Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,200 --> 00:00:17,636
(in Cantonese)
2
00:00:20,240 --> 00:00:23,994
(continue speaking Cantonese)
3
00:00:40,280 --> 00:00:43,033
(continues speaking Cantonese)
4
00:00:56,440 --> 00:00:58,715
(continues speaking Cantonese)
5
00:01:03,840 --> 00:01:05,558
(heavy breathing)
6
00:01:13,840 --> 00:01:15,751
(continue speaking Cantonese)
7
00:01:21,840 --> 00:01:22,875
(snarls)
8
00:02:05,160 --> 00:02:08,152
(continues speaking Cantonese)
9
00:02:25,920 --> 00:02:28,070
This hold was secured in Hong Kong.
10
00:02:28,160 --> 00:02:31,152
I don't know how this happened.
It makes no sense.
11
00:02:32,200 --> 00:02:35,954
We found the cage still locked.
Two of my men are missing.
12
00:02:38,080 --> 00:02:39,877
Who's in charge here?
13
00:02:39,960 --> 00:02:41,712
- You?
- Who are you?
14
00:02:41,800 --> 00:02:44,439
My name is Detweiler.
I'm the owner of this cargo.
15
00:02:44,560 --> 00:02:47,393
l was to be notified immediately of its arrival.
16
00:02:47,520 --> 00:02:50,796
There's an animal in here, dammit!
It needs care.
17
00:04:07,640 --> 00:04:10,632
- Aren't you goin' home?
- I am home.
18
00:04:10,720 --> 00:04:13,951
I'm just feathering the nest.
19
00:04:14,040 --> 00:04:15,553
Whatcha got?
20
00:04:15,640 --> 00:04:18,916
Two merchant marines found dead
this morning in San Pedro,
21
00:04:19,000 --> 00:04:21,753
in the hold of their cargo ship.
22
00:04:21,840 --> 00:04:23,956
Mind if I ask the cause of death?
23
00:04:24,040 --> 00:04:27,794
On the crime report
it says multiple bite wounds.
24
00:04:27,880 --> 00:04:28,915
From what?
25
00:04:29,000 --> 00:04:32,515
The Hong Kong manifest
has the cargo listed as a dog.
26
00:04:34,000 --> 00:04:36,070
A dog?
27
00:04:37,760 --> 00:04:41,275
- A dog dog?
- Yo quiero Taco Bell.
28
00:04:41,360 --> 00:04:44,511
That alone is not what drew me to this case.
29
00:04:44,600 --> 00:04:48,388
The two men were inside the container,
which was locked from the outside.
30
00:04:48,480 --> 00:04:51,233
- What happened to the dog?
- Dog gone.
31
00:04:51,320 --> 00:04:53,754
Dog gone. Doggone.
32
00:04:53,840 --> 00:04:58,550
Yeah, I got it. Did anybody
examine the victim, Mulder?
33
00:05:01,160 --> 00:05:06,280
Look... bite wounds are
rarely lethal in themselves.
34
00:05:06,360 --> 00:05:08,794
I mean, they are not the cause of death.
35
00:05:08,880 --> 00:05:11,792
They lead to it through the loss of blood,
36
00:05:11,880 --> 00:05:15,111
but it makes me wonder
how accurate this report is.
37
00:05:15,200 --> 00:05:18,397
Local PD wrote it. Department
of Fish and Wildlife is on the case.
38
00:05:18,480 --> 00:05:20,471
An outside source says it was a dog.
39
00:05:20,560 --> 00:05:25,634
Mulder, I don't have to tell you how
absolutely and completely wrong that seems.
40
00:05:25,760 --> 00:05:28,513
They were found dead in a locked cage, right?
41
00:05:28,640 --> 00:05:30,312
- Yeah.
- Two grown men.
42
00:05:30,400 --> 00:05:32,072
Mm-hm.
43
00:05:33,200 --> 00:05:35,919
You're not gonna tell me that a dog did this.
44
00:05:36,000 --> 00:05:38,150
- Bad dog.
- Yeah.
45
00:05:46,400 --> 00:05:48,868
Quiet! JoJo, come on. Shh-shh! Shh.
46
00:05:49,040 --> 00:05:50,632
That's enough now. Come on.
47
00:05:50,720 --> 00:05:53,234
Come on. Come on. It's OK.
48
00:05:54,360 --> 00:05:56,749
Hey, get out of here! Go on! Get!
49
00:05:56,840 --> 00:05:59,752
Come on, inside.
Come on. Come on. Inside, inside.
50
00:05:59,880 --> 00:06:02,269
Inside, JoJo.
51
00:06:05,640 --> 00:06:08,154
Get out of here! Go on home!
52
00:06:11,600 --> 00:06:12,715
Go home!
53
00:06:30,040 --> 00:06:31,393
JoJo?
54
00:06:34,920 --> 00:06:37,036
Here, girl.
55
00:06:37,920 --> 00:06:40,559
Better not be on the bed!
56
00:06:43,760 --> 00:06:45,955
There you are. What are you doin', girl?
57
00:06:46,040 --> 00:06:49,749
Ya nut. Big old lazybones.
58
00:06:53,640 --> 00:06:55,437
JoJo! What are you doin', Jo...
