Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,760 --> 00:00:38,760
Film by John Turturro.
2
00:01:16,280 --> 00:01:17,920
Went clean!
3
00:01:18,520 --> 00:01:20,480
NEVER ANYWHERE
4
00:01:20,720 --> 00:01:23,360
Do not be lost, Quintana!
Where are you going? Vince ?!
5
00:01:46,520 --> 00:01:48,160
You come across again, Quintana,
6
00:01:48,200 --> 00:01:50,840
and your ass will stick
to prison bunks forever.
7
00:01:50,880 --> 00:01:53,960
Only recent feats -
burglary, hijacking,
8
00:01:54,000 --> 00:01:58,440
public order disturbance,
and finally, indecent exposure.
9
00:02:05,520 --> 00:02:07,080
Wow! What a hose!
10
00:02:08,040 --> 00:02:10,360
Yes, I’m buying special gear.
11
00:02:11,200 --> 00:02:12,200
True!?
12
00:02:13,000 --> 00:02:19,560
Yes, but not the size of the matter.
A man makes you a man, not a bolt!
13
00:02:20,120 --> 00:02:22,880
This makes no sense! I went to piss -
thundered for six months.
14
00:02:22,920 --> 00:02:25,320
It happens that people react sharply to everything.
15
00:02:26,560 --> 00:02:28,320
At least for that
you won't sit down anymore.
16
00:02:28,360 --> 00:02:30,320
And then! I’m not some kind of pervert!
17
00:02:30,360 --> 00:02:33,880
Well, it's all over. We will not forget
what have you done, Quintana!
18
00:02:33,920 --> 00:02:37,520
Helped our institution win
inter-prison bowling championship!
19
00:02:38,440 --> 00:02:39,600
Do not forget.
20
00:02:39,640 --> 00:02:42,520
The last strike was just for centuries.
21
00:02:43,240 --> 00:02:44,560
Yes, they kicked their ass.
22
00:02:44,600 --> 00:02:46,280
Never saw,
23
00:02:47,240 --> 00:02:48,440
to anyone ...
24
00:02:49,480 --> 00:02:51,320
before the throw, the ball licked.
25
00:02:52,120 --> 00:02:53,440
This is my style.
26
00:02:53,760 --> 00:02:55,280
Don’t give up the game, man!
27
00:02:55,400 --> 00:02:58,440
Quintana leads the "lousy
sheep ”to victory in the championship.
28
00:03:26,920 --> 00:03:28,360
Happily, Castro.
29
00:03:38,440 --> 00:03:40,720
We will miss you, Quintana.
30
00:03:49,160 --> 00:03:50,680
Nothing vidoc.
31
00:03:51,080 --> 00:03:53,680
I look like a million bucks!
32
00:03:59,680 --> 00:04:00,880
Well, let's go!
33
00:04:00,920 --> 00:04:02,200
Which way?
34
00:04:02,480 --> 00:04:06,080
Don’t bother me. You crush
on me, but don’t push too much.
35
00:04:06,160 --> 00:04:08,200
Give me the opportunity to ripen myself.
36
00:04:22,120 --> 00:04:24,760
How are we doing here? Order?
37
00:04:24,800 --> 00:04:26,440
I was somehow blonde.
38
00:04:27,160 --> 00:04:28,120
Are you driving?
39
00:04:28,160 --> 00:04:31,560
Well, are you crazy ?! I can't stand it
when latinos carry:
40
00:04:31,680 --> 00:04:33,280
“I was blond!”
41
00:04:33,320 --> 00:04:37,640
And then on the face is not visible.
Nerds! Buddy Check this out!
42
00:04:38,280 --> 00:04:39,600
Are you talking about a car?
43
00:04:40,720 --> 00:04:43,720
Beautiful girl! What color is it ?!
Shit in an orange!
44
00:04:44,480 --> 00:04:49,360
Still warm. I'm already years
I don’t twist the steering wheel ...
45
00:04:56,520 --> 00:04:57,480
I'm on parole!
46
00:04:57,520 --> 00:04:58,920
A screwdriver is at your fingertips, I hope.
47
00:05:00,480 --> 00:05:04,760
Thoroughbred Mustang! Such
smooth running, feel?
48
00:05:04,840 --> 00:05:09,160
Accelerates - hurt yourself!
Pure poem, your mother!
49
00:05:09,560 --> 00:05:11,480
So that? Where are we going, in the end?
50
00:05:11,840 --> 00:05:13,520
One old woman should be visited.
51
00:05:13,680 --> 00:05:15,600
Your mom Today?
52
00:05:15,640 --> 00:05:17,800
Yes, you can and somehow later.
53
00:05:17,840 --> 00:05:19,240
Is she very old?
54
00:05:19,280 --> 00:05:20,920
- Mom, then?
- Yeah.
55
00:05:47,840 --> 00:05:49,040
It's me, mummy.
56
00:05:52,680 --> 00:05:53,920
Jesus.
57
00:05:55,640 --> 00:05:57,440
This is my mom, meet me.
58
00:05:58,840 --> 00:06:00,040
Good evening, ma'am.
59
00:06:04,320 --> 00:06:05,560
Your friend?
60
00:06:05,600 --> 00:06:07,400
Yes, this is Petey.
61
00:06:09,160 --> 00:06:12,160
Good mom. Who's there?
Get up, papule!
62
00:06:12,920 --> 00:06:14,120
Rise, I say.
63
00:06:15,080 --> 00:06:18,240
At your age, mom. You’re all bullies.
64
00:06:18,840 --> 00:06:21,000
Enough, Mom, at least I would be ashamed ...
65
00:06:21,520 --> 00:06:23,480
Who did I say ?! Rise! More lively!
66
00:06:23,520 --> 00:06:24,520
I'm coming.
67
00:06:24,560 --> 00:06:26,160
Quicker. Give him back the money.
68
00:06:29,600 --> 00:06:30,760
What kind of an old fart?
69
00:06:30,840 --> 00:06:31,840
Frank.
70
00:06:32,240 --> 00:06:33,800
Are you from these parts, Frank?
71
00:06:34,400 --> 00:06:35,760
He is from the north.
72
00:06:37,000 --> 00:06:40,840
Yeah. And it doesn't bother you, Frank,
why did you fall into bed with my mom?
73
00:06:41,080 --> 00:06:42,216
Sorry, how could I know ...
74
00:06:42,240 --> 00:06:45,880
What could you not know? What's with someone else's
Mom lay down on the family bed?
75
00:06:45,920 --> 00:06:47,360
Hey! Chill out, son.
76
00:06:47,400 --> 00:06:51,280
You are just like my dad -
"How could I know."
77
00:06:54,520 --> 00:06:56,800
Have you ever been in jail, Frank?
78
00:06:56,960 --> 00:06:58,720
Behind bars? I didn’t have to.
79
00:06:58,800 --> 00:07:01,120
Do you know what will help you fall asleep there?
80
00:07:01,480 --> 00:07:02,480
Where from?
81
00:07:02,960 --> 00:07:03,960
Enlighten, Pete.
82
00:07:05,680 --> 00:07:06,680
Arm.
83
00:07:07,600 --> 00:07:12,920
You have to take care of yourself in the jail,
mom will not be a draw! Get out from here!
84
00:07:12,960 --> 00:07:14,640
- Please glasses!
- Hold on.
85
00:07:14,680 --> 00:07:16,216
Sorry, I didn’t know that you have a son.
86
00:07:16,240 --> 00:07:19,680
But now you know. She has a son.
87
00:07:20,800 --> 00:07:24,880
Make a coffee, Mom,
and put on something more decent.
88
00:07:25,840 --> 00:07:29,360
If my friend has
flaw, then this is modesty.
89
00:07:42,120 --> 00:07:43,280
Yeah.
90
00:07:44,200 --> 00:07:46,200
It is better to have such a mother than none.
91
00:07:48,320 --> 00:07:49,600
- What a redneck.
- More polite.
92
00:07:49,640 --> 00:07:50,920
She is a lady.
93
00:07:52,760 --> 00:07:54,480
She seems to be the same age with you.
94
00:07:54,520 --> 00:07:56,600
Yes? And yet she is older.
95
00:07:57,840 --> 00:08:00,880
Listen up! Wash there at the same time!
96
00:08:01,400 --> 00:08:03,640
Wash off this war paint from yourself!
97
00:08:03,960 --> 00:08:05,680
I want to see your eyes.
98
00:08:06,320 --> 00:08:07,640
Your skin ...
99
00:08:08,400 --> 00:08:11,040
Who knows, maybe we’ll meet
last time.
100
00:08:11,560 --> 00:08:15,080
Hold, give at least a little
your ass to rest.
101
00:08:16,200 --> 00:08:17,360
Will rest.
102
00:08:19,280 --> 00:08:21,560
So you got free?
103
00:08:22,160 --> 00:08:23,160
Yes mom...
104
00:08:23,920 --> 00:08:26,520
How do you think? Has changed?
105
00:08:26,560 --> 00:08:28,800
Not at all. I do not know.
106
00:08:30,840 --> 00:08:33,080
Such a kid.
107
00:08:33,880 --> 00:08:34,880
My little son.
108
00:08:38,960 --> 00:08:41,400
Here he always drank.
109
00:08:41,440 --> 00:08:43,320
Little finger to the side.
110
00:08:44,000 --> 00:08:45,000
Noble blood.
111
00:08:48,560 --> 00:08:50,400
Did you see how he plays bowling?
112
00:08:50,440 --> 00:08:51,440
A couple of times.
113
00:08:53,800 --> 00:08:55,760
He knows how.
114
00:08:57,320 --> 00:08:59,760
No one can fuck Jesus.
115
00:09:10,400 --> 00:09:12,480
It stinks like from a garbage dump.
116
00:09:16,920 --> 00:09:20,360
Arrived! You damn just
goofy cormorants!
117
00:09:20,400 --> 00:09:22,800
Not too old to steal cars?
118
00:09:25,560 --> 00:09:27,840
Yes, I know, charming, but not about your honor!
119
00:09:28,480 --> 00:09:32,520
See the name on the window?
This is mine, boobies! Little hands to the sky!
