Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,760 --> 00:00:38,760
John Turturro film.
2
00:01:16,280 --> 00:01:17,920
I went clean!
3
00:01:18,520 --> 00:01:20,480
any longer
4
00:01:20,720 --> 00:01:23,360
Keep in touch, Quintana! Where are you? Vince ?!
5
00:01:46,520 --> 00:01:48,160
Popadoshsya again, Quintana,
6
00:01:48,200 --> 00:01:50,840
and your ass glued to prison bunks forever.
7
00:01:50,880 --> 00:01:53,960
Only recent exploits - burglary, theft,
8
00:01:54,000 --> 00:01:58,440
violation of public order, and finally, indecent exposure.
9
00:02:05,520 --> 00:02:07,080
Wow! Here is a hose!
10
00:02:08,040 --> 00:02:10,360
Yes, I spetstrusnyak buy.
11
00:02:11,200 --> 00:02:12,200
True!?
12
00:02:13,000 --> 00:02:19,560
Yes, but not in the amount of business. The guy you do the egg, not the bolt!
13
00:02:20,120 --> 00:02:22,880
This makes no sense! I went piss - roared for six months.
14
00:02:22,920 --> 00:02:25,320
Sometimes people react badly at all.
15
00:02:26,560 --> 00:02:28,320
At least, for that you no longer sit.
16
00:02:28,360 --> 00:02:30,320
And then! I'm not a pervert of some sort!
17
00:02:30,360 --> 00:02:33,880
Well, everything is over. We will not forget what you did, Quintana!
18
00:02:33,920 --> 00:02:37,520
Helped our institution mezhtyuremny win the championship in bowling!
19
00:02:38,440 --> 00:02:39,600
Do not forget.
20
00:02:39,640 --> 00:02:42,520
The last strike was just for the ages.
21
00:02:43,240 --> 00:02:44,560
Yes, with nadral their ass.
22
00:02:44,600 --> 00:02:46,280
Never saw,
23
00:02:47,240 --> 00:02:48,440
anyone ...
24
00:02:49,480 --> 00:02:51,320
before throwing the ball licking.
25
00:02:52,120 --> 00:02:53,440
That's my style.
26
00:02:53,760 --> 00:02:55,280
Do not leave the game, man!
27
00:02:55,400 --> 00:02:58,440
Quintana resulting "black sheep" to victory in the championship.
28
00:03:26,920 --> 00:03:28,360
Happily, Castro.
29
00:03:38,440 --> 00:03:40,720
We will miss you, Quintana.
30
00:03:49,160 --> 00:03:50,680
Nitsche Vidocq.
31
00:03:51,080 --> 00:03:53,680
I look like a million bucks!
32
00:03:59,680 --> 00:04:00,880
Well, chased!
33
00:04:00,920 --> 00:04:02,200
In what direction?
34
00:04:02,480 --> 00:04:06,080
Только не приставай. Ты запал на меня, но не дави особо.
35
00:04:06,160 --> 00:04:08,200
Дай мне возможность самому дозреть.
36
00:04:22,120 --> 00:04:24,760
Как у нас тут? Порядок?
37
00:04:24,800 --> 00:04:26,440
Я был как-то блондином.
38
00:04:27,160 --> 00:04:28,120
Гонишь?
39
00:04:28,160 --> 00:04:31,560
Ну ты офигел?! Не выношу, когда латиносы несут:
40
00:04:31,680 --> 00:04:33,280
«Я блондином был!».
41
00:04:33,320 --> 00:04:37,640
А то по роже не видно. Кретины! Дружище! Смотри-ка!
42
00:04:38,280 --> 00:04:39,600
Ты про тачку?
43
00:04:40,720 --> 00:04:43,720
Красотка! Что за цвет, а?! Дерьмо в апельсине!
44
00:04:44,480 --> 00:04:49,360
Еще теплая. Я уже лет сто баранку не крутил...
45
00:04:56,520 --> 00:04:57,480
Я на УДО!
46
00:04:57,520 --> 00:04:58,920
Отвертка у тебя под рукой, надеюсь.
47
00:05:00,480 --> 00:05:04,760
Чистокровный мустанг! Такой плавный ход, чувствуешь?
48
00:05:04,840 --> 00:05:09,160
Разгоняется - зашибись! Чисто поэма, твою мать!
49
00:05:09,560 --> 00:05:11,480
Так что? Куда мы едем, в итоге?
50
00:05:11,840 --> 00:05:13,520
Надо бы одну старушку навестить.
51
00:05:13,680 --> 00:05:15,600
Маму твою? Сегодня?
52
00:05:15,640 --> 00:05:17,800
Да можно и как-нибудь потом.
53
00:05:17,840 --> 00:05:19,240
Она что, очень старая?
54
00:05:19,280 --> 00:05:20,920
- Мамаша-то? - Ага.
55
00:05:47,840 --> 00:05:49,040
Это я, мамуль.
56
00:05:52,680 --> 00:05:53,920
Иисусе.
57
00:05:55,640 --> 00:05:57,440
Это моя мама, познакомься.
58
00:05:58,840 --> 00:06:00,040
Добрый вечер, мэм.
59
00:06:04,320 --> 00:06:05,560
Твой друг?
60
00:06:05,600 --> 00:06:07,400
Да, это Пити.
61
00:06:09,160 --> 00:06:12,160
Хорош, мам. Кто там? Вставай, «папуль»!
62
00:06:12,920 --> 00:06:14,120
Подъём, говорю.
63
00:06:15,080 --> 00:06:18,240
В твоем-то возрасте, мам. Все хулиганишь.
64
00:06:18,840 --> 00:06:21,000
Довольно, мамуль, хоть постыдилась бы...
65
00:06:21,520 --> 00:06:23,480
Кому я сказал?! Подъем! Поживее!
66
00:06:23,520 --> 00:06:24,520
Иду.
67
00:06:24,560 --> 00:06:26,160
Проворней. Верни ему бабки.
68
00:06:29,600 --> 00:06:30,760
Что за старпёр?
69
00:06:30,840 --> 00:06:31,840
Фрэнк.
70
00:06:32,240 --> 00:06:33,800
Ты из этих краев, Фрэнк?
71
00:06:34,400 --> 00:06:35,760
Он с севера.
72
00:06:37,000 --> 00:06:40,840
Угу. И тебя не трогает, Фрэнк, что ты завалился в койку с моей мамой?
73
00:06:41,080 --> 00:06:42,216
Простите, откуда я мог знать...
74
00:06:42,240 --> 00:06:45,880
Чего ты не мог знать? Что с чьей-то чужой мамой улегся на семейном ложе?
75
00:06:45,920 --> 00:06:47,360
Эй! Остынь, сынок.
76
00:06:47,400 --> 00:06:51,280
Ты прям как мой папаша - «откуда я мог знать».
77
00:06:54,520 --> 00:06:56,800
А ты за решеткой бывал, Фрэнк?
78
00:06:56,960 --> 00:06:58,720
За решеткой? Не приходилось.
79
00:06:58,800 --> 00:07:01,120
Знаешь, что там поможет тебе заснуть?
80
00:07:01,480 --> 00:07:02,480
Откуда?
81
00:07:02,960 --> 00:07:03,960
Просвети, Пит.
82
00:07:05,680 --> 00:07:06,680
Рука.
83
00:07:07,600 --> 00:07:12,920
В тюряге придётся самому себя обслуживать, мамы ничьей не будет! Вали отсюда!
84
00:07:12,960 --> 00:07:14,640
- Пожалуйста, очки! - Держи.
85
00:07:14,680 --> 00:07:16,216
Извините, я не знал, что у вас есть сын.
86
00:07:16,240 --> 00:07:19,680
Зато теперь знаешь. У нее есть сын.
87
00:07:20,800 --> 00:07:24,880
Свари кофейку, мамуль, и надень что-нибудь поприличней.
88
00:07:25,840 --> 00:07:29,360
Если у моего приятеля и есть недостаток, то это скромность.
89
00:07:42,120 --> 00:07:43,280
Да уж.
90
00:07:44,200 --> 00:07:46,200
Лучше иметь такую мать, чем никакой.
91
00:07:48,320 --> 00:07:49,600
- Что за жлобство. - Повежливее.
92
00:07:49,640 --> 00:07:50,920
Она же леди.
93
00:07:52,760 --> 00:07:54,480
Она будто одного возраста с тобой.
94
00:07:54,520 --> 00:07:56,600
Да? И всё же она старше.
95
00:07:57,840 --> 00:08:00,880
Слушай! Умойся там заодно!
96
00:08:01,400 --> 00:08:03,640
Смой с себя эту боевую раскраску!
97
00:08:03,960 --> 00:08:05,680
Хочу увидеть твои глаза.
98
00:08:06,320 --> 00:08:07,640
Твою кожу...
99
00:08:08,400 --> 00:08:11,040
Кто знает, может, встречаемся в последний раз.
100
00:08:11,560 --> 00:08:15,080
Держи, дай хоть маленько своей заднице отдохнуть.
101
00:08:16,200 --> 00:08:17,360
Отдохнёт.
102
00:08:19,280 --> 00:08:21,560
Значит, ты освободился?
103
00:08:22,160 --> 00:08:23,160
Да, мам...
104
00:08:23,920 --> 00:08:26,520
Как я, по-твоему? Изменился?
105
00:08:26,560 --> 00:08:28,800
Ничуть. Не знаю.
106
00:08:30,840 --> 00:08:33,080
Такой малыш.
107
00:08:33,880 --> 00:08:34,880
Мой сынишка.
108
00:08:38,960 --> 00:08:41,400
Вот он всегда так пил.
109
00:08:41,440 --> 00:08:43,320
Мизинчик в сторону.
110
00:08:44,000 --> 00:08:45,000
Благородных кровей.
111
00:08:48,560 --> 00:08:50,400
Видел, как он в боулинг играет?
112
00:08:50,440 --> 00:08:51,440
Пару раз.
113
00:08:53,800 --> 00:08:55,760
Это он умеет.
114
00:08:57,320 --> 00:08:59,760
Никто не в силах трахнуть Хесуса.
115
00:09:10,400 --> 00:09:12,480
Смердит, как от помойки.
116
00:09:16,920 --> 00:09:20,360
Приехали! Вы, блин, просто тупорылые бакланы!
117
00:09:20,400 --> 00:09:22,800
Не староваты, чтоб тачки угонять?
118
00:09:25,560 --> 00:09:27,840
Да, знаю, обаяшка, но не про вашу честь!
119
00:09:28,480 --> 00:09:32,520
Видите имя на окне? Это мое, болваны! Ручонки к небу!
120
00:09:32,600 --> 00:09:34,680
Вам со мной не повезло, ребята!
121
00:09:34,720 --> 00:09:37,240
В этом году у меня угнали уже три винтажных тачки.
122
00:09:37,280 --> 00:09:39,640
Мы не угоняли. Мы просто взяли ее прокатиться. Одолжили.
