Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,370 --> 00:00:07,470
- [silbido de aire]
- [warbling logo]
2
00:00:16,580 --> 00:00:21,750
- [música dramática]
-[multitud aclamando]
3
00:00:25,620 --> 00:00:27,760
[árbitro] ¿Ya estás listo?
¿Estás listo?
4
00:00:27,760 --> 00:00:29,660
- [multitud] ¡Lucha!
- [árbitro] ¿Estás listo?
5
00:00:29,660 --> 00:00:32,730
- [multitud] ¡Pelea, pelea, pelea!
- [árbitro] ¡Pelea!
6
00:00:32,730 --> 00:00:34,600
[multitud] Pelea, pelea,
pelea pelea,
7
00:00:34,600 --> 00:00:36,660
¡pelea pelea pelea!
8
00:00:37,770 --> 00:00:43,040
- [luchadores gruñendo]
- [palos golpeando]
9
00:00:45,710 --> 00:00:47,610
[golpea el ruido sordo]
10
00:00:49,480 --> 00:00:52,380
[música dramática]
11
00:00:57,450 --> 00:01:00,090
-¡Felices, saludos!
-¡Salud!
12
00:01:12,840 --> 00:01:14,700
Quieres moverte
al champán?
13
00:01:15,300 --> 00:01:16,700
-Si, tienes eso?
-¿Puedo tener?
14
00:01:16,710 --> 00:01:19,210
[Annie] Sí, está bien.
Ahí tienes. Gracias.
15
00:01:19,710 --> 00:01:21,080
Sí, tengo esto, vete.
16
00:01:24,410 --> 00:01:25,580
Otro año,
17
00:01:27,580 --> 00:01:29,080
otro oro
18
00:01:30,520 --> 00:01:32,090
¿Qué sigue para ti, Jacob?
19
00:01:33,460 --> 00:01:35,120
Hmm, ya veremos.
20
00:01:35,760 --> 00:01:38,490
Tiene que ser más grande
tiene que ser mejor
21
00:01:40,130 --> 00:01:42,360
¿Qué más podría ser más grande?
y mejor que eso?
22
00:01:42,360 --> 00:01:43,760
Que estas persiguiendo
23
00:01:45,170 --> 00:01:46,130
¿Seriamente?
24
00:01:46,140 --> 00:01:49,740
[risas] El juego, siempre es
evolucionando En algún lugar del mundo
25
00:01:49,740 --> 00:01:51,440
siempre hay
Algo para vencer.
26
00:01:53,540 --> 00:01:56,740
Hace dos años,
cuando te mudaste
27
00:01:56,750 --> 00:02:00,210
de los Estados Unidos con tu esposa,
28
00:02:00,220 --> 00:02:02,250
Realmente pensé que eras
voy a colgar los guantes
29
00:02:02,250 --> 00:02:04,650
y retirarse, pero dos años después
30
00:02:04,650 --> 00:02:07,690
-y cinco campeonatos
torneos
-Me encanta pelear.
31
00:02:08,460 --> 00:02:11,330
Amo el sentimiento.
Amo la sensación de ser
ahí,
32
00:02:11,330 --> 00:02:15,600
hombre a hombre, probando tus límites,
yendo más allá
33
00:02:15,600 --> 00:02:17,800
de lo que piensas
Tu cuerpo puede aguantar.
34
00:02:18,700 --> 00:02:21,300
Pow! ¡Auge!
35
00:02:22,200 --> 00:02:24,710
Tu puntuación
ese golpe ganador, KO.
36
00:02:27,210 --> 00:02:28,740
Es adictivo.
Es un mal presentimiento
37
00:02:28,740 --> 00:02:30,740
¡Por eso es tan difícil parar!
38
00:02:30,750 --> 00:02:31,910
¿Qué es difícil de parar?
39
00:02:32,520 --> 00:02:35,380
[Annie se ríe]
40
00:02:35,380 --> 00:02:39,150
Amandote,
eso es lo que es tan difícil de detener.
41
00:02:40,660 --> 00:02:44,390
-¿Estabas tratando de parar?
-Dios no.
42
00:02:44,390 --> 00:02:46,590
- [Annie se ríe]
-Incluso si lo intentara, Annie.
43
00:02:47,530 --> 00:02:48,730
Ah!
44
00:02:49,800 --> 00:02:51,830
- [Annie se ríe]
-Vas a beber?
45
00:02:51,830 --> 00:02:53,900
[hombre hablando filipino]
46
00:02:53,900 --> 00:02:55,740
Ugh, no, no puedo.
47
00:02:55,740 --> 00:02:58,510
[música suave]
48
00:03:08,420 --> 00:03:09,450
Abierto.
49
00:03:09,450 --> 00:03:11,720
[Annie se ríe]
50
00:03:11,720 --> 00:03:12,690
No.
51
00:03:13,860 --> 00:03:14,960
-¿No?
-Hace frío [risas].
52
00:03:14,960 --> 00:03:16,690
No puedo
53
00:03:16,690 --> 00:03:18,690
-¿Estás seguro?
-Sí, tómalos a los dos.
54
00:03:19,530 --> 00:03:20,890
Estamos celebrando de todos modos.
55
00:03:27,740 --> 00:03:29,300
Oh, ¿debería estar haciendo esto ahora?
56
00:03:29,310 --> 00:03:31,340
- [Jacob se ríe]
-Jacob, Jake!
57
00:03:32,710 --> 00:03:34,580
-Eres tan cursi.
- [risas] ¿No?
58
00:03:34,980 --> 00:03:36,240
No.
59
00:03:36,250 --> 00:03:40,980
Corny, ¿qué tal?
¿Qué tal esto?
¿Qué tal, qué tal esto?
60
00:03:42,220 --> 00:03:44,520
-Me gusta eso.
-Oye, te gusta eso, ¿sí?
61
00:03:44,520 --> 00:03:47,250
-¿Cómo llamamos a este baile?
-Esto es, um, esto es,
deberías hacerlo aquí.
62
00:03:47,260 --> 00:03:48,660
- [risas] Está bien.
-Deberías hacerlo.
63
00:03:48,660 --> 00:03:51,360
Esto es, esto es
el, el baile de mamá!
64
00:03:51,360 --> 00:03:52,460
[Jacob se ríe]
65
00:03:52,460 --> 00:03:53,930
¿Te gusta el baile de mamá?
66
00:03:53,930 --> 00:03:55,260
-Me gusta.
-Te gusta...
67
00:03:55,260 --> 00:03:56,630
Me gusta el baile de mamá.
68
00:03:56,630 --> 00:03:58,400
-Sí [risas].
- [Jacob se ríe]
69
00:04:01,770 --> 00:04:03,740
Te gusta la mama
¿danza? [risas]
70
00:04:10,880 --> 00:04:11,850
¿Si?
71
00:04:13,550 --> 00:04:14,720
-Tú quieres--
-Shh
72
00:04:14,720 --> 00:04:15,980
Hmm? [risas]
73
00:04:17,720 --> 00:04:22,920
¿Acabas de decir el baile de mamá?
74
00:04:22,930 --> 00:04:23,890
Si.
75
00:04:25,490 --> 00:04:26,460
Tú...
76
00:04:27,400 --> 00:04:28,330
Luego...
77
00:04:29,730 --> 00:04:33,430
-Y nosotros--
-Tú, deberías estar haciendo
El baile de papi.
78
00:04:33,440 --> 00:04:35,040
Si.
79
00:04:38,340 --> 00:04:39,610
¿Vas a ser mamá?
80
00:04:41,040 --> 00:04:42,280
Mm-hmm.
81
00:04:42,580 --> 00:04:43,880
¿Voy a ser papá?
82
00:04:45,880 --> 00:04:47,550
- [Jacob jadea]
- [Annie se ríe]
83
00:04:47,550 --> 00:04:49,680
-Voy a ser papá.
- [Annie se ríe]
84
00:04:49,690 --> 00:04:51,790
[música suave]
85
00:05:02,400 --> 00:05:04,560
[risas] Dios mío.
86
00:05:06,740 --> 00:05:07,700
Bueno.
87
00:05:08,940 --> 00:05:10,040
¿Entonces?
88
00:05:11,410 --> 00:05:12,370
¿Qué piensas?
89
00:05:14,080 --> 00:05:15,410
Terminaste la cuna.
90
00:05:16,450 --> 00:05:17,910
Estoy impresionado.
91
00:05:17,910 --> 00:05:21,550
Bueno, cuando me retire
de esta cosa de karate,
92
00:05:21,550 --> 00:05:24,990
Voy a necesitar algo
para tomar
93
00:05:24,990 --> 00:05:28,860
Entonces, ¿qué tal si tomo
carpinteria de bebe?
94
00:05:29,760 --> 00:05:31,690
Ah, eres muy gracioso.
95
00:05:31,690 --> 00:05:34,490
Eres un tipo gracioso [risas].
96
00:05:38,470 --> 00:05:39,430
Mm
97
00:05:48,910 --> 00:05:50,580
¿Todo esta bien?
98
00:05:51,350 --> 00:05:52,410
Te sientes bien?
99
00:05:54,120 --> 00:05:55,980
Todavía podemos hacerlo, ¿verdad?
100
00:05:55,980 --> 00:05:59,490
Jacob, voy
para ser serio aquí.
101
00:06:01,660 --> 00:06:03,790
Realmente creo que deberías
deja de pelear, ya.
102
00:06:03,790 --> 00:06:06,890
Bebé, tenemos que hablar?
acerca de esto ahora?
103
00:06:07,660 --> 00:06:08,630
Lo digo en serio.
104
00:06:10,100 --> 00:06:11,730
Cuando tu querias
para regresar aquí,
105
00:06:11,730 --> 00:06:13,770
y te seguí
de los Estados
106
00:06:15,000 --> 00:06:17,770
-Pensé que íbamos
para empezar algo nuevo
-Pero somos.
107
00:06:17,770 --> 00:06:20,040
Pensé que tenemos algo
bien pasando aquí.
108
00:06:20,040 --> 00:06:21,140
¿Hacemos?
109
00:06:21,140 --> 00:06:26,450
Tenemos un negocio que es
tambaleándose por facturas vencidas.
Estamos endeudados
110
00:06:27,950 --> 00:06:32,150
-Ni siquiera nos hemos recuperado
nuestra inversión inicial, todavía.
-Es por eso que peleo, ¿verdad?
111
00:06:32,720 --> 00:06:36,890
Para impulsar el flujo de caja, para impulsar
la reputación del dojo
para lograr nuestros objetivos.
112
00:06:36,890 --> 00:06:38,890
Annie, tenemos mucho
Más para lograr.
113
00:06:38,890 --> 00:06:40,030
¿Como que?
114
00:06:42,560 --> 00:06:44,600
¿Por qué más hay que luchar?
115
00:06:47,770 --> 00:06:50,440
Tienes el dojo.
Tienes tus alumnos.
116
00:06:51,010 --> 00:06:52,140
Me tienes.
117
00:06:53,540 --> 00:06:55,040
Pronto tendrás un bebé.
118
00:07:06,820 --> 00:07:09,560
Annie, pensé que habíamos
Ya hablé de esto.
119
00:07:13,460 --> 00:07:15,460
[jingles de metal]
120
00:07:16,830 --> 00:07:18,530
-¿Qué?
- [Annie se burla]
121
00:07:27,880 --> 00:07:32,080
[música ligera]
122
00:07:46,530 --> 00:07:49,160
- [estudiante] ¡Hola, Mei!
-Hola, tontos!
123
00:07:49,160 --> 00:07:51,130
¿Cómo estás?
124
00:07:51,130 --> 00:07:53,900
[música brillante]
125
00:07:59,640 --> 00:08:01,480
[Mei] Hey, tengo
para ir a ver mis paletas
126
00:08:12,920 --> 00:08:14,250
[maestro Li] ¿Eh?
127
00:08:15,820 --> 00:08:17,590
[Mei se ríe]
128
00:09:14,020 --> 00:09:15,580
¡Uno, dos, tres, vamos!
129
00:09:15,580 --> 00:09:18,120
[golpes golpeando]
130
00:09:18,120 --> 00:09:19,920
¡Uno, dos, tres, vamos!
131
00:09:19,920 --> 00:09:22,960
[golpes golpeando]
132
00:09:25,930 --> 00:09:28,830
Hoy nos estamos calentando
con algunos ejercicios básicos
133
00:09:28,830 --> 00:09:31,060
-Sir Niño, postura de lucha.
- [Dodoy] ¡Uno, dos, tres, vete!
134
00:09:31,070 --> 00:09:32,730
¡Uno, dos, tres, vamos!
135
00:09:33,170 --> 00:09:36,040
-¡Uno, dos, tres, vamos!
- [Jacob] Encuentra tu pareja,
136
00:09:37,010 --> 00:09:38,340
uno frente al otro, reverencia.
137
00:09:38,840 --> 00:09:40,010
Jacob
138
00:09:41,710 --> 00:09:42,710
Alguien esta aqui.
139
00:09:44,810 --> 00:09:47,680
Niño, termina el frente
patear golpe reverso
140
00:09:47,680 --> 00:09:50,180
luego la patada lateral y luego
simplemente hazte cargo, ¿de acuerdo?
141
00:09:50,190 --> 00:09:51,150
Vuelvo enseguida.
142
00:09:52,590 --> 00:09:56,290
Caballeros,
¿Qué puedo hacer por ti?
143
00:09:56,290 --> 00:10:02,330
Nuestro jefe nos pidió que nos aseguráramos
que entreguemos una invitación
personalmente.
144
00:10:03,600 --> 00:10:04,930
¿Qué tipo de invitación?
145
00:10:07,270 --> 00:10:10,800
Esta es Annie
mi esposa, mejor mitad.
146
00:10:12,170 --> 00:10:13,310
Annie
147
00:10:14,210 --> 00:10:17,880
Allen, Hank Allen.
148
00:10:22,380 --> 00:10:24,150
[Hank jadea]
149
00:10:24,150 --> 00:10:26,150
Bueno, vamos al grano.
150
00:10:27,090 --> 00:10:30,220
Nuestro jefe tiene un muy
evento especial de lucha.
151
00:10:31,060 --> 00:10:32,760
¿Te apuntaste a algo?
152
00:10:32,760 --> 00:10:36,960
Hmm? No, ni idea
quiénes son estos chicos, bebé.
153
00:10:37,770 --> 00:10:41,000
Has escuchado
del Trigonal, ¿verdad?
154
00:10:41,770 --> 00:10:44,100
-Sí, eso es un mito.
-Bueno, existe.
155
00:10:44,810 --> 00:10:46,970
Y te estoy entregando
una invitación personal
156
00:10:46,980 --> 00:10:51,380
para probarlo,
Directamente del jefe.
