Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,480 --> 00:00:03,779
- Give me some room please.
2
00:00:03,779 --> 00:00:05,816
- We thought he had too
much of Ceri's own brew.
3
00:00:05,816 --> 00:00:06,989
- With an eve, passed out.
4
00:00:06,989 --> 00:00:08,393
- But he's never fainted before.
5
00:00:08,393 --> 00:00:11,289
(tense music)
6
00:00:11,289 --> 00:00:12,289
- Stay back.
7
00:00:13,211 --> 00:00:15,039
This man has smallpox.
8
00:00:15,039 --> 00:00:18,872
- I baptize the in the
name of the Lord, amen.
9
00:00:21,825 --> 00:00:23,044
- Amen.
10
00:00:23,044 --> 00:00:24,711
- I did a bad thing.
11
00:00:25,629 --> 00:00:27,631
- [Prem] A bad thing, what do you mean?
12
00:00:27,631 --> 00:00:29,134
- I don't wanna go to hell,
13
00:00:29,134 --> 00:00:31,086
I don't wanna die.
14
00:00:31,086 --> 00:00:33,774
- Leave my daughter alone! Get out!
15
00:00:33,774 --> 00:00:36,130
- Daddy?
- Get out, go on!
16
00:00:36,130 --> 00:00:38,609
- The vaccination unit
has arrived from Cardiff,
17
00:00:38,609 --> 00:00:40,922
we will be ready to start
vaccinating in one hour.
18
00:00:40,922 --> 00:00:42,882
- What are you talking
about? We're not even ill!
19
00:00:42,882 --> 00:00:45,847
- I don't need it, I suggest
you give it to someone else.
20
00:00:45,847 --> 00:00:47,393
- If you refuse to be vaccinated,
21
00:00:47,393 --> 00:00:50,441
then I cannot allow you
to work amongst the sick.
22
00:00:50,441 --> 00:00:54,608
- Emlyn told me, you helped
him write that letter to me.
23
00:00:55,485 --> 00:00:56,908
What were you trying to do?
24
00:00:56,908 --> 00:01:00,312
- I didn't know it was for you.
25
00:01:00,312 --> 00:01:01,479
I didn't know.
26
00:01:02,629 --> 00:01:03,712
- I hate you.
27
00:01:07,981 --> 00:01:10,564
(upbeat music)
28
00:01:47,407 --> 00:01:51,185
(police siren blares)
29
00:01:51,185 --> 00:01:54,352
(low rolling thunder)
30
00:01:55,627 --> 00:01:59,460
(police siren blares outside)
31
00:02:11,704 --> 00:02:13,856
(gentle piano music)
32
00:02:13,856 --> 00:02:17,350
- Hello, do you know, is the baby alright?
33
00:02:17,350 --> 00:02:19,517
No I just heard, oh, good.
34
00:02:23,600 --> 00:02:25,712
Can I come over?
35
00:02:25,712 --> 00:02:28,129
I don't want to be on my own.
36
00:02:31,474 --> 00:02:34,448
(gentle piano music)
37
00:02:34,448 --> 00:02:38,031
(car siren outside blares)
38
00:02:49,791 --> 00:02:51,455
- What's that?
39
00:02:51,455 --> 00:02:55,759
- Hey, baby Emlyn caught
himself the robber!
40
00:02:55,759 --> 00:02:57,711
You've been asleep for hours,
41
00:02:57,711 --> 00:03:00,294
I thought you were hibernating.
42
00:03:02,424 --> 00:03:03,805
You know what hedgehogs need
43
00:03:03,805 --> 00:03:06,638
when they come out of hibernation?
44
00:03:09,090 --> 00:03:10,423
Their breakfast.
45
00:03:14,307 --> 00:03:17,640
(cupboard door squeaks)
46
00:03:24,945 --> 00:03:25,778
Ah.
47
00:03:29,394 --> 00:03:32,311
(car siren blares)
48
00:03:36,341 --> 00:03:39,174
(heavy footsteps)
49
00:03:41,424 --> 00:03:44,341
(soft piano music)
50
00:03:52,110 --> 00:03:54,277
- Are you ready to repent?
51
00:04:05,634 --> 00:04:07,799
(fire crackles)
52
00:04:07,799 --> 00:04:09,132
- [Kamini] Prem.
53
00:04:11,958 --> 00:04:14,110
- That's the second one today already.
54
00:04:14,110 --> 00:04:16,943
(sad piano music)
55
00:04:18,256 --> 00:04:20,773
Feels like an age since I've seen you.
56
00:04:20,773 --> 00:04:24,940
- It was only last night,
I brought you some food.
57
00:04:31,269 --> 00:04:32,102
- Hey,
58
00:04:34,428 --> 00:04:35,511
there you go.
59
00:04:36,763 --> 00:04:39,513
Top of the milk, kept it special.
60
00:04:40,665 --> 00:04:42,698
- Kamini makes me eggy bread.
61
00:04:42,698 --> 00:04:46,154
- If we had eggs, you
could have eggy bread.
62
00:04:46,154 --> 00:04:47,487
If we had bread.
63
00:04:48,875 --> 00:04:50,292
- I'm not hungry.
64
00:04:55,009 --> 00:04:57,926
(car siren blares)
65
00:05:01,989 --> 00:05:04,710
- Mister Richard's temperature
has come down slightly.
66
00:05:04,710 --> 00:05:06,010
He's sleeping now.
67
00:05:06,010 --> 00:05:07,240
- Yeah he's responding well.
68
00:05:07,240 --> 00:05:09,877
- Prem, sit down and
have something to eat.
69
00:05:09,877 --> 00:05:11,706
I'm sorry it's such a strange breakfast,
70
00:05:11,706 --> 00:05:14,373
we're running low on everything.
71
00:05:15,417 --> 00:05:17,206
You look tired, Mummy.
72
00:05:17,206 --> 00:05:19,482
- There's nothing wrong with me.
73
00:05:19,482 --> 00:05:23,017
I'm not such a shanted old lady
you all seem to think I am.
74
00:05:23,017 --> 00:05:25,415
- I could stay here today if you like.
75
00:05:25,415 --> 00:05:27,690
- Kamini, I didn't allow
you to come to Britain
76
00:05:27,690 --> 00:05:30,047
just to work as a skivvy.
77
00:05:30,047 --> 00:05:33,339
Things will be back to
normal before you know it.
78
00:05:33,339 --> 00:05:35,777
This can't go on forever.
79
00:05:35,777 --> 00:05:37,646
- It will unless we find the source.
80
00:05:37,646 --> 00:05:41,229
(car siren blares outside)
81
00:05:50,633 --> 00:05:54,033
(sad orchestral music)
82
00:05:54,033 --> 00:05:58,014
- Dafydd Lewis, I've got
to tell his wife Mary.
83
00:05:58,014 --> 00:05:59,847
- It's better if I go.
84
00:06:02,404 --> 00:06:03,487
- Easy, easy.
85
00:06:07,360 --> 00:06:09,923
- Look at the color in those cheeks.