123
00:09:39,680 --> 00:09:41,536
- И теперь вернули. - «Мы-мы», ври кому другому!
124
00:09:41,560 --> 00:09:45,560
А не мне, чудила! Даже чужие волосы взаймы не берут, тем более тачки!
125
00:09:45,600 --> 00:09:46,720
Мари! Зови копов!
126
00:09:46,800 --> 00:09:48,280
Сам зови - тачка твоя.
127
00:09:48,320 --> 00:09:49,360
Счас прогоню к чертям,
128
00:09:49,400 --> 00:09:51,080
- тощая французская задница! - Мари!
129
00:09:51,520 --> 00:09:52,760
Хесус!
130
00:09:55,520 --> 00:09:59,680
Ке чула! Ну ты роскошная девчонка! Как там Лиэм?
131
00:09:59,720 --> 00:10:02,160
- О! Всё кончено. - Ке пасо?
132
00:10:02,200 --> 00:10:04,400
Прошу прощения, у вас тут что, сраная семейная тусовка?
133
00:10:04,440 --> 00:10:06,920
Встречу отмечаем? Ты что, знаешь этого клоуна?
134
00:10:06,960 --> 00:10:08,640
Кого это ты назвал клоуном, пендэхо?
135
00:10:08,680 --> 00:10:09,840
Я думала ты в тюряге!
136
00:10:09,880 --> 00:10:10,840
Сегодня только вышел.
137
00:10:10,880 --> 00:10:14,080
И что, отпраздновал, угнав мою тачку? Твой «первый» подвиг на свободе?
138
00:10:14,160 --> 00:10:15,080
Ну...
139
00:10:15,120 --> 00:10:17,080
Давай отпустим его, котик.
140
00:10:17,120 --> 00:10:18,040
Мы условно-досрочники!!!
141
00:10:18,080 --> 00:10:19,400
Пасть свою французскую закрой!
142
00:10:19,440 --> 00:10:21,400
Эй! Не повышай голоса на леди!
143
00:10:21,440 --> 00:10:22,400
Козел!
144
00:10:22,440 --> 00:10:23,936
- Пасть, говорю, закрой! - Да пошел ты!
145
00:10:23,960 --> 00:10:25,480
- Хватит вам уже! - Я извиняюсь,
146
00:10:25,520 --> 00:10:28,200
Кто здесь парикмахер? Кто здесь Пол Доминик?
147
00:10:28,240 --> 00:10:30,200
- Хорош уже тут пушкой размахивать! - Хесус!
148
00:10:30,280 --> 00:10:34,200
«Громила» мультяшный. У тебя духу-то хватит, чтобы пальнуть в Хесуса?
149
00:10:34,240 --> 00:10:36,720
Я не хочу больше в тюрягу. Бежим отсюда!
150
00:10:36,760 --> 00:10:37,800
Нужно было раньше думать!
151
00:10:41,160 --> 00:10:42,160
Гад!
152
00:10:42,720 --> 00:10:46,840
Прямо в задницу! Ай, хорош, хорош. Отпусти руку! Больно же!
153
00:10:46,920 --> 00:10:51,040
Фраер. Ты у меня получишь в задницу! Сто раз! Фраер хренов, получай!
154
00:10:52,400 --> 00:10:54,960
Чувак, я просто парикмахер!
155
00:10:55,280 --> 00:10:58,960
Никто Хесусу угрожать не смеет! Даже парикмахер!
156
00:11:00,240 --> 00:11:02,360
- Понятно! - Знай наших, говнюк!
157
00:11:02,680 --> 00:11:04,720
- Спасибо, детка, дай руку... - Козел!
158
00:11:04,760 --> 00:11:06,480
Эй! Куда...?
159
00:11:08,400 --> 00:11:12,480
Закидывай в тачку свою дырявую задницу! Эх, черт!
160
00:11:15,440 --> 00:11:17,800
Я кровью истеку, ребята.
161
00:11:17,840 --> 00:11:19,200
Нужно везти его к врачу!
162
00:11:19,240 --> 00:11:20,440
Куда он тебя ранил?
163
00:11:21,360 --> 00:11:24,000
На хрена он пальнул в него?! Гад такой!
164
00:11:24,040 --> 00:11:27,600
Хесус! Хесус! У меня все яйца в крови!
165
00:11:28,560 --> 00:11:31,000
Ох, черт... Ну, ничего, Пити, ты, главное, держись!
166
00:11:32,360 --> 00:11:33,440
Он помер!
167
00:11:38,600 --> 00:11:39,880
- Черт... - Как ты, Пити?
168
00:11:39,920 --> 00:11:40,880
Я в норме.
169
00:11:40,920 --> 00:11:42,040
Напугал меня до смерти!
170
00:11:42,080 --> 00:11:46,680
Яйца прямо тонут в крови! Не нравится мне это! Ох, не нравится!
171
00:11:52,680 --> 00:11:56,760
Надо бросить эту тачку - больно приметная.
172
00:12:02,840 --> 00:12:06,120
Уймись, он не выносит вида крови!
173
00:12:10,920 --> 00:12:11,880
Квинтана!?
174
00:12:11,920 --> 00:12:13,240
Привет, парень! Ты как?
175
00:12:13,280 --> 00:12:14,880
Вот уж кого не думал увидеть!
176
00:12:14,920 --> 00:12:17,720
- Народ говорил, ты в тюрьме! - Выпустили меня, за примерное поведение.
177
00:12:17,760 --> 00:12:20,520
- Ух, ты! Как они тебя перековали, а?! - Новый человек теперь.
178
00:12:20,560 --> 00:12:22,880
И мне нужна новая машина. Сделаешь?
179
00:12:22,920 --> 00:12:24,840
- Есть бабло? - У меня есть кое-что получше.
180
00:12:24,880 --> 00:12:27,920
Мари, давай-ка сюда! У тебя ножницы есть?
181
00:12:27,960 --> 00:12:29,560
У меня есть всё, чувак.
182
00:12:29,640 --> 00:12:35,120
Моя леди тебе сейчас соображалку расчистит и освежит.
183
00:12:35,160 --> 00:12:37,400
С новым причесоном ты превратишься в абсолютного секси.
184
00:12:37,440 --> 00:12:39,160
Да куда уж больше чем есть, мать твою?!
185
00:12:39,480 --> 00:12:41,160
А теперь будешь «двойной и без сахара»!
186
00:12:41,200 --> 00:12:43,840
- Ну тебя! - Прореди его заросли.
187
00:12:43,880 --> 00:12:44,880
Ага. Легко.
188
00:12:45,360 --> 00:12:48,080
Доктор Мадд, эндокринолог Доктор Дэлатур, лечебная физкультура.
189
00:12:48,120 --> 00:12:50,520
Та-ак. Я сейчас.
190
00:12:52,080 --> 00:12:53,080
Ох, господи!
191
00:12:56,640 --> 00:13:00,280
Эндо... э-э, эндохренолог, чего он там лечит?
192
00:13:00,560 --> 00:13:03,400
Я, по-твоему, кто, твою мать, справочник ходячий?
193
00:13:05,960 --> 00:13:09,360
Ох, мне нужен чувак, который за яйцами смотрит!
194
00:13:17,320 --> 00:13:18,760
Ох ты, господи!
195
00:13:31,600 --> 00:13:33,120
Так, потерпи. Сейчас посмотрим...
196
00:13:34,960 --> 00:13:35,960
Тихо...
197
00:13:39,080 --> 00:13:41,200
В него парикмахер пальнул.
198
00:13:42,240 --> 00:13:46,600
Ты, давай, пришей ему яйца обратно, а то всажу ствол тебе в задницу
199
00:13:46,760 --> 00:13:48,240
и устрою тут фейерверк.
200
00:13:49,200 --> 00:13:50,200
Чини, давай!
201
00:13:50,880 --> 00:13:54,560
Я трахаюсь только вне дома. Пол Доминик не переступит мой порог!
202
00:13:54,600 --> 00:13:57,720
В моем доме не будет ни одного парикмахера!
203
00:13:57,760 --> 00:13:58,760
Без вариантов!
204
00:13:59,120 --> 00:14:02,960
В кустиках, в подсобках, на простынках его жены, пока она на лыжах катается.
205
00:14:03,080 --> 00:14:06,200
На её постельке - это, пожалуйста.
206
00:14:06,240 --> 00:14:08,080
Тише, тише... Спокойно.
207
00:14:08,520 --> 00:14:09,520
Потерпи.
208
00:14:09,760 --> 00:14:10,760
О боже!
209
00:14:10,800 --> 00:14:12,480
Ему нужно переливание крови.
210
00:14:13,680 --> 00:14:14,840
Я знаю, где взять.
211
00:14:14,880 --> 00:14:16,160
Жену свою отправь!
212
00:14:18,240 --> 00:14:21,200
Ха! Ты бы видел его квартирку!
213
00:14:21,680 --> 00:14:25,160
Ванная - улёт! Один душ чего стоит!
214
00:14:25,200 --> 00:14:31,600
Чисто автомойка! Чтоб киска его жены сверкала! Не вонять же ей в самом деле!
215
00:14:31,680 --> 00:14:36,720
И полотенца теплые! Задницу вытирать - сплошное удовольствие!
216
00:14:38,720 --> 00:14:39,800
Спасибо большое.
217
00:14:40,840 --> 00:14:42,400
Яйца целы?
218
00:14:43,360 --> 00:14:48,320
Пуля пробила мясистую часть бедра. Чуть бы левее, и тогда бы - прямо в десятку!
219
00:14:49,400 --> 00:14:51,080
Ну вот, снова тебе повезло.
220
00:14:51,640 --> 00:14:54,360
Слушай, может, мы у тебя деньжатами разживемся?
221
00:14:55,840 --> 00:14:57,096
Сожалею, но у меня нет наличных.
222
00:14:57,120 --> 00:14:58,360
Гонишь, да?
223
00:14:58,960 --> 00:15:00,400
Говард! Дай ему деньги!
224
00:15:06,400 --> 00:15:10,560
Шутки шутить со мной собрался?! Думаешь, я тебе кто, долбобоб?
225
00:15:17,320 --> 00:15:18,800
У тебя прекрасная жена, Говард.
226
00:15:20,280 --> 00:15:21,720
Ты должен ее ценить.
227
00:15:23,200 --> 00:15:26,560
Вам понадобятся антибиотики. Держите. Для вашего друга.
228
00:15:32,240 --> 00:15:33,960
Я мог бы стать врачом.
229
00:15:34,640 --> 00:15:36,800
Эта лягушатница ни на секунду рот не закрыла!
230
00:15:36,840 --> 00:15:40,240
Всю дорогу трещала без конца. И вот в результате я похож на брюкву!
231
00:15:40,280 --> 00:15:42,200
Вы видите? Видите? Волос нет. Волос нет.
232
00:15:42,280 --> 00:15:44,000
Что ты там гундишь, мухомор?
