Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,440 --> 00:00:13,760
-[laughing]
-[woman] She's gonna love it.
2
00:00:13,840 --> 00:00:14,880
You all right with that?
3
00:00:14,960 --> 00:00:16,920
Yeah. The police station's
just around the corner.
4
00:00:17,000 --> 00:00:19,200
Great. See you tomorrow. Thank you.
5
00:00:19,280 --> 00:00:20,320
-Bye.
-Bye.
6
00:00:20,400 --> 00:00:22,000
Oh, shall I add a balloon?
7
00:00:22,080 --> 00:00:24,000
[inhales] Yes, a helium one, please.
8
00:00:24,080 --> 00:00:25,440
You know where to tie it.
9
00:00:25,520 --> 00:00:27,600
[all laughing]
10
00:00:50,280 --> 00:00:51,120
Bye, love!
11
00:00:52,040 --> 00:00:53,040
See ya.
12
00:00:57,840 --> 00:00:58,800
-Oh.
-Sorry.
13
00:00:59,600 --> 00:01:02,360
-No, it was my fault, 'cause I was--
-Hi. How are you?
14
00:01:03,160 --> 00:01:04,720
It's "Heidi," right? Heidi Doyle?
15
00:01:04,800 --> 00:01:06,600
Sorry, I didn't mean to startle you.
16
00:01:07,480 --> 00:01:08,320
What is this?
17
00:01:08,920 --> 00:01:10,480
FindYourSugarBaby.com.
18
00:01:11,040 --> 00:01:12,040
What?
19
00:01:12,400 --> 00:01:16,240
Well, it's a site for men
with disposable income,
20
00:01:16,320 --> 00:01:18,000
and they're set up with sugar babies.
21
00:01:18,640 --> 00:01:19,840
I'm sorry.
22
00:01:19,920 --> 00:01:21,800
What is this? Who are you?
23
00:01:21,880 --> 00:01:22,920
How'd you know my name?
24
00:01:23,000 --> 00:01:26,000
The men are usually in their 40s to 60s.
25
00:01:26,080 --> 00:01:27,080
They make a selection,
26
00:01:27,160 --> 00:01:29,760
and if the young women
are interested, they, uh...
27
00:01:30,360 --> 00:01:31,720
open negotiations.
28
00:01:32,320 --> 00:01:34,760
Let's say the man wants
to spend time with a woman
29
00:01:34,840 --> 00:01:36,760
five times in a month on particular days
30
00:01:36,840 --> 00:01:38,480
away from home when he's free,
31
00:01:38,560 --> 00:01:39,400
as it were.
32
00:01:39,560 --> 00:01:42,840
He may offer her a thousand pounds
a month, she asks for two,
33
00:01:42,920 --> 00:01:45,040
they settle on 1,300
and draw up an agreement.
34
00:01:45,680 --> 00:01:47,120
It's all in there.
35
00:01:48,080 --> 00:01:50,600
You can read all their correspondence.
It covers everything,
36
00:01:50,680 --> 00:01:53,480
-even non-insistence on condom use--
-All right, stop this.
37
00:01:53,960 --> 00:01:55,800
Why are you telling me this?
What do you want?
38
00:01:55,880 --> 00:01:57,800
Well, I want you to know what's going on.
39
00:01:58,440 --> 00:01:59,960
If someone you love is lying to you,
40
00:02:00,040 --> 00:02:01,880
we think you deserve to know the truth.
41
00:02:02,480 --> 00:02:04,800
After all those years of devotion,
you've earned it.
42
00:02:05,600 --> 00:02:06,920
It's your right to know.
43
00:02:08,960 --> 00:02:09,960
[sighs]
44
00:02:10,040 --> 00:02:11,160
I'll kill him.
45
00:02:11,800 --> 00:02:13,040
-Sorry?
-Ian.
46
00:02:13,880 --> 00:02:15,000
My husband.
47
00:02:15,080 --> 00:02:17,160
Twenty-three years
I've been with that bastard.
48
00:02:17,240 --> 00:02:19,520
We're not talking
about your husband, Heidi.
49
00:02:21,600 --> 00:02:22,440
What?
50
00:02:22,520 --> 00:02:23,920
We're talking about your daughter.
51
00:02:26,560 --> 00:02:27,400
Kimberley.
52
00:02:29,160 --> 00:02:31,080
She's got three men on the go
at the moment.
53
00:02:31,160 --> 00:02:32,160
But listen.
54
00:02:33,160 --> 00:02:36,160
Pay us 10,000 pounds
in the next three days...
55
00:02:37,080 --> 00:02:40,040
and no one ever hears of this,
not even your husband, Ian.
56
00:02:40,640 --> 00:02:42,040
Know what? I'm going to the police.
57
00:02:43,240 --> 00:02:44,160
Yeah, you can do that.
58
00:02:44,680 --> 00:02:46,960
Yeah, watch me. I'm going to.
59
00:02:47,040 --> 00:02:48,520
Yeah, of course you can.
60
00:02:49,200 --> 00:02:50,840
But if you fail to pay,
61
00:02:50,920 --> 00:02:55,080
your daughter's FindYourSugarBaby pages,
her pictures, her video clips,
62
00:02:55,160 --> 00:02:57,800
her name, everything, goes viral.
63
00:02:58,360 --> 00:03:00,280
Her career is over before it's even begun.
64
00:03:01,160 --> 00:03:02,600
And if she's vetted by an employer...
65
00:03:04,520 --> 00:03:05,840
this'll pop up.
66
00:03:07,240 --> 00:03:08,880
She won't even get interviews.
67
00:03:13,520 --> 00:03:14,800
Ten thousand pounds.
68
00:03:15,800 --> 00:03:16,680
It's all in there.
69
00:03:18,880 --> 00:03:21,240
[car doors opening, closing]
70
00:03:21,440 --> 00:03:22,760
[engine starts]
71
00:03:27,320 --> 00:03:29,720
-["Monster" by Walking on Cars plays]
-[vocalizing]
72
00:03:35,600 --> 00:03:38,040
♪ This monster's back in town ♪
73
00:03:38,120 --> 00:03:40,840
♪ Danger knocking at my door ♪
74
00:03:41,080 --> 00:03:43,600
♪ Don't come 'round here no more ♪
75
00:03:43,680 --> 00:03:46,120
♪ I check the locksShut the windows down ♪
76
00:03:46,200 --> 00:03:49,160
♪ This monster's back in town ♪
77
00:03:49,240 --> 00:03:51,240
[vocalizing]
78
00:03:57,440 --> 00:03:59,600
♪ This monster's back in town ♪
79
00:04:00,960 --> 00:04:02,960
[birds chirping]
80
00:04:27,480 --> 00:04:28,840
[line ringing]
81
00:04:28,920 --> 00:04:30,840
Hi, this is Corinne. Leave a message.
82
00:04:30,920 --> 00:04:31,760
[beep]
83
00:04:31,840 --> 00:04:32,800
Hey, it's me.
84
00:04:36,000 --> 00:04:37,920
Come on, Corinne, we don't do this, do we?
85
00:04:39,800 --> 00:04:40,800
We talk.
86
00:04:41,800 --> 00:04:43,280
This is so unlike you.
87
00:04:45,880 --> 00:04:46,960
Just, um...
88
00:04:47,040 --> 00:04:48,000
Just ring me.
89
00:04:49,800 --> 00:04:51,400
Ring me so that I know you're okay.
90
00:04:53,000 --> 00:04:54,280
Whatever this is, we can...
91
00:04:54,920 --> 00:04:56,440
sort it out together.
92
00:05:02,040 --> 00:05:03,160
Just call me.
93
00:05:10,000 --> 00:05:10,920
-[Ryan] Oh, cheers.
-Oi!
94
00:05:11,440 --> 00:05:12,400
Ahh!
95
00:05:13,000 --> 00:05:13,960
Come on.
96
00:05:14,560 --> 00:05:15,480
[moans]
97
00:05:15,560 --> 00:05:17,000
-Oh, Dad!
-Ryan, grow up.
98
00:05:17,080 --> 00:05:18,680
-[Tom] Dad, where's Mom?
-Uh...
99
00:05:18,760 --> 00:05:20,720
I don't know.
Maybe she went into school early.
100
00:05:20,800 --> 00:05:22,760
-Are you going into work today?
-Uh, yeah.
101
00:05:22,840 --> 00:05:24,280
D-Day on the Killane case.
102
00:05:24,360 --> 00:05:26,600
Meeting at the council offices. Why?
103
00:05:27,520 --> 00:05:28,360
Just wondered.
104
00:05:28,440 --> 00:05:29,480
See ya.
105
00:05:29,560 --> 00:05:30,560
Yeah, bye.
106
00:05:32,560 --> 00:05:35,080
Hey, um, maybe Mom's doing
breakfast club this morning.
107
00:05:35,880 --> 00:05:37,040
Uh...
108
00:05:37,120 --> 00:05:38,120
Yep, she is.
109
00:05:38,640 --> 00:05:40,560
She's probably
in the school cafeteria right now.
110
00:05:41,800 --> 00:05:43,640
Well, see you later, Dad.
111
00:05:44,240 --> 00:05:45,640
Hey, Ryan, do you want a lift?