120
00:09:32,600 --> 00:09:34,680
You are not lucky with me guys!
121
00:09:34,720 --> 00:09:37,240
This year they hijacked me
already three vintage cars.
122
00:09:37,280 --> 00:09:39,640
We did not steal. We just took her
take a ride. Lent.
123
00:09:39,680 --> 00:09:41,536
- And now they returned.
- “We-we”, lie to someone else!
124
00:09:41,560 --> 00:09:45,560
And not me, freak! Even borrow other people's hair
they don’t take, especially cars!
125
00:09:45,600 --> 00:09:46,720
Marie! Call the cops!
126
00:09:46,800 --> 00:09:48,280
Call yourself - your car.
127
00:09:48,320 --> 00:09:49,360
I'll drive it to hell
128
00:09:49,400 --> 00:09:51,080
- skinny french ass!
- Marie!
129
00:09:51,520 --> 00:09:52,760
Jesus!
130
00:09:55,520 --> 00:09:59,680
Ke Chula! Well you are luxurious
girl! How's Liam?
131
00:09:59,720 --> 00:10:02,160
- ABOUT! Everything is over.
- Ke paso?
132
00:10:02,200 --> 00:10:04,400
I’m sorry, do you have something here,
fucking family party?
133
00:10:04,440 --> 00:10:06,920
Celebrate the meeting? Do you know
this clown?
134
00:10:06,960 --> 00:10:08,640
Who did you call the clown, pendejo?
135
00:10:08,680 --> 00:10:09,840
I thought you were in jail!
136
00:10:09,880 --> 00:10:10,840
Today just left.
137
00:10:10,880 --> 00:10:14,080
And what, celebrated, having stolen my car?
Is your “first” feat free?
138
00:10:14,160 --> 00:10:15,080
Well...
139
00:10:15,120 --> 00:10:17,080
Let's let him go, cat.
140
00:10:17,120 --> 00:10:18,040
We are parole !!!
141
00:10:18,080 --> 00:10:19,400
Close your French shut!
142
00:10:19,440 --> 00:10:21,400
Hey! Do not raise your voice at the lady!
143
00:10:21,440 --> 00:10:22,400
Goat!
144
00:10:22,440 --> 00:10:23,936
- Mouth, I say, close!
- Yes, you went!
145
00:10:23,960 --> 00:10:25,480
- Enough for you already!
- I apologize,
146
00:10:25,520 --> 00:10:28,200
Who is the hairdresser here?
Who is Paul Dominic here?
147
00:10:28,240 --> 00:10:30,200
- It’s good to swing the gun here!
- Jesus!
148
00:10:30,280 --> 00:10:34,200
"Thunder" cartoony. You have a spirit
enough to shoot Jesus?
149
00:10:34,240 --> 00:10:36,720
I don't want to go to jail anymore. We are running away from here!
150
00:10:36,760 --> 00:10:37,800
It was necessary to think earlier!
151
00:10:41,160 --> 00:10:42,160
Bastard!
152
00:10:42,720 --> 00:10:46,840
Right in the ass! Aw, good
good. Let go of your hand! It hurts!
153
00:10:46,920 --> 00:10:51,040
Fraer. You get me in the ass!
Hundred times! Fuck a horseradish, get it!
154
00:10:52,400 --> 00:10:54,960
Dude, I'm just a hairdresser!
155
00:10:55,280 --> 00:10:58,960
No one dares threaten Jesus!
Even a hairdresser!
156
00:11:00,240 --> 00:11:02,360
- Clear!
- Know ours, shit!
157
00:11:02,680 --> 00:11:04,720
- Thank you, baby, give me your hand ...
- Goat!
158
00:11:04,760 --> 00:11:06,480
Hey! Where to...?
159
00:11:08,400 --> 00:11:12,480
Throw in your car
holey ass! Oh hell!
160
00:11:15,440 --> 00:11:17,800
I'm bleeding guys.
161
00:11:17,840 --> 00:11:19,200
We need to take him to the doctor!
162
00:11:19,240 --> 00:11:20,440
Where did he hurt you?
163
00:11:21,360 --> 00:11:24,000
He fucked him at hell ?! Such a bastard!
164
00:11:24,040 --> 00:11:27,600
Jesus! Jesus! I have all the eggs in my blood!
165
00:11:28,560 --> 00:11:31,000
Oh hell ... Well, nothing
Pete, most importantly, hold on!
166
00:11:32,360 --> 00:11:33,440
He is dead!
167
00:11:38,600 --> 00:11:39,880
- Heck...
“How are you, Petey?”
168
00:11:39,920 --> 00:11:40,880
I'm fine.
169
00:11:40,920 --> 00:11:42,040
Scared me to death!
170
00:11:42,080 --> 00:11:46,680
The eggs are drowning right in the blood! I do not like
me this! Oh, don't like it!
171
00:11:52,680 --> 00:11:56,760
You gotta drop this car
painfully noticeable.
172
00:12:02,840 --> 00:12:06,120
Hold on, he can't stand the sight of blood!
173
00:12:10,920 --> 00:12:11,880
Quintana !?
174
00:12:11,920 --> 00:12:13,240
Hi boy! How are you?
175
00:12:13,280 --> 00:12:14,880
That's who I did not think to see!
176
00:12:14,920 --> 00:12:17,720
“The people said you were in prison!”
“They let me out, for exemplary behavior.”
177
00:12:17,760 --> 00:12:20,520
- Wow! How did they reforge you, huh ?!
- A new person now.
178
00:12:20,560 --> 00:12:22,880
And I need a new car. Will you do?
179
00:12:22,920 --> 00:12:24,840
- Is there a loot?
“I have something better.”
180
00:12:24,880 --> 00:12:27,920
Marie, come here!
Do you have scissors?
181
00:12:27,960 --> 00:12:29,560
I have it all, man.
182
00:12:29,640 --> 00:12:35,120
My lady to you now
clears and freshens.
183
00:12:35,160 --> 00:12:37,400
With a new hairstyle you'll turn
in absolute sexy.
184
00:12:37,440 --> 00:12:39,160
Yes, much more than there is, your mother ?!
185
00:12:39,480 --> 00:12:41,160
And now you will be “double and sugar free”!
186
00:12:41,200 --> 00:12:43,840
- Well, you!
“Break through its thickets.”
187
00:12:43,880 --> 00:12:44,880
Yeah. Easy.
188
00:12:45,360 --> 00:12:48,080
Dr. Mudd, endocrinologist
Dr. Dalatur, physiotherapy exercises.
189
00:12:48,120 --> 00:12:50,520
Ta-ak. I am now.
190
00:12:52,080 --> 00:12:53,080
Oh god!
191
00:12:56,640 --> 00:13:00,280
Endo ... uh, endochrenologist,
what is he treating there?
192
00:13:00,560 --> 00:13:03,400
I think who your mother is
walking reference?
193
00:13:05,960 --> 00:13:09,360
Oh i need a dude
who is looking for eggs!
194
00:13:17,320 --> 00:13:18,760
Oh god!
195
00:13:31,600 --> 00:13:33,120
So be patient. Let's see...
196
00:13:34,960 --> 00:13:35,960
Quiet...
197
00:13:39,080 --> 00:13:41,200
The barber shot him.
198
00:13:42,240 --> 00:13:46,600
Come on, sew him the eggs back
and then I’ll put a barrel in your ass
199
00:13:46,760 --> 00:13:48,240
and throw fireworks here.
200
00:13:49,200 --> 00:13:50,200
Repair it, come on!
201
00:13:50,880 --> 00:13:54,560
I only fuck outside the house.
Paul Dominic will not cross my threshold!
202
00:13:54,600 --> 00:13:57,720
Will not be in my house
not a single hairdresser!
203
00:13:57,760 --> 00:13:58,760
No options!
204
00:13:59,120 --> 00:14:02,960
In the bushes, in the back rooms, on the sheets
his wife while she is skiing.
205
00:14:03,080 --> 00:14:06,200
On her bed, please.
206
00:14:06,240 --> 00:14:08,080
Hush, hush ... Calm.
207
00:14:08,520 --> 00:14:09,520
Be patient.
208
00:14:09,760 --> 00:14:10,760
Oh my God!
209
00:14:10,800 --> 00:14:12,480
He needs a blood transfusion.
210
00:14:13,680 --> 00:14:14,840
I know where to get it.
211
00:14:14,880 --> 00:14:16,160
Send your wife!
212
00:14:18,240 --> 00:14:21,200
Ha! You should have seen his apartment!
213
00:14:21,680 --> 00:14:25,160
The bathroom is flying! One shower is worth it!
214
00:14:25,200 --> 00:14:31,600
Clean car wash! To his wife's pussy
sparkled! She didn’t really stink!
215
00:14:31,680 --> 00:14:36,720
And the towels are warm! Wipe your ass -
sheer pleasure!
216
00:14:38,720 --> 00:14:39,800
Thanks a lot.
217
00:14:40,840 --> 00:14:42,400
Are the eggs intact?
218
00:14:43,360 --> 00:14:48,320
A bullet pierced the fleshy thigh. A little bit
to the left, and then - right in the top ten!
219
00:14:49,400 --> 00:14:51,080
Well, you're lucky again.
220
00:14:51,640 --> 00:14:54,360
Listen, maybe we have you
get some money?
221
00:14:55,840 --> 00:14:57,096
Sorry, but I don’t have cash.
222
00:14:57,120 --> 00:14:58,360
Drive, huh?
223
00:14:58,960 --> 00:15:00,400
Howard! Give him the money!
224
00:15:06,400 --> 00:15:10,560
Are you going to joke with me ?!
Do you think I’m you, moron?
225
00:15:17,320 --> 00:15:18,800
You have a beautiful wife, Howard.
226
00:15:20,280 --> 00:15:21,720
You must appreciate her.
227
00:15:23,200 --> 00:15:26,560
You will need antibiotics.
Hold on. For your friend.
228
00:15:32,240 --> 00:15:33,960
I could be a doctor.
229
00:15:34,640 --> 00:15:36,800
This frog pool neither
for a second did not shut her mouth!
230
00:15:36,840 --> 00:15:40,240
Cracked all the way endlessly. And so
as a result, I look like swede!
