400 --> 01:06:44,602 This asshole let the kidnappers get away. 727 01:06:44,660 --> 01:06:47,570 I would like to ask you some questions concerning your whereabouts last night? 728 01:06:49,560 --> 01:06:53,007 I'm trying to help you here. You got clean once. 729 01:06:53,120 --> 01:06:54,281 Do it again. 730 01:06:54,640 --> 01:06:57,849 Walk away. Let us do our job. 731 01:06:58,440 --> 01:07:00,979 We'll find who killed your daughter. I promise you, Paul. 732 01:07:00,980 --> 01:07:03,851 - This is a top priority. - Bullshit. 733 01:07:04,400 --> 01:07:06,359 I know you heard about the ballistic report. 734 01:07:06,360 --> 01:07:10,604 Personally, a couple of dead avore brightens my day. 735 01:07:11,440 --> 01:07:14,205 So, why are they after you? 736 01:07:15,920 --> 01:07:19,003 What did you do? Did you piss someone off? 737 01:07:22,600 --> 01:07:23,761 Can I go now? 738 01:07:28,720 --> 01:07:30,165 Sir, are you serious! 739 01:07:30,320 --> 01:07:32,687 - I'll take care of this. - You gonna let him walk? 740 01:07:33,600 --> 01:07:37,646 Thanks, Peter. I owe you one. 741 01:07:38,880 --> 01:07:39,688 Hey. Paul! 742 01:07:41,560 --> 01:07:43,285 You watch your back, man. 743 01:07:59,440 --> 01:08:03,161 Mr. Kane, you know, who I am, don't you? 744 01:08:06,440 --> 01:08:09,762 Not personally, no. We've never met. 745 01:08:10,480 --> 01:08:14,644 Real name is Chernov. And you're the bad guy. 746 01:08:18,160 --> 01:08:19,525 That is quite funny. 747 01:08:21,440 --> 01:08:25,331 Coming from someone responsible for the death of several of my men. 748 01:08:25,520 --> 01:08:29,605 Can you offer me an explanation for your behaviour? Please. 749 01:08:30,080 --> 01:08:32,560 Explanation. I should be asking you the same thing. 750 01:08:36,600 --> 01:08:40,161 Anton. Please. Allow me to handle this. 751 01:08:47,680 --> 01:08:50,524 Maybe a little water will help loosen your tongue. 752 01:08:52,680 --> 01:08:53,806 Drink up. 753 01:08:54,680 --> 01:08:55,567 There. 754 01:09:03,880 --> 01:09:05,848 I do not explain things. 755 01:09:08,120 --> 01:09:09,724 Others will explain me. 756 01:09:11,320 --> 01:09:12,765 I ask questions, 757 01:09:15,360 --> 01:09:17,124 and you answer them, understand? 758 01:09:30,660 --> 01:09:33,127 Yes, sexy. I like that. 759 01:09:33,320 --> 01:09:36,767 - I told you to do that. - Tell the stripper to leave, Danny. 760 01:09:37,920 --> 01:09:40,685 - Paulie, what's up, buddy? - Where were you, Danny? 761 01:09:44,000 --> 01:09:46,002 Get out, take every stuff, get out. 762 01:09:48,760 --> 01:09:49,602 What's up? 763 01:09:51,280 --> 01:09:52,725 You didn't check your phone? 764 01:09:54,140 --> 01:09:56,720 I'm just blowing off a little steam with Amber. 765 01:09:57,600 --> 01:09:58,859 Why aren't you at your house? 766 01:09:58,860 --> 01:10:01,128 Because you don't bang strippers in your home. 767 01:10:01,329 --> 01:10:02,756 What's going on? 768 01:10:05,360 --> 01:10:07,647 - They got Kane. - Oh Jesus... 769 01:10:08,400 --> 01:10:10,323 Cos you didn't answer your phone. 770 01:10:11,160 --> 01:10:14,721 Yeah. I told you, I was having fun. 771 01:10:15,320 --> 01:10:19,041 All this action, I couldn't wind down, I needed a release. 