86
00:06:09,923 --> 00:06:12,765
- I know, you'd never
thought he'd been sick.
87
00:06:12,765 --> 00:06:14,431
- Now he's looking much better.
88
00:06:14,431 --> 00:06:15,812
- Ever since he was baptized,
89
00:06:15,812 --> 00:06:17,941
he's been getting stronger and stronger.
90
00:06:17,941 --> 00:06:19,841
(strong knock on door)
91
00:06:19,841 --> 00:06:21,169
You'll have to wait love,
92
00:06:21,169 --> 00:06:23,057
same as everyone else!
93
00:06:23,057 --> 00:06:25,640
(strong knock)
94
00:06:27,391 --> 00:06:29,557
(strong knock)
95
00:06:29,557 --> 00:06:32,307
Patience is a virtue Mrs. Harvis.
96
00:06:34,481 --> 00:06:36,593
- Everyone's running out of food,
97
00:06:36,593 --> 00:06:39,160
Emlyn was saying that we
might need to start rationing.
98
00:06:39,160 --> 00:06:43,327
- Oh wow, if Emlyn was saying
we better get on with it then.
99
00:06:46,143 --> 00:06:49,143
(labored breathing)
100
00:06:51,465 --> 00:06:53,905
- Mister Lewis, I'm gonna
give you some oxygen.
101
00:06:53,905 --> 00:06:57,905
This will help you breathe
a little more easily.
102
00:06:59,472 --> 00:07:02,050
Can you hold it? Good.
103
00:07:02,050 --> 00:07:03,857
Maji, if you could start
cleaning his wounds please.
104
00:07:03,857 --> 00:07:07,183
- Don't worry, we'll
soon have you ship shape.
105
00:07:07,183 --> 00:07:10,026
- Let me know as soon as his
temperature has stabilized.
106
00:07:10,026 --> 00:07:13,276
(sad orchestral music)
107
00:07:17,415 --> 00:07:19,048
- How did Dafydd get it?
108
00:07:19,048 --> 00:07:22,377
- We don't know, but Prem
is trying to find out.
109
00:07:22,377 --> 00:07:24,366
- Is he gonna be alright?
110
00:07:24,366 --> 00:07:26,931
- Prem says he's as
well as can be expected.
111
00:07:26,931 --> 00:07:29,532
- He's never been ill in his life before.
112
00:07:29,532 --> 00:07:32,168
- Anyone can be infected, you
and your children have to come
113
00:07:32,168 --> 00:07:35,176
and get yourselves vaccinated.
114
00:07:35,176 --> 00:07:36,394
- No.
115
00:07:36,394 --> 00:07:38,304
- Please, this is a terrible disease,
116
00:07:38,304 --> 00:07:39,808
you've seen it for yourself.
117
00:07:39,808 --> 00:07:41,924
- If I was gonna get
it I'd have it by now.
118
00:07:41,924 --> 00:07:43,871
- That's not how it works, it can lie--
119
00:07:43,871 --> 00:07:44,968
- Reverend Todd says--
120
00:07:44,968 --> 00:07:48,718
- Reverend Todd should
mind his own business.
121
00:07:50,626 --> 00:07:51,459
Mary.
122
00:07:53,509 --> 00:07:55,175
(door slams)
123
00:07:55,175 --> 00:07:56,354
- These are off Nan.
124
00:07:56,354 --> 00:07:58,919
- They gonna throw away
them all, do you bets.
125
00:07:58,919 --> 00:07:59,752
- Well this loaf won't last
126
00:07:59,752 --> 00:08:01,132
more than a couple of days at most.
127
00:08:01,132 --> 00:08:02,553
- You'd be surprised what people can do
128
00:08:02,553 --> 00:08:05,358
with a tin of Spam and a
potato if they have to.
129
00:08:05,358 --> 00:08:07,999
It's like in the war we
had to use our heads,
130
00:08:07,999 --> 00:08:10,724
and every meal, all the more
delicious because of it.
131
00:08:10,724 --> 00:08:12,428
And nothing wasted.
132
00:08:12,428 --> 00:08:16,595
- Well the sooner everyone
gets vaccinated the better.
133
00:08:18,315 --> 00:08:20,141
- I remember one lad,
134
00:08:20,141 --> 00:08:23,838
had an uncle who was a farmer down west,
135
00:08:23,838 --> 00:08:25,421
forgot I had these!
136
00:08:27,250 --> 00:08:29,932
And this uncle sorted him a pig,
137
00:08:29,932 --> 00:08:33,307
but he wasn't allowed to give
it in because of rationing.
138
00:08:33,307 --> 00:08:36,923
So, he got ahold of a hearse and a coffin,
139
00:08:36,923 --> 00:08:40,700
and he put the pig in the coffin
and drove it in the hearse
140
00:08:40,700 --> 00:08:42,934
all the way to Trefelin.
141
00:08:42,934 --> 00:08:46,636
All the people in the
villages standing to attention
142
00:08:46,636 --> 00:08:49,685
and taking their hats off
as the hearse went past.
143
00:08:49,685 --> 00:08:52,448
A pig never had such a send off.
144
00:08:52,448 --> 00:08:55,088
People had respect in those days.
145
00:08:55,088 --> 00:08:57,362
- Sian, will you listen now?
146
00:08:57,362 --> 00:08:59,189
Look at us two, we both
had the vaccination,
147
00:08:59,189 --> 00:09:01,751
we're the picture of
health, even the baby.
148
00:09:01,751 --> 00:09:04,959
- We had a heck of a feast
in Trefelin that night.
149
00:09:04,959 --> 00:09:08,535
Those were the days,
everyone pulling together.
150
00:09:08,535 --> 00:09:09,999
- Nan.
151
00:09:09,999 --> 00:09:13,696
(soft orchestral music)
152
00:09:13,696 --> 00:09:15,608
- You cheated!
153
00:09:15,608 --> 00:09:16,668
- I did not.
154
00:09:16,668 --> 00:09:19,958
- I saw you! Once a cheat, always a cheat.
155
00:09:19,958 --> 00:09:22,192
We'll be leaving at the end
of the day, Mrs. Sharma.
156
00:09:22,192 --> 00:09:24,509
Only so many card games a person can play.
157
00:09:24,509 --> 00:09:27,353
- Specially when she's such a bad loser.
158
00:09:27,353 --> 00:09:30,597
- In three days, we have
vaccinated just 10 people,
159
00:09:30,597 --> 00:09:32,588
it's been a complete waste of our time.
160
00:09:32,588 --> 00:09:35,351
- People will start coming
soon, I'm sure of it.
161
00:09:35,351 --> 00:09:38,680
- That's what the doctor said.
162
00:09:38,680 --> 00:09:42,784
- And are you sure he's had
no contact with Dan Griffiths?
163
00:09:42,784 --> 00:09:44,206
This was definitely his first time
164
00:09:44,206 --> 00:09:46,539
playing cards at Ceri's pub.