112
00:05:45,720 --> 00:05:47,600
-To school?
-Yeah.
113
00:05:48,120 --> 00:05:49,120
[laughs]
114
00:05:54,080 --> 00:05:57,120
Okay, Dad's out all day so we'll come back
later and get rid of the head.
115
00:05:57,200 --> 00:05:58,760
Hang on. He's leaving. We can do it now.
116
00:05:59,680 --> 00:06:01,040
No, no, can't. Sorry.
117
00:06:01,600 --> 00:06:04,800
-I'm not giving my dad a lift.
-Hey, wait! I want a lift! Oh, come on!
118
00:06:04,880 --> 00:06:06,960
Come on, you have to have seen me!
119
00:06:07,040 --> 00:06:08,320
'Course he did.
120
00:06:09,040 --> 00:06:11,640
Darling, who's gonna wanna
give you a lift, dressed like that?
121
00:06:11,720 --> 00:06:12,640
Dressed like what?
122
00:06:13,160 --> 00:06:14,560
Usain Bolt wears these.
123
00:06:14,960 --> 00:06:16,360
On Usain Bolt, fine.
124
00:06:16,920 --> 00:06:17,840
On you...
125
00:06:18,280 --> 00:06:20,280
just hope those in-built briefs
are intact.
126
00:06:20,640 --> 00:06:22,680
Not that you'd frighten the horses
if they're not.
127
00:06:22,760 --> 00:06:24,240
Oh, hang on. Adam?
128
00:06:25,120 --> 00:06:27,160
Adam, is, uh, is Corinne still here?
129
00:06:27,240 --> 00:06:28,520
Only I'm looking for a lift.
130
00:06:28,600 --> 00:06:30,960
Uh... uh, no, she's not. Sorry.
131
00:06:31,040 --> 00:06:32,520
Uh... [mutters]
132
00:06:32,600 --> 00:06:34,560
-No worries, I'll get a cab.
-I'm going that way.
133
00:06:34,640 --> 00:06:35,800
-Really?
-Yeah.
134
00:06:35,880 --> 00:06:37,360
Oh, mate, I owe you one.
135
00:06:37,800 --> 00:06:40,360
Farewell, my love.
Can I throw this in the boot?
136
00:06:40,440 --> 00:06:42,400
-Footballs?
-Lunch.
137
00:06:44,080 --> 00:06:46,080
[sniffs, moans]
138
00:06:47,000 --> 00:06:48,880
Last night's chicken jalfrezi.
139
00:06:50,040 --> 00:06:52,000
Best sandwich ever.
140
00:06:53,400 --> 00:06:55,400
-Do you want one?
-You're okay, mate.
141
00:06:57,000 --> 00:06:58,640
-That stinks.
-[laughs]
142
00:06:59,720 --> 00:07:00,840
Stinks like heaven.
143
00:07:01,360 --> 00:07:04,160
Oh, what time
did Corinne go in this morning?
144
00:07:04,240 --> 00:07:06,240
-I didn't see her car.
-Yeah, I know, she...
145
00:07:07,160 --> 00:07:09,480
Early bird.
She's doing the breakfast club.
146
00:07:09,560 --> 00:07:14,120
[groans] I heartily approve
but 8:30 till 3:00 is enough for me.
147
00:07:14,960 --> 00:07:16,880
That's what gets you
"Teacher of the Year" award.
148
00:07:16,960 --> 00:07:18,480
Eh? Where was she last night?
149
00:07:18,560 --> 00:07:19,680
What happened?
150
00:07:19,760 --> 00:07:22,040
Pupils give you the top prize
and you don't show.
151
00:07:22,120 --> 00:07:23,160
Watch me miss that.
152
00:07:23,240 --> 00:07:24,720
[laughs] Watch me get that.
153
00:07:25,240 --> 00:07:27,040
Not prying or anything, you know,
154
00:07:27,120 --> 00:07:28,840
if I'm sticking my nose in
just tell me to--
155
00:07:28,920 --> 00:07:30,560
No, no, it's, you know, she's...
156
00:07:31,440 --> 00:07:32,280
Stomach cramps.
157
00:07:33,120 --> 00:07:34,160
Oh, mate.
158
00:07:34,720 --> 00:07:36,440
Put me off my sandwich, why don't you?
159
00:07:38,440 --> 00:07:40,960
Right. Let's see what you're listening to.
160
00:07:41,720 --> 00:07:42,840
["Dancing in the Dark" plays]
161
00:07:42,920 --> 00:07:46,080
♪ Wanna change my clothesMy hair, my face ♪
162
00:07:46,160 --> 00:07:48,400
♪ Man, I ain't getting nowhere ♪
163
00:07:49,560 --> 00:07:52,280
♪ I'm just living in a dump like this ♪
164
00:07:52,360 --> 00:07:54,760
♪ There's something happening somewhere ♪
165
00:07:56,560 --> 00:07:58,920
♪ Baby, I just know that there is ♪
166
00:07:59,000 --> 00:08:01,280
♪ You can't start a fire ♪
167
00:08:01,960 --> 00:08:05,240
♪ You can't start a fire without a spark ♪
168
00:08:05,320 --> 00:08:07,680
♪ This gun's for hire ♪
169
00:08:08,720 --> 00:08:12,240
♪ Even if we're just dancing in the dark ♪
170
00:08:23,760 --> 00:08:25,000
I need to talk to you.
171
00:08:25,080 --> 00:08:27,640
This town... Why do we have to know
each other's business?
172
00:08:28,080 --> 00:08:29,000
Who told you?
173
00:08:29,640 --> 00:08:31,200
Told me what? What do you mean?
174
00:08:31,280 --> 00:08:32,440
Do you know where she is?
175
00:08:33,160 --> 00:08:34,280
Did she stay at yours?
176
00:08:35,000 --> 00:08:35,840
Who?
177
00:08:36,440 --> 00:08:38,640
Corinne. She didn't come home last night.
178
00:08:38,880 --> 00:08:41,320
No. I'm just covering her breakfast club.
179
00:08:42,560 --> 00:08:44,160
Vicky, what is it?
180
00:08:44,880 --> 00:08:45,920
Not here.
181
00:08:52,120 --> 00:08:52,960
Hey.
182
00:08:55,120 --> 00:08:56,080
[Vicky breathes shakily]
183
00:08:56,160 --> 00:08:58,120
I... I don't know what to do,
and I should,
184
00:08:58,200 --> 00:09:00,120
'cause I'm her mom, and if I don't know--
185
00:09:00,200 --> 00:09:02,360
Whoa, wait.
What are we talking about here?
186
00:09:02,440 --> 00:09:03,560
It's Ella.
187
00:09:04,080 --> 00:09:07,240
-Ella?
-The photos from Ella's phone
188
00:09:07,680 --> 00:09:09,160
have been posted online by someone.
189
00:09:09,240 --> 00:09:11,000
Close-up photos of...
190
00:09:11,400 --> 00:09:12,360
her privates.
191
00:09:13,040 --> 00:09:13,960
What?
192
00:09:14,040 --> 00:09:15,800
-[Vicky crying]
-Whoa, okay, hey.
193
00:09:16,760 --> 00:09:18,200
What do I do, though?
194
00:09:18,280 --> 00:09:20,920
You know, I've taken the photos down
but if they've been shared,
195
00:09:21,000 --> 00:09:23,080
then they're out there,
so how do I protect her?
196
00:09:23,760 --> 00:09:25,920
You say someone else posted these?
197
00:09:26,000 --> 00:09:27,920
Yeah, but they were sent from her phone.
198
00:09:28,000 --> 00:09:29,760
Right, well, Ella's 14,
199
00:09:29,840 --> 00:09:33,080
so this would be considered child abuse.
You're gonna have to go to the police.
200
00:09:33,920 --> 00:09:35,440
Ella says the photos aren't of her.
201
00:09:35,520 --> 00:09:37,800
Someone's claiming they are,
someone's done this to her.
202
00:09:39,240 --> 00:09:40,960
Uh... All right, look...
203
00:09:41,560 --> 00:09:43,320
This is a family lawyer.
204
00:09:43,400 --> 00:09:46,120
Why don't you give her a call first?
205
00:09:47,080 --> 00:09:48,400
Thanks. [sniffs]
206
00:09:50,320 --> 00:09:52,400
And Corinne's where, sorry?
207
00:09:53,120 --> 00:09:54,640
She's not missed school since...
208
00:09:55,120 --> 00:09:56,360
since she lost the baby.
209
00:09:57,720 --> 00:10:00,720
Sorry. I know that's not something
I should just casually refer to.
210
00:10:00,800 --> 00:10:01,880
It's fine.
211
00:10:02,280 --> 00:10:03,120
Where is she?
212
00:10:06,960 --> 00:10:07,800
Uh...
213
00:10:10,240 --> 00:10:11,880
That's it, I, uh...
214
00:10:12,800 --> 00:10:13,720
I have no idea.
215
00:10:14,080 --> 00:10:15,120
I don't know.
216
00:10:15,200 --> 00:10:16,680
All I've got is this...
217
00:10:17,440 --> 00:10:20,400
text saying that she needs time.
218
00:10:20,960 --> 00:10:21,800
Okay.
219
00:10:22,640 --> 00:10:24,040
She texted me as well last night.
