All language subtitles for The.X-Files.S07E02.1080p.BluRay.x264-ROVERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,000 --> 00:00:20,312 (doctor) We’ve exhausted medical and scientific evidence. Nothing we can find - 2 00:00:20,480 --> 00:00:23,836 no disease, no hint of disease, only symptoms. 3 00:00:24,000 --> 00:00:27,754 The fact is he's experiencing so much activity in his temporal lobe, 4 00:00:27,880 --> 00:00:30,235 it is effectively destroying his brain. 5 00:00:30,320 --> 00:00:35,110 Enough. There's only so much bluntness a mother can take. 6 00:00:35,240 --> 00:00:38,596 - Sorry, Ijust... - All you do is sedate him. 7 00:00:39,120 --> 00:00:41,350 You're turning him... 8 00:00:42,760 --> 00:00:44,830 into a zombie. 9 00:00:52,520 --> 00:00:55,273 I know you can hear me, Fox. 10 00:00:55,360 --> 00:00:58,397 - Can you give me a sign? - (Mulder) I can hear you, Mom. 11 00:00:59,360 --> 00:01:02,875 - (Mrs Mulder) Fox. - Mom, I can hear you. 12 00:01:03,760 --> 00:01:05,478 I'm here. 13 00:01:05,560 --> 00:01:09,678 - I love you, my darling boy. - Mom, where you going? 14 00:01:09,840 --> 00:01:11,432 Mom! 15 00:01:12,360 --> 00:01:14,555 Mom! 16 00:01:14,720 --> 00:01:16,950 Come back, Mom! 17 00:01:17,040 --> 00:01:18,758 Mom! 18 00:01:19,760 --> 00:01:22,672 Mom!! 19 00:01:23,640 --> 00:01:27,189 Mom!!! 20 00:01:40,800 --> 00:01:44,713 (Cigarette-Smoking Man) "When in disgrace with fortune and men 's eyes... " 21 00:01:44,800 --> 00:01:47,439 Ah, but your mummy'll still love you. 22 00:01:47,560 --> 00:01:52,588 All a mother wants is to shield her boy from pain and danger. 23 00:01:53,440 --> 00:01:56,796 Safe in the world as he was once in the womb. 24 00:01:57,760 --> 00:02:00,957 But maybe we think a father demands more than mere survival. 25 00:02:01,080 --> 00:02:04,914 Maybe we’re afraid a father demands worldly adulation, 26 00:02:05,000 --> 00:02:08,356 success, heroism... 27 00:02:10,880 --> 00:02:13,235 I know you can hear me. 28 00:02:15,520 --> 00:02:18,990 (Mulder) I could always hear you. 29 00:02:19,080 --> 00:02:21,753 Even when my mind is jammed with a thousand voices, 30 00:02:21,840 --> 00:02:25,196 I can hear you like a snake hissing underneath. 31 00:02:25,280 --> 00:02:28,431 How the hell did you get in here? 32 00:02:28,560 --> 00:02:31,950 (Cigarette-Smoking Man) How does anything I do surprise you now? 33 00:02:32,080 --> 00:02:36,119 Aren’t you expecting me to sprout vampire fangs? 34 00:02:36,240 --> 00:02:38,834 (Mulder) You’ve come to kill me. 35 00:02:40,360 --> 00:02:45,275 (Cigarette-Smoking Man) Be better than living like a zombie, wouldn't it? 36 00:02:58,120 --> 00:03:01,032 I'm giving you a choice. 37 00:03:03,520 --> 00:03:06,318 - What choice? - Life or death. 38 00:03:08,000 --> 00:03:13,518 Your account is squared - with me, with God, with the IRS, with the FBI. 39 00:03:14,080 --> 00:03:19,234 - Rise out of your bed and come with me. - I'm dying, you idiot. 40 00:03:19,320 --> 00:03:21,880 If I could get up, I'd kick your ass. 41 00:03:21,960 --> 00:03:24,474 Don't be so dramatic. 42 00:03:24,600 --> 00:03:29,628 Only part of you is dying. The part that played the hero. 43 00:03:30,160 --> 00:03:32,196 You've suffered enough. 44 00:03:32,680 --> 00:03:35,240 For the X-Files, for your partner, 45 00:03:35,360 --> 00:03:37,237 for the world. 46 00:03:37,360 --> 00:03:39,430 You're not Christ. 47 00:03:40,440 --> 00:03:43,159 You're not Prince Hamlet. 48 00:03:44,360 --> 00:03:46,476 You're not even Ralph Nader. 49 00:03:46,560 --> 00:03:51,031 You can walk outta this hospital and the world will forget you. 50 00:03:51,120 --> 00:03:52,553 Arise. 51 00:04:00,040 --> 00:04:02,952 What... what the hell are you doing to me? 52 00:04:03,040 --> 00:04:07,113 I'm showing you how to take the road not taken. 