233
00:15:44,040 --> 00:15:47,120
Теперь мне шапку придется покупать. Прикрывать лысую башку!
234
00:15:47,200 --> 00:15:48,640
- А мне нравится. - Да??
235
00:15:49,400 --> 00:15:52,080
Вот чертяка. И правда, вставляет.
236
00:15:54,400 --> 00:15:56,800
Секси такой. Сам бы себя поимел!
237
00:15:57,200 --> 00:15:58,200
Да!
238
00:15:59,320 --> 00:16:02,840
Угадай, что мы сделаем с этим стригуном?
239
00:16:02,920 --> 00:16:03,920
Просвети.
240
00:16:06,120 --> 00:16:08,080
Он в восторге от своей машины, да?
241
00:16:08,160 --> 00:16:09,120
Ага.
242
00:16:09,160 --> 00:16:12,440
Так вот, мы оставим ее на обочине.
243
00:16:13,560 --> 00:16:15,160
- Улавливаешь? - Да. Да, да.
244
00:16:15,200 --> 00:16:16,200
- Не волнуйся. - Ну и?
245
00:16:16,320 --> 00:16:17,880
Копы найдут ее.
246
00:16:18,960 --> 00:16:22,480
И вернут нашему красавчику. В целости и сохранности!
247
00:16:24,240 --> 00:16:25,840
Только он будет не в курсе...
248
00:16:26,720 --> 00:16:28,240
этот паскудник!
249
00:16:30,360 --> 00:16:33,960
Что мы совершенно испоганили его сраную тачку!
250
00:16:38,680 --> 00:16:41,320
Подточим ему переднюю ось...
251
00:16:42,200 --> 00:16:43,200
по максимуму...
252
00:16:43,560 --> 00:16:46,760
Колесо будет держаться на волоске,
253
00:16:46,800 --> 00:16:49,240
И ждать своего часа, чтоб отправиться в полёт.
254
00:16:49,680 --> 00:16:55,960
Ты мчишься на высокой скорости, Волосы развеваются на ветру, музыка орёт.
255
00:16:56,000 --> 00:16:59,560
И жизнь тебе улыбается, и солнце сияет. И тут, - бац!
256
00:17:00,880 --> 00:17:02,800
Колесо отрывается к чёрту!
257
00:17:06,280 --> 00:17:07,640
Разве не здорово?!
258
00:17:08,520 --> 00:17:09,680
Да, ничего так...
259
00:17:33,320 --> 00:17:38,680
Принеси мне жвачку, штаны, труселя, шоколадку и курево...
260
00:17:39,720 --> 00:17:42,400
И... и бинтов! Бинтов побольше!
261
00:17:42,440 --> 00:17:43,920
Что-нибудь еще, милый?
262
00:17:53,360 --> 00:17:55,080
Вы уверены, что по адресу пришли?
263
00:17:55,800 --> 00:17:56,760
В смысле?
264
00:17:56,800 --> 00:17:59,520
Сюда покупатели ходят. С деньгами.
265
00:18:04,240 --> 00:18:06,120
Вы, видимо, только что из-за решетки.
266
00:18:06,160 --> 00:18:08,280
О, прямо телепат, да?
267
00:18:08,480 --> 00:18:09,720
Первая получка?
268
00:18:09,960 --> 00:18:12,800
Вот и не угадал. У меня подружка богатая.
269
00:18:16,360 --> 00:18:18,640
Суёт мне деньги и суёт. Никак не отвяжется.
270
00:18:18,680 --> 00:18:20,240
- Поздравляю! - Да!
271
00:18:20,280 --> 00:18:21,800
Можешь его не носить...
272
00:18:22,360 --> 00:18:25,080
твой одеколон любой жетон заменит.
273
00:18:25,120 --> 00:18:26,640
- Везунчик. - Ну да?
274
00:18:26,720 --> 00:18:28,440
Ага. Я сегодня в хорошем настроении.
275
00:18:28,520 --> 00:18:31,880
Вон оно как? И пострижен, смотрю, так аккуратненько. Над ушками.
276
00:18:31,920 --> 00:18:34,240
- Правда? - Да. Каждую субботу стрижешься?
277
00:18:34,280 --> 00:18:36,360
- По субботам я работаю, к сожалению. - Надо же.
278
00:18:36,400 --> 00:18:38,056
- Такой наплыв воришек по субботам. - Да ну?
279
00:18:38,080 --> 00:18:40,160
Десятками ловлю проказников, вроде тебя.
280
00:18:40,200 --> 00:18:45,240
Ну ты прямо отличник! Если б все так верно своему делу служили... черт!
281
00:18:45,560 --> 00:18:46,640
Тебе почем знать?
282
00:18:47,520 --> 00:18:50,600
Да так уж, насквозь тебя вижу.
283
00:18:51,480 --> 00:18:53,080
- Ищешь неприятностей? - Нет-нет,
284
00:18:53,120 --> 00:18:56,320
Только пару джинсов да пару трусиков. Штаны...
285
00:18:57,640 --> 00:18:58,640
А ты симпампунчик...
286
00:19:00,040 --> 00:19:01,560
Так и хочется тебя потрогать.
287
00:19:02,840 --> 00:19:04,240
Потрогаешь меня...
288
00:19:04,800 --> 00:19:06,160
Я потрогаю тебя.
289
00:19:06,800 --> 00:19:08,120
И ты это почувствуешь!
290
00:19:14,840 --> 00:19:16,440
Иди прямо и направо.
291
00:19:17,280 --> 00:19:18,640
Обшарю и задержу.
292
00:19:20,600 --> 00:19:23,680
Все с дороги! Дайте пройти покупателю!
293
00:19:24,840 --> 00:19:25,920
Ты вообще откуда?
294
00:19:27,080 --> 00:19:28,080
Из Франции.
295
00:19:31,600 --> 00:19:32,800
Ты че, француженка?
296
00:19:34,800 --> 00:19:35,800
Угадал.
297
00:19:53,520 --> 00:19:57,640
Эй! Эй! Эй! Назад!
298
00:19:58,160 --> 00:19:59,840
А ну вернись, подонок!
299
00:20:02,360 --> 00:20:04,120
Всё подряд готовы красть!
300
00:20:08,680 --> 00:20:12,000
Классно, да? Сидеть в тени деревьев...
301
00:20:12,560 --> 00:20:15,720
Всем вместе, а? Точно?
302
00:20:15,760 --> 00:20:18,960
Такое простое удовольствие - никто тебя не достает.
303
00:20:19,560 --> 00:20:24,200
Схожу в тубзик. Хочу обновки примерить. Надеюсь, кружева не колются.
304
00:20:31,960 --> 00:20:37,600
Встаём, уходим. Только спокойно, понятно?
305
00:20:40,680 --> 00:20:41,720
Проголодался?
306
00:20:49,680 --> 00:20:53,080
Прям как мухи, вечно жужжат вокруг наших яиц.
307
00:20:53,520 --> 00:20:54,720
Притормози, Хесус.
308
00:20:54,760 --> 00:20:56,600
Прям жить без нас не могут!
309
00:20:57,000 --> 00:20:58,280
Постой, а как же мари?
310
00:20:58,320 --> 00:21:00,720
Два придурка просто пожрать зашли!
311
00:21:00,920 --> 00:21:03,000
Она ведь нас не найдет!
312
00:21:03,040 --> 00:21:06,920
Найдет! А если нет, так и хрен с ней! У неё-то ведь проблем с законом нет!
313
00:21:26,600 --> 00:21:31,160
Мисс! Вы не оплатили счет! Вернитесь!
314
00:21:31,440 --> 00:21:34,280
А ну стойте! Вонючие мексикашки!
315
00:21:34,320 --> 00:21:36,920
- Сам ты вонючий, чертова деревенщина! - Вот догоню, отделаю так,
316
00:21:36,960 --> 00:21:39,496
- что живого места не останется... - Смотри, по дороге не развались!
317
00:21:39,520 --> 00:21:42,160
- Не могу больше, яйца болят! - Пошел ты к черту со своими яйцами!
318
00:21:42,200 --> 00:21:44,760
Вперед! Победитель...
319
00:21:44,800 --> 00:21:48,400
Ура! Хесус Квинтана!
320
00:21:57,960 --> 00:21:59,680
Подожди, сволочь!
321
00:22:10,680 --> 00:22:12,800
Придурок, в какую щель ты влез?
322
00:22:12,840 --> 00:22:14,120
Ту-тут было открыто.
323
00:22:14,160 --> 00:22:15,400
А мне можно было сказать?
324
00:22:15,440 --> 00:22:16,440
Давай, залезай!
325
00:22:17,080 --> 00:22:19,680
Заводи, парень, заводи - и вперед!
326
00:22:20,720 --> 00:22:23,760
- Шевелись, пень! - Это моя! Вон из моей тачки!
327
00:22:23,800 --> 00:22:26,560
Ура! Завелась, малышка! Скажи ей: «прощай»!
328
00:22:26,640 --> 00:22:28,480
Стой! Ворьё!
329
00:22:51,280 --> 00:22:53,200
- Бежим! - Подожди меня!
330
00:22:59,720 --> 00:23:05,760
Хочу увидеть это имя - Пол Доминик - в колонке некрологов! Блин!
331
00:23:06,600 --> 00:23:07,920
Не нужно этого делать.
332
00:23:09,040 --> 00:23:10,040
Чего?
333
00:23:10,200 --> 00:23:12,320
Не нужно чужой смерти желать.
334
00:23:12,800 --> 00:23:15,600
Чё волноваться?! Мои желания еще ни разу не исполнились!
335
00:23:23,320 --> 00:23:24,680
Куда мы едем вообще?
336
00:24:05,600 --> 00:24:06,640
Что вам надо?
337
00:24:08,320 --> 00:24:09,320
Ничего.
338
00:24:17,080 --> 00:24:20,120
Такое ощущение классное, как будто пивом заправился.
339
00:24:21,400 --> 00:24:25,480
Должен признать, красивая черная женщина - самый крепкий дурман...
340
00:24:26,480 --> 00:24:29,680
блондинки, так, лёгкий хмель... мура,
341
00:24:32,920 --> 00:24:34,520
Я потерял свою девственность...
342
00:24:35,800 --> 00:24:37,160
с одной «шоколадкой».
343
00:24:38,680 --> 00:24:43,120
В синагоге я был у моего дяди Педро. Гостил у него.
344
00:25:08,680 --> 00:25:11,280
Ублюдки! Подставили меня!
345
00:25:11,320 --> 00:25:12,800
Мари! Я ему говорил!
346
00:25:12,840 --> 00:25:16,840
Подонки мерзкие! Я такая выхожу из туалета, а эти уже смылись!
347
00:25:16,880 --> 00:25:20,080
Оставили меня одну! Я вам мусор, что ли?
348
00:25:20,160 --> 00:25:23,200
Тихо. Нам пришлось ваньками прикинуться.
