All language subtitles for The.Stranger.2020.S01E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,320 --> 00:00:15,120 -[bowling patrons chattering] -[pins clatter] 2 00:00:15,200 --> 00:00:17,880 Finally, I'd like to toast the man himself. 3 00:00:18,200 --> 00:00:19,920 The man who made my best friend smile again. 4 00:00:20,000 --> 00:00:21,560 [all] Aww! 5 00:00:21,640 --> 00:00:22,920 To Marcus Brookner. 6 00:00:23,000 --> 00:00:24,200 Cheers! 7 00:00:24,280 --> 00:00:25,400 Michaela and Marcus! 8 00:00:25,480 --> 00:00:27,360 -[woman] Cheers. -Woo! 9 00:00:27,440 --> 00:00:28,520 -Ha! -Uh! 10 00:00:28,600 --> 00:00:30,880 -I thought you were giving up. -It's the '50s, Tina. 11 00:00:31,440 --> 00:00:32,360 Everyone smokes. 12 00:00:32,440 --> 00:00:33,360 Love you! 13 00:00:33,440 --> 00:00:36,160 -[pins clatter] -[bowlers cheer] 14 00:00:41,720 --> 00:00:42,800 [giggles] 15 00:00:45,640 --> 00:00:46,480 [giggles] 16 00:00:55,680 --> 00:00:57,640 -That's a beautiful ring. -[chuckles] 17 00:00:58,280 --> 00:00:59,120 Thanks. 18 00:00:59,480 --> 00:01:00,720 Marcus has taste. 19 00:01:02,720 --> 00:01:03,960 Sorry, do I know you? 20 00:01:05,040 --> 00:01:08,760 I have to ask. Did you and David break up before or after the video went viral? 21 00:01:09,800 --> 00:01:11,040 -What? -David Thornton. 22 00:01:11,120 --> 00:01:12,920 Your boyfriend before Marcus, right? 23 00:01:14,240 --> 00:01:15,760 Is this some kind of joke? 24 00:01:15,840 --> 00:01:16,680 No. 25 00:01:17,960 --> 00:01:19,680 -You've seen it? -Just for a few seconds. 26 00:01:19,760 --> 00:01:23,720 I... didn't watch it all. I wouldn't. I just had to make sure. 27 00:01:23,800 --> 00:01:25,120 Yeah, it's me. 28 00:01:25,840 --> 00:01:27,760 And had you and David broken up when...? 29 00:01:27,840 --> 00:01:29,960 When he put that video online. It's called revenge porn. 30 00:01:30,040 --> 00:01:31,520 Yeah, I know what it is. 31 00:01:33,440 --> 00:01:34,680 But David didn't do it. 32 00:01:34,760 --> 00:01:35,680 [elevator dings] 33 00:01:35,760 --> 00:01:36,880 Did he send you? 34 00:01:40,560 --> 00:01:41,760 Look, I don't know the guy. 35 00:01:41,840 --> 00:01:43,840 I've never had any contact with him. 36 00:01:43,920 --> 00:01:45,520 -Michaela! -Do you think this is funny?! 37 00:01:45,600 --> 00:01:48,640 Everyone saw it, you know, everyone, not just a few perverts online. 38 00:01:48,720 --> 00:01:50,280 My friends, colleagues, my parents. 39 00:01:50,360 --> 00:01:52,040 No, I don't find this funny at all. 40 00:01:52,120 --> 00:01:54,120 -Then why are you defending him? -He didn't do it. 41 00:01:54,680 --> 00:01:55,680 [scoffs] Then who did? 42 00:01:57,160 --> 00:01:58,880 Your fiancé, Marcus. 43 00:01:59,440 --> 00:02:01,160 He did it to break you and David up. 44 00:02:01,560 --> 00:02:04,800 The porn site he used claims to keep the user's IP address anonymous. 45 00:02:04,880 --> 00:02:06,720 But it's the Internet, Michaela. 46 00:02:06,800 --> 00:02:08,160 Everyone leaves a trace. 47 00:02:08,240 --> 00:02:09,640 It's all in there. 48 00:02:10,800 --> 00:02:13,040 I know it'll take time to come to terms with it, 49 00:02:13,120 --> 00:02:14,400 but you'll thank me eventually. 50 00:02:15,120 --> 00:02:16,680 Do you plan on telling anyone else? 51 00:02:17,200 --> 00:02:18,160 No. 52 00:02:20,560 --> 00:02:22,040 [woman] Take the envelope. 53 00:02:22,360 --> 00:02:23,920 The proof is all in there. 54 00:02:24,000 --> 00:02:25,440 Now you can expose his secret. 55 00:02:26,120 --> 00:02:27,960 You didn't reveal a secret. 56 00:02:29,680 --> 00:02:31,200 You just created another one. 57 00:02:35,440 --> 00:02:37,840 -["Monster" by Walking on Cars plays] -[vocalizing] 58 00:02:43,680 --> 00:02:46,160 ♪ This monster's back in town ♪ 59 00:02:46,240 --> 00:02:48,920 ♪ Danger knocking at my door ♪ 60 00:02:49,000 --> 00:02:51,840 ♪ Don't come 'round here no more ♪ 61 00:02:51,920 --> 00:02:54,240 ♪ I check the locks Shut the windows down ♪ 62 00:02:54,320 --> 00:02:57,280 ♪ This monster's back in town ♪ 63 00:02:57,360 --> 00:02:58,800 [vocalizing] 64 00:03:05,560 --> 00:03:07,720 ♪ This monster's back in town ♪ 65 00:03:08,360 --> 00:03:11,680 When Corinne does return home, can you ask her to come see me at the police station? 66 00:03:11,760 --> 00:03:13,760 What exactly is she accused of? 67 00:03:14,240 --> 00:03:16,680 [man] Like I said, money's been stolen from the football team. 68 00:03:17,000 --> 00:03:18,040 When? 69 00:03:18,520 --> 00:03:21,320 She wouldn't steal from anyone. You know that. 70 00:03:21,400 --> 00:03:22,880 She needs to answer that for herself. 71 00:03:22,960 --> 00:03:25,200 Jason, Corinne's been handling that account for ten years. 72 00:03:25,280 --> 00:03:26,360 There's never been an issue. 73 00:03:26,800 --> 00:03:28,800 What makes you think she'd try something now? 74 00:03:29,640 --> 00:03:32,280 -An allegation's been made. -Don't look good though, does it? 75 00:03:32,960 --> 00:03:34,920 Thousands missing from the pot, 76 00:03:35,000 --> 00:03:36,200 your missus goes AWOL. 77 00:03:37,840 --> 00:03:40,480 -That money was for the boys. -My son is one of those boys. 78 00:03:40,560 --> 00:03:41,800 Lads, hey, we know that. 79 00:03:41,880 --> 00:03:43,280 No one would accuse her of anything 80 00:03:43,360 --> 00:03:45,000 without knowing exactly what's going on. 81 00:03:45,080 --> 00:03:46,480 Would they, Bob? 82 00:03:48,480 --> 00:03:49,320 No. 83 00:03:50,000 --> 00:03:52,360 Well, let's not get ahead of ourselves. 84 00:03:54,960 --> 00:03:56,600 So are you... Are you gonna arrest her? 85 00:03:57,040 --> 00:03:58,160 That's not up to me. 86 00:03:58,240 --> 00:03:59,760 I'm not here as a police officer. 87 00:03:59,840 --> 00:04:02,640 Just a member of the football club, offering you some advice. 88 00:04:02,720 --> 00:04:05,120 It'd be better all around if Corinne came down to the station. 