165
00:09:47,951 --> 00:09:49,284
Fine, thank you.
166
00:09:52,431 --> 00:09:55,067
Three out of the four men who
were playing cards at Ceri's
167
00:09:55,067 --> 00:09:57,591
have been infected, but none
of them seem to have had
168
00:09:57,591 --> 00:09:59,341
any contact with Dan.
169
00:10:00,848 --> 00:10:02,432
Gonna have to speak to Ceri.
170
00:10:02,432 --> 00:10:04,913
- I could do that if you
like, I know you're busy.
171
00:10:04,913 --> 00:10:07,066
- That would be really helpful,
172
00:10:07,066 --> 00:10:09,899
I'll try and talk to Dafydd again.
173
00:10:11,572 --> 00:10:12,727
(panicked chatter)
174
00:10:12,727 --> 00:10:16,268
- If you don't disperse,
I'll arrest the lot of you.
175
00:10:16,268 --> 00:10:17,101
Listen!
176
00:10:19,552 --> 00:10:21,985
I understand your frustration boys.
177
00:10:21,985 --> 00:10:23,206
- So who's gonna be paying our wages
178
00:10:23,206 --> 00:10:24,537
while the mine is shut down?
179
00:10:24,537 --> 00:10:26,888
- Yeah and what are my
children going to eat, dirt?
180
00:10:26,888 --> 00:10:28,185
- There'll be plenty of food
181
00:10:28,185 --> 00:10:30,010
when the cows are dead from starvation.
182
00:10:30,010 --> 00:10:33,557
- It's still illegal to congregate!
183
00:10:33,557 --> 00:10:35,066
This is a very serious disease!
184
00:10:35,066 --> 00:10:35,899
(panicked chatter)
185
00:10:35,899 --> 00:10:37,012
- Well what are you doing about it then?
186
00:10:37,012 --> 00:10:40,337
- I brought you some food,
but it seems like you're busy.
187
00:10:40,337 --> 00:10:41,754
- Could say that.
188
00:10:42,721 --> 00:10:43,893
We're doing everything we can
189
00:10:43,893 --> 00:10:46,086
to bring the situation under control.
190
00:10:46,086 --> 00:10:47,998
(panicked chatter)
191
00:10:47,998 --> 00:10:49,340
- Notice the police station is open!
192
00:10:49,340 --> 00:10:53,507
- Now go back to your homes
and wait for more information.
193
00:10:55,405 --> 00:10:56,405
- Gentlemen!
194
00:11:00,040 --> 00:11:01,174
Thank you.
195
00:11:01,174 --> 00:11:03,000
Now I'm going to count to 10,
196
00:11:03,000 --> 00:11:04,830
and anyone left in here after that
197
00:11:04,830 --> 00:11:08,037
will find themselves barred
from the pub, for life.
198
00:11:08,037 --> 00:11:09,626
- You ain't gonna do that.
199
00:11:09,626 --> 00:11:11,492
- I'm the landlady I can do what I like.
200
00:11:11,492 --> 00:11:13,540
One.
- She's counting now.
201
00:11:13,540 --> 00:11:14,623
- Two, three,
202
00:11:15,611 --> 00:11:16,684
- This situation need's sorting bout.
203
00:11:16,684 --> 00:11:17,936
- Four, five, six,
204
00:11:17,936 --> 00:11:20,858
- Stay in your own homes
and do not congregate!
205
00:11:20,858 --> 00:11:21,691
- Seven, eight,
206
00:11:21,691 --> 00:11:24,021
- Alright, we're going!
207
00:11:24,021 --> 00:11:25,021
- nine, ten.
208
00:11:27,104 --> 00:11:30,242
Never underestimate the power of a pint.
209
00:11:30,242 --> 00:11:33,492
(upbeat trumpet music)
210
00:11:37,273 --> 00:11:39,264
(knocking on glass)
211
00:11:39,264 --> 00:11:40,767
- Look!
212
00:11:40,767 --> 00:11:43,404
- I already have tea, thank you.
213
00:11:43,404 --> 00:11:46,237
- No, look at where it comes from.
214
00:11:49,137 --> 00:11:50,930
- Your shop?
215
00:11:50,930 --> 00:11:51,763
- India!
216
00:11:52,716 --> 00:11:57,391
- Yes, I know tea comes
from India Mrs. Davies.
217
00:11:57,391 --> 00:11:59,390
- I'm sorry about what I said
to your mother by the way,
218
00:11:59,390 --> 00:12:01,747
but it was a bit of a
coincidence her arriving
219
00:12:01,747 --> 00:12:04,146
on the same day as the smallpox.
220
00:12:04,146 --> 00:12:08,622
Anyway I was thinking,
this could be the culprit.
221
00:12:08,622 --> 00:12:10,777
- If tea carried smallpox,
222
00:12:10,777 --> 00:12:12,078
then not only would this whole village
223
00:12:12,078 --> 00:12:13,539
have been dead and buried by now,
224
00:12:13,539 --> 00:12:15,815
but this entire island would've
been taken over by sheep.
225
00:12:15,815 --> 00:12:19,311
Tell me, Mrs. Davies, have
you been vaccinated yet?
226
00:12:19,311 --> 00:12:21,728
(door slams)
227
00:12:23,776 --> 00:12:26,180
(heavy sigh)
228
00:12:26,180 --> 00:12:29,430
- Delicious, thank you, I was starving.
229
00:12:31,133 --> 00:12:34,588
They're right too, we do need more food.
230
00:12:34,588 --> 00:12:38,082
But nobody's going to deliver
with all this going on.
231
00:12:38,082 --> 00:12:40,766
- Well we could leave the
village though, couldn't we?
232
00:12:40,766 --> 00:12:43,447
We've both been vaccinated.
233
00:12:43,447 --> 00:12:47,765
- People don't want us anywhere near them.
234
00:12:47,765 --> 00:12:51,187
- If we could arrange a drop
off point in the open air,
235
00:12:51,187 --> 00:12:53,461
on promise that as long
as we stay six feet away
236
00:12:53,461 --> 00:12:55,544
from anyone we'd be fine.
237
00:13:00,123 --> 00:13:03,127
- Calling PC Jones, calling PC Jones.
238
00:13:03,127 --> 00:13:04,388
- [Voiceover] PC Jones receiving.
239
00:13:04,388 --> 00:13:05,856
- I need a favor.
240
00:13:05,856 --> 00:13:09,023
(oxygen mask hissing)
241
00:13:10,767 --> 00:13:13,684
- Feeling better? More comfortable?
242
00:13:15,612 --> 00:13:16,445
Good.
243
00:13:19,034 --> 00:13:23,056
Dafydd, three out of the
four people playing cards
244
00:13:23,056 --> 00:13:27,038
at Ceri Joseph's have got seriously ill.
245
00:13:27,038 --> 00:13:30,657
Your illness has progressed
further than the others,
246
00:13:30,657 --> 00:13:34,880
which means that you probably
got infected before them.
247
00:13:34,880 --> 00:13:39,310
Have you had any contact
with Dan Griffiths?
