All language subtitles for The.X-Files.S06E17.1080p.BluRay.x264-ROVERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,960 --> 00:00:48,111 Man, this little piece of wood ain't gonna hold no twister! 2 00:00:48,200 --> 00:00:51,317 - We need to dig a hole! - Whaley! 3 00:00:51,400 --> 00:00:54,995 Big hole! The man oughta be givin' us shovels! 4 00:00:55,120 --> 00:00:59,193 This whole damn place is gonna blow away. Why even bother? 5 00:01:01,160 --> 00:01:04,357 - Yo, boy, back me up here. - Shut up and hold it still! 6 00:01:06,120 --> 00:01:08,395 I know you ain't talking to me! 7 00:01:10,960 --> 00:01:14,157 You a big man, huh? Is that right? 8 00:01:14,240 --> 00:01:18,711 Charlie Potatoes, big-ass criminal. Are you a bad man? 9 00:01:20,320 --> 00:01:22,834 You a little bitch! That's all you are! 10 00:01:23,200 --> 00:01:27,239 You ain't got no money. You ain't got nothin'. 11 00:01:29,320 --> 00:01:31,914 |'|| hold it still. 12 00:01:32,000 --> 00:01:34,673 (laughs) 13 00:01:34,800 --> 00:01:36,916 Is that still enough for you? 14 00:01:37,000 --> 00:01:38,433 Huh? 15 00:01:41,600 --> 00:01:43,033 (screams) 16 00:01:44,280 --> 00:01:46,589 Put down the hammer, Rawls! 17 00:01:47,680 --> 00:01:49,796 Rawls! 18 00:01:54,840 --> 00:01:58,992 - Messed up ol' Whaley, did he? - Messed him up good. 19 00:01:59,080 --> 00:02:02,755 - What'd you go and do that for? - The man pissed me off, boss. 20 00:02:02,880 --> 00:02:06,077 Who the hell doesn't? Box him. 21 00:02:07,040 --> 00:02:09,873 You can't put me in that box. The storm's comin'. 22 00:02:10,000 --> 00:02:12,594 Should've thought of that before you hurt Whaley. 23 00:02:12,680 --> 00:02:15,433 The hell with Whaley. You can't put me in that box! 24 00:02:15,520 --> 00:02:19,274 Boss! You can't put me in there! You can't put me in that box! 25 00:02:20,040 --> 00:02:23,874 You can't do it! You're gonna kill me, boss! Boss! 26 00:02:24,000 --> 00:02:29,711 - They're sayin' tornadoes all over the county. - I can't be responsible for acts of God. 27 00:02:36,560 --> 00:02:40,473 - (guard) Good luck, Rawls. - Let me out! Let me out! 28 00:02:44,600 --> 00:02:46,636 Somebody let me out! 29 00:02:46,720 --> 00:02:48,278 Help! 30 00:02:48,400 --> 00:02:52,075 Somebody help! Somebody help me, please! 31 00:03:09,440 --> 00:03:11,510 Oh, hell. 32 00:03:15,680 --> 00:03:18,274 Hello, sir? (knocks) 33 00:03:37,320 --> 00:03:39,356 Oh, my God. 34 00:04:59,120 --> 00:05:04,513 - Should we arrest David Copperfield? - Yes, we should. But not for this. 35 00:05:04,600 --> 00:05:06,352 This is Raybert Fellowes, 36 00:05:06,440 --> 00:05:10,149 superintendent of Road Farm 6, Mississippi Department of Corrections. 37 00:05:10,240 --> 00:05:14,392 One of his guards found him in his office. Not a drop of blood in the place. 38 00:05:14,480 --> 00:05:16,914 Maybe he was killed elsewhere. 39 00:05:17,040 --> 00:05:21,795 I don't think so. It took 40 minutes to do it in the middle of a tornado. 40 00:05:21,880 --> 00:05:24,348 What do you make of that? 41 00:05:24,440 --> 00:05:27,000 I don't know. It's, uh... 42 00:05:27,080 --> 00:05:31,790 It's not a simple bisection. There's a large amount of his abdomen missing. 43 00:05:31,880 --> 00:05:35,350 It almost looks like a burning, but it's too localised. 44 00:05:35,480 --> 00:05:37,596 Maybe an industrial acid. 45 00:05:38,640 --> 00:05:42,428 There was, uh... no acid found in his office. 46 00:05:44,200 --> 00:05:45,599 Hm. 47 00:05:47,280 --> 00:05:49,430 Spontaneous human combustion. 48 00:05:50,280 --> 00:05:51,713 Scully... 49 00:05:51,800 --> 00:05:55,270 - Isn't that where you're going? - "Dear Diary, today my heart leapt 50 00:05:55,400 --> 00:05:58,597 when Agent Scully suggested spontaneous human combustion." 51 00:05:58,680 --> 00:06:02,434 Mulder, there are one or two somewhat well-documented cases. 52 00:06:05,280 --> 00:06:07,840 Mulder, shut up. 53 00:06:07,920 --> 00:06:11,196 - OK, what do you make of this? - I don't have a theory. 