89 00:04:05,200 --> 00:04:06,520 So you're not gonna arrest her? 90 00:04:07,480 --> 00:04:11,320 Well, then, you and I both know that she's not obliged to go anywhere or do anything. 91 00:04:13,160 --> 00:04:14,560 I'll let her know you came by. 92 00:04:16,040 --> 00:04:17,000 Good night. 93 00:04:27,240 --> 00:04:29,240 Don't know about you, but I could murder a beer. 94 00:04:33,960 --> 00:04:35,040 There you go. 95 00:04:41,080 --> 00:04:42,320 [Adam sighs] 96 00:04:43,320 --> 00:04:44,320 [sniffs] 97 00:04:47,200 --> 00:04:48,880 Do you wanna tell me what's going on? 98 00:04:50,480 --> 00:04:51,680 Corinne and I had a row. 99 00:04:52,640 --> 00:04:53,800 Trouble in the bedroom? 100 00:04:56,520 --> 00:04:57,600 She's gone, mate. 101 00:04:58,240 --> 00:04:59,160 What do you mean? 102 00:05:01,760 --> 00:05:02,880 She said... 103 00:05:03,720 --> 00:05:05,800 she needed more space, which... 104 00:05:06,240 --> 00:05:07,400 I'm happy to give, 105 00:05:07,480 --> 00:05:09,520 but she's killed all contact. 106 00:05:09,800 --> 00:05:11,720 And now they're saying this money's been stolen. 107 00:05:16,880 --> 00:05:17,800 Did she say anything? 108 00:05:17,880 --> 00:05:22,720 Something that might help you find out where she is or why she went? 109 00:05:22,800 --> 00:05:23,760 She said... 110 00:05:26,760 --> 00:05:28,600 "Maybe we need some time apart. 111 00:05:29,280 --> 00:05:30,400 You take care of the kids. 112 00:05:31,200 --> 00:05:34,480 Don't try to contact me. We'll be okay. Just give me a few days." 113 00:05:37,200 --> 00:05:38,080 Listen. 114 00:05:38,680 --> 00:05:40,360 You know Corinne better than anyone. 115 00:05:40,760 --> 00:05:42,560 She's not capable of stealing any money. 116 00:05:42,640 --> 00:05:43,600 Is she? 117 00:05:44,320 --> 00:05:45,400 [phone buzzes, rings] 118 00:05:47,200 --> 00:05:48,160 Sorry, mate. 119 00:05:51,080 --> 00:05:52,440 Sorry. Hello. 120 00:05:53,400 --> 00:05:54,280 Yeah. 121 00:05:57,080 --> 00:05:57,960 I've gotta go. 122 00:06:00,120 --> 00:06:01,120 [door opens] 123 00:06:01,560 --> 00:06:02,480 [door closes] 124 00:06:02,560 --> 00:06:04,560 [breathing shakily] 125 00:06:05,360 --> 00:06:06,640 -[knocking] -[Tom] Daisy? 126 00:06:13,120 --> 00:06:14,160 Everything okay? 127 00:06:14,240 --> 00:06:15,200 No, not really. 128 00:06:16,320 --> 00:06:18,480 Who was that guy? Why did he chase us? 129 00:06:19,560 --> 00:06:20,600 Have you heard from Mike? 130 00:06:20,680 --> 00:06:21,880 I've been calling him. 131 00:06:23,160 --> 00:06:24,560 I've got no idea where he is. 132 00:06:26,760 --> 00:06:28,080 When did you two sneak in? 133 00:06:30,400 --> 00:06:31,520 What's that? 134 00:06:31,920 --> 00:06:32,760 I fell over. 135 00:06:33,720 --> 00:06:35,440 Do you think that policeman will come back? 136 00:06:35,840 --> 00:06:36,680 What? 137 00:06:36,760 --> 00:06:37,720 Mr. Yeong. 138 00:06:38,200 --> 00:06:41,040 From football. He came looking for Dad. Do you think he'll be back? 139 00:06:42,360 --> 00:06:43,560 I don't know, mate. 140 00:06:47,480 --> 00:06:48,880 It's not about us, is it? 141 00:06:48,960 --> 00:06:50,040 I don't know. 142 00:06:50,120 --> 00:06:51,240 I think you should go. 143 00:06:52,160 --> 00:06:53,160 Let me handle this. 144 00:06:53,920 --> 00:06:54,920 All right. 145 00:06:55,840 --> 00:06:56,800 Thanks. 146 00:06:58,640 --> 00:07:00,760 Corinne, I've just had the police here. 147 00:07:01,520 --> 00:07:03,920 They're saying that money's been stolen from the team. 148 00:07:06,040 --> 00:07:07,280 Love, please. 149 00:07:08,080 --> 00:07:10,600 I can't help you if you keep shutting me out, okay? 150 00:07:12,160 --> 00:07:13,480 Just call me. 151 00:07:26,720 --> 00:07:27,840 Come on, sit down. 152 00:07:33,160 --> 00:07:35,680 Look, I know the last couple of days has been a bit confusing, 153 00:07:35,760 --> 00:07:38,360 but there is nothing to worry about, I promise. 154 00:07:38,440 --> 00:07:41,320 The police just wanna talk to Mom, and it makes sense, doesn't it, if... 155 00:07:42,000 --> 00:07:44,640 if money's been stolen, then they have to consult with her. 156 00:07:45,160 --> 00:07:46,560 -She's the treasurer. -Where is she? 157 00:07:48,560 --> 00:07:50,480 She's... um... 158 00:07:50,560 --> 00:07:52,240 gone to another teacher's conference. 159 00:07:52,320 --> 00:07:53,680 -Again? -Why? 160 00:07:53,760 --> 00:07:55,680 Look, I'm just telling you what she told me. 161 00:07:55,760 --> 00:07:58,040 Maybe something to do with the new exam criteria, I dunno. 162 00:07:58,120 --> 00:07:59,720 What do we do in the meantime? 163 00:08:00,080 --> 00:08:01,120 Come on, mate. 164 00:08:01,200 --> 00:08:03,440 We can muddle through for a couple of days. 165 00:08:03,520 --> 00:08:05,600 I'm not completely useless, am I? 166 00:08:06,720 --> 00:08:08,080 Not completely. 167 00:08:08,160 --> 00:08:09,960 Oh, thanks. I'm honored. 168 00:08:10,800 --> 00:08:13,600 Right. How about a bit of my famous spag bol? 169 00:08:14,000 --> 00:08:15,560 [Ryan] What makes it so famous? 170 00:08:16,600 --> 00:08:18,160 [Johanna] Heidi, call when you get this. 171 00:08:18,240 --> 00:08:21,680 I'm about to send you a link to a 17-day spice trail 172 00:08:21,760 --> 00:08:23,400 through southern India. 173 00:08:23,480 --> 00:08:26,080 There's bike riding, 174 00:08:26,160 --> 00:08:29,760 hill station trek, and daily cookery demonstration. 175 00:08:29,840 --> 00:08:31,880 So we can have a proper look at it tonight. 176 00:08:31,960 --> 00:08:32,920 [Katz] India? 177 00:08:33,680 --> 00:08:35,760 Oh. Thinking about it, yeah. 178 00:08:36,200 --> 00:08:37,080 With Phillip? 179 00:08:37,720 --> 00:08:40,040 Phillip and I have separated recently, actually. 180 00:08:40,120 --> 00:08:42,200 Oh. I didn't know that. I'm sorry. 181 00:08:42,280 --> 00:08:44,960 No, it's fine. Honestly, don't worry about it. 182 00:08:45,600 --> 00:08:46,600 So who are you going with? 183 00:08:46,680 --> 00:08:47,680 Just a friend. 