59
00:06:59,400 --> 00:07:00,549
(growling)
60
00:07:04,600 --> 00:07:07,273
Stay away. Go on. Go...
61
00:07:13,400 --> 00:07:15,470
(yelling and screaming)
62
00:07:37,000 --> 00:07:38,911
Officer Jeffrey Cahn?
63
00:07:39,000 --> 00:07:41,560
- Yeah.
- l'm Agent Fox Mulder with the FBI.
64
00:07:41,640 --> 00:07:43,710
This is my partner, Dana Scully.
65
00:07:43,800 --> 00:07:47,349
The LA Field Office contacted you
that we were coming down today?
66
00:07:47,440 --> 00:07:48,634
Oh, yeah.
67
00:07:50,640 --> 00:07:54,155
I hope you don't mind.
I had a look around the ship with my men.
68
00:07:54,240 --> 00:07:57,277
- We were pretty thorough.
- What did you find?
69
00:07:57,360 --> 00:08:01,433
Nothing conclusive. But I can tell you
the dog's not likely still on the ship.
70
00:08:01,520 --> 00:08:03,351
How'd you determine that?
71
00:08:03,440 --> 00:08:05,874
- Have you ever owned a dog, sir?
- Yeah.
72
00:08:05,960 --> 00:08:08,030
Had to clean up after it?
73
00:08:08,920 --> 00:08:11,832
I don't suppose you can tell us
what kind of dog this is.
74
00:08:11,920 --> 00:08:13,558
I'm not really sure.
75
00:08:13,680 --> 00:08:16,399
The man it was shipped to's
name is, uh, Detweiler.
76
00:08:16,480 --> 00:08:20,996
Dr Ian Detweiler.
Calls himself a cryptozoologist.
77
00:08:21,080 --> 00:08:24,629
- Cryptozoologist?
- He deals with animals thought to be extinct.
78
00:08:24,720 --> 00:08:29,396
Animals that aren't supposed to exist, like
Sasquatch and the Abominable Snowman...
79
00:08:29,480 --> 00:08:33,598
Don't mind him, he'll go on for ever.
Did you have talk to Dr Detweiler?
80
00:08:33,680 --> 00:08:38,117
- About five minutes ago.
- Officer Cahn, any progress?
81
00:08:38,200 --> 00:08:39,519
Agents, Dr Detweiler.
82
00:08:39,600 --> 00:08:41,909
- Are you from the FBI?
- Yeah.
83
00:08:42,040 --> 00:08:44,474
Who should I see
about the theft of this animal?
84
00:08:44,560 --> 00:08:46,278
Theft? What do you mean, theft?
85
00:08:46,360 --> 00:08:49,193
This is a very valuable animal
that's disappeared.
86
00:08:49,280 --> 00:08:52,238
A rare breed,
and arguably a priceless specimen.
87
00:08:52,320 --> 00:08:55,118
- A breed of what?
- Wanshang dhole. It's a canid.
88
00:08:55,200 --> 00:08:58,875
That's an Asian dog, supposed
to have been extinct the last 150 years.
89
00:08:58,960 --> 00:09:01,155
Yes. That's right, actually.
90
00:09:01,240 --> 00:09:03,959
- You have one?
- l was on the expedition that caught it.
91
00:09:04,040 --> 00:09:07,635
Be that as it may, we now have
an unquarantined animal loose.
92
00:09:07,720 --> 00:09:11,554
Loose? This animal's more than loose.
It seems to have killed two people.
93
00:09:11,640 --> 00:09:14,996
Oh, no. Let me assure you,
this is not a predatory animal.
94
00:09:15,080 --> 00:09:19,949
Chinese folklore has imbued it with
mythic qualities, but it doesn't even hunt.
95
00:09:20,080 --> 00:09:22,594
- It scavenges.
- (man) Where's Officer Cahn?
96
00:09:24,440 --> 00:09:28,752
ljust got a report on the radio. Some kind
of vicious dog attack in Bellflower.
97
00:09:45,040 --> 00:09:47,429
Watch your step.
98
00:09:48,960 --> 00:09:51,474
Jake Conroy, aged 30.
99
00:09:51,560 --> 00:09:55,872
He was employed as a customs agent
by the federal government.
100
00:09:55,960 --> 00:09:59,077
The bite marks match those
of the victims on the freighter.
101
00:09:59,200 --> 00:10:01,509
In this case, it bit off the man's hand.
102
00:10:01,600 --> 00:10:05,559
There's talk that he took part in
the theft of the animal and it turned on him.
103
00:10:05,640 --> 00:10:08,234
Talk about bitin' the hand that feeds ya.
104
00:10:08,320 --> 00:10:10,356
Well, it does make sense.
105
00:10:10,440 --> 00:10:14,513
A victim and his dog are attacked
inside of a house with all the doors shut.
106
00:10:14,600 --> 00:10:17,068
It can't happen unless the dog's kept inside.
107
00:10:17,160 --> 00:10:20,630
Well, if all the doors were shut,
how did he get out?
108
00:10:20,720 --> 00:10:21,835
Well, then what?
109
00:10:21,920 --> 00:10:25,595
We're speaking in common terms
about an animal we're calling a dog,
110
00:10:25,680 --> 00:10:28,831
but which displays none of
the behaviour of man's best friend.
111
00:10:28,920 --> 00:10:32,515
- You mean covering up crime scenes?