53 00:04:07,200 --> 00:04:09,236 Take my hand. 54 00:04:11,840 --> 00:04:15,799 - Why should I take your hand? - You can't read my mind? 55 00:04:16,720 --> 00:04:18,597 No. 56 00:04:18,720 --> 00:04:20,676 I can't. 57 00:04:21,560 --> 00:04:24,120 All the voices are gone. 58 00:04:24,240 --> 00:04:26,470 Take my hand, Fox. 59 00:04:28,400 --> 00:04:31,312 You have to take the first step. 60 00:04:33,720 --> 00:04:36,632 (Cigarette-Smoking Man) Take my hand. 61 00:04:40,280 --> 00:04:42,032 I'm your father. 62 00:05:44,800 --> 00:05:49,920 Sleep is a luxury, a self-indulgence we have no time for. Nor does Agent Mulder. 63 00:05:50,000 --> 00:05:52,673 How did you get in here? 64 00:05:53,760 --> 00:05:58,072 Getting in is easy. It's what you do once you're inside that's key. 65 00:05:58,160 --> 00:06:00,196 What's that supposed to mean? 66 00:06:00,320 --> 00:06:04,598 You are the only one with access to Mulder. I need you to use it wisely. 67 00:06:05,080 --> 00:06:09,835 Like you? Almost killing him by filling him with phenytoin for a moment of lucidity? 68 00:06:09,960 --> 00:06:13,270 It's what Agent Mulder wanted. He knows what's wrong. 69 00:06:13,360 --> 00:06:17,319 What he wants now is to prove it. It's why he asked for me, not you. 70 00:06:17,400 --> 00:06:20,119 I don't believe that. 71 00:06:20,200 --> 00:06:24,637 Two years ago your partner was infected with a virus he claimed was alien. 72 00:06:24,720 --> 00:06:29,999 A virus reactivated in him by exposure to a source of energy also alien. 73 00:06:30,680 --> 00:06:35,390 Agent Mulder is living proof of what he tried so long to substantiate: 74 00:06:35,520 --> 00:06:37,556 the existence of alien life. 75 00:06:37,640 --> 00:06:43,875 Well, whatever it is, it's killing him. And we have to get it out of him. 76 00:06:46,240 --> 00:06:49,118 You destroy this and I'll destroy you. 77 00:06:49,200 --> 00:06:50,997 (phone rings) 78 00:07:03,480 --> 00:07:06,790 - Scully. - (Skinner) You need to go to the hospital. 79 00:07:06,880 --> 00:07:10,634 - Why? What happened? - Mulder's gone. He's disappeared. 80 00:07:12,800 --> 00:07:18,079 There were guards posted here. A man who's gravely ill doesn'tjust get up and disappear. 81 00:07:18,160 --> 00:07:20,879 - I know, I know. - How did this happen? 82 00:07:21,040 --> 00:07:23,554 His mother checked him out. 83 00:07:23,640 --> 00:07:26,108 - His mother? - That's what they're saying. 84 00:07:26,240 --> 00:07:28,913 Has anybody spoken with her? 85 00:07:29,040 --> 00:07:33,158 I'm leaving that to you. It's better I not be involved any further in this case. 86 00:07:33,240 --> 00:07:38,030 Sir, this isn'tjust a case. This is Agent Mulder we're speaking about. 87 00:07:38,120 --> 00:07:43,558 And I'm trying to help him by staying out of this from now on. 88 00:07:43,640 --> 00:07:44,629 Sir. 89 00:07:47,440 --> 00:07:50,477 I'm in a compromised position. 90 00:07:50,600 --> 00:07:55,958 The less I know about Agent Mulder's whereabouts, and yours, the better. 91 00:08:15,640 --> 00:08:18,473 (Cigarette-Smoking Man) The child is father to the man. 92 00:08:18,600 --> 00:08:21,956 (Cigarette-Smoking Man) You've been asleep quite a while. 93 00:08:22,040 --> 00:08:26,318 I expect it'll be some time before your sleep patterns return to normal. 94 00:08:30,880 --> 00:08:33,713 Would you like an explanation? 95 00:08:33,840 --> 00:08:36,149 I'm not sure. 96 00:08:36,320 --> 00:08:40,871 While you were unconscious in the hospital this afternoon, my doctors worked on you. 97 00:08:40,960 --> 00:08:42,075 VVhy? 98 00:08:42,200 --> 00:08:47,672 At some point I realised that... if the Syndicate didn't kill you, the FBI would. 99 00:08:48,240 --> 00:08:53,394 If the FBI didn't kill you, your own misguided heroism would. 100 00:08:53,480 --> 00:08:56,552 There's really no way out for you. 101 00:08:56,680 --> 00:09:01,310 There's no way for you to cheat death except by disappearing. 