349
00:25:23,240 --> 00:25:25,240
Повесили к тому же на меня счет!
350
00:25:25,280 --> 00:25:29,960
Я все бросаю ради вас, теряю работу, а вы топчете меня, как куриные какашки!
351
00:25:30,000 --> 00:25:31,280
Сучки проклятые!
352
00:25:31,320 --> 00:25:33,080
- Я сучок, а не сучка! - Уймись, женщина!
353
00:25:33,120 --> 00:25:36,360
Мы не могли попасться в руки полиции! А вот тебе ничего не угрожало.
354
00:25:36,400 --> 00:25:38,720
А вдруг со мной бы что-нибудь случилось?
355
00:25:39,360 --> 00:25:40,360
Рваные яйца!
356
00:25:41,320 --> 00:25:43,400
Тонкая грань между добром и злом.
357
00:25:48,680 --> 00:25:50,240
Вот если прикинуть,
358
00:25:50,960 --> 00:25:52,800
известность - это бремя, м?
359
00:25:53,520 --> 00:25:55,440
Я скажу вам, кого недооценили.
360
00:25:56,600 --> 00:25:58,280
Ванессу дель Рио.
361
00:25:58,320 --> 00:25:59,640
Не люблю порнуху.
362
00:25:59,680 --> 00:26:02,160
Ну чисто Пачино в юбке.
363
00:26:02,920 --> 00:26:07,120
Есть хорошие актрисы и плохие актрисы. Даже в порнухе.
364
00:26:09,200 --> 00:26:11,000
Что для вас «мертвый сезон»?
365
00:26:12,120 --> 00:26:13,400
Отпуск.
366
00:26:14,560 --> 00:26:16,920
Меня в детстве никогда никуда не возили.
367
00:26:54,240 --> 00:26:56,400
Дом, милый дом, да?
368
00:26:59,480 --> 00:27:00,480
Чудила.
369
00:27:08,400 --> 00:27:10,760
Нам ведь хорошо втроем, м?
370
00:27:27,520 --> 00:27:28,520
Хесус?
371
00:27:31,280 --> 00:27:32,720
Мой дружок не встает.
372
00:27:33,200 --> 00:27:34,800
Ну и что? И мой не стоит.
373
00:27:36,920 --> 00:27:39,080
Обычно по утрам у меня твердый.
374
00:27:43,560 --> 00:27:46,440
Иди сполоснись, приятель, сразу полегчает.
375
00:27:46,480 --> 00:27:48,160
Отстань. Опять кровь пойдет.
376
00:27:49,440 --> 00:27:51,680
Хоть ноги помой, чувак!
377
00:27:54,840 --> 00:27:56,040
Смотри-ка сюда!
378
00:27:58,240 --> 00:27:59,840
Надраен до блеска!
379
00:28:03,080 --> 00:28:04,560
Прикройся.
380
00:28:05,400 --> 00:28:06,920
Насквозь провонял.
381
00:28:07,760 --> 00:28:09,280
Грязью зарос!
382
00:28:09,800 --> 00:28:11,920
Теперь хоть воздух станет чище! Слышишь?
383
00:28:12,080 --> 00:28:14,080
Давай, всё будет отлично!
384
00:28:14,840 --> 00:28:16,400
Все заморочки у тебя в башке!
385
00:28:17,280 --> 00:28:18,520
Хватит дергаться!
386
00:28:19,720 --> 00:28:20,880
Тебе лучше? М?
387
00:28:23,280 --> 00:28:24,360
Немного легче?
388
00:28:26,200 --> 00:28:27,760
Подмышки тоже помоем?
389
00:28:28,680 --> 00:28:29,680
Давай.
390
00:28:54,920 --> 00:28:57,080
- Ты прям меня заводишь. - Пошел к черту.
391
00:28:57,320 --> 00:28:58,960
Ну, чего ты смущаешься...
392
00:28:59,080 --> 00:29:00,600
Ничего я не смущаюсь.
393
00:29:01,080 --> 00:29:02,000
Не хочу просто и всё.
394
00:29:02,040 --> 00:29:04,400
А ты откуда знаешь? Ты ведь не пробовал ни разу, да?
395
00:29:05,240 --> 00:29:06,840
Давай, я тебе покажу, дружище.
396
00:29:07,440 --> 00:29:10,440
Еще вопрос: Нашел Пол Доминик свою машину?
397
00:29:10,480 --> 00:29:12,400
(фр.) Нашел! Он ее продал в гараж.
398
00:29:12,440 --> 00:29:13,440
Ох, черт!
399
00:29:13,480 --> 00:29:15,000
Я не буду!
400
00:29:15,040 --> 00:29:17,320
Да брось! Тебе понравится.
401
00:29:17,360 --> 00:29:19,760
Не может быть! Это происходит не со мной!
402
00:29:19,800 --> 00:29:22,480
Да ладно. Между друзьями такое бывает.
403
00:29:22,520 --> 00:29:23,840
Нет - значит, нет!
404
00:29:24,400 --> 00:29:26,360
Ты что, офигел?!
405
00:29:26,400 --> 00:29:29,240
Уймись! Да хватит тебе!
406
00:29:30,720 --> 00:29:32,360
А я бы тебе дал...
407
00:29:32,560 --> 00:29:33,520
Пити....
408
00:29:33,560 --> 00:29:36,360
Что случилось? Любовнички поссорились?
409
00:29:36,400 --> 00:29:38,360
Я пытался его порадовать.
410
00:29:40,280 --> 00:29:41,800
Милый Пити...
411
00:29:45,640 --> 00:29:49,360
Знаешь, что? Хочешь расскажу?
412
00:29:51,360 --> 00:29:54,360
Знай мужчины побольше, каково это, когда тебя трахают,
413
00:29:54,400 --> 00:29:57,000
возможно, они бы лучше трахались сами.
414
00:29:59,400 --> 00:30:00,400
Чего?
415
00:30:01,000 --> 00:30:03,680
Хочешь меня трахнуть? Давай! Я не против.
416
00:30:05,640 --> 00:30:07,760
Мы не ради твоей кормы сюда приехали.
417
00:30:08,080 --> 00:30:10,560
Нет? Какого ж рожна тогда тебе надо?
418
00:30:13,880 --> 00:30:16,320
Я хочу новостей. Новостей о твоём парикмахеришке.
419
00:30:16,360 --> 00:30:17,840
Моем? Я с ним не сплю.
420
00:30:17,880 --> 00:30:22,640
Он тачку вернул? Ты узнала у подружки? У этой, как её, маникюрши?
421
00:30:22,680 --> 00:30:23,960
У Моник, да.
422
00:30:24,000 --> 00:30:28,200
Ну и как он? А? А? Пол До-ми-ник? А? Счастлив?
423
00:30:28,240 --> 00:30:30,760
- С чего бы? - С того, что ездит на своей машине!
424
00:30:31,040 --> 00:30:32,480
Он продал ее.
425
00:30:32,520 --> 00:30:35,600
Он... погоди, продал её?
426
00:30:37,120 --> 00:30:38,960
Продал? Кому?
427
00:30:39,440 --> 00:30:44,360
Кто его знает. Какому-то мужику. Может, парню. Торговцу.
428
00:30:55,840 --> 00:30:58,080
Значит, невинные люди могут угодить в эту мышеловку?
429
00:31:00,240 --> 00:31:01,280
Ну да..
430
00:31:02,840 --> 00:31:04,160
Так чем все-таки займемся?
431
00:31:08,800 --> 00:31:10,560
Хесус! У меня встал!
432
00:31:10,600 --> 00:31:13,360
Да, я всё вижу. Просто монстр. Повезло тебе!
433
00:31:14,040 --> 00:31:16,600
Полегче! А то у меня начнется морская болезнь!
434
00:31:18,080 --> 00:31:19,440
Сбавь обороты!
435
00:31:20,520 --> 00:31:22,920
Не спеши. Растягивай удовольствие.
436
00:31:31,520 --> 00:31:35,680
Высокая производительность. Всех превзошел. Целых три минуты работал!
437
00:31:35,720 --> 00:31:37,160
Хесус, а ты не хочешь?
438
00:31:37,200 --> 00:31:39,920
Так резво приземлился, а она еще и взлететь-то не успела.
439
00:31:40,400 --> 00:31:42,160
Иди, иди ко мне.
440
00:31:42,280 --> 00:31:44,920
Смотри и учись, птенец.
441
00:31:44,960 --> 00:31:46,600
- А заодно восхищайся... - Ой, извини.
442
00:31:46,640 --> 00:31:48,280
Высочайшим профессионализмом.
443
00:31:48,320 --> 00:31:53,240
Такая гибкость, старик, почти-и на грани утонченности.
444
00:31:53,280 --> 00:31:55,880
Легко и приятно. Нежно и спокойно.
445
00:31:55,920 --> 00:31:58,440
У нас с тобой целая ночь впереди, да, Мари?
446
00:31:59,320 --> 00:32:01,640
А теперь заведем ее!
447
00:32:07,160 --> 00:32:08,400
Тебе больно?
448
00:32:08,480 --> 00:32:09,480
С чего бы?
449
00:32:09,520 --> 00:32:11,200
- Уверена? - Уверена.
450
00:32:11,400 --> 00:32:14,840
Обычно я слышу жалобы, всхлипы и всякие стоны.
451
00:32:14,880 --> 00:32:16,520
Мне нормально.
452
00:32:16,920 --> 00:32:21,880
Чувствуешь, что ты в руках умельца, да? Чувствуешь, что вот-вот взорвешься!
453
00:32:21,920 --> 00:32:23,040
Ну да?
454
00:32:24,640 --> 00:32:25,600
Всё в порядке?
455
00:32:25,640 --> 00:32:26,920
Да, нормально.
456
00:32:26,960 --> 00:32:28,360
- Точно? - Да.
457
00:32:29,040 --> 00:32:31,040
Тебе это всё нравится, Мари?
458
00:32:31,640 --> 00:32:33,240
Что всё?
459
00:32:34,200 --> 00:32:36,640
- Я не знаю. - Ей на тебя наплевать.
460
00:32:36,960 --> 00:32:38,840
Я нравлюсь ей больше. Правда, Мари?
461
00:32:40,560 --> 00:32:43,360
Для Хесуса главное удовольствие - дарить удовольствие.
462
00:32:44,480 --> 00:32:47,040
Чисто ученый. Такую умную фразу завернул...
463
00:32:47,800 --> 00:32:51,240
Извини, что спрашиваю. Ты вообще не кончаешь, Мари?
464
00:32:54,840 --> 00:32:57,280
Я не знаю. Мне как-то по фиг.
465
00:32:57,360 --> 00:32:59,760
Что, правда, ни разу не кончила?
466
00:33:00,840 --> 00:33:02,080
Ни разу.
467
00:33:02,280 --> 00:33:03,440
Это «жопа».