54 00:06:13,120 --> 00:06:14,792 But I know someone who does. 55 00:06:14,880 --> 00:06:20,113 Hell, yeah. It was Pinker Rawls who did it, though you got me as to how. 56 00:06:20,240 --> 00:06:22,435 - And who is Pinker Rawls? - lnmate. 57 00:06:22,520 --> 00:06:23,839 Mean son of a bitch. 58 00:06:23,920 --> 00:06:29,358 He was the prisoner who supposedly died in the tornado that preceded Fellowes' murder. 59 00:06:29,480 --> 00:06:32,278 So you're saying that a ghost did this? 60 00:06:32,360 --> 00:06:34,749 I'm not puttin' a word to it. That's up to y'all. 61 00:06:34,840 --> 00:06:37,274 All I know is that Rawls hated the captain. 62 00:06:37,360 --> 00:06:41,148 Captain locked him in the box when the storm hit and Rawls didn't like it. 63 00:06:41,280 --> 00:06:45,273 And when we found the box, biggest piece was about yea big, 64 00:06:45,360 --> 00:06:47,555 three miles from here. 65 00:06:47,640 --> 00:06:51,235 Now, this whole place was locked and boarded up tight. 66 00:06:51,320 --> 00:06:53,356 No man got in here. 67 00:06:55,600 --> 00:06:57,670 That's all I'm sayin'. 68 00:07:00,160 --> 00:07:02,230 So we're looking for a dead man? 69 00:07:02,320 --> 00:07:05,790 ldisagree. lthink this Pinker Rawls is still alive. 70 00:07:05,880 --> 00:07:08,553 They never found his body. 71 00:07:08,680 --> 00:07:13,549 OK. At the risk of further ridicule, Mulder, what if this wasn't a murder? 72 00:07:13,680 --> 00:07:18,310 I mean, as I understand it, current theory on spontaneous human combustion 73 00:07:18,400 --> 00:07:20,834 is that climatic conditions play a large part, 74 00:07:20,960 --> 00:07:24,077 so possibly a tornado may fit the bill. 75 00:07:25,480 --> 00:07:29,519 We've got lightning, static electricity at a high potential. 76 00:07:30,280 --> 00:07:33,750 I can't argue with that. But I do think it's murder. 77 00:07:34,760 --> 00:07:37,877 Well, then how did Rawls or whoever do this? 78 00:07:39,400 --> 00:07:42,437 How did he get in and out of a locked office, 79 00:07:42,560 --> 00:07:45,597 and prop a body up against the inside of a door? 80 00:08:08,240 --> 00:08:10,117 Termites? 81 00:08:12,080 --> 00:08:14,594 (man) This is all he had in his bunk area. 82 00:08:16,760 --> 00:08:19,320 Wilson Pinker Rawls, age 34. 83 00:08:19,400 --> 00:08:23,678 Eight years into 30 for robbing a wire office in Bay St Louis. 84 00:08:23,760 --> 00:08:26,399 $90,000 he stole was never recovered. 85 00:08:26,480 --> 00:08:29,233 Mm-hm. Not in here. 86 00:08:29,360 --> 00:08:31,271 Hey, look at this. 87 00:08:31,760 --> 00:08:33,591 Ouch. 88 00:08:36,000 --> 00:08:38,275 His record dates to 1978. 89 00:08:38,400 --> 00:08:42,075 Mostly small-time. History of violence throughout. 90 00:08:46,400 --> 00:08:48,834 I wonder who she is. 91 00:08:57,160 --> 00:08:59,355 Thanks, cutie. 92 00:08:59,440 --> 00:09:02,876 - You broke out the good stuff. - We're worth the good stuff. 93 00:09:02,960 --> 00:09:04,518 Mm. 94 00:09:07,240 --> 00:09:08,719 -Hey,Roben? -Hm? 95 00:09:08,800 --> 00:09:11,951 Can I show you something? Just a little food for thought? 96 00:09:12,040 --> 00:09:14,474 Wait, they're talking about the tornado. 97 00:09:16,480 --> 00:09:18,391 Take a look at this video. 98 00:09:18,480 --> 00:09:21,631 Hardest hit was a prison farm near the village of Stringer, 99 00:09:21,720 --> 00:09:24,314 where two deaths are reported in the storm. 100 00:09:24,440 --> 00:09:29,992 A funnel cloud with winds topping 150 miles per hour tore through the work camp, 101 00:09:30,080 --> 00:09:33,516 passing within yards of a barracks filled with terrified inmates. 102 00:09:33,640 --> 00:09:37,315 Among the dead, Captain Raybert Fellowes, the farm superintendent, 103 00:09:37,400 --> 00:09:40,392 a 28-year veteran of the Department of Corrections. 104 00:09:40,480 --> 00:09:45,952 A second casualty was a prison inmate, Wilson P Rawls, age 34. 