All language subtitles for This.Is.Us.S04E01.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,367 --> 00:00:03,102 Previously on This Is Us... 2 00:00:03,103 --> 00:00:05,004 Do you want to go on a drive? 3 00:00:05,005 --> 00:00:06,171 Where do you want to go? 4 00:00:06,172 --> 00:00:08,507 Los Angeles. 5 00:00:08,508 --> 00:00:11,543 My mom says I'm nuts for doing this with a guy I barely know. 6 00:00:11,544 --> 00:00:14,379 We've known each other a whole week. 7 00:00:14,380 --> 00:00:15,882 - So, keep in touch. - _ 8 00:00:15,883 --> 00:00:17,984 Definitely keep us posted on what you're up to. 9 00:00:17,985 --> 00:00:20,319 He said that I was "Pittsburgh good", 10 00:00:20,320 --> 00:00:22,755 which I've decided to take as a compliment. 11 00:00:27,327 --> 00:00:29,727 Let's go home. 12 00:00:54,019 --> 00:00:56,020 Hey. 13 00:00:56,021 --> 00:00:57,421 Hey. 14 00:00:57,422 --> 00:00:58,422 Mm? 15 00:01:00,192 --> 00:01:01,625 We're home. 16 00:01:03,195 --> 00:01:04,629 Oh, wow. 17 00:01:07,199 --> 00:01:09,200 How long have I been out? 18 00:01:09,201 --> 00:01:10,834 Just a little while. 19 00:01:12,871 --> 00:01:15,606 So... 20 00:01:15,607 --> 00:01:17,608 great third date. 21 00:01:17,609 --> 00:01:18,709 I thought so. 22 00:01:21,213 --> 00:01:22,813 Isn't it crazy? 23 00:01:22,814 --> 00:01:25,149 - Hmm? - How, just a couple weeks ago, 24 00:01:25,150 --> 00:01:27,918 I was a girl singing at a bar and... 25 00:01:27,919 --> 00:01:30,352 I locked eyes with a cute guy... 26 00:01:30,789 --> 00:01:32,322 No. No, no, not you. 27 00:01:32,323 --> 00:01:34,024 There was another guy there, and then he left. 28 00:01:34,025 --> 00:01:35,325 - Ah. - And I saw you 29 00:01:35,326 --> 00:01:36,694 and I was like, "He'll do". 30 00:01:36,695 --> 00:01:37,695 Okay, yeah. No, I got it. 31 00:01:40,165 --> 00:01:43,000 It's so strange, isn't it? 32 00:01:43,001 --> 00:01:44,668 How, just like that, 33 00:01:44,669 --> 00:01:49,239 a complete stranger can become such a big part of your story. 34 00:02:01,319 --> 00:02:04,153 It's actually kind of terrifying, you know? 35 00:02:04,154 --> 00:02:07,523 How a single cross with one person 36 00:02:07,524 --> 00:02:09,558 you've never met can change... 37 00:02:09,559 --> 00:02:11,126 everything. 38 00:02:12,129 --> 00:02:13,363 Yo. 39 00:02:13,364 --> 00:02:14,531 - What's up? - Malik. What's up, man? 40 00:02:14,532 --> 00:02:16,366 - What's up, man? - You good? 41 00:02:16,367 --> 00:02:17,867 - Come on in here. Come on. - I see you, I see you. 42 00:02:17,868 --> 00:02:19,369 Let's go. 43 00:02:19,370 --> 00:02:22,338 All right, I'm stalling. 44 00:02:22,339 --> 00:02:25,640 'Cause I don't want to get out of this car. 45 00:02:26,909 --> 00:02:28,910 Which is odd for me, 46 00:02:28,911 --> 00:02:30,779 'cause it's usually the... 47 00:02:30,780 --> 00:02:33,616 bad-boy musicians I like 48 00:02:33,617 --> 00:02:36,284 when it comes to life-changing strangers. 49 00:02:49,532 --> 00:02:51,532 Okay. 50 00:02:52,902 --> 00:02:55,203 Uh, just so you know, 51 00:02:55,204 --> 00:02:57,104 I am gonna play it cool here, 52 00:02:57,105 --> 00:02:58,706 so don't expect to get a phone call 53 00:02:58,707 --> 00:03:00,074 - from me right away. - Oh, yeah. 54 00:03:00,075 --> 00:03:01,376 Same here. 55 00:03:01,377 --> 00:03:03,411 Yeah, I-I got a pretty full plate, 56 00:03:03,412 --> 00:03:04,412 to be honest. 57 00:03:04,413 --> 00:03:05,813 I got to find a job, 58 00:03:05,814 --> 00:03:07,482 - couch to crash on, so I... - Yeah. 59 00:03:07,483 --> 00:03:09,250 I wouldn't expect you to hear from me 60 00:03:09,251 --> 00:03:10,651 - anytime soon. - Mm. 61 00:03:10,652 --> 00:03:12,253 Or maybe ever again. 62 00:03:12,254 --> 00:03:15,055 - It's quite possible. - Yeah. 63 00:03:37,112 --> 00:03:38,745 I'm not calling you first. 64 00:03:38,746 --> 00:03:40,746 I'm not calling you first. 65 00:03:47,044 --> 00:03:51,544 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 66 00:04:09,977 --> 00:04:11,478 Hello? 67 00:04:11,479 --> 00:04:13,680 I called you first. 68 00:04:13,681 --> 00:04:15,449 Couldn't play it cool, huh? 69 00:04:15,450 --> 00:04:16,983 No, that's never really been 70 00:04:16,984 --> 00:04:18,685 my thing. 71 00:04:18,686 --> 00:04:21,521 Hey, can I see you tomorrow? 72 00:04:21,522 --> 00:04:23,357 Yes. 73 00:04:23,358 --> 00:04:25,726 That's... that's never really been 74 00:04:25,727 --> 00:04:27,627 my thing either. 75 00:04:27,628 --> 00:04:29,595 Oh, shoot. Tomorrow. 76 00:04:29,596 --> 00:04:31,597 I'm supposed to have dinner with my parents 77 00:04:31,598 --> 00:04:32,998 and their friends tomorrow. 78 00:04:32,999 --> 00:04:33,999 They want... 79 00:04:34,000 --> 00:04:35,200 proof of life. 80 00:04:35,201 --> 00:04:37,936 But you could come. 81 00:04:37,937 --> 00:04:40,105 I mean, it's at their country club, 82 00:04:40,106 --> 00:04:41,874 - so I don't know if you'd want to... - Yeah. 83 00:04:41,875 --> 00:04:44,309 No, I'll... I'll be there. 84 00:04:44,310 --> 00:04:46,278 - Really? - Yeah. 85 00:04:46,279 --> 00:04:47,946 Great. 86 00:04:47,947 --> 00:04:50,015 Uh, you do have to wear a sport coat, 87 00:04:50,016 --> 00:04:51,417 but they have a few there 88 00:04:51,418 --> 00:04:53,151 if you want to just borrow one. 89 00:04:53,152 --> 00:04:56,154 Mm, no. Nah, I'm... I'm set. 90 00:04:56,155 --> 00:04:58,957 Um, hold on one second. 91 00:04:58,958 --> 00:05:00,793 I'm gonna go find the address for you. 92 00:05:00,794 --> 00:05:03,195 Okay. 93 00:05:09,682 --> 00:05:11,682 _ 94 00:05:16,719 --> 00:05:18,243 _ 95 00:05:18,244 --> 00:05:19,411 Cass. 96 00:05:19,412 --> 00:05:20,779 - Hey. Hey, guys. - Cassidy? 97 00:05:20,780 --> 00:05:22,147 Hey. Hey, Matty? 98 00:05:22,148 --> 00:05:24,349 It-It's just me. Matty couldn't stay up any longer. 99 00:05:24,350 --> 00:05:26,651 He's got school in the morning. But I pinky swore 100 00:05:26,652 --> 00:05:28,486 I'd ask if you got his Lightning McQueen. 101 00:05:28,487 --> 00:05:31,522 Yeah, I did. I did. You can tell him I did. 102 00:05:34,592 --> 00:05:35,760 Sorry I haven't called. 103 00:05:35,761 --> 00:05:37,528 Ah... 104 00:05:37,529 --> 00:05:40,564 Ryan, 105 00:05:40,565 --> 00:05:44,235 I miss you guys like crazy. 106 00:05:44,236 --> 00:05:46,137 First thing I want to do when this is over 107 00:05:46,138 --> 00:05:47,939 is make breakfast with you and Matty. 108 00:05:47,940 --> 00:05:49,407 We can have breakfast for dinner. 109 00:05:49,408 --> 00:05:51,741 Remember when we used to do that all the time? 110 00:05:55,080 --> 00:05:57,648 I think about that all the time lately. 111 00:05:57,649 --> 00:05:59,817 You know that, right? You know that... 112 00:05:59,818 --> 00:06:01,218 ... even when we're not talking, 113 00:06:01,219 --> 00:06:03,054 I think about you both all the time. 114 00:06:03,055 --> 00:06:04,956 Every minute. Every day. 115 00:06:04,957 --> 00:06:06,657 I know. 116 00:06:06,658 --> 00:06:09,159 Sharp. 