157
00:10:52,380 --> 00:10:55,050
-ŻQuién es tu jefe?
-¿Me estás tomando el pelo?
¿Que demonios?
158
00:10:55,050 --> 00:10:56,820
Bebé, acaban de venir aquí
para darme una invitación
159
00:10:56,820 --> 00:10:58,690
[Annie] No, ni siquiera es
una discusión.
160
00:10:58,690 --> 00:11:00,020
No estamos interesados
161
00:11:00,020 --> 00:11:01,960
Gracias pero no.
162
00:11:03,230 --> 00:11:04,220
Por favor, vete.
163
00:11:05,690 --> 00:11:06,790
¿Me estás tomando el pelo?
164
00:11:06,800 --> 00:11:09,660
[música solemne]
165
00:11:10,130 --> 00:11:11,730
Escuchaste al jefe.
166
00:11:12,170 --> 00:11:13,100
Ahí está la puerta, hermano.
167
00:11:13,100 --> 00:11:14,870
Es hora de ir.
168
00:11:14,870 --> 00:11:17,200
[música solemne]
169
00:11:22,780 --> 00:11:24,740
¡Uno, dos, tres, vamos!
170
00:11:26,680 --> 00:11:27,880
Hola
171
00:11:27,880 --> 00:11:30,980
[luchadores gruñendo]
172
00:11:35,090 --> 00:11:36,120
[Henry] Exactamente.
173
00:11:40,430 --> 00:11:41,700
Exactamente.
174
00:11:41,700 --> 00:11:43,230
OK nos vemos.
175
00:11:43,230 --> 00:11:48,330
- [ruido de armas]
- [luchadores gruñendo]
176
00:11:56,240 --> 00:12:01,080
Mis gladiadores
Recuerdo, hace mucho tiempo
177
00:12:01,080 --> 00:12:05,190
Yo era como el
joven, feroz,
178
00:12:06,990 --> 00:12:07,990
máquina de lucha
179
00:12:11,090 --> 00:12:12,360
Este era mi mundo
180
00:12:18,330 --> 00:12:20,330
Nada más importaba
Pero la pelea.
181
00:12:21,270 --> 00:12:24,170
[música dramática]
182
00:12:40,520 --> 00:12:42,190
Siéntense, caballeros.
183
00:12:48,060 --> 00:12:49,200
Entonces lo metiste.
184
00:12:49,200 --> 00:12:53,870
Lo encontré e invité
que se una a la competencia,
185
00:12:54,440 --> 00:12:55,800
como dijiste jefe.
186
00:12:56,100 --> 00:12:57,500
Pero, eh ...
187
00:12:58,410 --> 00:13:00,170
¿Pero que?
188
00:13:02,540 --> 00:13:03,730
Pero él no vendrá.
189
00:13:03,730 --> 00:13:04,910
Técnicamente, su esposa
se metió en el medio
190
00:13:04,910 --> 00:13:07,250
y lo detuvo
incluso de pensarlo.
191
00:13:07,250 --> 00:13:10,180
-Y no hiciste nada.
-Si.
192
00:13:10,550 --> 00:13:15,090
No, quiero decir que solo le di
La invitación como usted ordenó.
193
00:13:15,090 --> 00:13:16,820
Eres un maldito imbécil.
194
00:13:16,830 --> 00:13:19,260
Te doy un puto trabajo fácil
195
00:13:19,260 --> 00:13:20,990
y lo arruinaste.
196
00:13:21,900 --> 00:13:24,130
Bueno, él no quería venir
197
00:13:25,330 --> 00:13:26,870
y no quería
para crear una gran escena
198
00:13:26,870 --> 00:13:29,470
-Sal de la isla.
-¿Qué?
199
00:13:29,470 --> 00:13:33,240
¿Estás sordo ahora también?
Consigue el, consigue este chico
fuera de mi isla
200
00:13:33,240 --> 00:13:35,240
-antes de tenerlo--
- [clics de arma]
201
00:13:36,880 --> 00:13:38,480
¡Jefe!
202
00:13:38,480 --> 00:13:40,080
Regresa al continente,
toma un tranquilizante.
203
00:13:40,080 --> 00:13:42,320
Estás fuera del sueldo
hasta que yo decida
204
00:13:42,320 --> 00:13:44,020
para ser caritativo y todo eso.
205
00:13:45,450 --> 00:13:46,550
Jefe.
206
00:13:47,290 --> 00:13:49,120
¡Vete de aquí, amigo!
207
00:13:50,460 --> 00:13:52,330
[Henry] Hijo de puta,
no no no.
208
00:14:08,240 --> 00:14:10,540
Te ves bien.
James, ¿cómo está tu entrenamiento?
209
00:14:11,110 --> 00:14:14,610
Ah, está todo bien, señor.
Se mucho mejor si consigo
algo de ese Buda de oro en mí.
210
00:14:14,620 --> 00:14:16,550
A su debido tiempo, campeón, a su debido tiempo.
211
00:14:16,550 --> 00:14:21,450
Esta próxima versión estamos
trabajando en marcha
para impresionarlo, garantizado.
212
00:14:21,460 --> 00:14:26,060
-Harás agujeros en
cabezas de personas, como panqueques.
-Eso suena genial.
213
00:14:26,060 --> 00:14:28,560
Revisa tus riñones,
mañana.
214
00:14:28,560 --> 00:14:32,000
-Asegúrate de eso
el doctor te autoriza primero.
-Lo haré, jefe.
215
00:14:32,000 --> 00:14:33,630
Mis clientes de alrededor
el mundo vendrá
216
00:14:33,640 --> 00:14:35,600
dentro de un mes
para el escaparate
217
00:14:35,600 --> 00:14:38,500
y necesito ponerme
Un muy buen espectáculo para ellos.
218
00:14:38,510 --> 00:14:44,110
-Así que te mantienes limpio
y listo para pelear, ¿de acuerdo?
-Cosa segura.
219
00:14:44,110 --> 00:14:45,650
De acuerdo, vete de aquí.
220
00:14:45,650 --> 00:14:50,380
Por cierto, ¿quién es este tipo?
Sr. Jacob Casa?
¿Cuál es su maldito trato?
221
00:14:50,390 --> 00:14:52,650
Es un héroe local de artes marciales.
222
00:14:53,920 --> 00:14:55,890
Todos piensan
Es indestructible.
223
00:14:55,890 --> 00:14:58,960
Pero tú, mi hombre, lo harás
destruir a su pequeño héroe
224
00:15:01,130 --> 00:15:02,360
Sí lo haré.
225
00:15:03,030 --> 00:15:05,160
[James gruñendo] Alimenta al león.
226
00:15:16,040 --> 00:15:17,310
Aún no hay planes.
227
00:15:17,310 --> 00:15:18,410
¿Oh enserio?
228
00:15:20,620 --> 00:15:23,380
[música suave]
229
00:15:54,120 --> 00:15:56,650
[música dramática]
230
00:17:00,220 --> 00:17:03,780
Entonces, tomemos cinco minutos
descanso. Cuando volvamos
vamos a encontrar un compañero
231
00:17:03,790 --> 00:17:06,490
-y vamos a trabajar
en ese ejercicio, ¿de acuerdo?
- [estudiantes] ¡Sí, señor!
232
00:17:06,490 --> 00:17:08,220
Muy bien, uno, dos, tres!
233
00:17:08,220 --> 00:17:09,390
- [todos aplauden]
-Osu!
234
00:17:10,760 --> 00:17:12,290
Hey hey hey.
235
00:17:13,090 --> 00:17:14,460
Hey hey
236
00:17:15,660 --> 00:17:18,530
esta chica, hace un tiempo
me dio una tarjeta
237
00:17:18,530 --> 00:17:21,330
Y no estoy seguro
qué debo hacer con eso.
238
00:17:21,340 --> 00:17:23,370
-Debería dárselo o--
-No no no.
239
00:17:23,370 --> 00:17:25,240
¿De qué están hablando?
240
00:17:25,240 --> 00:17:28,340
Sensei, yo, eh, estábamos
solo hablando de--
241
00:17:28,340 --> 00:17:29,780
Oye, solo dame la tarjeta, hombre.
242
00:17:30,450 --> 00:17:33,210
[música siniestra]
243
00:17:47,230 --> 00:17:49,730
[revoluciones del motor]
244
00:18:12,550 --> 00:18:16,520
Buenas noches señor. Desear
algo de beber, señor? ¿Agua?
245
00:18:16,520 --> 00:18:19,430
[música sensual]
246
00:18:36,810 --> 00:18:38,240
Hola jacob
247
00:18:42,450 --> 00:18:44,380
Entonces, ¿cuánto fue el premio?
248
00:18:44,390 --> 00:18:48,190
Mil dólares
solo para pelear una pelea.
249
00:18:48,190 --> 00:18:49,220
¿Cuál es el truco?
250
00:18:51,890 --> 00:18:53,690
Todo es una trampa.
251
00:18:53,700 --> 00:18:58,900
¶ Parece que no puedo controlar
Mis pensamientos ¶
252
00:18:58,900 --> 00:19:01,170
Hay una cosa que puedes hacer
253
00:19:01,170 --> 00:19:02,640
con este pequeño quemador
254
00:19:02,640 --> 00:19:05,810
Escriba 666 y envíe.
255
00:19:06,670 --> 00:19:08,510
¿Cómo sé que esto es real?
256
00:19:09,580 --> 00:19:11,380
[Lily suspira]
257
00:19:13,410 --> 00:19:16,920
Solo porque pienso
eres un poco linda
258
00:19:17,920 --> 00:19:21,550
Voy a mostrarte
Un pedazo de acción.
259
00:19:23,490 --> 00:19:25,660
¶ Quería verte ¶
260
00:19:28,260 --> 00:19:30,800
[música siniestra]
261
00:19:35,900 --> 00:19:38,800
[puerta del coche golpea]
262
00:19:46,310 --> 00:19:47,280
Niños.
263
00:19:50,190 --> 00:19:51,520
¿Qué estás haciendo aquí?
264
00:19:51,520 --> 00:19:54,420
Paz hermano, paz.
265
00:19:54,420 --> 00:19:56,660
Si, descansa en paz.
266
00:19:56,660 --> 00:20:01,830
- [luchadores gruñendo]
- [golpes golpes]
267
00:20:04,600 --> 00:20:05,800
¡Volver!
268
00:20:11,370 --> 00:20:14,270
[Dodoy gimiendo]
269
00:20:17,950 --> 00:20:19,350
¡Uno mas!
270
00:20:19,350 --> 00:20:20,410
- [golpes de murciélago]
- [Dodoy gruñe]
271
00:20:20,420 --> 00:20:23,420
¡Arnel, golpeas como una niñera!
272
00:20:25,220 --> 00:20:30,290
- [Hank gruñendo]
- [golpeteo]
273
00:20:32,860 --> 00:20:34,360
Ahora está muerto.
274
00:20:34,800 --> 00:20:36,460
Y así es como lo haces.
275
00:20:37,630 --> 00:20:40,400
[música solemne]
276
00:20:43,570 --> 00:20:45,270
-Allí.
-Gracias.
277
00:20:46,370 --> 00:20:49,010
Qué te hace pensar que
Voy a tomar esta pelea?
278
00:20:49,010 --> 00:20:51,680
Tu quieres saber
más, no?
279
00:20:53,580 --> 00:20:57,580
-Tal vez.
-Esto es simplemente
Un evento clasificatorio, bebé.
280
00:20:57,590 --> 00:21:01,550
Lo logras a través de esto,
solo una pequeña pelea,
281
00:21:01,890 --> 00:21:05,490
tienes que pelear
en el Trigonal, el grande.
282
00:21:05,490 --> 00:21:09,360
Un millón de dólares en efectivo,
el ganador se lleva todo.
283
00:21:10,270 --> 00:21:15,670
-El Trigonal?
-Sí, y Henry Tan envió
Su invitación personal.
284
00:21:17,040 --> 00:21:18,340
Henry Tan
285
00:21:18,340 --> 00:21:23,310
ese ex luchador se volvió
traficante de drogas esteroides.
286
00:21:23,310 --> 00:21:27,480
[risas] No solo
esteroides, bebé
287
00:21:27,480 --> 00:21:30,480
algo mucho, mucho mejor
288
00:21:30,920 --> 00:21:34,050
mucho, mucho más poderoso
289
00:21:36,660 --> 00:21:40,390
[el estante de libros]
290
00:21:40,400 --> 00:21:41,360
Dodoy?
291
00:21:42,830 --> 00:21:45,770
[música siniestra]
292
00:21:46,400 --> 00:21:48,970
[Hank jadeando]
293
00:21:49,670 --> 00:21:52,640
[Arnel gruñe]
294
00:21:53,570 --> 00:21:55,810
[Hank grita]
295
00:21:57,450 --> 00:21:58,840
[Hank gruñendo]
296
00:21:58,850 --> 00:22:00,710
¿Que demonios?
297
00:22:00,720 --> 00:22:02,880
¡Salgan todos!
Estoy llamando a mi esposo.
298
00:22:03,450 --> 00:22:05,820
Mira lo que tenemos aquí,
299
00:22:06,690 --> 00:22:10,360
¡La dama campeona de Casa Dojo!
300
00:22:11,490 --> 00:22:13,060
-¡Venga!
-Vamos, Jacob.
301
00:22:13,060 --> 00:22:14,860
- [Hank] ¡Llama a tu papá!
-Responder.
302
00:22:14,860 --> 00:22:16,400
¡Llama a tu papi!
303
00:22:17,400 --> 00:22:20,370
Lo estamos buscando, de todos modos.
304
00:22:27,040 --> 00:22:28,740
¡Lo sé!
305
00:22:29,410 --> 00:22:34,910
¡Pero tenemos algo mejor!
306
00:22:36,350 --> 00:22:37,750
[Annie grita]
307
00:22:37,750 --> 00:22:39,550
- [Hank gruñe]
- [grietas en el hombro]
308
00:22:39,550 --> 00:22:44,760
- [luchadores gruñendo]
- [golpes golpes]
309
00:23:04,110 --> 00:23:07,950
-Yo, chiquita!
- [golpe de murciélago]
310
00:23:07,950 --> 00:23:11,020
Entonces, qué harías
con un millon de dolares?
311
00:23:11,020 --> 00:23:13,420
[risas] Mierda.
312
00:23:14,760 --> 00:23:16,390
Eso me pondría
y mi familia de por vida.
313
00:23:16,390 --> 00:23:19,730
No me pegas
como un hombre casado
314
00:23:19,730 --> 00:23:20,790
De hecho, mi esposa y yo
315
00:23:20,800 --> 00:23:23,830
estábamos, um, esperando,
316
00:23:24,130 --> 00:23:26,400
oh, mierda, disculpa
317
00:23:27,070 --> 00:23:28,530
Que ocurre bebe,
318
00:23:28,540 --> 00:23:31,100
olvidé a la esposa
sobre el bombón?