184 00:08:49,360 --> 00:08:50,480 Good friend, I hope. 185 00:08:51,720 --> 00:08:52,600 Sorry? 186 00:08:53,520 --> 00:08:56,480 Well, you know, you gotta have the right... travel buddy. 187 00:08:56,560 --> 00:08:58,760 You'll be kicking yourself, you take the wrong person. 188 00:08:58,840 --> 00:09:00,520 All that annual leave up the spout. 189 00:09:01,040 --> 00:09:01,920 Blow that. 190 00:09:02,440 --> 00:09:04,160 I'm retiring soon so I can do what I like. 191 00:09:04,240 --> 00:09:05,080 [chuckles] 192 00:09:05,160 --> 00:09:07,640 Besides, we did a week 193 00:09:07,720 --> 00:09:10,720 of torrential rain in a caravan in Llandudno. 194 00:09:10,800 --> 00:09:12,960 -[gunshot] -[Heidi screams] 195 00:09:13,040 --> 00:09:15,920 That was the best holiday I've ever had, so I think we'll manage. 196 00:09:16,000 --> 00:09:17,000 [phone ringing] 197 00:09:17,080 --> 00:09:18,080 Fair play. 198 00:09:30,400 --> 00:09:31,320 Thank you. 199 00:09:38,200 --> 00:09:40,960 Johanna, Mike Tripp's booked in. The dad's here. 200 00:09:41,040 --> 00:09:41,880 Great. 201 00:10:02,280 --> 00:10:03,200 [door slams] 202 00:10:03,280 --> 00:10:04,120 [breathes shakily] 203 00:10:05,800 --> 00:10:06,680 All right. 204 00:10:07,560 --> 00:10:08,400 We're all set. 205 00:10:11,560 --> 00:10:13,440 [Johanna] So, how did a bag covered in blood 206 00:10:13,520 --> 00:10:15,040 come to be in your possession, Mike? 207 00:10:15,320 --> 00:10:16,680 You should be thanking him. 208 00:10:16,760 --> 00:10:19,760 People use those woods like a fly tip. It's a disgrace. 209 00:10:19,840 --> 00:10:21,960 Once again, Mr. Tripp, 210 00:10:22,040 --> 00:10:24,760 your role is not to answer questions on Mike's behalf, 211 00:10:25,400 --> 00:10:28,560 but to assist if he doesn't understand the question. 212 00:10:28,640 --> 00:10:30,400 Do you understand the question, Mike? 213 00:10:31,040 --> 00:10:32,800 -Yeah. -Good. 214 00:10:33,440 --> 00:10:36,560 So the bag was carrying a significant amount of blood. 215 00:10:37,000 --> 00:10:39,600 Now, we've sent that off for forensic examination, 216 00:10:39,680 --> 00:10:43,240 but you'd be saving us a lot of time if you told us where it's from. 217 00:10:45,920 --> 00:10:48,800 For the benefit of the tape, I'm presenting Mike 218 00:10:48,880 --> 00:10:51,000 with photographs from the crime scene. 219 00:10:51,920 --> 00:10:54,720 This alpaca was taken from a local breeder three days ago, 220 00:10:54,800 --> 00:10:56,320 before being decapitated. 221 00:10:57,360 --> 00:10:58,200 Take a look. 222 00:11:04,200 --> 00:11:05,400 [screams] 223 00:11:05,920 --> 00:11:06,800 [distorted screaming] 224 00:11:07,880 --> 00:11:10,120 I don't think either of us believe 225 00:11:10,200 --> 00:11:13,040 that you were strolling through the woods at night, 226 00:11:13,120 --> 00:11:15,400 doing a bit of selfless litter collection. 227 00:11:15,480 --> 00:11:16,840 [Mr. Tripp] Oh, come off it. 228 00:11:17,200 --> 00:11:20,240 Look at him. He's not capable of ripping that thing apart. 229 00:11:20,320 --> 00:11:21,680 [Wesley] What about these? 230 00:11:21,760 --> 00:11:23,280 Looks like there was a party. 231 00:11:23,360 --> 00:11:24,920 There's evidence of drug misuse. 232 00:11:26,520 --> 00:11:29,600 Both of these were taken less than a mile from where Dante Gunnarsson was found. 233 00:11:29,680 --> 00:11:31,360 [Johanna] He's now on life support 234 00:11:31,440 --> 00:11:33,160 in Cedarfield Royal Infirmary. 235 00:11:33,240 --> 00:11:34,920 And if he dies tomorrow... 236 00:11:35,480 --> 00:11:37,400 this becomes a murder investigation. 237 00:11:37,960 --> 00:11:40,480 And right now, you are the link in all of this. 238 00:11:41,000 --> 00:11:43,280 Or we could just press on 239 00:11:43,360 --> 00:11:44,880 and take some DNA samples. 240 00:11:44,960 --> 00:11:46,240 Okay, fine. 241 00:11:48,360 --> 00:11:49,240 I was there. 242 00:11:50,560 --> 00:11:51,920 I scored some hash. 243 00:11:52,000 --> 00:11:53,320 Everyone did. 244 00:11:54,840 --> 00:11:58,080 I lost a baggy and I just thought someone might've dropped it 245 00:11:58,160 --> 00:11:59,320 in an empty bin or whatever. 246 00:11:59,400 --> 00:12:02,760 So I just wanted to take the bag home to have a proper look. 247 00:12:02,840 --> 00:12:04,520 [Mr. Tripp] That all makes sense. 248 00:12:04,600 --> 00:12:06,840 -We'll get going. -Oh, sit down, Mr. Tripp. 249 00:12:09,920 --> 00:12:11,360 [Wesley] What about Dante Gunnarsson? 250 00:12:11,440 --> 00:12:13,160 Do you remember seeing him that night? 251 00:12:15,280 --> 00:12:16,360 Saw him about, yeah. 252 00:12:17,560 --> 00:12:20,560 Notice anything strange about him, about his behavior? 253 00:12:20,640 --> 00:12:21,960 No more than normal. 254 00:12:22,040 --> 00:12:23,440 [Johanna] Well, what does that mean? 255 00:12:24,120 --> 00:12:25,680 I don't wanna badmouth him, he's ill. 256 00:12:26,040 --> 00:12:27,440 Go on, it's okay. 257 00:12:29,800 --> 00:12:31,960 Well, he's a twat. 258 00:12:33,160 --> 00:12:34,200 Sorry, but he is. 259 00:12:34,680 --> 00:12:36,360 He's always filming people 260 00:12:36,840 --> 00:12:39,280 and he gets on everyone's nerves. 261 00:12:39,360 --> 00:12:40,440 It's not just me. 262 00:12:40,520 --> 00:12:41,880 Right. That's enough. 263 00:12:42,280 --> 00:12:44,720 He's a minor. We're done here. He's not under arrest. 264 00:12:45,320 --> 00:12:46,280 All right. 265 00:12:47,960 --> 00:12:50,120 [Wesley] Interview terminated at 22:33. 266 00:12:50,200 --> 00:12:52,080 [beeping] 267 00:12:57,280 --> 00:12:58,240 Listen. 268 00:12:59,000 --> 00:13:00,880 He's no different from his old man. 269 00:13:01,560 --> 00:13:03,040 I used to be into acid house. 270 00:13:03,120 --> 00:13:05,560 Spent the best part of the '90s with eyes like dinner plates. 271 00:13:05,640 --> 00:13:08,240 -Stories I could tell you. -Right. 