468
00:33:04,760 --> 00:33:06,960
Ну, может, у меня какой-то дефект?
469
00:33:07,280 --> 00:33:08,320
Кто знает.
470
00:33:08,360 --> 00:33:09,800
А как другие девчонки?
471
00:33:10,080 --> 00:33:11,040
Что происходит?
472
00:33:11,080 --> 00:33:14,480
Другие. Ну они живые! Они получают удовольствие от этого!
473
00:33:14,520 --> 00:33:16,640
Они стонут, в их глазах благодарность!
474
00:33:16,680 --> 00:33:20,400
А еще зрачки закатывают под самые веки. Только белки видны.
475
00:33:23,760 --> 00:33:26,680
Может быть, вы научите меня?
476
00:33:31,120 --> 00:33:32,120
Попробуйте!
477
00:33:32,320 --> 00:33:33,320
Давай.
478
00:33:35,080 --> 00:33:36,080
Ты первый.
479
00:33:37,560 --> 00:33:39,800
Пока я слегка восстановлюсь. В себя приду.
480
00:33:43,960 --> 00:33:46,160
Говорить со мной не обязательно.
481
00:33:47,040 --> 00:33:48,960
Тишина меня не беспокоит.
482
00:33:49,720 --> 00:33:50,720
Я одиночка
483
00:33:51,440 --> 00:33:53,040
и менять этого не хочу.
484
00:33:53,360 --> 00:33:55,200
Не хочу ни детей, ни мужей.
485
00:33:56,360 --> 00:33:59,760
Я никому не изменяю. Я сплю со всеми,
486
00:33:59,800 --> 00:34:03,640
Поэтому никто никого не ревнует. Но только не в своем доме.
487
00:34:03,680 --> 00:34:08,040
Трахаюсь на стороне и всё помню.
488
00:34:08,560 --> 00:34:11,680
Не то, что кривляки, которые притворяются лохушками.
489
00:34:11,720 --> 00:34:16,280
Помню всякого: Того, кто в лицо слюни пускает.
490
00:34:16,640 --> 00:34:20,760
Кто щупает всё непотребство, которое шепчут в ухо.
491
00:34:20,800 --> 00:34:23,080
Почему-то все время в левое...
492
00:34:24,000 --> 00:34:25,000
Странно...
493
00:34:26,320 --> 00:34:29,920
голова, как у слона - оп! Столько всего в ней...
494
00:34:30,720 --> 00:34:34,000
374 любовника - это, согласитесь, цифра.
495
00:34:34,440 --> 00:34:35,440
Вот так-то...
496
00:34:39,480 --> 00:34:43,240
О, ну что вы так смотрите?! По сути не больше одного в неделю.
497
00:34:45,080 --> 00:34:46,880
Мы тоже вошли в общий счет?
498
00:34:47,200 --> 00:34:48,320
Ну о чем ты говоришь.
499
00:34:48,640 --> 00:34:51,400
Почему? Ведь с нами тебе тоже было скучно.
500
00:34:51,800 --> 00:34:53,600
Я бы не назвала это «скукой».
501
00:34:54,280 --> 00:34:55,400
Тогда что это?
502
00:34:57,880 --> 00:34:59,720
Та-ак... похоже на любовь?
503
00:35:00,200 --> 00:35:01,520
У нас получилось?
504
00:35:01,960 --> 00:35:06,200
Извини, не очень, но ты старался! Высший балл за старание!
505
00:35:06,920 --> 00:35:08,560
Офигеть!
506
00:35:26,080 --> 00:35:28,920
Короче, так. Только свистну, выдвигайтесь.
507
00:35:39,520 --> 00:35:45,480
Если план провалится, нас загребут. И её заодно. Приятного мало.
508
00:35:45,600 --> 00:35:46,600
Тихо!
509
00:35:46,920 --> 00:35:47,920
Она гений.
510
00:35:48,280 --> 00:35:49,600
Венец творения.
511
00:35:49,640 --> 00:35:56,560
Рад? Вижу. Я знаю, ты любишь их классные «наполеоны», да?
512
00:35:56,600 --> 00:36:01,960
Нравятся? А? Помнишь, как мы отрывались. На долбаных вечеринках.
513
00:36:02,000 --> 00:36:05,920
Клёво. Иди сюда, иди. Ко мне, ко мне.
514
00:36:06,000 --> 00:36:11,240
Иди, иди. Сюда. Лови!
515
00:36:16,480 --> 00:36:17,480
Пошли.
516
00:36:23,080 --> 00:36:25,280
Закрой. Закрой дверь. Иди, что встал!
517
00:36:25,320 --> 00:36:26,600
Гад ползучий!
518
00:36:28,800 --> 00:36:30,120
Не время сейчас причитать.
519
00:36:34,160 --> 00:36:36,080
Я хочу целоваться.
520
00:36:36,440 --> 00:36:37,800
В той стороне касса, да?
521
00:36:39,400 --> 00:36:41,000
Эй, слышишь меня?
522
00:36:42,040 --> 00:36:43,800
Поцелуй меня. Я хочу целоваться.
523
00:36:43,880 --> 00:36:44,880
Потом!
524
00:36:45,560 --> 00:36:47,400
Ты обещал научить меня!
525
00:36:48,680 --> 00:36:52,320
Ну давай, я готова! Хочу узнать, чего я была лишена!
526
00:36:52,360 --> 00:36:53,560
Где сигнализация?
527
00:36:54,440 --> 00:36:56,960
Ну иди! У меня нужный настрой!
528
00:36:57,640 --> 00:36:59,640
Кстати, и место подходящее!
529
00:36:59,680 --> 00:37:01,040
Это сигнализация орёт?
530
00:37:01,080 --> 00:37:03,080
Кто-п-поцелует меня!?
531
00:37:03,320 --> 00:37:05,000
Может, мы в ловушке. Она все еще включена?
532
00:37:05,040 --> 00:37:07,600
Как долго это продлится, а? Ну сколько нужно времени, чтобы...
533
00:37:07,640 --> 00:37:11,040
- Это сигнализация? - Да что вы долбите про эту сигнализацию?!
534
00:37:11,080 --> 00:37:13,040
Я вам не только секс-машина!
535
00:37:13,080 --> 00:37:14,080
Черт!
536
00:37:14,280 --> 00:37:17,680
Я устала от мужиков, которые думают, что я дорожка для боулинга!
537
00:37:17,720 --> 00:37:19,400
Хватит с меня!
538
00:37:20,840 --> 00:37:25,320
Я хочу почувствовать что-то вот здесь! Вы обещали научить меня, сволочи!
539
00:37:25,360 --> 00:37:27,640
Не вздумай! Мать твою!
540
00:37:27,720 --> 00:37:30,040
Вы что, совсем, а?
541
00:37:30,960 --> 00:37:33,120
- Я ничего такого не сделала! - Так тебе будет лучше.
542
00:37:33,160 --> 00:37:34,320
Пол вычислит меня!
543
00:37:34,360 --> 00:37:37,360
- Мы тебя по-прежнему любим. - Я попаду за решетку! Как сообщница!
544
00:37:37,440 --> 00:37:39,240
Скажи, что мы заставили тебя!
545
00:37:39,360 --> 00:37:43,280
Я не буду вам обузой! Хесус! Пити!
546
00:37:43,440 --> 00:37:46,880
Не волнуйся за нашу Гудини. Она выкарабкается.
547
00:37:51,600 --> 00:37:52,720
Хесус!
548
00:38:33,600 --> 00:38:34,600
Готово!
549
00:39:43,480 --> 00:39:46,120
Мм, я тебя возьму, словно шар для боулинга, малышка.
550
00:39:46,440 --> 00:39:48,680
Ты даже этикетку не снял, козел.
551
00:39:49,600 --> 00:39:51,600
Вамонос! Пэндехо!
552
00:39:51,680 --> 00:39:54,680
- Постой-постой! - Я не так уж доступна!
553
00:39:54,720 --> 00:39:57,640
- Пошла ты! - Он думал, все будет просто. Мечтатель!
554
00:39:57,680 --> 00:39:59,200
Спугнул девчонок.
555
00:40:00,120 --> 00:40:02,520
Все мои методы проверены опытным путём.
556
00:40:02,560 --> 00:40:04,520
Мы могли их... Я мог точно!
557
00:40:04,560 --> 00:40:06,280
Больше ни одной парикмахерши. Всё!
558
00:40:06,320 --> 00:40:08,880
А мне нравилась Мари. Хорошая девчонка!
559
00:40:08,920 --> 00:40:14,360
Знаешь, что тебе нужно, приятель? Одна ночь с искушенной любовницей! С тигрицей!
560
00:40:14,400 --> 00:40:15,640
Ну кто бы возражал!
561
00:40:15,680 --> 00:40:18,720
Боец! С ней захочешь, не поймешь, на каком ты свете.
562
00:40:18,760 --> 00:40:23,200
Ты думаешь, что всё кончилось, а она вжик! Снова бросается!
563
00:40:24,280 --> 00:40:25,280
Вот мой шар, тебе брат.
564
00:40:25,320 --> 00:40:27,200
- Куда мы пойдем? - В сокровищницу.
565
00:40:27,240 --> 00:40:32,400
Посторонних не пускают. Три сотни женщин. Чуть дотронешься, сразу взрываются!
566
00:40:32,440 --> 00:40:35,120
- Я не понял. - Кончать не успеваешь. Идею уловил?
567
00:40:36,400 --> 00:40:37,560
Триста баб?
568
00:40:56,440 --> 00:40:57,480
Вот чучело.
569
00:40:58,360 --> 00:40:59,800
А я думаю, она прекрасна.
570
00:41:00,800 --> 00:41:02,640
Чудо расчудесное.
571
00:41:23,600 --> 00:41:24,800
Двигай за тачкой.
572
00:41:26,880 --> 00:41:27,880
Вамос.
573
00:41:31,280 --> 00:41:32,600
Вы меня не пугайтесь...
574
00:41:33,720 --> 00:41:36,640
Не стоит вам сидеть тут одной. Куда направляетесь?
575
00:41:38,160 --> 00:41:39,160
Не знаю.
576
00:41:39,520 --> 00:41:40,520
Деньги у вас хоть есть?
577
00:41:41,440 --> 00:41:42,560
Ждет вас кто-нибудь?
578
00:41:43,040 --> 00:41:44,040
Нет.
579
00:41:44,360 --> 00:41:46,000
У вас есть другое имущество?
580
00:41:48,240 --> 00:41:49,920
- Нет. - Ни денег нет,
581
00:41:49,960 --> 00:41:51,840
ни одежды, и идти некуда.
582
00:41:52,160 --> 00:41:53,440
Хотите мне что-то предложить?
583
00:41:53,800 --> 00:41:56,360
Все, что угодно. Мы к вашим услугам.
584
00:41:56,960 --> 00:41:59,800
Хесус Квинтана. При тачке и при деньгах.