319
00:23:32,870 --> 00:23:34,070
Mierda, mierda
320
00:23:34,710 --> 00:23:38,840
- [repique del teléfono]
- [Annie jadeando]
321
00:23:38,850 --> 00:23:40,710
[Annie gruñendo]
322
00:23:43,580 --> 00:23:48,420
[murmura Hiligaynon
trabalenguas]
323
00:24:12,180 --> 00:24:14,480
- [bofetadas]
- [Hank grita]
324
00:24:16,920 --> 00:24:18,750
[Annie solloza]
325
00:24:19,190 --> 00:24:20,150
Shh!
326
00:24:22,890 --> 00:24:24,920
No voy a lastimarte.
327
00:24:26,690 --> 00:24:28,790
- [bofetadas]
- [Hank gruñe]
328
00:24:28,800 --> 00:24:31,630
[música siniestra]
329
00:24:41,980 --> 00:24:45,110
Escucha, me tengo que ir.
330
00:24:45,110 --> 00:24:46,950
-¡Espere!
-¿Qué es?
331
00:24:46,950 --> 00:24:48,650
-Tengo que irme.
-¡Toma el teléfono!
332
00:24:48,950 --> 00:24:50,550
[Jacob] ¡A la mierda! [risas]
333
00:24:54,220 --> 00:24:59,690
-[olas rompiendo]
-[música dance]
334
00:25:03,630 --> 00:25:06,230
- [suena el teléfono]
-Aférrate.
335
00:25:08,540 --> 00:25:09,500
¿Si?
336
00:25:10,640 --> 00:25:11,600
Eso es bueno.
337
00:25:11,610 --> 00:25:14,810
Tomó el teléfono?
Eso significa que él llamará.
338
00:25:14,810 --> 00:25:16,980
Un millón de dólares
Es un sueño hecho realidad.
339
00:25:18,610 --> 00:25:22,150
Un millón de dólares,
él piensa que va a
Hacer un millón de dólares.
340
00:25:23,550 --> 00:25:24,280
¡Decir ah!
341
00:25:24,290 --> 00:25:30,220
- [música siniestra]
- [Hank jadeando]
342
00:25:33,630 --> 00:25:36,260
[sirena aullando]
343
00:25:41,600 --> 00:25:44,570
[revoluciones de la motocicleta]
344
00:25:53,850 --> 00:25:56,620
[música solemne]
345
00:25:59,890 --> 00:26:02,560
Oficial, oficial, no, esto es
mi dojo! ¡Mi esposa está ahí!
346
00:26:02,560 --> 00:26:04,220
Oficial, por favor déjame pasar.
347
00:26:05,930 --> 00:26:07,060
Annie
348
00:26:07,060 --> 00:26:10,030
[música dramática]
349
00:26:10,030 --> 00:26:12,830
[sollozos] Annie!
350
00:26:12,830 --> 00:26:14,670
[detective Sánchez] Hola,
oye, espera, espera, espera!
351
00:26:14,670 --> 00:26:16,340
-¡Esa es mi puta esposa!
-¡Detener!
352
00:26:16,340 --> 00:26:17,940
[detective Sanchez]
Espera espera espera.
353
00:26:17,940 --> 00:26:20,810
Hey hey hey.
Shh, solo cálmate.
354
00:26:20,810 --> 00:26:24,210
-No, Annie!
-Oye oye oye oye,
¡Escúchame!
355
00:26:24,850 --> 00:26:27,110
-¡Cálmese!
-¿Quién hizo esto?
356
00:26:27,110 --> 00:26:30,720
Mira, todavía no lo sabemos.
pero te calmas el carajo
357
00:26:30,720 --> 00:26:32,220
Tienes que ser fuerte por ella.
358
00:26:32,220 --> 00:26:33,820
¿Tu consigues eso?
359
00:26:33,820 --> 00:26:35,120
Vamos.
360
00:26:36,190 --> 00:26:38,020
Vamos vamos vamos.
361
00:26:38,030 --> 00:26:40,960
[música solemne]
362
00:26:59,750 --> 00:27:00,680
¿Es él?
363
00:27:01,080 --> 00:27:03,620
-Ese es el.
-¿Cómo le va?
364
00:27:03,950 --> 00:27:05,820
[detective Sánchez] No tan bueno.
365
00:27:11,290 --> 00:27:13,010
[Tony] Sr. Casa?
366
00:27:13,010 --> 00:27:14,730
Soy el detective Tony Pascual,
Bacolod PD.
367
00:27:14,730 --> 00:27:17,660
- [campanas de intercomunicador]
- [locutor] Dr. A. Richards,
estación cuatro.
368
00:27:17,670 --> 00:27:19,870
Dr. A. Richards, estación cuatro.
369
00:27:19,870 --> 00:27:21,200
Mi equipo recibió una llamada
370
00:27:22,100 --> 00:27:24,840
y esto es lo que
encontraron cuando llegaron.
371
00:27:25,340 --> 00:27:27,840
Tienes alguna idea
¿Quién podría hacer esto?
372
00:27:29,180 --> 00:27:30,380
¿Algún enemigo conocido?
373
00:27:31,410 --> 00:27:34,080
[Jacob suspira]
374
00:27:37,790 --> 00:27:40,190
¿Quién diablos hizo esto?
a mi familia, detective?
375
00:27:42,260 --> 00:27:45,990
Escucha, es para que lo descubramos
376
00:27:45,990 --> 00:27:47,060
y para que lo aceptes.
377
00:27:47,060 --> 00:27:50,930
Por ahora, necesitas
acostarse y relajarse.
378
00:27:55,200 --> 00:27:57,400
Si necesitas algo, llámame.
379
00:27:57,410 --> 00:27:58,670
Mi número está ahí.
380
00:28:05,010 --> 00:28:06,180
Te ves como una mierda.
381
00:28:06,180 --> 00:28:09,180
Deberías ir a casa,
tomar una ducha, refrescarse.
382
00:28:11,690 --> 00:28:13,120
[indistinto]
383
00:28:13,120 --> 00:28:15,090
[locutor] Allison
a la estación dos.
384
00:28:16,860 --> 00:28:19,460
[música sombría]
385
00:28:32,370 --> 00:28:34,240
-¡Señor!
- [Jacob jadea]
386
00:28:34,240 --> 00:28:36,880
Estás relacionado
a la paciente femenina?
387
00:28:36,880 --> 00:28:37,840
¿Eh?
388
00:28:39,250 --> 00:28:42,110
Sí, doctor, soy el esposo.
¿Cómo está ella?
389
00:28:42,120 --> 00:28:45,050
Su condición es inestable.
y ella está en coma.
390
00:28:45,050 --> 00:28:47,820
Tenemos que controlar su vital
signos todo el día.
391
00:28:48,890 --> 00:28:51,090
Ella también pudo haber sido
Una víctima de una agresión sexual.
392
00:28:51,090 --> 00:28:52,730
[Jacob jadea]
393
00:28:53,290 --> 00:28:55,190
Estamos comprobando
para sangrado interno,
394
00:28:55,200 --> 00:28:56,930
y cuando salen los resultados,
395
00:28:56,930 --> 00:28:58,900
nosotros decidiremos
Si vamos a hacer una cirugía.
396
00:28:59,900 --> 00:29:01,430
No sé si lo sabes
397
00:29:01,440 --> 00:29:04,200
pero tu amigo Dodoy
no lo hizo
398
00:29:04,210 --> 00:29:06,240
-Lo siento.
- [Jacob jadea]
399
00:29:06,240 --> 00:29:08,140
[música sombría]
400
00:29:08,140 --> 00:29:11,180
[Jacob solloza]
401
00:29:11,180 --> 00:29:13,950
[tartamudeos]
Doctor, ¿qué hay del bebé?
402
00:29:13,950 --> 00:29:16,120
¿Lo hizo el bebé?
Por favor dime que mi bebé está bien.
403
00:29:16,120 --> 00:29:19,120
-Lo siento. Ella perdió al bebé.
-¿Tu lo lamentas?
404
00:29:22,820 --> 00:29:27,930
- [Jacob sollozando]
- [música sombría]
405
00:30:07,540 --> 00:30:11,270
- [golpes golpes]
- [Jacob] Ahora bien y firme.
Una pequeña tecnica.
406
00:30:11,270 --> 00:30:12,910
Ahora dispara, prepárate
para abordarme
407
00:30:12,910 --> 00:30:14,070
y la rodilla
408
00:30:14,070 --> 00:30:16,910
[ambos riendo]
409
00:30:19,850 --> 00:30:21,210
- [Annie] Eso fue genial.
-¿Es genial?
410
00:30:21,220 --> 00:30:23,820
[Annie] Eso fue muy bueno.
411
00:30:23,820 --> 00:30:25,120
- [Annie gruñendo]
- [Jacob riendo]
412
00:30:25,120 --> 00:30:27,890
[Jacob llorando]
413
00:30:29,290 --> 00:30:30,390
¿Qué es esto?
414
00:30:31,290 --> 00:30:35,090
Te estoy dando
esta medalla como promesa
415
00:30:35,100 --> 00:30:38,300
una promesa para ti
que no voy a ninguna parte
416
00:30:38,930 --> 00:30:40,900
Siempre estaré a tu lado,
417
00:30:40,900 --> 00:30:43,900
y estoy dispuesto a hacer
cualquier cosa por ti.
418
00:30:43,900 --> 00:30:45,340
Joder, joder, joder!
419
00:30:46,840 --> 00:30:52,140
¡A la mierda! Joder, joder, joder,
joder, joder, joder, joder!
420
00:30:54,010 --> 00:30:54,980
¡Mierda!
421
00:30:56,950 --> 00:30:58,580
[Jacob solloza]
422
00:30:58,590 --> 00:31:01,350
[doctor] no puedo garantizar
usted cualquier cosa, Sr. Casa,
423
00:31:02,160 --> 00:31:04,560
pero si haremos la cirugía,
424
00:31:04,560 --> 00:31:07,260
hay una posibilidad
no importa que tan pequeño.
425
00:31:07,930 --> 00:31:11,960
Hazlo. Salva a mi esposa, por favor
salva a mi Annie.
426
00:31:12,270 --> 00:31:14,570
[Jacob sollozando]
427
00:31:21,640 --> 00:31:25,040
- [monitor sonando]
- [música solemne]
428
00:31:25,050 --> 00:31:27,480
Bebé, lo siento mucho
Tengo que hacer esto.
429
00:31:43,160 --> 00:31:45,260
Estaré justo aquí
cuando te despiertes, ¿de acuerdo?
430
00:31:52,310 --> 00:31:55,070
[golpeteo de la puerta]
431
00:32:16,600 --> 00:32:19,360
[música dramática]
432
00:32:23,540 --> 00:32:26,540
[multitud aclamando]
433
00:32:27,410 --> 00:32:32,510
- [luchadores gruñendo]
- [golpes golpes]
434
00:32:52,970 --> 00:32:58,000
- [retumba el motor]
- [música dramática]
435
00:33:03,280 --> 00:33:06,010
[multitud aclamando]
436
00:33:06,010 --> 00:33:07,610
[luchador más grande] ¡Ah!
437
00:33:07,610 --> 00:33:09,980
-¡Vamos, perra!
-Ah!
438
00:33:12,120 --> 00:33:16,990
- [golpes golpes]
- [luchadores gruñendo]
439
00:33:16,990 --> 00:33:17,990
Ah!
440
00:33:24,370 --> 00:33:26,000
[James] ¡Vamos!
441
00:33:26,570 --> 00:33:30,640
Bienvenido a Bacolod's
Club de lucha subterránea, Jacob.
442
00:33:30,640 --> 00:33:36,210
- [luchadores gruñendo]
- [golpes golpes]
443
00:33:40,350 --> 00:33:42,610
[multitud aclamando]
444
00:33:42,620 --> 00:33:44,220
¡Venga!
445
00:33:45,390 --> 00:33:46,350
¡Si!
446
00:33:47,450 --> 00:33:48,420
¡Venga!
447
00:33:49,620 --> 00:33:51,120
Oi!
448
00:33:53,160 --> 00:33:55,530
[música tensa]
449
00:34:20,290 --> 00:34:22,620
[hombre gags]
450
00:34:29,400 --> 00:34:34,700
- [hombre gime]
-Lo llaman el Dragón Verde,
cosas buenas, ¿ves?
451
00:34:34,700 --> 00:34:35,670
Venga.
452
00:34:36,340 --> 00:34:39,240
[multitud aclamando]
453
00:35:07,770 --> 00:35:10,670
[música dramática]
454
00:35:28,560 --> 00:35:33,830
- [luchadores gruñendo]
- [golpes golpes]
455
00:37:34,550 --> 00:37:39,820
- [música dramática]
-[multitud aclamando]
456
00:38:09,680 --> 00:38:10,650
Ah
457
00:38:11,720 --> 00:38:12,820
¡Ahi esta!
458
00:38:13,490 --> 00:38:16,550
¡Ahí está, Jacob Casa!
459
00:38:16,990 --> 00:38:18,960
¡Felicidades campeón!
460
00:38:18,960 --> 00:38:20,760
¡Sorprendiste a todos esta noche!
461
00:38:21,430 --> 00:38:23,730
Primera vez que alguien
alguna vez venció a uno
462
00:38:23,730 --> 00:38:25,560
de los favoritos de Henry Tan.
463
00:38:26,530 --> 00:38:27,530
¡Tu el hombre!
464
00:38:30,070 --> 00:38:31,070
¡Tu eres el hombre!
465
00:38:31,070 --> 00:38:32,070
Vas a escuchar
del Sr. Henry Tan,
466
00:38:32,910 --> 00:38:36,940
muy pronto, muy pronto, ja!
467
00:38:41,010 --> 00:38:42,510
Eso fue increíble.
468
00:38:45,390 --> 00:38:46,650
[dedos chasquean]
469
00:39:03,470 --> 00:39:04,870
[Jacob gruñe]
470
00:39:08,610 --> 00:39:09,940
[música rock optimista]
471
00:39:09,940 --> 00:39:11,480
Oh, todos ustedes apestan.
472
00:39:11,480 --> 00:39:12,980
Aún no has visto nada.
473
00:39:14,720 --> 00:39:15,710
Venga.
474
00:39:18,850 --> 00:39:19,920
Wah!
475
00:39:19,920 --> 00:39:21,450
[amigo se ríe]
476
00:39:25,930 --> 00:39:28,690
[Mei se ríe]
477
00:39:35,640 --> 00:39:37,570
[Hank se burla]
478
00:39:42,480 --> 00:39:43,440
¡Camarero!