105 00:09:47,120 --> 00:09:50,351 - Excuse me. - Are you OK, June? 106 00:09:52,360 --> 00:09:54,555 High winds apparently carried the man away. 107 00:09:54,680 --> 00:09:58,639 Though his body has not been found, Rawls is presumed dead. 108 00:10:45,280 --> 00:10:48,556 (man) You got a gun pointed at you. Don't try to run. 109 00:10:49,200 --> 00:10:51,589 I ain't runnin'. 110 00:10:56,560 --> 00:10:59,518 Hey, that's store property. Take those off! 111 00:10:59,600 --> 00:11:03,798 Ooh! There's somethin' so nice about puttin' on a brand-new pair of socks. 112 00:11:03,920 --> 00:11:06,718 - I don't know what it is. - I said take those off, boy! 113 00:11:06,800 --> 00:11:08,028 Mmm. Ooh! 114 00:11:08,800 --> 00:11:12,110 Oh... my. What you think? 115 00:11:13,560 --> 00:11:15,596 That's me, right? 116 00:11:18,520 --> 00:11:22,433 - And room to grow in. - You got an attitude, I'll say that. 117 00:11:22,520 --> 00:11:24,590 Get the hell over there. 118 00:11:25,840 --> 00:11:28,434 Turn around, hands behind the pole. 119 00:11:44,240 --> 00:11:46,071 (man) This is Bobby in Security. 120 00:11:46,160 --> 00:11:50,950 l detained an intruder at the Value Mart at the Nine Mile Road and Route 60. 121 00:11:51,040 --> 00:11:54,874 The door wasn'tjimmied. I don't know how the hell he got in here. 122 00:11:54,960 --> 00:11:57,554 (handcuffs clink) 123 00:11:57,640 --> 00:12:01,110 He's in back. Yeah, I'll hold. 124 00:12:02,600 --> 00:12:04,636 (car horn) 125 00:12:17,440 --> 00:12:22,389 - (Mulder) Is that the guy? - Yeah, could be... I guess. It was pretty dark. 126 00:12:22,480 --> 00:12:25,199 - How'd he get away? - Whoever he was. 127 00:12:25,280 --> 00:12:27,475 You got me. The guy's like Houdini. 128 00:12:27,640 --> 00:12:30,837 Turned my back, he was gone. I had him right here. 129 00:12:31,720 --> 00:12:35,190 You had him handcuffed... here. 130 00:12:35,280 --> 00:12:37,635 Can I see your handcuffs? 131 00:12:50,840 --> 00:12:53,673 Do we have a last known address for Pinker Rawls? 132 00:13:19,160 --> 00:13:21,913 Hey, hello? 133 00:13:25,400 --> 00:13:27,391 Rawls? 134 00:13:29,760 --> 00:13:33,548 - What's up? - You're on the news, man. 135 00:13:33,680 --> 00:13:35,716 They're saying you got killed. 136 00:13:35,840 --> 00:13:39,628 - Where is she? - June? She's gone. 137 00:13:40,000 --> 00:13:43,151 Long gone, man. She left me, like, four years ago. 138 00:13:44,800 --> 00:13:47,553 You mad cos her and me shacked up? 139 00:13:48,920 --> 00:13:50,751 I'm sorry, buddy. 140 00:13:50,960 --> 00:13:53,679 Bo, I want what's mine. 141 00:13:55,200 --> 00:13:57,668 I might have her address. 142 00:14:11,760 --> 00:14:14,399 You got nothin' in there but your nine. 143 00:14:15,920 --> 00:14:18,753 Get the hell outta my house. 144 00:14:18,920 --> 00:14:21,150 Bo, are you gonna shoot me? 145 00:14:22,600 --> 00:14:24,397 Boo! 146 00:14:28,160 --> 00:14:29,718 Boo! 147 00:14:32,720 --> 00:14:34,790 You gonna do somethin'? 148 00:14:35,440 --> 00:14:36,793 (yells) 149 00:14:52,160 --> 00:14:53,832 No. No! 150 00:15:04,600 --> 00:15:06,716 This is Rawls' last known address. 151 00:15:06,840 --> 00:15:08,990 The security guard's car. 152 00:15:20,760 --> 00:15:22,239 Mulder... 153 00:15:41,560 --> 00:15:43,994 Ugh! Oh! 154 00:15:44,880 --> 00:15:46,598 Gesundheit. 155 00:15:46,680 --> 00:15:48,830 Oh, my God. 156 00:15:55,720 --> 00:15:59,793 Pistol in his hand, the slide locked open, shell casings everywhere. 157 00:15:59,880 --> 00:16:03,111 But I don't see any bullet holes anywhere, Mulder. 158 00:16:06,240 --> 00:16:09,789 Don't recognise him from his driver's licence, do you? 159 00:16:11,280 --> 00:16:13,999 Bo Merkle. This is his house. 160 00:16:14,080 --> 00:16:18,073 But Rawls used to live here, and he's come back looking for something. 161 00:16:18,160 --> 00:16:20,276 $90,000. 162 00:16:21,280 --> 00:16:25,193 The wire-office robbery eight years ago. That money wasn't recovered. 