585
00:42:00,600 --> 00:42:03,040
Проблемы? Что-то случилось?
586
00:42:03,600 --> 00:42:05,920
Ничего ужасного. Двигатель заглох.
587
00:42:07,000 --> 00:42:08,560
А где ваша машина? Что-то не видно.
588
00:42:08,600 --> 00:42:10,760
Само собой. Она в гараже.
589
00:42:11,720 --> 00:42:12,840
Спасибо за беспокойство.
590
00:42:12,880 --> 00:42:14,480
Может быть, даме нужна...
591
00:42:14,960 --> 00:42:18,160
Вали уже отсюда, пока я не продырявил твою задницу!
592
00:42:22,360 --> 00:42:27,200
Черт... А стоит сломаться, эти ублюдки хрен остановятся, да?
593
00:42:29,640 --> 00:42:32,560
На, держи... держи его...
594
00:42:34,960 --> 00:42:35,960
Бери-бери.
595
00:42:36,480 --> 00:42:37,760
И пошли с нами.
596
00:42:39,440 --> 00:42:41,320
- Зарядил его? - А то как же!
597
00:42:49,560 --> 00:42:51,480
Охренел! Смотри, куда едешь!
598
00:42:51,560 --> 00:42:53,280
У нее... у нее пушка, что, не видишь?
599
00:42:53,320 --> 00:42:55,520
Ну и что, я знаю. Это наша пушка.
600
00:42:55,720 --> 00:42:58,040
Я дал ей нарочно, чтоб она нас не боялась.
601
00:42:58,800 --> 00:43:00,400
И теперь она нам доверяет.
602
00:43:00,440 --> 00:43:01,440
Типа того.
603
00:43:01,720 --> 00:43:04,640
Ты вообще в своем уме? Ты во что, говнюк чертов, меня втянул?!
604
00:43:04,680 --> 00:43:06,000
Сам говнюк! И выбирай выражения.
605
00:43:06,040 --> 00:43:08,120
- У нас тут леди в машине! - Все кругом говно.
606
00:43:12,000 --> 00:43:13,000
Тебя как зовут?
607
00:43:16,280 --> 00:43:17,600
7-6-7.
608
00:43:20,280 --> 00:43:22,640
7-6-7, что делать думаешь?
609
00:43:23,160 --> 00:43:24,440
Ничего.
610
00:43:27,040 --> 00:43:28,320
Мы же не будем вечно так ездить.
611
00:43:28,360 --> 00:43:29,720
Это не моя проблема.
612
00:43:29,760 --> 00:43:32,840
Я вас ни о чем не просила и принимать за вас решения не хочу.
613
00:43:33,080 --> 00:43:34,080
Хесус...
614
00:43:35,280 --> 00:43:36,440
Удобно там?
615
00:43:38,360 --> 00:43:40,080
Ноги у меня болят.
616
00:43:40,720 --> 00:43:44,200
Понятно, купим тебе новый прикид и новые туфли.
617
00:43:48,600 --> 00:43:50,520
Для девушек с обложки.
618
00:43:55,920 --> 00:43:56,920
Вот.
619
00:44:00,240 --> 00:44:01,240
Спасибо.
620
00:44:02,520 --> 00:44:03,480
Я пойду одна.
621
00:44:03,520 --> 00:44:05,760
Пушку лучше оставить. Сигнализация сработает.
622
00:44:05,800 --> 00:44:06,800
Возьму с собой.
623
00:44:11,920 --> 00:44:15,600
Не нравится мне все это, у меня от нее мурашки по всему телу.
624
00:44:16,120 --> 00:44:19,920
Тебя никто тут не держит. Сколько тебе нужно?
625
00:44:20,000 --> 00:44:21,000
Хватит тебе...
626
00:44:30,160 --> 00:44:31,760
ну прямо оргия!
627
00:44:33,560 --> 00:44:35,120
Как считаешь, они ревнуют?
628
00:44:36,920 --> 00:44:37,920
Вряд ли...
629
00:44:48,480 --> 00:44:50,000
Она вся твоя...
630
00:44:54,760 --> 00:44:56,280
Нет, нет, нет...
631
00:44:58,440 --> 00:44:59,440
Ладно.
632
00:45:11,280 --> 00:45:12,280
Нравится?
633
00:45:18,840 --> 00:45:19,840
Вкусно.
634
00:45:24,960 --> 00:45:25,960
Спокойно.
635
00:45:29,120 --> 00:45:30,120
Не поняла.
636
00:45:30,160 --> 00:45:31,720
Спокойно. Не нужно торопиться.
637
00:45:34,360 --> 00:45:35,360
Ты прав.
638
00:45:36,080 --> 00:45:37,080
Спасибо.
639
00:45:47,080 --> 00:45:49,760
Что-нибудь еще желаете, мэм?
640
00:45:50,240 --> 00:45:52,800
Ох. Нет. С меня хватит.
641
00:45:55,160 --> 00:45:56,160
Мало...
642
00:45:57,080 --> 00:45:58,080
народу...
643
00:45:58,800 --> 00:46:00,320
Сейчас вероятно не сезон, да?
644
00:46:00,360 --> 00:46:01,680
Да. Да...
645
00:46:02,000 --> 00:46:04,240
Но путешественников всегда достаточно.
646
00:46:04,640 --> 00:46:06,440
У нас хорошая репутация.
647
00:46:07,720 --> 00:46:09,320
Про вас в справочнике каком-то писали?
648
00:46:09,360 --> 00:46:11,240
Мы предпочитаем не упоминаться в них.
649
00:46:11,280 --> 00:46:12,360
- Не хотите? - Нет.
650
00:46:12,640 --> 00:46:14,960
- Почему? - Толпы посетителей повалят.
651
00:46:15,000 --> 00:46:19,720
Всё выйдет из-под контроля. Да и вообще, что нам с этих трех звезд?
652
00:46:20,520 --> 00:46:21,640
Не представляю...
653
00:46:25,560 --> 00:46:27,200
За всеми не усмотришь.
654
00:46:27,800 --> 00:46:30,560
Точно, за всеми не реально усмотреть.
655
00:46:41,560 --> 00:46:43,000
Я бы хотела...
656
00:46:43,920 --> 00:46:45,720
угостить вас за счет заведения.
657
00:46:47,640 --> 00:46:48,640
Приятного отдыха.
658
00:46:52,720 --> 00:46:55,240
Она думала, мы уедем, не заплатив.
659
00:47:03,280 --> 00:47:04,280
Спасибо.
660
00:47:06,040 --> 00:47:07,080
За что?
661
00:47:09,520 --> 00:47:11,920
За все спасибо. За обед...
662
00:47:15,640 --> 00:47:16,760
я...
663
00:47:19,600 --> 00:47:22,240
я могу отдать долг... э...
664
00:47:22,560 --> 00:47:23,880
только в постели.
665
00:47:28,800 --> 00:47:31,040
Выключите свет, если вам хочется.
666
00:47:31,120 --> 00:47:34,000
Я вовсе не обязываю, но если вам нужно, то выключите.
667
00:47:34,120 --> 00:47:36,600
Для меня неважно. Это было так давно...
668
00:47:40,120 --> 00:47:42,520
Даже не уверена, что помню, как это бывает...
669
00:47:44,520 --> 00:47:46,080
Придется научить.
670
00:47:48,800 --> 00:47:51,400
В смысле, научить, как сегодня это делают...
671
00:47:52,080 --> 00:47:54,560
Вы можете делать все, что угодно...
672
00:47:55,360 --> 00:47:56,640
договорились?
673
00:48:01,040 --> 00:48:04,720
Мадам, все было сказочно!
674
00:48:04,760 --> 00:48:06,800
- Я вам очень благодарна! - Очень приятно.
675
00:48:06,880 --> 00:48:11,200
Правда. Я только что вышла из заключения, поэтому для меня это был особый обед.
676
00:48:11,720 --> 00:48:13,680
Очень много лет я видела лишь...
677
00:48:14,120 --> 00:48:17,240
темные холодные стены. Солнышко никогда...
678
00:48:17,440 --> 00:48:20,640
Я думаю, что месячные у меня прекратились из-за этого холода.
679
00:48:20,680 --> 00:48:23,040
То есть, сперва были задержки на две недели...
680
00:48:23,080 --> 00:48:25,080
А потом я вообще о них забыла.
681
00:48:25,560 --> 00:48:28,040
Понятно. Но я... не виновата в этом.
682
00:48:28,080 --> 00:48:34,680
Нет. Нет, нет, нет, я просто хочу сказать: Получайте удовольствие от своих месячных.
683
00:48:34,880 --> 00:48:39,520
Я помню, вы чувствуете раздражение, жуткую отечность, боль.
684
00:48:39,560 --> 00:48:42,800
Но всё это неважно. Куда важнее, чтоб они были!
685
00:48:45,360 --> 00:48:46,920
К чему вы это говорите?
686
00:48:47,840 --> 00:48:50,680
Чтоб вы были в курсе. И известили подруг...
687
00:48:51,680 --> 00:48:53,760
Об этом так мало говорят и знают.
688
00:48:54,120 --> 00:48:55,600
Мы вообще об этом не говорим.
689
00:48:56,720 --> 00:48:59,560
- Конфетки есть? - Да, само собой. Конечно.
690
00:49:00,120 --> 00:49:01,120
Вот.
691
00:49:01,320 --> 00:49:02,720
- О, чудесно! - Прошу.
692
00:49:05,080 --> 00:49:07,080
- Спасибо. - Пожалуйста. Приходите еще.
693
00:49:07,560 --> 00:49:08,560
Мне хватит.
694
00:50:53,520 --> 00:50:55,680
Меня зовут Джин. А тебя?
695
00:50:58,640 --> 00:51:00,360
Питер.
696
00:51:01,320 --> 00:51:06,000
От меня мало что останется после моего ухода, Питер.
697
00:51:06,040 --> 00:51:09,960
Никто и не вспомнит про 7-6-7.
698
00:53:41,880 --> 00:53:43,680
Ох, а у меня месячные...
699
00:53:56,000 --> 00:53:57,760
С вами все в порядке?
700
00:53:58,640 --> 00:53:59,640
Нет...
701
00:54:00,880 --> 00:54:02,200
не совсем.
702
00:54:27,280 --> 00:54:28,800
Все хорошо.
703
00:54:29,720 --> 00:54:31,280
Все уже позади...
704
00:54:37,880 --> 00:54:40,040
Мы теперь снова вместе.
705
00:54:48,600 --> 00:54:52,240
Джин Брисон. 7-6-7.
706
00:54:53,280 --> 00:54:54,920
Она не вынесла свободы.
707
00:54:56,160 --> 00:54:57,160
Черт.
708
00:54:57,880 --> 00:54:58,880
Что?
709
00:54:59,680 --> 00:55:02,840
Она родила в тюрьме.
710
00:55:04,160 --> 00:55:05,480
Мальчика или девочку?