- You get a biscuit, Scully.
112
00:10:32,600 --> 00:10:37,720
So, you're talking about a dog
that has human intelligence?
113
00:10:41,920 --> 00:10:45,629
If there were such an animal,
where would we even begin to look for one?
114
00:10:45,720 --> 00:10:48,598
With a human that thinks like an animal.
115
00:11:16,680 --> 00:11:17,829
Kafln?
116
00:11:18,880 --> 00:11:20,996
Karin Berquist?
117
00:11:21,080 --> 00:11:27,076
No. Stacy Muir. I'm just puttin' up this fence
for her. She's been havin' coyote problems.
118
00:11:27,160 --> 00:11:30,152
You two lookin' for Karin about boarding?
119
00:11:30,240 --> 00:11:33,357
No, it's actually more of a behaviour problem.
120
00:11:33,440 --> 00:11:37,069
Yeah, he doesn't listen,
and he chews on the furniture.
121
00:11:38,920 --> 00:11:42,833
- Can you tell her the FBl's here to see her?
- Right this way.
122
00:11:48,240 --> 00:11:50,800
Karin will be out in a moment, all right?
123
00:11:54,040 --> 00:11:56,838
Are you sure this woman's
not an authority on bats?
124
00:11:56,920 --> 00:12:02,074
Karin Berquist knows more about canine
behaviourisms than anybody on the planet.
125
00:12:02,200 --> 00:12:06,478
She's lived with wild canids and wolves
in the wilderness on five continents.
126
00:12:06,560 --> 00:12:09,757
How do you know so much about her
but not what she looks like?
127
00:12:09,840 --> 00:12:12,798
I never actually met her.
128
00:12:12,880 --> 00:12:15,189
Yet you assume that she's gonna help us?
129
00:12:15,280 --> 00:12:18,590
It's not an assumption.
She is the one who told me about this case.
130
00:12:18,680 --> 00:12:20,159
So you two are chummy.
131
00:12:21,560 --> 00:12:24,518
- I've read her books.
- Oh.
132
00:12:24,600 --> 00:12:29,469
The Wolf Inside.
Dogs Don 't Lie. Better Than Human.
133
00:12:30,560 --> 00:12:34,553
- "Better than human"?
- She's not a real people person.
134
00:12:49,560 --> 00:12:52,552
Well, she seems to have
made a connection to you.
135
00:13:00,120 --> 00:13:04,113
All right, settle down. Settle!
136
00:13:09,440 --> 00:13:12,273
Karin? I'm Fox.
137
00:13:12,360 --> 00:13:15,955
Fox Mulder. This is my partner, Dana Scully.
138
00:13:18,240 --> 00:13:20,390
It's nice to finally meet you.
139
00:13:21,440 --> 00:13:24,159
Iwish I'd known. I don't get many visitors.
140
00:13:27,200 --> 00:13:29,873
Stacy says you have
a question about behaviourism?
141
00:13:29,960 --> 00:13:34,317
It's about the animal you mentioned
in your e-mail, about its intelligence.
142
00:13:34,400 --> 00:13:38,951
Canids' intelligence is far superior to ours,
if that's what you want to know.
143
00:13:39,040 --> 00:13:42,635
- Intelligence enough to murder?
- Murder takes no intelligence.
144
00:13:42,720 --> 00:13:45,473
- It's a human behaviourism.
- What about hunting?
145
00:13:45,560 --> 00:13:49,951
Coyotes use elaborate trickeries
to draw out their prey. Many canids do.
146
00:13:50,040 --> 00:13:52,110
Alone or in packs.
147
00:13:53,400 --> 00:13:55,356
What about a dhole?
148
00:13:55,480 --> 00:13:58,870
If you mean the Wanshang dhole, it's extinct.
149
00:13:58,960 --> 00:14:01,428
Is there any other reason you came here?
150
00:14:02,840 --> 00:14:04,637
No. Thank you, Karin.
151
00:14:07,480 --> 00:14:09,391
Come on.
152
00:14:16,960 --> 00:14:19,315
Mulder?
153
00:14:19,400 --> 00:14:23,313
- She's a friend of yours?
- Oh, we met online.
154
00:14:23,440 --> 00:14:27,831
- Online.
- Two professionals exchanging information.
155
00:14:31,840 --> 00:14:36,038
This is Fiedler. I'm at an alley
just south of Cooper in Signal Hill.
156
00:14:36,120 --> 00:14:39,556
Looks like somethin's been scavenging.
I'm gonna check it out.
157
00:14:39,640 --> 00:14:41,710
(man over radio) Copy that.
158
00:16:23,400 --> 00:16:24,549
(clattering)
159
00:16:24,640 --> 00:16:25,914
Hey!
160
00:16:27,360 --> 00:16:29,191
Hello, sir.
161
00:16:29,280 --> 00:16:33,910
I'm with US Fish and Wildlife.
Maybe you've seen a dog I'm lookin' for.
162
00:16:36,800 --> 00:16:39,917
Sir? Can you hear me?
163
00:16:50,240 --> 00:16:52,595
(growls)
164
00:17:16,720 --> 00:17:18,438
You wanna catch a killer?
165
00:17:18,520 --> 00:17:21,717
Arrest that crypto son of a bitch
who shipped that dog here.