772 01:10:19,200 --> 01:10:23,842 While you were getting high, and getting your dick wet 773 01:10:24,000 --> 01:10:25,729 they got Kane. 774 01:10:28,280 --> 01:10:32,285 Paulie, look. Let me get you a drink right? 775 01:10:42,800 --> 01:10:44,450 How is your bladder filling? 776 01:10:47,080 --> 01:10:47,967 Full. 777 01:10:50,200 --> 01:10:51,770 Why are you killing my men? 778 01:11:00,980 --> 01:11:03,242 Why would you be so stupid, huh? 779 01:11:03,420 --> 01:11:05,921 What could you possibly have to gain? 780 01:11:08,640 --> 01:11:10,961 I can do it much longer than you can. 781 01:11:11,840 --> 01:11:14,366 - Caitlin Maguire. - Who? 782 01:11:14,960 --> 01:11:19,602 You killed Caitlin Maguire. Paul Maguire's daughter. That's the truth 783 01:11:21,120 --> 01:11:24,806 The former criminal who lost his daughter? 784 01:11:26,240 --> 01:11:29,881 - He thinks I did it? - He knows you did it. 785 01:11:32,360 --> 01:11:36,451 That is a terrible accusation. 786 01:11:37,240 --> 01:11:39,641 Why would I kill a little girl? 787 01:11:40,640 --> 01:11:42,563 Why would I do such a thing? 788 01:11:42,960 --> 01:11:47,045 She was killed with that Russian gun. Tokarev. 789 01:11:54,160 --> 01:11:56,128 You're not looking so good, Mr. Kane. 790 01:11:57,800 --> 01:11:59,723 I can stop when you like. 791 01:12:02,280 --> 01:12:03,361 Why? 792 01:12:07,440 --> 01:12:08,282 Revenge. 793 01:12:09,420 --> 01:12:12,000 We had the back burner, 794 01:12:12,400 --> 01:12:13,890 for the money 795 01:12:15,280 --> 01:12:19,365 We cut his hand off. We killed him. 796 01:12:25,040 --> 01:12:26,565 We were kids. 797 01:12:29,900 --> 01:12:32,526 You killed Ivan? 798 01:12:36,520 --> 01:12:38,648 You killed my brother? 799 01:12:47,880 --> 01:12:49,962 You started this war. 800 01:13:08,600 --> 01:13:10,682 Call that gimp O'Connell. 801 01:13:21,060 --> 01:13:22,650 When was your stay? 802 01:13:24,120 --> 01:13:26,009 Four years ago, I got out. 803 01:13:26,100 --> 01:13:29,479 - You spent how long inside? - What difference does it make? 804 01:13:29,480 --> 01:13:32,365 Just answer the question. How long? 805 01:13:33,240 --> 01:13:35,447 Five years in an eight years sentence. 806 01:13:36,200 --> 01:13:38,646 Aggravated assault, possession. 807 01:13:38,800 --> 01:13:42,009 Right. Yeah, I remember when I went down. 808 01:13:43,160 --> 01:13:44,924 All over the papers. 809 01:13:45,520 --> 01:13:49,519 Crateful of Isreali submachine guns and all you got was possession? 810 01:13:49,520 --> 01:13:51,688 - Plea bargain. - No! 811 01:13:51,740 --> 01:13:52,903 And I don't like what you're getting at. 812 01:13:53,004 --> 01:13:54,058 What am I getting at? 813 01:13:54,059 --> 01:13:54,639 Paulie... 814 01:13:54,640 --> 01:13:58,049 No one here has one clue who killed my daughter. 815 01:13:58,320 --> 01:13:59,128 No one. 816 01:13:59,440 --> 01:14:02,319 Threw up all those Russians last night and not single one of them knew anything. 817 01:14:02,320 --> 01:14:04,468 If they did they would have cracked, so you tell me. 818 01:14:04,569 --> 01:14:06,300 What am I getting at? 819 01:14:06,304 --> 01:14:08,853 Paulie, I did not rat. And you know I wouldn't rat. 820 01:14:08,854 --> 01:14:09,967 It was the driver. 