711
00:55:06,400 --> 00:55:07,920
Сын. Джэк, как водится...
712
00:55:09,000 --> 00:55:10,640
они там все Джэки.
713
00:55:11,000 --> 00:55:12,520
А сколько ему?
714
00:55:14,480 --> 00:55:15,640
Малыш еще.
715
00:55:19,400 --> 00:55:21,280
Я люблю тебя, мама. Джэк.
716
00:55:38,760 --> 00:55:41,560
Ты знаешь, где меня найти. Если что понадобится.
717
00:55:41,640 --> 00:55:42,640
Это он...
718
00:55:42,960 --> 00:55:44,280
Джэк Брисон?
719
00:55:45,040 --> 00:55:46,040
Он самый.
720
00:55:47,880 --> 00:55:48,960
Нас прислала твоя мама.
721
00:55:49,000 --> 00:55:50,160
7-6-7.
722
00:55:50,840 --> 00:55:53,520
А почему она сама не встречает? Она ведь уже вышла.
723
00:55:53,960 --> 00:55:55,880
Она уехала в другую страну.
724
00:55:56,440 --> 00:55:57,440
Куда?
725
00:55:57,800 --> 00:55:58,800
В Португалию.
726
00:55:59,240 --> 00:56:00,520
В какую Португалию?
727
00:56:01,320 --> 00:56:04,000
В смысле, она, что не могла написать о своих планах?
728
00:56:04,040 --> 00:56:05,880
Что она делает в Португалии?
729
00:56:05,960 --> 00:56:09,080
Свалила отсюда. С одним нашим другом, клевый парень.
730
00:56:10,440 --> 00:56:11,440
Он инженер.
731
00:56:12,840 --> 00:56:14,320
Сельскохозяйственный.
732
00:56:14,480 --> 00:56:18,880
Сказала: Встретьте Джэка и устройте его. Она очень счастлива, скоро вернется.
733
00:56:19,560 --> 00:56:21,320
Откуда этот агроном взялся?
734
00:56:21,440 --> 00:56:23,760
Он хороший парень. Не волнуйся.
735
00:56:24,040 --> 00:56:26,080
Если он хороший, то почему не здесь?
736
00:56:26,240 --> 00:56:27,240
На нём судимость.
737
00:56:27,280 --> 00:56:28,280
И какой «багаж»?
738
00:56:28,320 --> 00:56:30,040
Один оттрубил, два условно.
739
00:56:30,640 --> 00:56:31,800
Неплохо.
740
00:56:33,280 --> 00:56:35,800
Ваша тачка? Плимут Фьюри.
741
00:56:36,080 --> 00:56:37,200
Третье поколение.
742
00:56:38,040 --> 00:56:39,880
В Швеции полиция носится на таких...
743
00:56:41,840 --> 00:56:43,160
Ни одной аварии.
744
00:56:45,480 --> 00:56:46,520
Приглашаю.
745
00:56:47,240 --> 00:56:48,240
Давай.
746
00:56:48,320 --> 00:56:49,280
Не надо.
747
00:56:49,320 --> 00:56:50,640
Штука винтажная.
748
00:57:35,880 --> 00:57:38,520
Это Мари, наша подружка.
749
00:57:39,200 --> 00:57:41,080
А теперь, значит, и твоя тоже...
750
00:57:41,760 --> 00:57:45,560
одна маленькая особенность - я не кончаю.
751
00:57:45,600 --> 00:57:46,640
Кофейку?
752
00:57:47,960 --> 00:57:50,080
Глоточек.
753
00:57:54,640 --> 00:57:56,840
- Бутик хочешь? - Да.
754
00:57:57,520 --> 00:57:58,800
С вареньем?
755
00:57:59,040 --> 00:58:00,080
Не знаю.
756
00:58:13,400 --> 00:58:15,080
Мы всем делимся.
757
00:58:18,440 --> 00:58:19,440
Иди.
758
00:58:20,520 --> 00:58:22,080
Мы тоже этого хотим.
759
00:58:22,360 --> 00:58:25,480
Нам будет приятно. Твоя мама была...
760
00:58:26,320 --> 00:58:28,120
совершенно необыкновенной.
761
00:58:28,960 --> 00:58:29,960
Джэк?
762
00:58:39,480 --> 00:58:42,200
Джэк, она просто чудо.
763
00:58:44,400 --> 00:58:45,400
Иди сюда.
764
00:59:24,520 --> 00:59:25,520
Мы с тобой...
765
00:59:26,840 --> 00:59:29,280
хорошенькое дельце провернули.
766
00:59:29,480 --> 00:59:32,360
Да. Не только глупости способны делать...
767
00:59:33,320 --> 00:59:34,480
Прям горжусь.
768
00:59:34,560 --> 00:59:38,280
Знаешь, что я думаю об этой девчонке? Никто сроду не ухаживал за ней...
769
00:59:38,840 --> 00:59:41,440
в смысле, не голубил. А это всем надо.
770
00:59:55,240 --> 00:59:56,760
Она ведь с дефектом...
771
00:59:57,600 --> 00:59:58,680
сама говорила...
772
00:59:59,240 --> 01:00:01,960
чего-то не хватает... Хромосома какого-то.
773
01:00:02,400 --> 01:00:05,680
Грудь такая крохотная. Прям видно, как сердце бьется.
774
01:00:06,080 --> 01:00:08,600
- Она как северный оленёнок. - Здесь вопрос чести, приятель.
775
01:00:09,000 --> 01:00:11,920
Мы с тобой вошли в её положение, глубоко.
776
01:00:12,040 --> 01:00:15,200
Ведь дело не в твёрдости инструмента, понимаешь? И не в глубине трещины.
777
01:00:15,240 --> 01:00:17,000
- В чем же? - В голове.
778
01:00:17,040 --> 01:00:21,440
Мозг дает телу сигнал к расслабону. Это непростая хрень.
779
01:00:25,160 --> 01:00:26,160
Что это?
780
01:00:30,240 --> 01:00:34,040
Черт возьми. Поверить не могу! Неужели? Осторожно!
781
01:01:00,040 --> 01:01:01,040
Она кончает!
782
01:01:03,840 --> 01:01:05,400
А мы не при делах!!
783
01:01:07,360 --> 01:01:13,280
Пити! Хесус! Это случилось! Случилось! Я кончила! Я кончила!
784
01:01:13,360 --> 01:01:15,520
Внезапно весь мир стал пурпурным!
785
01:01:15,560 --> 01:01:18,080
Волосы, пальцы на руках все было в огне!
786
01:01:18,120 --> 01:01:20,960
Как будто во мне вулкан извергся!
787
01:01:22,760 --> 01:01:24,400
Ох, отпускай!
788
01:01:26,080 --> 01:01:27,920
Это потушит твой вулкан!
789
01:01:28,960 --> 01:01:33,520
У меня вышло! Я, наконец, получила свой рождественский подарок!
790
01:01:33,600 --> 01:01:36,360
Как подумаю, сколько мы изнуряли себя для решения твоей проблемы!
791
01:01:36,400 --> 01:01:37,520
Трудились день и ночь!
792
01:01:37,560 --> 01:01:40,280
- Что у него есть, чего у нас нет? - Вибратором помогал?
793
01:01:40,320 --> 01:01:43,400
Мы буквально всю душу в это вкладывали!
794
01:01:43,440 --> 01:01:46,760
Этот парень трахальщик высшей квалификации! Самурай!
795
01:01:46,840 --> 01:01:48,440
- Да! - Да!
796
01:01:48,920 --> 01:01:50,240
Что он с тобой делал?
797
01:01:50,280 --> 01:01:52,080
- Разное. - Ну что, например?
798
01:01:52,440 --> 01:01:56,280
Ничего особенного. И вообще, в основном, всё я сама делала.
799
01:01:56,320 --> 01:01:58,280
Ты? Ты ничего не делаешь!
800
01:01:58,880 --> 01:01:59,880
Неужели?
801
01:02:01,200 --> 01:02:04,800
Он не решался прикоснуться ко мне, пришлось действовать самой...
802
01:02:05,480 --> 01:02:08,800
И, м, вдруг случилась «неожиданность». Мальчик кончил!
803
01:02:08,840 --> 01:02:10,160
Это тебе и помогло?
804
01:02:10,200 --> 01:02:15,040
Что ты! Я стиснула его в объятиях. «Поплачь, если тебе станет легче».
805
01:02:15,120 --> 01:02:17,920
Он так и сделал. И снова любил меня.
806
01:02:18,320 --> 01:02:20,760
И опять взорвался.
807
01:02:21,600 --> 01:02:23,320
Что? Повезло тебе.
808
01:02:23,360 --> 01:02:26,600
«А ты не девственник?» - спрашиваю я. Он говорит: «да»...
809
01:02:27,320 --> 01:02:29,720
И начинает снова любить меня...
810
01:02:30,320 --> 01:02:34,960
не торопится... целует меня... целует...
811
01:02:35,200 --> 01:02:37,560
целует... и-и теперь уже...
812
01:02:37,600 --> 01:02:40,200
- Так, ну всё, понятно. Понятно. - Послушайте! Меня распирает!
813
01:02:40,240 --> 01:02:41,240
Мари!
814
01:02:41,880 --> 01:02:43,920
Я побежала, я нужна ему!
815
01:02:44,600 --> 01:02:45,760
Мари!
816
01:02:51,320 --> 01:02:52,880
Мари!
817
01:03:13,400 --> 01:03:14,400
Это уж вообще.
818
01:03:14,440 --> 01:03:18,160
Другое поколение, сразу видно. Никакого уважения.
819
01:03:54,560 --> 01:03:55,680
Положить вам?
820
01:03:56,160 --> 01:03:57,840
Мы бы не хотели быть вам в тягость.
821
01:03:59,240 --> 01:04:01,240
Любой крошки будет достаточно.
822
01:04:02,120 --> 01:04:05,040
Но без десерта, поскольку финансы улетучились.
823
01:04:05,080 --> 01:04:06,800
Ох, вот это беда.
824
01:04:07,600 --> 01:04:11,280
Придумайте что-нибудь, а то загнёмся.
825
01:04:12,280 --> 01:04:13,280
Оружие есть?
826
01:04:17,400 --> 01:04:18,400
Кто сказал?
827
01:04:23,880 --> 01:04:28,120
Сто штук. Легкотня. Никакого риска - так, пара пескоструйщиков.
828
01:04:28,160 --> 01:04:31,320
Мы предпочитаем сами решать при серьезных мероприятиях.
829
01:04:31,360 --> 01:04:33,240
Да? Короче, не интересно?
830
01:04:33,280 --> 01:04:37,440
Ладно, я могу и в одиночку. Пушка только нужна. Без нее никак.
831
01:04:43,160 --> 01:04:44,120
Ну?
832
01:04:44,160 --> 01:04:46,120
Я что тебе, нянька?! Сам решай!