166
00:17:21,800 --> 00:17:24,519
Is it the same dog?
167
00:17:24,600 --> 00:17:27,512
That's Frank Fiedler over there.
He's my friend.
168
00:17:27,600 --> 00:17:31,309
Damn good at his job. You think this
kind of thing happens here every day?
169
00:17:31,400 --> 00:17:35,598
I'm sure it doesn't. We're just trying
to catch this animal, just like you, sir.
170
00:17:35,680 --> 00:17:38,274
Oh, you can catch it. I want to kill it.
171
00:17:49,800 --> 00:17:54,874
I don't think wolfwoman is here to speak
to me. I'll just take a look at the body.
172
00:17:55,840 --> 00:17:57,558
I didn't expect to see you.
173
00:17:57,680 --> 00:18:02,754
Dog eats dog-catcher.
Story's all over the news. It's sort of uplifting.
174
00:18:04,600 --> 00:18:05,874
- I'm joking.
- Mm-hm.
175
00:18:05,960 --> 00:18:08,349
Sorry. I thought you might use some help.
176
00:18:08,480 --> 00:18:11,233
You said that a dog or a canid
only hunts what it needs,
177
00:18:11,360 --> 00:18:16,036
but I've got four bodies with bites from an
animal that seems to kill for no other reason.
178
00:18:16,120 --> 00:18:19,237
- Who are the victims?
- Two men on the ship that it came in on,
179
00:18:19,320 --> 00:18:22,790
a customs agent,
and now an officer from Fish and Wildlife.
180
00:18:22,880 --> 00:18:27,715
All these men could have come in contact
with the animal before the attacks.
181
00:18:27,800 --> 00:18:32,430
- Classic dominant alpha territorial behaviour.
- No, it seems to have ranged many miles
182
00:18:32,520 --> 00:18:34,158
to make its attacks.
183
00:18:34,240 --> 00:18:38,199
In each case, it seems to have
outsmarted or at least tricked its victims.
184
00:18:38,280 --> 00:18:44,196
Unlike we Homo sapiens,
a canid's motives are simple and direct.
185
00:18:44,280 --> 00:18:48,239
It would be an extraordinary case
to find one who kills for sport.
186
00:18:48,320 --> 00:18:51,790
Likely we may never know.
I'm sure someone will kill it first.
187
00:18:51,880 --> 00:18:54,440
This guy here, he claims
to have caught it once.
188
00:18:54,520 --> 00:18:58,718
Maybe he can catch it again.
It's Dr Ian Detweiler. Do you know him?
189
00:18:59,760 --> 00:19:01,955
No, but I dislike him already.
190
00:19:02,040 --> 00:19:07,558
I've been over the area. If that was my animal,
there's absolutely no evidence of it.
191
00:19:07,640 --> 00:19:10,518
No prints, nothing whatsoever I can find.
192
00:19:10,600 --> 00:19:15,515
- But it's still on the loose.
- How did you say you caught it originally?
193
00:19:17,000 --> 00:19:19,719
This is Karin Berquist.
194
00:19:20,760 --> 00:19:24,469
We tranquillised it
after tracking it for two weeks.
195
00:19:25,360 --> 00:19:27,749
You admire it, don't you?
196
00:19:27,840 --> 00:19:30,752
I admire its ability to survive.
197
00:19:32,120 --> 00:19:34,953
- I think I'll look around, too.
- Mm-hm.
198
00:19:38,160 --> 00:19:40,833
That's one strange bird.
199
00:19:49,160 --> 00:19:54,109
I left my dart gun in the car. I'm goin' to live
rounds. I don't care what the regulations say.
200
00:19:54,200 --> 00:19:57,636
I shouldn't be asked to risk my life.
Neither should anyone else.
201
00:19:57,720 --> 00:20:00,712
(man over radio) No one's
askin' you to risk your life.
202
00:20:00,800 --> 00:20:04,509
- Fiedler's lyin' dead. You realise that?
- (clattering)
203
00:20:08,080 --> 00:20:11,709
- Cahn, are you still there?
- Look, we need more men out here.
204
00:20:11,800 --> 00:20:15,270
How many more people have to
go down before you guys listen?
205
00:20:15,400 --> 00:20:18,631
I don't have a photo of this animal.
No one's even seen it.
206
00:20:18,720 --> 00:20:22,156
Now, let's get more men out here
so we can catch it and kill it.
207
00:20:22,280 --> 00:20:24,077
If you want pe...
208
00:20:27,160 --> 00:20:30,118
- You scared me.
- You kill that dog, and I'll kill you.
209
00:20:38,680 --> 00:20:41,752
(Karin) Detweiler said he could find
no evidence at the scene
210
00:20:41,840 --> 00:20:44,593
but with very little effort,
I found several tracks
211
00:20:44,720 --> 00:20:47,598
on the floor of the building
where the man was attacked.
212
00:20:47,680 --> 00:20:49,193
Did they tell you anything?
213
00:20:49,280 --> 00:20:54,991
That this is a large, rangy animal with
primitive, even pre-evolutionary, aspects.
214
00:20:55,080 --> 00:21:00,598
It isn't perfectly visible, but I can
enhance the print so that you can see it.
215
00:21:02,680 --> 00:21:05,114
A fifth toe pad on the right paw.