272 00:13:08,720 --> 00:13:10,760 Withholding information is a serious crime 273 00:13:10,840 --> 00:13:12,960 which could lead to a custodial sentence. 274 00:13:14,200 --> 00:13:15,640 DC Ross will see you out. 275 00:13:16,880 --> 00:13:17,920 Good night, Mr. Tripp. 276 00:13:21,280 --> 00:13:22,240 Follow me. 277 00:13:26,800 --> 00:13:28,320 That kid was shook. 278 00:13:29,200 --> 00:13:30,040 He's what? 279 00:13:30,120 --> 00:13:31,920 Shook. Worried. 280 00:13:32,000 --> 00:13:33,480 -Shitting bricks. -Good, he should be. 281 00:13:34,080 --> 00:13:35,800 Get one of the boys to update the file. 282 00:13:35,880 --> 00:13:37,160 -Where are you going? -Um... 283 00:13:37,560 --> 00:13:39,800 I'm going home. You can stay if you want. 284 00:13:39,880 --> 00:13:43,160 And we'll drop by the Gunnarssons' first thing. You bring the coffee. 285 00:13:43,240 --> 00:13:44,240 Mmm. 286 00:13:58,240 --> 00:13:59,480 [Johanna] Hi, Heidi. 287 00:13:59,560 --> 00:14:01,160 Sorry, I know we were supposed to meet, 288 00:14:01,240 --> 00:14:03,560 but work's gone mental. 289 00:14:04,080 --> 00:14:06,040 I could pop around tomorrow night if you want. 290 00:14:07,200 --> 00:14:08,840 You're not pissed off at me, are you? 291 00:14:09,160 --> 00:14:10,720 Anyway, hope you're all right. 292 00:14:11,080 --> 00:14:13,120 Give us a call when you get this message. 293 00:14:14,760 --> 00:14:15,600 Bye. 294 00:14:33,720 --> 00:14:34,840 -Morning. -Morning. 295 00:14:34,920 --> 00:14:36,080 [Corinne laughs] 296 00:14:40,920 --> 00:14:42,720 [Ryan] Oh, gross. 297 00:14:43,320 --> 00:14:46,520 [Tom] Mom, halls of residence for uni, I need to pick one by tomorrow. 298 00:14:52,840 --> 00:14:53,680 Wow. 299 00:14:54,400 --> 00:14:55,600 Thanks for tidying up. 300 00:14:56,640 --> 00:14:58,680 Where's Mike? Shouldn't you two have left already? 301 00:14:58,760 --> 00:15:01,480 Uh, yeah. Yeah, he's probably ill or something. 302 00:15:04,240 --> 00:15:06,280 -Was this you? -Someone had to. 303 00:15:07,120 --> 00:15:08,440 Did you do the laundry as well? 304 00:15:09,160 --> 00:15:11,360 I wouldn't touch your crusty pants for a million quid. 305 00:15:11,960 --> 00:15:12,960 [sighs] 306 00:15:29,560 --> 00:15:31,920 [Johanna] We'd like to see if there's anything in Dante's room 307 00:15:32,000 --> 00:15:34,000 that can help us figure out what's happened. 308 00:15:34,080 --> 00:15:36,000 I haven't been in this room since. 309 00:15:36,600 --> 00:15:37,880 It's okay. There's no rush. 310 00:15:38,560 --> 00:15:39,680 How is Dante doing? 311 00:15:40,080 --> 00:15:42,520 They wanna take him in for surgery after the seizure. 312 00:15:42,600 --> 00:15:44,520 He's in an induced coma for now. 313 00:15:44,600 --> 00:15:46,800 Well, we won't take up too much of your time. 314 00:15:48,600 --> 00:15:49,760 Come this way. 315 00:16:02,000 --> 00:16:05,360 We wanted to ask, how was Dante before the incident? 316 00:16:05,440 --> 00:16:08,040 Did he talk about being unhappy at school or-- 317 00:16:08,600 --> 00:16:11,400 No. He's popular, well-liked. 318 00:16:11,480 --> 00:16:13,600 He's got a channel on YouTube, 319 00:16:13,680 --> 00:16:15,240 three thousand subscribers. 320 00:16:15,320 --> 00:16:17,240 He didn't seem to have any problems. 321 00:16:17,960 --> 00:16:20,800 No, if there was something wrong, he would have told us, I'm sure of it. 322 00:16:21,520 --> 00:16:23,240 Sorry, I have to go to the hospital. 323 00:16:23,320 --> 00:16:25,880 You're more than welcome to look around while I pack things. 324 00:16:25,960 --> 00:16:26,920 Thank you. 325 00:16:27,320 --> 00:16:30,120 Oh, um, I don't suppose we can access his computer. 326 00:16:30,200 --> 00:16:31,440 Go ahead. 327 00:16:31,520 --> 00:16:33,320 We all have the same password: 328 00:16:33,400 --> 00:16:35,480 Shamanicsoundbath97. 329 00:16:40,360 --> 00:16:41,280 Don't. 330 00:16:41,360 --> 00:16:42,800 [snickering] 331 00:16:48,240 --> 00:16:49,160 Look here. 332 00:16:51,760 --> 00:16:52,960 She was at the hospital. 333 00:16:53,520 --> 00:16:55,320 -What do you think? Girlfriend? -[Wesley] Hmm. 334 00:16:55,760 --> 00:16:58,000 Maybe. That'd be creepy. 335 00:17:11,600 --> 00:17:13,680 [chattering, cheering] 336 00:17:20,240 --> 00:17:21,640 Go on, son! 337 00:17:24,040 --> 00:17:25,000 Well done, mate! 338 00:17:34,520 --> 00:17:35,400 Take a look at this. 339 00:17:44,520 --> 00:17:46,120 [Wesley] He's got a lot of videos of her. 340 00:17:55,400 --> 00:17:56,360 Hey. 341 00:17:57,560 --> 00:17:58,480 All right? 342 00:17:58,560 --> 00:18:00,040 Did you get a lift off Mike? 343 00:18:01,280 --> 00:18:03,600 No. I've been texting him all night. He hasn't answered. 344 00:18:04,520 --> 00:18:05,520 Have you heard from him? 345 00:18:06,640 --> 00:18:08,960 If he's not answering you, he's not about to call me, is he? 346 00:18:10,600 --> 00:18:12,320 You sure he wasn't at assembly? 347 00:18:12,400 --> 00:18:13,240 No. 348 00:18:15,480 --> 00:18:17,480 Listen, I... I need to tell you something. 349 00:18:17,560 --> 00:18:18,920 Are you guys talking about Mike? 350 00:18:19,440 --> 00:18:21,480 -Why? -Haven't you heard? 351 00:18:21,560 --> 00:18:22,440 He's been arrested. 352 00:18:22,520 --> 00:18:23,560 What? 353 00:18:23,640 --> 00:18:25,360 Think it was something to do with the party? 354 00:18:25,440 --> 00:18:27,440 [bell rings] 355 00:18:27,840 --> 00:18:28,840 Come on. 356 00:18:37,840 --> 00:18:38,680 In here. 357 00:18:43,760 --> 00:18:44,760 Don't get angry. 358 00:18:46,320 --> 00:18:47,280 I spiked him. 359 00:18:47,840 --> 00:18:48,680 You what? 360 00:18:48,760 --> 00:18:51,480 At the party, I... I laced Mike's drink with some dust. 361 00:18:51,800 --> 00:18:53,560 Dust? What, like PCP? 362 00:18:53,640 --> 00:18:56,200 -I didn't think he'd hurt anyone. -That stuff's lethal, you know. 363 00:18:56,280 --> 00:18:58,280 -He deserved it. -Why? 364 00:18:58,360 --> 00:19:01,200 He put nudes on the Internet and said they were of my 14-year-old sister. 