479
00:39:50,580 --> 00:39:53,890
[clientes parloteando]
480
00:39:55,560 --> 00:39:57,390
[Arnel se ríe]
481
00:39:58,560 --> 00:40:01,960
Arnel, aquí está para ti.
482
00:40:02,660 --> 00:40:05,960
¿Puedes conseguir una marca?
Nuevo juego de bolas.
483
00:40:05,970 --> 00:40:06,930
Allen!
484
00:40:11,910 --> 00:40:14,070
[Arnel se ríe]
485
00:40:14,880 --> 00:40:17,510
Ella estaba bien.
486
00:40:18,110 --> 00:40:23,180
No he tenido ese tipo
de coño en años.
487
00:40:24,150 --> 00:40:29,050
Y me conseguí una medalla
488
00:40:29,060 --> 00:40:33,430
de esa perra de karate
por todos los problemas
489
00:40:34,060 --> 00:40:39,160
¡Me conseguí una maldita medalla!
490
00:40:39,170 --> 00:40:43,070
[Jacob grita]
491
00:40:43,070 --> 00:40:44,470
¡Bajar!
492
00:40:45,870 --> 00:40:50,980
- [golpes golpes]
- [luchadores gruñendo]
493
00:41:19,870 --> 00:41:21,170
¡Hola, biatch!
494
00:41:21,170 --> 00:41:23,840
[cañonazo]
495
00:41:23,840 --> 00:41:26,010
- [ruidos de vidrio]
-[cañonazo]
496
00:41:28,010 --> 00:41:29,880
- [Hank gruñendo]
- [ruido de armas]
497
00:41:32,590 --> 00:41:33,550
Mierda.
498
00:41:34,050 --> 00:41:36,890
[Hank náuseas]
499
00:41:39,990 --> 00:41:46,030
Mueres como un matón común
y un fracaso
500
00:41:47,070 --> 00:41:48,700
- [hombre grita]
- [golpes de club]
501
00:41:49,070 --> 00:41:53,710
- [golpes golpes]
- [luchadores gruñendo]
502
00:42:07,920 --> 00:42:10,390
¿Estás bien?
503
00:42:10,390 --> 00:42:12,860
- [golpes golpes]
- [luchadores gruñendo]
504
00:42:28,680 --> 00:42:30,940
[grietas en el cuello]
505
00:42:34,880 --> 00:42:37,220
- [ambos gruñidos]
- [patadas]
506
00:42:37,220 --> 00:42:39,320
[mujer vestida]
Mei, vamos, Mei!
507
00:42:39,320 --> 00:42:40,320
¡Ya viene la policía!
508
00:42:40,320 --> 00:42:41,820
Vamos vamos.
509
00:42:42,560 --> 00:42:45,320
-¿Qué hay de él?
-Solo tómalo, ¡vamos!
510
00:42:47,160 --> 00:42:49,830
[Jacob gime]
511
00:42:50,660 --> 00:42:52,860
[Mei] Levántate, vamos.
512
00:43:30,800 --> 00:43:31,770
Hmm
513
00:43:47,020 --> 00:43:48,850
[música siniestra]
514
00:44:12,350 --> 00:44:15,410
[música solemne]
515
00:44:15,420 --> 00:44:16,750
[golpes]
516
00:44:23,820 --> 00:44:25,320
[Mei] Buenos días.
517
00:44:37,400 --> 00:44:40,770
-¿Dónde diablos estoy, China?
- [risas] No, eres
Todavía en Bacolod.
518
00:44:40,770 --> 00:44:42,170
Este es el templo taoísta.
519
00:44:43,410 --> 00:44:45,180
He oído hablar de este lugar.
520
00:44:45,180 --> 00:44:48,010
Nunca he estado dentro.
521
00:44:49,780 --> 00:44:50,750
Mm
522
00:45:03,860 --> 00:45:06,860
Soy Mei Li
Ese fue mi padre, el maestro Li.
523
00:45:10,370 --> 00:45:12,340
Soy Jacob, Jacob Casa.
524
00:45:13,010 --> 00:45:14,440
Sabemos quién eres.
525
00:45:14,940 --> 00:45:16,240
Te vimos
en el bar anoche.
526
00:45:16,240 --> 00:45:18,140
Usted fue mutilado y fusilado.
527
00:45:18,140 --> 00:45:20,310
Francamente, estoy sorprendido
estás incluso arriba.
528
00:45:21,080 --> 00:45:23,310
[Jacob gime]
529
00:45:23,320 --> 00:45:25,220
Ah, ah, ah, ah, ¡ah!
530
00:45:28,960 --> 00:45:31,960
Yo, necesito hacer una llamada telefónica.
¿Tienes mi celular?
531
00:45:31,960 --> 00:45:35,190
No trajiste uno.
Bueno, no encontramos uno.
532
00:45:35,200 --> 00:45:37,230
Pero no se
si eso fuera una buena idea
533
00:45:37,230 --> 00:45:40,060
porque puedes haber matado
Algunas personas anoche.
534
00:45:42,200 --> 00:45:45,740
Bueno, yo maté
Algunas personas anoche.
535
00:45:46,810 --> 00:45:48,010
¿Tú?
536
00:45:49,210 --> 00:45:50,210
De Verdad?
537
00:46:14,900 --> 00:46:16,330
No suenas chino.
538
00:46:16,340 --> 00:46:20,470
Bueno, nací en Beijing
pero mi familia se mudó
a San Francisco
539
00:46:20,470 --> 00:46:21,840
cuando yo tenía diez años.
540
00:46:21,840 --> 00:46:23,070
Mi padre vino a Bacolod
541
00:46:23,080 --> 00:46:25,180
para abrir negocios
con sus primos
542
00:46:25,180 --> 00:46:27,480
y esto es
su escuela de wushu
543
00:46:28,310 --> 00:46:31,220
Y vine aquí por
Hace una semana, para una corta visita.
544
00:46:31,520 --> 00:46:35,020
Y gracias a ti
Supongo que me quedaré más tiempo.
545
00:46:35,990 --> 00:46:38,990
Mierda, lo siento.
Gracias por salvar mi vida.
546
00:46:38,990 --> 00:46:42,330
Quizás uno de estos días
Podría devolverte el favor.
547
00:46:45,100 --> 00:46:46,530
Creo que esto es tuyo.
548
00:46:52,910 --> 00:46:54,870
Allen, ese hijo de puta!
549
00:46:55,380 --> 00:46:56,940
[Henry suspira]
550
00:46:57,480 --> 00:47:00,010
Nunca debí haber contratado
él en primer lugar!
551
00:47:00,880 --> 00:47:02,210
¡Maldito alborotador!
552
00:47:03,120 --> 00:47:04,980
Ahora esta muerto
de su propia estupidez,
553
00:47:04,980 --> 00:47:08,150
y él posiblemente
lleva un rastro hacia nosotros.
554
00:47:08,150 --> 00:47:10,450
Me aseguraré de que no
pasa, señor.
555
00:47:10,460 --> 00:47:13,260
Dile a toda nuestra gente.
Poner a todos en alerta.
556
00:47:13,930 --> 00:47:17,330
Cualquier signo de autoridades olfateando
Alrededor, vamos bajo tierra.
557
00:47:18,200 --> 00:47:19,830
¿Y el Trigonal, todavía encendido?
558
00:47:20,470 --> 00:47:21,570
Ya veremos.
559
00:47:22,070 --> 00:47:23,570
Tenemos que mitigar nuestros riesgos.
560
00:47:26,110 --> 00:47:27,510
Es un evento innovador,
561
00:47:28,910 --> 00:47:30,410
No puedo permitirme arruinarlo.
562
00:47:30,410 --> 00:47:34,580
Estamos lanzando
el mejor producto de todos los tiempos
tenemos que asegurarnos de que proporcionamos
563
00:47:34,580 --> 00:47:37,320
el mejor escaparate posible
para el Buda de oro.
564
00:47:37,320 --> 00:47:39,350
Me aseguraré de doblar
seguridad, señor.
565
00:47:39,350 --> 00:47:40,420
No es un problema.
566
00:47:42,120 --> 00:47:45,590
Y el oponente trigonal
alineación, todo listo, ¿verdad?
567
00:47:45,590 --> 00:47:49,090
Sigo esperando la confirmación
de uno de los luchadores,
Jacob Casa.
568
00:47:49,100 --> 00:47:51,400
¿Qué? ¿Donde esta el?
569
00:47:51,400 --> 00:47:53,530
No se señor
Pero lo estamos buscando.
570
00:47:53,530 --> 00:47:56,500
¡Pues encuéntralo, maldita sea!
571
00:47:57,070 --> 00:47:58,100
Sí señor.
572
00:48:02,180 --> 00:48:04,880
[Henry suspira]
573
00:48:07,950 --> 00:48:08,910
Mierda.
574
00:48:10,450 --> 00:48:13,120
[Henry suspira]
575
00:48:14,120 --> 00:48:17,120
[truenos]
576
00:48:18,290 --> 00:48:19,290
Jacob Casa.
577
00:48:21,660 --> 00:48:22,630
El me preocupa.
578
00:48:32,910 --> 00:48:33,640
Hmm
579
00:48:35,110 --> 00:48:37,440
Relájate, Jake.
No estoy aquí para arrestarte.
580
00:48:38,410 --> 00:48:40,310
Entonces que demonios
que haces aqui
581
00:48:41,380 --> 00:48:43,180
¿Te metiste en otra pelea?
582
00:48:44,150 --> 00:48:45,420
Accidente automovilistico.
583
00:48:45,420 --> 00:48:46,520
Huh
584
00:48:48,220 --> 00:48:51,520
Bueno, ya sabes, me molesta
585
00:48:51,520 --> 00:48:53,360
que nunca llamas
o mensaje de texto más.
586
00:48:54,690 --> 00:48:56,030
Yo nunca he.
587
00:48:56,660 --> 00:48:58,160
Bueno deberías.
588
00:48:58,160 --> 00:48:59,460
Bueno, mi teléfono está roto.
589
00:49:00,470 --> 00:49:03,500
Oh, entonces supongo que esto no es tuyo.
590
00:49:04,440 --> 00:49:06,670
Hombre, hay mucho
de fotos aquí
591
00:49:06,670 --> 00:49:08,470
eso no debería dejarse
en el teléfono.
592
00:49:08,470 --> 00:49:11,210
Eres un gilipollas.
¿Revisaste mi teléfono?
593
00:49:11,210 --> 00:49:13,280
Oh, ahora es tuyo?
594
00:49:15,380 --> 00:49:17,180
Solo devuélvelo.
595
00:49:17,180 --> 00:49:18,120
¿O que?
596
00:49:18,990 --> 00:49:20,690
Vas a MMA mi culo?
597
00:49:20,690 --> 00:49:23,650
¿Eso es antes?
o después de que yo 9mm tuyo?
598
00:49:24,620 --> 00:49:27,060
Dios eres tan
un puto imbécil, amigo.
599
00:49:28,030 --> 00:49:28,990
Aquí.
600
00:49:31,200 --> 00:49:33,660
No tienes idea
qué tipo de tormenta viene
601
00:49:33,670 --> 00:49:34,630
¿Vos si?
602
00:49:35,670 --> 00:49:37,440
¿De qué estás hablando?
603
00:49:37,440 --> 00:49:39,040
Bueno, ya sabes,
puedes venir conmigo,
604
00:49:39,040 --> 00:49:41,110
y hablamos, si?
605
00:49:41,110 --> 00:49:43,040
Como puedes ver,
Estoy un poco ocupado, ¿verdad?
606
00:49:43,410 --> 00:49:44,480
No ahora.
607
00:49:45,580 --> 00:49:49,380
Lo siento pero tengo
una insignia y una pistola
608
00:49:49,380 --> 00:49:52,320
Oh, tengo dos en realidad.
Y estás huyendo.
609
00:49:52,620 --> 00:49:55,350
Entonces pienso ahora
Es el momento adecuado para hablar.
610
00:49:57,490 --> 00:50:00,360
Escucha, detective, he estado
solo tratando de resolver esto
Yo, de acuerdo.
611
00:50:00,360 --> 00:50:02,330
Quiero decir, hay
un par de personas
612
00:50:02,330 --> 00:50:05,000
eso podría haber conseguido
en problemas junto con--
613
00:50:09,300 --> 00:50:13,240
Ese hombre es responsable
para todo
estás atravesando
614
00:50:13,740 --> 00:50:15,410
Es intocable
615
00:50:15,410 --> 00:50:18,410
rico como la mierda
y vive como un fantasma
616
00:50:23,620 --> 00:50:26,120
Todo comenzó
con esa invitación
617
00:50:26,120 --> 00:50:29,050
Huh, así que ahora estás dentro
un poco profundo, ¿no?
618
00:50:30,160 --> 00:50:31,620
¿Que quieres que haga?
619
00:50:33,260 --> 00:50:36,030
[música solemne]
620
00:50:41,030 --> 00:50:44,240
[dispositivo pitando]
621
00:50:44,240 --> 00:50:46,270
[tocando a la puerta]
622
00:50:46,770 --> 00:50:48,170
Yo estoy ocupado
623
00:50:48,810 --> 00:50:50,540
[dispositivo pitando]
624
00:50:50,540 --> 00:50:52,510
[tocando a la puerta]
625
00:50:53,750 --> 00:50:55,050
¿Qué?
626
00:50:58,320 --> 00:51:00,620
[tocando a la puerta]
627
00:51:00,620 --> 00:51:03,120
[Mei suspira]
628
00:51:03,120 --> 00:51:04,090
¡Maldita sea!
629
00:51:05,160 --> 00:51:06,120
Ah
630
00:51:08,660 --> 00:51:10,660
-¡Oh!
-¿Estoy molestando?
631
00:51:10,660 --> 00:51:12,660
Sr. Jacob, por favor entre.
632
00:51:13,600 --> 00:51:15,800
Whoa, eres como
un hacker o algo!
633
00:51:19,740 --> 00:51:23,570
Solo algunos juguetes viejos que tenía
aquí antes de ir al MIT.
634
00:51:23,580 --> 00:51:24,840
En serio, MIT?
635
00:51:26,080 --> 00:51:27,750
Sí, EECS.
636
00:51:27,750 --> 00:51:30,710
Ingeniería Electrónica
y ciencias de la computación, ¿eh?
637
00:51:32,350 --> 00:51:34,320
¿Qué? ¿Soy una chica?
638
00:51:34,320 --> 00:51:37,350
No puedo ser un electronico
¿ingeniero? ¿Es solo para niños?
639
00:51:37,360 --> 00:51:40,160
No no no no no,
no, no, estoy, ¡guau!