216
00:21:05,400 --> 00:21:07,960
Canids only have four toes.
217
00:21:08,040 --> 00:21:12,670
He's got a vestigial toe pad
on his front paws, right there.
218
00:21:17,000 --> 00:21:22,552
The dewclaw, serving no purpose, although
some believe it was once a prehensile thumb.
219
00:21:22,640 --> 00:21:25,074
That's what you think the print indicates?
220
00:21:25,160 --> 00:21:28,152
I am told this animal
went in and out of closed buildings.
221
00:21:28,240 --> 00:21:31,038
Yesterday you dismissed
the possibility outright
222
00:21:31,120 --> 00:21:35,750
that a dog, or a canid as you call it,
would behave like this.
223
00:21:35,840 --> 00:21:39,037
- I dismissed the idea of murder.
- But you'll accept the idea
224
00:21:39,120 --> 00:21:42,795
that it behaves in every other way
like Jack the Ripper?
225
00:21:42,880 --> 00:21:45,314
I'm just going by the facts.
226
00:21:46,080 --> 00:21:49,993
In Chinese myth, the dhole can be evil,
capable of opening doors,
227
00:21:50,120 --> 00:21:53,192
stealing wives, and disappearing into thin air.
228
00:21:53,280 --> 00:21:56,192
Maybe there is a basis in reality
for this trickster myth.
229
00:21:56,280 --> 00:21:59,511
Oh, I'm fairly certain there is.
230
00:22:16,840 --> 00:22:19,832
- Everything OK, Scully?
- How well do you know this woman?
231
00:22:19,920 --> 00:22:23,230
How well do you know anybody
you meet on the Internet?
232
00:22:23,360 --> 00:22:26,113
Well, I question her motives.
233
00:22:26,240 --> 00:22:31,633
You're suggesting this case was
a way to get me out here, to meet me?
234
00:22:31,720 --> 00:22:33,676
I'm flattered, but, no.
235
00:22:33,760 --> 00:22:37,799
I don't know her, but I'll go out on a limb
and say there's no way in hell
236
00:22:37,880 --> 00:22:40,314
she was involved with those people's deaths.
237
00:22:40,400 --> 00:22:42,595
She's enamoured of you, Mulder.
238
00:22:44,000 --> 00:22:48,232
Don't underestimate a woman.
They can be tricksters, too.
239
00:22:54,440 --> 00:22:58,149
Dr Riley wanted me to give Duke
three pills a day. Is one bottle enough?
240
00:22:58,240 --> 00:23:00,037
- We can get you a refill.
- OK.
241
00:23:01,440 --> 00:23:04,034
(dog owner) Duke. Duke! Enough!
242
00:23:05,600 --> 00:23:08,876
- Can't you control your dog?
- He gets this way with strangers.
243
00:23:08,960 --> 00:23:11,235
- Let's take him outside.
- Thanks.
244
00:23:11,320 --> 00:23:14,596
- (Dr Riley) Excuse me.
- (dog owner) Duke, come on.
245
00:23:20,200 --> 00:23:22,760
Sorry about that. He's usually well-behaved.
246
00:23:23,240 --> 00:23:25,834
I called about the animal tranquilliser.
247
00:23:25,920 --> 00:23:29,879
The Telazol. I don't dispense it much.
If I have any, it's very little.
248
00:23:29,960 --> 00:23:32,520
I'll take whatever you've got.
249
00:23:32,640 --> 00:23:34,676
I have etorphine. Can you use that?
250
00:23:34,760 --> 00:23:37,115
- Yeah.
- Can I ask what these tranks are for?
251
00:23:37,200 --> 00:23:39,953
An animal escaped from a pier in San Pedro.
252
00:23:42,240 --> 00:23:44,708
Not that dog that's been attacking people?
253
00:23:44,800 --> 00:23:47,360
If you don't mind, I'm in a bit of a hurry.
254
00:23:47,440 --> 00:23:50,113
This dog, you're not
looking for it around here?
255
00:23:50,240 --> 00:23:52,435
I'm afraid we are.
256
00:23:56,360 --> 00:23:57,759
Goodnight, Peggy.
257
00:23:57,840 --> 00:24:01,355
Be sure to lock the front door for me.
I'll lock up back here.
258
00:24:01,440 --> 00:24:03,431
(dog barking)
259
00:24:05,920 --> 00:24:08,388
- Good night, Sparky.
- (dog whines)
260
00:24:08,480 --> 00:24:09,799
Bye, Dino.
261
00:24:26,480 --> 00:24:27,959
(whines)
262
00:24:28,840 --> 00:24:30,910
(dogs barking)
263
00:24:40,920 --> 00:24:43,229
Hey, Buck. What's wrong, Buck?
264
00:24:44,160 --> 00:24:45,912
What's wrong, Buck?
265
00:24:47,840 --> 00:24:49,592
(snarls)
266
00:25:11,640 --> 00:25:13,995
Come on!
267
00:25:14,080 --> 00:25:15,752
- Where is he?
- In the kennel.
268
00:25:15,840 --> 00:25:18,718
- How'd it get in there?
- It must have come around back.
269
00:25:18,800 --> 00:25:21,234
Lomas, Young, go around back.
270
00:25:24,880 --> 00:25:27,872
I'm gonna open the door. Doc, you move
back.