821 01:14:09,968 --> 01:14:10,993 He didn't know shit! 822 01:14:11,294 --> 01:14:14,036 Never saw our faces. Never knew what hit him. 823 01:14:14,071 --> 01:14:16,571 - Paulie, listen to me. - But you shot him. 824 01:14:16,760 --> 01:14:18,410 So now, we will never know. 825 01:14:20,840 --> 01:14:23,286 Paulie, you got to listen to me, right? Just listen to me. 826 01:14:23,520 --> 01:14:25,761 The whole reason I'm back with O'Connell? 827 01:14:25,920 --> 01:14:28,764 Because I didn't drop a dime on nobody. 828 01:14:28,820 --> 01:14:31,479 I got a light rap because they misplaced some of the evidence. 829 01:14:31,480 --> 01:14:33,999 But still you went down nine years ago, so that was what? 830 01:14:34,000 --> 01:14:36,121 That was two or three years after we split the cash. 831 01:14:36,220 --> 01:14:37,259 Ok, so what are you getting at? 832 01:14:37,260 --> 01:14:38,242 The weapons you got caught with. 833 01:14:38,243 --> 01:14:40,499 Did you use the money to buy them? And don't lie to me. 834 01:14:40,500 --> 01:14:42,324 Yeah, of course I did. What the hell? 835 01:14:42,325 --> 01:14:43,808 What's the big deal? 836 01:14:51,080 --> 01:14:52,579 What's the big deal? 837 01:14:52,580 --> 01:14:57,602 That it took Caitlin and they shot her in the head. 838 01:14:58,120 --> 01:15:02,603 Maybe that's not a big deal to you. But it's a pretty fucking big deal to me. 839 01:15:02,720 --> 01:15:03,873 And the only reason 840 01:15:03,874 --> 01:15:06,356 they would do something like that is that someone talked. 841 01:15:06,357 --> 01:15:09,130 No one asked you, where you got the money for those guns? 842 01:15:09,280 --> 01:15:11,726 O'Connell didn't want to know how you managed to pull off something like that on your own? 843 01:15:11,800 --> 01:15:12,801 - Paulie! - Yeah? 844 01:15:12,960 --> 01:15:15,691 - I have always been loyal. - You have always been an idiot! 845 01:15:17,640 --> 01:15:18,846 Screw you, Paulie! 846 01:15:19,000 --> 01:15:21,048 Nothings ever your fault. 847 01:15:21,240 --> 01:15:22,659 It's always someone else to blame. 848 01:15:22,660 --> 01:15:25,167 Always someone there to bail you out. 849 01:15:25,280 --> 01:15:28,568 Who's bailing you out now? Whose man are you now? 850 01:15:28,720 --> 01:15:30,802 Are you my man? Are you Chernov's man? 851 01:15:31,000 --> 01:15:32,062 Are you O'Connell's man? 852 01:15:32,063 --> 01:15:33,924 Easy, Paulie. Easy. Knock it off! 853 01:15:33,925 --> 01:15:36,799 - You talked! - I did not! 854 01:15:36,800 --> 01:15:38,331 You just got to your boss. 855 01:15:38,332 --> 01:15:40,043 They'd take care of you. Make those guns go away. 856 01:15:40,044 --> 01:15:41,161 That's lovely. 857 01:15:41,120 --> 01:15:43,727 And then O'Connell talked. And now my daughter is dead! 858 01:15:43,880 --> 01:15:45,605 We swore not to talk about it, 859 01:15:45,760 --> 01:15:48,525 not to spend the money, not to draw attention to ourselves! 860 01:15:48,640 --> 01:15:51,211 - I'm not a rat! - You are a rat! 861 01:15:51,400 --> 01:15:53,971 - Rat! Rat! Rat! - Shut up! 862 01:15:57,800 --> 01:16:00,087 You ... swore! 