640
00:51:40,160 --> 00:51:41,260
En realidad es increible.
641
00:51:41,260 --> 00:51:42,690
Todo esto es increible.
642
00:51:43,300 --> 00:51:44,730
¿En que estas trabajando?
643
00:51:44,730 --> 00:51:46,330
Insectos y moscas.
644
00:51:47,430 --> 00:51:48,470
¿Bichos y moscas?
645
00:51:49,270 --> 00:51:51,640
Ya sabes, como insectos.
646
00:51:53,140 --> 00:51:57,610
Bien, entonces me quedaré
Karate entonces [risas].
647
00:51:58,880 --> 00:52:02,350
Bueno, de todos modos, la cena es
listo, si tienes hambre.
648
00:52:03,150 --> 00:52:05,620
Uh, vale, estaré
allí en un minuto
649
00:52:06,890 --> 00:52:09,820
Todo bien,
insectos y moscas [se ríe].
650
00:52:12,530 --> 00:52:14,890
[Mei suspira]
651
00:52:17,860 --> 00:52:20,130
Entonces, ¿qué tenemos aquí hoy?
652
00:52:20,130 --> 00:52:21,500
Se llama La Paz Batchoy.
653
00:52:21,500 --> 00:52:23,130
Annie me enseñó cómo hacerlo.
654
00:52:23,140 --> 00:52:24,440
Espero que les guste.
655
00:52:25,370 --> 00:52:26,470
Mm, buenas cosas.
656
00:52:32,550 --> 00:52:34,150
Dice que le gusta.
657
00:52:34,150 --> 00:52:35,810
- [risas] Gracias, maestro.
-Ah.
658
00:52:35,820 --> 00:52:37,520
Me alegra que te guste.
659
00:52:37,520 --> 00:52:39,450
No está mal, no está nada mal.
660
00:52:39,450 --> 00:52:40,520
Gracias.
661
00:52:40,520 --> 00:52:43,550
-Debe apegarse al karate.
- [Jacob se ríe]
662
00:52:43,860 --> 00:52:45,290
¿Qué?
663
00:52:45,590 --> 00:52:47,660
Karate es todo lo que siempre supe.
664
00:52:47,660 --> 00:52:49,630
Dediqué mi vida
a la nave,
665
00:52:50,360 --> 00:52:52,200
por supuesto, hasta que conocí a Annie,
666
00:52:52,200 --> 00:52:54,670
y entonces es cuando
todo cambió.
667
00:52:54,670 --> 00:52:56,800
Abrí mi propio dojo.
668
00:52:56,800 --> 00:52:58,940
Estábamos esperando nuestro
primer hijo y
669
00:53:01,310 --> 00:53:06,580
y ahora es solo un mal sueño
670
00:53:09,450 --> 00:53:10,410
una pesadilla.
671
00:53:13,190 --> 00:53:16,250
Tu sabes, algunas personas
llámame Kung Fu Panda.
672
00:53:16,260 --> 00:53:18,820
Quiero decir, es porque
como yo soy chino
673
00:53:18,820 --> 00:53:20,760
Lo hago, como, kung fu?
674
00:53:22,360 --> 00:53:24,330
¿Qué es eso?
675
00:53:24,330 --> 00:53:25,760
¿Me veo como un panda?
676
00:53:25,770 --> 00:53:29,230
[maestro Li se ríe]
677
00:53:30,470 --> 00:53:33,270
[música siniestra]
678
00:53:45,650 --> 00:53:48,620
Escucha, Mei, necesito hablar
para ti sobre algo
realmente importante.
679
00:53:48,620 --> 00:53:49,890
Está bien, adelante.
680
00:53:50,960 --> 00:53:52,920
Voy a estar trabajando
con la policía
681
00:53:52,930 --> 00:53:54,960
derribar el Trigonal
y Henry Tan.
682
00:53:55,960 --> 00:53:57,490
[Mei] Henry Tan?
683
00:53:57,830 --> 00:53:59,300
[Jacob] Él es uno
de los mayores innovadores
684
00:53:59,300 --> 00:54:00,730
de drogas ilegales en el mundo.
685
00:54:00,730 --> 00:54:03,700
Jefe, creo
Estamos justo a tiempo.
686
00:54:03,700 --> 00:54:06,000
Bien, Doc, ¿cuántos esta vez?
687
00:54:06,870 --> 00:54:09,410
Da o toma,
alrededor de 300 kilos, hasta ahora.
688
00:54:10,340 --> 00:54:11,980
Eso es un poco corto
no te parece
689
00:54:11,980 --> 00:54:13,810
No se preocupe, jefe, tenemos tiempo.
690
00:54:14,880 --> 00:54:16,980
Doc, lo necesitamos temprano.
691
00:54:16,980 --> 00:54:18,320
Deberías saber eso.
692
00:54:21,550 --> 00:54:24,420
Hmm, ¿así como Shabu?
693
00:54:24,420 --> 00:54:27,320
No, sus drogas hacen que Shabu
694
00:54:27,330 --> 00:54:29,290
y aspecto de metanfetamina cristalina
como Tylenol
695
00:54:30,000 --> 00:54:35,830
Lo he visto.
Le da a estos humanos normales
Esta fuerza sobrehumana.
696
00:54:36,800 --> 00:54:38,840
Pequeñas cosas bonitas
no son ellos?
697
00:54:38,840 --> 00:54:40,040
Bueno.
698
00:54:40,770 --> 00:54:42,910
Bien bien.
699
00:54:45,980 --> 00:54:51,980
-Así que los luchadores en el Trignal
están bajo esta droga?
-Trigonal, sí, eso ...
700
00:54:51,980 --> 00:54:55,790
Apenas sobreviví a la calificación
rondas el mes pasado.
701
00:54:55,790 --> 00:55:01,930
-Bueno, ¿dónde está?
-Nadie sabe cuándo y dónde
pero las autoridades sienten que
702
00:55:01,930 --> 00:55:04,560
desde que vieron a Henry Tan
en las proximidades de Bacolod,
703
00:55:04,560 --> 00:55:06,860
que él estará organizando
el próximo Trigonal
704
00:55:06,870 --> 00:55:08,470
por aquí el mes que viene.
705
00:55:08,470 --> 00:55:09,430
Espere.
706
00:55:09,770 --> 00:55:11,870
¡Oh Dios mío!
707
00:55:12,470 --> 00:55:14,310
¡Eso es tan cool!
708
00:55:14,310 --> 00:55:15,570
Entonces estas diciendo
709
00:55:16,040 --> 00:55:19,610
te vas a infiltrar
este Trig, Trigonal?
710
00:55:20,410 --> 00:55:22,650
Y luego te vas
a, como, [imita una pistola],
711
00:55:22,650 --> 00:55:24,750
llevarlo hacia abajo,
como, con la policia?
712
00:55:24,750 --> 00:55:26,020
Ese es el plan.
713
00:55:26,020 --> 00:55:28,350
Amigo, eres como Jason Bourne!
714
00:55:28,350 --> 00:55:29,850
No, eres como John Wick,
715
00:55:29,860 --> 00:55:32,660
-pero con más pelo!
-Mei, relájate.
716
00:55:32,660 --> 00:55:36,460
- [suspira] Amigo, tienes
para llevarme contigo
¿Te estás escuchando a ti mismo?
717
00:55:36,460 --> 00:55:40,100
Esta es una gran redada de drogas,
y me estoy usando
como el cebo
718
00:55:40,100 --> 00:55:42,070
Amigo, ¡eso es tan genial!
719
00:55:42,070 --> 00:55:43,930
-Estás loco.
-Bueno, tienes que tomar
¡Tu y Yo!
720
00:55:43,940 --> 00:55:45,100
-¡No!
-¡Si!
721
00:55:45,100 --> 00:55:46,440
¡No!
722
00:55:46,440 --> 00:55:49,070
-Bueno, te voy a delatar.
-No, no lo harás.
723
00:55:49,080 --> 00:55:50,510
[se burla] Pruébame.
724
00:55:50,940 --> 00:55:52,810
Mei, no necesito
te lastimas
725
00:55:52,810 --> 00:55:54,350
No me puedo quedar en casa
726
00:55:54,350 --> 00:55:55,910
mientras vas a hacer cosas emocionantes.
727
00:55:56,850 --> 00:56:00,750
Mei, luchadores bajo el
influencia de esta nueva droga,
728
00:56:00,750 --> 00:56:04,560
ellos tienen esto
una debilidad.
729
00:56:04,560 --> 00:56:07,490
Entonces que es,
¿Cómo se llama este medicamento?
730
00:56:09,600 --> 00:56:10,930
Nuevo medicamento
731
00:56:12,100 --> 00:56:14,100
Bien, adelante, droga nueva.
732
00:56:14,930 --> 00:56:17,670
Luchadores bajo la influencia
de esta nueva droga,
733
00:56:18,370 --> 00:56:20,100
aparentemente,
Tienen una debilidad.
734
00:56:20,110 --> 00:56:22,110
Se debilita sus riñones.
735
00:56:22,110 --> 00:56:26,410
Entonces un golpe fuerte a los riñones
puede ralentizar a estos luchadores,
736
00:56:26,410 --> 00:56:30,080
casi incapacitarlos,
una energía, una fuerza
737
00:56:30,080 --> 00:56:32,880
lo suficientemente fuerte como para penetrar
el tejido lo suficientemente profundo
738
00:56:32,890 --> 00:56:34,550
para llegar a los riñones.
739
00:56:34,550 --> 00:56:37,820
Entonces, ¿como energía penetrante?
740
00:56:39,930 --> 00:56:41,060
¿Hay tal cosa?
741
00:56:41,990 --> 00:56:44,460
[música solemne]
742
00:57:01,610 --> 00:57:03,980
Jacob, Jacob Casa?
743
00:57:05,580 --> 00:57:07,020
[Jacob] Osu.
744
00:57:07,020 --> 00:57:08,690
No te he visto en años.
745
00:57:08,690 --> 00:57:10,450
Es muy bueno
para verlo, señor.
746
00:57:10,990 --> 00:57:13,620
-Señor, esta es Mei.
-Ella es mi compañera de entrenamiento.
747
00:57:13,630 --> 00:57:16,160
-Oh.
-Me está ayudando a integrar
Kung Fu en mi estilo de lucha.
748
00:57:16,160 --> 00:57:17,430
Mucho gusto, Mei.
749
00:57:17,430 --> 00:57:18,500
Entra, entra.
750
00:57:19,930 --> 00:57:22,170
[Mike] Entonces, ¿cómo has estado?
751
00:57:22,170 --> 00:57:24,030
[Jacob suspira]
752
00:57:26,470 --> 00:57:27,810
Sensei, yo, um
753
00:57:27,810 --> 00:57:29,140
Sé que estás retirado
de este juego de lucha, pero, eh,
754
00:57:29,980 --> 00:57:31,010
Necesito tu ayuda.
755
00:57:31,010 --> 00:57:32,580
Soy un granjero simple ahora.
756
00:57:33,610 --> 00:57:36,710
Mi patio es un excelente
Granja organica.
757
00:57:37,680 --> 00:57:38,950
[risas] ¿No es genial?
758
00:57:38,950 --> 00:57:40,680
Oh, es excelente, Sensei,
759
00:57:40,690 --> 00:57:42,850
-excelente.
- [suspira] ¿Sabes qué?
760
00:57:42,860 --> 00:57:45,020
Espera, lo conseguiré
Chicos, unos tragos.
761
00:57:45,020 --> 00:57:46,620
De acuerdo, gracias.
762
00:57:50,800 --> 00:57:54,130
[cabras balidos]
763
00:57:54,130 --> 00:57:57,630
Sabes lo que me entristece
es la muerte de Dodoy
764
00:57:57,640 --> 00:58:01,770
pero estoy más preocupado
sobre tu esposa, Annie.
¿Cómo está su condición, en este momento?
765
00:58:01,770 --> 00:58:05,180
Ella está en buenas manos.
Confío en que ella será todo
bien, pero por ahora
766
00:58:05,680 --> 00:58:07,980
Tengo un muy importante
trabajo que hacer, por aquí.
767
00:58:08,880 --> 00:58:13,620
-Conseguir un poco de.
-Sensei, uh, Bacolod va a
será el anfitrión del próximo Trigonal.
768
00:58:14,020 --> 00:58:18,660
Sabes lo que significa.
Criminales, capos de la droga,
Estarán por toda esta ciudad.
769
00:58:18,660 --> 00:58:21,890
Planeo trabajar
con la policía, infiltrarse
el evento como luchador
770
00:58:22,760 --> 00:58:24,530
organizar una redada de drogas.
771
00:58:24,530 --> 00:58:26,800
[Mick se ríe]
772
00:58:26,800 --> 00:58:28,570
¿Cuándo empezaste a jugar a policía?
773
00:58:29,000 --> 00:58:31,100
Cuando decidieron
meterse con mi familia
774
00:58:31,100 --> 00:58:32,600
meterse con esta comunidad.
775
00:58:35,270 --> 00:58:37,240
Entonces estás luchando contra el Trigonal,
776
00:58:38,080 --> 00:58:39,840
y quieres que te entrene.
777
00:58:41,180 --> 00:58:42,710
[Mike suspira]
778
00:58:42,720 --> 00:58:44,050
No lo se Jacob.
779
00:58:44,550 --> 00:58:46,120
El juego de lucha ha cambiado.
780
00:58:46,120 --> 00:58:49,220
Ha evolucionado.
¿Realmente necesitas esto?
781
00:58:49,220 --> 00:58:53,620
Sensei, si. Nadie ha visto
antes, en el combate moderno.
782
00:58:53,630 --> 00:58:56,190
Energía penetrante,
Nadie lo sabe.
783
00:58:56,200 --> 00:58:59,900
Puedo utilizarlo. Mi oponente
nunca anticipará eso,
784
00:58:59,900 --> 00:59:02,170
y mucho menos tratar de bloquearlo.
785
00:59:04,970 --> 00:59:08,840
Bien, mañana a las 5 a.m.
786
00:59:09,140 --> 00:59:10,640
¿Te acuerdas del viejo gimnasio?
787
00:59:10,640 --> 00:59:11,840
Oh si, señor.
788
00:59:12,280 --> 00:59:13,980
No llegues un milisegundo tarde.
789
00:59:15,780 --> 00:59:17,180
[música de suspenso]
790
00:59:17,180 --> 00:59:18,880
[hombre hablando filipino]
791
00:59:18,880 --> 00:59:20,320
[Jacob] Tapado.
792
00:59:20,320 --> 00:59:22,120
Tapado utiliza
un palo largo filipino
793
00:59:22,120 --> 00:59:24,120
con la máxima potencia
en cada golpe
794
00:59:24,860 --> 00:59:27,290
Usos modificados de Tapado
los mismos principios
795
00:59:27,290 --> 00:59:31,800
pero sin arma
Energía penetrante.