231
00:15:40,280 --> 00:15:42,200
You see? See? There is no hair. There is no hair.
232
00:15:42,280 --> 00:15:44,000
Why are you gund there, fly agaric?
233
00:15:44,040 --> 00:15:47,120
Now I have to buy a hat.
Cover your bald head!
234
00:15:47,200 --> 00:15:48,640
- I like this.
- Yes??
235
00:15:49,400 --> 00:15:52,080
Here's the devil. And the truth is, inserts.
236
00:15:54,400 --> 00:15:56,800
Sexy like that. I would have raped myself!
237
00:15:57,200 --> 00:15:58,200
Yes!
238
00:15:59,320 --> 00:16:02,840
Guess what we do with it
a stringer?
239
00:16:02,920 --> 00:16:03,920
Enlighten.
240
00:16:06,120 --> 00:16:08,080
He is delighted with his car,
Yes?
241
00:16:08,160 --> 00:16:09,120
Yeah.
242
00:16:09,160 --> 00:16:12,440
So, we will leave her on the sidelines.
243
00:16:13,560 --> 00:16:15,160
- Do you catch it?
- Yes. Yes Yes.
244
00:16:15,200 --> 00:16:16,200
- Do not worry.
- Well?
245
00:16:16,320 --> 00:16:17,880
The cops will find her.
246
00:16:18,960 --> 00:16:22,480
And return to our handsome.
Safe and sound!
247
00:16:24,240 --> 00:16:25,840
Only he will not be aware ...
248
00:16:26,720 --> 00:16:28,240
this paskudnik!
249
00:16:30,360 --> 00:16:33,960
What we are completely fucked up
his fucking car!
250
00:16:38,680 --> 00:16:41,320
Sharpen his front axle ...
251
00:16:42,200 --> 00:16:43,200
to the maximum ...
252
00:16:43,560 --> 00:16:46,760
The wheel will be held in the balance
253
00:16:46,800 --> 00:16:49,240
And wait in the wings
to go flying.
254
00:16:49,680 --> 00:16:55,960
You race at high speed
Hair fluttering in the wind, music yelling.
255
00:16:56,000 --> 00:16:59,560
And life smiles at you
and the sun is shining. And here, bam!
256
00:17:00,880 --> 00:17:02,800
The wheel comes off to hell!
257
00:17:06,280 --> 00:17:07,640
Isn't that great ?!
258
00:17:08,520 --> 00:17:09,680
Yes, nothing like that ...
259
00:17:33,320 --> 00:17:38,680
Bring me the chewing gum pants
cowards, chocolate and smoke ...
260
00:17:39,720 --> 00:17:42,400
And ... and bandages! More bandages!
261
00:17:42,440 --> 00:17:43,920
Anything else, honey?
262
00:17:53,360 --> 00:17:55,080
Are you sure you came to the address?
263
00:17:55,800 --> 00:17:56,760
In the sense of?
264
00:17:56,800 --> 00:17:59,520
Buyers go here. With money.
265
00:18:04,240 --> 00:18:06,120
You, apparently, just because of the bars.
266
00:18:06,160 --> 00:18:08,280
Oh, just a telepath, right?
267
00:18:08,480 --> 00:18:09,720
First pay?
268
00:18:09,960 --> 00:18:12,800
So I did not guess.
I have a rich girlfriend.
269
00:18:16,360 --> 00:18:18,640
Pokes me money and pokes.
Will not get rid of.
270
00:18:18,680 --> 00:18:20,240
- Congratulations!
- Yes!
271
00:18:20,280 --> 00:18:21,800
You can not wear it ...
272
00:18:22,360 --> 00:18:25,080
your cologne will replace any token.
273
00:18:25,120 --> 00:18:26,640
- Lucky.
- Well yes?
274
00:18:26,720 --> 00:18:28,440
Yeah. I'm in a good mood today.
275
00:18:28,520 --> 00:18:31,880
How is it? And cut my hair, look
so neatly. Over the ears.
276
00:18:31,920 --> 00:18:34,240
- True?
- Yes. Do you cut your hair every Saturday?
277
00:18:34,280 --> 00:18:36,360
- On Saturdays, I work, unfortunately.
- Wow.
278
00:18:36,400 --> 00:18:38,056
“Such an influx of thieves on Saturdays.”
- Yah?
279
00:18:38,080 --> 00:18:40,160
Dozens of pranksters like you.
280
00:18:40,200 --> 00:18:45,240
Well, you are an excellent pupil! If everything were so
true to their cause served ... hell!
281
00:18:45,560 --> 00:18:46,640
How much do you know?
282
00:18:47,520 --> 00:18:50,600
I see you through and through.
283
00:18:51,480 --> 00:18:53,080
- Looking for trouble?
- No no,
284
00:18:53,120 --> 00:18:56,320
Only a pair of jeans
yes a pair of panties. Pants...
285
00:18:57,640 --> 00:18:58,640
And you are a simpunchoon ...
286
00:19:00,040 --> 00:19:01,560
So I want to touch you.
287
00:19:02,840 --> 00:19:04,240
Touch me ...
288
00:19:04,800 --> 00:19:06,160
I touch you.
289
00:19:06,800 --> 00:19:08,120
And you will feel it!
290
00:19:14,840 --> 00:19:16,440
Go straight and right.
291
00:19:17,280 --> 00:19:18,640
I'll go around and delay.
292
00:19:20,600 --> 00:19:23,680
All out of the way! Let the buyer pass!
293
00:19:24,840 --> 00:19:25,920
Where are you from, anyway?
294
00:19:27,080 --> 00:19:28,080
From France.
295
00:19:31,600 --> 00:19:32,800
What are you, Frenchwoman?
296
00:19:34,800 --> 00:19:35,800
I guessed.
297
00:19:53,520 --> 00:19:57,640
Hey! Hey! Hey! Back!
298
00:19:58,160 --> 00:19:59,840
Come back, bastard!
299
00:20:02,360 --> 00:20:04,120
Ready to steal everything!
300
00:20:08,680 --> 00:20:12,000
Cool, huh? Sitting in the shade of trees ...
301
00:20:12,560 --> 00:20:15,720
All together, huh? Right?
302
00:20:15,760 --> 00:20:18,960
Such a simple pleasure -
nobody gets you.
303
00:20:19,560 --> 00:20:24,200
I'll go to the jigsaw. I want to try on new things.
I hope laces do not prick.
304
00:20:31,960 --> 00:20:37,600
We get up, leave.
Just calm, okay?
305
00:20:40,680 --> 00:20:41,720
Hungry?
306
00:20:49,680 --> 00:20:53,080
Just like flies, they buzz forever
around our eggs.
307
00:20:53,520 --> 00:20:54,720
Slow down, Jesus.
308
00:20:54,760 --> 00:20:56,600
They can’t live directly without us!
309
00:20:57,000 --> 00:20:58,280
Wait, what about Marie?
310
00:20:58,320 --> 00:21:00,720
Two morons just go eat!
311
00:21:00,920 --> 00:21:03,000
She will not find us!
312
00:21:03,040 --> 00:21:06,920
Will find! And if not, and to hell with her!
After all, she has no problems with the law!
313
00:21:26,600 --> 00:21:31,160
Miss! You have not paid the bill! Come back!
314
00:21:31,440 --> 00:21:34,280
Well, wait! Smelly Mexicans!
315
00:21:34,320 --> 00:21:36,920
“You yourself are smelly, damn bumpkin!”
- Here I’ll catch up, finish so
316
00:21:36,960 --> 00:21:39,496
- that there will be no living place ...
- Look, they didn’t fall apart on the road!
317
00:21:39,520 --> 00:21:42,160
- I can’t take it anymore, the eggs hurt!
“Fuck you with your eggs!”
318
00:21:42,200 --> 00:21:44,760
Forward! Winner...
319
00:21:44,800 --> 00:21:48,400
Hurrah! Jesus Quintana!
320
00:21:57,960 --> 00:21:59,680
Wait, you bastard!
321
00:22:10,680 --> 00:22:12,800
You moron, what gap have you got into?
322
00:22:12,840 --> 00:22:14,120
Tu-here was open.
323
00:22:14,160 --> 00:22:15,400
Could I tell you?
324
00:22:15,440 --> 00:22:16,440
Come on, get in!
325
00:22:17,080 --> 00:22:19,680
Start up, man, backwaters - and go!
326
00:22:20,720 --> 00:22:23,760
- Move, stump!
- That's mine! Get out of my car!
327
00:22:23,800 --> 00:22:26,560
Hurrah! Started up, baby!
Tell her goodbye!
328
00:22:26,640 --> 00:22:28,480
Wait! Vorie!
329
00:22:51,280 --> 00:22:53,200
- Run!
- Wait for me!
330
00:22:59,720 --> 00:23:05,760
I want to see this name - Paul Dominic -
in the obituary column! Pancake!
331
00:23:06,600 --> 00:23:07,920
Do not do this.
332
00:23:09,040 --> 00:23:10,040
What?
333
00:23:10,200 --> 00:23:12,320
No one should wish for someone else's death.
334
00:23:12,800 --> 00:23:15,600
Why worry ?! My desires
have never been fulfilled!
335
00:23:23,320 --> 00:23:24,680
Where are we going at all?
336
00:24:05,600 --> 00:24:06,640
What do you want?
337
00:24:08,320 --> 00:24:09,320
Nothing.
338
00:24:17,080 --> 00:24:20,120
It feels great
as if he refueled with beer.
339
00:24:21,400 --> 00:24:25,480
I must admit, beautiful black
woman is the strongest dope ...
340
00:24:26,480 --> 00:24:29,680
blondes, so, light hops ... moore,
341
00:24:32,920 --> 00:24:34,520
I lost my virginity ...
342
00:24:35,800 --> 00:24:37,160
with one chocolate bar.
343
00:24:38,680 --> 00:24:43,120
In the synagogue, I was at my
Uncle Pedro. I stayed with him.
344
00:25:08,680 --> 00:25:11,280
Bastards! Framed me!
345
00:25:11,320 --> 00:25:12,800
Marie! I told him!