117 00:06:09,160 --> 00:06:12,329 Hey, babe, I got to go, okay? 118 00:06:13,564 --> 00:06:14,998 Okay. 119 00:06:14,999 --> 00:06:16,967 Okay. 120 00:06:16,968 --> 00:06:19,102 Big kiss. 121 00:06:19,103 --> 00:06:20,536 All right. 122 00:06:20,537 --> 00:06:22,471 Bye. 123 00:07:00,977 --> 00:07:02,744 All right, fine. 124 00:07:02,745 --> 00:07:04,280 It's your waistline. 125 00:07:06,983 --> 00:07:08,183 Oh, Sammy. 126 00:07:08,184 --> 00:07:10,519 Crap. No. Sammy, get back, get back. 127 00:07:10,520 --> 00:07:12,454 Just stay. 128 00:07:34,609 --> 00:07:35,942 Can I help you? 129 00:07:36,978 --> 00:07:38,413 Sir? Can I help you? 130 00:07:38,414 --> 00:07:39,747 - Oh, my God! - Oh! 131 00:07:39,748 --> 00:07:41,215 - I'm so sorry. - Oh, my God, why did you do that? 132 00:07:41,216 --> 00:07:42,650 - Oh, I'm so... - Why would you touch me? 133 00:07:42,651 --> 00:07:44,785 I'm so sorry. I-I was just trying to get 134 00:07:44,786 --> 00:07:46,487 your attention. I-I... 135 00:07:46,488 --> 00:07:48,055 O-Oh, my God. 136 00:07:48,056 --> 00:07:49,822 - That scared me. - I'm totally kidding. 137 00:07:49,823 --> 00:07:51,224 Yeah. 138 00:07:51,225 --> 00:07:53,093 But I'm starving. 139 00:07:53,094 --> 00:07:54,528 So if you could, like, show me to a table, 140 00:07:54,529 --> 00:07:56,096 that would be really, really cool. 141 00:07:56,097 --> 00:07:58,398 - Of course. - Yeah. 142 00:07:58,399 --> 00:07:59,766 - Right this way. - Can you just... 143 00:07:59,767 --> 00:08:00,967 - Yeah. - Can you just... Yeah. 144 00:08:00,968 --> 00:08:03,103 Yeah. Thank you. 145 00:08:03,104 --> 00:08:04,438 Bro, 146 00:08:04,439 --> 00:08:06,339 20 minutes is too long for homeroom. 147 00:08:06,340 --> 00:08:08,341 That's all I'm saying. It's got no purpose. 148 00:08:08,342 --> 00:08:10,610 - They take roll in homeroom. - Roll? 149 00:08:10,611 --> 00:08:12,446 Roll? Hey, Malik, you here? 150 00:08:12,447 --> 00:08:14,448 - Here. - That took one second. 151 00:08:14,449 --> 00:08:15,949 And we're going into junior year 152 00:08:15,950 --> 00:08:17,350 still losing 20 minutes to homeroom? 153 00:08:17,351 --> 00:08:18,651 That's all I'm saying. 154 00:08:18,652 --> 00:08:20,887 Oh, that's all you're saying? Promise? 155 00:08:20,888 --> 00:08:23,088 'Cause you say one more word, you're giving me a dollar. 156 00:08:25,092 --> 00:08:27,193 That's cool. 157 00:08:28,562 --> 00:08:29,761 - Here, fool. - Give me that money. 158 00:08:29,762 --> 00:08:31,330 You got it. 159 00:08:32,632 --> 00:08:34,232 Come on, man. Put the phone down. 160 00:08:34,233 --> 00:08:35,767 You're obsessed with her. 161 00:08:35,768 --> 00:08:37,769 If she was your girl, you'd be obsessed, too. 162 00:08:37,770 --> 00:08:39,037 All right, guys, look, 163 00:08:39,038 --> 00:08:41,940 last kickback before school at my place tomorrow. 164 00:08:41,941 --> 00:08:43,008 Malik, you coming? 165 00:08:43,009 --> 00:08:44,510 My mom said we can invite girls, 166 00:08:44,511 --> 00:08:45,877 and I got you on grill duty. 167 00:08:45,878 --> 00:08:47,546 Maybe. 168 00:08:47,547 --> 00:08:49,315 Maybe. I'll see, I'll see, I'll see. 169 00:09:06,364 --> 00:09:08,299 No promises on the kickback. 170 00:09:08,300 --> 00:09:09,501 But I got to get home. 171 00:09:09,502 --> 00:09:10,735 - All right. - Told Moms that I'd bring home 172 00:09:10,736 --> 00:09:11,936 some food, so... 173 00:09:11,937 --> 00:09:14,172 - Okay. - Catch y'all later. 174 00:09:19,512 --> 00:09:21,078 Hey, Ma. 175 00:09:21,079 --> 00:09:23,914 - Got you a burger. - Mmm. 176 00:09:23,915 --> 00:09:25,915 No, no. Go away. 177 00:09:32,357 --> 00:09:33,923 Mmm. 178 00:09:35,093 --> 00:09:36,694 Not as good as yours, baby, 179 00:09:36,695 --> 00:09:38,729 - but mmm! - Oh, yeah. I know. 180 00:09:38,730 --> 00:09:41,732 - I'm going to go head upstairs... - Mm-mm. 181 00:09:41,733 --> 00:09:43,567 Don't wake that baby. 182 00:09:43,568 --> 00:09:45,969 Can't hear you. Too much food in your mouth. 183 00:09:51,643 --> 00:09:53,144 What you doing up? 184 00:09:54,980 --> 00:09:56,981 Hey, Janelle. 185 00:09:56,982 --> 00:09:59,183 Hey. Hey. 186 00:09:59,184 --> 00:10:02,552 I was watching you on my phone today. 187 00:10:11,262 --> 00:10:13,430 Hey, look. Look. 188 00:10:13,431 --> 00:10:15,432 That's you. 189 00:10:15,433 --> 00:10:17,601 Aw. Aw, Janelle. 190 00:10:17,602 --> 00:10:18,767 Come here. 191 00:10:21,539 --> 00:10:23,373 Oh, you're getting heavy. 192 00:10:23,374 --> 00:10:26,376 Long way from that NICU, huh? 193 00:10:26,377 --> 00:10:29,713 You know, Grandma said not to wake you up, but, uh... 194 00:10:29,714 --> 00:10:31,981 Daddy trumps Grandma, doesn't he? 195 00:10:31,982 --> 00:10:33,717 Doesn't he? Doesn't he? 196 00:10:56,077 --> 00:10:58,477 Can I help you? 197 00:11:00,447 --> 00:11:02,582 Yeah. Um... 198 00:11:02,583 --> 00:11:05,316 I'm looking for a suit. 199 00:11:09,144 --> 00:11:10,777 Can I get you anything else? Coffee... ? 200 00:11:10,778 --> 00:11:12,312 - No. I'm good, thanks. - Okay. 201 00:11:12,313 --> 00:11:14,481 Wait. Come. Sit. 202 00:11:14,482 --> 00:11:16,617 - Join me. - Oh, I, um... 203 00:11:16,618 --> 00:11:17,918 Your shift is over, Lucy. 204 00:11:17,919 --> 00:11:19,686 I heard you say that to the other lady. 205 00:11:19,687 --> 00:11:21,688 Mm. Also heard her call you Lucy, 206 00:11:21,689 --> 00:11:24,091 just so you know I'm not a stalker. 207 00:11:24,092 --> 00:11:25,691 Come sit. 208 00:11:30,098 --> 00:11:32,032 Mmm. 209 00:11:32,033 --> 00:11:34,334 This is amazing bacon here. 210 00:11:34,335 --> 00:11:36,302 This is great for a hangover. 211 00:11:36,303 --> 00:11:38,538 Why are you hungover? 212 00:11:38,539 --> 00:11:39,939 I'm hungover, 'cause, last night, 213 00:11:39,940 --> 00:11:41,441 I was writing a song 214 00:11:41,442 --> 00:11:43,176 and... 215 00:11:43,177 --> 00:11:45,178 I realized I completely suck 216 00:11:45,179 --> 00:11:47,013 and I'm gonna be playing cocktail lounges 217 00:11:47,014 --> 00:11:49,682 and country clubs for the rest of my life. 218 00:11:50,685 --> 00:11:52,586 You're a musician? 219 00:11:52,587 --> 00:11:54,587 I'm trying. 220 00:11:56,423 --> 00:11:58,024 It's bright in here. 221 00:11:58,025 --> 00:11:59,626 How do you... 222 00:11:59,627 --> 00:12:00,894 I can see some light. 223 00:12:00,895 --> 00:12:03,296 Just a little. And, um... 224 00:12:03,297 --> 00:12:06,574 and really, really blurry shapes 225 00:12:06,575 --> 00:12:08,109 but nothing clearly. 226 00:12:08,110 --> 00:12:10,177 - Mm. - I've been here a few times, 227 00:12:10,178 --> 00:12:12,212 but never for breakfast. 228 00:12:12,213 --> 00:12:13,848 Can you describe it for me? 229 00:12:13,849 --> 00:12:15,148 The restaurant? 