796
00:59:31,800 --> 00:59:33,930
Un golpe tan poderoso
y tan dinámico
797
00:59:33,930 --> 00:59:35,770
no hay forma de que
Puede ser detenido.
798
00:59:36,340 --> 00:59:39,140
Cada huelga, cuando se desata,
Es poderosamente sincero.
799
00:59:39,870 --> 00:59:41,840
Si escapas
el golpe descendente
800
00:59:41,840 --> 00:59:44,210
tienes el rebote
obligar a lidiar con.
801
00:59:44,210 --> 00:59:45,980
[palos golpeando]
802
00:59:45,980 --> 00:59:47,780
[Mike] ¡La cabeza, bloque!
803
00:59:48,210 --> 00:59:50,180
Deslízate hacia la cabeza, ¿de acuerdo?
804
00:59:50,180 --> 00:59:52,580
Bloquear, deslizar hacia la cabeza.
805
00:59:52,590 --> 00:59:54,120
Tu turno.
806
00:59:54,120 --> 00:59:55,650
Uno, diapositiva, bien.
807
00:59:56,620 --> 00:59:57,820
Dos, bien.
808
00:59:57,820 --> 01:00:01,590
[Mike y Jacob gruñidos]
809
01:00:03,900 --> 01:00:06,630
Atacar con una serie
de intenciones
810
01:00:08,170 --> 01:00:10,170
Es como un juego de billar.
811
01:00:13,910 --> 01:00:17,170
Golpea hacia abajo, hacia arriba, a mi cara.
812
01:00:19,110 --> 01:00:20,180
Bien aquí arriba.
813
01:00:20,180 --> 01:00:22,680
Cada disparo establece el siguiente.
814
01:00:24,120 --> 01:00:25,080
Osu!
815
01:00:38,360 --> 01:00:39,730
- [Mike suspira]
-[el teléfono suena]
816
01:00:39,730 --> 01:00:41,130
Oi
817
01:00:41,130 --> 01:00:43,830
[Mike se ríe]
818
01:00:46,810 --> 01:00:49,770
-Si, Mei?
-Sensei Mike, ya sabes
Jacob va a necesitar más
819
01:00:49,780 --> 01:00:52,080
-que solo tus habilidades de lucha
para ganar esta pelea, ¿verdad?
- [Mike se ríe]
820
01:00:52,080 --> 01:00:53,680
Sabes que estoy retirado.
821
01:00:53,680 --> 01:00:54,880
Y estoy fuera del juego.
822
01:00:54,880 --> 01:00:56,880
Lo sé, pero solo digo
823
01:00:56,880 --> 01:00:58,920
que a veces tienes
para romper el ritmo
824
01:00:58,920 --> 01:01:03,090
[risas] Eres sabio
más allá de tus años
825
01:01:03,090 --> 01:01:06,020
[Jacob suspira]
826
01:01:07,190 --> 01:01:08,390
[el teléfono suena]
827
01:01:13,830 --> 01:01:15,200
Hola.
828
01:01:15,200 --> 01:01:16,400
[Henry] Jacob Casa.
829
01:01:16,400 --> 01:01:17,430
Si. ¿Quién es éste?
830
01:01:17,440 --> 01:01:18,900
Este es Henry Tan.
831
01:01:20,040 --> 01:01:21,970
Sé que has estado
esperando mi llamada
832
01:01:21,970 --> 01:01:24,010
así que aquí estoy, llamándote
833
01:01:24,880 --> 01:01:29,280
Escucha, Jacob, seré directo.
Estás en la pelea
de tu vida
834
01:01:29,280 --> 01:01:32,880
con la friolera
un millón de dólares
premio en dinero si gana.
835
01:01:32,890 --> 01:01:35,920
He hecho muchos luchadores
rico a través de lo Trigonal.
836
01:01:35,920 --> 01:01:39,890
Una pelea, solo una,
y puedes retirarte para siempre.
837
01:01:39,890 --> 01:01:41,890
Qué dices
enterramos el hacha?
838
01:01:42,330 --> 01:01:44,160
¿Yo, tú, trabajando juntos?
839
01:01:44,830 --> 01:01:46,360
[huele] ¿Dónde y cuándo?
840
01:01:46,370 --> 01:01:48,230
Eso es más como eso.
841
01:01:48,230 --> 01:01:50,430
Sabía que eras más grande
que tus emociones
842
01:01:50,440 --> 01:01:52,100
-un verdadero campeón--
-Corte la mierda.
843
01:01:52,100 --> 01:01:54,070
¿Donde y cuando?
844
01:01:54,070 --> 01:01:56,210
Tsk, tsk, tsk, está bien,
845
01:01:56,210 --> 01:01:57,970
tanto por la pequeña charla.
846
01:01:57,980 --> 01:02:01,140
Sábado, 4 p.m., Laxon Street
847
01:02:01,150 --> 01:02:02,980
Al frente
del edificio de la vieja escuela.
848
01:02:02,980 --> 01:02:04,380
Mis hombres te recogerán.
849
01:02:04,380 --> 01:02:05,920
¿Bueno?
850
01:02:05,920 --> 01:02:07,750
Me llevaré a un hombre de la esquina.
851
01:02:08,350 --> 01:02:10,290
Puedes traer uno, solo uno.
852
01:02:11,060 --> 01:02:13,020
Ven estéril, sin equipo de entrenamiento,
853
01:02:13,030 --> 01:02:15,490
sin armas, sin electrónica.
854
01:02:17,130 --> 01:02:18,760
¡Hijo de puta!
855
01:02:21,730 --> 01:02:22,500
Se hace.
856
01:02:24,370 --> 01:02:29,740
- [luchadores gruñendo]
- [golpes golpes]
857
01:02:33,110 --> 01:02:35,410
[James gime]
858
01:02:35,410 --> 01:02:37,750
[James jadeando]
859
01:02:38,380 --> 01:02:40,050
Oh, jodido ...
860
01:02:40,050 --> 01:02:42,820
[música solemne]
861
01:02:52,160 --> 01:02:53,830
Mucho tiempo sin verte, primo.
862
01:02:54,500 --> 01:02:56,400
Hola amigo, ¿cómo estás?
863
01:02:56,400 --> 01:02:58,470
- [hombre barbudo] Hola,
que pasa hombre?
-Yo, hombre.
864
01:02:58,470 --> 01:03:01,300
-Oh, joder, ¿cómo va el entrenamiento?
-Mierda, hombre.
865
01:03:01,310 --> 01:03:03,340
-Sí, ¿entrenando duro?
-Si.
866
01:03:03,340 --> 01:03:07,780
Bueno. Me acabo de asociar
con este chico
Jacob Casa de Bacolod.
867
01:03:07,780 --> 01:03:10,150
Voy a destrozarlo.
Tiene el pelo largo como una niña.
868
01:03:10,150 --> 01:03:12,820
solo estoy preocupado
la multitud me va a molestar
para esposa bashin ', ¿sabes?
869
01:03:12,820 --> 01:03:14,420
-Van a pensar
Soy una jodida chica basher.
-Nah, jódelo.
870
01:03:14,420 --> 01:03:16,550
Lo matarás, hombre.
871
01:03:16,560 --> 01:03:19,390
Solo asegúrate de entrenar duro,
y duplica tu dosis
de las pastillas
872
01:03:19,390 --> 01:03:22,830
Porque jodidamente el spinning
Patada acaba de hacer mi riñón nuevamente
873
01:03:24,100 --> 01:03:25,530
Solo jodidamente entrena duro
muchachos, ¿de acuerdo?
874
01:03:25,530 --> 01:03:26,800
-Derecho.
-Bueno.
875
01:03:26,800 --> 01:03:27,900
Muy bien, prepárate, ¿eh?
876
01:03:27,900 --> 01:03:29,170
Todo bien.
877
01:03:29,900 --> 01:03:31,170
[Mei] ¿Ya están aquí?
878
01:03:31,800 --> 01:03:35,540
¿Ya están aquí?
¿Ya están aquí?
879
01:03:35,540 --> 01:03:38,380
-Mei.
-¿Ya han llegado?
880
01:03:39,240 --> 01:03:41,010
-Mei, ¿puedes ...?
-¿Ya han llegado?
881
01:03:41,010 --> 01:03:43,210
Por un segundo
sólo un segundo--
882
01:03:43,220 --> 01:03:44,580
Oh, estan aqui.
883
01:03:46,420 --> 01:03:48,150
¿Crees?
884
01:03:48,150 --> 01:03:51,250
[música de suspenso]
885
01:04:29,190 --> 01:04:30,390
Lo siento, es un hábito.
886
01:04:46,080 --> 01:04:48,510
-¿Teléfono móvil?
-No traje uno.
887
01:04:48,510 --> 01:04:52,450
A diferencia de doofus por aquí,
Yo sigo las instrucciones.
888
01:04:55,890 --> 01:04:58,190
¿Por qué tienes galleta de la fortuna?
889
01:04:58,190 --> 01:04:59,390
Soy chino.
890
01:04:59,390 --> 01:05:01,390
¿No es eso lo que hacemos?
891
01:05:03,360 --> 01:05:04,660
Adelante.
892
01:05:04,660 --> 01:05:06,200
Abrelo.
893
01:05:06,200 --> 01:05:07,600
Lo hueles, te lo comes.
894
01:05:08,630 --> 01:05:10,130
Venga.
895
01:05:10,140 --> 01:05:11,400
Veamos tu fortuna.
896
01:05:14,540 --> 01:05:17,310
Hoy irás
en un viaje especial
897
01:05:18,280 --> 01:05:20,640
Mira eso,
fortuna contada, bebé.
898
01:05:21,980 --> 01:05:23,610
Ponerlo de nuevo.
899
01:05:23,620 --> 01:05:26,450
[música dramática]
900
01:05:47,610 --> 01:05:49,270
-Ah Qiang, ni hao.
-Hola jefe.
901
01:05:51,080 --> 01:05:53,580
[música tensa]
902
01:06:27,510 --> 01:06:30,210
Whoa
¿Has visto Fight Club?
903
01:06:30,520 --> 01:06:32,080
Esto no es una película, Mei.
904
01:06:32,350 --> 01:06:34,680
Amigo, eres como Edward Norton.
905
01:06:34,690 --> 01:06:36,490
¿Eso significa que eres,
como pelear contigo mismo?
906
01:06:36,490 --> 01:06:38,050
Eres muy extraño.
907
01:06:38,060 --> 01:06:40,620
[música solemne]
908
01:06:51,400 --> 01:06:54,670
Ah, Jacob Casa
Finalmente nos encontramos.
909
01:06:57,710 --> 01:06:59,140
Relajarse.
910
01:07:00,350 --> 01:07:02,280
Va a ser
Una noche emocionante.
911
01:07:03,080 --> 01:07:04,710
No puedo esperar por tu
rendimiento excepcional.
912
01:07:04,720 --> 01:07:06,550
No estoy aquí para actuar por ti.
913
01:07:07,350 --> 01:07:09,720
Por supuesto no.
No pienses en eso de esa manera.
914
01:07:09,720 --> 01:07:13,460
Luchas por lo que sea
porque tu deseas
915
01:07:13,460 --> 01:07:16,590
Al final, peleas
por cualquier causa que diseñé.
916
01:07:17,700 --> 01:07:21,260
-Sabes, deberías
Realmente tengo palomitas de maíz aquí.
-¿Quién es este luchador, joven?
917
01:07:21,270 --> 01:07:23,330
Creo que es hora
para que te vayas ahora.
918
01:07:24,540 --> 01:07:27,040
me estoy preparando
para cerrarte esta noche
919
01:07:27,540 --> 01:07:29,610
¿Apágame?
920
01:07:30,440 --> 01:07:33,510
Oh Jacob
Los sueños no te llevan a ninguna parte.
921
01:07:33,510 --> 01:07:36,210
Primero debes enfocarte
en mantenerse con vida.
922
01:07:42,150 --> 01:07:44,090
[Mei sisea]
923
01:07:49,490 --> 01:07:51,360
Olvídate de ellos.
924
01:07:54,600 --> 01:07:59,540
-[multitud aclamando]
- [música dramática]
925
01:08:37,180 --> 01:08:40,580
Damas y bárbaros ...
926
01:08:41,280 --> 01:08:42,850
[multitud aplaude ruidosamente]
927
01:08:42,850 --> 01:08:46,480
... el momento de la verdad está aquí!
928
01:08:47,450 --> 01:08:52,290
Es hora de aceptar el riesgo, el peligro,
929
01:08:52,860 --> 01:08:58,530
aventura por la riqueza,
poder y gloria!
930
01:09:00,700 --> 01:09:02,900
Las peleas se llevarán a cabo aquí.
931
01:09:02,900 --> 01:09:07,770
en esta etapa triangular
llamamos a lo Trigonal!
932
01:09:07,770 --> 01:09:10,240
[multitud aplaude]
933
01:09:10,240 --> 01:09:13,440
Cada partido consistirá
de dos rondas,
934
01:09:14,310 --> 01:09:16,780
cinco minutos en la primera ronda.
935
01:09:16,780 --> 01:09:19,550
No habrá, repito,
936
01:09:19,550 --> 01:09:24,290
no habrá límite de tiempo
en la segunda ronda
937
01:09:24,290 --> 01:09:26,490
[multitud aplaude ruidosamente]
938
01:09:26,490 --> 01:09:31,690
La primera ronda, los armados
combate, los luchadores pueden elegir
939
01:09:31,700 --> 01:09:36,900
de las armas presentadas
por nuestro panel de moderadores.
940
01:09:36,900 --> 01:09:39,240
[multitud aplaude]
941
01:09:39,240 --> 01:09:41,940
Si sobreviven a la primera ronda,
942
01:09:43,510 --> 01:09:47,580
lo harán
a la siguiente y última ronda,
943
01:09:47,580 --> 01:09:50,280
el combate desarmado
944
01:09:52,720 --> 01:09:54,750
mano y mano!
945
01:09:55,520 --> 01:09:57,450
[multitud aplaude]
946
01:09:57,460 --> 01:10:03,760
Luchadores, luchadores,
¿cuales son las normas?
947
01:10:06,260 --> 01:10:09,630
Existen
no hay reglas de mierda!
948
01:10:09,630 --> 01:10:12,570
[multitud aplaude ruidosamente]
949
01:10:12,570 --> 01:10:18,240
Damas y bárbaros,
¡es la hora!
950
01:10:18,640 --> 01:10:22,680
Es hora de finalizar sus apuestas.
951
01:10:24,880 --> 01:10:28,320
¡Que comience el jodido caos!