365 00:19:01,280 --> 00:19:03,080 That was Mike? How'd you know it was him? 366 00:19:04,920 --> 00:19:06,720 Trust me, I know. 367 00:19:07,400 --> 00:19:08,400 Jesus. 368 00:19:10,720 --> 00:19:13,200 Makes you wonder what else he could be capable of, doesn't it? 369 00:19:14,040 --> 00:19:14,880 No. 370 00:19:15,280 --> 00:19:18,160 No way. Look, I've been friends with Mike since I was, like, two. 371 00:19:19,160 --> 00:19:21,720 He's done some pretty dumb shit, but he's not a bad guy. 372 00:19:22,680 --> 00:19:26,680 The alpaca head, okay, yeah, maybe, if he was really out of it. 373 00:19:26,760 --> 00:19:27,960 But attacking Dante-- 374 00:19:28,040 --> 00:19:30,080 He's been arrested, Thomas. 375 00:19:30,680 --> 00:19:32,280 And if Dante dies... 376 00:19:32,960 --> 00:19:34,280 does that make me, like... 377 00:19:35,680 --> 00:19:36,960 an accessory to murder? 378 00:19:37,040 --> 00:19:37,880 [door opens] 379 00:19:38,960 --> 00:19:40,360 -What are you doing? -Sorry, Miss. 380 00:19:40,440 --> 00:19:42,040 [Vicky] The bell rang ten minutes ago. 381 00:19:43,080 --> 00:19:45,520 -What is going on with you two? -Nothing, Mom. 382 00:20:00,200 --> 00:20:01,880 -[grunting] -[indistinct yelling] 383 00:20:01,960 --> 00:20:04,040 You stay away from my family! You hear me? 384 00:20:23,840 --> 00:20:25,480 [phone rings] 385 00:20:29,280 --> 00:20:30,360 Corinne? 386 00:20:30,440 --> 00:20:31,640 [Adam's father] Hello, Adam. 387 00:20:32,720 --> 00:20:34,000 Dad. What do you want? 388 00:20:35,120 --> 00:20:37,200 I just got off the phone to my man Parth. 389 00:20:37,800 --> 00:20:38,640 Poor you. 390 00:20:38,720 --> 00:20:41,760 We're a step closer to finalizing the compulsory purchase order. 391 00:20:41,840 --> 00:20:44,880 Oh, you made a really impressive case yesterday, 392 00:20:44,960 --> 00:20:48,280 but this contract now has full council endorsement. 393 00:20:48,360 --> 00:20:51,120 We are benefiting an entire community here. 394 00:20:51,200 --> 00:20:54,120 You do know we're in the throes of a national housing crisis? 395 00:20:54,200 --> 00:20:57,120 Those apartments start at half a million for a studio. 396 00:20:57,200 --> 00:20:58,880 Oh, come on, Adam. 397 00:20:58,960 --> 00:21:00,920 Have you seen the kind of comp we're offering him? 398 00:21:03,440 --> 00:21:06,520 Killane could afford to buy up an entire floor. 399 00:21:06,920 --> 00:21:07,800 Listen. 400 00:21:07,880 --> 00:21:10,240 I know this is hard for you to get your head around, 401 00:21:10,320 --> 00:21:11,600 but not everyone can be bought. 402 00:21:11,680 --> 00:21:13,120 Can we get past this? 403 00:21:13,200 --> 00:21:14,040 Past what? 404 00:21:14,320 --> 00:21:16,760 Oh, your wounded animal act. 405 00:21:16,840 --> 00:21:18,360 -What? -I get it. 406 00:21:18,440 --> 00:21:20,640 I didn't teach you to ride a bike when you were six. 407 00:21:20,720 --> 00:21:22,000 You think I'm a terrible father. 408 00:21:22,080 --> 00:21:23,200 I get it. 409 00:21:23,560 --> 00:21:25,160 Let's move on. 410 00:21:25,240 --> 00:21:27,400 This has got nothing to do with that. 411 00:21:27,480 --> 00:21:29,200 Well, why do you think Killane hired you? 412 00:21:29,280 --> 00:21:31,880 He knows I'm on the board. That's why he picked you. 413 00:21:31,960 --> 00:21:32,840 What? 414 00:21:35,240 --> 00:21:36,080 I've gotta go. 415 00:21:48,600 --> 00:21:49,920 [engine starts] 416 00:22:31,720 --> 00:22:32,800 Hey! 417 00:22:33,560 --> 00:22:34,760 Hi. Sorry I'm late. 418 00:22:35,560 --> 00:22:36,480 Hi. 419 00:22:36,560 --> 00:22:38,200 Oh, it's lovely to see you. 420 00:22:38,280 --> 00:22:40,440 -Nice to see you too. -You feeling better? 421 00:22:40,520 --> 00:22:42,880 -[baby crying] -I'm good. I am tired though. 422 00:22:56,240 --> 00:22:57,160 Hey, guys. 423 00:22:57,240 --> 00:22:59,520 There was this woman, Suzanne Hope. 424 00:22:59,600 --> 00:23:00,720 So she faked a pregnancy? 425 00:23:01,560 --> 00:23:02,640 [man] You on a stakeout? 426 00:23:03,440 --> 00:23:04,280 Sorry? 427 00:23:04,880 --> 00:23:05,920 The baby group. 428 00:23:06,600 --> 00:23:08,880 Don't worry, they do have the odd man drop in. 429 00:23:09,600 --> 00:23:10,640 First time dad, right? 430 00:23:11,640 --> 00:23:12,480 Is it that obvious? 431 00:23:13,240 --> 00:23:15,080 -Yeah. -Can I get a flat white, please? 432 00:23:15,160 --> 00:23:16,120 Coming up. 433 00:23:20,840 --> 00:23:23,040 [woman] Hiya. Sorry, can I get a honey lemon, please? 434 00:23:23,120 --> 00:23:25,280 -[barista] Be right with you. -Thanks. Hey. 435 00:23:27,440 --> 00:23:28,720 Suzanne? 436 00:23:31,800 --> 00:23:33,480 -Excuse me. Get off! -Wait. 437 00:23:33,560 --> 00:23:35,600 -What are you doing?! -I didn't mean to hurt you. 438 00:23:35,680 --> 00:23:38,480 My wife, Corinne, Corinne Price, she's missing. 439 00:23:41,320 --> 00:23:43,560 [Adam] So was that your husband that I met the other day? 440 00:23:45,160 --> 00:23:46,000 Yeah. 441 00:23:48,120 --> 00:23:50,960 Why did he react like that when I mentioned Corinne? 442 00:23:52,960 --> 00:23:55,240 Corinne thought I should leave him. 443 00:23:56,040 --> 00:23:57,120 Well, maybe she had a point. 444 00:23:57,640 --> 00:24:00,040 Look, I haven't seen Corinne in a long time. 445 00:24:00,960 --> 00:24:02,120 How long? 446 00:24:02,200 --> 00:24:03,160 Oh, two, three years. 447 00:24:03,680 --> 00:24:06,520 So you haven't seen her since...? 448 00:24:07,560 --> 00:24:09,280 Since she figured out I was lying 449 00:24:09,360 --> 00:24:11,200 about my pregnancy? No. 450 00:24:11,280 --> 00:24:14,120 But see, she was always nice to me. 451 00:24:14,920 --> 00:24:16,880 Like, she understood. 452 00:24:16,960 --> 00:24:18,280 Yeah, I'm sure she did. 453 00:24:19,520 --> 00:24:20,560 What do you mean? 454 00:24:22,360 --> 00:24:24,880 Corinne faked a pregnancy. 