230 00:12:15,149 --> 00:12:16,215 Yeah. 231 00:12:17,452 --> 00:12:19,285 Yeah, it's, uh... 232 00:12:20,288 --> 00:12:21,946 ... it's one of those diners 233 00:12:21,947 --> 00:12:24,157 that will... never change. 234 00:12:24,158 --> 00:12:26,427 It's not what I would open. 235 00:12:26,428 --> 00:12:27,928 I'm a chef. 236 00:12:27,929 --> 00:12:30,963 Or... I want to be a chef, I should say. 237 00:12:31,815 --> 00:12:33,883 But it's... 238 00:12:33,884 --> 00:12:36,853 warm here, you know? It's... 239 00:12:36,854 --> 00:12:39,556 The food is warm, the people are warm, 240 00:12:39,557 --> 00:12:41,917 the room is literally always warm, 241 00:12:41,918 --> 00:12:43,542 even when it's super cold out. 242 00:12:43,543 --> 00:12:45,526 Yeah. 243 00:12:51,135 --> 00:12:52,901 May I? 244 00:12:57,007 --> 00:12:58,206 Sure. 245 00:13:14,224 --> 00:13:15,623 Damn. 246 00:13:20,029 --> 00:13:22,163 I think I'll have another cup of coffee. 247 00:13:27,337 --> 00:13:29,170 Okay. 248 00:13:31,441 --> 00:13:33,442 She sleep through the night? 249 00:13:33,443 --> 00:13:35,544 - Not really. - 'Cause you woke her. 250 00:13:35,545 --> 00:13:37,546 Told you not to, and you woke her. 251 00:13:37,547 --> 00:13:40,015 - Would you leave him alone, woman? - "Woman"? 252 00:13:40,016 --> 00:13:42,351 I'm sorry, you plan on kissing me 253 00:13:42,352 --> 00:13:43,819 with that mouth today? 254 00:13:43,820 --> 00:13:46,086 That is definitely the plan, yeah. 255 00:13:47,757 --> 00:13:50,592 Grandma and Grandpa are cheesy as hell. 256 00:13:50,593 --> 00:13:53,199 We've earned our cheese, thank you kindly. 257 00:13:53,200 --> 00:13:55,158 - Mm-hmm. - I'm working the night shift 258 00:13:55,159 --> 00:13:56,464 at the hotel tonight, Malik. 259 00:13:56,465 --> 00:13:57,632 Be home by 5:00. 260 00:13:57,633 --> 00:13:59,099 - 5:00? - Mm-hmm. 261 00:13:59,100 --> 00:14:01,302 Yes, I know all about Andre's barbecue. 262 00:14:01,303 --> 00:14:04,839 You're watching the baby. Welcome to responsibility. 263 00:14:04,840 --> 00:14:06,808 Don't start. Now, go to work. 264 00:14:06,809 --> 00:14:08,309 Both of you. 265 00:14:08,310 --> 00:14:09,810 Hey. 266 00:14:09,811 --> 00:14:11,546 Promise to shine that beautiful light of yours 267 00:14:11,547 --> 00:14:12,579 onto the world today? 268 00:14:16,418 --> 00:14:17,884 What about you, husband? 269 00:14:19,154 --> 00:14:20,455 For you? 270 00:14:20,456 --> 00:14:22,456 I'll give it everything I got. 271 00:14:25,260 --> 00:14:27,995 Yeah, cheesy as hell. 272 00:14:27,996 --> 00:14:30,763 Hmm... 273 00:14:33,835 --> 00:14:37,594 You don't need a suit for a country club. 274 00:14:37,595 --> 00:14:40,140 Navy sports coat is a much better play. 275 00:14:40,141 --> 00:14:42,176 It'll get you anywhere. 276 00:14:42,177 --> 00:14:44,011 Yeah. Mark my words, 277 00:14:44,012 --> 00:14:46,804 you will be sleeping in this. 278 00:14:46,805 --> 00:14:48,805 Looks good. Fits you perfect. 279 00:14:50,252 --> 00:14:54,021 You know, I... I just got back from 'Nam, 280 00:14:54,022 --> 00:14:55,856 and... 281 00:14:55,857 --> 00:14:58,458 haven't quite landed a job yet, so... 282 00:14:58,459 --> 00:15:00,694 Oh, uh, yeah, I get it. 283 00:15:00,695 --> 00:15:04,230 Yeah. Somehow my number didn't get called. 284 00:15:04,231 --> 00:15:05,799 - Really? - Yeah. 285 00:15:05,800 --> 00:15:08,134 Puerto Rican kid whose number doesn't get called. 286 00:15:08,135 --> 00:15:10,536 You ever hear of something so crazy? 287 00:15:13,841 --> 00:15:16,643 Look, we're not, uh... 288 00:15:16,644 --> 00:15:19,846 we're not tailoring this thing, right? 289 00:15:19,847 --> 00:15:23,111 So why don't you take it, tuck the tag up in the sleeve 290 00:15:23,112 --> 00:15:25,280 when you wear it, and bring it back next week. 291 00:15:25,281 --> 00:15:26,980 Really? 292 00:15:27,660 --> 00:15:29,827 This girl, she's worth it? 293 00:15:31,103 --> 00:15:34,338 Oh, man, she's like no one you've ever seen. 294 00:16:07,750 --> 00:16:09,706 - Lasher. - Roger that. 295 00:16:09,707 --> 00:16:12,142 - Waters. You're with me. - I got it. 296 00:16:12,143 --> 00:16:13,710 All right, guys, listen up. 297 00:16:13,711 --> 00:16:16,045 Go ahead and set up a cordon around the building. 298 00:16:18,883 --> 00:16:20,183 As-salaam alaikum. 299 00:16:20,184 --> 00:16:21,783 Wa-alaikum-salaam. 300 00:16:23,504 --> 00:16:25,171 Dalta rasha. 301 00:16:38,802 --> 00:16:40,436 Lasher. 302 00:16:40,437 --> 00:16:41,838 What's up? 303 00:16:41,839 --> 00:16:44,239 - Put a guy at the door. - Ortiz! 304 00:16:44,903 --> 00:16:46,575 Post up here. 305 00:16:46,576 --> 00:16:48,344 We're losing daylight. 306 00:16:48,345 --> 00:16:49,945 I'm not gonna have my guys in a row 307 00:16:49,946 --> 00:16:51,846 in the middle of the night in IED country. 308 00:16:51,847 --> 00:16:53,547 You got five minutes. 309 00:16:57,354 --> 00:17:01,024 Asmaan, you promised me a photo of Mohammad Nadir. 310 00:17:01,025 --> 00:17:02,850 I haven't received anything. 311 00:17:02,851 --> 00:17:04,585 I haven't even heard from you. 312 00:17:10,154 --> 00:17:12,326 She says she's nervous. People are watching her. 313 00:17:12,327 --> 00:17:14,752 - She's scared. - I know. You need to think about your child. 314 00:17:17,221 --> 00:17:19,622 Tell her to look at me, not you, when she speaks. 315 00:17:22,832 --> 00:17:24,500 Nadir, the bomb maker, 316 00:17:24,501 --> 00:17:26,369 I need his photo. The longer we are here, 317 00:17:26,370 --> 00:17:27,904 the more danger we are all in. 318 00:17:35,545 --> 00:17:37,413 If this dog keeps barking, I'm gonna shoot it. 319 00:17:37,414 --> 00:17:39,348 You're not gonna do anything till I tell you to, Marine. 320 00:17:39,349 --> 00:17:41,150 We had a deal. 321 00:17:41,151 --> 00:17:43,986 An immigrant visa and an expedited process. 322 00:17:43,987 --> 00:17:45,955 If I leave here without that photo, 323 00:17:45,956 --> 00:17:47,689 you get nothing. 324 00:17:49,325 --> 00:17:50,826 - Sergeant. - I see 'em. 325 00:17:50,827 --> 00:17:52,327 One Bravo, Echo Main. 326 00:17:52,328 --> 00:17:53,896 Echo Main, this is One Bravo. 327 00:17:53,897 --> 00:17:57,332 Be advised ISR spotted 12 military-age males 328 00:17:57,333 --> 00:17:59,935 moving towards your location, possibly enemy QRF. 329 00:17:59,936 --> 00:18:01,336 How copy? 330 00:18:01,337 --> 00:18:02,438 Asmaan. 331 00:18:05,758 --> 00:18:07,415 She's asking for water for the village. 332 00:18:07,416 --> 00:18:09,277 That's more than fair. I can get water for the village. 333 00:18:09,278 --> 00:18:11,358 All right, Asmaan, I need you to calm down that baby. 334 00:18:12,415 --> 00:18:14,182 Hey, Sharp! Wrap it up! 335 00:18:18,521 --> 00:18:20,322 Asmaan, there's no more time. 336 00:18:20,323 --> 00:18:22,123 I'm a mother, too. 337 00:18:22,124 --> 00:18:25,460 I have a son... I would do anything to protect him. 338 00:18:25,461 --> 00:18:26,828 Anything. Just like you. 339 00:18:26,829 --> 00:18:29,597 Your patients here, they are mothers and they are children. 