All language subtitles for The Shaman (1996)-alE13
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,120 --> 00:00:11,079
- Brains.
2
00:00:11,454 --> 00:00:12,997
*The Shaman Woman (SZAMANKA)*
3
00:00:13,499 --> 00:00:14,875
and sherbet.
4
00:00:15,292 --> 00:00:17,336
Screenplay: Manuela Gretkowska
5
00:00:18,379 --> 00:00:21,049
Photography: Andrzej Jaroszewicz
6
00:00:25,888 --> 00:00:28,183
Music: Andrzej Korzynski
7
00:00:54,839 --> 00:00:57,760
Directed by Andrzej Zulawski
8
00:01:27,170 --> 00:01:30,882
- Don't leave the seminary.
Take a vacation. Be patient.
9
00:01:31,341 --> 00:01:32,760
Why? I already know.
- Everything will be all right.
10
00:01:33,178 --> 00:01:35,055
What? The sickness?
11
00:01:35,180 --> 00:01:37,224
Please! Stop it, you'd better
find somebody.
12
00:01:37,474 --> 00:01:38,726
How much?
13
00:01:39,227 --> 00:01:40,812
- Right now?
- Not too much.
14
00:01:41,229 --> 00:01:42,271
Well, how much?
15
00:01:42,563 --> 00:01:45,192
Collect my things
before she moves in.
16
00:01:45,734 --> 00:01:47,694
Well, how much?
17
00:01:51,449 --> 00:01:54,452
- One million. Do you have money?
- I'll pay in three months.
18
00:01:54,702 --> 00:01:55,662
The landlady will decide.
19
00:01:55,955 --> 00:01:58,499
- isn't it your flat?
- My brother rented it.
20
00:02:04,714 --> 00:02:06,968
Nobody's here.
21
00:02:25,072 --> 00:02:27,367
- Do you like it?
- Yes.
22
00:02:27,784 --> 00:02:29,035
- Are you a student?
- Yes..
23
00:02:29,453 --> 00:02:32,874
- Where?
- The College of Mines.
24
00:02:35,751 --> 00:02:37,545
Can't you live in a hostel?
25
00:02:38,088 --> 00:02:43,803
It was too late.
I have just passed my exams.
26
00:02:44,305 --> 00:02:45,681
Did you fail the exams
in the summer?
27
00:02:46,056 --> 00:02:50,687
Yes, I worked as a waitress
to earn for the college.
28
00:02:54,858 --> 00:02:58,196
One has to pass an exam
to register in a hostel.
29
00:02:59,071 --> 00:03:02,284
- What's your name?
- They call me the Italian girl.
30
00:03:02,659 --> 00:03:05,537
- Why?
I used to make the best pizza.
31
00:03:09,167 --> 00:03:16,176
Pizza, arse, and bed.
32
00:03:23,226 --> 00:03:34,531
If you're going to eat, you should
wash yourself. Like a good girl.
33
00:03:55,514 --> 00:03:59,727
Take a look, you're wet.
34
00:05:22,368 --> 00:05:24,787
I have a girlfriend.
35
00:05:25,246 --> 00:05:27,166
So do l.
36
00:05:33,799 --> 00:05:35,801
A regular one?
37
00:05:36,260 --> 00:05:37,886
Are you a doctor?
38
00:05:38,554 --> 00:05:40,598
An assistant at the anthropology
department.
39
00:05:40,974 --> 00:05:43,977
I'm digging at the foundry
with students.
40
00:05:45,271 --> 00:05:49,191
It's the landlady.
Come, I'll introduce you.
41
00:05:55,866 --> 00:05:58,119
Hello. My brother has moved
out.
42
00:05:58,536 --> 00:06:03,250
He has? I tried to persuade him.
It's an insult of the Lord.
43
00:06:05,670 --> 00:06:08,715
We have found a student
instead of him.
44
00:06:09,174 --> 00:06:12,261
His recommendation will do.
45
00:06:22,315 --> 00:06:24,692
Good-bye!
46
00:06:32,368 --> 00:06:34,330
We're waiting for you.
Hurry up!.
47
00:06:34,788 --> 00:06:35,998
I'm coming.
48
00:06:38,876 --> 00:06:41,463
Keep digging, you'll find it.
49
00:06:42,005 --> 00:06:46,511
What an intuition!
At least in that!
50
00:07:24,472 --> 00:07:26,933
Fortunately, the marsh
hasn't swallowed him.
51
00:07:27,392 --> 00:07:29,728
Such a miracle is found
once in many centuries.
52
00:07:30,145 --> 00:07:34,776
Shit will rise to the surface itself.
53
00:07:38,406 --> 00:07:40,868
In the peat he would be preserved
till the Day of Judgment.
54
00:07:41,410 --> 00:07:44,580
And who will be our judge?
55
00:07:47,458 --> 00:07:50,920
The Day of Judgment
has come.