863 01:16:04,560 --> 01:16:06,562 Paulie, shit, man! 864 01:16:07,360 --> 01:16:10,045 I loved you. And you swore. 865 01:16:13,960 --> 01:16:15,883 Danny. Come on, Danny. 866 01:16:16,960 --> 01:16:17,688 Danny! 867 01:16:24,040 --> 01:16:26,361 You have to get up, Danny. Get up, Danny! 868 01:16:32,000 --> 01:16:32,728 Danny. 869 01:16:44,320 --> 01:16:46,129 I'm with you, brother. 870 01:17:11,280 --> 01:17:15,330 What is so damn important, you have to pull me away from my nephew's football game? 871 01:17:16,440 --> 01:17:17,089 Anton. 872 01:17:19,520 --> 01:17:22,330 I believe that belongs to you. 873 01:17:22,800 --> 01:17:26,088 No. Hasn't been mine for many, many years. 874 01:17:27,320 --> 01:17:30,449 - I'm have no responsibility. - Responsibility, huh? 875 01:17:32,760 --> 01:17:34,603 When I was nineteen years old. 876 01:17:34,720 --> 01:17:39,044 I was number one light heavyweight champion in the 877 01:17:39,200 --> 01:17:41,885 Soviet Olympic boxing team. Did you know this? 878 01:17:42,280 --> 01:17:44,442 No. I don't like sports. 879 01:17:46,880 --> 01:17:49,121 And especially not Soviet sports. 880 01:17:51,760 --> 01:17:53,967 I had a set of number one. 881 01:17:54,160 --> 01:17:55,519 I could have been the champion 882 01:17:55,520 --> 01:17:59,010 except my father had a little problem. 883 01:17:59,160 --> 01:18:01,162 He was an pathetic gambler. 884 01:18:01,360 --> 01:18:04,099 He could no longer pay his debts. 885 01:18:04,100 --> 01:18:09,645 And the Russian Mob, the Bratwa, placed the burden on my shoulder. 886 01:18:09,960 --> 01:18:12,247 I cleared his debt by taking a fall by 887 01:18:12,400 --> 01:18:15,290 losing to the champion. 888 01:18:15,440 --> 01:18:17,169 What do you think I did? 889 01:18:17,460 --> 01:18:21,007 - Well, I don't have a clue. Fill me in. - Don't have a clue. 890 01:18:21,120 --> 01:18:25,205 I took a beating for my father. I lost for him. 891 01:18:25,960 --> 01:18:29,362 No child should have to pay for his father's sins. 892 01:18:30,080 --> 01:18:33,084 But the Bratwa took me in. 893 01:18:33,800 --> 01:18:35,479 They gave me new life. 894 01:18:35,480 --> 01:18:37,967 When my father fell for the debt again, 895 01:18:38,120 --> 01:18:40,282 who do you think they sent to collect? 896 01:18:43,160 --> 01:18:43,763 Me. 897 01:18:46,440 --> 01:18:51,002 My father failed me. Just as your man here failed you. 898 01:18:51,520 --> 01:18:54,888 I told you he is not my man any longer. Are you deaf? 899 01:18:55,200 --> 01:18:58,807 Do you know the Maguire fellow, the one in the news. 900 01:18:59,000 --> 01:19:01,685 The one whose daughter has been killed... 901 01:19:03,720 --> 01:19:04,846 What about him? 902 01:19:05,480 --> 01:19:07,801 He was the one who killed my brother. 903 01:19:09,360 --> 01:19:12,170 He was the one who started the war between us. 904 01:19:13,060 --> 01:19:16,004 The one who landed you in that chair. 905 01:19:16,200 --> 01:19:17,611 So you see? 906 01:19:18,800 --> 01:19:22,646 I invited you here to ask you to do one thing for me. 907 01:19:25,600 --> 01:19:27,250 Take responsibility. 908 01:19:28,920 --> 01:19:30,922 Let me make one thing clear. 