455 00:24:27,400 --> 00:24:28,520 I see. [clears throat] 456 00:24:31,680 --> 00:24:33,440 How many times have you done this? 457 00:24:35,240 --> 00:24:36,680 I've lost count, to be honest. 458 00:24:38,800 --> 00:24:40,080 I can't have kids. 459 00:24:42,560 --> 00:24:46,200 Initially, I just wanted to know how it would feel. 460 00:24:46,760 --> 00:24:50,120 You know, I was actually planning on sending it straight back. 461 00:24:50,680 --> 00:24:52,720 But I thought, "I'll just go for a little walk. 462 00:24:53,360 --> 00:24:54,400 Try it out." 463 00:24:55,840 --> 00:24:58,840 And straightaway, like, as soon as I opened the door, 464 00:24:59,480 --> 00:25:01,800 it was like people were seeing me for the first time. 465 00:25:01,880 --> 00:25:03,040 I mean, they held open doors, 466 00:25:03,120 --> 00:25:06,160 offered me their seats, asked me how I was feeling. 467 00:25:07,040 --> 00:25:08,480 I had friends. 468 00:25:10,320 --> 00:25:12,560 And yes, I know how mad that must sound, but... 469 00:25:13,600 --> 00:25:14,720 Do you see what I'm saying? 470 00:25:15,880 --> 00:25:18,760 Hey, it's not easy for me to form attachments to other... 471 00:25:20,760 --> 00:25:23,040 To anyone, actually. You've met my husband. 472 00:25:23,800 --> 00:25:25,000 Does he know about this? 473 00:25:25,920 --> 00:25:26,760 No. 474 00:25:29,000 --> 00:25:31,200 You know, I actually had to pay someone off once, 475 00:25:31,280 --> 00:25:32,480 just so he wouldn't find out. 476 00:25:33,520 --> 00:25:35,640 Yeah, she threatened to tell my husband 477 00:25:35,720 --> 00:25:37,960 unless I gave her five grand. 478 00:25:38,040 --> 00:25:40,360 I mean, it was all my savings, but I couldn't risk it. 479 00:25:40,440 --> 00:25:41,360 You were blackmailed? 480 00:25:41,760 --> 00:25:42,600 Yeah. 481 00:25:43,160 --> 00:25:44,800 But it wasn't just about the money. 482 00:25:45,560 --> 00:25:46,720 This woman was weird. 483 00:25:46,800 --> 00:25:49,200 -What woman? -It's like I had personally offended her. 484 00:25:49,280 --> 00:25:50,280 What did she look like? 485 00:25:50,360 --> 00:25:52,360 [phone buzzing] 486 00:25:52,440 --> 00:25:53,840 Shit. I'm sorry, I have to go. 487 00:25:53,920 --> 00:25:55,240 -Wait. -He knows I'm not at work. 488 00:25:55,320 --> 00:25:56,200 Suzanne? 489 00:26:23,720 --> 00:26:24,800 Don't you ever go to work? 490 00:26:25,400 --> 00:26:27,080 I need you to help me find someone. 491 00:26:27,680 --> 00:26:28,560 Again? 492 00:26:29,520 --> 00:26:30,480 It's my wife. 493 00:26:33,800 --> 00:26:37,840 This woman finds out intimate, personal secrets and then threatens to go public. 494 00:26:37,920 --> 00:26:40,240 Suzanne Hope said she blackmailed her, five grand. 495 00:26:40,320 --> 00:26:43,040 So you think this woman blackmailed Corinne 496 00:26:43,120 --> 00:26:45,400 and she stole the football money to pay her off? 497 00:26:45,480 --> 00:26:48,240 I know it looks that way, but no... 498 00:26:49,120 --> 00:26:50,440 She wouldn't, no way. 499 00:26:52,360 --> 00:26:55,640 And, um, this text she sent you, 500 00:26:55,720 --> 00:26:57,600 what exactly did it say? 501 00:26:57,840 --> 00:27:00,760 Uh, that she needs some time away 502 00:27:00,840 --> 00:27:02,000 and not to contact her. 503 00:27:03,560 --> 00:27:04,800 I know, I know. 504 00:27:05,760 --> 00:27:07,480 Women leave, Adam, 505 00:27:07,560 --> 00:27:09,600 and sometimes they don't come back. 506 00:27:10,360 --> 00:27:12,520 Oh, sorry, I didn't mean to pick at old scars. 507 00:27:12,600 --> 00:27:14,760 Your wife... Just right now, I... 508 00:27:15,240 --> 00:27:17,200 I just don't know anybody else that can help me. 509 00:27:17,800 --> 00:27:18,720 Never mind that. 510 00:27:19,840 --> 00:27:22,280 It's too late for me, my ship has sailed. 511 00:27:22,880 --> 00:27:25,400 But that doesn't mean we can't help you, does it? 512 00:27:26,720 --> 00:27:27,560 So... 513 00:27:28,320 --> 00:27:30,320 where did this woman first approach you? 514 00:27:30,880 --> 00:27:32,040 At the football club. 515 00:27:42,960 --> 00:27:44,000 Hello, Max. 516 00:27:45,560 --> 00:27:47,000 Don't shake. Germs. 517 00:27:47,080 --> 00:27:48,000 Oh, right. 518 00:27:48,400 --> 00:27:49,640 There's no matches today. 519 00:27:49,720 --> 00:27:52,000 Yeah, I know. I know. Actually, um... 520 00:27:53,040 --> 00:27:55,240 I was wondering if you could help me with something else. 521 00:27:55,320 --> 00:27:57,920 I was here the other night. 522 00:27:58,000 --> 00:28:00,760 Saturday, 18:15 till 20:53. 523 00:28:00,840 --> 00:28:02,920 Wow. Yeah. 524 00:28:04,320 --> 00:28:06,520 Uh, there was a woman in a gray Honda. 525 00:28:06,880 --> 00:28:08,320 I remember. With the blonde lady. 526 00:28:08,920 --> 00:28:09,840 Yeah, yeah. 527 00:28:10,800 --> 00:28:11,840 Um... 528 00:28:11,920 --> 00:28:12,800 Anyway, she... 529 00:28:13,240 --> 00:28:15,040 scratched my car as she left, 530 00:28:15,120 --> 00:28:17,120 and I didn't get her insurance details, so... 531 00:28:17,200 --> 00:28:19,000 I don't suppose you took down her number plate? 532 00:28:19,120 --> 00:28:20,560 Oh, yeah, I've got record of it. 533 00:28:20,640 --> 00:28:21,480 Great. 534 00:28:24,440 --> 00:28:25,360 Can I have it? 535 00:28:25,440 --> 00:28:27,320 [inhales] Two hundred quid. 536 00:28:27,400 --> 00:28:28,360 What? 537 00:28:28,440 --> 00:28:29,880 She scratched your car? 538 00:28:29,960 --> 00:28:31,640 -Yeah. -What, that one? 539 00:28:31,880 --> 00:28:32,800 Uh-huh. 540 00:28:33,280 --> 00:28:35,560 I've been working here 14 years, pal. 541 00:28:35,640 --> 00:28:38,720 Nothing gets past me. If she scratched it, I would've twigged. 542 00:28:39,240 --> 00:28:40,080 Max... 543 00:28:40,160 --> 00:28:42,240 You want that number plate for a different reason. 544 00:28:44,160 --> 00:28:45,640 All right, 150. 