952
01:10:28,320 --> 01:10:31,550
[multitud aplaude ruidosamente]
953
01:10:39,760 --> 01:10:41,660
Eso es suficiente,
vamos a prepararnos.
954
01:10:42,800 --> 01:10:45,700
-Ese enano es una distracción.
-Mei!
955
01:10:45,700 --> 01:10:49,370
[multitud] Trigonal, Trigonal,
Trigonal, Trigonal, Trigonal!
956
01:10:49,370 --> 01:10:51,570
[Mei] Muy bien, vamos,
Preparémonos, calentarnos.
957
01:10:51,580 --> 01:10:55,380
[multitud] Trigonal, Trigonal,
Trigonal, Trigonal!
958
01:10:55,380 --> 01:10:58,820
[multitud aclamando]
959
01:10:58,820 --> 01:11:01,520
[música solemne]
960
01:11:19,740 --> 01:11:21,570
[música dramática]
961
01:11:21,570 --> 01:11:24,040
[locutor]
¡Bloquea todas las apuestas!
962
01:11:24,880 --> 01:11:27,840
Nuestra primera batalla
de la tarde va
963
01:11:27,850 --> 01:11:34,620
ser explosivo
Indonesia versus Australia!
964
01:11:36,320 --> 01:11:40,890
Rati Bang-Bang Abdul
965
01:11:42,730 --> 01:11:49,070
versus George Pearson!
966
01:11:49,830 --> 01:11:52,300
¡Libera los disturbios!
967
01:11:52,700 --> 01:11:54,940
¡Pongamos a este hijo de puta!
968
01:11:54,940 --> 01:11:56,440
[multitud aplaude ruidosamente]
969
01:11:56,440 --> 01:11:59,710
¿Estás listo? ¿Estás listo?
970
01:11:59,710 --> 01:12:01,480
¡Lucha!
971
01:12:01,480 --> 01:12:04,510
[George gruñe]
972
01:12:04,520 --> 01:12:09,390
- [cuchilla silbando]
- [música dramática]
973
01:12:15,790 --> 01:12:18,360
- [corte de cuchilla]
-Ah!
974
01:12:18,360 --> 01:12:21,030
- [golpea el ruido sordo]
- [ruido de cuchillas]
975
01:12:21,030 --> 01:12:26,000
- [golpes golpes]
- [luchadores gruñendo]
976
01:12:30,810 --> 01:12:33,580
[George gruñendo]
977
01:12:39,350 --> 01:12:41,950
[golpes golpeando]
978
01:12:49,090 --> 01:12:51,530
[George gruñe]
979
01:12:53,530 --> 01:12:55,930
¡De eso estoy hablando!
¡Ganador!
980
01:12:58,440 --> 01:13:01,440
[George gruñendo]
981
01:13:03,810 --> 01:13:08,640
-[multitud aclamando]
- [música dramática]
982
01:13:08,650 --> 01:13:11,410
[música solemne]
983
01:13:16,890 --> 01:13:19,490
El segundo combate de la noche.
984
01:13:19,490 --> 01:13:24,960
nos trae de Canadá
Campeón Mundial de Kickboxing
985
01:13:26,000 --> 01:13:31,100
contra nuestro Trigonal
veterano de Corea del Norte,
986
01:13:33,470 --> 01:13:36,070
Nick Strong
987
01:13:37,710 --> 01:13:42,850
y Park Jun Soo!
988
01:13:42,850 --> 01:13:46,520
[multitud aplaude ruidosamente]
989
01:13:47,650 --> 01:13:49,020
[árbitro] ¿Estás listo?
990
01:13:50,720 --> 01:13:51,950
¿Estás listo?
991
01:13:55,560 --> 01:13:56,190
¡Lucha!
992
01:13:56,190 --> 01:13:56,830
-[multitud aclamando]
- [música dramática]
993
01:13:56,830 --> 01:13:59,800
[cuchilla silbando]
994
01:14:01,570 --> 01:14:04,800
[ruido de armas]
995
01:14:07,470 --> 01:14:08,640
[golpes golpeando]
996
01:14:08,640 --> 01:14:09,940
[ruido de armas]
997
01:14:12,740 --> 01:14:17,980
- [cuchilla silbando]
- [golpes golpes]
998
01:14:17,980 --> 01:14:20,650
[Parque gruñendo]
999
01:14:23,120 --> 01:14:28,190
- [golpes golpes]
-[multitud aclamando]
1000
01:14:43,810 --> 01:14:45,810
[fuego crepitante]
1001
01:14:52,550 --> 01:14:54,220
[corte de cuchilla]
1002
01:14:55,720 --> 01:14:59,190
¡Si! Sí, sí,
1003
01:14:59,190 --> 01:15:03,060
sí, sí,
¡De eso estoy hablando!
1004
01:15:03,060 --> 01:15:05,830
¡De eso estoy hablando!
¡Demonios si!
1005
01:15:05,830 --> 01:15:08,760
[música dramática]
1006
01:15:13,840 --> 01:15:15,040
¡Si!
1007
01:15:15,870 --> 01:15:18,740
El tercer combate de la noche.
1008
01:15:19,510 --> 01:15:25,550
nos trae a Mongolia
luchador más temible
1009
01:15:27,020 --> 01:15:33,190
contra los Trigonales
Rey de la capoeira,
1010
01:15:35,160 --> 01:15:38,060
Ah Qiang
1011
01:15:40,100 --> 01:15:44,770
contra los zulúes meneses.
1012
01:15:45,170 --> 01:15:47,840
[multitud aplaude ruidosamente]
1013
01:15:47,840 --> 01:15:49,240
¿Estás listo?
1014
01:15:50,010 --> 01:15:51,240
¿Estás listo?
1015
01:15:53,010 --> 01:15:53,980
¡Lucha!
1016
01:15:53,980 --> 01:15:59,220
-[multitud aclamando]
- [música dramática]
1017
01:16:02,590 --> 01:16:05,590
[cuchillas silbando]
1018
01:16:14,770 --> 01:16:16,830
- [Zulu gruñe]
-Hola-yah!
1019
01:16:16,830 --> 01:16:21,900
- [luchadores gruñendo]
- [cuchillas silbando]
1020
01:16:28,580 --> 01:16:29,580
¡Acabar con él!
1021
01:16:34,850 --> 01:16:37,990
[la hoja chasquea]
1022
01:16:45,100 --> 01:16:47,930
Ah Qiang
ve por sus riñones, Ah Qiang!
1023
01:16:47,930 --> 01:16:50,830
Ah Qiang, los riñones!
1024
01:16:52,940 --> 01:16:55,140
Dile que vaya por los riñones,
¡los riñones!
1025
01:16:57,610 --> 01:16:59,880
Perdiste, vamos!
1026
01:16:59,880 --> 01:17:02,810
[golpes golpeando]
1027
01:17:08,950 --> 01:17:11,650
Que mierda Que mierda
1028
01:17:13,290 --> 01:17:18,030
- [Ah Qiang grita]
-[multitud aclamando]
1029
01:17:18,030 --> 01:17:20,830
-¿Qué demonios está pasando?
-Es un accidente, señor.
1030
01:17:20,830 --> 01:17:24,070
No se que esta pasando.
1031
01:17:24,070 --> 01:17:26,670
Estoy a punto de moverme
millones de dolares
1032
01:17:26,670 --> 01:17:28,240
en Buddha Gold esta noche.
1033
01:17:28,240 --> 01:17:30,670
Pero esto, esto va
para detener todo
1034
01:17:31,110 --> 01:17:32,810
Si no podemos mostrar a nuestros clientes
1035
01:17:32,810 --> 01:17:36,980
que el producto funciona al 100%,
¡Estámos jodidos!
1036
01:17:36,980 --> 01:17:38,680
Aún no ha terminado, señor.
1037
01:17:38,680 --> 01:17:42,420
Apuesta tu trasero que no lo es.
Vas a pelear
Jacob Casa siguiente,
1038
01:17:42,420 --> 01:17:44,720
y vas a matar
el hijo de puta
1039
01:17:44,720 --> 01:17:46,060
y luego vas
para luchar contra los mongoles,
1040
01:17:46,060 --> 01:17:47,720
y tu vas
matarlo a él también.
1041
01:17:47,730 --> 01:17:50,190
-¿Está claro?
-Considérelo hecho, señor.
1042
01:17:50,800 --> 01:17:54,000
Es mejor o habrás terminado.
1043
01:17:54,900 --> 01:17:56,200
Dame el vial.
1044
01:17:58,270 --> 01:18:01,700
¡Duplique su dosis! Yo no doy
¡A la mierda lo que se necesita, doblarlo!
1045
01:18:01,710 --> 01:18:04,370
[multitud aclamando]
1046
01:18:11,380 --> 01:18:13,880
[música enérgica]
1047
01:18:13,890 --> 01:18:16,250
¡Aquí vamos de nuevo!
1048
01:18:17,460 --> 01:18:23,690
El cuarto combate te promete
lo mejor de lo mejor,
1049
01:18:24,000 --> 01:18:27,400
con el karate local
1050
01:18:27,400 --> 01:18:33,440
y campeón de MMA de Bacolod,
Jacob Casa ...
1051
01:18:33,440 --> 01:18:36,770
[multitud aplaude ruidosamente]
1052
01:18:41,050 --> 01:18:44,950
... contra lo indiscutible
1053
01:18:44,950 --> 01:18:48,920
Campeón mundial
del Trigonal.
1054
01:18:49,220 --> 01:18:52,290
[multitud abucheando]
1055
01:18:52,290 --> 01:18:55,890
La cara, el cuerpo,
1056
01:18:55,890 --> 01:19:00,000
usted ha visto
muchas veces en el pasado
1057
01:19:01,000 --> 01:19:05,400
el hombre, el mito, el monstruo
1058
01:19:07,170 --> 01:19:10,810
James golpeó a Lowe!
1059
01:19:10,810 --> 01:19:12,810
[James grita]
1060
01:19:12,810 --> 01:19:13,810
¡Venga!
1061
01:19:13,810 --> 01:19:16,910
[música dramática]
1062
01:19:16,910 --> 01:19:19,150
¿Estás jodidamente listo?
1063
01:19:19,150 --> 01:19:22,890
[multitud aplaude ruidosamente]
1064
01:19:22,890 --> 01:19:27,160
Esto es Filipinas a través de Bacolod
1065
01:19:27,160 --> 01:19:30,960
versus Gran Bretaña!
1066
01:19:34,070 --> 01:19:37,970
Damas y bárbaros!
1067
01:19:38,900 --> 01:19:40,070
¡Todos ustedes bebés pueden irse a la mierda!
1068
01:19:40,070 --> 01:19:43,110
¿Estás jodidamente listo?
1069
01:19:43,110 --> 01:19:44,110
[multitud aplaude]
1070
01:19:44,110 --> 01:19:46,010
¡Todos, tranquilos!
1071
01:19:49,280 --> 01:19:50,910
¿Estás listo?
1072
01:19:50,920 --> 01:19:52,250
[James gruñe]
1073
01:19:52,250 --> 01:19:53,850
¡Venga!
1074
01:19:53,850 --> 01:19:55,820
¿Estás listo?
1075
01:19:55,820 --> 01:19:56,790
¡Lucha!
1076
01:19:56,790 --> 01:19:58,050
Venga.
1077
01:19:58,920 --> 01:20:01,920
[ruido de armas]
1078
01:20:03,490 --> 01:20:06,160
[golpes golpeando]
1079
01:20:06,160 --> 01:20:09,030
[ruido de armas]
1080
01:20:11,070 --> 01:20:13,340
[golpes golpeando]
1081
01:20:13,340 --> 01:20:15,470
[rugidos de fuego]
1082
01:20:15,470 --> 01:20:20,580
- [ruido de armas]
- [luchadores gruñendo]
1083
01:20:36,060 --> 01:20:38,930
[James gruñe]
1084
01:20:38,930 --> 01:20:41,060
[Jacob se atraganta]
1085
01:20:41,070 --> 01:20:43,000
Esto es lo que tu esposa
Parecía, también, amigo,
1086
01:20:43,000 --> 01:20:44,130
una pequeña perra!
1087
01:20:44,140 --> 01:20:45,370
[Jacob gruñe]
1088
01:20:45,370 --> 01:20:48,040
[golpes golpes]
1089
01:20:50,840 --> 01:20:51,970
¡Venga!
1090
01:20:53,280 --> 01:20:56,310
¿Es este el mejor?
jodidamente tienes?
1091
01:20:57,980 --> 01:21:00,620
¿Es esto lo mejor que tienes?
1092
01:21:00,620 --> 01:21:03,420
¿Hay otros campeones aquí?
¿Quién quiere desafiarme?
1093
01:21:03,420 --> 01:21:05,590
Jacob! Jacob!
1094
01:21:06,260 --> 01:21:11,360
- [música dramática]
- [multitud aplaude]
1095
01:21:24,640 --> 01:21:27,180
[música solemne]
1096
01:21:59,980 --> 01:22:01,110
¡Detener!
1097
01:22:03,050 --> 01:22:07,650
- [huesos quebrandose]
- [gruñidos criminales]
1098
01:22:08,490 --> 01:22:10,220
Ah!
1099
01:22:10,220 --> 01:22:15,190
- [golpes golpes]
- [luchadores gruñendo]
1100
01:22:15,190 --> 01:22:18,260
[huesos quebrandose]
1101
01:22:36,310 --> 01:22:37,650
[clics de arma]
1102
01:22:45,960 --> 01:22:51,130
- [música dramática]
- [ruido de armas]
1103
01:23:40,640 --> 01:23:43,150
[suena la campana]
1104
01:23:43,150 --> 01:23:45,350
[Jacob jadeando]
1105
01:23:45,350 --> 01:23:47,050
[Mei] ¿Qué demonios es esto?
1106
01:23:48,150 --> 01:23:51,120
[James jadeando]
1107
01:23:51,120 --> 01:23:53,060
[James grita]
1108
01:23:53,060 --> 01:23:55,620
[música intensa]
1109
01:24:02,270 --> 01:24:04,030
[Jacob gimiendo]
1110
01:24:04,040 --> 01:24:07,200
Hijo de puta, era tan fuerte.
1111
01:24:07,200 --> 01:24:09,140
-Bien, Jacob.
-¿Qué?
1112
01:24:09,140 --> 01:24:10,510
Estás ganando totalmente.
1113
01:24:10,510 --> 01:24:12,310
Puedo sentirlo. Estás ganando!
1114
01:24:12,310 --> 01:24:14,280
Quieres decir, en serio
parece que estoy ganando?
1115
01:24:14,280 --> 01:24:15,480
¿Has visto a Rocky?