248
00:13:39,310 --> 00:13:40,570
None at all?
249
00:13:40,570 --> 00:13:41,403
- No.
250
00:13:43,252 --> 00:13:45,121
- Do you remember when I treated you
251
00:13:45,121 --> 00:13:48,121
for that little infection last year,
252
00:13:49,502 --> 00:13:51,327
after you went to Cardiff
with the rugby team
253
00:13:51,327 --> 00:13:53,244
and met a certain lady?
254
00:13:58,642 --> 00:14:00,595
- She was no lady.
255
00:14:00,595 --> 00:14:03,518
- You were no gentlemen, either.
256
00:14:03,518 --> 00:14:06,768
Have you done anything like that since?
257
00:14:09,003 --> 00:14:13,271
- I learned my lesson, Mary would kill me.
258
00:14:13,271 --> 00:14:17,104
(soft foreboding piano music)
259
00:14:29,689 --> 00:14:31,522
- Verity, speak to me.
260
00:14:33,629 --> 00:14:35,796
Did you lie with that man?
261
00:14:43,096 --> 00:14:46,513
God will save you if you ask forgiveness.
262
00:14:48,216 --> 00:14:52,049
(soft foreboding piano music)
263
00:15:01,992 --> 00:15:05,242
(stomping down stairs)
264
00:15:06,500 --> 00:15:09,083
(upbeat music)
265
00:15:20,238 --> 00:15:21,571
- Mister Joseph!
266
00:15:22,922 --> 00:15:24,711
How are you feeling?
267
00:15:24,711 --> 00:15:27,585
- Very well Mrs. Sharma, yes.
268
00:15:27,585 --> 00:15:29,090
Listen I would not have
held that card game
269
00:15:29,090 --> 00:15:30,956
if I'd have known, Mrs. Sharma.
270
00:15:30,956 --> 00:15:33,110
- Well, what's done is done.
271
00:15:33,110 --> 00:15:36,320
Now I need to find out who
you've been in contact with.
272
00:15:36,320 --> 00:15:39,043
Have you been out of the village at all?
273
00:15:39,043 --> 00:15:41,400
- To the mart to sell some lambs.
274
00:15:41,400 --> 00:15:43,149
- I'll need you to write
down a list of everybody
275
00:15:43,149 --> 00:15:45,954
you've been in contact
with in the past month.
276
00:15:45,954 --> 00:15:48,428
Now you'll have to come with
me and get yourself vaccinated.
277
00:15:48,428 --> 00:15:51,842
- Certainly Mrs. Sharma, I'll
just go and wash my hands.
278
00:15:51,842 --> 00:15:52,925
- Ceri.
- Yes?
279
00:15:53,876 --> 00:15:56,234
- You've got a lot of food here.
280
00:15:56,234 --> 00:15:58,916
- Well, potatoes, carrots, runner beans,
281
00:15:58,916 --> 00:16:00,662
some apples over there.
282
00:16:00,662 --> 00:16:02,611
- We're very short of food in the village.
283
00:16:02,611 --> 00:16:04,115
- Well I'm sure if the price was right,
284
00:16:04,115 --> 00:16:06,915
we could come to some arrangement, yes.
285
00:16:06,915 --> 00:16:09,719
- Right, well let's get on with it.
286
00:16:09,719 --> 00:16:12,239
- This is no job for a lady.
287
00:16:12,239 --> 00:16:14,559
- You're lucky I'm not a lady then.
288
00:16:14,559 --> 00:16:18,726
- (laughs) I'll go and get
you some suitable clothes.
289
00:16:21,219 --> 00:16:25,136
(upbeat electric guitar music)
290
00:16:38,203 --> 00:16:41,620
(somber, brooding music)
291
00:16:43,844 --> 00:16:45,954
- [Voiceover] Nan, Reverend
Todd is here to see you!
292
00:16:45,954 --> 00:16:48,148
- I'll be with you now.
293
00:16:48,148 --> 00:16:51,315
(cupboard door slams)
294
00:16:55,222 --> 00:16:57,982
- Mrs. Davies, how's the baby?
295
00:16:57,982 --> 00:17:01,680
- Oh he's chattering away
like he'd never been ill.
296
00:17:01,680 --> 00:17:05,816
I can't thank you enough
for baptizing him, Reverend.
297
00:17:05,816 --> 00:17:09,674
But if it's food you're after
I'm afraid I don't have any.
298
00:17:09,674 --> 00:17:11,463
Megan and Gina took what was left
299
00:17:11,463 --> 00:17:13,819
down to the village this morning.
300
00:17:13,819 --> 00:17:17,275
Look at that, I'm like Old Mother Hubbard.
301
00:17:17,275 --> 00:17:20,694
- God provides me with enough sustenance.
302
00:17:20,694 --> 00:17:24,392
- Of course he does, of course he does.
303
00:17:24,392 --> 00:17:28,059
- I came for something
completely different,
304
00:17:29,023 --> 00:17:32,315
you know that more people
have been taken sick.
305
00:17:32,315 --> 00:17:35,648
- I know, dreadful it is, just dreadful,
306
00:17:37,393 --> 00:17:41,583
and Doctor Sharma doesn't seem
to be able to cope at all.
307
00:17:41,583 --> 00:17:45,031
- We need to utilize the power of prayer,
308
00:17:45,031 --> 00:17:49,013
we need people to come together
to pray with one voice.
309
00:17:49,013 --> 00:17:51,654
I'm holding another
prayer vigil this evening.
310
00:17:51,654 --> 00:17:53,361
- But the hall has been locked.
311
00:17:53,361 --> 00:17:54,945
- In my home.
312
00:17:54,945 --> 00:17:58,119
Can you help me spread the word?
313
00:17:58,119 --> 00:17:59,579
We must keep it secret,
314
00:17:59,579 --> 00:18:02,829
as there are forces that would stop us.
315
00:18:04,942 --> 00:18:08,031
- Of course I'll help you Reverend.
316
00:18:08,031 --> 00:18:11,864
(foreboding orchestral music)
317
00:18:16,743 --> 00:18:18,463
- I don't believe it!
318
00:18:18,463 --> 00:18:21,391
That's three games in a row.
319
00:18:21,391 --> 00:18:24,033
- I shouldn't have won.
320
00:18:24,033 --> 00:18:26,025
- Whyever not?
321
00:18:26,025 --> 00:18:28,192
- I've done something bad.
322
00:18:29,031 --> 00:18:33,114
- No, mitchin' off school,
stole an apple or two,
323
00:18:34,974 --> 00:18:39,309
they're not bad things,
they're just normal.
324
00:18:39,309 --> 00:18:42,142
(sad piano music)
325
00:18:48,824 --> 00:18:50,850
You should've seen the things I got up to
326
00:18:50,850 --> 00:18:53,203
when I was your age.
327
00:18:53,203 --> 00:18:57,370
No son, all the bad that's
been done, has been done by me.