163 00:16:25,280 --> 00:16:27,350 I don't think he spent that in prison. 164 00:16:27,440 --> 00:16:30,318 Mr Merkle didn't either, judging by the decor. 165 00:16:32,080 --> 00:16:34,833 Maybe she knows. That's this house, isn't it? 166 00:16:34,920 --> 00:16:36,319 Yeah. 167 00:16:37,080 --> 00:16:41,073 - I can run down her name. - Yeah, I bet Rawls is looking for her. 168 00:16:49,040 --> 00:16:52,350 Yeah, this is Special Agent Dana Scully with the FBI. 169 00:16:52,440 --> 00:16:57,514 There's been a murder here at 922 Washington Avenue in Jackson. 170 00:16:57,600 --> 00:17:01,195 We need crime-scene support on site as soon as possible. 171 00:17:01,280 --> 00:17:02,872 Thank you. 172 00:17:22,000 --> 00:17:26,118 Got a name to go with the face. June GunNitch. 173 00:17:26,200 --> 00:17:30,352 There's no current address though, and no record of her since 1996. 174 00:17:30,440 --> 00:17:32,795 Maybe she changed her name. 175 00:17:34,240 --> 00:17:37,516 Maybe she was afraid she'd end up like that. 176 00:17:37,600 --> 00:17:39,875 The state police put out an APB on Rawls. 177 00:17:39,960 --> 00:17:44,317 You might warn them not to shoot to kill. He seems to find that annoying. 178 00:17:44,400 --> 00:17:47,073 - Even if those were bullets... - They are. 179 00:17:47,160 --> 00:17:51,711 Their composition's been changed, just like the handcuffs and the prison wall. 180 00:17:51,840 --> 00:17:56,038 There is still no way they could pass through Rawls in the way you're describing. 181 00:17:56,160 --> 00:17:59,436 Not without leaving him dead on the ground for us to find. 182 00:17:59,520 --> 00:18:03,354 I think they went through him. Like his wrist went through the handcuffs, 183 00:18:03,440 --> 00:18:07,513 - like he walked through that prison wall. - He walks through solid objects. 184 00:18:07,600 --> 00:18:10,910 Changing their composition. Making steel brittle, 185 00:18:11,000 --> 00:18:13,719 - turning bullets into powder. - Flesh into carbon. 186 00:18:13,840 --> 00:18:16,638 How else do you explain what happened to Fellowes, 187 00:18:16,720 --> 00:18:19,553 or to poor Mr Merkle, who's got no face any more? 188 00:18:19,640 --> 00:18:22,393 Where's the science in this? You're talking alchemy. 189 00:18:22,480 --> 00:18:26,712 I'm not saying it can't be explained scientifically. Maybe it's the tornado. 190 00:18:26,840 --> 00:18:32,631 You suggested it yourself: unusual climatic conditions, high electrical potential. 191 00:18:32,720 --> 00:18:35,109 I'm sorry I even brought it up. 192 00:18:35,200 --> 00:18:39,352 - OK. We both agree on who he's looking for? - June GunNitch. 193 00:18:39,440 --> 00:18:42,318 And do we have any idea of how to find June GunNitch? 194 00:18:42,400 --> 00:18:46,029 She has a sister named Jackie, and l have the address. 195 00:18:48,520 --> 00:18:49,873 (rings) 196 00:18:50,720 --> 00:18:51,948 Hello? 197 00:18:52,040 --> 00:18:55,749 - (woman) It's me. Is this a good time? - No, Jackie. It is never a good time. 198 00:18:55,880 --> 00:18:58,633 The Jackson City Police just called me. 199 00:18:58,720 --> 00:19:01,188 Yeah. They're lookin' for you. 200 00:19:01,280 --> 00:19:03,191 - What'd you tell 'em? - Nothin'. 201 00:19:03,280 --> 00:19:07,319 But they brought up Pinker and wanted to know what he might want with you. 202 00:19:07,400 --> 00:19:09,595 Pinker's dead. I heard it on the news. 203 00:19:09,680 --> 00:19:14,071 Well, maybe you better call 'em... just in case he's not. 204 00:19:14,440 --> 00:19:17,273 - (Robert) June? - I gotta go. 205 00:19:17,400 --> 00:19:19,436 June? 206 00:19:27,240 --> 00:19:29,310 (crash) 207 00:20:02,520 --> 00:20:04,636 Hey, Jackie. 208 00:20:17,520 --> 00:20:20,557 That's not very friendly, Jackie. 209 00:20:25,480 --> 00:20:26,833 Jackie. 210 00:20:30,400 --> 00:20:32,789 Tell me where she is. 211 00:20:32,960 --> 00:20:35,315 I'm not tellin' you anything. 212 00:20:35,400 --> 00:20:37,675 (car approaching) 213 00:20:51,520 --> 00:20:53,590 Jackie GunNitch? 