833
01:04:48,120 --> 01:04:50,360
Ладно, решаю...
834
01:04:51,600 --> 01:04:53,040
Вперед. Удачи.
835
01:04:53,080 --> 01:04:54,080
Спасибо.
836
01:04:54,840 --> 01:04:56,680
Говорила тебе - они увильнут.
837
01:04:56,720 --> 01:05:00,160
Эй. Кто сказал, что-то тут сказал про «увильнуть»?
838
01:05:28,560 --> 01:05:31,240
Так. Что за фигня здесь происходит? Ты его знаешь?
839
01:05:31,680 --> 01:05:32,680
Да...
840
01:05:35,040 --> 01:05:36,320
- Привет! - Привет!
841
01:05:36,360 --> 01:05:38,600
- Смотри, кто пришел. - Давненько не виделись.
842
01:05:38,640 --> 01:05:39,680
Помнишь меня?
843
01:05:39,720 --> 01:05:41,600
- Вот так сюрприз! Надо же! - Как живешь?
844
01:05:41,880 --> 01:05:44,160
- Что тебя привело? - Да повод всё тот же.
845
01:05:44,360 --> 01:05:46,200
Правда? Какой?
846
01:06:02,680 --> 01:06:03,680
Джэк!
847
01:06:05,080 --> 01:06:07,000
Какого хрена ты стрелял в меня?
848
01:06:11,280 --> 01:06:12,200
Где Джэк?
849
01:06:12,240 --> 01:06:14,440
- Скорей! Скорей! Заводи! - Он стоит там, как вкопанный.
850
01:06:15,360 --> 01:06:16,360
Недоумок!
851
01:06:16,400 --> 01:06:18,200
Да. Девственник!
852
01:06:26,680 --> 01:06:27,680
Не плачь!
853
01:06:29,080 --> 01:06:32,680
Я не плачу. Эмоции для дураков.
854
01:06:32,720 --> 01:06:34,360
Ты разве не любила его?
855
01:06:35,280 --> 01:06:37,320
Я еще не успела разобраться...
856
01:06:38,040 --> 01:06:39,680
Он выполнил свою функцию.
857
01:06:40,720 --> 01:06:42,880
Нужно быть идиотами, чтобы стрелять в копа.
858
01:06:42,920 --> 01:06:44,840
- Не могли без этого обойтись? - Это не коп!
859
01:06:45,800 --> 01:06:46,920
А тюремный охранник!
860
01:06:48,000 --> 01:06:49,400
И всё с ним в норме.
861
01:06:52,440 --> 01:06:53,880
Он не улыбался.
862
01:06:54,960 --> 01:06:59,680
"Да-спасибо-нет. Кончаю. Встаём. Садимся. Ложимся!"
863
01:07:01,120 --> 01:07:03,320
Как будто со спортивным тренером трахаешься.
864
01:07:05,560 --> 01:07:08,280
Может, парень не заметил, что он уже на свободе.
865
01:07:32,400 --> 01:07:33,720
Хочешь, подержу тебе его?
866
01:07:36,360 --> 01:07:40,440
Это называется непристойное обнажение. Я кое-что об этом знаю.
867
01:07:44,400 --> 01:07:48,480
Да, жизнь - штука поганая. Но в ней и светлые стороны бывают.
868
01:07:48,640 --> 01:07:51,200
Девочка к нам вернулась. Ты там, спишь?
869
01:07:51,240 --> 01:07:52,240
Нет.
870
01:07:54,200 --> 01:07:57,760
Вставай-ка и посмотри в окно. Вокруг целая вселенная.
871
01:07:58,600 --> 01:08:00,480
Вот она, прямо передо мной.
872
01:08:07,280 --> 01:08:09,640
Займись со мной любовью, Пит.
873
01:08:14,920 --> 01:08:17,400
Как же хорошо на ходу!
874
01:08:19,120 --> 01:08:21,040
Давай скорее! О, боже!
875
01:08:21,080 --> 01:08:22,696
Скорей! Прибавь скорость, водила! Быстрее!
876
01:08:22,720 --> 01:08:26,440
Эй! Руки! Эй! Отпусти меня! Ха! Выпускаю закрылки! Да!
877
01:08:39,480 --> 01:08:40,800
Хесус, скорее!
878
01:08:40,840 --> 01:08:43,280
Бегу-бегу!
879
01:08:43,560 --> 01:08:45,720
Скорей... наконец-то.
880
01:08:49,080 --> 01:08:50,160
О, Мари!
881
01:09:14,720 --> 01:09:18,040
Покушение на убийство образцового охранника тюрьмы.
882
01:09:27,560 --> 01:09:28,640
Так, на выход.
883
01:09:28,720 --> 01:09:30,920
- Почему? - Доберешься автостопом.
884
01:09:30,960 --> 01:09:32,560
- Что я такого сделала? - Ничего!
885
01:09:32,600 --> 01:09:37,000
Мы подозреваемся в покушении на убийство! Так написано в газетах. А ты ни при чем.
886
01:09:37,040 --> 01:09:38,360
Но я, я с вами в одной команде!
887
01:09:38,400 --> 01:09:40,000
В какой еще команде?! Уходишь и точка!
888
01:09:40,040 --> 01:09:43,520
После того, как я научилась кончать? И все такое чувствовать? Ни за что!
889
01:09:44,720 --> 01:09:46,560
Стой! Не сходи с ума, дурочка!
890
01:09:46,600 --> 01:09:49,240
Я не хочу тебя видеть за решеткой с номером на спине.
891
01:09:49,280 --> 01:09:51,160
Расправь свои крылья и улетай, девочка!
892
01:09:51,200 --> 01:09:52,160
Только не гони.
893
01:09:52,200 --> 01:09:54,440
Слушай мою женскую интуицию. У меня бывают предвидения.
894
01:09:54,480 --> 01:09:56,800
Они меня не подводят. Мы не попадем в заключение.
895
01:09:56,840 --> 01:09:59,200
Так что захлопнись и люби меня!
896
01:10:12,000 --> 01:10:15,280
Не знаю, кто выбрал эту машину, но она хуже тюремной камеры.
897
01:10:15,320 --> 01:10:17,080
Зато лучше для окружающей среды.
898
01:10:17,120 --> 01:10:20,080
Пропади она пропадом! Дышать не могу. Все, мне надо выйти.
899
01:10:20,120 --> 01:10:23,080
Не может он, видите ли... Ты о других людях подумай.
900
01:10:23,120 --> 01:10:25,080
Тут и другие люди есть. А они что, могут?
901
01:10:25,120 --> 01:10:28,280
- Знаю, но мне совсем невозможно дышать. - Думает только о себе одном, да, Мари?
902
01:10:28,320 --> 01:10:30,856
- Ага. Только и слышно: Мне, мне, мне. - Хоть бы еще о ком вспомнил,
903
01:10:30,880 --> 01:10:32,840
чертов эгоист. И это мой друг. Невероятно.
904
01:10:45,080 --> 01:10:47,160
Семейный пикник и все такое...
905
01:10:49,800 --> 01:10:50,840
Что? Ты куда?
906
01:10:50,880 --> 01:10:52,920
Писать хочу.
907
01:10:54,040 --> 01:10:55,880
А-а, сейчас обдуюсь!
908
01:10:59,080 --> 01:11:00,080
Смотри!
909
01:11:01,560 --> 01:11:02,920
Охренеть!
910
01:11:03,000 --> 01:11:05,160
В точку! Привет, ребята!
911
01:11:05,480 --> 01:11:07,400
- Привет! Здрасьте! - Полюбуйся на эту красавицу.
912
01:11:08,200 --> 01:11:09,200
Хорошего дня!
913
01:11:10,440 --> 01:11:14,920
У моего дяди Ренальдо, была тачка 68-ого года. Верх бело-красный, откидной.
914
01:11:15,040 --> 01:11:16,040
Ребята...
915
01:11:17,800 --> 01:11:22,440
Грандиозная сделка! Наша малышка против вашего качка. Класс!
916
01:11:24,000 --> 01:11:26,280
Да, она права.
917
01:11:26,320 --> 01:11:27,640
Такая приколистка, да?
918
01:11:27,680 --> 01:11:29,320
Старски и хатч!
919
01:11:29,360 --> 01:11:32,600
- Мам! - Сделай же что-нибудь, дорогой!
920
01:11:32,880 --> 01:11:34,440
Машину угнали!
921
01:11:34,880 --> 01:11:41,920
- Пап! Ну что ты стоишь! Надо догнать их! - Это же наша машина! Вернитесь!
922
01:11:41,960 --> 01:11:43,520
Дэвид!
923
01:11:53,880 --> 01:11:56,920
Я так горжусь вами, ребята.
924
01:11:57,040 --> 01:12:00,200
И у тебя, Мари, есть самые веские основания для гордости.
925
01:12:01,520 --> 01:12:02,720
Куда мы теперь?
926
01:12:02,760 --> 01:12:08,400
Не знаю, а что они нам могут сделать? Новую дырку в заднице?
927
01:12:08,840 --> 01:12:11,960
Нам пока и одной хватит. Да.
928
01:12:12,400 --> 01:12:14,560
Можем двигаться вперед, пока бензин есть.
929
01:12:14,600 --> 01:12:15,600
Почему нет?
930
01:12:15,680 --> 01:12:16,680
Почему нет?
931
01:12:17,520 --> 01:12:19,040
Тебе хорошо, Пит?
932
01:12:19,480 --> 01:12:21,240
Да, я счастлив.
933
01:12:21,280 --> 01:12:22,720
Потому что мы вместе.
934
01:12:22,760 --> 01:12:23,760
Да.
935
01:12:25,080 --> 01:12:30,560
Едем без забот, куда глаза глядят. Тихо и спокойно.
936
01:13:14,400 --> 01:13:17,520
Танцуй! Зажигай, малышка! Давай, Пит, двигайся!
937
01:13:19,520 --> 01:13:20,880
Активней, парень!
938
01:13:21,120 --> 01:13:22,840
Встряхнись как следует!
939
01:13:38,640 --> 01:13:40,160
В чем дело?
940
01:13:45,000 --> 01:13:46,920
Тормоза заклинило.
941
01:14:58,600 --> 01:15:00,560
Проклятый парикмахер!
942
01:15:01,000 --> 01:15:02,840
А я все думала, знакомая тачка!
943
01:15:02,960 --> 01:15:04,120
Чего ж молчала?
944
01:15:04,160 --> 01:15:06,040
Потому что раньше она была оранжевой.
945
01:15:06,120 --> 01:15:08,200
- Мои бедные яйца! - Это была твоя идея!
946
01:16:27,920 --> 01:16:30,520
According to the book by Bertrand Blier "Going Places" and the scenario by Bertrand Blier and Philip Dyumarse
947
01:16:27,920 --> 01:16:30,520
According to the book by Bertrand Blier "Going Places" and the scenario by Bertrand Blier and Philip Dyumarse84261
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.