340 00:18:29,598 --> 00:18:31,266 Nadir is a murderer. 341 00:18:31,267 --> 00:18:34,102 He is hiding amongst you. 342 00:18:34,103 --> 00:18:35,770 You give me that photo, 343 00:18:35,771 --> 00:18:38,206 or the entire village pays, including you and your child. 344 00:18:38,207 --> 00:18:40,741 Look at me. Stay with me. 345 00:18:40,742 --> 00:18:42,543 Hey, look at me! 346 00:18:42,544 --> 00:18:44,245 Do you think I'm playing? 347 00:18:44,246 --> 00:18:45,780 Do you hear me? 348 00:18:45,781 --> 00:18:48,350 You have five seconds. 349 00:18:48,351 --> 00:18:49,684 Five. 350 00:18:50,686 --> 00:18:52,120 Four. 351 00:18:52,121 --> 00:18:53,621 Three. 352 00:18:53,622 --> 00:18:55,056 Two. 353 00:19:00,395 --> 00:19:02,395 Okay, give it to me. 354 00:19:04,900 --> 00:19:06,601 We'll be in touch about the visa. 355 00:19:06,602 --> 00:19:08,768 - Water? - And the water. 356 00:19:10,105 --> 00:19:11,404 Let's go. 357 00:19:12,774 --> 00:19:14,208 All right! 358 00:19:14,209 --> 00:19:15,710 Let's mount up! 359 00:19:34,248 --> 00:19:35,814 Thank you. 360 00:19:36,739 --> 00:19:40,063 - Oh! He's here. - Oh! He's here. 361 00:19:40,064 --> 00:19:41,222 Hi. 362 00:19:41,223 --> 00:19:42,889 Hey. 363 00:19:42,890 --> 00:19:44,324 Um, I want to, 364 00:19:44,325 --> 00:19:46,469 But there are eyes everywhere. 365 00:19:46,470 --> 00:19:48,428 - Okay, got it. - Okay, 366 00:19:48,429 --> 00:19:49,964 so, it's my parents and their best friends. 367 00:19:49,965 --> 00:19:51,599 My mom is... tough, 368 00:19:51,600 --> 00:19:53,968 I'm not gonna lie, but my dad 369 00:19:53,969 --> 00:19:56,533 saves all, and he's gonna absolutely love you. 370 00:19:56,534 --> 00:19:57,591 Okay. 371 00:19:57,592 --> 00:19:59,206 I like your jacket, by the way. 372 00:19:59,207 --> 00:20:00,807 Oh, this old thing? 373 00:20:00,808 --> 00:20:04,041 Oh, and I did tell them, under no circumstances 374 00:20:04,042 --> 00:20:06,610 are they to bring up anything about Vietnam, so... 375 00:20:07,489 --> 00:20:08,848 - Thanks. - Okay. 376 00:20:08,849 --> 00:20:10,859 Everyone... 377 00:20:10,860 --> 00:20:12,593 this is the famous Jack. 378 00:20:13,286 --> 00:20:15,746 Famous or infamous? 379 00:20:15,747 --> 00:20:17,688 Taking my daughter across the country 380 00:20:17,689 --> 00:20:20,660 just a week after meeting her seems to land... 381 00:20:20,661 --> 00:20:23,162 squarely in the infamous territory. 382 00:20:23,163 --> 00:20:24,998 Well, now, honey, he took her 383 00:20:24,999 --> 00:20:27,433 for two weeks, but he brought her back in one piece, 384 00:20:27,434 --> 00:20:29,268 so he can't be all bad. 385 00:20:29,269 --> 00:20:31,784 Very nice to meet you, Jack. Sit, sit, please. 386 00:20:31,785 --> 00:20:33,673 - Make yourself at home. - Thank you. 387 00:20:36,309 --> 00:20:37,909 So... 388 00:20:37,910 --> 00:20:40,911 I heard you just returned from Vietnam. 389 00:20:46,886 --> 00:20:49,193 It was just a little fender bender. 390 00:20:49,194 --> 00:20:50,786 I can't... I don't know 391 00:20:50,787 --> 00:20:52,921 - how I'm going to pay. - Let me see what I can do. 392 00:20:52,922 --> 00:20:54,456 You pay what you can when you can. 393 00:20:54,457 --> 00:20:56,223 Thank you. 394 00:20:58,837 --> 00:21:00,261 - Hey. - Yo. 395 00:21:00,262 --> 00:21:02,797 Haven't you seen by the spot in a minute. 396 00:21:03,833 --> 00:21:05,100 Yeah, I been busy. 397 00:21:05,101 --> 00:21:07,102 Man, you're a Boy Scout now. 398 00:21:07,103 --> 00:21:08,370 It's all good. 399 00:21:08,371 --> 00:21:10,372 The kid has your car in the back. 400 00:21:10,373 --> 00:21:12,707 Custom work's his department. 401 00:21:12,708 --> 00:21:15,042 - All right. Good seeing you. - You, too. 402 00:21:24,653 --> 00:21:27,155 Yeah? 403 00:21:27,156 --> 00:21:29,391 Sharp? 404 00:21:29,392 --> 00:21:32,093 Nadir came back to the village a few hours ago. 405 00:21:32,094 --> 00:21:34,695 - Predator drone took him out. - What? 406 00:21:34,696 --> 00:21:38,099 I-I... thought the point was ID him, take him quietly. 407 00:21:38,100 --> 00:21:39,959 He's just gonna be replaced in a week. 408 00:21:39,960 --> 00:21:42,280 Yeah. Well, headquarters seems to like to play Whac-A-Mole. 409 00:21:43,405 --> 00:21:45,305 How many civilian deaths? 410 00:21:45,306 --> 00:21:47,541 Eight dead, 12 or more so wounded. 411 00:21:47,542 --> 00:21:49,343 Strike caught the back side of a building. 412 00:21:49,344 --> 00:21:51,178 We think bags of fertilizer were inside, 413 00:21:51,179 --> 00:21:53,680 because the blast radius wasn't supposed to be so big. 414 00:21:53,681 --> 00:21:55,215 Your asset survived. 415 00:21:55,216 --> 00:21:57,550 We're working on a visa for her and her kid. 416 00:21:59,120 --> 00:22:00,453 Gunny. 417 00:22:01,719 --> 00:22:03,953 I promised her water for the village. 418 00:22:05,152 --> 00:22:07,852 There's no more village, Sharp. 419 00:22:20,279 --> 00:22:21,478 Hey, buddy. 420 00:23:01,215 --> 00:23:03,415 ♪ Mm, mm, mm ♪ 421 00:23:05,947 --> 00:23:07,980 ♪ Mm, mm, mm, mm ♪ 422 00:23:10,086 --> 00:23:13,346 ♪ Mm, mm, mm, mm ♪ 423 00:23:13,347 --> 00:23:16,982 ♪ Mm, mm, mm ♪ 424 00:23:18,162 --> 00:23:20,254 ♪ Could a stranger ♪ 425 00:23:20,255 --> 00:23:22,981 ♪ Ever end up ♪ 426 00:23:22,982 --> 00:23:24,914 ♪ Being you ♪ 427 00:23:25,936 --> 00:23:28,404 ♪ Oh ♪ 428 00:23:28,405 --> 00:23:30,772 ♪ In the quiet way ♪ 429 00:23:30,773 --> 00:23:33,774 ♪ You caught my eye ♪ 430 00:23:34,844 --> 00:23:36,878 ♪ Oh ♪ 431 00:23:36,879 --> 00:23:40,049 ♪ Caught enough to get you ♪ 432 00:23:40,050 --> 00:23:42,450 ♪ Memorized ♪ 433 00:23:44,921 --> 00:23:47,188 ♪ Can one wrong turn ♪ 434 00:23:48,791 --> 00:23:51,360 ♪ Give me new direction? ♪ 435 00:23:53,529 --> 00:23:55,363 ♪ Mm, mm, mm, mm ♪ 436 00:23:57,334 --> 00:23:59,801 ♪ Mm, mm, mm ♪ 437 00:23:59,802 --> 00:24:04,105 ♪ Could a stranger ♪ 438 00:24:04,106 --> 00:24:07,540 ♪ Ever end up being you? ♪ 439 00:24:09,578 --> 00:24:11,779 ♪ Oh ♪ 440 00:24:11,780 --> 00:24:15,249 ♪ In the quiet way ♪ 441 00:24:15,250 --> 00:24:18,252 ♪ You caught my eye ♪ 442 00:24:18,253 --> 00:24:20,855 ♪ Oh ♪ 443 00:24:20,856 --> 00:24:26,526 ♪ Caught enough to get you memorized ♪ 444 00:24:28,197 --> 00:24:31,832 ♪ I found my way, I found my way ♪ 445 00:24:31,833 --> 00:24:33,900 ♪ To you ♪ 446 00:24:36,237 --> 00:24:39,906 ♪ I told the story ♪ 447 00:24:39,907 --> 00:24:43,442 ♪ Before I knew the ending ♪ 448 00:24:44,745 --> 00:24:48,148 ♪ I got an answer ♪ 449 00:24:48,149 --> 00:24:50,282 ♪ Before I heard the question ♪ 450 00:24:51,986 --> 00:24:55,122 ♪ How could a stranger ♪ 451 00:24:55,123 --> 00:24:58,090 ♪ Ever end up being you? ♪ 452 00:25:00,028 --> 00:25:01,495 ♪ And oh ♪ 453 00:25:03,197 --> 00:25:05,365 ♪ In the quiet way... ♪ 454 00:25:05,366 --> 00:25:07,534 Sam wants to ask you something. 