346
00:25:12,840 --> 00:25:16,840
Scum vile! I'm so out
from the toilet, and these have already washed off!
347
00:25:16,880 --> 00:25:20,080
Left me alone!
Am I garbage to you?
348
00:25:20,160 --> 00:25:23,200
Quiet. We had to pretend to be Vanki.
349
00:25:23,240 --> 00:25:25,240
They also hung an account on me!
350
00:25:25,280 --> 00:25:29,960
I drop everything for you, lose my job,
and you trample me like chicken poop!
351
00:25:30,000 --> 00:25:31,280
Damn bitch!
352
00:25:31,320 --> 00:25:33,080
“I'm a bitch, not a bitch!”
- Hold on, woman!
353
00:25:33,120 --> 00:25:36,360
We could not fall into the hands of the police!
But nothing threatened you.
354
00:25:36,400 --> 00:25:38,720
What if something happened to me?
355
00:25:39,360 --> 00:25:40,360
Torn eggs!
356
00:25:41,320 --> 00:25:43,400
The fine line between good and evil.
357
00:25:48,680 --> 00:25:50,240
Now if you estimate
358
00:25:50,960 --> 00:25:52,800
fame is a burden, m?
359
00:25:53,520 --> 00:25:55,440
I will tell you who are underestimated.
360
00:25:56,600 --> 00:25:58,280
Vanessa del Rio.
361
00:25:58,320 --> 00:25:59,640
I do not like porn.
362
00:25:59,680 --> 00:26:02,160
Well, pure Pacino in a skirt.
363
00:26:02,920 --> 00:26:07,120
There are good actresses and bad ones.
actresses. Even in porn.
364
00:26:09,200 --> 00:26:11,000
What is the “dead season” for you?
365
00:26:12,120 --> 00:26:13,400
Vacation
366
00:26:14,560 --> 00:26:16,920
I was never taken anywhere as a child.
367
00:26:54,240 --> 00:26:56,400
Home sweet home, huh?
368
00:26:59,480 --> 00:27:00,480
Wonderful.
369
00:27:08,400 --> 00:27:10,760
The three of us are well, m?
370
00:27:27,520 --> 00:27:28,520
Jesus?
371
00:27:31,280 --> 00:27:32,720
My friend does not get up.
372
00:27:33,200 --> 00:27:34,800
So what? And mine is not worth it.
373
00:27:36,920 --> 00:27:39,080
Usually in the morning I have a solid.
374
00:27:43,560 --> 00:27:46,440
Go rinse buddy
immediately feel better.
375
00:27:46,480 --> 00:27:48,160
Leave me alone. Blood will go again.
376
00:27:49,440 --> 00:27:51,680
Wash your legs, man!
377
00:27:54,840 --> 00:27:56,040
Look here!
378
00:27:58,240 --> 00:27:59,840
Nadraen to shine!
379
00:28:03,080 --> 00:28:04,560
Cover yourself.
380
00:28:05,400 --> 00:28:06,920
Smelling through and through.
381
00:28:07,760 --> 00:28:09,280
Overgrown with dirt!
382
00:28:09,800 --> 00:28:11,920
Now even the air will be cleaner!
Do you hear?
383
00:28:12,080 --> 00:28:14,080
Come on, everything will be fine!
384
00:28:14,840 --> 00:28:16,400
All the troubles in your head!
385
00:28:17,280 --> 00:28:18,520
Stop twitching!
386
00:28:19,720 --> 00:28:20,880
Do you feel better? M
387
00:28:23,280 --> 00:28:24,360
A bit easier?
388
00:28:26,200 --> 00:28:27,760
Wash your armpits too?
389
00:28:28,680 --> 00:28:29,680
Come on.
390
00:28:54,920 --> 00:28:57,080
“You're driving me straight.”
- Went to hell.
391
00:28:57,320 --> 00:28:58,960
Well, why are you embarrassed ...
392
00:28:59,080 --> 00:29:00,600
I’m not embarrassed.
393
00:29:01,080 --> 00:29:02,000
I don’t want just that.
394
00:29:02,040 --> 00:29:04,400
How do you know that?
You have never tried it, have you?
395
00:29:05,240 --> 00:29:06,840
Come on, I'll show you, buddy.
396
00:29:07,440 --> 00:29:10,440
Another question: Did Paul Dominic find his car?
397
00:29:10,480 --> 00:29:12,400
(Fr.) Found! He sold it to the garage.
398
00:29:12,440 --> 00:29:13,440
Damn!
399
00:29:13,480 --> 00:29:15,000
I won’t!
400
00:29:15,040 --> 00:29:17,320
C'mon! You'll like it.
401
00:29:17,360 --> 00:29:19,760
Can not be! This is not happening to me!
402
00:29:19,800 --> 00:29:22,480
Come on. It happens between friends.
403
00:29:22,520 --> 00:29:23,840
No means no!
404
00:29:24,400 --> 00:29:26,360
Are you fucked up ?!
405
00:29:26,400 --> 00:29:29,240
Hold on Enough of you!
406
00:29:30,720 --> 00:29:32,360
And I would give you ...
407
00:29:32,560 --> 00:29:33,520
Petey ....
408
00:29:33,560 --> 00:29:36,360
What happened? Did the lovers quarrel?
409
00:29:36,400 --> 00:29:38,360
I tried to please him.
410
00:29:40,280 --> 00:29:41,800
Sweet Pete ...
411
00:29:45,640 --> 00:29:49,360
You know? Do you want to tell?
412
00:29:51,360 --> 00:29:54,360
Know more men
what is it like when you get fucked
413
00:29:54,400 --> 00:29:57,000
perhaps they would rather fuck themselves.
414
00:29:59,400 --> 00:30:00,400
What?
415
00:30:01,000 --> 00:30:03,680
Do you want to fuck me? Come on! I'm not against.
416
00:30:05,640 --> 00:30:07,760
We didn’t come here for your poop.
417
00:30:08,080 --> 00:30:10,560
Not? Why the hell then do you need?
418
00:30:13,880 --> 00:30:16,320
I want news.
News about your hairdresser.
419
00:30:16,360 --> 00:30:17,840
Mine? I do not sleep with him.
420
00:30:17,880 --> 00:30:22,640
He returned the car? Did you find out from a girlfriend?
This manicurist like her?
421
00:30:22,680 --> 00:30:23,960
Monique, yes.
422
00:30:24,000 --> 00:30:28,200
Well, how is he? A? A?
Paul Do-mi-nick? A? Happy?
423
00:30:28,240 --> 00:30:30,760
- Why?
- From the fact that he drives his car!
424
00:30:31,040 --> 00:30:32,480
He sold it.
425
00:30:32,520 --> 00:30:35,600
He ... wait, sold her?
426
00:30:37,120 --> 00:30:38,960
Sold out? To whom?
427
00:30:39,440 --> 00:30:44,360
Who knows. To some man.
Maybe a guy. To the merchant.
428
00:30:55,840 --> 00:30:58,080
So innocent people can
get into this mousetrap?
429
00:31:00,240 --> 00:31:01,280
Well yes..
430
00:31:02,840 --> 00:31:04,160
So what do we do anyway?
431
00:31:08,800 --> 00:31:10,560
Jesus! I got up!
432
00:31:10,600 --> 00:31:13,360
Yes, I see everything. Just a monster.
Lucky you!
433
00:31:14,040 --> 00:31:16,600
Take it easy! And then I have
seasickness begins!
434
00:31:18,080 --> 00:31:19,440
Slow down!
435
00:31:20,520 --> 00:31:22,920
Do not rush. Stretch the pleasure.
436
00:31:31,520 --> 00:31:35,680
High performance.
Has surpassed all. It worked for three whole minutes!
437
00:31:35,720 --> 00:31:37,160
Jesus, and you do not want?
438
00:31:37,200 --> 00:31:39,920
So landed briskly, and she still
and didn’t have time to take off.
439
00:31:40,400 --> 00:31:42,160
Come, come to me.
440
00:31:42,280 --> 00:31:44,920
Watch and learn, chick.
441
00:31:44,960 --> 00:31:46,600
- And at the same time admire ...
- Oh, sorry.
442
00:31:46,640 --> 00:31:48,280
The highest professionalism.
443
00:31:48,320 --> 00:31:53,240
Such flexibility, old man,
almost to the point of sophistication.
444
00:31:53,280 --> 00:31:55,880
Easy and nice. Gently and calmly.
445
00:31:55,920 --> 00:31:58,440
You and I have a whole night ahead
yes Marie?
446
00:31:59,320 --> 00:32:01,640
Now get her!
447
00:32:07,160 --> 00:32:08,400
Does it hurt?
448
00:32:08,480 --> 00:32:09,480
Why?
449
00:32:09,520 --> 00:32:11,200
- Sure?
- Sure.
450
00:32:11,400 --> 00:32:14,840
I usually hear complaints
sobs and all kinds of moans.
451
00:32:14,880 --> 00:32:16,520
I'm ok.
452
00:32:16,920 --> 00:32:21,880
Feel that you are in the hands of a craftsman, right?
Feel like you're about to explode!
453
00:32:21,920 --> 00:32:23,040
Well yes?
454
00:32:24,640 --> 00:32:25,600
Everything is good?
455
00:32:25,640 --> 00:32:26,920
Yes, good.
456
00:32:26,960 --> 00:32:28,360
- Exactly?
- Yes.
457
00:32:29,040 --> 00:32:31,040
Do you like it all, Marie?
458
00:32:31,640 --> 00:32:33,240
What all?
459
00:32:34,200 --> 00:32:36,640
- I dont know.
“She doesn't give a damn about you.”
460
00:32:36,960 --> 00:32:38,840
She likes me more. Really Marie?
461
00:32:40,560 --> 00:32:43,360
For Jesus, the main pleasure is
give pleasure.
462
00:32:44,480 --> 00:32:47,040
Purely a scientist.
Such a clever phrase wrapped ...
463
00:32:47,800 --> 00:32:51,240
Sorry to ask.
Don’t you cum at all, Marie?
464
00:32:54,840 --> 00:32:57,280
I dont know. Somehow in FIG.
465
00:32:57,360 --> 00:32:59,760
What, however, has never finished?