328
00:18:58,486 --> 00:19:01,319
(sad piano music)
329
00:19:08,882 --> 00:19:09,882
- He's late,
330
00:19:10,913 --> 00:19:15,080
I hope he hasn't panicked
himself into not coming.
331
00:19:15,946 --> 00:19:19,316
- It looks so peaceful down there.
332
00:19:19,316 --> 00:19:22,483
You wouldn't think anything was wrong.
333
00:19:24,836 --> 00:19:25,669
- No,
334
00:19:27,340 --> 00:19:29,257
you wouldn't would you?
335
00:19:31,647 --> 00:19:35,547
- You're handling this very well you know.
336
00:19:35,547 --> 00:19:37,459
You make me feel calm.
337
00:19:37,459 --> 00:19:40,709
(calm, tranquil music)
338
00:19:43,309 --> 00:19:44,809
Isn't that pretty?
339
00:19:47,861 --> 00:19:49,893
You wouldn't think, would
you, that nature could be
340
00:19:49,893 --> 00:19:53,956
so beautiful and so
cruel at the same time?
341
00:19:53,956 --> 00:19:57,206
- You can't have one without the other.
342
00:20:01,336 --> 00:20:05,171
I'm not really good with words, but--
343
00:20:05,171 --> 00:20:07,088
- I know what you mean.
344
00:20:08,097 --> 00:20:11,347
(calm, tranquil music)
345
00:20:15,900 --> 00:20:19,983
(singing opera music in Italian)
346
00:20:28,861 --> 00:20:33,028
- Sharma, I'm very sorry
for the trouble I've caused.
347
00:20:34,266 --> 00:20:37,720
- I think we've found a
way of feeding the village.
348
00:20:37,720 --> 00:20:40,849
Ceri's promised to come
for his vaccination later.
349
00:20:40,849 --> 00:20:44,343
Can't stop now, see you
back at the surgery.
350
00:20:44,343 --> 00:20:45,676
Off we go, Ceri!
351
00:20:48,325 --> 00:20:51,983
(tractor engine growls)
352
00:20:51,983 --> 00:20:54,400
(calm music)
353
00:21:11,855 --> 00:21:13,149
(soft knocking at door)
354
00:21:13,149 --> 00:21:14,660
- Hello?
355
00:21:14,660 --> 00:21:16,406
- Good afternoon Owen, may I come in?
356
00:21:16,406 --> 00:21:18,316
- Reverend Todd.
357
00:21:18,316 --> 00:21:19,863
- [Todd] Having a bit of a clear out?
358
00:21:19,863 --> 00:21:24,737
- Well, I've gathered a lot
of rubbish over the years,
359
00:21:24,737 --> 00:21:26,737
both outside and inside.
360
00:21:27,990 --> 00:21:29,323
- How's the boy?
361
00:21:30,227 --> 00:21:33,394
- Better, he's sleeping at the moment.
362
00:21:35,424 --> 00:21:38,553
Can't be easy bringing up a
daughter without a mother.
363
00:21:38,553 --> 00:21:40,543
- I do my best, with God's help,
364
00:21:40,543 --> 00:21:42,535
not easy for you either.
365
00:21:42,535 --> 00:21:46,702
- No, how does a man be a
good father to his son, eh?
366
00:21:47,865 --> 00:21:50,032
- By following God's word.
367
00:21:52,493 --> 00:21:55,459
I'm holding a vigil
this evening in my home
368
00:21:55,459 --> 00:21:57,735
to pray for the victims
at this terrible time.
369
00:21:57,735 --> 00:22:00,051
Come and tell God your troubles.
370
00:22:00,051 --> 00:22:01,468
He will help you.
371
00:22:02,933 --> 00:22:05,005
- But Doctor Sharma said we weren't to--
372
00:22:05,005 --> 00:22:06,255
- It's my home.
373
00:22:09,143 --> 00:22:10,931
- Thank you.
374
00:22:10,931 --> 00:22:12,965
- You're very welcome.
375
00:22:12,965 --> 00:22:16,382
(foreboding piano music)
376
00:22:19,425 --> 00:22:21,577
- Coming up with these, Nan.
377
00:22:21,577 --> 00:22:25,077
(soft, mischievous music)
378
00:22:27,310 --> 00:22:28,933
- Hello Mrs. Davies.
379
00:22:28,933 --> 00:22:31,126
- Oh hello Mrs. Sharma.
380
00:22:31,126 --> 00:22:33,316
- I've brought some eggs and
vegetables for the rations
381
00:22:33,316 --> 00:22:35,760
but we're very short of
space at the surgery,
382
00:22:35,760 --> 00:22:37,018
I was wondering if there was any way
383
00:22:37,018 --> 00:22:39,133
you could store them for us?
384
00:22:39,133 --> 00:22:42,506
- Take them through to the
shop, plenty of room there.
385
00:22:42,506 --> 00:22:44,862
- Take these, I'll just go
and get the other boxes.
386
00:22:44,862 --> 00:22:46,852
- Mrs. Sharma!
387
00:22:46,852 --> 00:22:50,352
(soft, mischievous music)
388
00:22:52,013 --> 00:22:55,263
(twangy, upbeat music)
389
00:23:17,912 --> 00:23:19,334
- I thought you said times like these
390
00:23:19,334 --> 00:23:21,203
were all about helping each other?
391
00:23:21,203 --> 00:23:23,764
- My father made a fortune
on the black market
392
00:23:23,764 --> 00:23:28,443
during the war, which was
very wrong of him of course.
393
00:23:28,443 --> 00:23:30,558
- I could tell this whole
village what you did,
394
00:23:30,558 --> 00:23:33,319
while they were struggling
to feed their families.
395
00:23:33,319 --> 00:23:34,540
But I won't.
396
00:23:34,540 --> 00:23:36,452
- Thank you Mrs. Sharma.
397
00:23:36,452 --> 00:23:37,753
- This time.
398
00:23:37,753 --> 00:23:40,231
- Oh there won't be
another time Mrs. Sharma.
399
00:23:40,231 --> 00:23:43,064
I'm very trustworthy, I really am,
400
00:23:43,928 --> 00:23:47,136
Reverend Todd even chose
me to spread the word
401
00:23:47,136 --> 00:23:49,803
about his secret prayer meeting.
402
00:23:52,744 --> 00:23:55,744
(mischievous music)
403
00:24:00,007 --> 00:24:02,324
(muffled mumbling through mask)
404
00:24:02,324 --> 00:24:03,177
- Sorry?
405
00:24:03,177 --> 00:24:06,346
(mumbling through mask)
406
00:24:06,346 --> 00:24:08,176
- You want money?
407
00:24:08,176 --> 00:24:11,956
- No, (mumbling through mask)
408
00:24:11,956 --> 00:24:14,982
- You want to know the
time? It's quarter--
409
00:24:14,982 --> 00:24:16,971
- Oh! You've left your money!
410
00:24:16,971 --> 00:24:20,804
- No! (mumbling through mask)
411
00:24:23,873 --> 00:24:26,906
- You've got to go to Ponti!