545 00:28:47,720 --> 00:28:49,040 [groans] 546 00:28:50,920 --> 00:28:52,640 Look, that's... that's all I've got. 547 00:28:52,720 --> 00:28:53,680 That will do. 548 00:28:55,120 --> 00:28:56,960 -N-C-- -Wait, wait, wait, hang on. 549 00:28:59,280 --> 00:29:00,240 Go on. 550 00:29:00,320 --> 00:29:03,120 N-C-6-5- 551 00:29:03,200 --> 00:29:05,520 F-J-X. 552 00:29:05,600 --> 00:29:06,440 Cheers, Max. 553 00:29:08,080 --> 00:29:10,040 How's that lovely wife of yours? 554 00:29:10,120 --> 00:29:11,520 Haven't seen her in a while. 555 00:29:12,360 --> 00:29:13,200 No. 556 00:29:14,520 --> 00:29:15,760 -She's been away. -Oh. 557 00:29:16,240 --> 00:29:17,240 I like her. 558 00:29:51,200 --> 00:29:55,440 It's a rental car currently hired by one Ingrid Prisby. 559 00:29:58,880 --> 00:30:00,920 Not easy to trace a rental car, you know? 560 00:30:06,080 --> 00:30:06,920 Hey. 561 00:30:08,320 --> 00:30:09,160 Wait. 562 00:30:09,720 --> 00:30:11,600 -Yeah, her, it was her. -Get off. 563 00:30:16,320 --> 00:30:17,360 Well... 564 00:30:18,600 --> 00:30:22,400 She's in admin at an Internet startup. 565 00:30:24,920 --> 00:30:25,760 Uh... 566 00:30:26,320 --> 00:30:27,160 What is it? 567 00:30:27,240 --> 00:30:29,640 This page hasn't been updated in over two years. 568 00:30:29,720 --> 00:30:31,560 My guess is that she doesn't work there anymore. 569 00:30:31,640 --> 00:30:33,080 -[sighs] -Calm down. 570 00:30:34,200 --> 00:30:35,840 I know a guy who owes me a favor. 571 00:30:35,920 --> 00:30:39,240 I could ask him to run a check on her, see if she's got any form. 572 00:30:40,600 --> 00:30:43,800 -It'll take a couple of days, -Can't you tell him it's an emergency? 573 00:30:43,880 --> 00:30:47,080 Your wife getting the hump is not an emergency. 574 00:30:48,160 --> 00:30:49,280 The reason I can... 575 00:30:49,760 --> 00:30:52,840 ask for favors is because I don't take the piss. 576 00:30:54,880 --> 00:30:57,320 Can I ask you a question? Will you be honest? 577 00:30:58,400 --> 00:30:59,400 Sure, go ahead. 578 00:31:00,360 --> 00:31:02,320 Did you know my dad was on the development board 579 00:31:02,400 --> 00:31:03,240 when you hired me? 580 00:31:03,320 --> 00:31:04,520 Is that why you hired me? 581 00:31:04,600 --> 00:31:06,240 What are you talking about? 'Course not. 582 00:31:10,000 --> 00:31:13,480 And you're absolutely sure you wanna fight this? Because... 583 00:31:14,360 --> 00:31:16,240 there's a lot to like about the offer. 584 00:31:16,320 --> 00:31:17,840 -Big money. -I don't care. 585 00:31:17,920 --> 00:31:19,440 That's not what it's about for me. 586 00:31:20,920 --> 00:31:22,480 I raised my child here. 587 00:31:24,400 --> 00:31:26,000 I know it's a shit heap, but... 588 00:31:26,600 --> 00:31:27,920 after my wife leaving... 589 00:31:29,560 --> 00:31:30,680 this is all I've got. 590 00:31:33,080 --> 00:31:34,040 Besides... 591 00:31:35,400 --> 00:31:38,920 what am I gonna do with a wine fridge or 24-hour gym? 592 00:31:39,000 --> 00:31:40,000 [chuckles] 593 00:31:41,000 --> 00:31:42,000 Fair enough. 594 00:31:47,440 --> 00:31:48,280 Sat nav. 595 00:31:49,480 --> 00:31:50,600 You what? 596 00:31:50,680 --> 00:31:51,600 Her car. 597 00:31:51,680 --> 00:31:54,240 Some of these rental cars have a black box system. 598 00:31:55,000 --> 00:31:56,400 Which means you can trace it, right? 599 00:31:57,920 --> 00:32:02,360 Are you suggesting that I hack a private tele-monitoring system? 600 00:32:04,360 --> 00:32:05,200 How long? 601 00:32:06,320 --> 00:32:07,400 Put on the kettle. 602 00:32:16,280 --> 00:32:20,160 You don't fancy a drink later, do you? Heidi's been ignoring me all day. 603 00:32:20,240 --> 00:32:21,280 God, scraping the barrel. 604 00:32:21,360 --> 00:32:22,600 No, I didn't mean it like that. 605 00:32:22,680 --> 00:32:25,040 Sorry, can't. Second date. 606 00:32:25,120 --> 00:32:27,880 Second? Blimey, that's bordering on stable. 607 00:32:27,960 --> 00:32:28,920 It's just a drink. 608 00:32:31,600 --> 00:32:32,960 Can cancel if you want. 609 00:32:33,040 --> 00:32:34,240 No, don't be daft. 610 00:32:36,000 --> 00:32:37,320 Should get on it, you know. 611 00:32:37,400 --> 00:32:38,240 -What? -Tinder. 612 00:32:38,320 --> 00:32:40,640 -Oh! -Why not? You're a good-looking woman. 613 00:32:41,480 --> 00:32:42,960 -I'm far too old for that. -Bollocks. 614 00:32:43,040 --> 00:32:44,800 Everyone's on it, even weirdos like me. 615 00:32:44,880 --> 00:32:46,800 -Right, I'm on lunch. -After that? 616 00:32:46,880 --> 00:32:49,280 That was just a mere appetizer. 617 00:32:50,360 --> 00:32:51,680 -[Johanna] Bye, love. -Mmm. 618 00:33:00,840 --> 00:33:03,000 -[man] Hello? -Hi, Ian. It's Johanna. 619 00:33:03,080 --> 00:33:05,000 Is Heidi around or...? 620 00:33:05,080 --> 00:33:07,080 Oh, I'm not home, I'm afraid. I'm in Paris. 621 00:33:07,160 --> 00:33:08,640 Oh, I'm sorry, love. 622 00:33:08,720 --> 00:33:10,640 I've forgotten you're away with work. 623 00:33:10,720 --> 00:33:11,680 How's Paris? 624 00:33:11,760 --> 00:33:14,240 Far too hot. I'm back later this afternoon. Do you want me to--? 625 00:33:14,320 --> 00:33:16,920 No, no, I'll catch her later at the café. 626 00:33:17,000 --> 00:33:18,480 -Okay. -Okay, love. 627 00:33:18,560 --> 00:33:19,880 -All right, then. -Take care, bye. 628 00:33:19,960 --> 00:33:20,880 Speak to you later. 629 00:33:34,520 --> 00:33:37,160 -Brickfield Cottage, South Moorcroft. -What? 630 00:33:37,240 --> 00:33:39,200 I couldn't hack the system but I found the car. 631 00:33:39,280 --> 00:33:42,600 Ingrid Prisby is in South Moorcroft right now. 632 00:35:14,240 --> 00:35:16,160 -Get out! Get out of my house! -Shit! 633 00:35:16,240 --> 00:35:17,920 -Okay-- Who are you?! -Who are you?! 634 00:35:18,000 --> 00:35:20,560 -Okay, look, stop! I'm not gonna hurt you! -What do you want?! 635 00:35:20,640 --> 00:35:22,240 I'm trying to find my wife, Corinne! 636 00:35:22,320 --> 00:35:23,240 I'll call the police! 637 00:35:23,320 --> 00:35:26,200 There was, um... a car here earlier, a gray Honda. 