56
00:07:55,593 --> 00:07:57,303
My God, he's so beautiful!
57
00:07:58,305 --> 00:08:04,020
He's 25-30. A young old man,
who lived 2,500 years ago.
58
00:08:04,604 --> 00:08:07,481
They have checked him up with carbon-14
and with something else, I don't know.
59
00:08:08,024 --> 00:08:10,777
We were lucky that they gave
him to us.
60
00:08:50,784 --> 00:08:52,787
Careful.
61
00:09:10,474 --> 00:09:12,685
What's that?
62
00:09:14,478 --> 00:09:15,980
Don't know.
63
00:09:29,581 --> 00:09:31,875
Careful.
64
00:09:51,648 --> 00:09:56,279
An arrow without an arrow-head
and feathering.
65
00:10:31,029 --> 00:10:33,114
Fungi.
66
00:10:33,907 --> 00:10:38,538
Psiloscybes semilacente.
Muscarin. Hallucinogen.
67
00:10:39,080 --> 00:10:44,920
Psilocybin is extracted from the psilocyb
fungus, muscarin is a toadstool.
68
00:10:45,337 --> 00:10:48,216
The best psilocybs grow
in the mountains.
69
00:10:48,675 --> 00:10:54,139
They are dangerous only for cops,
when they chase the mushroomers.
70
00:10:58,937 --> 00:11:02,858
Welzevul is the Lord of the flies in
Hebrew, that is scourge.
71
00:11:03,359 --> 00:11:10,784
When it's plague in the air, he attracts
flies and death. Reigns over them.
72
00:11:12,120 --> 00:11:18,627
Perhaps he wanted to be
the Lord of the marshes?
73
00:11:22,715 --> 00:11:25,343
You may know it, not me.
74
00:11:27,846 --> 00:11:29,891
Lend me 500 thousand.
75
00:11:30,224 --> 00:11:32,227
- For how long? - Till tomorrow.
76
00:13:13,432 --> 00:13:15,517
Martin!
77
00:13:17,185 --> 00:13:19,772
- Are you admitted? - Yes.
78
00:13:21,983 --> 00:13:25,070
Lend me three million till the grant.
79
00:13:25,696 --> 00:13:30,577
I'll see. They pay me so little,
and I pay my parents' rent.
80
00:13:30,994 --> 00:13:32,746
Then why are you working with morons?
81
00:13:33,204 --> 00:13:37,001
I sing lullabies to the hydrocephals,
when water is boiling in their heads.
82
00:13:37,460 --> 00:13:40,880
I've just finished school,
I have no choice.
83
00:13:52,603 --> 00:13:57,192
You'll never become a doctor. Not even
if you enter the psychiatric department.
84
00:13:58,568 --> 00:14:01,906
And you won't become an engineer.
You'll make money with the hammer.
85
00:14:04,033 --> 00:14:08,247
I know so much about children!
I'll write a book. About nuns, too...
86
00:14:09,081 --> 00:14:12,418
I'll become a religious
and pornographic writer.
87
00:14:17,466 --> 00:14:19,970
What's up?
88
00:14:23,682 --> 00:14:26,852
Look, what I've invented!
89
00:14:54,553 --> 00:14:56,471
Are you having an orgasm?
90
00:14:59,308 --> 00:15:02,228
You're insatiable.
91
00:15:12,197 --> 00:15:14,576
Martin!
92
00:15:16,870 --> 00:15:20,249
I haven't got money on me.
I'll be back soon.
93
00:16:00,506 --> 00:16:02,300
And?
94
00:16:06,471 --> 00:16:07,974
What?
95
00:16:09,725 --> 00:16:12,270
I'll live in Warsaw. I need money.
96
00:16:12,770 --> 00:16:15,357
To booze? And then you'll bring me kids.
97
00:16:15,983 --> 00:16:20,822
I can't go to Warsaw every day,
it's too far. I'll study.
98
00:16:25,286 --> 00:16:30,166
This place is too small.
I'm not going to bring up your kids.
99
00:16:30,709 --> 00:16:37,426
I'm exhausted. I'll go abroad, find a
husband. Not a drunkard like your father.
100
00:16:38,927 --> 00:16:45,602
He did nothing but beat me. When l
think about him, I have diarrhea.
101
00:16:46,603 --> 00:16:48,563
It's nerves.
102
00:19:00,971 --> 00:19:02,974
Where's anthropology?
103
00:19:06,770 --> 00:19:09,106
Take the tube.
104
00:19:12,443 --> 00:19:15,322
Take a bus, not a tram.
105
00:19:53,243 --> 00:19:55,495
Where's anthropology?
106
00:19:56,162 --> 00:19:57,540
You should say hello.
107
00:19:57,999 --> 00:19:58,916
Where's anthropology?
108
00:19:59,333 --> 00:20:01,502
It's everywhere, dear.