412
00:24:26,906 --> 00:24:27,912
- Oh we can pay you later!
413
00:24:27,912 --> 00:24:30,079
- Oh pay you later, right.
414
00:24:31,404 --> 00:24:34,459
- (laughing) I haven't played
charades in a long time!
415
00:24:34,459 --> 00:24:38,459
(mocking grunting and laughing)
416
00:24:41,425 --> 00:24:42,562
- Prem!
417
00:24:42,562 --> 00:24:46,628
Todd's having another prayer
meeting in his house tonight.
418
00:24:46,628 --> 00:24:47,643
- Is he deliberately trying
419
00:24:47,643 --> 00:24:50,973
to give the entire village smallpox?
420
00:24:50,973 --> 00:24:53,367
I'll have a word with him.
421
00:24:53,367 --> 00:24:55,196
- Thank you so much, I look forward--
422
00:24:55,196 --> 00:24:57,095
- Mister Todd!
423
00:24:57,095 --> 00:24:58,178
- Soon.
- Yes.
424
00:25:01,321 --> 00:25:02,347
- I hear that you're planning
425
00:25:02,347 --> 00:25:04,829
to hold another prayer meeting?
426
00:25:04,829 --> 00:25:08,162
(soft orchestral music)
427
00:25:09,020 --> 00:25:11,437
- The people need God's help.
428
00:25:14,590 --> 00:25:17,435
- You're putting people's lives at risk.
429
00:25:17,435 --> 00:25:21,602
- If people want to pray,
who are we to stop them?
430
00:25:22,758 --> 00:25:25,841
- Prem? I've got masks, gowns, soaps.
431
00:25:27,267 --> 00:25:30,074
I've been wanting to talk to you.
432
00:25:30,074 --> 00:25:31,618
- Me too.
433
00:25:31,618 --> 00:25:33,124
- I don't quite know what to say,
434
00:25:33,124 --> 00:25:35,927
I shouldn't have mentioned
that stupid letter.
435
00:25:35,927 --> 00:25:38,238
- That makes two of us.
436
00:25:38,238 --> 00:25:39,864
- Are we friends?
437
00:25:39,864 --> 00:25:41,531
- Of course, always,
438
00:25:43,775 --> 00:25:45,768
thanks for the supplies Megan.
439
00:25:45,768 --> 00:25:49,018
(pleasant piano music)
440
00:25:52,832 --> 00:25:53,665
- Alright, Mister Jones,
441
00:25:53,665 --> 00:25:56,976
if you could roll your
sleeve up for me please.
442
00:25:56,976 --> 00:25:58,395
This won't hurt a bit.
443
00:25:58,395 --> 00:25:59,859
- Just a small pain.
444
00:25:59,859 --> 00:26:02,662
- I know how it feels,
there you go, thank you.
445
00:26:02,662 --> 00:26:05,507
- How many people have
we vaccinated today?
446
00:26:05,507 --> 00:26:06,604
- Five.
447
00:26:06,604 --> 00:26:09,938
- Good, good, the word's getting round,
448
00:26:09,938 --> 00:26:13,227
few more days and we should be done.
449
00:26:13,227 --> 00:26:15,624
- We can stay one more day Mrs. Sharma.
450
00:26:15,624 --> 00:26:17,495
- But that's your lot.
451
00:26:17,495 --> 00:26:19,662
- See what you can manage.
452
00:26:24,159 --> 00:26:24,992
- What?
453
00:26:26,963 --> 00:26:27,796
What?
454
00:26:29,034 --> 00:26:31,867
(sad piano music)
455
00:26:35,009 --> 00:26:37,759
(fire crackling)
456
00:26:48,092 --> 00:26:51,952
- You're a good doctor, and you know it.
457
00:26:51,952 --> 00:26:53,375
- Thank you.
458
00:26:53,375 --> 00:26:57,073
- You're just not very good with people.
459
00:26:57,073 --> 00:26:58,494
- Thank you.
460
00:26:58,494 --> 00:27:00,744
- Especially your own wife.
461
00:27:02,314 --> 00:27:05,077
- Kamini and I are fine.
462
00:27:05,077 --> 00:27:06,327
- You think so.
463
00:27:08,693 --> 00:27:11,579
- I value Kamini very much.
464
00:27:11,579 --> 00:27:15,746
- I never thought you were
good enough for my daughter,
465
00:27:16,619 --> 00:27:18,536
but the girl loves you.
466
00:27:21,253 --> 00:27:24,379
She wants a family of her own, Prem.
467
00:27:24,379 --> 00:27:27,462
(somber piano music)
468
00:27:41,375 --> 00:27:42,471
- For the people with babies,
469
00:27:42,471 --> 00:27:44,463
do they get one packet of rusks?
470
00:27:44,463 --> 00:27:48,630
- Apart from Mrs. Williams
with the twins, give her two.
471
00:27:49,543 --> 00:27:51,940
The vaccination unit is
threatening to leave,
472
00:27:51,940 --> 00:27:54,499
Prem will have to ring the
ministry in the morning.
473
00:27:54,499 --> 00:27:55,963
- A day should be plenty of time
474
00:27:55,963 --> 00:27:58,361
to get the whole village done.
475
00:27:58,361 --> 00:28:00,636
- So, these are the rations
476
00:28:00,636 --> 00:28:03,553
you and Sergeant Dawkins collected?
477
00:28:04,699 --> 00:28:08,449
You two seem to be
getting on very well, yes?
478
00:28:10,982 --> 00:28:12,232
Beef soup, huh.
479
00:28:14,368 --> 00:28:16,201
- What shall I do now?
480
00:28:24,070 --> 00:28:26,264
- Oh you're home!
481
00:28:26,264 --> 00:28:28,662
Nobody will go hungry tonight,
482
00:28:28,662 --> 00:28:31,495
and now I'm going to make a feast.
483
00:28:32,635 --> 00:28:35,355
- Sometimes I don't think
I appreciate you enough.
484
00:28:35,355 --> 00:28:39,017
- Don't be silly, I have farmer's hands,
485
00:28:39,017 --> 00:28:40,436
I chased chickens for their eggs,
486
00:28:40,436 --> 00:28:43,402
I dug vegetables, we all
worked so hard in the end,
487
00:28:43,402 --> 00:28:46,995
I had to send Megan home,
she looked exhausted.
488
00:28:46,995 --> 00:28:48,498
- You must be exhausted too.
489
00:28:48,498 --> 00:28:50,247
- Not at all.
490
00:28:50,247 --> 00:28:53,294
Is there something going
on between Megan and Emlyn?
491
00:28:53,294 --> 00:28:56,211
(knocking at door)
492
00:28:58,414 --> 00:29:01,997
(frantic knocking at door)
493
00:29:04,062 --> 00:29:04,969
(baby crying)
494
00:29:04,969 --> 00:29:06,719
- Please look at her.
495
00:29:08,066 --> 00:29:10,149
- Let me see, let me see.