102 00:09:02,320 --> 00:09:07,997 - A man can't just disappear. - Well, we've made entire cultures disappear. 103 00:09:08,080 --> 00:09:12,710 Like me, now you'll... you'll become a man without a name. 104 00:09:14,360 --> 00:09:20,674 But even while you miss your former identity, you'll learn to love life's simpler pleasures. 105 00:09:20,760 --> 00:09:22,830 That'll be kinda tough with these on. 106 00:09:23,040 --> 00:09:26,476 When you no longer want to run, those'll come off. 107 00:09:26,560 --> 00:09:28,630 How do you feel? 108 00:09:28,720 --> 00:09:31,154 I feel better than I did. 109 00:09:34,360 --> 00:09:36,669 I gotta tell Scully. I gotta tell her. 110 00:09:36,760 --> 00:09:41,038 If you do have contact with her, you'll put her in danger. 111 00:09:41,760 --> 00:09:47,756 You're entering a kind of witness-protection programme, for want of a better term. 112 00:09:56,920 --> 00:09:59,992 Can I offer you a cigarette? 113 00:10:00,120 --> 00:10:02,350 I don't smoke. 114 00:10:02,440 --> 00:10:04,874 Maybe now you do. 115 00:10:28,160 --> 00:10:30,230 (door closes) 116 00:10:48,720 --> 00:10:50,551 Don't move! 117 00:10:50,640 --> 00:10:52,312 Who's there? 118 00:10:52,400 --> 00:10:55,358 (man) I don't mean to frighten you. 119 00:10:55,440 --> 00:10:57,749 Albert Hosteen. 120 00:10:59,640 --> 00:11:01,949 What are you doing here? 121 00:11:02,040 --> 00:11:05,953 - How did you get here? - I'm sorry to surprise you. 122 00:11:06,080 --> 00:11:08,753 Surprise? 123 00:11:08,840 --> 00:11:11,308 That you're standing here... 124 00:11:11,480 --> 00:11:16,235 Last time I saw you was in New Mexico. They'd taken you from the hospital. 125 00:11:16,360 --> 00:11:20,990 - Your doctors feared the worst. - l was hoping to see your partner. 126 00:11:21,080 --> 00:11:22,798 He's missing. 127 00:11:22,920 --> 00:11:25,388 You must save him. 128 00:11:25,480 --> 00:11:29,268 - He's very ill. - Find him before something happens. 129 00:11:29,360 --> 00:11:34,036 Not only for his sake - for the sake of us all. 130 00:11:49,560 --> 00:11:52,233 - Where are we? - Home. 131 00:11:55,000 --> 00:11:57,355 This is your new life. 132 00:12:01,120 --> 00:12:03,509 I don't understand... 133 00:12:10,040 --> 00:12:12,759 You can drive away right now. 134 00:12:12,840 --> 00:12:17,197 Drive back to Scully and your X-Files and imminent death. 135 00:12:18,000 --> 00:12:22,437 I wouldn't be surprised if you did. But I think you should take a look around. 136 00:12:22,520 --> 00:12:27,958 I mean, why leave something behind until you know what it is you're leaving? 137 00:12:38,720 --> 00:12:43,555 Mulder was taken just before 2am. His mother's signature's on the documents. 138 00:12:43,640 --> 00:12:48,873 It's her handwriting. She checked him out AMA - against medical advice. 139 00:12:50,360 --> 00:12:56,469 It's all legitimate until you go to surveillance. This is the camera outside Mulder's room. 140 00:12:56,600 --> 00:12:59,068 Here's inside his room. 141 00:12:59,200 --> 00:13:01,873 And two other cameras on the ward. 142 00:13:02,400 --> 00:13:08,236 We're guesstimating there were at least three others involved. Check this out. 143 00:13:10,080 --> 00:13:12,071 Where's Waldo? 144 00:13:17,120 --> 00:13:20,396 - She's talkin' to someone. - Yeah. 145 00:13:25,280 --> 00:13:27,316 I know who that is. 146 00:13:27,920 --> 00:13:29,638 (knocks) 147 00:13:31,720 --> 00:13:33,358 Hello? 148 00:13:38,120 --> 00:13:40,190 Anybody home? 149 00:14:03,680 --> 00:14:06,353 They can change your name... 150 00:14:06,480 --> 00:14:09,756 but they can't change the things you love. 151 00:14:11,640 --> 00:14:13,915 It can't be. 152 00:14:14,960 --> 00:14:17,793 - You're dead. - (laughs) No. 153 00:14:18,440 --> 00:14:20,590 No, just really relaxed. 