466
00:33:00,840 --> 00:33:02,080
Never.
467
00:33:02,280 --> 00:33:03,440
This is the "ass."
468
00:33:04,760 --> 00:33:06,960
Well, maybe I have some kind of defect?
469
00:33:07,280 --> 00:33:08,320
Who knows.
470
00:33:08,360 --> 00:33:09,800
What about the other girls?
471
00:33:10,080 --> 00:33:11,040
What's happening?
472
00:33:11,080 --> 00:33:14,480
Others. Well, they are alive!
They enjoy it!
473
00:33:14,520 --> 00:33:16,640
They groan, gratitude in their eyes!
474
00:33:16,680 --> 00:33:20,400
And the pupils roll up
under the very eyelids. Only squirrels are visible.
475
00:33:23,760 --> 00:33:26,680
Maybe you teach me?
476
00:33:31,120 --> 00:33:32,120
Give it a try!
477
00:33:32,320 --> 00:33:33,320
Come on.
478
00:33:35,080 --> 00:33:36,080
You're the first.
479
00:33:37,560 --> 00:33:39,800
Until I recover slightly. I’ll come to myself.
480
00:33:43,960 --> 00:33:46,160
Talking to me is not necessary.
481
00:33:47,040 --> 00:33:48,960
Silence does not bother me.
482
00:33:49,720 --> 00:33:50,720
I'm a loner
483
00:33:51,440 --> 00:33:53,040
and I don’t want to change this.
484
00:33:53,360 --> 00:33:55,200
I do not want neither children nor husbands.
485
00:33:56,360 --> 00:33:59,760
I’m not cheating on anyone. I sleep with everyone
486
00:33:59,800 --> 00:34:03,640
Therefore, no one is jealous of anyone.
But not at home.
487
00:34:03,680 --> 00:34:08,040
Fuck on the side and remember everything.
488
00:34:08,560 --> 00:34:11,680
Not that mumps that
pretend to be flies.
489
00:34:11,720 --> 00:34:16,280
I remember everyone:
The one who drools in the face.
490
00:34:16,640 --> 00:34:20,760
Who feels all indecency,
which whisper in the ear.
491
00:34:20,800 --> 00:34:23,080
For some reason, all the time in the left ...
492
00:34:24,000 --> 00:34:25,000
Strange ...
493
00:34:26,320 --> 00:34:29,920
head like an elephant - op!
So much in it ...
494
00:34:30,720 --> 00:34:34,000
374 lovers - this is, you see, a figure.
495
00:34:34,440 --> 00:34:35,440
That's it ...
496
00:34:39,480 --> 00:34:43,240
Oh, what are you looking at ?!
In fact, no more than one per week.
497
00:34:45,080 --> 00:34:46,880
We also entered the total score?
498
00:34:47,200 --> 00:34:48,320
Well what are you talking about.
499
00:34:48,640 --> 00:34:51,400
Why? After all, you were bored with us too.
500
00:34:51,800 --> 00:34:53,600
I would not call it "boredom."
501
00:34:54,280 --> 00:34:55,400
Then what is it?
502
00:34:57,880 --> 00:34:59,720
Ta-ak ... like love?
503
00:35:00,200 --> 00:35:01,520
We made it?
504
00:35:01,960 --> 00:35:06,200
Sorry, not really, but you tried!
Top score for diligence!
505
00:35:06,920 --> 00:35:08,560
To go nuts!
506
00:35:26,080 --> 00:35:28,920
In short, so. Just whistle, move forward.
507
00:35:39,520 --> 00:35:45,480
If the plan fails, they will rake us.
And her at the same time. Pleasant not enough.
508
00:35:45,600 --> 00:35:46,600
Quiet!
509
00:35:46,920 --> 00:35:47,920
She is a genius.
510
00:35:48,280 --> 00:35:49,600
The crown of creation.
511
00:35:49,640 --> 00:35:56,560
Glad? I see. I know you love
their cool "Napoleons", right?
512
00:35:56,600 --> 00:36:01,960
Do you like it? A? Remember how we came off.
At the fucking parties.
513
00:36:02,000 --> 00:36:05,920
Cool. Come here, come. To me, to me
514
00:36:06,000 --> 00:36:11,240
Go, go. Here. Catch it!
515
00:36:16,480 --> 00:36:17,480
Let's go.
516
00:36:23,080 --> 00:36:25,280
Close the. Close the door. Go get up!
517
00:36:25,320 --> 00:36:26,600
Reptile creeping!
518
00:36:28,800 --> 00:36:30,120
No time to moan now.
519
00:36:34,160 --> 00:36:36,080
I want to kiss.
520
00:36:36,440 --> 00:36:37,800
The cashier is on that side, right?
521
00:36:39,400 --> 00:36:41,000
Hey, can you hear me?
522
00:36:42,040 --> 00:36:43,800
Kiss Me. I want to kiss.
523
00:36:43,880 --> 00:36:44,880
Later!
524
00:36:45,560 --> 00:36:47,400
You promised to teach me!
525
00:36:48,680 --> 00:36:52,320
Come on, I'm ready!
I want to know what I was deprived of!
526
00:36:52,360 --> 00:36:53,560
Where is the alarm?
527
00:36:54,440 --> 00:36:56,960
Well go! I have the right attitude!
528
00:36:57,640 --> 00:36:59,640
By the way, and the place is suitable!
529
00:36:59,680 --> 00:37:01,040
Is the alarm yelling?
530
00:37:01,080 --> 00:37:03,080
Who-n-kiss me !?
531
00:37:03,320 --> 00:37:05,000
Maybe we are trapped. Is she still on?
532
00:37:05,040 --> 00:37:07,600
How long will it last, huh?
Well, how long does it take to ...
533
00:37:07,640 --> 00:37:11,040
- Is it an alarm?
- Why are you hollowing about this alarm ?!
534
00:37:11,080 --> 00:37:13,040
I am not only a sex machine for you!
535
00:37:13,080 --> 00:37:14,080
Heck!
536
00:37:14,280 --> 00:37:17,680
I'm tired of the men who think
I'm a bowling alley!
537
00:37:17,720 --> 00:37:19,400
Enough with me!
538
00:37:20,840 --> 00:37:25,320
I want to feel something here!
You promised to teach me scum!
539
00:37:25,360 --> 00:37:27,640
Do not even think about it! Fuck!
540
00:37:27,720 --> 00:37:30,040
Are you really, huh?
541
00:37:30,960 --> 00:37:33,120
“I haven't done anything like that!”
“So you will feel better.”
542
00:37:33,160 --> 00:37:34,320
Paul will figure me out!
543
00:37:34,360 --> 00:37:37,360
“We still love you.”
“I'll be in jail!” Like an accomplice!
544
00:37:37,440 --> 00:37:39,240
Say we made you!
545
00:37:39,360 --> 00:37:43,280
I will not be a burden to you! Jesus! Pete!
546
00:37:43,440 --> 00:37:46,880
Do not worry about our Houdini.
She scrambles out.
547
00:37:51,600 --> 00:37:52,720
Jesus!
548
00:38:33,600 --> 00:38:34,600
Done!
549
00:39:43,480 --> 00:39:46,120
Mm, I'll take you as if
bowling ball, baby.
550
00:39:46,440 --> 00:39:48,680
You haven’t even removed the label, goat.
551
00:39:49,600 --> 00:39:51,600
Vamonos! Pandejo!
552
00:39:51,680 --> 00:39:54,680
- Wait a minute!
“I'm not that accessible!”
553
00:39:54,720 --> 00:39:57,640
- Fuck you!
- He thought everything would be simple. Dreamer!
554
00:39:57,680 --> 00:39:59,200
Scared off the girls.
555
00:40:00,120 --> 00:40:02,520
All my methods have been tested empirically.
556
00:40:02,560 --> 00:40:04,520
We could them ... I could for sure!
557
00:40:04,560 --> 00:40:06,280
No more hairdressers. All!
558
00:40:06,320 --> 00:40:08,880
And I liked Marie. Good girl!
559
00:40:08,920 --> 00:40:14,360
Do you know what you need, pal? One
night with a sophisticated mistress! With a tigress!
560
00:40:14,400 --> 00:40:15,640
Well, who would mind!
561
00:40:15,680 --> 00:40:18,720
Fighter! You want with her
you don’t understand what light you are in.
562
00:40:18,760 --> 00:40:23,200
You think it's over
and she’s whack! Rushing again!
563
00:40:24,280 --> 00:40:25,280
Here is my ball, you brother.
564
00:40:25,320 --> 00:40:27,200
- Where will we go?
- To the treasury.
565
00:40:27,240 --> 00:40:32,400
Outsiders are not allowed. Three hundred women.
Just touch, immediately explode!
566
00:40:32,440 --> 00:40:35,120
“I don't get it.”
- You do not have time to finish. Got an idea?
567
00:40:36,400 --> 00:40:37,560
Three hundred women?
568
00:40:56,440 --> 00:40:57,480
That stuffed animal.
569
00:40:58,360 --> 00:40:59,800
And I think she is beautiful.
570
00:41:00,800 --> 00:41:02,640
The miracle is wonderful.
571
00:41:23,600 --> 00:41:24,800
Move behind the wheelbarrow.
572
00:41:26,880 --> 00:41:27,880
Vamos.
573
00:41:31,280 --> 00:41:32,600
Don’t be scared of me ...
574
00:41:33,720 --> 00:41:36,640
You should not sit here alone.
Where are you going?
575
00:41:38,160 --> 00:41:39,160
I do not know.
576
00:41:39,520 --> 00:41:40,520
Do you have any money?
577
00:41:41,440 --> 00:41:42,560
Is anyone waiting for you?
578
00:41:43,040 --> 00:41:44,040
Not.
579
00:41:44,360 --> 00:41:46,000
Do you have other property?
580
00:41:48,240 --> 00:41:49,920
- Not.
- No money,
581
00:41:49,960 --> 00:41:51,840
no clothes, and nowhere to go.
582
00:41:52,160 --> 00:41:53,440
Would you like to offer me something?
583
00:41:53,800 --> 00:41:56,360
Anything. We are at your service.