220
00:10:24,400 --> 00:10:26,440
What, she texted you? What did she say?
221
00:10:26,520 --> 00:10:27,800
That she won't be in today.
222
00:10:27,880 --> 00:10:29,800
Show me. Show me.
223
00:10:29,880 --> 00:10:31,080
I don't have my phone on me.
224
00:10:31,160 --> 00:10:32,360
But it was just that.
225
00:10:32,800 --> 00:10:34,560
That's what staff do when they need cover.
226
00:10:36,440 --> 00:10:39,200
-I know you two have been having issues.
-What?
227
00:10:39,760 --> 00:10:42,400
-I don't wanna get in the middle.
-She said we've been having issues?
228
00:10:42,480 --> 00:10:44,960
Sorry, Vicky, Olivia's being sick,
229
00:10:45,040 --> 00:10:46,360
like, constantly and everywhere.
230
00:10:46,440 --> 00:10:47,920
-[Vicky] I'll be right with you.
-Okay.
231
00:10:49,360 --> 00:10:50,440
I have to go.
232
00:10:51,360 --> 00:10:52,640
Vicky...
233
00:10:53,440 --> 00:10:54,840
do you know something that I don't?
234
00:10:55,760 --> 00:10:57,520
No. I don't.
235
00:11:07,280 --> 00:11:08,960
It's okay. Come, Olivia.
236
00:11:09,120 --> 00:11:10,200
I'll call your mom.
237
00:11:13,880 --> 00:11:15,520
[bell rings]
238
00:11:16,960 --> 00:11:18,240
[student] Can you help out Dante?
239
00:11:20,400 --> 00:11:21,840
You guys helping out Dante?
240
00:11:32,760 --> 00:11:34,760
[phone rings]
241
00:11:36,320 --> 00:11:37,160
Good morning.
242
00:11:37,240 --> 00:11:38,880
[Wesley] Definitely could befor you, yeah.
243
00:11:38,960 --> 00:11:41,520
You've, um, had a gift-wrapped delivery.
244
00:11:42,480 --> 00:11:43,800
Could be something edible.
245
00:11:43,880 --> 00:11:44,840
Should I have a look?
246
00:11:44,920 --> 00:11:46,720
Thank you, no, leave it.
247
00:11:46,800 --> 00:11:48,000
It's got a balloon attached.
248
00:11:48,080 --> 00:11:49,480
Leave it, all right?
249
00:11:49,560 --> 00:11:50,560
Is this why you called?
250
00:11:50,640 --> 00:11:51,920
Oh, no, no.
251
00:11:52,000 --> 00:11:55,320
Katz has just handed me the hospital
toxicology report on Dante Gunnarsson.
252
00:11:55,840 --> 00:11:56,760
I'm looking at him.
253
00:11:56,840 --> 00:11:59,080
Okay, well,he must've been partying that night,
254
00:11:59,160 --> 00:12:02,800
because aside from the nine units
of alcohol and cannabis in his system,
255
00:12:02,880 --> 00:12:04,920
he's also tested positive for MDMA.
256
00:12:05,840 --> 00:12:07,280
Oh, has he?
257
00:12:07,360 --> 00:12:11,000
So much for the parental, "He only smokes
home-grown weed in moderation."
258
00:12:11,720 --> 00:12:13,480
Maybe they're cooking up Mandy as well.
259
00:12:13,560 --> 00:12:14,600
Yeah.
260
00:12:14,680 --> 00:12:17,080
We need to find out what Dantewas up to that night.
261
00:12:17,160 --> 00:12:19,680
I'm heading to see how the tech team
are doing with his phone.
262
00:12:19,760 --> 00:12:21,960
Good, yeah, anythingthat lets us know where he was
263
00:12:22,040 --> 00:12:23,760
and who he was with.
264
00:12:23,840 --> 00:12:24,760
Yeah.
265
00:12:28,480 --> 00:12:30,840
[Tom] We'll have to be quick
so they don't miss us at school.
266
00:12:37,600 --> 00:12:39,280
[Tom exhales]
267
00:12:39,960 --> 00:12:43,080
-We could just take it down to the dump.
-They've got CCTV all over that place.
268
00:12:43,480 --> 00:12:44,480
[doorbell rings]
269
00:12:48,000 --> 00:12:50,000
[doorbell rings]
270
00:12:51,560 --> 00:12:52,960
What the fuck are you doing?
271
00:12:53,280 --> 00:12:54,280
[sighs]
272
00:12:56,200 --> 00:12:57,440
[Mike] Oh, it stinks.
273
00:12:57,520 --> 00:12:59,640
-[Tom] What the...?
-That's a fucking llama!
274
00:12:59,720 --> 00:13:00,800
Alpaca.
275
00:13:01,160 --> 00:13:02,680
Why have you got a llama head in here?
276
00:13:02,760 --> 00:13:03,720
Alpaca, actually.
277
00:13:03,800 --> 00:13:05,360
Because after the rave the other night,
278
00:13:05,440 --> 00:13:07,480
this clown starts throwing stones
at my window.
279
00:13:08,240 --> 00:13:09,200
When I look out...
280
00:13:10,440 --> 00:13:11,280
[laughs]
281
00:13:11,800 --> 00:13:14,280
...he's off his face more than
you can believe, holding that up.
282
00:13:14,760 --> 00:13:16,120
But why is it here?
283
00:13:16,640 --> 00:13:19,800
'Cause he couldn't go home.
Really, you have no idea how bad he was.
284
00:13:19,880 --> 00:13:21,000
-He had to stay here.
-Okay.
285
00:13:21,440 --> 00:13:22,440
Why is it still here?
286
00:13:22,520 --> 00:13:24,680
That's what we're trying to sort,
how to get rid of it.
287
00:13:26,680 --> 00:13:28,560
[breathing shakily]
288
00:13:28,640 --> 00:13:30,720
[distorted] Mike? What? What is it?
289
00:13:32,320 --> 00:13:33,880
[distorted] What are you doing?
290
00:13:38,520 --> 00:13:39,360
[shudders]
291
00:13:39,440 --> 00:13:40,400
[normal audio resumes]
292
00:13:40,880 --> 00:13:42,920
Bloody hell. You both looked weird.
293
00:13:43,480 --> 00:13:44,320
That was...
294
00:13:44,720 --> 00:13:47,120
That was like the other night,
like whatever I took
295
00:13:47,200 --> 00:13:49,280
is still in my system.
296
00:13:50,200 --> 00:13:52,880
Like, someone must've
spiked my drink or something.
297
00:13:54,080 --> 00:13:55,200
No, I was in Crazyville.
298
00:13:55,280 --> 00:13:57,760
Yes, from mixing weed and vodka.
299
00:13:57,840 --> 00:13:58,880
I've seen you like that.
300
00:13:58,960 --> 00:14:00,800
-No, never, not like that.
-Yeah.
301
00:14:01,200 --> 00:14:02,680
I saw you have a go at Dante.
302
00:14:04,200 --> 00:14:05,520
And I saw you going off with him.
303
00:14:05,600 --> 00:14:07,880
Okay, can we deal with what we're gonna do
with this head?
304
00:14:07,960 --> 00:14:08,960
-Oh no!
-What?
305
00:14:09,040 --> 00:14:10,040
My dad.
306
00:14:32,440 --> 00:14:33,800
[Tom] Whoa, whoa, whoa!
307
00:14:36,400 --> 00:14:37,640
[Daisy] What is your mum doing?
308
00:14:38,480 --> 00:14:40,840
It's just some yoga gardening thing.
309
00:14:41,160 --> 00:14:43,160
Well, my dad's gonna see us
if we stay here.
310
00:14:44,200 --> 00:14:45,720
Gotta get rid of that head today.
311
00:15:09,360 --> 00:15:11,920
[Corinne] Hello, you've reachedthe Prices' family phone.
312
00:15:12,000 --> 00:15:14,360
-If you'd like to leave a message for--
-Ryan!
313
00:15:14,760 --> 00:15:16,600
-Ow!
-Oh, come on, please.
314
00:15:16,680 --> 00:15:19,440
-Why do I have to be last anyway?
-Because you're the little one.
315
00:15:19,520 --> 00:15:21,400
But why have a landline anyway?
316
00:15:21,480 --> 00:15:22,920
[Corinne] Boys! Boys!
317
00:15:23,000 --> 00:15:23,880
Very...!
318
00:15:24,560 --> 00:15:26,520
Ow! Hey! What are you doing?!
319
00:15:26,600 --> 00:15:28,640
Because it hurts, doesn't it? Exactly.
320
00:15:28,720 --> 00:15:29,640
Now stop, please.
321
00:15:29,720 --> 00:15:32,040
Come on,
it's one little thing I ask you to do.
322
00:15:33,320 --> 00:15:35,600
Hello. You've reached
the Prices' family phone.
323
00:15:35,680 --> 00:15:37,200
if you'd like to leave a message for...
324
00:15:37,280 --> 00:15:38,120
-Adam.
-Corinne.
325
00:15:38,200 --> 00:15:39,840
-Thomas.
-Or Ryan.
326
00:15:39,920 --> 00:15:41,600
...you can do so after the beep.
327
00:15:41,680 --> 00:15:42,840
-Beep!