455 00:25:07,535 --> 00:25:10,102 Oh, wait. Sorry. No. 456 00:25:10,103 --> 00:25:11,704 I want to ask you something. 457 00:25:11,705 --> 00:25:16,843 ♪ Enough to get you memorized ♪ 458 00:25:16,844 --> 00:25:20,580 ♪ I found my way, I found my way ♪ 459 00:25:20,581 --> 00:25:23,416 ♪ To you ♪ 460 00:25:23,417 --> 00:25:25,585 ♪ Found my way ♪ 461 00:25:25,586 --> 00:25:28,287 ♪ I found my way ♪ 462 00:25:28,288 --> 00:25:30,455 ♪ To you. ♪ 463 00:25:33,349 --> 00:25:36,262 Well, I will bet you anything that South Vietnam, 464 00:25:36,263 --> 00:25:38,198 Laos and Cambodia will all fall 465 00:25:38,199 --> 00:25:40,432 to the communists just like Ike said they would. 466 00:25:40,433 --> 00:25:43,501 I don't recall hearing any congressional declaration. 467 00:25:43,502 --> 00:25:45,370 Wasn't even a real war. 468 00:25:45,371 --> 00:25:47,634 - Honey? Stop. - Well... 469 00:25:47,635 --> 00:25:49,074 Enough. Enough war. 470 00:25:49,075 --> 00:25:50,442 - Uh... - Yuck. 471 00:25:50,443 --> 00:25:52,211 Happier topics. 472 00:25:52,212 --> 00:25:55,113 So, Jack, it must be nice for you 473 00:25:55,114 --> 00:25:57,749 to just take off cross-country at a moment's notice. 474 00:25:57,750 --> 00:26:00,552 You must come from a wealthy family 475 00:26:00,553 --> 00:26:02,654 to fund all that wanderlust. 476 00:26:02,655 --> 00:26:05,390 What do your parents do? 477 00:26:05,391 --> 00:26:08,259 Um... 478 00:26:10,237 --> 00:26:12,194 I'm sorry. Was that inappropriate? 479 00:26:12,195 --> 00:26:14,696 Jack, looks like you took a little fire there. 480 00:26:18,537 --> 00:26:21,741 Um, I should probably go clean this up. 481 00:26:21,742 --> 00:26:23,708 Mm. The restroom is to the left. 482 00:26:23,709 --> 00:26:26,411 - Do you need me to come show... ? - No, no, no, no. I'm-I'm okay. 483 00:26:26,412 --> 00:26:27,879 Excuse me. 484 00:26:32,117 --> 00:26:34,718 Dad? What the hell? 485 00:26:37,122 --> 00:26:39,122 It's good work, kid. 486 00:26:41,761 --> 00:26:43,160 Damn good. 487 00:26:43,161 --> 00:26:45,161 Thank you. 488 00:26:50,235 --> 00:26:53,237 Um, M-Mr. Castillo, look, I-I know you, um... 489 00:26:53,238 --> 00:26:56,507 I know you have a business of your own, right, and, uh, 490 00:26:56,508 --> 00:26:58,175 look, if you ever need anything... 491 00:26:58,176 --> 00:27:01,112 Whoa. You're Darnell's kid. 492 00:27:01,113 --> 00:27:04,180 And Darnell's kid and my business are not a fit. 493 00:27:08,486 --> 00:27:10,654 Hey, look. 494 00:27:10,655 --> 00:27:14,691 Yeah, yeah, I'm... I'm Darnell's kid, but, uh... 495 00:27:14,692 --> 00:27:17,094 man, um... 496 00:27:17,095 --> 00:27:20,197 I'm-I'm also raising a kid of my own, and, um... 497 00:27:22,134 --> 00:27:24,068 ... she's special. 498 00:27:24,069 --> 00:27:27,404 I-I've been looking up the best schools. 499 00:27:27,405 --> 00:27:29,506 And it's like ten K, 500 00:27:29,507 --> 00:27:31,542 ten K for pre-K. 501 00:27:31,543 --> 00:27:34,545 I mean, my-my parents do fine, but, come on. 502 00:27:34,546 --> 00:27:37,246 Even you know they don't do that fine. 503 00:27:38,164 --> 00:27:40,223 I need to earn real money 504 00:27:40,224 --> 00:27:42,224 for her. 505 00:27:47,525 --> 00:27:49,793 I got your number. 506 00:27:49,794 --> 00:27:51,928 I'll call you when you can grow a mustache. 507 00:28:12,749 --> 00:28:15,918 Breathe. 508 00:28:15,919 --> 00:28:19,221 Breathe, Jack. 509 00:28:20,624 --> 00:28:22,424 - Oh, so many... - Didn't you work here once? 510 00:28:22,425 --> 00:28:23,593 I did. 511 00:28:23,594 --> 00:28:25,294 Sorry. Sorry about that. 512 00:28:25,295 --> 00:28:27,363 - Okay? - Yeah. 513 00:28:27,364 --> 00:28:29,532 To be honest, I've never had lobster. 514 00:28:29,533 --> 00:28:31,534 - Oh. - Kind of got the best of me. 515 00:28:35,486 --> 00:28:38,239 My parents don't do much, ma'am, 516 00:28:38,240 --> 00:28:40,240 in answer to your question. 517 00:28:41,276 --> 00:28:42,477 I mean, my dad... 518 00:28:42,478 --> 00:28:44,746 he-he's in door-to-door sales, 519 00:28:44,747 --> 00:28:48,549 but mostly what my folks do is fight. 520 00:28:49,752 --> 00:28:51,653 He hits, she cries. 521 00:28:51,654 --> 00:28:53,888 That's... that's what they do. 522 00:28:55,190 --> 00:28:57,191 I had, uh... 523 00:28:57,192 --> 00:28:59,193 a little brother. 524 00:28:59,194 --> 00:29:01,462 Um... 525 00:29:01,463 --> 00:29:03,531 Basically raised him myself. 526 00:29:04,967 --> 00:29:06,534 When he was l-little, 527 00:29:06,535 --> 00:29:10,038 he had this two-year phase 528 00:29:10,039 --> 00:29:12,570 where he was convinced 529 00:29:12,571 --> 00:29:14,638 there was a monster living in his closet. 530 00:29:16,912 --> 00:29:19,547 I couldn't convince him that there was no monster, 531 00:29:19,548 --> 00:29:22,550 so instead, I would sit in front of his closet door, 532 00:29:22,551 --> 00:29:24,752 and I'd tell the monster stories. 533 00:29:26,655 --> 00:29:28,989 I'd tell it bedtime stories 534 00:29:28,990 --> 00:29:31,426 until Nicky was convinced 535 00:29:31,427 --> 00:29:34,362 that the monster had gone to sleep, 536 00:29:34,363 --> 00:29:36,697 and it wasn't gonna bother him anymore. 537 00:29:36,698 --> 00:29:38,698 Yeah. 538 00:29:40,068 --> 00:29:42,069 Of course, the monster wasn't real, 539 00:29:42,070 --> 00:29:46,273 but my brother's fear... 540 00:29:46,274 --> 00:29:48,274 that was real. 541 00:29:49,944 --> 00:29:52,644 The sweat on his forehead was real. 542 00:29:55,149 --> 00:29:57,316 My brother's experience was real. 543 00:30:00,488 --> 00:30:02,488 I lost my brother in Vietnam. 544 00:30:07,361 --> 00:30:09,362 People died. 545 00:30:09,363 --> 00:30:11,398 People that I loved. 546 00:30:11,399 --> 00:30:14,067 So, due respect, 547 00:30:14,068 --> 00:30:17,936 it may not seem like a real war back here, 548 00:30:17,937 --> 00:30:21,039 but I promise you, that war was very real 549 00:30:21,040 --> 00:30:23,108 for those of us who were there. 550 00:30:31,585 --> 00:30:33,919 I know... 551 00:30:33,920 --> 00:30:36,722 a stranger taking your daughter cross-country 552 00:30:36,723 --> 00:30:39,858 might not have been your favorite thing. 553 00:30:39,859 --> 00:30:43,262 And I'm sorry that was your first impression of me, but... 554 00:30:43,263 --> 00:30:45,364 don't worry. 555 00:30:45,365 --> 00:30:47,366 You'll get to know me. 556 00:30:47,367 --> 00:30:49,066 I'm not going anywhere. 557 00:30:53,972 --> 00:30:57,041 Oh, I got to say, 558 00:30:57,042 --> 00:30:59,344 I think I might be a lobster guy, Bec. 559 00:31:33,311 --> 00:31:34,944 Hey. 560 00:31:34,945 --> 00:31:37,813 Hey. 561 00:31:39,817 --> 00:31:41,817 Been drinking? 