154 00:14:21,480 --> 00:14:23,436 Scully... 155 00:14:23,520 --> 00:14:25,670 saw you get shot... 156 00:14:25,840 --> 00:14:28,593 on the bridge six years ago. 157 00:14:28,720 --> 00:14:31,837 l was sure you were... dead. 158 00:14:35,520 --> 00:14:39,069 One, uh, well-placed bullet... 159 00:14:40,520 --> 00:14:46,197 A punctuation mark in a man's life and you get to start a whole new chapter. 160 00:14:47,000 --> 00:14:51,994 I'm fine, son. Aside from a little tennis elbow. 161 00:15:03,520 --> 00:15:05,954 I felt responsible for your death. 162 00:15:06,560 --> 00:15:09,358 You can let that go. Clearly I'm alive. 163 00:15:09,920 --> 00:15:12,115 I thought you died for my quest. 164 00:15:12,200 --> 00:15:16,557 Yes, along with Scully's sister and the man you thought was your father, 165 00:15:16,640 --> 00:15:23,432 and Duane Barry and even Scully's mysterious illness, and on and on and on. 166 00:15:23,520 --> 00:15:26,193 You can let go of all that guilt. 167 00:15:26,320 --> 00:15:32,316 I'm here to tell you that you're not the hub of the universe, the cause of life and death. 168 00:15:32,400 --> 00:15:39,431 We - you and l - are merely puppets in a master plan. No more, no less. 169 00:15:41,400 --> 00:15:46,315 You've suffered enough. Now you should enjoy your life. 170 00:15:46,400 --> 00:15:48,868 Let me show you somethin'. 171 00:15:51,880 --> 00:15:54,952 That's my wife and daughters. 172 00:15:55,080 --> 00:15:57,674 We live just down the street. 173 00:15:57,760 --> 00:16:01,275 I hope... you visit us for dinner. 174 00:16:24,440 --> 00:16:28,274 Oh. Oh, hey, buddy, that's OK. 175 00:16:28,800 --> 00:16:33,112 You can build it again. Just start again. OK? 176 00:16:40,440 --> 00:16:42,749 (door opens) 177 00:16:44,480 --> 00:16:46,675 Who's there? 178 00:16:48,960 --> 00:16:52,396 - Who are you? - Hundreds of little joys. 179 00:16:52,480 --> 00:16:55,677 To open a door and have a woman beckon you in. 180 00:16:55,760 --> 00:16:59,719 To have her make a fire and lay the table for you. 181 00:16:59,800 --> 00:17:04,555 And when it's late, to feel her take you into her arms. 182 00:17:37,920 --> 00:17:42,550 This is Tina Mulder. I'm not in to take your call. Please leave your message. 183 00:17:42,640 --> 00:17:45,154 This is Dana Scully. 184 00:17:45,240 --> 00:17:46,753 Thank you. 185 00:17:46,840 --> 00:17:51,118 As before, you can reach me at your son's office at the FBI. 186 00:17:51,200 --> 00:17:53,395 Thank you. 187 00:18:52,000 --> 00:18:54,230 (phone rings) 188 00:18:54,360 --> 00:18:57,158 - Skinner. - Sir, did you send me this book? 189 00:18:57,280 --> 00:18:59,236 - Excuse me? - This book. 190 00:18:59,320 --> 00:19:05,509 It explains everything that I found in Africa, using the same symbols I found on the ship. 191 00:19:05,600 --> 00:19:07,909 I asked you not to involve me in this. 192 00:19:08,040 --> 00:19:09,837 It's all here, sir. 193 00:19:09,960 --> 00:19:12,428 A foretelling of mass extinction, 194 00:19:12,520 --> 00:19:16,832 a myth about a man who can save us from it. That's why they took Mulder. 195 00:19:17,520 --> 00:19:22,275 They think that his illness is a gift - protection against the coming plague. 196 00:19:30,840 --> 00:19:34,719 The assistant director has given me express orders not to let you in. 197 00:19:34,800 --> 00:19:36,631 (groaning) 198 00:19:41,120 --> 00:19:43,680 Sir, are you hurt? 199 00:19:43,800 --> 00:19:45,870 Are you cut? 200 00:19:45,960 --> 00:19:48,110 Get on the phone. 201 00:19:51,360 --> 00:19:52,759 (Scully) Hey! 202 00:19:53,440 --> 00:19:55,829 Stop that man! 203 00:19:57,840 --> 00:20:00,149 (alarm) 204 00:20:30,680 --> 00:20:32,352 Morning. 205 00:20:34,840 --> 00:20:38,116 - What's wrong, Fox? - There's nothing wrong. 206 00:20:38,200 --> 00:20:40,350 Perfect. 207 00:20:40,440 --> 00:20:44,718 - It's perfect. What the hell am I doing here? - You just need some coffee. 