-[beep]
328
00:15:42,920 --> 00:15:44,400
-See?
-Easy.
329
00:15:44,480 --> 00:15:45,960
Now this, this is a family phone.
330
00:15:46,040 --> 00:15:48,960
Because whether you like it or not,
we are a family!
331
00:15:49,040 --> 00:15:49,920
That was great.
332
00:15:50,000 --> 00:15:52,520
-Oh, stop it!
-[laughing]
333
00:15:52,600 --> 00:15:53,720
Oh, my God!
334
00:16:00,440 --> 00:16:01,400
[woman] If I were you...
335
00:16:02,400 --> 00:16:04,760
I'd run DNA checks on your two boys.
336
00:16:08,960 --> 00:16:10,200
Sure, sure. One moment.
337
00:16:11,760 --> 00:16:12,920
Yep.
338
00:16:14,720 --> 00:16:15,560
Hi.
339
00:16:16,120 --> 00:16:17,160
Do you sell...
340
00:16:17,840 --> 00:16:20,480
-DNA kits, testing kits?
-We do, yeah.
341
00:16:45,920 --> 00:16:46,960
What about the boys?
342
00:16:47,040 --> 00:16:48,560
-The boys?
-Are they mine?
343
00:16:59,960 --> 00:17:01,720
-Are they mine?
-Yes!
344
00:17:01,800 --> 00:17:03,920
How can you even ask me that?
345
00:17:12,400 --> 00:17:13,520
[breathes deeply]
346
00:17:13,600 --> 00:17:14,800
[Corinne] There was this woman.
347
00:17:15,280 --> 00:17:16,560
Suzanne Hope.
348
00:17:16,920 --> 00:17:18,200
So she faked a pregnancy?
349
00:17:41,480 --> 00:17:43,360
-Hey.
-Hey.
350
00:17:43,440 --> 00:17:44,320
What's up?
351
00:17:44,800 --> 00:17:47,640
Nothing. I've just got a meeting
with the developers at the town hall.
352
00:17:48,320 --> 00:17:50,640
It's, you know, procedural, legal stuff.
353
00:17:50,720 --> 00:17:51,680
Yeah, you told me.
354
00:17:52,720 --> 00:17:54,160
This is the big one with the council.
355
00:17:54,240 --> 00:17:55,080
Yeah.
356
00:17:55,520 --> 00:17:57,400
Well, everything's in order.
357
00:17:58,160 --> 00:17:59,320
So what's on your mind?
358
00:18:00,080 --> 00:18:01,640
I mean, it's nice to see you,
359
00:18:01,720 --> 00:18:04,360
but you didn't come here
just to tell me nothing, did you?
360
00:18:05,480 --> 00:18:06,320
No.
361
00:18:08,920 --> 00:18:11,680
Can you track down a woman for me?
362
00:18:11,760 --> 00:18:12,640
Suzanne Hope.
363
00:18:13,920 --> 00:18:14,840
She's...
364
00:18:15,400 --> 00:18:18,840
mid- to late 20s, probably lives
within a 30-mile radius of here.
365
00:18:19,360 --> 00:18:20,520
Who do you think I am?
366
00:18:21,560 --> 00:18:23,960
An ex-copper who'll do a better job
of it than I will.
367
00:18:24,800 --> 00:18:27,400
And not for nothing.
I'll knock today's meeting off the bill.
368
00:18:28,480 --> 00:18:30,200
Nah, feed your kids.
369
00:18:31,000 --> 00:18:31,960
Charge me.
370
00:18:32,880 --> 00:18:33,720
Uh...
371
00:18:34,200 --> 00:18:35,040
Suzanne Hope?
372
00:18:35,880 --> 00:18:37,360
What else do you know about her?
373
00:18:38,800 --> 00:18:41,680
She sometimes goes around
pretending to be pregnant.
374
00:18:42,560 --> 00:18:44,560
Like, eight months pregnant.
She wears a fake...
375
00:18:45,040 --> 00:18:45,880
bump.
376
00:18:46,640 --> 00:18:47,880
It's a friend of my wife.
377
00:18:48,560 --> 00:18:50,080
So ask your wife where she is.
378
00:18:54,160 --> 00:18:55,800
Okay, I'll see what I can do.
379
00:18:56,680 --> 00:18:58,000
And you go and save my home.
380
00:19:29,400 --> 00:19:31,000
[line rings]
381
00:19:33,680 --> 00:19:35,760
-Hey--
-[Johanna] Hello. Just the person.
382
00:19:35,840 --> 00:19:38,840
You know that little thing you sent to me?
Does it come with a balloon?
383
00:19:39,160 --> 00:19:40,000
Oh.
384
00:19:40,720 --> 00:19:42,400
What is it? 'Cause I haven't seen it yet.
385
00:19:42,480 --> 00:19:44,880
You might wanna open that
when you're on your own.
386
00:19:44,960 --> 00:19:45,840
Why?
387
00:19:45,920 --> 00:19:47,800
No, never mind.
388
00:19:47,880 --> 00:19:50,720
What are you doing tonight?
'Cause I want to see you. I can drop in.
389
00:19:50,800 --> 00:19:53,120
Well, not before 6:00,
'cause I'm on my way up to town.
390
00:19:53,560 --> 00:19:55,120
Oh, you going to see Kimberley?
391
00:19:55,200 --> 00:19:56,400
Hoping to.
392
00:19:56,480 --> 00:19:59,880
Well, great, listen, I just need to pick
your brains later about something.
393
00:19:59,960 --> 00:20:02,880
-Dante's phone.
-Oh, Heidi, I'm gonna have to go.
394
00:20:02,960 --> 00:20:04,160
Where am I coming to tonight?
395
00:20:04,720 --> 00:20:05,920
House or café?
396
00:20:06,920 --> 00:20:08,640
Café. Come to the café.
397
00:20:08,720 --> 00:20:10,200
Okay, love, I'll see you about 8:00.
398
00:20:11,360 --> 00:20:12,920
-Okay, bye.
-Bye.
399
00:20:17,520 --> 00:20:19,360
Have a look at this.
He's got this weird app.
400
00:20:19,440 --> 00:20:21,360
It's a map without place names.
401
00:20:21,920 --> 00:20:23,880
There's nothing, no road numbers, nothing.
402
00:20:23,960 --> 00:20:26,000
But if you know the area...
403
00:20:26,720 --> 00:20:29,160
-That's around here.
-Have a look at this. Middle of nowhere.
404
00:20:29,600 --> 00:20:32,760
There's a pin drop. And less than a mile
from where that alpaca was found.
405
00:20:33,520 --> 00:20:35,320
There's a list of anonymous messages
406
00:20:35,400 --> 00:20:37,720
indicating there was something happening
three nights ago.
407
00:20:37,800 --> 00:20:39,040
"On our way."
408
00:20:39,120 --> 00:20:40,800
"Hunting you down." "I can see you."
409
00:20:41,120 --> 00:20:42,360
But nothing specific.
410
00:20:42,840 --> 00:20:45,320
Yeah, so people like us
don't know what they're on about.
411
00:20:45,800 --> 00:20:46,640
[Wesley] Hmm.
412
00:20:46,880 --> 00:20:49,160
Right, take us to the pin drop.
413
00:20:50,040 --> 00:20:52,200
Do you wanna open that box
with the balloon on it first?
414
00:20:52,280 --> 00:20:53,120
No thanks.
415
00:20:53,880 --> 00:20:55,040
Why? Have you had a look?
416
00:20:55,120 --> 00:20:56,040
Of course not.
417
00:21:10,880 --> 00:21:11,920
Edgar.
418
00:21:21,720 --> 00:21:24,240
[man] Ten years ago,
cross-party councilors
419
00:21:24,320 --> 00:21:26,840
deemed this street
as fit for slum clearance.
420
00:21:27,600 --> 00:21:28,720
And now here we are,
421
00:21:28,800 --> 00:21:31,240
offering 240 highly desirable
422
00:21:31,320 --> 00:21:33,160
one, two and three bedroom apartments,
423
00:21:33,240 --> 00:21:34,560
twenty-five percent of which
424
00:21:35,280 --> 00:21:37,240
are for affordable housing,
and yet, one...
425
00:21:38,000 --> 00:21:39,080
one man...
426
00:21:39,160 --> 00:21:40,240
his client,
427
00:21:40,320 --> 00:21:43,520
wants to derail a better life
for 500 people for no better reason than
428
00:21:43,600 --> 00:21:45,640
his derelict home is his castle.
429
00:21:45,720 --> 00:21:46,640
My client has rights.
430
00:21:46,720 --> 00:21:49,520
The council issued a compulsory
purchase order against him.
431
00:21:49,600 --> 00:21:52,200
We will fight them and you
and your company every inch of the way.
432
00:21:52,280 --> 00:21:54,760
Because you have no intention
of providing affordable housing.
433
00:21:54,840 --> 00:21:57,720
No. Once construction starts,
you'll claim that costs are rising
434
00:21:57,800 --> 00:22:00,760
and that this 25 percent will shrink
to 20 percent and then ten percent--
435
00:22:00,840 --> 00:22:02,440
This project is properly costed.
436
00:22:02,520 --> 00:22:04,840
Well, thankfully,
we may never find out if that's true.