496
00:29:10,992 --> 00:29:12,492
- It is, isn't it?
497
00:29:15,829 --> 00:29:20,252
- I'm afraid so, I need to
get her to the hospital.
498
00:29:20,252 --> 00:29:22,931
I need to get her to the
hospital as soon as possible.
499
00:29:22,931 --> 00:29:24,436
- I'll bring her.
500
00:29:24,436 --> 00:29:25,977
- I'm sorry, I can't allow that.
501
00:29:25,977 --> 00:29:27,398
- No.
502
00:29:27,398 --> 00:29:29,315
- Mary, I can help her,
503
00:29:30,401 --> 00:29:31,419
you have two other children,
504
00:29:31,419 --> 00:29:34,252
make sure they're alright, please.
505
00:29:39,631 --> 00:29:41,660
- Please let me go.
506
00:29:41,660 --> 00:29:45,439
- It won't be safe, go
home, be with your family.
507
00:29:45,439 --> 00:29:48,608
- But my baby, what can I do?
508
00:29:48,608 --> 00:29:50,275
- If it helps, pray.
509
00:29:52,827 --> 00:29:55,631
(baby crying)
510
00:29:55,631 --> 00:29:56,464
- My baby,
511
00:29:58,437 --> 00:29:59,687
my little girl.
512
00:30:00,550 --> 00:30:03,476
- Your little girl is
in the best of hands.
513
00:30:03,476 --> 00:30:05,671
The best of hands.
514
00:30:05,671 --> 00:30:09,171
(somber orchestral music)
515
00:31:21,353 --> 00:31:25,985
- And their prayer, offered
in face, will heal the sick,
516
00:31:25,985 --> 00:31:28,382
and the Lord will make them well.
517
00:31:28,382 --> 00:31:32,404
And anyone who has committed
sins will be forgiven.
518
00:31:32,404 --> 00:31:36,671
Confess your sins to each
other, and pray for each other
519
00:31:36,671 --> 00:31:38,754
so that ye may be healed.
520
00:31:39,959 --> 00:31:44,872
The earnest prayer of a
righteous person has great power.
521
00:31:44,872 --> 00:31:47,455
(somber music)
522
00:32:29,340 --> 00:32:31,249
- Mary, I'm so sorry.
523
00:32:31,249 --> 00:32:32,916
- I want to see her.
524
00:32:33,768 --> 00:32:35,801
- You can't, she's still contagious,
525
00:32:35,801 --> 00:32:38,134
you haven't been vaccinated.
526
00:32:39,698 --> 00:32:41,698
- I have to say goodbye.
527
00:32:42,823 --> 00:32:45,131
I have to say goodbye to her.
528
00:32:45,131 --> 00:32:48,862
No, please, (sobbing).
529
00:32:48,862 --> 00:32:52,695
(melancholy orchestral music)
530
00:33:23,387 --> 00:33:25,216
- You know if Mary's
child had been vaccinated,
531
00:33:25,216 --> 00:33:26,963
she might've survived.
532
00:33:26,963 --> 00:33:30,010
They'd rather listen to that
tinpot preacher than me.
533
00:33:30,010 --> 00:33:34,114
- That tinpot preacher talks
to people on their own level.
534
00:33:34,114 --> 00:33:35,863
- Through his lies?
535
00:33:35,863 --> 00:33:38,870
- You have to make sure
people hear the truth.
536
00:33:38,870 --> 00:33:43,037
You have to shout louder
than that tinpot preacher.
537
00:33:53,717 --> 00:33:54,698
- Megan!
538
00:33:54,698 --> 00:33:56,485
- Prem, I'm glad to see
you, can we clear the air?
539
00:33:56,485 --> 00:33:57,711
- I need the keys to the pub.
540
00:33:57,711 --> 00:33:58,544
- What's going on?
541
00:33:58,544 --> 00:34:00,075
- I need to get the loud hailer,
542
00:34:00,075 --> 00:34:01,377
and can you find Ceri Joseph?
543
00:34:01,377 --> 00:34:02,635
Tell him to meet me at the surgery
544
00:34:02,635 --> 00:34:03,813
with his tractor and trailer.
545
00:34:03,813 --> 00:34:05,452
- Yes of course.
546
00:34:05,452 --> 00:34:06,452
- Thank you.
547
00:34:08,377 --> 00:34:10,695
- [Voiceover] And the main
news is that the smallpox
548
00:34:10,695 --> 00:34:14,195
in Trefelin has taken a more serious turn.
549
00:34:15,042 --> 00:34:18,334
A 10 week old baby girl died last night
550
00:34:18,334 --> 00:34:20,854
after contracting the disease.
551
00:34:20,854 --> 00:34:23,937
(somber piano music)
552
00:34:29,591 --> 00:34:32,924
- I know how Mary feels, it's so lonely.
553
00:34:42,592 --> 00:34:46,592
- It doesn't have to be,
this time I'm with you.
554
00:34:47,474 --> 00:34:50,968
Sometimes you have to have a little faith.
555
00:34:50,968 --> 00:34:53,885
(soft piano music)
556
00:34:56,653 --> 00:34:59,570
(knocking on door)
557
00:35:02,382 --> 00:35:04,799
- Doctor Sharma, Ceri's here.
558
00:35:15,679 --> 00:35:18,610
- [Prem] Already people
have been infected,
559
00:35:18,610 --> 00:35:20,193
one child has died,
560
00:35:21,937 --> 00:35:25,228
the only protection is vaccination.
561
00:35:25,228 --> 00:35:27,978
(tranquil music)
562
00:35:42,183 --> 00:35:43,766
One child has died,
563
00:35:45,285 --> 00:35:48,202
the only protection is vaccination.
564
00:35:52,063 --> 00:35:53,563
Smallpox is fatal.
565
00:35:57,018 --> 00:36:00,391
Already some have been infected.
566
00:36:00,391 --> 00:36:01,891
Smallpox is fatal.
567
00:36:05,512 --> 00:36:07,679
People have been infected.
568
00:36:12,774 --> 00:36:14,274
Smallpox is fatal.
569
00:36:15,757 --> 00:36:17,174
There is no cure.
570
00:36:19,290 --> 00:36:20,873
One child has died.
571
00:36:21,729 --> 00:36:24,646
The only protection is vaccination,
572
00:36:25,507 --> 00:36:27,257
at the surgery today.
573
00:36:28,841 --> 00:36:30,341
Smallpox is fatal.
574
00:36:32,212 --> 00:36:33,629
There is no cure.
575
00:36:35,463 --> 00:36:37,046
One child has died.
576
00:36:38,030 --> 00:36:40,947
The only protection is vaccination.
577
00:36:44,566 --> 00:36:46,149
One child has died.
578
00:36:47,817 --> 00:36:51,556
The only protection is vaccination.
579
00:36:51,556 --> 00:36:52,973
There is no cure.
580
00:36:54,562 --> 00:36:56,229
Many people have it,
581
00:36:57,080 --> 00:36:58,663
one child has died.