909 01:19:31,400 --> 01:19:33,926 I don't take orders from people like you. 910 01:19:34,160 --> 01:19:35,889 Russian scumbag! 911 01:20:10,480 --> 01:20:12,323 Do what you have to do. 912 01:20:13,760 --> 01:20:15,171 Whatever it is. 913 01:20:18,520 --> 01:20:19,407 It's Tokarev, 914 01:20:20,080 --> 01:20:21,411 TT-33. 915 01:20:22,320 --> 01:20:24,766 It's an old army fusil. 916 01:20:25,560 --> 01:20:27,608 It's the favourite of the Russian mafia. 917 01:22:14,600 --> 01:22:15,089 Evan! 918 01:22:16,680 --> 01:22:17,363 Evan! 919 01:22:18,920 --> 01:22:20,206 What's so important? 920 01:22:22,960 --> 01:22:24,564 I'm sorry, Mike. 921 01:22:25,120 --> 01:22:25,689 What? 922 01:22:26,280 --> 01:22:27,167 Sorry. 923 01:22:30,360 --> 01:22:31,691 It was an accident... 924 01:22:32,640 --> 01:22:33,926 No! Please! 925 01:22:34,400 --> 01:22:35,870 I didn't mean to! Come on. 926 01:22:35,871 --> 01:22:39,165 You have to believe me! No. No, please. Please, no. 927 01:22:47,440 --> 01:22:47,929 Okay. 928 01:22:49,200 --> 01:22:52,090 We were hanging out and drinking as normal. 929 01:22:52,240 --> 01:22:56,370 And talking about how you used to be a gangster. 930 01:22:58,520 --> 01:23:00,284 So where does he keep the loot? 931 01:23:00,640 --> 01:23:01,641 Shut up! 932 01:23:01,760 --> 01:23:04,240 Come on. How many times do I have to tell you guys, my dad is a... 933 01:23:04,300 --> 01:23:06,482 A legitimate businessman. 934 01:23:07,960 --> 01:23:08,529 Yes. 935 01:23:08,680 --> 01:23:10,728 Yeah. Has he ever been arrested? 936 01:23:12,560 --> 01:23:15,530 Maybe you should ask him when he gets home. 937 01:23:15,680 --> 01:23:19,969 No. Honestly he kinds of scares the shit out of me. 938 01:23:20,200 --> 01:23:21,008 Pussy! 939 01:23:21,480 --> 01:23:24,643 Have you ever seen or heard anything? 940 01:23:25,200 --> 01:23:30,286 Like secret phone calls or why is it ....around. 941 01:23:30,720 --> 01:23:32,299 - Wait. Did you see that? - Totally! 942 01:23:32,300 --> 01:23:34,499 - Did you see that? - Come on! You know something. 943 01:23:34,500 --> 01:23:35,608 Something cool! 944 01:23:36,600 --> 01:23:39,729 Come on. Spill it. 945 01:23:40,160 --> 01:23:42,527 Caitlin. Please? 946 01:23:42,960 --> 01:23:43,529 Alright. 947 01:23:44,240 --> 01:23:45,248 Serious? 948 01:23:45,600 --> 01:23:47,568 Yeah, I'll show you something. 949 01:23:48,040 --> 01:23:48,689 Yes! 950 01:23:50,680 --> 01:23:54,730 We went upstairs. She said she had something cool to show us. 951 01:23:55,120 --> 01:23:57,771 I've never held a gun before, you know? 952 01:23:58,600 --> 01:24:02,977 It was scary and cool and I know 953 01:24:02,978 --> 01:24:04,950 I should've put it down. 954 01:24:05,660 --> 01:24:07,205 But I didn't... 955 01:24:33,180 --> 01:24:35,328 Take some of this, you whacko! 956 01:24:35,920 --> 01:24:38,287 Evan, don't run. Don't make me chase you! 957 01:24:38,440 --> 01:24:40,442 - Come on, let's go! - It's raining. 958 01:24:41,080 --> 01:24:44,641 So what is rain. We don't melt. 959 01:24:46,520 --> 01:24:49,091 Okay. Come on, Evan We got to put it back. 960 01:24:49,240 --> 01:24:51,719 - No! It's not even loaded! - Don't be an arsehole. 