437
00:22:04,920 --> 00:22:05,800
Thankfully?
438
00:22:06,800 --> 00:22:08,040
What do you mean, "Thankfully"?
439
00:22:09,120 --> 00:22:10,200
The council needs this.
440
00:22:10,280 --> 00:22:11,720
The country needs this.
441
00:22:11,800 --> 00:22:13,040
More housing is everything.
442
00:22:13,120 --> 00:22:16,280
-A man without a home ceases to be a man.
-You're just trying to make a killing.
443
00:22:16,360 --> 00:22:18,560
I'm offering to empower 500 people
444
00:22:18,640 --> 00:22:20,840
for your single, solitary one.
445
00:22:21,440 --> 00:22:23,720
Please, are you doing this pro bono?
I don't think so.
446
00:22:23,800 --> 00:22:25,280
So how much do you charge?
447
00:22:25,360 --> 00:22:28,080
Your annual income
for the past three years, what's that?
448
00:22:28,160 --> 00:22:29,320
This is not about my salary--
449
00:22:29,400 --> 00:22:31,120
Are we looking at a charity here
450
00:22:31,200 --> 00:22:33,200
or a successful lawyer?
451
00:22:33,760 --> 00:22:34,720
Think I can guess.
452
00:22:44,360 --> 00:22:45,760
[man] Adam, you got a moment?
453
00:22:47,640 --> 00:22:48,760
Why didn't you warn me?
454
00:22:49,520 --> 00:22:52,240
Why didn't you phone or text?
I had no idea you owned that company.
455
00:22:52,880 --> 00:22:55,320
-I'm a silent partner.
-Or not so silent.
456
00:22:57,320 --> 00:22:58,520
Dad...
457
00:22:58,600 --> 00:23:01,280
-That street is where I grew up, you know.
-It was a shithole then.
458
00:23:01,760 --> 00:23:03,800
But some of my earliest memories
are of that shithole.
459
00:23:03,880 --> 00:23:06,800
Okay, look, I have...
I have feelings about the place too.
460
00:23:06,880 --> 00:23:09,400
So don't just make a profit out of it,
give something back.
461
00:23:09,480 --> 00:23:11,320
Come on, Adam, you're being sentimental.
462
00:23:12,400 --> 00:23:14,440
Who in their right mind
would wanna live there now?
463
00:23:15,080 --> 00:23:16,000
Martin Killane.
464
00:23:16,560 --> 00:23:17,960
I said, "In their right mind."
465
00:23:19,840 --> 00:23:22,480
Oh, come on.
I'm offering to improve the area.
466
00:23:23,360 --> 00:23:25,000
How are Thomas and Ryan?
467
00:23:25,080 --> 00:23:26,680
If you ever called them, you'd know.
468
00:23:26,760 --> 00:23:28,800
Yes, well, you may never experience this,
469
00:23:28,880 --> 00:23:31,320
but having a second family
is very time-consuming.
470
00:23:31,400 --> 00:23:32,440
They're your grandsons.
471
00:23:32,880 --> 00:23:34,400
And my two boys are your brothers.
472
00:23:34,480 --> 00:23:35,440
Half brothers.
473
00:23:35,520 --> 00:23:36,800
When do you ever call them?
474
00:23:38,720 --> 00:23:40,880
-[exhales]
-Mr. Price, car's here.
475
00:23:42,160 --> 00:23:45,320
Well, when all this is done,
let's try and see more of each other.
476
00:23:45,400 --> 00:23:48,680
All of us: Wendy, Corinne, the boys.
How is Corinne, by the way?
477
00:23:48,760 --> 00:23:50,200
What's she up to? Is she well?
478
00:23:51,480 --> 00:23:52,480
Yeah, yeah, she's fine.
479
00:23:52,880 --> 00:23:54,400
Good, good. I like Corinne.
480
00:23:58,480 --> 00:24:01,760
She updates me about Thomas and Ryan
every month, of course.
481
00:24:05,160 --> 00:24:06,160
[car door closes]
482
00:24:06,240 --> 00:24:07,120
[sighs]
483
00:24:18,200 --> 00:24:20,200
[Kimberley laughs, grunts]
484
00:24:21,600 --> 00:24:22,840
[Kimberley] Hey, Mom.
485
00:24:23,240 --> 00:24:24,720
Oh, are you all right?
486
00:24:25,840 --> 00:24:27,360
-Nice surprise.
-Yeah.
487
00:24:27,440 --> 00:24:29,560
-How come you're here?
-Thought you might have lectures.
488
00:24:29,640 --> 00:24:31,200
Oh, yeah, I have one first thing.
489
00:24:31,280 --> 00:24:33,600
Multicellularity and cell communication.
490
00:24:33,680 --> 00:24:34,960
-Oh.
-How come you're here?
491
00:24:36,720 --> 00:24:37,840
Nice bag, isn't it?
492
00:24:37,920 --> 00:24:40,280
Yeah. Is this a shopping expedition, then?
493
00:24:40,840 --> 00:24:42,000
-I suppose.
-Great.
494
00:24:42,080 --> 00:24:44,440
Well, I won four numbers
on the lottery last night,
495
00:24:44,520 --> 00:24:45,520
so lunch is on me.
496
00:24:45,600 --> 00:24:47,800
Yeah, I'm taking you out. Four out of six.
497
00:24:47,880 --> 00:24:51,280
So I was thinking hundreds of pounds
at least, maybe a thousand, but 62.
498
00:24:51,360 --> 00:24:52,920
It still buys us lunch. No arguments--
499
00:24:53,000 --> 00:24:54,400
What if I told you
500
00:24:54,480 --> 00:24:56,480
I know exactly why you can afford it?
501
00:24:57,600 --> 00:25:00,280
And this, as in I know everything.
502
00:25:01,280 --> 00:25:02,880
FindYourSugarBaby.com.
503
00:25:04,520 --> 00:25:06,240
Mom, that's... Listen.
504
00:25:06,320 --> 00:25:09,320
That's literally just old men
wanting to take young women out to dinner.
505
00:25:09,400 --> 00:25:10,720
Nothing beyond that happens.
506
00:25:10,800 --> 00:25:12,040
Oh, plenty happens.
507
00:25:15,440 --> 00:25:17,480
And you've got three on the go
at the moment.
508
00:25:17,560 --> 00:25:18,600
What does that make you?
509
00:25:18,680 --> 00:25:19,920
-Who showed you?
-Doesn't matter.
510
00:25:20,000 --> 00:25:21,200
-It does matter.
-All right.
511
00:25:21,280 --> 00:25:23,600
Never seen them before.
They stopped me in the street.
512
00:25:23,680 --> 00:25:24,880
Why? Wanting what?
513
00:25:25,360 --> 00:25:26,280
Ten thousand pounds.
514
00:25:26,800 --> 00:25:29,080
-What?
-Or all this...
515
00:25:29,160 --> 00:25:31,120
-[groans]
-...goes online
516
00:25:31,200 --> 00:25:33,040
for everyone to see, Kimberley.
517
00:25:33,120 --> 00:25:35,560
I mean, it's hidden for now,
but they've hacked the site.
518
00:25:36,520 --> 00:25:39,680
And if I don't pay,
where's your glorious future then?
519
00:25:40,080 --> 00:25:42,360
You wanna be a research scientist,
forget it.
520
00:25:42,440 --> 00:25:45,720
You wanna teach, you wanna get kids
excited about science...
521
00:25:46,320 --> 00:25:48,920
Employers screen everyone nowadays.
522
00:25:49,560 --> 00:25:52,080
They're all over your social media,
and this...
523
00:25:52,160 --> 00:25:54,080
will be all over yours.
524
00:25:55,720 --> 00:25:57,400
Oh, God, what have I done?
525
00:25:58,280 --> 00:25:59,120
Why?
526
00:25:59,560 --> 00:26:01,920
It just... [stammers] It got out of hand.
527
00:26:02,000 --> 00:26:03,760
Why'd you have to do it
in the first place?
528
00:26:03,840 --> 00:26:06,560
Because three years of uni
gets you 60 grand in debt.
529
00:26:06,640 --> 00:26:09,360
-Oh, go on.
-No, Mom, it's true, 60 grand.
530
00:26:09,440 --> 00:26:12,280
Which you don't have to pay
until you're earning enough.
531
00:26:12,360 --> 00:26:13,360
And then it's nothing.
532
00:26:13,440 --> 00:26:15,640
Nothing to you. It's not nothing to me.
533
00:26:17,880 --> 00:26:18,800
Sorry.
534
00:26:18,880 --> 00:26:20,880
Oh, darling.
535
00:26:20,960 --> 00:26:22,720
Mom, I'm so sorry. [weeping]
536
00:26:26,320 --> 00:26:27,840
Okay, it'll be all right.
537
00:26:29,040 --> 00:26:30,840
I'll pay them,
they'll get their money today.
538
00:26:30,920 --> 00:26:31,880
From where, Mom?
539
00:26:31,960 --> 00:26:34,480
Oh, from the café,
from the trip fund with Johanna.
540
00:26:34,560 --> 00:26:36,080
No, you saved so long for that.
541
00:26:36,160 --> 00:26:38,840
What, you think I'm gonna
wanna do anything if this isn't fixed?