584
00:41:56,960 --> 00:41:59,800
Jesus Quintana. With a wheelbarrow and with money.
585
00:42:00,600 --> 00:42:03,040
Problems? Something happened?
586
00:42:03,600 --> 00:42:05,920
Nothing terrible. The engine has stalled.
587
00:42:07,000 --> 00:42:08,560
Where is your car? Something is not visible.
588
00:42:08,600 --> 00:42:10,760
By itself. She is in the garage.
589
00:42:11,720 --> 00:42:12,840
Thank you for your trouble.
590
00:42:12,880 --> 00:42:14,480
Maybe the lady needs ...
591
00:42:14,960 --> 00:42:18,160
Vali is from here while I
didn't hole your ass!
592
00:42:22,360 --> 00:42:27,200
Damn ... But it's worth breaking down
these fucking bastards will stop, right?
593
00:42:29,640 --> 00:42:32,560
On, hold ... hold it ...
594
00:42:34,960 --> 00:42:35,960
Take it.
595
00:42:36,480 --> 00:42:37,760
And come with us.
596
00:42:39,440 --> 00:42:41,320
- Charged it?
- And then how!
597
00:42:49,560 --> 00:42:51,480
Ohrenel! Look where you are going!
598
00:42:51,560 --> 00:42:53,280
She ... she has a gun, what, don’t you see?
599
00:42:53,320 --> 00:42:55,520
So what, I know. This is our gun.
600
00:42:55,720 --> 00:42:58,040
I gave her on purpose
so that she is not afraid of us.
601
00:42:58,800 --> 00:43:00,400
And now she trusts us.
602
00:43:00,440 --> 00:43:01,440
Something like that.
603
00:43:01,720 --> 00:43:04,640
Are you out of your mind? What are you
shit fucking pulled me in ?!
604
00:43:04,680 --> 00:43:06,000
The shit himself! And choose the expression.
605
00:43:06,040 --> 00:43:08,120
“We have a lady here in the car!”
- All around shit.
606
00:43:12,000 --> 00:43:13,000
What is your name?
607
00:43:16,280 --> 00:43:17,600
7-6-7.
608
00:43:20,280 --> 00:43:22,640
7-6-7, what do you think?
609
00:43:23,160 --> 00:43:24,440
Nothing.
610
00:43:27,040 --> 00:43:28,320
We won’t ride like that forever.
611
00:43:28,360 --> 00:43:29,720
It's not my problem.
612
00:43:29,760 --> 00:43:32,840
I didn’t ask you for anything
and I don’t want to make decisions for you.
613
00:43:33,080 --> 00:43:34,080
Jesus ...
614
00:43:35,280 --> 00:43:36,440
Is it convenient there?
615
00:43:38,360 --> 00:43:40,080
My legs hurt.
616
00:43:40,720 --> 00:43:44,200
Ok, buy you a new one
outfit and new shoes.
617
00:43:48,600 --> 00:43:50,520
For cover girls.
618
00:43:55,920 --> 00:43:56,920
Here.
619
00:44:00,240 --> 00:44:01,240
Thanks.
620
00:44:02,520 --> 00:44:03,480
I will go alone.
621
00:44:03,520 --> 00:44:05,760
It’s better to leave the gun.
The alarm will work.
622
00:44:05,800 --> 00:44:06,800
I'll take with you.
623
00:44:11,920 --> 00:44:15,600
I don’t like it all, I have
from her goosebumps.
624
00:44:16,120 --> 00:44:19,920
Nobody holds you here.
How much do you need?
625
00:44:20,000 --> 00:44:21,000
Enough for you ...
626
00:44:30,160 --> 00:44:31,760
Well, just an orgy!
627
00:44:33,560 --> 00:44:35,120
Do you think they are jealous?
628
00:44:36,920 --> 00:44:37,920
Unlikely...
629
00:44:48,480 --> 00:44:50,000
She's all yours ...
630
00:44:54,760 --> 00:44:56,280
No no no...
631
00:44:58,440 --> 00:44:59,440
Okay.
632
00:45:11,280 --> 00:45:12,280
Like?
633
00:45:18,840 --> 00:45:19,840
Delicious.
634
00:45:24,960 --> 00:45:25,960
Calmly.
635
00:45:29,120 --> 00:45:30,120
I did not get that.
636
00:45:30,160 --> 00:45:31,720
Calmly. No need to rush.
637
00:45:34,360 --> 00:45:35,360
You're right.
638
00:45:36,080 --> 00:45:37,080
Thanks.
639
00:45:47,080 --> 00:45:49,760
Anything else you want, ma'am?
640
00:45:50,240 --> 00:45:52,800
Oh. Not. I'm over it.
641
00:45:55,160 --> 00:45:56,160
Few...
642
00:45:57,080 --> 00:45:58,080
to the people ...
643
00:45:58,800 --> 00:46:00,320
This is probably out of season, right?
644
00:46:00,360 --> 00:46:01,680
Yes. Yes...
645
00:46:02,000 --> 00:46:04,240
But travelers are always enough.
646
00:46:04,640 --> 00:46:06,440
We have a good reputation.
647
00:46:07,720 --> 00:46:09,320
Did they write about you in a reference book?
648
00:46:09,360 --> 00:46:11,240
We prefer not to be mentioned in them.
649
00:46:11,280 --> 00:46:12,360
- You do not want?
- Not.
650
00:46:12,640 --> 00:46:14,960
- Why?
“The crowds of visitors will tumble.”
651
00:46:15,000 --> 00:46:19,720
Everything will get out of hand.
Anyway, what do we have with these three stars?
652
00:46:20,520 --> 00:46:21,640
I can’t imagine ...
653
00:46:25,560 --> 00:46:27,200
You don’t see everyone.
654
00:46:27,800 --> 00:46:30,560
Exactly, it’s not realistic to see everyone.
655
00:46:41,560 --> 00:46:43,000
I would like to...
656
00:46:43,920 --> 00:46:45,720
treat you at the expense of the establishment.
657
00:46:47,640 --> 00:46:48,640
Have a nice rest.
658
00:46:52,720 --> 00:46:55,240
She thought we would leave without paying.
659
00:47:03,280 --> 00:47:04,280
Thanks.
660
00:47:06,040 --> 00:47:07,080
For what?
661
00:47:09,520 --> 00:47:11,920
Thanks for everything. For lunch ...
662
00:47:15,640 --> 00:47:16,760
I...
663
00:47:19,600 --> 00:47:22,240
I can pay back ... uh ...
664
00:47:22,560 --> 00:47:23,880
only in bed.
665
00:47:28,800 --> 00:47:31,040
Turn off the lights if you want.
666
00:47:31,120 --> 00:47:34,000
I do not oblige, but if
you need, then turn it off.
667
00:47:34,120 --> 00:47:36,600
It doesn't matter to me. It was so long ago...
668
00:47:40,120 --> 00:47:42,520
Not even sure
I remember how it happens ...
669
00:47:44,520 --> 00:47:46,080
Will have to teach.
670
00:47:48,800 --> 00:47:51,400
I mean, teach
how they do it today ...
671
00:47:52,080 --> 00:47:54,560
You can do anything you want ...
672
00:47:55,360 --> 00:47:56,640
have you agreed?
673
00:48:01,040 --> 00:48:04,720
Madame, everything was fabulous!
674
00:48:04,760 --> 00:48:06,800
- I am very grateful to you!
- Very nice.
675
00:48:06,880 --> 00:48:11,200
True. I just got out of prison
so for me it was a special dinner.
676
00:48:11,720 --> 00:48:13,680
For many years I saw only ...
677
00:48:14,120 --> 00:48:17,240
dark cold walls.
The sun never ...
678
00:48:17,440 --> 00:48:20,640
I think that I have my period
stopped due to this cold.
679
00:48:20,680 --> 00:48:23,040
That is, at first there were
delays of two weeks ...
680
00:48:23,080 --> 00:48:25,080
And then I completely forgot about them.
681
00:48:25,560 --> 00:48:28,040
Clear. But I'm ... not to blame for this.
682
00:48:28,080 --> 00:48:34,680
Not. No, no, no, I just want to say:
Have fun with your period.
683
00:48:34,880 --> 00:48:39,520
I remember you feel annoyed
terrible swelling, pain.
684
00:48:39,560 --> 00:48:42,800
But all this is unimportant.
Much more important that they were!
685
00:48:45,360 --> 00:48:46,920
Why are you saying this?
686
00:48:47,840 --> 00:48:50,680
So that you are in the know.
And they notified friends ...
687
00:48:51,680 --> 00:48:53,760
They speak and know so little about it.
688
00:48:54,120 --> 00:48:55,600
We are not talking about this at all.
689
00:48:56,720 --> 00:48:59,560
- Do you have sweets?
- Yes, of course. Of course.
690
00:49:00,120 --> 00:49:01,120
Here.
691
00:49:01,320 --> 00:49:02,720
- Oh, wonderful!
- I beg.
692
00:49:05,080 --> 00:49:07,080
- Thanks.
- You are welcome. Come again.
693
00:49:07,560 --> 00:49:08,560
Enough for me.
694
00:50:53,520 --> 00:50:55,680
My name is Jin. And you?
695
00:50:58,640 --> 00:51:00,360
Peter.
696
00:51:01,320 --> 00:51:06,000
Little will be left of me
after my departure, Peter.
697
00:51:06,040 --> 00:51:09,960
No one will remember about 7-6-7.
698
00:53:41,880 --> 00:53:43,680
Oh, and I have my periods ...
699
00:53:56,000 --> 00:53:57,760
Are you okay?
700
00:53:58,640 --> 00:53:59,640
Not...
701
00:54:00,880 --> 00:54:02,200
not really.
702
00:54:27,280 --> 00:54:28,800
All is well.
703
00:54:29,720 --> 00:54:31,280
Everything is already behind ...
704
00:54:37,880 --> 00:54:40,040
We are together again now.
705
00:54:48,600 --> 00:54:52,240
Gene Brison. 7-6-7.
706
00:54:53,280 --> 00:54:54,920
She could not stand freedom.
707
00:54:56,160 --> 00:54:57,160
Heck.