208 00:20:44,800 --> 00:20:51,638 No, I'm serious. I have commitments - to the X-Files, to Scully, to my sister... 209 00:20:51,720 --> 00:20:56,635 You think you know what that means? Commitment? It's all just childish, Fox. 210 00:20:56,720 --> 00:21:00,429 - Childish? - Yes. You've been a child. 211 00:21:00,560 --> 00:21:04,758 With only the responsibility of a child - to your own dreams and fantasies. 212 00:21:04,880 --> 00:21:10,876 You won't know the true joy of responsibility until you plant your feet in the world... 213 00:21:12,680 --> 00:21:14,955 and become a father. 214 00:21:19,600 --> 00:21:21,238 Wow. 215 00:21:23,080 --> 00:21:26,868 Diana, you lay all this on me after I sleep with you once, 216 00:21:26,960 --> 00:21:29,918 what's it gonna to be like tomorrow? 217 00:21:30,000 --> 00:21:34,118 - You have to let go, Fox. - I'm just supposed to slip into domestic bliss 218 00:21:34,240 --> 00:21:40,588 even after I was brought here by a man I believe left here to carry on his dirty work? 219 00:21:40,720 --> 00:21:43,951 He lives the next block over. 220 00:21:44,040 --> 00:21:46,873 We'll go visit after breakfast. 221 00:21:47,320 --> 00:21:49,231 (knocking) 222 00:21:55,040 --> 00:21:58,316 You told someone, didn't you? You let the information out. 223 00:21:58,440 --> 00:22:01,876 - What are you talking about? - A man attacked Skinner in his office. 224 00:22:01,960 --> 00:22:05,589 - For what? - For what he knows about Mulder. 225 00:22:07,720 --> 00:22:10,029 I haven't told anyone. 226 00:22:22,280 --> 00:22:27,718 What is this? These are mine! You've hacked into my files. What are you doing with these? 227 00:22:27,800 --> 00:22:29,870 - I was having them analysed. - By whom? 228 00:22:29,960 --> 00:22:33,316 - The National Institutes of Health. - What? 229 00:22:33,400 --> 00:22:37,712 That material - encrypted data that describes advanced human genetics - 230 00:22:37,800 --> 00:22:39,791 where did you get it? 231 00:22:39,960 --> 00:22:42,599 This was not supposed to go public. 232 00:22:42,680 --> 00:22:46,355 Wherever you got it, that data supports what's happened to Mulder. 233 00:22:46,480 --> 00:22:50,189 It proves what he's become - biologically alien. 234 00:22:52,640 --> 00:22:54,915 What are you hiding? 235 00:22:55,000 --> 00:22:58,834 - It doesn't matter. - It matters to someone. 236 00:22:58,920 --> 00:23:03,357 Whoever it is, it sounds like they're looking for Mulder too. 237 00:23:08,680 --> 00:23:11,956 (door opens and closes) 238 00:23:16,960 --> 00:23:21,272 I wasn't expecting you so soon. I thought you'd take a few days to settle in. 239 00:23:21,360 --> 00:23:27,390 I think you need to allay his unhappiness with things he perceives as left undone. 240 00:23:27,480 --> 00:23:30,950 Yeah, including why you live in a bigger house than I do. 241 00:23:31,040 --> 00:23:35,033 I've got quite a few mouths to feed - three grandkids. 242 00:23:35,880 --> 00:23:39,190 And, uh... your sister. 243 00:23:43,880 --> 00:23:48,476 She's been living here all along. Living a life you'd forsaken. 244 00:24:00,240 --> 00:24:02,708 He said you were coming. 245 00:24:03,600 --> 00:24:08,628 A father has high hopes for his son, but he never dreams he's gonna change the world. 246 00:24:08,720 --> 00:24:13,794 I'm so proud of this man - the depth of his capacity for suffering. 247 00:24:13,880 --> 00:24:16,394 Like father, like son. 248 00:24:18,640 --> 00:24:23,589 They think what he has is killing him, but, in actuality, he's never been more alive. 249 00:24:24,800 --> 00:24:28,588 - Do you think he dreams? - Oh, I'm sure he dreams. 250 00:24:29,320 --> 00:24:31,311 About what, I wonder. 251 00:24:31,400 --> 00:24:34,517 The dreams all men who are owned by the world have. 252 00:24:34,600 --> 00:24:39,116 A simpler life full of small pleasures. 