542
00:26:39,800 --> 00:26:41,400
Look, Mom, I will pay you back.
543
00:26:41,480 --> 00:26:43,440
-Mom, I will.
-No, no. No, no, no.
544
00:26:43,520 --> 00:26:46,040
You promise me that this stops now.
545
00:26:46,120 --> 00:26:48,600
I promise, it will never happen again.
546
00:26:48,680 --> 00:26:49,640
-Just...
-Okay?
547
00:26:49,720 --> 00:26:51,920
Just please, please don't tell Dad.
548
00:26:52,000 --> 00:26:53,640
All right, Dad will never know.
549
00:26:54,520 --> 00:26:55,520
This never happened.
550
00:26:57,000 --> 00:26:58,080
Okay?
551
00:27:00,240 --> 00:27:01,440
Oh, God.
552
00:27:14,440 --> 00:27:15,560
[birds cawing]
553
00:27:20,040 --> 00:27:21,320
Here, we wanna head this way.
554
00:27:37,960 --> 00:27:39,160
[Wesley] Oh, party time.
555
00:27:40,360 --> 00:27:41,360
Bonfire too.
556
00:27:42,600 --> 00:27:44,760
This is the place. The pin drop's here.
557
00:27:46,520 --> 00:27:48,440
The alpaca was where from here?
558
00:27:49,000 --> 00:27:50,680
[sighs] A mile that way.
559
00:27:50,760 --> 00:27:52,720
And we found Dante Gunnarsson...?
560
00:27:52,800 --> 00:27:54,560
That-a-way, quarter of a mile, so...
561
00:27:55,200 --> 00:27:57,120
bonfire, alpaca...
562
00:27:58,280 --> 00:27:59,160
Dante.
563
00:28:01,040 --> 00:28:02,880
Looks like there were
a lot of people here.
564
00:28:03,160 --> 00:28:04,640
How come we got no complaints?
565
00:28:05,040 --> 00:28:05,960
[phone buzzes]
566
00:28:09,240 --> 00:28:10,480
Dante's come round.
567
00:28:10,560 --> 00:28:12,520
Right, we're gonna need
a search team here
568
00:28:12,600 --> 00:28:14,080
while we go and speak to him.
569
00:28:14,760 --> 00:28:16,320
[Adam] I didn't knowmy dad was involved.
570
00:28:16,400 --> 00:28:17,520
This is my home!
571
00:28:17,600 --> 00:28:19,920
He owns a lot of companies.
I didn't know he owned this one.
572
00:28:20,000 --> 00:28:21,720
-Why, that piece of shit!
-I know.
573
00:28:21,800 --> 00:28:23,520
He used to be my neighbor!
574
00:28:23,600 --> 00:28:25,920
It doesn't make a difference.
The law is still on your side.
575
00:28:26,000 --> 00:28:27,920
Him and his company
are not gonna win this.
576
00:28:28,000 --> 00:28:29,160
I certainly hope that's true.
577
00:28:30,920 --> 00:28:31,840
[sighs]
578
00:28:32,400 --> 00:28:33,680
Come on up here.
579
00:28:33,760 --> 00:28:35,880
I found you your Suzanne Hope.
580
00:28:36,520 --> 00:28:41,280
Well, found three of them,
but only one of them was in her 20s.
581
00:28:42,280 --> 00:28:43,440
I've never been up here.
582
00:28:47,320 --> 00:28:48,400
Oh, what's all this?
583
00:28:50,240 --> 00:28:52,960
Oh, my wife.
Before she ran off, I couldn't stand them.
584
00:28:53,040 --> 00:28:55,680
Then when she left,
I kind of grew to like them.
585
00:28:56,680 --> 00:28:57,720
Come on in here.
586
00:29:00,280 --> 00:29:03,600
I still work on an odd cold case,
missing persons.
587
00:29:03,680 --> 00:29:04,520
Well...
588
00:29:05,080 --> 00:29:07,040
If there's nobody to help you
find a loved one,
589
00:29:07,120 --> 00:29:10,000
it's a pretty cold world out there...
590
00:29:10,840 --> 00:29:11,680
not knowing...
591
00:29:12,600 --> 00:29:14,360
why they've gone, where they are.
592
00:29:15,600 --> 00:29:16,640
It's the worst.
593
00:29:17,640 --> 00:29:18,520
So...
594
00:29:18,600 --> 00:29:21,840
it's good to at least be able
to give some of them a little hope.
595
00:29:22,920 --> 00:29:24,120
Speaking of which,
596
00:29:24,200 --> 00:29:25,200
here you go.
597
00:29:26,440 --> 00:29:27,360
Suzanne Hope.
598
00:29:28,120 --> 00:29:29,400
An address, anyway.
599
00:29:30,120 --> 00:29:31,320
-Thanks.
-[phone rings]
600
00:29:31,400 --> 00:29:32,240
Sorry.
601
00:29:33,160 --> 00:29:34,160
My youngest.
602
00:29:35,160 --> 00:29:36,480
Hello, mate. Has your mom called?
603
00:29:36,560 --> 00:29:37,400
No.
604
00:29:37,880 --> 00:29:39,920
And I'm locked out, Dad. I can't get in.
605
00:29:40,000 --> 00:29:41,840
Where is she? I'm starving.
606
00:29:41,920 --> 00:29:44,400
-What do you mean, you can't get in?
-I don't have a key.
607
00:29:44,480 --> 00:29:45,960
Mate, it's under the plant pot.
608
00:29:46,040 --> 00:29:47,160
It's not there.
609
00:29:47,600 --> 00:29:49,560
Okay, why don't you go over to Tripp's?
610
00:29:49,640 --> 00:29:50,960
Dad, I've got homework.
611
00:29:51,040 --> 00:29:52,040
Three lots.
612
00:29:52,880 --> 00:29:54,000
And my books are inside,
613
00:29:54,080 --> 00:29:56,880
and I'm hungry and I wanna go to the loo.
614
00:29:58,880 --> 00:30:00,440
[PA system trilling]
615
00:30:00,520 --> 00:30:02,160
[woman speaking indistinctly over PA]
616
00:30:38,080 --> 00:30:39,360
That's Tom's girl.
617
00:30:43,640 --> 00:30:46,160
[medical monitor beeping]
618
00:30:46,680 --> 00:30:47,560
Excuse me.
619
00:30:47,640 --> 00:30:49,520
-Dante?
-Dante? Nurse?!
620
00:30:51,840 --> 00:30:53,600
-What's wrong with him?
-Okay, don't panic.
621
00:30:53,680 --> 00:30:55,080
What...? Don't... What do you mean?
622
00:30:55,160 --> 00:30:56,680
I think it's best if...
623
00:31:11,600 --> 00:31:13,280
[Johanna] Excuse me. Excuse me, guys.
624
00:31:13,360 --> 00:31:14,320
Can I have a word?
625
00:31:16,600 --> 00:31:18,400
Hi, I'm DS Griffin,
626
00:31:18,480 --> 00:31:19,920
this is DC Ross.
627
00:31:20,000 --> 00:31:22,360
You're Dante's friends, right?
You all go to the same school?
628
00:31:22,440 --> 00:31:24,080
-Yeah--
-We're not really friends.
629
00:31:24,840 --> 00:31:27,520
I mean, we're not best friends.
630
00:31:27,600 --> 00:31:30,080
We're his friends, he's our friend.
What are you talking about?
631
00:31:30,160 --> 00:31:31,280
It's okay. It's okay.
632
00:31:31,840 --> 00:31:33,400
He's in the right place now though.
633
00:31:34,160 --> 00:31:36,840
While we've got you,
do any of you know about a gathering
634
00:31:37,200 --> 00:31:38,520
the other night in the woods?
635
00:31:39,120 --> 00:31:41,280
Three nights ago,
the night Dante was hurt.
636
00:31:42,400 --> 00:31:43,600
-No.
-Sorry.
637
00:31:44,560 --> 00:31:47,080
Dante took a fall.
He fell quite a way, which...
638
00:31:47,800 --> 00:31:50,560
for us begs questions.
You know, was he on his own, or...
639
00:31:51,120 --> 00:31:54,040
were others around maybe involved?
640
00:31:55,160 --> 00:31:57,520
'Cause if there were,
this could get serious.
641
00:31:58,200 --> 00:32:00,360
Especially if he doesn't pull through.
642
00:32:05,440 --> 00:32:06,560
What else can I tell you?
643
00:32:07,240 --> 00:32:09,320
-Toxicology?
-Oh, yeah.
644
00:32:09,400 --> 00:32:11,960
Dante had... cannabis
645
00:32:12,040 --> 00:32:14,400
and MDMA in his system, so...
646
00:32:14,920 --> 00:32:17,400
any of you know,
does he do ecstasy regularly?
647
00:32:18,560 --> 00:32:19,560
I don't know.
648
00:32:20,680 --> 00:32:21,520
[Johanna] Okay.
649
00:32:22,440 --> 00:32:23,440
Have you left your names?
650
00:32:23,520 --> 00:32:24,360
-Yeah.
-Yeah.
651
00:32:24,440 --> 00:32:25,520
-Earlier.
-Yeah, earlier.
652
00:32:25,600 --> 00:32:26,440
Great.