638 00:35:26,280 --> 00:35:27,120 Did she send you? 639 00:35:27,200 --> 00:35:28,640 -Who? Who's she? -That woman. 640 00:35:28,720 --> 00:35:30,280 No. No, nobody sent me, okay? 641 00:35:30,360 --> 00:35:32,960 I'm just trying to find the driver of that car and her friend. 642 00:35:33,040 --> 00:35:33,880 Why? 643 00:35:33,960 --> 00:35:36,240 Because I thought that she might be able to help me. 644 00:35:36,320 --> 00:35:38,080 She had access to, to... 645 00:35:38,520 --> 00:35:40,680 personal information about my family. 646 00:35:41,160 --> 00:35:42,480 [panting] 647 00:35:52,960 --> 00:35:55,320 -So I'm not the only one? -Wait, what do you mean? 648 00:35:56,120 --> 00:35:57,040 Uh... 649 00:35:58,800 --> 00:36:00,520 Well, I take it this... 650 00:36:00,600 --> 00:36:02,560 personal information wasn't particularly welcome. 651 00:36:02,960 --> 00:36:03,880 No. 652 00:36:08,000 --> 00:36:09,000 What did she do to you? 653 00:36:10,000 --> 00:36:12,440 I'm sorry, I didn't mean to scare you, okay? 654 00:36:17,000 --> 00:36:18,120 Okay, uh... 655 00:36:19,000 --> 00:36:20,440 Last year, yeah... 656 00:36:21,600 --> 00:36:23,160 my ex-boyfriend, David, 657 00:36:23,240 --> 00:36:25,360 he leaked a very graphic, 658 00:36:25,440 --> 00:36:27,480 private video of us online. 659 00:36:27,840 --> 00:36:31,400 It went viral. It was categorically the worst thing that has... 660 00:36:32,120 --> 00:36:33,320 ever happened to me. 661 00:36:34,240 --> 00:36:36,160 But I left him, I moved on, 662 00:36:36,240 --> 00:36:38,160 and I got engaged to his friend Marcus. 663 00:36:39,000 --> 00:36:42,840 Uh, everything was fine until that woman crashed my hen do 664 00:36:42,920 --> 00:36:44,840 and told me it was Marcus that leaked the tape. 665 00:36:46,440 --> 00:36:47,360 Yeah. 666 00:36:47,440 --> 00:36:49,640 And he let David take the blame. 667 00:36:51,880 --> 00:36:53,240 So, why did she... 668 00:36:53,840 --> 00:36:54,880 come to you? 669 00:36:56,000 --> 00:36:57,400 Was she blackmailing him? 670 00:36:58,920 --> 00:37:00,240 What? 671 00:37:00,320 --> 00:37:02,560 The woman, did she blackmail Marcus? 672 00:37:03,360 --> 00:37:06,360 He refused to pay and so she told you everything? 673 00:37:07,720 --> 00:37:09,440 No, it wasn't about money. 674 00:37:09,520 --> 00:37:10,440 Uh... 675 00:37:10,520 --> 00:37:12,680 She never asked for a penny off him. 676 00:37:12,760 --> 00:37:14,040 No. No, just hear me out. 677 00:37:14,120 --> 00:37:17,160 Are you thick or what? I'm not interested in anything you have to say. 678 00:37:17,240 --> 00:37:19,000 You should be, 'cause you have no idea! 679 00:37:19,400 --> 00:37:21,760 You have no idea 680 00:37:21,840 --> 00:37:25,480 how many lives I've seen destroyed by selfish, evil people like him. 681 00:37:27,000 --> 00:37:28,880 Are you really gonna marry this man? 682 00:37:31,800 --> 00:37:33,480 Look, I don't usually do this. 683 00:37:36,040 --> 00:37:37,720 But I'm speaking from experience. 684 00:37:39,200 --> 00:37:42,600 My mother married the wrong man and it cost me my entire life. 685 00:37:43,240 --> 00:37:45,000 Is that what you want for your children? 686 00:37:47,400 --> 00:37:48,880 Do you know where they went? 687 00:37:49,960 --> 00:37:52,920 No idea. She left after I told her I'm not leaving Marcus. 688 00:37:53,000 --> 00:37:54,160 You're still gonna marry him? 689 00:37:54,240 --> 00:37:56,480 Well, you don't think I'm doing this shit for fun, do you? 690 00:37:56,560 --> 00:37:58,080 I wanna look good for my wedding day. 691 00:37:58,160 --> 00:38:00,200 No offense, but he sounds like a psycho to me. 692 00:38:01,680 --> 00:38:04,120 Well, there's a fine line between love and madness. 693 00:38:04,680 --> 00:38:06,000 I don't expect everyone to get it. 694 00:38:06,760 --> 00:38:07,600 Get what? 695 00:38:08,240 --> 00:38:11,120 Marcus did what he did because he wanted me for himself. 696 00:38:11,720 --> 00:38:15,760 He was desperate to be with me. Who doesn't wanna be loved that much? 697 00:38:16,520 --> 00:38:18,840 So madly, so passionately, 698 00:38:18,920 --> 00:38:20,960 that they'll risk everything. 699 00:38:21,720 --> 00:38:23,160 Does your wife love you that way? 700 00:38:28,680 --> 00:38:30,280 I love you so much. 701 00:38:49,040 --> 00:38:50,000 [Tom] Anything from Mom? 702 00:38:52,000 --> 00:38:53,200 No. Just, um... 703 00:38:54,080 --> 00:38:55,240 It's a phone bill. 704 00:38:56,440 --> 00:38:58,320 If you knew where she went, you would tell us? 705 00:38:59,720 --> 00:39:01,560 Thomas, I have told you. 706 00:39:03,440 --> 00:39:04,280 Look, mate... 707 00:39:06,040 --> 00:39:07,640 I was gonna order something for dinner. 708 00:39:07,720 --> 00:39:08,960 What do you fancy? 709 00:39:09,040 --> 00:39:10,920 Why can't you just be honest with me? 710 00:39:50,560 --> 00:39:51,920 Has Mom called you? 711 00:39:52,000 --> 00:39:53,400 No. You? 712 00:39:55,040 --> 00:39:55,880 No. 713 00:39:56,320 --> 00:39:57,200 I don't get it. 714 00:39:57,720 --> 00:39:59,520 She always wants to know where we are. 715 00:40:02,560 --> 00:40:04,400 -Give me your phone. -Piss off. 716 00:40:04,480 --> 00:40:05,640 I'm being serious. 717 00:40:06,320 --> 00:40:08,600 Remember last year when you bunked off school 718 00:40:08,680 --> 00:40:10,480 to go to that charity football game? 719 00:40:10,560 --> 00:40:11,680 Yeah. 720 00:40:11,760 --> 00:40:13,560 Mom knew where you were 721 00:40:13,640 --> 00:40:16,120 'cause of that messaging location app. 722 00:40:16,840 --> 00:40:20,280 You took it off your phone but if we downloaded it again, 723 00:40:20,360 --> 00:40:22,120 we could find out where she is. 724 00:41:14,480 --> 00:41:15,320 [Ryan] Well? 725 00:41:16,600 --> 00:41:17,480 What the...? 726 00:41:17,560 --> 00:41:19,280 She's two miles away. 727 00:41:20,040 --> 00:41:21,040 In town. 728 00:41:30,480 --> 00:41:31,360 Heidi? 48440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.