253 00:24:39,560 --> 00:24:45,396 Extraordinary men are always most tempted by the most ordinary things. 254 00:24:45,480 --> 00:24:48,040 Dreams are all he has now. 255 00:25:06,840 --> 00:25:09,593 - Bum a cigarette, Agent Fowley? - I don't smoke. 256 00:25:09,680 --> 00:25:13,958 Really? I could swear I smell cigarette smoke on you. 257 00:25:15,400 --> 00:25:18,517 - Let's cut the crap, shall we? - Yes. Let's. 258 00:25:25,480 --> 00:25:28,790 - Where's Mulder? - Before you blame everyone you can find 259 00:25:29,000 --> 00:25:33,676 for what's happened to Mulder, think about what you could've done to prevent it. 260 00:25:33,840 --> 00:25:36,752 I just want you to think. 261 00:25:36,840 --> 00:25:39,798 Think of Mulder when you met him. 262 00:25:39,880 --> 00:25:42,872 Think of the promise and the life in front of him. 263 00:25:43,000 --> 00:25:45,719 Think of him now. 264 00:25:45,840 --> 00:25:50,152 And then try and stand there in front of me, look me in the eye 265 00:25:50,280 --> 00:25:54,671 and tell me Mulder wouldn't bust his ass trying to save you. 266 00:25:54,840 --> 00:25:57,434 I'm thinking, Agent Scully. 267 00:25:59,000 --> 00:26:01,514 I'm always thinking. 268 00:26:07,360 --> 00:26:11,831 It's a chance none of us ever expected, let alone hoped for. 269 00:26:11,920 --> 00:26:15,959 After all these years trying to develop a compatible alien-human hybrid, 270 00:26:16,040 --> 00:26:17,917 to have one ready-made... 271 00:26:18,000 --> 00:26:23,393 All these years... all the questioning why... why keep Mulder alive, 272 00:26:23,560 --> 00:26:27,109 when it was so simple to remove the threat that he posed? 273 00:26:27,200 --> 00:26:32,479 - You couldn't have predicted this. - The fact remains, he's become our saviour. 274 00:26:32,560 --> 00:26:36,997 He's immune to the coming viral apocalypse. He's the hero here. 275 00:26:37,080 --> 00:26:39,833 He may not survive the procedure. 276 00:26:42,120 --> 00:26:44,554 Then he suffers a hero's fate. 277 00:26:56,880 --> 00:26:58,791 Diana? 278 00:27:02,280 --> 00:27:04,589 (Fowley) Fox? 279 00:27:08,400 --> 00:27:11,119 - It's time, honey. - (children laugh) 280 00:27:14,360 --> 00:27:17,272 (Fowley) Hey, how you doin'? 281 00:27:44,800 --> 00:27:47,553 Don't think of the man. 282 00:27:47,640 --> 00:27:52,589 Think of the sacrifice he's making for all of us. For the world. 283 00:27:52,680 --> 00:27:55,990 It would've been nice to give him a choice. 284 00:27:57,360 --> 00:28:00,432 You don't think Mulder would've chosen this? 285 00:28:00,520 --> 00:28:03,318 To become the thing he sought for so long? 286 00:28:03,440 --> 00:28:05,829 To feel what it's like? 287 00:28:06,920 --> 00:28:08,956 He is what he sought. 288 00:28:09,120 --> 00:28:14,240 - We'll never know. - Besides, his task is almost complete. 289 00:28:14,320 --> 00:28:17,437 l'll carry the burden from hereon in. 290 00:28:30,240 --> 00:28:32,549 I know about the boy. 291 00:28:35,240 --> 00:28:37,959 The boy on the beach. 292 00:28:38,040 --> 00:28:40,998 The vision you go to in your mind. 293 00:28:43,080 --> 00:28:45,514 We all have such places... 294 00:28:45,640 --> 00:28:47,312 born of memory and desire. 295 00:28:48,200 --> 00:28:52,159 I've seen him thousands of times. 296 00:28:53,680 --> 00:28:56,877 But I've never seen what he wants me to see. 297 00:28:56,960 --> 00:29:01,351 Close your eyes. He's ready to show you, if you're ready to see. 298 00:29:17,560 --> 00:29:20,438 Wow. What did you make? 299 00:29:20,520 --> 00:29:23,592 An unidentified flying object. 300 00:29:23,720 --> 00:29:27,156 Hey, what are you doin'? Why are you destroying your spaceship? 