214 00:20:54,680 --> 00:20:56,750 FBI! 215 00:21:47,560 --> 00:21:49,630 Where'd he go? 216 00:21:53,080 --> 00:21:54,638 He left. 217 00:21:58,760 --> 00:22:01,752 Her son's at a friend's house. She'll meet them there. 218 00:22:01,880 --> 00:22:05,236 She said that she didn't tell Rawls where her sister was. 219 00:22:06,720 --> 00:22:10,872 Mulder... she said that he walked right through the wall. 220 00:22:13,040 --> 00:22:16,157 Bo Merkle's car is down the street. That's how he got here. 221 00:22:16,240 --> 00:22:19,835 - I don't know how he left. - Maybe he left on foot or stole another car. 222 00:22:19,920 --> 00:22:22,639 Why would he leave without the information he wanted? 223 00:22:22,720 --> 00:22:28,317 Maybe he's still in the neighbourhood. The local PD can search, but we have to go. 224 00:22:28,720 --> 00:22:30,472 - Where to? - Meridian. 225 00:22:30,600 --> 00:22:35,116 It's where June GunNitch lives. Or June Burdett, as she's now called. 226 00:23:12,320 --> 00:23:14,754 - Yes? - Agents Scully and Mulder, FBl. 227 00:23:14,840 --> 00:23:17,149 We are looking for June GunNitch. 228 00:23:17,240 --> 00:23:19,356 Also known as June Burdett. 229 00:23:19,480 --> 00:23:21,550 Also known as...? 230 00:23:21,640 --> 00:23:22,993 June! 231 00:23:24,280 --> 00:23:25,554 What's this about? 232 00:23:25,640 --> 00:23:28,677 An escaped convict by the name of Wilson Pinker Rawls. 233 00:23:28,800 --> 00:23:33,157 We believe he may be pursuing Ms GunNitch, with the intention of harming her. 234 00:23:33,280 --> 00:23:35,316 GunNitch? I don't understand. 235 00:23:36,880 --> 00:23:38,950 June? 236 00:23:46,880 --> 00:23:49,519 Pinker's alive, isn't he? 237 00:24:02,200 --> 00:24:04,589 Jackie? She and her son? 238 00:24:04,680 --> 00:24:07,433 They're fine. 239 00:24:07,520 --> 00:24:12,719 - Who is Rawls to you? - A mistake. The biggest one of many. 240 00:24:14,360 --> 00:24:16,920 We lived together. 241 00:24:19,280 --> 00:24:21,999 Are you sure you know who you're lookin' for? 242 00:24:23,320 --> 00:24:25,993 One time, this guy cuts Pinker off on the highway. 243 00:24:26,080 --> 00:24:29,595 I mean, the kind of thing that happens to everybody every day. 244 00:24:29,720 --> 00:24:34,077 He followed this guy for 62 miles, right over the state line. 62 miles. 245 00:24:34,240 --> 00:24:36,231 Me pleadin' with him to stop. 246 00:24:36,360 --> 00:24:40,638 Follows the guy to his house. The guy's smilin'. He doesn't know what's coming. 247 00:24:40,720 --> 00:24:46,397 Pinker pulls a picket off a white picket fence and cracks that guy's skull open with it. 248 00:24:47,200 --> 00:24:49,031 He's not gonna stop. 249 00:24:49,120 --> 00:24:51,236 What does Rawls want? 250 00:24:52,800 --> 00:24:55,234 The money? 251 00:24:55,680 --> 00:24:58,035 90,000 from the Bay St Louis robbery? 252 00:24:58,120 --> 00:25:01,669 I didn't know about that till they came to the door to arrest him. 253 00:25:01,760 --> 00:25:05,230 Pinker was already in prison before I found that money. 254 00:25:08,640 --> 00:25:11,074 By accident. 255 00:25:14,560 --> 00:25:16,596 Eventually, yeah. 256 00:25:17,960 --> 00:25:20,599 I thought about it for about a week or two. 257 00:25:20,680 --> 00:25:22,716 And where's the money now? 258 00:25:22,800 --> 00:25:25,155 Put a down payment on this place. 259 00:25:25,280 --> 00:25:31,071 Bought a couple of sofas, chintz curtains, PC for Robert. 260 00:25:41,600 --> 00:25:44,592 | just wanted another chance. 261 00:25:55,040 --> 00:25:59,750 (Robert) Look, l have ajob, responsibilities. l can'tjust disappear like this. 262 00:25:59,840 --> 00:26:04,197 It's best you both stay under 24-hour guard until Rawls is apprehended. 263 00:26:04,320 --> 00:26:06,993 - It's for your protection. - Her protection. 264 00:26:07,080 --> 00:26:10,516 This guy Rawls, he's not looking for me. She took his money. 