271
00:25:27,960 --> 00:25:30,713
I'm gonna have to shoot him.
272
00:25:32,560 --> 00:25:33,879
I see him!
273
00:25:37,960 --> 00:25:40,349
Did you hit him?
274
00:25:40,440 --> 00:25:42,556
I think so. He's down.
275
00:25:44,400 --> 00:25:46,709
Duke.
276
00:25:46,800 --> 00:25:48,995
It's the wrong dog.
277
00:26:06,320 --> 00:26:09,198
- You came out for nothin'.
- How's that?
278
00:26:09,280 --> 00:26:11,919
- I took out somebody's pet.
- What kind of pet?
279
00:26:12,000 --> 00:26:15,231
St Bernard. It was dark.
I just saw somethin' move.
280
00:26:16,520 --> 00:26:18,590
OK, Duke.
281
00:26:19,800 --> 00:26:22,712
All done, pal. You're gonna be all right.
282
00:26:28,000 --> 00:26:30,878
Now we gotta find out
how you got back in here.
283
00:27:01,800 --> 00:27:03,836
(man screams)
284
00:27:12,760 --> 00:27:17,038
I'm a federal agent! I'm armed!
If you can hear me, don't move!
285
00:27:17,120 --> 00:27:20,032
Just stay where you are
and tell me if you're OK.
286
00:27:40,840 --> 00:27:41,955
(door opens)
287
00:27:43,920 --> 00:27:45,990
Mulder?
288
00:27:46,960 --> 00:27:48,837
Yeah?
289
00:27:48,920 --> 00:27:50,990
Come take a look at this.
290
00:27:59,040 --> 00:28:01,679
I'll call paramedics.
291
00:28:25,720 --> 00:28:26,948
(door opens)
292
00:28:31,000 --> 00:28:35,551
- Where's Fox?
- Continuing his investigation. Come on.
293
00:28:35,640 --> 00:28:38,712
- You're not working together?
- No.
294
00:28:38,800 --> 00:28:42,156
- This is my investigation.
- Of?
295
00:28:42,720 --> 00:28:46,030
- You.
- I have no idea what you mean.
296
00:28:46,160 --> 00:28:50,676
I thought at first that they were
eccentricities. Or affectations.
297
00:28:50,760 --> 00:28:54,639
The dark, the clothes.
But it's photosensitivity.
298
00:28:55,520 --> 00:28:57,556
Your sleeves cover up skin lesions.
299
00:28:57,640 --> 00:29:02,077
It's why you're here amongst the humans,
instead of out in the field.
300
00:29:02,680 --> 00:29:05,558
Systemic lupus erythematosus.
301
00:29:06,640 --> 00:29:09,757
"Lupus", from the Latin for "wolf'.
302
00:29:10,960 --> 00:29:15,112
- Ironic, isn't it?
- Ironic, or perverse?
303
00:29:16,200 --> 00:29:19,556
I've ignored the symptoms for years.
304
00:29:19,640 --> 00:29:22,677
I've always felt more like a wolf than a person.
305
00:29:22,760 --> 00:29:25,228
But not with Mulder.
306
00:29:25,320 --> 00:29:29,233
With Mulder, you found somebody
you could communicate with.
307
00:29:29,520 --> 00:29:31,715
Someone who challenged you.
308
00:29:32,760 --> 00:29:36,799
But that wasn't enough.
You needed to lure him out here.
309
00:29:36,920 --> 00:29:39,229
I lack your feminine wiles.
310
00:29:41,480 --> 00:29:44,438
You don't believe it, do you?
311
00:29:44,520 --> 00:29:47,592
Not for a minute, that there's
an animal out there killing.
312
00:29:47,720 --> 00:29:52,589
I don't believe that this man,
Dr Detweiler, ever caught it.
313
00:29:52,680 --> 00:29:56,798
I lived in Asia.
I know about the Wanshang dhole.
314
00:29:56,880 --> 00:30:02,716
And if it survived for over a century, it was
because it was more cunning than man.
315
00:30:02,800 --> 00:30:05,872
More cunning than this man
Detweiler ever dreamed of.
316
00:30:06,520 --> 00:30:08,909
More cunning than you?
317
00:30:09,960 --> 00:30:12,155
I'm watching you.
318
00:30:12,240 --> 00:30:15,437
You watch... but you don't see.
319
00:30:48,720 --> 00:30:53,475
(male dispatcher) Officer Cahn,
we have an emergency phone call for you.
320
00:30:54,840 --> 00:30:56,910
Officer Cahn, are you there?
321
00:30:58,280 --> 00:31:00,555
Officer Cahn, please respond.
322
00:31:03,000 --> 00:31:05,833
Officer Cahn? Please respond.
323
00:31:05,920 --> 00:31:07,956
This is Jeffrey Cahn. Go ahead.
324
00:31:08,040 --> 00:31:11,350
We have an FBI agent holding for you.
I 'II patch him through.
325
00:31:11,440 --> 00:31:13,749
- Officer Cahn?
- Agent Mulder.
326
00:31:13,840 --> 00:31:16,149
I'm at the animal clinic. Detweiler was here.
327
00:31:16,680 --> 00:31:21,151
- Dr Detweiler was there?
- Yeah, he signed for something. Looks like...