653
00:32:26,880 --> 00:32:28,640
'Cause if we don't make enough progress,
654
00:32:28,720 --> 00:32:30,800
you ought to know
we'll do a blanket drug test
655
00:32:31,640 --> 00:32:34,000
on Dante's friends,
probably do it through school.
656
00:32:37,000 --> 00:32:38,000
Okay, cheers.
657
00:32:38,480 --> 00:32:39,320
Thanks.
658
00:32:45,920 --> 00:32:47,560
You can't drug test the whole year.
659
00:32:47,640 --> 00:32:48,720
I don't need to.
660
00:32:48,800 --> 00:32:50,880
I've got what I want.
Did you see their faces?
661
00:32:50,960 --> 00:32:52,320
They're hiding something.
662
00:32:56,160 --> 00:32:57,520
Where've you been?
663
00:32:58,360 --> 00:32:59,440
Hurry up, I'm starving.
664
00:32:59,520 --> 00:33:00,400
[Adam] All right.
665
00:33:00,480 --> 00:33:01,560
What's for tea?
666
00:33:01,640 --> 00:33:02,480
Uh...
667
00:33:03,000 --> 00:33:04,680
I don't know. Should we get a pizza?
668
00:33:05,320 --> 00:33:06,680
Yeah, okay.
669
00:33:06,760 --> 00:33:08,120
-[car approaching]
-Card.
670
00:33:08,800 --> 00:33:09,880
Dad, card.
671
00:33:10,320 --> 00:33:11,760
-What?
-Card for pizza.
672
00:33:11,840 --> 00:33:12,720
Oh, yeah.
673
00:33:13,400 --> 00:33:14,240
Here.
674
00:33:15,040 --> 00:33:16,080
No anchovies, right?
675
00:33:17,280 --> 00:33:18,720
Get one for Thomas as well.
676
00:33:20,360 --> 00:33:22,320
-Hey.
-Hey, has she called?
677
00:33:22,400 --> 00:33:23,600
No. No, nothing.
678
00:33:24,240 --> 00:33:25,880
Okay. Well, look.
679
00:33:26,680 --> 00:33:29,400
In case you thought I wasn't
telling you something earlier...
680
00:33:29,480 --> 00:33:30,560
That's her text.
681
00:33:31,240 --> 00:33:32,080
"Won't be in."
682
00:33:32,840 --> 00:33:33,800
That was it.
683
00:33:37,720 --> 00:33:40,680
You said you knew that Corinne and I
have been having issues for a while.
684
00:33:41,280 --> 00:33:44,400
-Well, something's been getting to her.
-What makes you say that?
685
00:33:45,200 --> 00:33:47,280
She's been tense
these last few weeks, you know?
686
00:33:47,360 --> 00:33:49,920
Looking like, I don't know...
like you, now.
687
00:33:50,000 --> 00:33:51,120
Stressed.
688
00:33:52,400 --> 00:33:53,880
Have you called the police?
689
00:33:53,960 --> 00:33:57,240
And tell them what? She sent a message
saying that she needed a few days.
690
00:33:57,320 --> 00:33:58,880
You don't know why she said that?
691
00:34:00,520 --> 00:34:02,320
-Sorry.
-No, it's...
692
00:34:05,280 --> 00:34:07,520
Did you call that lawyer about Ella?
693
00:34:09,000 --> 00:34:12,320
I'm worried that once I start the process,
it'll run away with itself
694
00:34:12,400 --> 00:34:14,320
and make things even worse for Ella.
695
00:34:15,480 --> 00:34:17,440
So, still thinking it over.
696
00:34:18,280 --> 00:34:19,200
Hey, though,
697
00:34:19,280 --> 00:34:22,240
if you wanna come over anytime
to talk or whatever,
698
00:34:22,880 --> 00:34:23,880
just come.
699
00:34:24,480 --> 00:34:25,360
Okay.
700
00:34:27,160 --> 00:34:28,120
Thanks.
701
00:34:28,200 --> 00:34:29,160
Oi, oi.
702
00:34:29,240 --> 00:34:32,000
-Your secret's safe with me.
-[Adam] Cheers, Vicky.
703
00:34:34,600 --> 00:34:36,800
Daisy, want a lift home?
704
00:34:36,880 --> 00:34:37,760
No thanks.
705
00:34:37,840 --> 00:34:39,200
What time will you be back?
706
00:34:39,280 --> 00:34:40,280
I don't know, Mom.
707
00:34:40,360 --> 00:34:43,120
Not now, not soon, not late.
708
00:34:43,200 --> 00:34:46,560
Oi! Hey, Mike, I was expecting a lift
from you this morning.
709
00:34:46,640 --> 00:34:49,160
Yeah, and I was expecting my dad
to wear trousers.
710
00:34:49,840 --> 00:34:50,840
[car engine starts]
711
00:35:02,840 --> 00:35:05,800
Okay, I think I might have found a way
to get rid of that alpaca head.
712
00:35:05,880 --> 00:35:06,800
Yeah, no, shh.
713
00:35:07,640 --> 00:35:10,280
"Urine tests show cannabis for 13 days."
714
00:35:10,360 --> 00:35:12,120
What about
what it was I was spiked with?
715
00:35:12,200 --> 00:35:14,760
-At least you'll find out what it was.
-We know: weed and vodka.
716
00:35:14,840 --> 00:35:16,000
Oh, f...
717
00:35:16,080 --> 00:35:17,440
Daisy, why are you even here?
718
00:35:17,520 --> 00:35:19,680
I might have found a way
to get the police off your back.
719
00:35:20,400 --> 00:35:21,640
But if you're not interested...
720
00:35:23,800 --> 00:35:25,320
Okay, so I'm thinking,
721
00:35:25,400 --> 00:35:28,160
we link it to this,
which was five miles away, two months ago.
722
00:35:28,240 --> 00:35:29,200
So...
723
00:35:30,560 --> 00:35:33,120
We bury the head in the woods
surrounded by satanic symbols.
724
00:35:34,880 --> 00:35:35,760
Like this.
725
00:35:57,480 --> 00:35:58,600
God's sake.
726
00:36:06,640 --> 00:36:08,520
[Johanna] Ohh. [chuckles]
727
00:36:08,600 --> 00:36:10,840
-Ha!
-[officers laughing]
728
00:36:15,560 --> 00:36:16,480
Look at this.
729
00:36:17,120 --> 00:36:19,120
[laughter]
730
00:36:19,200 --> 00:36:22,800
It's an erect penis,
in case you haven't seen one before.
731
00:36:30,040 --> 00:36:30,880
Oh.
732
00:36:31,600 --> 00:36:33,600
I'm on Dante's anonymous app,
733
00:36:33,680 --> 00:36:36,120
and these have just started moving.
734
00:36:38,600 --> 00:36:41,480
[Wesley] It's like GeoZilla or Glympse.
735
00:36:42,560 --> 00:36:43,960
It shows locations of friends,
736
00:36:44,040 --> 00:36:46,080
except this one doesn't show
who you're looking at.
737
00:36:47,480 --> 00:36:49,240
Maybe the colors tell you who they are.
738
00:36:51,320 --> 00:36:52,600
[Tom] Where was it from here?
739
00:36:53,320 --> 00:36:55,680
So we're close enough
for the police to make a connection.
740
00:36:58,080 --> 00:36:59,200
Further on.
741
00:37:06,040 --> 00:37:07,200
Listen, babe, I'm here.
742
00:37:07,960 --> 00:37:10,440
Yeah, I've gotta go. I'll call you later.
743
00:37:10,880 --> 00:37:12,680
I love you. Bye.
744
00:37:14,840 --> 00:37:17,000
Home. You, home, come on.
745
00:37:17,080 --> 00:37:18,800
-I can finish this.
-Are you sure?
746
00:37:18,880 --> 00:37:20,560
Yeah, go home. I'll do the accounts.
747
00:37:21,200 --> 00:37:22,560
I like to do it.
748
00:38:13,160 --> 00:38:14,880
[doorbell rings]
749
00:38:16,960 --> 00:38:18,440
-Hi.
-Yeah.
750
00:38:19,520 --> 00:38:22,440
Sorry, I'm looking for Suzanne Hope.
751
00:38:23,120 --> 00:38:24,400
You're looking for my wife?
752
00:38:25,440 --> 00:38:26,840
Yeah, but, um...
753
00:38:27,440 --> 00:38:29,000
-She's not in.
-No, you don't understand.
754
00:38:29,080 --> 00:38:30,160
Your wife knew my wife.
755
00:38:32,440 --> 00:38:33,560
Corinne Price.
756
00:38:33,640 --> 00:38:34,720
They met maybe--
757
00:38:35,080 --> 00:38:36,960
-You fuck!
-Fuck are you doing?
758
00:38:37,040 --> 00:38:38,920
-You fucking...!
-[glass shattering]
759
00:38:39,000 --> 00:38:41,120
[Corinne] Stop it! Stop! Stop!
760
00:38:41,200 --> 00:38:43,240
-Stop!
-[Adam groaning]
761
00:38:43,320 --> 00:38:45,160
Stay away from my family! Do you hear me?!
762
00:38:46,040 --> 00:38:47,560
Get inside. Get inside.
763
00:38:52,760 --> 00:38:54,080
Suzanne!