265 00:26:10,640 --> 00:26:12,471 - I'm sorry... - Excuse me. 266 00:26:14,040 --> 00:26:17,953 I've got my own place. I promise to stay the hell away from here. OK? 267 00:26:18,040 --> 00:26:20,156 How about it? 268 00:26:20,280 --> 00:26:24,956 Look, ljust want to get out of here, OK? I didn't break any laws! 269 00:26:30,120 --> 00:26:32,680 Don't discuss this with anyone, Mr Werther. 270 00:26:32,760 --> 00:26:35,513 l'm forgetting it ever happened. 271 00:27:00,920 --> 00:27:03,195 Give me your keys. 272 00:27:03,320 --> 00:27:06,357 Get her outta here. I want a guard on her at all times. 273 00:27:06,440 --> 00:27:09,876 - Rawls was in the trunk? - We took him right where he wanted. 274 00:27:16,280 --> 00:27:17,918 (door opens) 275 00:28:03,280 --> 00:28:04,429 (Scully) Mulder? 276 00:28:30,840 --> 00:28:33,479 Think he's trying to tell us something? 277 00:28:51,800 --> 00:28:53,392 Scully, look at this. 278 00:28:53,480 --> 00:28:57,598 I assume Rawls wrote this with his finger, like the other. But look here. 279 00:28:58,840 --> 00:29:01,559 - He stopped at the mirror. - Or the mirror stopped him. 280 00:29:01,640 --> 00:29:03,790 I mean, what makes an object solid? 281 00:29:03,880 --> 00:29:07,839 What prevents one solid object from passing through another solid object? 282 00:29:07,920 --> 00:29:13,040 Electrostatic repulsion. Individual electrons repelling one another like magnets. 283 00:29:13,120 --> 00:29:16,112 What if Rawls' ability has to do with electricity? 284 00:29:16,200 --> 00:29:18,668 What would preclude it or contain it? 285 00:29:18,800 --> 00:29:24,397 Resistance against electrical current. A good insulator, like rubber, like glass. 286 00:29:24,520 --> 00:29:27,273 Exactly. Rawls couldn't pass through this. 287 00:29:28,800 --> 00:29:33,510 Say that your theory is correct, that he can walk through walls. 288 00:29:33,640 --> 00:29:36,632 Why go through all this over an old robbery score? 289 00:29:36,720 --> 00:29:39,871 His $90,000. He could get that anywhere, right? 290 00:29:41,040 --> 00:29:44,715 It's not about the money. It's never been about the money. 291 00:29:44,840 --> 00:29:48,435 Yet he turned this place upside down looking for something. 292 00:29:48,520 --> 00:29:51,193 And I think it has to do with this. 293 00:29:51,280 --> 00:29:57,071 It's a lien on unpaid hospital bills dating back to 1992. 294 00:29:57,160 --> 00:29:59,720 The patient name is June GunNitch. 295 00:29:59,840 --> 00:30:04,675 And this is an lCD-9 number, a hospital diagnostic code. 296 00:30:04,760 --> 00:30:06,990 - This particular one means... - Pregnancy. 297 00:30:07,080 --> 00:30:09,719 Right. Specifically, C-section. 298 00:30:11,320 --> 00:30:16,553 This is seven years ago. Just a few months after Rawls was sent to a prison farm. 299 00:30:16,680 --> 00:30:17,908 Uh-huh. 300 00:30:18,000 --> 00:30:22,152 "I want what's mine." This man's looking for his child, Mulder. 301 00:30:24,000 --> 00:30:27,629 ..and will return in time to take part in meetings at the UN. 302 00:30:27,760 --> 00:30:32,834 A statewide manhunt is underway as escaped convict Wilson Pinker Rawls, 303 00:30:32,920 --> 00:30:35,992 a man previously thought to be a victim of Tuesday's storm, 304 00:30:36,080 --> 00:30:37,718 continues to elude police. 305 00:30:37,800 --> 00:30:41,395 He is to be considered armed and extremely dangerous. 306 00:30:41,560 --> 00:30:43,391 In other news... 307 00:30:43,480 --> 00:30:46,916 - I'd like to call my sister. - Sorry, ma'am. No calls. 308 00:31:08,120 --> 00:31:10,588 This is a nonsmokin' room, ma'am. 309 00:31:44,200 --> 00:31:48,159 Looks like Collins put up a fight. Guess it wasn't enough. 310 00:31:48,240 --> 00:31:51,755 I can't tell you what happened here, how Rawls got in. 311 00:31:51,840 --> 00:31:54,673 But he took the woman with him. 312 00:31:54,760 --> 00:31:57,399 - Where are they headed? - He stole a station wagon. 313 00:31:57,480 --> 00:31:59,869 Last seen headed south. 314 00:32:08,800 --> 00:32:11,758 He has to intend for June to lead him to his child. 