562 00:31:43,454 --> 00:31:46,122 I needed a few after another day of looking for jobs. 563 00:31:46,123 --> 00:31:49,193 Needed more than a few, actually. 564 00:31:49,194 --> 00:31:51,228 Well, hey, 565 00:31:51,229 --> 00:31:53,230 at least you're finally out, huh? 566 00:31:53,231 --> 00:31:55,365 Yay for me. 567 00:32:00,437 --> 00:32:02,238 Did you drive home drunk? 568 00:32:02,239 --> 00:32:04,606 I don't need a lecture. 569 00:32:06,177 --> 00:32:08,410 Well, hey, don't have one prepared. 570 00:32:10,848 --> 00:32:13,349 Somehow I missed the last credit card statement. 571 00:32:13,350 --> 00:32:14,818 We're gonna have to pay a late fee. 572 00:32:14,819 --> 00:32:17,879 Well, that's because you keep piling the mail on the counter 573 00:32:17,880 --> 00:32:19,580 even though I keep telling you not to. 574 00:32:22,659 --> 00:32:24,894 I'm doing the best I can here, Cass. 575 00:32:24,895 --> 00:32:28,231 I'm-I'm... I'm taking care of everything, 576 00:32:28,232 --> 00:32:31,273 I'm practically raising Matty alone. 577 00:32:31,274 --> 00:32:33,198 Must be nice to have it so easy. 578 00:32:33,199 --> 00:32:35,070 - Do you have any idea... ? - No, no. I don't. 579 00:32:35,071 --> 00:32:37,139 I don't because you won't talk to me. 580 00:32:37,140 --> 00:32:39,908 Mom? Mom, come here! I made a car out of Legos! 581 00:32:39,909 --> 00:32:42,111 Matty, give me a second. Mommy just got home. 582 00:32:42,112 --> 00:32:44,813 Oh, and the, uh... the hot water heater broke again. 583 00:32:44,814 --> 00:32:46,115 - Again? - Mom, come on! 584 00:32:46,116 --> 00:32:47,740 - Come on, Mom! - Matty, please, come on. 585 00:32:47,741 --> 00:32:50,214 I asked about getting it replaced, but it's expensive. 586 00:32:50,215 --> 00:32:51,653 It's 12 hundred bucks. 587 00:32:51,654 --> 00:32:53,521 Can you believe that? 588 00:32:53,522 --> 00:32:56,091 $1,200 for a water heater? 589 00:33:00,096 --> 00:33:02,563 Mom? Mom?! 590 00:33:04,801 --> 00:33:08,236 Mommy? Mommy? Mom! Mom. 591 00:33:12,141 --> 00:33:14,841 - Mom? - Stop! 592 00:33:17,223 --> 00:33:18,890 Sor... 593 00:33:19,348 --> 00:33:22,150 Matty. 594 00:33:22,151 --> 00:33:24,152 - Matty, I'm so sorry. I... - Um... no, no. 595 00:33:24,153 --> 00:33:26,354 Get out. 596 00:33:26,355 --> 00:33:29,256 - I didn't... I didn't... - Just get out of this house. 597 00:33:43,168 --> 00:33:45,191 I'm gonna go to the restroom, I'll be right back. 598 00:33:45,192 --> 00:33:46,792 - I'll get the coats. - Okay. 599 00:33:47,610 --> 00:33:49,535 Young man, 600 00:33:49,536 --> 00:33:53,209 you know, you walked in here tonight a bit of an underdog, 601 00:33:53,210 --> 00:33:55,011 to put it mildly. 602 00:33:55,012 --> 00:33:56,913 But you had yourself quite an evening. 603 00:33:56,914 --> 00:33:59,215 You made a bunch of fans. 604 00:33:59,216 --> 00:34:02,385 Thank you, sir. Just need the one. 605 00:34:02,386 --> 00:34:04,353 Ah. 606 00:34:04,354 --> 00:34:06,923 You know, first year of her life, 607 00:34:06,924 --> 00:34:10,426 she only stopped crying if I held her. 608 00:34:10,427 --> 00:34:13,162 Not her mother, not her sister. 609 00:34:13,163 --> 00:34:14,797 Just me. 610 00:34:14,798 --> 00:34:18,475 And everyone would say "Oh, she's a Daddy's girl." 611 00:34:18,476 --> 00:34:20,510 And I said, "No. 612 00:34:20,511 --> 00:34:22,745 She is her daddy's world." 613 00:34:22,746 --> 00:34:25,347 Oh, and she still is. 614 00:34:27,084 --> 00:34:28,918 You're a good man, Jack. 615 00:34:28,919 --> 00:34:31,021 I can see that. 616 00:34:31,022 --> 00:34:34,790 I can also see a man who is carrying things with him. 617 00:34:34,791 --> 00:34:36,426 And I can see a man 618 00:34:36,427 --> 00:34:39,861 who is far more haunted than he wants to let on. 619 00:34:41,460 --> 00:34:43,151 I don't follow. 620 00:34:43,152 --> 00:34:46,368 I want more for her than you can offer, Jack. 621 00:34:46,369 --> 00:34:50,205 I will do everything I can to stop this. 622 00:34:50,206 --> 00:34:53,042 And make no mistake about this, son. 623 00:34:53,043 --> 00:34:57,575 I'm a lot harder to beat than an imaginary monster in a closet. 624 00:34:59,565 --> 00:35:02,085 Oh, goodness, I barely ate, I was so nervous. 625 00:35:02,086 --> 00:35:04,020 - Daddy, thank you. - Oh, you're welcome. 626 00:35:04,021 --> 00:35:06,247 - Yeah. - Oh, thank you for dinner. I love you to death, 627 00:35:06,248 --> 00:35:08,438 but Jack, can you take me to go get a burger, please? 628 00:35:08,439 --> 00:35:10,064 - Absolutely. - Okay. Good night, Dad. 629 00:35:10,065 --> 00:35:11,300 Good night. 630 00:35:13,775 --> 00:35:16,543 ♪ You were waiting outside ♪ 631 00:35:16,544 --> 00:35:21,548 ♪ For me, in the sun ♪ 632 00:35:21,549 --> 00:35:24,883 ♪ Laying down to soak it all in ♪ 633 00:35:25,914 --> 00:35:27,406 ♪ Before we had to run... ♪ 634 00:35:27,407 --> 00:35:29,242 Thanks for coming tonight. 635 00:35:29,243 --> 00:35:32,878 I-I know how boring this is for you, but... 636 00:35:32,879 --> 00:35:34,846 No, of course. 637 00:35:38,685 --> 00:35:42,355 Sorry. I'm just... tired. 638 00:35:42,356 --> 00:35:45,625 Well, yeah. I mean... 639 00:35:45,626 --> 00:35:47,860 we knew getting the restaurant off the ground 640 00:35:47,861 --> 00:35:50,262 would be the hardest part, but now that it's up and running... 641 00:35:50,263 --> 00:35:51,497 I'm pregnant. 642 00:35:51,498 --> 00:35:53,566 ♪ Oh, the glory of... ♪ 643 00:35:53,567 --> 00:35:56,168 I'm-I'm sorry. My brain just short-circuited. Did...? 644 00:35:56,169 --> 00:35:58,036 I'm six weeks pregnant. 645 00:35:58,037 --> 00:35:59,271 ♪ Was lost on me ♪ 646 00:35:59,272 --> 00:36:00,572 ♪ Till I saw how hard... ♪ 647 00:36:00,573 --> 00:36:02,574 Oh, my God. 648 00:36:02,575 --> 00:36:04,576 ♪ It'd be to reach you... ♪ 649 00:36:04,577 --> 00:36:06,911 Lucy. 650 00:36:06,912 --> 00:36:09,314 Lucy, oh, my God. 651 00:36:09,315 --> 00:36:11,316 ♪ Light-years away... ♪ 652 00:36:11,317 --> 00:36:14,786 I wanted to get my career sorted before... 653 00:36:14,787 --> 00:36:16,788 How the hell is this gonna work? 654 00:36:16,789 --> 00:36:18,790 ♪ Light-years away... ♪ 655 00:36:18,791 --> 00:36:21,393 Look at me. 656 00:36:21,394 --> 00:36:23,728 Are you looking at me? I'm blind. 657 00:36:25,498 --> 00:36:27,499 I'm looking at you. 658 00:36:27,500 --> 00:36:31,034 ♪ In the shadows alone ♪ 659 00:36:31,035 --> 00:36:35,851 ♪ You could've been right there next to me ♪ 660 00:36:35,852 --> 00:36:39,055 ♪ And I'd have never known ♪ 661 00:36:39,056 --> 00:36:41,557 ♪ Oh, the glory ♪ 662 00:36:41,558 --> 00:36:43,793 ♪ Of it all ♪ 663 00:36:43,794 --> 00:36:47,296 ♪ Was lost on me ♪ 664 00:36:47,297 --> 00:36:52,534 ♪ Till I saw how hard it'd be to reach you ♪ 665 00:36:52,535 --> 00:36:55,938 ♪ And I would always be light-years ♪ 666 00:36:55,939 --> 00:36:59,640 ♪ Light-years away from you ♪ 667 00:37:00,387 --> 00:37:02,411 _ 668 00:37:02,412 --> 00:37:04,413 ♪ Light-years ♪ 669 00:37:04,414 --> 00:37:08,415 ♪ Light-years away from you. ♪ 670 00:37:29,317 --> 00:37:31,318 What, you feeling your age, old man? 671 00:37:31,319 --> 00:37:34,320 Watch it. 672 00:37:37,359 --> 00:37:39,293 I see you roll your eyes 673 00:37:39,294 --> 00:37:41,827 every time your moms gets on you about responsibility. 