961 01:24:51,720 --> 01:24:55,129 - Come on. Hand it over. - Fine, party is killed. 962 01:24:56,040 --> 01:24:57,810 Jesus, you too? 963 01:25:00,240 --> 01:25:01,810 Alright, hand it over! 964 01:25:21,520 --> 01:25:24,490 Oh God! No, no, no, no! 965 01:25:24,840 --> 01:25:26,171 Is she dead? 966 01:25:27,600 --> 01:25:28,203 No! 967 01:25:29,080 --> 01:25:32,124 I didn't hear her coming. 968 01:25:34,000 --> 01:25:35,823 I wasn't paying attention. 969 01:25:35,880 --> 01:25:38,831 I was a little drunk and the gun was so cool, you know. 970 01:25:38,950 --> 01:25:40,530 And it felt ... 971 01:25:40,680 --> 01:25:43,286 I didn't know she was going to be right behind me! 972 01:25:45,840 --> 01:25:46,409 I .. 973 01:25:47,120 --> 01:25:49,641 It was an accident. 974 01:25:50,240 --> 01:25:52,010 I didn't know what to do. 975 01:25:54,880 --> 01:25:58,566 We dragged her into the woods. 976 01:26:00,520 --> 01:26:03,046 We put the guns back. 977 01:26:03,560 --> 01:26:07,246 We trashed the house the house to make it seem like a home invasion I figured. 978 01:26:07,760 --> 01:26:09,842 With your history ... 979 01:26:11,120 --> 01:26:14,363 ... the cops would think it was a mob hit or something. 980 01:26:15,760 --> 01:26:17,489 I'm so sorry. 981 01:26:19,920 --> 01:26:21,490 I didn't want to kill her. 982 01:26:22,360 --> 01:26:25,967 I was scared. I was scared! I loved her. 983 01:26:26,120 --> 01:26:28,691 I swear to God. I loved her so much. 984 01:26:32,760 --> 01:26:34,410 Please say something! 985 01:26:35,260 --> 01:26:37,283 Please end this. 986 01:26:39,440 --> 01:26:40,168 Please! 987 01:26:41,720 --> 01:26:43,929 I can't take it anymore. 988 01:26:44,560 --> 01:26:45,368 Please! 989 01:28:05,700 --> 01:28:06,881 Baby. 990 01:28:07,880 --> 01:28:08,403 Hi. 991 01:28:10,040 --> 01:28:11,371 It's okay, now. 992 01:28:14,360 --> 01:28:15,771 It's all over. 993 01:28:24,060 --> 01:28:26,083 It's good to hear your voice. 994 01:28:26,560 --> 01:28:31,009 Come home. I know you'll be safe now. 995 01:28:32,280 --> 01:28:34,303 Are you okay? You sound so alone. 996 01:28:37,600 --> 01:28:42,083 I killed a man, when I was seventeen. 997 01:28:44,760 --> 01:28:46,125 Caitlin's age. 998 01:28:49,680 --> 01:28:51,444 Got into a fight. 999 01:28:54,080 --> 01:28:56,401 Someone handed me a knife. 1000 01:28:57,400 --> 01:28:59,846 Sometimes I dream about that night. 1001 01:29:03,800 --> 01:29:06,929 In the dream I see myself 1002 01:29:08,200 --> 01:29:11,841 and I try to stop it. But I can't. 1003 01:29:14,760 --> 01:29:16,970 Then I wake up ... 1004 01:29:18,320 --> 01:29:20,607 and I wonder what would have happened 1005 01:29:22,000 --> 01:29:24,521 if no one handed me that knife. 1006 01:29:26,040 --> 01:29:27,326 What my life ... 1007 01:29:29,320 --> 01:29:30,845 what our lives ... 1008 01:29:32,200 --> 01:29:34,926 - Might have been. - Paul! 1009 01:29:35,320 --> 01:29:37,766 I am sorry I let you down. 1010 01:29:38,520 --> 01:29:39,569 Paul? 1011 01:29:40,160 --> 01:29:41,243 Paul! 1012 01:29:42,305 --> 01:29:48,462 Support us and become VIP member to remove all ads from wwwwww.OpenSubtitles.org 74691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.