315 00:32:11,840 --> 00:32:15,753 - We gotta get there first. - Where? We don't have a name or address. 316 00:32:15,840 --> 00:32:19,992 June may not either, for that matter, if the child was adopted. 317 00:32:21,760 --> 00:32:26,754 I think our best bet is to go through state records, but it's gonna take some time. 318 00:32:27,760 --> 00:32:30,877 We're gonna need some equipment. Special issue. 319 00:32:31,880 --> 00:32:34,269 (country music) 320 00:32:37,720 --> 00:32:40,029 Pinker, I apologise. 321 00:32:43,280 --> 00:32:46,716 Look, I'm really scared right now, OK? Talk to me. 322 00:32:49,920 --> 00:32:52,832 Please, please say something. Anything. 323 00:32:58,240 --> 00:33:00,800 Look, I'm sorry about the money. 324 00:33:00,880 --> 00:33:05,476 Your money. I shouldn't have taken it. It was wrong. I was wrong. 325 00:33:07,720 --> 00:33:10,314 Pinker, I can pay you back. 326 00:33:12,880 --> 00:33:14,154 (turns off radio) 327 00:33:18,080 --> 00:33:20,753 What was it? What'd you have? 328 00:33:23,120 --> 00:33:25,839 Dumb bitch. You don't know what I'm talkin' about. 329 00:33:25,920 --> 00:33:28,912 What'd you have? Was it a boy or a girl? 330 00:33:31,360 --> 00:33:33,749 (whispers) A boy. A boy. 331 00:33:33,880 --> 00:33:36,189 A boy. 332 00:33:36,280 --> 00:33:38,669 A boy. A boy. 333 00:33:38,760 --> 00:33:40,955 What's his name? 334 00:33:42,760 --> 00:33:45,320 You know his name, don't you? 335 00:33:48,320 --> 00:33:51,278 - Trevor Andrew. - Trevor what? 336 00:33:54,640 --> 00:33:56,039 Trevor Andrew. 337 00:33:56,120 --> 00:33:59,192 Trevor Andrew... Rawls. 338 00:34:04,880 --> 00:34:07,997 You never were gonna tell me. 339 00:34:08,120 --> 00:34:10,918 I'd have gone to my grave never knowing. 340 00:34:13,120 --> 00:34:17,910 But... years later, million-to-one shot, 341 00:34:18,000 --> 00:34:21,197 I hear on the farm from a guy who knew a guy who knew a guy. 342 00:34:21,320 --> 00:34:23,788 You know what that means? 343 00:34:29,600 --> 00:34:32,160 That means God wanted me to know. 344 00:34:34,800 --> 00:34:37,075 He fixed it so I'd hear. 345 00:34:37,160 --> 00:34:40,232 And then he fixed it so as I had passage. 346 00:34:42,480 --> 00:34:45,153 And I'm here. 347 00:34:45,240 --> 00:34:47,708 God's will. 348 00:34:51,240 --> 00:34:53,913 What do you want with the boy? 349 00:34:54,000 --> 00:34:56,594 He's my son. 350 00:35:06,720 --> 00:35:09,393 Can you also check her alias? It's Burdett. 351 00:35:09,480 --> 00:35:13,155 It was a live birth. That's all you can tell me? 352 00:35:13,240 --> 00:35:15,549 Yeah. Can you check on that, please? 353 00:35:16,280 --> 00:35:19,431 - This what you were looking for? - Yes. Thank you. 354 00:35:22,200 --> 00:35:24,873 (Scully) All right. Thank you very much. 355 00:35:25,600 --> 00:35:27,875 No match on Burdett or GunNitch. 356 00:35:28,000 --> 00:35:30,434 Riot slugs. Rubber. 357 00:35:30,520 --> 00:35:32,590 Uh-huh. Yeah. 358 00:35:33,480 --> 00:35:34,549 No? 359 00:35:35,680 --> 00:35:36,874 Thank you. 360 00:35:37,000 --> 00:35:40,197 - It's a boy. That's all I got. - Sealed files? 361 00:35:40,280 --> 00:35:42,191 No files. No adoption records. 362 00:35:42,280 --> 00:35:45,590 No records of foster care in Alabama, Mississippi. Nothing. 363 00:35:45,680 --> 00:35:48,353 Maybe she didn't go through official channels. 364 00:35:48,440 --> 00:35:51,989 Maybe the kid's with a friend or a relative somewhere. 365 00:35:57,720 --> 00:35:59,119 Zoom-blam! 366 00:35:59,240 --> 00:36:01,708 - Come on, Trevor. - Zoom-blam! 367 00:36:01,920 --> 00:36:05,469 Trevor, put your toys away. Dinner's almost ready. 368 00:36:05,600 --> 00:36:07,716 - Trevor? - (phone rings) 369 00:36:07,800 --> 00:36:10,792 - I'll get it. - No, go wash your hands. I'll get it. 370 00:36:12,720 --> 00:36:14,472 (knocking) 371 00:36:17,440 --> 00:36:18,509 This is Agent Mulder... 372 00:36:24,600 --> 00:36:27,478 -June. - I'm so sorry. 