674 00:37:42,864 --> 00:37:44,665 I get it. 675 00:37:44,666 --> 00:37:46,633 Responsibility. 676 00:37:48,503 --> 00:37:51,905 For me, it was always a pain in the ass word. 677 00:37:51,906 --> 00:37:53,999 When I was young, it meant doing chores. 678 00:37:54,000 --> 00:37:55,909 As I got older, it meant not getting to do 679 00:37:55,910 --> 00:37:57,577 the stuff I really wanted to do. 680 00:37:58,768 --> 00:38:01,035 I was going down a wrong path in my 20s. 681 00:38:05,162 --> 00:38:07,262 Then your mom got pregnant. 682 00:38:09,000 --> 00:38:10,666 And being responsible, 683 00:38:10,667 --> 00:38:13,002 setting the right example for you, 684 00:38:13,003 --> 00:38:15,771 it saved me. 685 00:38:15,772 --> 00:38:17,607 That's when I realized 686 00:38:17,608 --> 00:38:20,575 "responsibility" didn't have to be a pain in the ass word. 687 00:38:22,813 --> 00:38:24,814 Son. 688 00:38:24,815 --> 00:38:26,982 Hey. 689 00:38:28,952 --> 00:38:30,719 Don't even think about it. 690 00:38:33,189 --> 00:38:35,023 A'ight? 691 00:38:37,928 --> 00:38:39,929 Yeah. 692 00:38:39,930 --> 00:38:41,930 A'ight. 693 00:38:43,500 --> 00:38:44,933 I'll watch the baby. 694 00:38:44,934 --> 00:38:46,935 I'll talk to your mother. 695 00:38:46,936 --> 00:38:49,038 But you're going to Andre's barbecue. 696 00:38:49,039 --> 00:38:50,372 No, no, no, I-I... 697 00:38:50,373 --> 00:38:53,442 Son, your life is not over. 698 00:38:53,443 --> 00:38:54,876 You're still a young man, 699 00:38:54,877 --> 00:38:56,878 you still have friends that have barbecues, 700 00:38:56,879 --> 00:39:00,916 and, on occasion, your wonderful father... 701 00:39:00,917 --> 00:39:03,452 I'm down to babysit. 702 00:39:03,453 --> 00:39:06,021 Get some QT with my granddaughter. 703 00:39:06,022 --> 00:39:07,856 W-Wait, are you sure? 704 00:39:07,857 --> 00:39:10,092 You're making breakfast tomorrow. 705 00:39:10,093 --> 00:39:11,793 And you better not half-ass it, either. 706 00:39:11,794 --> 00:39:13,562 I want the full deal. 707 00:39:13,563 --> 00:39:15,297 Western omelets and hash browns. 708 00:39:15,298 --> 00:39:17,899 - Yeah? All right. - Yeah, okay. Okay. 709 00:39:17,900 --> 00:39:19,099 Yeah. 710 00:39:22,704 --> 00:39:24,938 I used to sing here all the time, 711 00:39:24,939 --> 00:39:27,774 and they basically paid me in burgers. 712 00:39:27,775 --> 00:39:29,275 ♪ Send me ♪ 713 00:39:29,276 --> 00:39:30,944 ♪ Never-ending words of love... ♪ 714 00:39:30,945 --> 00:39:33,613 - Rebecca? - Hi, Gerry. 715 00:39:33,614 --> 00:39:35,682 - Oh, we've missed you, kid. - Aw. 716 00:39:35,683 --> 00:39:37,651 You know, it's open Mic tonight. 717 00:39:37,652 --> 00:39:39,853 Place is pretty dead, so... 718 00:39:39,854 --> 00:39:41,555 You want to dust off an old one for us? 719 00:39:41,556 --> 00:39:42,989 No, no, no, I'm okay. 720 00:39:42,990 --> 00:39:44,924 - We're actually just gonna... - Yes. 721 00:39:44,925 --> 00:39:46,860 It's-it's been a day. 722 00:39:46,861 --> 00:39:49,428 I could use a song from my favorite singer. 723 00:39:49,429 --> 00:39:50,830 So... 724 00:39:50,831 --> 00:39:53,199 the drinking's become a thing. 725 00:39:53,200 --> 00:39:55,268 It started a few years ago. 726 00:39:55,269 --> 00:39:58,436 It's only gotten worse since I've been out of the Corps. 727 00:40:00,440 --> 00:40:03,309 My husband and I are... 728 00:40:03,310 --> 00:40:05,311 separated, I guess. 729 00:40:05,312 --> 00:40:07,746 My life's at a standstill. 730 00:40:08,782 --> 00:40:11,484 Actually, that's a lie. It's... 731 00:40:11,485 --> 00:40:13,486 moving in reverse. 732 00:40:13,487 --> 00:40:16,422 I went from working in classified settings 733 00:40:16,423 --> 00:40:18,024 to driving around college students 734 00:40:18,025 --> 00:40:19,425 on a Saturday night for Uber. 735 00:40:19,426 --> 00:40:22,760 No offense to Uber drivers. 736 00:40:24,797 --> 00:40:26,798 I... 737 00:40:26,799 --> 00:40:30,802 I can't... feel anything. 738 00:40:30,803 --> 00:40:33,305 I can't feel sadness. 739 00:40:33,306 --> 00:40:35,473 I certainly can't feel joy. 740 00:40:35,474 --> 00:40:38,110 And I hate throwing around the term PTSD, 741 00:40:38,111 --> 00:40:39,577 and I know you guys will probably tell me 742 00:40:39,578 --> 00:40:41,445 that that's what this is, but... 743 00:40:42,481 --> 00:40:44,481 But when I hit him... 744 00:40:50,489 --> 00:40:53,491 When I hit my son, 745 00:40:53,492 --> 00:40:58,094 I can't blame PTSD or alcohol or Uber. 746 00:41:01,099 --> 00:41:04,134 It was the cost of a water heater. 747 00:41:06,071 --> 00:41:07,461 Just brought me right back. 748 00:41:07,462 --> 00:41:08,898 On behalf of the U.S. government, 749 00:41:08,899 --> 00:41:10,809 we'd like to present to you these condolence payments 750 00:41:10,810 --> 00:41:13,077 for every civilian that was killed yesterday. 751 00:41:13,078 --> 00:41:15,613 $1,200 U.S. per person. 752 00:41:27,225 --> 00:41:29,226 You guys know we do that, right? 753 00:41:29,227 --> 00:41:31,528 Dead civilian. 754 00:41:31,529 --> 00:41:34,031 Dead kids. 755 00:41:34,032 --> 00:41:35,780 $1,200 per person. 756 00:41:35,781 --> 00:41:38,569 That's the price of a life over there. That's... 757 00:41:38,570 --> 00:41:41,305 a price of a water heater. 758 00:41:41,306 --> 00:41:43,840 So when I think about that... 759 00:41:58,923 --> 00:42:01,559 Don't know where Toby and Kate put their dishes. 760 00:42:01,560 --> 00:42:03,651 - They've barely even unpacked. - I will find them. 761 00:42:03,652 --> 00:42:05,261 Guess whose birthday 762 00:42:05,262 --> 00:42:07,589 - it is, huh? - Hi. 763 00:42:07,590 --> 00:42:09,023 - Birthday cake. - No, no, no, no. 764 00:42:09,024 --> 00:42:10,081 Don't touch the cake. 765 00:42:10,082 --> 00:42:11,767 - We're waiting for your sister and Toby. - Yeah? 766 00:42:11,768 --> 00:42:13,236 - Happy birthday. - Thank you, Mom. 767 00:42:13,237 --> 00:42:14,437 You know, I came out first. I feel like 768 00:42:14,438 --> 00:42:15,505 I should be able to eat the cake first. 769 00:42:15,506 --> 00:42:17,407 No one's eating any cake yet. 770 00:42:17,408 --> 00:42:18,574 We're waiting for your sister. 771 00:42:18,575 --> 00:42:20,776 Hello? 772 00:42:20,777 --> 00:42:22,778 Yeah. 773 00:42:22,779 --> 00:42:24,814 Uh, no. Yeah. 774 00:42:24,815 --> 00:42:27,617 Okay. Uh, no. No, of course. Yeah. 775 00:42:27,618 --> 00:42:30,186 Um... I... 776 00:42:30,187 --> 00:42:32,255 H-Hold on one second. 