301 00:29:27,240 --> 00:29:30,471 It's your spaceship. You're destroying it. 302 00:29:30,560 --> 00:29:33,393 You were supposed to help me. 303 00:29:41,240 --> 00:29:43,390 You're running out of time. 304 00:29:43,880 --> 00:29:47,316 Why do you come to me like this? Why? 305 00:29:47,400 --> 00:29:51,154 - When I can't find him. - You don't look in the right place. 306 00:29:51,240 --> 00:29:54,312 - You're not hearing me. - You don't know where he is? 307 00:29:54,400 --> 00:29:59,758 Even if I did, I wouldn't know how to save him. This science makes no sense to me. 308 00:29:59,880 --> 00:30:03,190 Have you looked for him here? 309 00:30:07,240 --> 00:30:09,754 Are you asking me to pray? 310 00:30:18,640 --> 00:30:23,430 There are more worlds than the one you can hold in your hand. 311 00:30:32,640 --> 00:30:35,074 I hope you see the poetry in this, Diana. 312 00:30:35,160 --> 00:30:37,754 You're removing material that may kill your son. 313 00:30:37,840 --> 00:30:41,799 We're forcing the next step in evolution to save man. 314 00:30:42,280 --> 00:30:44,919 We're doing God's work, Diana. 315 00:30:45,000 --> 00:30:50,358 Without this immunity, everyone would die. This knowledge is God's blessing. 316 00:30:51,640 --> 00:30:54,518 I'll carry on for Mulder from here. 317 00:31:17,440 --> 00:31:19,749 The patient's come out. Mulder's awake. 318 00:31:19,840 --> 00:31:23,799 - He won't stay under. - I don't think we can take him any further. 319 00:31:23,880 --> 00:31:26,758 - Is he feeling any pain? - Flat on the monitor. 320 00:31:26,840 --> 00:31:31,834 - Any flatter, he'd be circling the drain. - OK. Let's do this thing. 321 00:32:08,000 --> 00:32:10,275 Can you open the blind? 322 00:32:11,840 --> 00:32:14,354 I'd like to take a look outside. 323 00:32:15,240 --> 00:32:17,470 I wanted you to have peace. 324 00:32:19,600 --> 00:32:21,795 Where's Samantha? 325 00:32:21,880 --> 00:32:24,713 Your sister died five years ago. 326 00:32:32,600 --> 00:32:35,558 Where... What about Deep Throat? 327 00:32:36,440 --> 00:32:39,273 We've been over this. He's dead. 328 00:32:41,600 --> 00:32:43,636 Diana's dead. 329 00:32:44,840 --> 00:32:46,910 And Scully. 330 00:32:48,760 --> 00:32:51,399 Scully's dead? 331 00:32:51,480 --> 00:32:53,550 She's dead. 332 00:32:56,840 --> 00:32:59,752 It's time for you to let go. 333 00:33:00,760 --> 00:33:04,469 They're waiting for you... if you let go. 334 00:33:09,800 --> 00:33:11,870 Close your eyes, Fox. 335 00:33:23,960 --> 00:33:27,509 We're the last, you and l. 336 00:33:28,040 --> 00:33:30,110 The end. 337 00:33:31,520 --> 00:33:33,795 And the beginning. 338 00:33:40,560 --> 00:33:43,028 There's nothing to be done. 339 00:33:43,920 --> 00:33:46,639 Nothing at all. 340 00:34:58,560 --> 00:35:00,152 (footsteps) 341 00:36:01,480 --> 00:36:03,357 (Mulder) Scully. 342 00:36:03,440 --> 00:36:05,431 I knew you'd come. 343 00:36:10,480 --> 00:36:12,869 They told me you were dead. 344 00:36:12,960 --> 00:36:15,633 And you believed them. 345 00:36:16,800 --> 00:36:19,633 - Traitor. - What? 346 00:36:19,800 --> 00:36:22,473 Deserter. Coward. 347 00:36:22,560 --> 00:36:25,677 Scully, don't. I'm dying. 348 00:36:25,760 --> 00:36:29,548 You're not supposed to die, Mulder. Not here. 349 00:36:31,080 --> 00:36:34,914 - What do you mean? - Not in a bed with the devil outside. 350 00:36:35,000 --> 00:36:38,072 No, you don't understand. He's taken care of me. 351 00:36:38,560 --> 00:36:42,951 No, Mulder, he's lulled you to sleep. 352 00:36:43,040 --> 00:36:46,828 He's made you trade your true mission for creature comforts. 353 00:36:46,920 --> 00:36:49,195 There was no mission. 354 00:36:50,720 --> 00:36:53,871 - There were no aliens. - No aliens. 355 00:36:54,000 --> 00:36:57,117 Have you looked outside, Mulder? 356 00:37:00,160 --> 00:37:02,230 I can't. 357 00:37:03,280 --> 00:37:06,078 I'm... too tired. 358 00:37:06,200 --> 00:37:10,273 No, Mulder, you must get up. 359 00:37:10,360 --> 00:37:13,352 You must get up and fight. 