373 00:36:30,280 --> 00:36:32,316 You could've saved me a trip. 374 00:36:34,280 --> 00:36:36,953 Where is he? 375 00:36:37,080 --> 00:36:39,116 My boy, where is he? 376 00:36:49,560 --> 00:36:50,913 Hi. 377 00:36:53,320 --> 00:36:55,629 I appreciate all you've done, 378 00:36:57,080 --> 00:36:59,116 takin' care of him. 379 00:37:01,480 --> 00:37:03,516 You're a good mother. 380 00:37:05,560 --> 00:37:07,676 Better than some, I could say. 381 00:37:32,000 --> 00:37:34,753 Somethin' smells good in here. 382 00:37:34,840 --> 00:37:37,877 What are you gonna have? 383 00:37:38,000 --> 00:37:40,514 Hi, Aunt June. 384 00:37:40,600 --> 00:37:41,715 Hey, baby. 385 00:37:52,680 --> 00:37:56,514 Now you... you sit him back down and you feed him his supper. 386 00:37:58,520 --> 00:38:00,397 It's all right. 387 00:38:00,520 --> 00:38:04,149 It's gonna be all right. Don't be upset. 388 00:38:04,640 --> 00:38:07,359 I ain't mad at you, buddy. 389 00:38:07,440 --> 00:38:09,874 It's OK, Trevor. Mama's here, OK? 390 00:38:15,200 --> 00:38:17,589 Come on. I'm not gonna hurt you. 391 00:38:17,680 --> 00:38:21,958 It's OK, buddy. Why don't you come over here? 392 00:38:22,040 --> 00:38:24,190 We'll have a man-to-man. 393 00:38:24,360 --> 00:38:28,751 We'll just have a nice talk. You and me. 394 00:38:30,000 --> 00:38:32,753 Uh... You're Trevor, right? 395 00:38:32,840 --> 00:38:34,592 Trevor Andrew. 396 00:38:35,400 --> 00:38:38,472 That's your name. My name's Pinker. 397 00:38:39,640 --> 00:38:42,473 But you can call me Pinky. 398 00:38:49,400 --> 00:38:54,269 Anyway, uh... you and me, we're gonna take a trip. 399 00:38:54,720 --> 00:38:57,280 Pinker... 400 00:38:58,840 --> 00:39:01,149 Shut up, please. 401 00:39:05,880 --> 00:39:10,635 You got some stuff you want to pack up? Some toys and stuff? 402 00:39:11,440 --> 00:39:12,919 Uh... 403 00:39:15,760 --> 00:39:17,079 Trevor? 404 00:39:19,480 --> 00:39:22,756 - Jackie? - Trevor, go. Go and pack some stuff, OK? 405 00:39:22,880 --> 00:39:24,233 OK. 406 00:39:34,800 --> 00:39:37,234 He's a good boy. 407 00:39:45,320 --> 00:39:47,356 Trevor, run! 408 00:39:53,480 --> 00:39:54,913 (screams) 409 00:39:56,440 --> 00:39:57,873 Trevor! 410 00:39:59,280 --> 00:40:00,952 (Rawls) Trevor! 411 00:40:03,920 --> 00:40:05,478 Trevor! 412 00:40:06,640 --> 00:40:08,676 Hey, buddy! 413 00:40:15,480 --> 00:40:16,993 Hey, buddy. 414 00:40:21,840 --> 00:40:23,558 Hey, Trevor! 415 00:40:23,680 --> 00:40:25,113 Hey, buddy! 416 00:40:27,400 --> 00:40:30,392 Get him out of here, Scully. Don't make me shoot you! 417 00:40:33,600 --> 00:40:35,556 - Don't make me shoot you. - Trevor! 418 00:41:00,320 --> 00:41:02,550 (groans) 419 00:41:19,200 --> 00:41:20,235 OK. 420 00:41:21,600 --> 00:41:26,071 Everything's gonna be all right. We're gonna get you to a safe place. 421 00:42:01,160 --> 00:42:03,720 Let's go. Run! 422 00:42:03,800 --> 00:42:05,472 Run! Run! 423 00:42:05,600 --> 00:42:08,353 Get inside, get inside. Get inside! 424 00:42:08,440 --> 00:42:09,589 Get inside! 425 00:42:15,920 --> 00:42:19,993 He's my son! Trevor! Trevor! 426 00:42:20,080 --> 00:42:22,275 Give me my son! 427 00:42:23,280 --> 00:42:25,589 Trevor! 428 00:42:27,640 --> 00:42:29,710 Give me my son now! 429 00:42:32,720 --> 00:42:33,994 (Scully) No! 430 00:42:36,720 --> 00:42:38,438 (yells) 431 00:42:39,480 --> 00:42:41,118 Trevor! 432 00:43:16,680 --> 00:43:18,033 (tyres screech) 433 00:44:01,040 --> 00:44:03,679 I had to do it. 434 00:44:05,400 --> 00:44:07,755 He would've hurt Trevor, he would... 435 00:44:09,120 --> 00:44:11,680 God only knows what he was thinkin'. 436 00:44:18,360 --> 00:44:20,828 What did he want? 437 00:44:21,760 --> 00:44:23,910 Maybe another chance. 438 00:44:59,320 --> 00:45:00,992 Visiontext Subtitles: Tram Nguyen Zelniker 439 00:45:19,840 --> 00:45:21,353 (child) I made this. 440 00:45:22,320 --> 00:45:24,436 ENGLISH SDH 32044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.