1116
01:24:17,820 --> 01:24:19,450
Mei, Rocky pierde.
1117
01:24:19,450 --> 01:24:20,750
Bueno, ¿qué hay de Rocky II?
1118
01:24:20,750 --> 01:24:23,050
Mei, cállate y ayúdame.
1119
01:24:23,050 --> 01:24:24,290
Lo siento.
1120
01:24:25,460 --> 01:24:26,620
Dame más drogas.
1121
01:24:26,620 --> 01:24:28,820
Dame las jodidas drogas.
1122
01:24:28,830 --> 01:24:31,360
[música solemne]
1123
01:24:31,360 --> 01:24:34,200
[hombre de la esquina] Esto debería ayudar.
1124
01:24:34,700 --> 01:24:36,600
[locutor] ¡Esto es!
1125
01:24:37,500 --> 01:24:41,140
El momento que hemos
todos han estado esperando
1126
01:24:42,310 --> 01:24:44,340
la ronda final!
1127
01:24:46,180 --> 01:24:48,280
Lucha desarmada
1128
01:24:48,680 --> 01:24:53,550
sin reglas y sin límite de tiempo!
1129
01:24:53,550 --> 01:24:56,420
[multitud aplaude]
1130
01:24:56,420 --> 01:24:57,820
-¿Estás listo?
- [James gruñe]
1131
01:24:57,820 --> 01:24:59,720
¿Estás listo?
1132
01:24:59,720 --> 01:25:00,690
¡Lucha!
1133
01:25:01,730 --> 01:25:06,800
- [golpes golpes]
- [música dramática]
1134
01:25:38,260 --> 01:25:40,430
- [huesos quebrandose]
- [Jacob grita]
1135
01:25:40,430 --> 01:25:45,530
- [golpes golpes]
-[multitud aclamando]
1136
01:25:52,310 --> 01:25:53,780
¡Oh hermosa!
1137
01:25:55,150 --> 01:25:59,750
- [golpes golpes]
- [música dramática]
1138
01:26:28,650 --> 01:26:30,810
[multitud]
Trigonal, Trigonal, Trigonal,
1139
01:26:30,810 --> 01:26:35,450
Trigonal, Trigonal,
Trigonal, Trigonal, Trigonal,
1140
01:26:35,450 --> 01:26:38,750
Trigonal, Trigonal,
Trigonal, Trigonal!
1141
01:26:39,760 --> 01:26:42,460
[música solemne]
1142
01:26:53,340 --> 01:26:57,340
Chicos, necesitamos conseguir
esto al helicóptero del cliente
antes de que termine la pelea.
1143
01:26:57,340 --> 01:27:00,240
Doble tiempo,
no tenemos suficiente tiempo!
1144
01:27:00,240 --> 01:27:02,410
-¡Vámonos, muévete!
- [música dramática]
1145
01:27:02,410 --> 01:27:04,810
[balazos]
1146
01:27:07,690 --> 01:27:08,950
Capitán, ¿está aquí?
1147
01:27:08,950 --> 01:27:11,320
[capitán] Está dentro.
1148
01:27:11,320 --> 01:27:12,620
El esta en la arena.
1149
01:27:13,490 --> 01:27:14,590
De acuerdo, vámonos.
1150
01:27:24,470 --> 01:27:25,570
-Vamos.
-Bueno.
1151
01:27:29,640 --> 01:27:31,240
¿Qué pasa?
1152
01:27:31,240 --> 01:27:33,340
Hmm, nada, adelante.
1153
01:27:35,610 --> 01:27:38,310
[música tensa]
1154
01:27:41,550 --> 01:27:43,850
[música dramática]
1155
01:27:43,850 --> 01:27:48,820
- [golpes golpes]
- [luchadores gruñendo]
1156
01:27:57,300 --> 01:27:59,000
[el químico suspira]
1157
01:27:59,000 --> 01:28:01,970
[tintinean las cuchillas]
1158
01:28:04,310 --> 01:28:09,610
- [luchadores gruñendo]
- [golpes golpes]
1159
01:28:11,350 --> 01:28:12,950
- [Tony grita]
- [ruido de cuchillas]
1160
01:28:16,720 --> 01:28:18,390
- [huesos quebrandose]
- [el químico grita]
1161
01:28:22,460 --> 01:28:24,930
[balazos]
1162
01:28:29,430 --> 01:28:34,600
- [música dramática]
-[multitud aclamando]
1163
01:28:35,470 --> 01:28:37,010
¿Qué demonios está pasando?
1164
01:28:38,740 --> 01:28:40,810
Tapado, hijo de puta!
1165
01:28:40,810 --> 01:28:43,910
[ambos gruñidos]
1166
01:29:00,730 --> 01:29:05,770
- [patada fuerte]
- [huesos quebrandose]
1167
01:29:06,900 --> 01:29:07,970
¡Mierda!
1168
01:29:07,970 --> 01:29:11,770
[locutor]
Damas y bárbaros,
1169
01:29:11,770 --> 01:29:15,580
permíteme coronar
El nuevo campeón!
1170
01:29:17,650 --> 01:29:18,950
Jacob, lo hiciste!
1171
01:29:18,950 --> 01:29:21,820
[ametralladoras disparando]
1172
01:29:21,820 --> 01:29:24,690
- [música solemne]
- [multitud gritando]
1173
01:29:24,690 --> 01:29:26,390
Vamos vamos vamos vamos vamos.
1174
01:29:26,390 --> 01:29:27,490
Tomas la bolsa.
1175
01:29:27,490 --> 01:29:29,490
Mei, ve tras él!
1176
01:29:31,060 --> 01:29:33,900
- [música dramática]
- [multitud gritando]
1177
01:29:34,470 --> 01:29:35,500
Henry Tan!
1178
01:29:38,600 --> 01:29:39,670
[matón grita]
1179
01:29:39,670 --> 01:29:42,900
[matones gruñendo]
1180
01:29:42,910 --> 01:29:44,410
[balazos]
1181
01:29:44,880 --> 01:29:46,680
[matón grita]
1182
01:29:46,680 --> 01:29:50,650
[balazos]
1183
01:29:56,050 --> 01:29:59,050
[ametralladoras disparando]
1184
01:30:15,810 --> 01:30:16,770
Venga.
1185
01:30:17,740 --> 01:30:18,940
No me asustas,
1186
01:30:19,880 --> 01:30:21,910
ustedes con sus grandes músculos.
1187
01:30:21,910 --> 01:30:25,410
[música dramática]
1188
01:30:25,420 --> 01:30:30,590
- [golpes golpes]
- [luchadores gruñendo]
1189
01:30:41,770 --> 01:30:42,730
Venga.
1190
01:30:42,730 --> 01:30:48,640
- [golpes golpes]
- [luchadores gruñendo]
1191
01:31:07,930 --> 01:31:10,130
[huesos quebrandose]
1192
01:31:17,170 --> 01:31:20,140
[sonido metálico]
1193
01:31:24,210 --> 01:31:25,170
[Mei gime]
1194
01:31:27,180 --> 01:31:28,880
- [golpes golpes]
- [luchadores gruñendo]
1195
01:31:28,880 --> 01:31:30,810
- [huesos quebrandose]
- [ruido de cuchillas]
1196
01:31:30,810 --> 01:31:33,650
[Mike gruñendo]
1197
01:31:42,890 --> 01:31:48,100
- [luchadores gruñendo]
- [golpes golpes]
1198
01:31:54,270 --> 01:31:56,970
[música tensa]
1199
01:31:59,010 --> 01:32:01,640
[Henry susurrando]
1200
01:32:02,150 --> 01:32:04,910
[Henry huele]
1201
01:32:06,620 --> 01:32:08,550
[Henry suspira]
1202
01:32:08,550 --> 01:32:11,990
[Henry grita]
1203
01:32:13,860 --> 01:32:15,890
-¡Policía, para!
- [Henry gruñe]
1204
01:32:15,890 --> 01:32:17,860
¡Policía, para! ¡Para, no te muevas!
1205
01:32:17,860 --> 01:32:23,000
- [Henry gruñendo]
- [huesos quebrandose]
1206
01:32:24,030 --> 01:32:25,800
[balazos]
1207
01:32:25,800 --> 01:32:28,170
[música dramática]
1208
01:32:34,180 --> 01:32:36,980
- [ruido de pasos]
-Si.
1209
01:32:41,750 --> 01:32:43,290
-Sensei Mike!
-Oye, Mei!
1210
01:32:43,290 --> 01:32:46,250
¡Me alegra que lo hayas logrado!
La galleta de la fortuna funcionó.
1211
01:32:46,260 --> 01:32:49,660
-Si, tu seguimiento
El dispositivo funcionó.
-MIT, bebé!
1212
01:32:49,660 --> 01:32:52,590
- [risas] ¿Dónde está Jacob?
-Uh, él está allí, creo.
1213
01:32:53,330 --> 01:32:54,600
Vamos a buscarlo.
1214
01:32:54,600 --> 01:32:55,930
-Ok, sígueme.
-Bueno.
1215
01:32:56,930 --> 01:33:00,170
[música dramática]
1216
01:33:00,940 --> 01:33:02,570
[Henry] Muévete, muévete,
¡ahora ahora!
1217
01:33:02,570 --> 01:33:05,010
[ametralladoras disparando]
1218
01:33:05,010 --> 01:33:06,340
Fin del camino, Tan!
1219
01:33:06,340 --> 01:33:11,650
No, no, no, chico local,
tu no sabes
con lo que estás lidiando aquí.
1220
01:33:11,650 --> 01:33:14,850
Esto es más grande que tú. Esto es
más grande que nadie aquí.
1221
01:33:14,850 --> 01:33:16,150
- [clics de arma]
- [Jacob gruñe]
1222
01:33:16,150 --> 01:33:18,320
[música dramática]
1223
01:33:20,320 --> 01:33:21,590
Déjalos pelear.
1224
01:33:27,930 --> 01:33:30,830
[golpes golpeando]
1225
01:33:37,740 --> 01:33:38,940
[Jacob gimiendo]
1226
01:34:02,930 --> 01:34:06,400
Jódete tú y tu jodido
Buda de oro
1227
01:34:06,400 --> 01:34:08,000
tu pedazo de mierda!
1228
01:34:08,010 --> 01:34:10,370
- [Henry gimiendo]
- [huesos quebrandose]
1229
01:34:10,370 --> 01:34:13,910
[música dramática]
1230
01:34:22,950 --> 01:34:25,920
[Henry gimiendo]
1231
01:34:26,420 --> 01:34:29,160
[golpes golpeando]
1232
01:34:29,160 --> 01:34:32,130
[huesos quebrandose]
1233
01:34:46,280 --> 01:34:48,340
Ah!
1234
01:34:48,350 --> 01:34:50,080
-No llores.
-Ah!
1235
01:34:53,720 --> 01:34:58,720
- [golpes golpes]
- [luchadores gruñendo]
1236
01:35:01,860 --> 01:35:03,020
Pedazo de mierda!
1237
01:35:04,060 --> 01:35:07,130
- [huesos quebrandose]
- [Henry gritando]
1238
01:35:07,130 --> 01:35:09,000
¡Come esto, hijo de puta!
1239
01:35:09,000 --> 01:35:10,830
-¡Comer esto, hijo de puta!
-¡Joder!
1240
01:35:10,830 --> 01:35:11,900
¡A la mierda!
1241
01:35:13,340 --> 01:35:15,140
[Jacob] quieres
este maldito Buda de oro.
1242
01:35:15,140 --> 01:35:16,940
Hijo de puta, come esta mierda.
1243
01:35:16,940 --> 01:35:19,210
Eso es suficiente.
1244
01:35:19,210 --> 01:35:21,080
[Jacob] quieres
este maldito Buda de oro.
1245
01:35:21,080 --> 01:35:23,180
¡Hijo de puta, come esta mierda!
1246
01:35:23,180 --> 01:35:25,050
Estas bajo arresto.
1247
01:35:25,050 --> 01:35:27,350
[música solemne]
1248
01:35:29,350 --> 01:35:30,390
Se puede ir.
1249
01:35:33,920 --> 01:35:36,220
Vamos, Jacob, vámonos.
1250
01:35:37,160 --> 01:35:38,390
[Henry gruñe]
1251
01:35:38,400 --> 01:35:40,830
[Tony] ¡Hola, gilipollas!
1252
01:35:40,830 --> 01:35:42,730
[Henry] Joder, joder.
1253
01:35:46,440 --> 01:35:48,870
-¿Vas a estar bien?
- [Jacob se ríe]
1254
01:35:51,740 --> 01:35:53,070
Jake
1255
01:35:53,080 --> 01:35:54,740
Detective.
1256
01:35:54,750 --> 01:35:56,040
Te ves como una mierda.
1257
01:35:56,050 --> 01:35:58,010
[risas] Gracias.
1258
01:35:58,010 --> 01:35:59,350
Me alegra que hayas podido hacerlo.
1259
01:35:59,350 --> 01:36:00,920
Muchas gracias.
1260
01:36:01,750 --> 01:36:04,150
Hemos estado tras Henry Tan
por mucho tiempo,
1261
01:36:05,020 --> 01:36:07,490
y finalmente lo atrapamos
gracias a ti.
1262
01:36:08,060 --> 01:36:09,790
[Mike] De nada.
1263
01:36:09,790 --> 01:36:13,360
-Si.
-Y Jake, lo siento
sobre el dinero del premio.
1264
01:36:13,360 --> 01:36:16,930
Eso está bien, detective.
No vine esta noche
por el dinero.
1265
01:36:21,000 --> 01:36:24,810
Oh [risas], está bien, está bien.
1266
01:36:24,810 --> 01:36:26,210
-Buena suerte.
-Bueno. Que bueno verte.
1267
01:36:28,310 --> 01:36:30,010
-Bueno.
-Lo aprecio.
1268
01:36:32,220 --> 01:36:33,950
[Jacob se ríe]
1269
01:36:34,920 --> 01:36:37,250
[música suave]
1270
01:36:37,250 --> 01:36:40,320
[música edificante]
1271
01:36:41,860 --> 01:36:44,560
[grupo aplaude]
1272
01:36:55,970 --> 01:36:58,540
[música suave]
1273
01:37:20,930 --> 01:37:23,100
[música solemne]
1274
01:37:23,100 --> 01:37:25,830
[monitor sonando]
1275
01:37:39,050 --> 01:37:42,280
[música rock dramática]
1276
01:37:48,630 --> 01:37:50,530
¶ Mírate ahora ¶
1277
01:37:50,530 --> 01:37:55,500
¶ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ¶
1278
01:38:11,350 --> 01:38:14,120
[música solemne]
1279
01:38:54,290 --> 01:38:57,390
[música dramática]
90482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.