708
00:54:57,880 --> 00:54:58,880
What?
709
00:54:59,680 --> 00:55:02,840
She gave birth in prison.
710
00:55:04,160 --> 00:55:05,480
Boy or girl?
711
00:55:06,400 --> 00:55:07,920
Son. Jack, as usual ...
712
00:55:09,000 --> 00:55:10,640
they are all there Jackie.
713
00:55:11,000 --> 00:55:12,520
And how much is he?
714
00:55:14,480 --> 00:55:15,640
Baby yet.
715
00:55:19,400 --> 00:55:21,280
I love you, Mom. Jack
716
00:55:38,760 --> 00:55:41,560
You know where to find me.
If you need anything.
717
00:55:41,640 --> 00:55:42,640
It's him...
718
00:55:42,960 --> 00:55:44,280
Jack Brison
719
00:55:45,040 --> 00:55:46,040
He is.
720
00:55:47,880 --> 00:55:48,960
Your mother sent us.
721
00:55:49,000 --> 00:55:50,160
7-6-7.
722
00:55:50,840 --> 00:55:53,520
And why doesn’t she meet her?
She has already left.
723
00:55:53,960 --> 00:55:55,880
She left for another country.
724
00:55:56,440 --> 00:55:57,440
Where to?
725
00:55:57,800 --> 00:55:58,800
To Portugal.
726
00:55:59,240 --> 00:56:00,520
Which Portugal?
727
00:56:01,320 --> 00:56:04,000
I mean, she couldn't
write about your plans?
728
00:56:04,040 --> 00:56:05,880
What is she doing in Portugal?
729
00:56:05,960 --> 00:56:09,080
Dropped out of here. With one
our friend, cool guy.
730
00:56:10,440 --> 00:56:11,440
He is an engineer.
731
00:56:12,840 --> 00:56:14,320
Agricultural.
732
00:56:14,480 --> 00:56:18,880
Said: Meet Jack and arrange it.
She is very happy, will be back soon.
733
00:56:19,560 --> 00:56:21,320
Where did this agronomist come from?
734
00:56:21,440 --> 00:56:23,760
He is a good guy. Do not worry.
735
00:56:24,040 --> 00:56:26,080
If he is good, then why not here?
736
00:56:26,240 --> 00:56:27,240
He has a criminal record.
737
00:56:27,280 --> 00:56:28,280
And what is the "baggage"?
738
00:56:28,320 --> 00:56:30,040
One trumpeted, two conditionally.
739
00:56:30,640 --> 00:56:31,800
Not bad.
740
00:56:33,280 --> 00:56:35,800
Your car Plymouth Fury.
741
00:56:36,080 --> 00:56:37,200
Third generation.
742
00:56:38,040 --> 00:56:39,880
In Sweden, police rush to such ...
743
00:56:41,840 --> 00:56:43,160
Not a single accident.
744
00:56:45,480 --> 00:56:46,520
I invite you.
745
00:56:47,240 --> 00:56:48,240
Come on.
746
00:56:48,320 --> 00:56:49,280
Do not.
747
00:56:49,320 --> 00:56:50,640
The piece is vintage.
748
00:57:35,880 --> 00:57:38,520
This is Marie, our girlfriend.
749
00:57:39,200 --> 00:57:41,080
And now, then, yours too ...
750
00:57:41,760 --> 00:57:45,560
one small feature -
I do not end.
751
00:57:45,600 --> 00:57:46,640
A coffee maker?
752
00:57:47,960 --> 00:57:50,080
Sip.
753
00:57:54,640 --> 00:57:56,840
- Do you want a boutique?
- Yes.
754
00:57:57,520 --> 00:57:58,800
With jam?
755
00:57:59,040 --> 00:58:00,080
I do not know.
756
00:58:13,400 --> 00:58:15,080
We share everything.
757
00:58:18,440 --> 00:58:19,440
Go on.
758
00:58:20,520 --> 00:58:22,080
We want that too.
759
00:58:22,360 --> 00:58:25,480
We will be pleased. Your mom was ...
760
00:58:26,320 --> 00:58:28,120
completely unusual.
761
00:58:28,960 --> 00:58:29,960
Jack?
762
00:58:39,480 --> 00:58:42,200
Jack, she's just a miracle.
763
00:58:44,400 --> 00:58:45,400
Go here.
764
00:59:24,520 --> 00:59:25,520
We are with you...
765
00:59:26,840 --> 00:59:29,280
pretty little business turned.
766
00:59:29,480 --> 00:59:32,360
Yes. Not only stupid things can do ...
767
00:59:33,320 --> 00:59:34,480
I'm proud of it.
768
00:59:34,560 --> 00:59:38,280
Do you know what I think about this girl?
No one ever looked after her ...
769
00:59:38,840 --> 00:59:41,440
I mean, not dove. And everyone needs it.
770
00:59:55,240 --> 00:59:56,760
She is defective ...
771
00:59:57,600 --> 00:59:58,680
she said ...
772
00:59:59,240 --> 01:00:01,960
something is missing ... some kind of chromosome.
773
01:00:02,400 --> 01:00:05,680
The chest is so tiny.
It is directly visible how the heart beats.
774
01:00:06,080 --> 01:00:08,600
“She's like a reindeer.”
“It's a matter of honor, buddy.”
775
01:00:09,000 --> 01:00:11,920
You and I entered her position
deep.
776
01:00:12,040 --> 01:00:15,200
It’s not about the hardness of the tool,
do you understand? And not deep in the crack.
777
01:00:15,240 --> 01:00:17,000
- In what?
- In the head.
778
01:00:17,040 --> 01:00:21,440
The brain gives the body a signal to relax.
This is not easy crap.
779
01:00:25,160 --> 01:00:26,160
What is it?
780
01:00:30,240 --> 01:00:34,040
Hell. I can’t believe it!
Really? Caution!
781
01:01:00,040 --> 01:01:01,040
She is ending!
782
01:01:03,840 --> 01:01:05,400
And we are not at work !!
783
01:01:07,360 --> 01:01:13,280
Pete! Jesus! This happened!
It happened! I have finished! I have finished!
784
01:01:13,360 --> 01:01:15,520
Suddenly the whole world turned purple!
785
01:01:15,560 --> 01:01:18,080
Hair, fingers, everything was on fire!
786
01:01:18,120 --> 01:01:20,960
As if a volcano had erupted in me!
787
01:01:22,760 --> 01:01:24,400
Oh let go!
788
01:01:26,080 --> 01:01:27,920
It will put out your volcano!
789
01:01:28,960 --> 01:01:33,520
I got it! I finally got
your christmas present!
790
01:01:33,600 --> 01:01:36,360
I'll think how much we exhausted
yourself to solve your problem!
791
01:01:36,400 --> 01:01:37,520
Worked day and night!
792
01:01:37,560 --> 01:01:40,280
“What does he have, what do we not have?”
- Vibrator helped?
793
01:01:40,320 --> 01:01:43,400
We literally put our whole soul into it!
794
01:01:43,440 --> 01:01:46,760
This guy is the highest fucker
qualifications! Samurai!
795
01:01:46,840 --> 01:01:48,440
- Yes!
- Yes!
796
01:01:48,920 --> 01:01:50,240
What did he do to you?
797
01:01:50,280 --> 01:01:52,080
- Miscellaneous.
- Well, for example?
798
01:01:52,440 --> 01:01:56,280
Nothing special. And generally speaking,
basically, I did everything myself.
799
01:01:56,320 --> 01:01:58,280
You? You are not doing anything!
800
01:01:58,880 --> 01:01:59,880
Really?
801
01:02:01,200 --> 01:02:04,800
He hesitated to touch me
I had to act myself ...
802
01:02:05,480 --> 01:02:08,800
And, m, a "surprise" suddenly happened.
The boy has finished!
803
01:02:08,840 --> 01:02:10,160
Did that help you?
804
01:02:10,200 --> 01:02:15,040
What are you! I squeezed him in my arms.
"Cry if you feel better."
805
01:02:15,120 --> 01:02:17,920
He did so. And he loved me again.
806
01:02:18,320 --> 01:02:20,760
And it exploded again.
807
01:02:21,600 --> 01:02:23,320
What? Lucky you.
808
01:02:23,360 --> 01:02:26,600
“Aren't you a virgin?” -
I ask. He says yes ...
809
01:02:27,320 --> 01:02:29,720
And begins to love me again ...
810
01:02:30,320 --> 01:02:34,960
not in a hurry ... kisses me ... kisses ...
811
01:02:35,200 --> 01:02:37,560
kisses ... and and now ...
812
01:02:37,600 --> 01:02:40,200
- So, well, that's it. Clear.
- Listen! Bursting with me!
813
01:02:40,240 --> 01:02:41,240
Marie!
814
01:02:41,880 --> 01:02:43,920
I ran, he needs me!
815
01:02:44,600 --> 01:02:45,760
Marie!
816
01:02:51,320 --> 01:02:52,880
Marie!
817
01:03:13,400 --> 01:03:14,400
It really is.
818
01:03:14,440 --> 01:03:18,160
Another generation is immediately visible.
No respect.
819
01:03:54,560 --> 01:03:55,680
Put to you?
820
01:03:56,160 --> 01:03:57,840
We would not want to be a burden to you.
821
01:03:59,240 --> 01:04:01,240
Any crumbs will be enough.
822
01:04:02,120 --> 01:04:05,040
But without dessert, because
finances have disappeared.
823
01:04:05,080 --> 01:04:06,800
Oh, this is a disaster.
824
01:04:07,600 --> 01:04:11,280
Come up with something, otherwise we'll bend.
825
01:04:12,280 --> 01:04:13,280
Do you have a weapon?
826
01:04:17,400 --> 01:04:18,400
Who said?
827
01:04:23,880 --> 01:04:28,120
One hundred pieces. Light weight. No risk -
so, a couple of sandblasters.
828
01:04:28,160 --> 01:04:31,320
We prefer to decide for ourselves
at serious events.
829
01:04:31,360 --> 01:04:33,240
Yes? In short, not interesting?
830
01:04:33,280 --> 01:04:37,440
Okay, I can do it alone.
The gun is only needed. No way without her.