777 00:42:32,256 --> 00:42:34,391 It's Uncle Nicky. He got in trouble 778 00:42:34,392 --> 00:42:35,925 in Pennsylvania, he's being arrested 779 00:42:35,926 --> 00:42:37,926 and he gave them my number for the bail money. 780 00:42:41,598 --> 00:42:43,298 What's up, what's up, what's up? 781 00:42:43,299 --> 00:42:44,934 Hey, man. 782 00:42:44,935 --> 00:42:47,191 Hey. Hey. 783 00:42:47,192 --> 00:42:49,192 Hey, yo, Malik. 784 00:42:54,110 --> 00:42:55,545 Hey, Malik. 785 00:42:55,546 --> 00:42:57,312 Hey, Sky. What's up? 786 00:42:57,313 --> 00:42:58,981 Yo, I heard you got into honors bio. 787 00:42:58,982 --> 00:43:00,616 That's what's up. 788 00:43:00,617 --> 00:43:03,419 Hey, I want to introduce you to someone. 789 00:43:03,420 --> 00:43:05,821 This is my friend Deja. 790 00:43:05,822 --> 00:43:07,256 She just moved here. 791 00:43:07,257 --> 00:43:08,925 She's starting school tomorrow. 792 00:43:08,926 --> 00:43:12,393 Uh... Hi, hi, hi, Deja. 793 00:43:12,394 --> 00:43:14,629 Um, Malik. Nice to meet you. 794 00:43:14,630 --> 00:43:17,532 Um, Sky says you make a good burger. 795 00:43:17,533 --> 00:43:19,568 Yeah, yeah, yeah. Uh, I-I make a... 796 00:43:19,569 --> 00:43:21,301 I make a decent, decent burger. 797 00:43:23,940 --> 00:43:26,574 But-but for you, I'll give it everything I got. 798 00:43:43,893 --> 00:43:46,094 Sorry I'm late. 799 00:43:46,095 --> 00:43:48,096 Hey, Dej. 800 00:43:48,097 --> 00:43:49,796 Hmm? 801 00:43:51,800 --> 00:43:53,666 What's happening with your face? 802 00:43:54,736 --> 00:43:58,472 What? Um, nothing. 803 00:44:06,815 --> 00:44:08,182 All right, here's the plan. 804 00:44:08,183 --> 00:44:09,817 I'll take a break and stay home with him. 805 00:44:09,818 --> 00:44:11,684 - Or her. - Okay. 806 00:44:12,687 --> 00:44:16,424 Tobe, no matter what he says, 807 00:44:16,425 --> 00:44:18,891 he's gonna have an amazing, incredible life. 808 00:44:19,927 --> 00:44:21,628 Yes, he will, because he has 809 00:44:21,629 --> 00:44:23,796 an amazing, incredible mother who's going to give him 810 00:44:23,797 --> 00:44:25,688 all of her amazing, incredible traits. 811 00:44:25,689 --> 00:44:28,101 His dad's not so bad. 812 00:44:28,102 --> 00:44:29,769 - Is he? Huh? - Yeah. 813 00:44:29,770 --> 00:44:32,239 Well, maybe his dad will give him his sense of humor. 814 00:44:32,240 --> 00:44:34,274 But please, God, please, please, please, God, 815 00:44:34,275 --> 00:44:36,109 not his hairline. 816 00:44:36,110 --> 00:44:38,945 Grow some hair, please. 817 00:44:38,946 --> 00:44:41,381 You crush it at the restaurant, and if you can make it home 818 00:44:41,382 --> 00:44:42,715 every once in a while to see him... 819 00:44:42,716 --> 00:44:44,317 - Or her. - Okay. 820 00:44:44,318 --> 00:44:46,586 Well, that's great, but it's not required. 821 00:44:46,587 --> 00:44:49,054 Okay, guys. 822 00:44:54,427 --> 00:44:56,394 So... 823 00:44:58,365 --> 00:45:01,333 Nothing's really changed since the last procedure. 824 00:45:01,334 --> 00:45:05,471 Jack is still not following cues or responding to tests. 825 00:45:05,472 --> 00:45:07,906 I know it's been a long three months, 826 00:45:07,907 --> 00:45:10,442 but now it's time to move forward. 827 00:45:10,443 --> 00:45:13,145 Jack's retinopathy will not be reversed. 828 00:45:13,146 --> 00:45:15,947 His eyesight will not return. 829 00:45:15,948 --> 00:45:17,315 Okay, we're here. 830 00:45:19,719 --> 00:45:21,987 The good news is it's not total stage V. 831 00:45:21,988 --> 00:45:24,068 He will be able to see some light, 832 00:45:24,069 --> 00:45:26,258 maybe some shapes. 833 00:45:26,259 --> 00:45:27,958 Am I lined up? 834 00:45:29,028 --> 00:45:30,295 You're perfect. 835 00:45:30,296 --> 00:45:31,763 Ladies and gentlemen, 836 00:45:31,764 --> 00:45:33,398 Jack Damon. 837 00:45:51,684 --> 00:45:53,685 Hi. 838 00:45:59,125 --> 00:46:01,326 Good evening. Hello. Sorry to interrupt. 839 00:46:01,327 --> 00:46:03,060 Um... 840 00:46:03,061 --> 00:46:05,129 I would like to dedicate this song 841 00:46:05,130 --> 00:46:08,666 to a man who was a total stranger 842 00:46:08,667 --> 00:46:10,801 just a few weeks ago. 843 00:46:10,802 --> 00:46:12,937 I may be only Pittsburgh good, 844 00:46:12,938 --> 00:46:15,740 but, my God, 845 00:46:15,741 --> 00:46:19,377 he makes me feel like one day, 846 00:46:19,378 --> 00:46:21,346 I will stand 847 00:46:21,347 --> 00:46:23,414 on the biggest stage in the world. 848 00:46:26,184 --> 00:46:30,020 ♪ Can one wrong turn ♪ 849 00:46:30,021 --> 00:46:33,824 ♪ Give me new direction? ♪ 850 00:46:33,825 --> 00:46:37,561 ♪ Can one false move ♪ 851 00:46:37,562 --> 00:46:40,364 ♪ Bring me one true friend? ♪ 852 00:46:41,867 --> 00:46:43,868 ♪ Could a stranger ♪ 853 00:46:43,869 --> 00:46:47,371 ♪ Ever end up being you? ♪ 854 00:46:49,074 --> 00:46:52,810 ♪ We took it back ♪ 855 00:46:52,811 --> 00:46:56,412 ♪ In all directions ♪ 856 00:46:56,969 --> 00:46:59,637 ♪ Reaching out ♪ 857 00:47:00,593 --> 00:47:03,394 ♪ Towards the door ♪ 858 00:47:04,608 --> 00:47:07,166 ♪ Is there a message ♪ 859 00:47:07,167 --> 00:47:11,428 ♪ A pathway to something more ♪ 860 00:47:11,429 --> 00:47:14,388 ♪ Oh ♪ 861 00:47:14,389 --> 00:47:18,782 ♪ In the quiet way you caught my eye ♪ 862 00:47:18,783 --> 00:47:21,676 ♪ Oh ♪ 863 00:47:21,677 --> 00:47:24,537 ♪ I got enough to get you ♪ 864 00:47:24,538 --> 00:47:28,198 ♪ Memorized ♪ 865 00:47:28,199 --> 00:47:30,190 ♪ I found my way ♪ 866 00:47:30,191 --> 00:47:33,459 ♪ I found my way to you ♪ 867 00:47:35,553 --> 00:47:37,887 ♪ I found my way ♪ 868 00:47:37,888 --> 00:47:41,390 ♪ I found my way to you ♪ 869 00:47:43,394 --> 00:47:45,594 ♪ I found my way ♪ 870 00:47:45,595 --> 00:47:48,964 ♪ I found my way to you ♪ 871 00:47:51,024 --> 00:47:53,325 ♪ I found my way ♪ 872 00:47:53,326 --> 00:47:56,127 ♪ I found my way to you ♪ 873 00:47:57,163 --> 00:48:00,867 ♪ I told a story ♪ 874 00:48:00,868 --> 00:48:02,635 ♪ Before I knew ♪ 875 00:48:02,636 --> 00:48:05,204 ♪ The ending ♪ 876 00:48:05,205 --> 00:48:08,374 ♪ I got an answer ♪ 877 00:48:08,375 --> 00:48:10,842 ♪ Before I heard the question ♪ 878 00:48:12,880 --> 00:48:15,447 ♪ How did a stranger ♪ 879 00:48:15,448 --> 00:48:19,918 ♪ Ever end up being you? ♪ 880 00:48:19,919 --> 00:48:22,654 ♪ Oh ♪ 881 00:48:22,655 --> 00:48:27,192 ♪ In the quiet way you caught my eye ♪ 882 00:48:27,193 --> 00:48:30,162 ♪ Oh ♪ 883 00:48:30,163 --> 00:48:32,631 ♪ Got enough to get you ♪ 884 00:48:32,632 --> 00:48:37,601 ♪ Memorized ♪ 885 00:48:38,604 --> 00:48:40,339 ♪ I found my way ♪ 886 00:48:40,340 --> 00:48:43,607 ♪ I found my way to you ♪ 887 00:48:45,745 --> 00:48:48,080 ♪ I found my way ♪ 888 00:48:48,081 --> 00:48:51,214 ♪ I found my way to you ♪ 889 00:48:53,185 --> 00:48:55,420 ♪ I found my way ♪ 890 00:48:55,421 --> 00:48:59,958 ♪ I found my way to you ♪ 891 00:49:00,957 --> 00:49:02,589 ♪ I found my way... ♪ 60067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.