764
00:38:56,000 --> 00:38:57,080
[knocking]
765
00:38:57,160 --> 00:38:58,880
I just wanna talk to you about my wife.
766
00:38:59,840 --> 00:39:02,440
-[man] Oi, I'm calling the police.
-[phone rings]
767
00:39:04,200 --> 00:39:05,640
[quietly] Call the fucking police.
768
00:39:08,520 --> 00:39:11,600
-Hello, mate.
-Dad? Dad, come home now.
769
00:39:11,680 --> 00:39:13,680
-Why? What's happened?
-The police are here!
770
00:39:29,440 --> 00:39:30,440
[sighs]
771
00:39:55,720 --> 00:39:56,960
[loud knocking at door]
772
00:40:01,760 --> 00:40:03,160
Uh, no, we're not open tonight.
773
00:40:03,240 --> 00:40:04,080
Police.
774
00:40:09,840 --> 00:40:11,880
Hi. Mrs. Doyle.
775
00:40:11,960 --> 00:40:13,920
Is this about Kimberley?
Has something happened?
776
00:40:14,000 --> 00:40:15,520
-Your daughter's absolutely fine.
-Oh.
777
00:40:16,280 --> 00:40:18,080
But we do need to talk about Kimberley.
778
00:40:18,720 --> 00:40:19,960
Okay. Um...
779
00:40:20,360 --> 00:40:22,360
I'm sorry, I didn't really see your ID.
780
00:40:22,440 --> 00:40:24,920
I'm with the CCU, the Cyber Crime Unit.
781
00:40:26,200 --> 00:40:27,320
-Cyber crime?
-Yeah.
782
00:40:27,400 --> 00:40:30,800
We're looking into a website
called FindYourSugarBaby.com.
783
00:40:30,880 --> 00:40:31,720
Oh, no.
784
00:40:32,120 --> 00:40:34,920
Look, I don't think I should speak to you
without a solicitor.
785
00:40:35,760 --> 00:40:37,720
Mrs. Doyle, we're not interested
in your daughter.
786
00:40:37,800 --> 00:40:40,200
As far as we're concerned,
Kimberley's a victim in all of this.
787
00:40:40,280 --> 00:40:42,120
Yeah, well, people won't understand that.
788
00:40:42,200 --> 00:40:44,120
The second this goes public,
her life is ruined.
789
00:40:44,200 --> 00:40:46,400
Yes, but we will guarantee her anonymity.
790
00:40:46,480 --> 00:40:47,600
You have my word on that.
791
00:40:47,680 --> 00:40:51,160
I'm interested in finding the people
that put this site out there, okay?
792
00:40:51,240 --> 00:40:53,280
People that are using young women
like Kimberley,
793
00:40:53,360 --> 00:40:54,560
as bait for blackmail.
794
00:40:55,440 --> 00:40:57,400
Which is something
you know all about, of course.
795
00:40:58,200 --> 00:41:00,560
Can you tell me how
they first made contact with you?
796
00:41:01,880 --> 00:41:06,280
I was leaving here and two women
approached me in the car park.
797
00:41:06,360 --> 00:41:07,280
Two women?
798
00:41:07,680 --> 00:41:08,560
Yeah.
799
00:41:08,880 --> 00:41:11,280
-How would you describe them?
-Uh, they were...
800
00:41:11,720 --> 00:41:13,800
young, 20s, pretty.
801
00:41:14,120 --> 00:41:16,800
One had a baseball cap,
one had blond hair.
802
00:41:17,360 --> 00:41:19,720
It was just a setup.
Look, they gave me this.
803
00:41:24,480 --> 00:41:25,600
Thank you.
804
00:41:25,680 --> 00:41:26,520
Ta.
805
00:41:46,680 --> 00:41:48,120
How'd you know I'd been blackmailed?
806
00:41:48,760 --> 00:41:50,760
Oh, we spoke with Kimberley.
807
00:41:52,360 --> 00:41:53,200
When?
808
00:41:54,560 --> 00:41:55,520
This morning.
809
00:41:55,920 --> 00:41:56,800
Oh.
810
00:42:03,120 --> 00:42:05,800
Yeah, I'm gonna call my husband
because I said I'd ring.
811
00:42:05,880 --> 00:42:07,800
Can you not make phone calls
until we've finished?
812
00:42:07,880 --> 00:42:10,720
Well, no, he'll think that's really odd.
If I don't call him now--
813
00:42:10,800 --> 00:42:12,440
-Yeah.
-Would you give that back?
814
00:42:12,520 --> 00:42:14,040
-When we're finished.
-Give it back!
815
00:42:17,200 --> 00:42:19,640
[low moaning]
816
00:42:19,720 --> 00:42:20,880
[Tom] Think this will work?
817
00:42:20,960 --> 00:42:22,960
[Daisy] You bury the head,
I'll make it look satanic.
818
00:42:23,560 --> 00:42:26,040
[Mike muttering indistinctly]
819
00:42:26,120 --> 00:42:27,120
[Daisy] Can you be quiet?
820
00:42:28,800 --> 00:42:29,920
Okay, tip it in.
821
00:42:30,000 --> 00:42:32,000
[Mike murmuring]
822
00:42:35,440 --> 00:42:38,320
Fuck. [whimpering]
823
00:42:38,400 --> 00:42:39,760
What's actually wrong with you?
824
00:42:39,840 --> 00:42:40,920
I don't like the dark.
825
00:42:41,560 --> 00:42:42,400
All right.
826
00:42:44,400 --> 00:42:45,240
Close your eyes.
827
00:42:46,160 --> 00:42:48,000
-It's still gonna be dark.
-Just breathe.
828
00:42:48,680 --> 00:42:51,680
[breathes deeply]
829
00:42:52,200 --> 00:42:54,200
[exhales]
830
00:42:57,760 --> 00:42:58,600
There you go.
831
00:43:02,040 --> 00:43:03,440
Perks of having a small brain.
832
00:43:03,880 --> 00:43:06,480
He's always been able to do that. Okay.
833
00:43:15,760 --> 00:43:16,640
So...
834
00:43:17,640 --> 00:43:18,960
the other night with Dante...
835
00:43:19,520 --> 00:43:20,480
I mean...
836
00:43:21,080 --> 00:43:22,760
-did anything happen? Did you--?
-Shh!
837
00:43:23,560 --> 00:43:24,560
Turn the torch off.
838
00:43:25,160 --> 00:43:26,120
What?
839
00:43:29,440 --> 00:43:30,680
[Tom] Run!
840
00:44:00,040 --> 00:44:02,920
[Mike panting]
841
00:44:05,360 --> 00:44:07,080
[brakes screech]
842
00:44:13,560 --> 00:44:14,400
Hi.
843
00:44:15,320 --> 00:44:16,440
We spoke earlier.
844
00:44:17,240 --> 00:44:18,160
Oh.
845
00:44:18,760 --> 00:44:19,880
No sign of your friends?
846
00:44:21,200 --> 00:44:22,440
Do you want Wes to take that?
847
00:44:55,200 --> 00:44:56,120
What's going on?
848
00:44:56,200 --> 00:44:59,440
You're gonna sit down,
we're gonna continue our conversation.
849
00:45:11,040 --> 00:45:13,640
-In your own time.
-Who are you? What do you want?
850
00:45:13,720 --> 00:45:16,760
You're gonna tell me everything
about the two women who gave you that.
851
00:45:18,160 --> 00:45:19,280
-No.
-No?
852
00:45:19,800 --> 00:45:22,200
You know why? Because I know
you never spoke to Kimberley.
853
00:45:22,280 --> 00:45:24,080
So get the fuck out of my café.
854
00:45:24,160 --> 00:45:26,400
-[gunshot]
-[Heidi wails]
855
00:45:26,920 --> 00:45:29,440
[screaming]
856
00:45:31,480 --> 00:45:33,120
[crying]
857
00:45:33,920 --> 00:45:34,880
Be quiet.
858
00:45:36,600 --> 00:45:39,760
Shut the fuck up or I will finish you off
859
00:45:39,840 --> 00:45:41,720
and then I'll go start
with your Kimberley.
860
00:45:44,560 --> 00:45:45,720
[muffled sob]
861
00:45:47,200 --> 00:45:48,160
Thank you.
862
00:45:49,320 --> 00:45:51,640
Now, tell me about the lady
with the baseball cap.
863
00:46:01,400 --> 00:46:02,400
Jason?
864
00:46:03,040 --> 00:46:04,280
What is it? What's wrong?
865
00:46:05,520 --> 00:46:07,080
[man] We need to know where Corinne is.
866
00:46:07,480 --> 00:46:09,040
No one wants to take this further.
867
00:46:10,960 --> 00:46:12,280
Go to your room, mate.
868
00:46:14,160 --> 00:46:15,600
It's okay. I'll be up in a minute.
869
00:46:20,880 --> 00:46:22,080
Take what further?
870
00:46:22,560 --> 00:46:25,200
A substantial sum of money's
been stolen from the football club.
871
00:46:25,280 --> 00:46:26,880
We need to talk to her about it.
872
00:47:08,280 --> 00:47:09,960
Katz. Good.
873
00:47:10,560 --> 00:47:11,600
Just the man we need.
58237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.