328
00:31:21,240 --> 00:31:23,708
"Et... Etorphine... Ettoraphine"?
329
00:31:23,800 --> 00:31:25,472
Tranquillisers. Ampoules.
330
00:31:27,520 --> 00:31:30,353
- Are you anywhere near here at all?
- Not far. Why?
331
00:31:30,440 --> 00:31:33,750
If you have access to a lab,
I'd like you to check something for me.
332
00:31:34,120 --> 00:31:36,315
I'll be there in 15 minutes.
333
00:31:41,480 --> 00:31:42,959
(starts engine)
334
00:31:43,360 --> 00:31:44,588
(growls)
335
00:32:23,280 --> 00:32:24,633
What are you doin' here?
336
00:32:24,720 --> 00:32:28,156
I heard what had happened.
I didn't know how bad he would be.
337
00:32:28,240 --> 00:32:31,312
I thought I might get
a description of the animal.
338
00:32:31,400 --> 00:32:34,995
- How did you learn about the attack?
- I'd been in contact with Cahn.
339
00:32:35,080 --> 00:32:38,152
- I learned through his office.
- No, you didn't.
340
00:32:38,240 --> 00:32:40,800
He didn't want to have
anything to do with you.
341
00:32:40,880 --> 00:32:43,713
He was going to kill it.
342
00:32:43,800 --> 00:32:45,552
Does that frighten you?
343
00:32:47,400 --> 00:32:49,470
Please, sir, this is ridiculous.
344
00:32:49,560 --> 00:32:52,711
You aren't hunting this animal.
You know it can't be caught.
345
00:32:52,800 --> 00:32:57,476
- Then how could I have brought it here?
- No one knows that, except Karin Berquist.
346
00:32:57,560 --> 00:33:01,109
She knows what was in that cage,
and she knows that it must be killed.
347
00:33:01,200 --> 00:33:05,478
She can't bear that. She doesn't want
this thing to be extinct any more than you do.
348
00:33:05,560 --> 00:33:08,074
- You're not making any sense.
- I think I am.
349
00:33:08,160 --> 00:33:10,355
You went to China to look for that animal.
350
00:33:10,440 --> 00:33:14,718
You may have tracked it, as you claim,
but the rest is far from the truth.
351
00:33:14,800 --> 00:33:18,873
You found the Wanshang dhole,
but you never caught it.
352
00:33:19,600 --> 00:33:21,670
It caught you.
353
00:33:21,760 --> 00:33:25,196
You didn't know what was happening
to you at first, but you do now.
354
00:33:25,280 --> 00:33:28,716
- When night comes, you stop being yourself.
- That's insane.
355
00:33:28,800 --> 00:33:33,476
You become the trickster. A shape-shifting
man who becomes an animal.
356
00:33:33,560 --> 00:33:34,993
- I've heard enough.
- No.
357
00:33:35,080 --> 00:33:37,435
You killed... because you could.
358
00:33:38,760 --> 00:33:43,276
You may have resisted it at first.
You may have hated what you've become.
359
00:33:43,360 --> 00:33:45,874
Eventually, it took you over.
360
00:33:46,000 --> 00:33:48,560
That's where the tranquilliser came in.
361
00:33:48,640 --> 00:33:51,712
I found traces of etorphine
in animal blood at the clinic.
362
00:33:51,840 --> 00:33:56,311
You injected yourself with the tranquilliser
hoping to stop the killings.
363
00:33:56,400 --> 00:33:58,994
But they didn't, and they haven't.
And they won't.
364
00:34:13,440 --> 00:34:18,195
I protected you as long as I could.
I won't any longer.
365
00:34:35,320 --> 00:34:38,517
I can usually get a sense of a person
right away from the dogs.
366
00:34:38,600 --> 00:34:41,478
Dogs are the bestjudges of character I know.
367
00:34:51,240 --> 00:34:53,470
I'm sensing something myself here.
368
00:34:53,560 --> 00:34:58,350
I'm thinking maybe I've been misled,
that you haven't been totally honest with me.
369
00:34:58,680 --> 00:35:02,593
I've been honest with you,
though perhaps not myself.
370
00:35:02,680 --> 00:35:06,753
I was looking forward to meeting you.
I wouldn't admit how much.
371
00:35:07,280 --> 00:35:11,910
But you might have admitted what you knew
about this animal, that it wasn't an animal.
372
00:35:12,000 --> 00:35:16,391
I heard the reports and called you out,
if only so you could disprove them.
373
00:35:16,480 --> 00:35:21,076
What I knew was, it couldn't be
a dog responsible for those killings.
374
00:35:22,160 --> 00:35:24,754
It's Detweiler, isn't it?
375
00:35:24,840 --> 00:35:26,910
- Yes.
- So you knew that and didn't say?
376
00:35:27,000 --> 00:35:29,958
I only realised it when I saw him.
377
00:35:30,040 --> 00:35:33,555
My failure was in thinking
I was protecting the animal.
378
00:35:33,640 --> 00:35:37,315
That by deceiving you,
it might be captured alive.
379
00:35:37,400 --> 00:35:40,995
He's got to be put down, Fox.
It's the only way to stop this.
380
00:35:41,080 --> 00:35:43,594
I've got Scully on him,
watching his every move.