360 00:37:13,440 --> 00:37:15,510 Especially you. 361 00:37:15,600 --> 00:37:18,114 This isn't your place. 362 00:37:18,200 --> 00:37:20,031 Get up, Mulder. 363 00:37:20,120 --> 00:37:22,998 Get up and fight the fight. 364 00:37:27,040 --> 00:37:28,871 Scully... 365 00:37:30,360 --> 00:37:32,510 Where's Scully? 366 00:37:35,080 --> 00:37:36,672 Scully. 367 00:37:40,480 --> 00:37:41,993 Scully! 368 00:37:59,720 --> 00:38:01,597 Mulder. 369 00:38:03,560 --> 00:38:06,836 Mulder, you've got to wake up. 370 00:38:06,920 --> 00:38:09,798 I've got to get you out of here. 371 00:38:11,600 --> 00:38:14,353 - Mulder, can you understand me? - (Mulder screams) 372 00:38:21,240 --> 00:38:23,708 Mulder, you've got to get up. 373 00:38:24,840 --> 00:38:29,675 I don't know how much time we have. You've got to get up, Mulder. 374 00:38:29,760 --> 00:38:31,193 (Mulder screams) 375 00:38:31,280 --> 00:38:33,714 No one can do it but you, Mulder. 376 00:38:36,720 --> 00:38:38,438 Mulder, help me. 377 00:38:42,280 --> 00:38:44,396 Please, Mulder. 378 00:38:57,560 --> 00:38:59,676 You... 379 00:38:59,800 --> 00:39:02,030 help... me. 380 00:39:13,320 --> 00:39:15,629 (rhythmic knocking) 381 00:39:17,040 --> 00:39:22,478 Scully, what are you doin' here? I was just gettin' dressed to come see you, but I... 382 00:39:22,560 --> 00:39:25,358 I couldn't find a tie to go with my victory cap. 383 00:39:25,440 --> 00:39:30,878 - No work. You have to go back to bed. - Oh, wait. Tie goes to the runner. 384 00:39:33,000 --> 00:39:40,953 Scully, I, um... lwas comin' down to work to tell you that Albert Hosteen is dead. 385 00:39:42,640 --> 00:39:44,710 He died last night in New Mexico. 386 00:39:44,840 --> 00:39:48,879 He'd been in a coma for two weeks. He couldn't have been in your apartment. 387 00:39:49,000 --> 00:39:51,514 He was there. We prayed together. 388 00:39:54,200 --> 00:39:58,796 Mulder, I don't believe that. I don't believe it. It's impossible. 389 00:39:58,880 --> 00:40:04,512 Is it any more impossible than what you saw in Africa, or what you saw in me? 390 00:40:10,080 --> 00:40:12,878 I don't know what to believe any more. 391 00:40:15,240 --> 00:40:19,119 Mulder, l was so determined to find a cure to save you 392 00:40:19,200 --> 00:40:22,510 that I could deny what it was that I saw. 393 00:40:22,600 --> 00:40:26,513 And now I don't even know... I don't know what the truth is, 394 00:40:26,600 --> 00:40:30,752 I don't know who to listen to, I don't know who to trust. 395 00:40:36,440 --> 00:40:40,228 Diana Fowley was found murdered this morning. 396 00:40:42,880 --> 00:40:45,394 I never trusted her... 397 00:40:46,520 --> 00:40:50,069 but she helped save your life just as much as I did. 398 00:40:53,560 --> 00:40:55,949 She gave me that book. 399 00:40:57,840 --> 00:41:00,912 It was her key that led me to you. 400 00:41:01,000 --> 00:41:03,070 I'm sorry. 401 00:41:04,200 --> 00:41:07,510 I'm so sorry. I know she was your friend. 402 00:41:13,440 --> 00:41:17,718 Scully, l was like you once. I didn't know who to trust. Then I... 403 00:41:17,800 --> 00:41:23,670 I chose another path... another life, another fate, where I found my sister. 404 00:41:26,280 --> 00:41:30,876 And even though my world was unrecognisable and upside down... 405 00:41:32,000 --> 00:41:35,549 there was one thing that remained the same. 406 00:41:37,640 --> 00:41:40,791 You... were my friend, 407 00:41:40,920 --> 00:41:43,639 and you told me the truth. 408 00:41:45,960 --> 00:41:52,798 Even when the world was falling apart, you were my constant, my touchstone. 409 00:41:55,400 --> 00:41:57,470 And you are mine. 410 00:42:45,880 --> 00:42:47,359 (boy) Ah! 411 00:43:22,320 --> 00:43:25,392 Visiontext Subtitles: Kerrie Slavin 412 00:43:45,600 --> 00:43:47,079 (child) I made this! 31125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.