582
00:37:04,396 --> 00:37:05,330
- What are you doing?
583
00:37:05,330 --> 00:37:07,444
- We told Doctor Sharma that
we were leaving this morning.
584
00:37:07,444 --> 00:37:09,801
- This visit has been a
complete waste of our time.
585
00:37:09,801 --> 00:37:11,752
- We'll tell the smallpox
final to call in the Army.
586
00:37:11,752 --> 00:37:12,585
- Which is what we'll be doing
587
00:37:12,585 --> 00:37:14,164
the minute we get back to Leadiff.
588
00:37:14,164 --> 00:37:15,831
- Sooner the better.
589
00:37:20,137 --> 00:37:23,104
- Please, at least stay
till the end of the day.
590
00:37:23,104 --> 00:37:25,176
- We've wasted enough of our time already.
591
00:37:25,176 --> 00:37:28,426
- [Man] Sorry Mrs. Sharma, work's work.
592
00:37:29,882 --> 00:37:30,715
- Wait,
593
00:37:33,537 --> 00:37:34,370
Mary.
594
00:37:37,523 --> 00:37:40,273
- We've come for the vaccination.
595
00:37:41,380 --> 00:37:42,713
- Come this way.
596
00:37:48,451 --> 00:37:49,284
- I don't think you all are going
597
00:37:49,284 --> 00:37:51,706
to be going anywhere for awhile.
598
00:37:51,706 --> 00:37:54,123
(soft music)
599
00:38:03,571 --> 00:38:06,009
- Prem, nearly everyone came.
600
00:38:06,009 --> 00:38:07,092
- Good, good.
601
00:38:09,341 --> 00:38:12,878
But we still don't know who the source is.
602
00:38:12,878 --> 00:38:14,506
Who didn't come?
603
00:38:14,506 --> 00:38:17,923
- Sian Davies, Reverend Todd, and Verity.
604
00:38:18,775 --> 00:38:20,441
- Not surprised about Sian,
605
00:38:20,441 --> 00:38:23,524
stubborn woman that she is, and Todd.
606
00:38:25,601 --> 00:38:28,434
I think I need to speak to Verity.
607
00:38:35,010 --> 00:38:38,093
(door knocker bangs)
608
00:38:44,902 --> 00:38:46,819
- Hello, oh, thank you.
609
00:38:50,217 --> 00:38:52,464
- I thought you liked flowers.
610
00:38:52,464 --> 00:38:53,631
- I do, sorry,
611
00:38:55,357 --> 00:38:57,343
I don't feel very well.
612
00:38:57,343 --> 00:38:58,195
- You alright?
613
00:38:58,195 --> 00:39:02,028
(foreboding orchestral music)
614
00:39:05,917 --> 00:39:08,917
(car engine growls)
615
00:39:30,934 --> 00:39:33,851
(knocking on door)
616
00:39:39,873 --> 00:39:41,835
- Doctor Sharma,
617
00:39:41,835 --> 00:39:43,668
you come to arrest me?
618
00:39:46,064 --> 00:39:49,109
- Sadly no, I came to tell you that
619
00:39:49,109 --> 00:39:52,523
most of the villagers
were vaccinated today.
620
00:39:52,523 --> 00:39:56,465
- Congratulations, victory for science.
621
00:39:56,465 --> 00:40:00,650
- Apart from a few, you and
your daughter among them.
622
00:40:00,650 --> 00:40:02,983
- My faith is my protection.
623
00:40:04,591 --> 00:40:06,174
- It's that simple?
624
00:40:07,761 --> 00:40:09,837
- It's that simple.
625
00:40:09,837 --> 00:40:14,638
- What about your daughter, is
her faith as strong as yours?
626
00:40:14,638 --> 00:40:15,471
- Verity,
627
00:40:17,285 --> 00:40:18,118
is young.
628
00:40:20,008 --> 00:40:23,299
- Is it not your duty as
a father to protect her?
629
00:40:23,299 --> 00:40:24,132
- I do.
630
00:40:25,492 --> 00:40:27,159
- You don't know how lucky you are,
631
00:40:27,159 --> 00:40:30,409
you have a beautiful, healthy daughter.
632
00:40:31,747 --> 00:40:33,414
Do you not love her?
633
00:40:34,466 --> 00:40:37,432
- More than anything on this Earth.
634
00:40:37,432 --> 00:40:41,249
- Then you must allow me to vaccinate her.
635
00:40:41,249 --> 00:40:42,916
- She's resting at the moment,
636
00:40:42,916 --> 00:40:45,583
I'd rather she wasn't disturbed.
637
00:40:48,279 --> 00:40:50,351
- Fine, please bring her to the surgery
638
00:40:50,351 --> 00:40:52,101
first thing tomorrow.
639
00:40:55,747 --> 00:40:59,580
(foreboding orchestral music)
640
00:41:14,745 --> 00:41:17,495
(car door slams)
641
00:41:18,417 --> 00:41:22,250
(foreboding orchestral music)
642
00:41:52,281 --> 00:41:55,114
(heavy breathing)
643
00:42:06,126 --> 00:42:09,558
(train whistles)
644
00:42:09,558 --> 00:42:12,812
- So you stop a train,
inconvenience all these passengers
645
00:42:12,812 --> 00:42:15,003
for a matter of no importance?
646
00:42:15,003 --> 00:42:17,561
- A young girl has gone missing.
647
00:42:17,561 --> 00:42:20,609
- Do you think that's why I got ill?
648
00:42:20,609 --> 00:42:23,169
Because I made God angry?
649
00:42:23,169 --> 00:42:24,916
Was he punishing me?
650
00:42:24,916 --> 00:42:26,055
- What's this?
651
00:42:26,055 --> 00:42:27,052
- It's for your own good Nan,
652
00:42:27,052 --> 00:42:28,253
you're the last one in the village
653
00:42:28,253 --> 00:42:29,099
that hasn't been vaccinated.
654
00:42:29,099 --> 00:42:29,932
- No!
655
00:42:29,932 --> 00:42:31,746
- It's really nothing to be ashamed of.
656
00:42:31,746 --> 00:42:35,037
- Plenty of people are
frightened of needles.
657
00:42:35,037 --> 00:42:38,870
- For pity's sake, for
your own sake Reverend,
658
00:42:42,266 --> 00:42:43,819
save your daughter.
659
00:42:43,819 --> 00:42:46,341
- I don't know where she is.
660
00:42:46,341 --> 00:42:49,258
- I'm asking for your advice, Prem.
661
00:42:51,658 --> 00:42:54,135
- As a friend or a doctor?
662
00:42:54,135 --> 00:42:56,736
- Is that how I got this? From Verity?
663
00:42:56,736 --> 00:42:59,052
- We couldn't possibly know that, not yet.
664
00:42:59,052 --> 00:43:02,223
- Is that how my little girl got it too?
665
00:43:02,223 --> 00:43:04,473
Did I kill my own daughter?
666
00:43:06,042 --> 00:43:08,625
(upbeat music)
47592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.