381
00:35:43,680 --> 00:35:45,511
He'll elude her easily.
382
00:35:45,880 --> 00:35:49,475
- So where's he gonna go?
- To the man he only wounded.
383
00:35:49,560 --> 00:35:52,279
To the hospital, to finish the kill.
384
00:35:58,680 --> 00:36:00,796
(dials number)
385
00:36:05,320 --> 00:36:10,269
Scully, it's me. You gotta get to the hospital.
You gotta make sure Cahn is protected.
386
00:36:10,360 --> 00:36:12,476
Yeah, he's in danger.
387
00:36:19,440 --> 00:36:22,876
Tell me why you pulled me away
from the suspect and chained me here.
388
00:36:22,960 --> 00:36:25,520
I haven't seen hide nor hair of Detweiler here.
389
00:36:25,600 --> 00:36:29,229
That's aptly put. It's not yet dark.
390
00:36:29,320 --> 00:36:32,153
You should take a load off.
We might be here all night.
391
00:36:32,240 --> 00:36:35,710
- What do you mean?
- It's Detweiler.
392
00:36:35,800 --> 00:36:38,872
It's not Detweiler.
It's something that he becomes.
393
00:36:38,960 --> 00:36:39,995
Mulder...
394
00:36:40,080 --> 00:36:44,915
Through some blood curse, this man
undergoes nocturnal transformation.
395
00:36:45,000 --> 00:36:49,152
He becomes the same shape-shifting
trickster as that mythical dog.
396
00:36:49,240 --> 00:36:53,870
So what is he gonna do? Walk in here, skitter
across the linoleum and pee in the corners?
397
00:36:53,960 --> 00:36:56,190
It's about territoriality.
398
00:36:56,280 --> 00:36:59,955
He'll come here tonight to make sure
his dominance isn't challenged.
399
00:37:00,040 --> 00:37:04,750
He's gonna put down the threat he failed
to eliminate when he attacked Cahn.
400
00:37:04,840 --> 00:37:07,559
Karin Berquist confirmed it.
401
00:37:07,640 --> 00:37:10,916
The only thing Karin Berquist
is interested in is you.
402
00:37:12,400 --> 00:37:16,996
You're kidding yourself if you think
she hasn't manipulated this entire situation
403
00:37:17,080 --> 00:37:19,514
for her own purposes.
404
00:37:19,600 --> 00:37:23,036
He'll come here tonight, Scully. You'll see.
405
00:37:37,160 --> 00:37:38,957
(whines)
406
00:37:43,760 --> 00:37:45,398
OK.
407
00:38:28,720 --> 00:38:30,790
He's not comin'.
408
00:38:32,640 --> 00:38:33,959
(sighs)
409
00:38:34,080 --> 00:38:37,993
- You've got no argument from me.
- He's not comin' here tonight.
410
00:38:38,080 --> 00:38:40,594
Karin knew that. She lied to me.
411
00:39:33,920 --> 00:39:35,990
(phone)
412
00:39:39,120 --> 00:39:42,112
Karin, it's Fox Mulder.
I know what you're doing.
413
00:39:42,200 --> 00:39:44,873
If you can hear me, lock your doors.
I'm on my way.
414
00:40:27,600 --> 00:40:30,273
(growls)
415
00:40:48,080 --> 00:40:50,548
(whispers) Come on, dog.
416
00:40:51,200 --> 00:40:53,589
Come on. Come on.
417
00:41:37,360 --> 00:41:38,918
Mulder...
418
00:41:42,440 --> 00:41:44,556
Yeah, it's Detweiler.
419
00:42:20,600 --> 00:42:22,636
You going home?
420
00:42:22,720 --> 00:42:25,154
Yeah, pretty soon.
421
00:42:30,680 --> 00:42:33,399
You think this is your fault.
422
00:42:33,480 --> 00:42:35,550
I think that I...
423
00:42:36,840 --> 00:42:38,910
believed her very quickly.
424
00:42:41,280 --> 00:42:43,919
I think maybe that was my fault, yeah.
425
00:42:50,280 --> 00:42:54,432
- Why wouldn't you believe her?
- I barely knew her.
426
00:42:56,080 --> 00:42:59,117
Well, she had a lot of secrets, that's for sure.
427
00:43:01,880 --> 00:43:05,156
I think that Karin Berquist
lived by her instincts.
428
00:43:07,320 --> 00:43:11,757
She sized people up pretty quickly,
and I think she figured you out to a T.
429
00:43:14,600 --> 00:43:17,797
I think she saw in you
a kindred spirit, Mulder.
430
00:43:19,520 --> 00:43:22,830
She may not have been able
to express that to you.
431
00:43:25,640 --> 00:43:28,996
Maybe what she did was
the highest form of compliment.
432
00:43:30,040 --> 00:43:32,679
(sighs)
433
00:43:33,120 --> 00:43:34,917
Are you gonna be OK?
434
00:43:42,680 --> 00:43:43,874
Oh...
435
00:43:45,000 --> 00:43:46,831
This came for you.
436
00:43:48,160 --> 00:43:50,230
Thank you.
437
00:44:57,040 --> 00:44:58,632
Visiontext Subtitles: Tram Nguyen Zelnicker
438
00:45:17,280 --> 00:45:18,998
(child) I made this.
34393
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.