831
01:04:43,160 --> 01:04:44,120
Well?
832
01:04:44,160 --> 01:04:46,120
What am I to you, nanny ?! Decide yourself!
833
01:04:48,120 --> 01:04:50,360
Okay, I decide ...
834
01:04:51,600 --> 01:04:53,040
Forward. Good luck.
835
01:04:53,080 --> 01:04:54,080
Thanks.
836
01:04:54,840 --> 01:04:56,680
Told you they will steal away.
837
01:04:56,720 --> 01:05:00,160
Hey. Who said something said here
about "evade"?
838
01:05:28,560 --> 01:05:31,240
So. What the hell is this
going on? Do you know him?
839
01:05:31,680 --> 01:05:32,680
Yes...
840
01:05:35,040 --> 01:05:36,320
- Hi!
- Hi!
841
01:05:36,360 --> 01:05:38,600
- Look who came.
- Long time no see.
842
01:05:38,640 --> 01:05:39,680
Do you remember me?
843
01:05:39,720 --> 01:05:41,600
- Such a surprise! Wow!
- How is it going?
844
01:05:41,880 --> 01:05:44,160
- What brings you?
- Yes, the reason is the same.
845
01:05:44,360 --> 01:05:46,200
True? Which one?
846
01:06:02,680 --> 01:06:03,680
Jack!
847
01:06:05,080 --> 01:06:07,000
Why the hell did you shoot me?
848
01:06:11,280 --> 01:06:12,200
Where is Jack?
849
01:06:12,240 --> 01:06:14,440
- Hurry up! Hurry up! Start up!
- He stands there, rooted to the spot.
850
01:06:15,360 --> 01:06:16,360
Foolishness!
851
01:06:16,400 --> 01:06:18,200
Yes. Virgin!
852
01:06:26,680 --> 01:06:27,680
Do not Cry!
853
01:06:29,080 --> 01:06:32,680
I'm not crying. Emotions for fools.
854
01:06:32,720 --> 01:06:34,360
Didn't you love him?
855
01:06:35,280 --> 01:06:37,320
I have not had time to figure it out yet ...
856
01:06:38,040 --> 01:06:39,680
He performed his function.
857
01:06:40,720 --> 01:06:42,880
You need to be idiots to shoot
in the cop.
858
01:06:42,920 --> 01:06:44,840
- Could not do without it?
- This is not a cop!
859
01:06:45,800 --> 01:06:46,920
A prison guard!
860
01:06:48,000 --> 01:06:49,400
And everything is normal with him.
861
01:06:52,440 --> 01:06:53,880
He did not smile.
862
01:06:54,960 --> 01:06:59,680
"Yes, thank you, no. Cum.
We get up. We sit down. Lie down! "
863
01:07:01,120 --> 01:07:03,320
As if with sports
trainer fuck.
864
01:07:05,560 --> 01:07:08,280
Maybe the guy didn't notice
that he is already free.
865
01:07:32,400 --> 01:07:33,720
Do you want to hold it for you?
866
01:07:36,360 --> 01:07:40,440
This is called indecent exposure.
I know something about this.
867
01:07:44,400 --> 01:07:48,480
Yes, life is a filthy thing.
But there are also bright sides in it.
868
01:07:48,640 --> 01:07:51,200
The girl returned to us. Are you sleeping there?
869
01:07:51,240 --> 01:07:52,240
Not.
870
01:07:54,200 --> 01:07:57,760
Get up and look out the window.
Around the whole universe.
871
01:07:58,600 --> 01:08:00,480
Here she is, right in front of me.
872
01:08:07,280 --> 01:08:09,640
Make love to me, Pete.
873
01:08:14,920 --> 01:08:17,400
How good on the go!
874
01:08:19,120 --> 01:08:21,040
Come on soon! Oh my God!
875
01:08:21,080 --> 01:08:22,696
Hurry up! Pick up speed, drove! Faster!
876
01:08:22,720 --> 01:08:26,440
Hey! Hands! Hey! Let me go!
Ha! Flaps out! Yes!
877
01:08:39,480 --> 01:08:40,800
Jesus, rather!
878
01:08:40,840 --> 01:08:43,280
Run Run!
879
01:08:43,560 --> 01:08:45,720
Hurry ... finally.
880
01:08:49,080 --> 01:08:50,160
Oh Marie!
881
01:09:14,720 --> 01:09:18,040
Attempted murder
exemplary prison guard.
882
01:09:27,560 --> 01:09:28,640
So, get out.
883
01:09:28,720 --> 01:09:30,920
- Why?
- Hitchhiking.
884
01:09:30,960 --> 01:09:32,560
“What have I done?”
- Nothing!
885
01:09:32,600 --> 01:09:37,000
We are suspected of attempted murder!
It is written in the newspapers. And you have nothing to do with it.
886
01:09:37,040 --> 01:09:38,360
But I, I am in the same team with you!
887
01:09:38,400 --> 01:09:40,000
What other team ?! You leave and the point!
888
01:09:40,040 --> 01:09:43,520
After I learned to finish?
And feel all that? Never!
889
01:09:44,720 --> 01:09:46,560
Wait! Do not go crazy, you fool!
890
01:09:46,600 --> 01:09:49,240
I don't want to see you behind bars
with a number on the back.
891
01:09:49,280 --> 01:09:51,160
Spread your wings and fly away, girl!
892
01:09:51,200 --> 01:09:52,160
Just do not drive.
893
01:09:52,200 --> 01:09:54,440
Listen to my female intuition.
I have foresights.
894
01:09:54,480 --> 01:09:56,800
They don't let me down.
We will not end up in custody.
895
01:09:56,840 --> 01:09:59,200
So close and love me!
896
01:10:12,000 --> 01:10:15,280
I don’t know who chose this car,
but she’s worse than a prison cell.
897
01:10:15,320 --> 01:10:17,080
But better for the environment.
898
01:10:17,120 --> 01:10:20,080
Damn it!
I can’t breathe. All I have to go out.
899
01:10:20,120 --> 01:10:23,080
He can’t, you see ...
You think about other people.
900
01:10:23,120 --> 01:10:25,080
There are other people here.
But can they?
901
01:10:25,120 --> 01:10:28,280
“I know, but it's completely impossible for me to breathe.”
“He thinks only of himself, yes, Marie?”
902
01:10:28,320 --> 01:10:30,856
- Yeah. Only heard: Me, me, me.
- If only I remembered someone
903
01:10:30,880 --> 01:10:32,840
damn egoist.
And this is my friend. Incredible.
904
01:10:45,080 --> 01:10:47,160
Family picnic and all that ...
905
01:10:49,800 --> 01:10:50,840
What? Where are you going?
906
01:10:50,880 --> 01:10:52,920
I want to write.
907
01:10:54,040 --> 01:10:55,880
Ah, now I'm blowing!
908
01:10:59,080 --> 01:11:00,080
Look!
909
01:11:01,560 --> 01:11:02,920
Get fucked up!
910
01:11:03,000 --> 01:11:05,160
Exactly! Hi guys!
911
01:11:05,480 --> 01:11:07,400
- Hi! Hello!
- Admire this beauty.
912
01:11:08,200 --> 01:11:09,200
Have a nice day!
913
01:11:10,440 --> 01:11:14,920
My uncle Renaldo had a car
68th year. The top is white-red, folding.
914
01:11:15,040 --> 01:11:16,040
Guys...
915
01:11:17,800 --> 01:11:22,440
Grand deal! Our baby
against your pitching. Class!
916
01:11:24,000 --> 01:11:26,280
Yes, she is right.
917
01:11:26,320 --> 01:11:27,640
Such a prankster, right?
918
01:11:27,680 --> 01:11:29,320
Starsky and the Hutch!
919
01:11:29,360 --> 01:11:32,600
- Mom!
“Do something, dear!”
920
01:11:32,880 --> 01:11:34,440
The car was stolen!
921
01:11:34,880 --> 01:11:41,920
- Dad! Well what are you standing! We must catch them!
- This is our car! Come back!
922
01:11:41,960 --> 01:11:43,520
David!
923
01:11:53,880 --> 01:11:56,920
I'm so proud of you guys.
924
01:11:57,040 --> 01:12:00,200
And you, Marie, have the most compelling
grounds for pride.
925
01:12:01,520 --> 01:12:02,720
Where are we now?
926
01:12:02,760 --> 01:12:08,400
I don’t know what they can do to us.
to do? A new hole in the ass?
927
01:12:08,840 --> 01:12:11,960
For now, one is enough for us. Yes.
928
01:12:12,400 --> 01:12:14,560
We can move forward while there is gas.
929
01:12:14,600 --> 01:12:15,600
Why not?
930
01:12:15,680 --> 01:12:16,680
Why not?
931
01:12:17,520 --> 01:12:19,040
Are you okay, Pete?
932
01:12:19,480 --> 01:12:21,240
Yes, I am happy.
933
01:12:21,280 --> 01:12:22,720
Because we are together.
934
01:12:22,760 --> 01:12:23,760
Yes.
935
01:12:25,080 --> 01:12:30,560
We go without worries, where the eyes
they look. Quiet and peaceful.
936
01:13:14,400 --> 01:13:17,520
Dance! Light up baby!
Come on, Pete, move!
937
01:13:19,520 --> 01:13:20,880
More active guy!
938
01:13:21,120 --> 01:13:22,840
Shake it right!
939
01:13:38,640 --> 01:13:40,160
What's the matter?
940
01:13:45,000 --> 01:13:46,920
The brakes are jammed.
941
01:14:58,600 --> 01:15:00,560
Damn the hairdresser!
942
01:15:01,000 --> 01:15:02,840
And I thought, a familiar car!
943
01:15:02,960 --> 01:15:04,120
Why were you silent?
944
01:15:04,160 --> 01:15:06,040
Because it used to be orange.
945
01:15:06,120 --> 01:15:08,200
- My poor eggs!
- That was your idea!
946
01:16:27,920 --> 01:16:30,520
Script writer and director:
John Turturro.
947
01:16:31,840 --> 01:16:37,320
According to Bertrand Blieu's “Waltzing”
and script by Bertrand Blieu and Philippe Dumars
68646
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.