109
00:20:06,049 --> 00:20:10,763
To tell the truth, we don't know
how the brain works.
110
00:20:11,222 --> 00:20:14,100
Two million years ago Nature formed
an anthropoid.
111
00:20:14,643 --> 00:20:18,981
Some people call him homo habilis,
but I prefer anthropoid.
112
00:20:19,523 --> 00:20:21,986
Partly he was an ape, partly a man...
113
00:20:22,111 --> 00:20:24,864
...because he used tools
and had imagination.
114
00:20:25,323 --> 00:20:27,993
In order to survive, he conquered
his environment and his organism.
115
00:20:28,493 --> 00:20:30,829
Take the tools away from an astraunaut,...
116
00:20:31,371 --> 00:20:33,958
...and he'll die in a few minutes
without oxygen.
117
00:20:34,375 --> 00:20:38,714
Take everything away from a yogi
or a shaman, and he will survive.
118
00:20:39,173 --> 00:20:43,177
An astranaut lives in the physical world,
and a shaman in the mental one.
119
00:20:44,303 --> 00:20:50,268
I prefer shamanism to yoga because
it was the first religion of man.
120
00:20:52,063 --> 00:20:55,984
Thanks to imagination the man became
human,...
121
00:20:56,652 --> 00:21:00,281
...not thanks to the invention
of the hammer.
122
00:21:01,699 --> 00:21:09,042
The Neanderthal was a cleverer anthropoid,
crushed stones and believed in magic.
123
00:21:09,584 --> 00:21:16,342
This anthropoid with an axe
or a computer will stay in us.
124
00:21:17,134 --> 00:21:20,096
You have to remember that.
125
00:21:20,805 --> 00:21:24,226
Thus we became people,
thanks to imagination, magical rituals,...
126
00:21:24,685 --> 00:21:28,440
...instincts, not thanks to tools.
127
00:21:30,401 --> 00:21:35,532
Let's finish on a humanist note.
Your assignment for next week.
128
00:21:35,907 --> 00:21:39,996
To survive in the antihumanist world.
I'll take a roll call.
129
00:22:50,412 --> 00:22:52,540
Spit out...
130
00:23:01,550 --> 00:23:04,554
Lick.
131
00:23:17,612 --> 00:23:20,198
Help me.
132
00:24:45,633 --> 00:24:47,929
Help me.
133
00:27:54,902 --> 00:27:57,821
How do you manage to track me?
134
00:27:58,572 --> 00:28:01,076
At the academy lectures start later.
135
00:28:01,534 --> 00:28:06,332
How is that? Where's your schedule?
The record book? The student's card?
136
00:28:06,624 --> 00:28:08,418
Later.
137
00:28:08,794 --> 00:28:10,754
When later? They'll throw you out.
138
00:28:13,216 --> 00:28:15,802
Let's go, student.
139
00:28:31,529 --> 00:28:33,364
What are you doing at the academy?
140
00:28:33,823 --> 00:28:35,366
Michael is going to get
the Nobel Prize.
141
00:28:35,784 --> 00:28:36,868
His nickname is Einstein.
142
00:28:37,285 --> 00:28:40,998
They say you've found a dinosaur
in the foundry.
143
00:28:41,416 --> 00:28:44,920
He has found a mummy,
he won't talk to us, to philosophers.
144
00:28:45,379 --> 00:28:47,715
Go, have some beer with your mummy.
145
00:28:48,216 --> 00:28:51,010
It wouldn't be bad.
He's three thousand years old.
146
00:28:51,469 --> 00:28:54,098
He was a bumpkin,
he died of hard drinking.
147
00:28:54,640 --> 00:28:56,267
Shut up, Bartek. Go on.
148
00:28:56,767 --> 00:29:00,272
I thought he had been drowned.
They did so when somebody made a mistake.
149
00:29:00,730 --> 00:29:03,942
It seems that he did it himself.
He was a shaman.
150
00:29:04,359 --> 00:29:08,656
He got into the trench himself,
he didn't try to get out.
151
00:29:09,323 --> 00:29:11,159
How do you know he was a shaman?
152
00:29:11,617 --> 00:29:13,329
By his passport.
153
00:29:14,539 --> 00:29:17,083
The tattoo, amulets, psilocybs
in his pockets.
154
00:29:17,500 --> 00:29:19,086
You've found a tattooed dealer.
155
00:29:22,006 --> 00:29:24,593
How about beer?
156
00:29:40,819 --> 00:29:42,322
Hi!
157
00:29:42,864 --> 00:29:45,992
A bottle of vodka and five glasses.
Thanks.
158
00:29:54,462 --> 00:29:57,548
And the fairy turned the pumpkin
into a ball-dress.
159
00:29:58,007 --> 00:30:00,469
I've been given my record book,
my treat.
160
00:30:03,097 --> 00:30:06,935
If I won't get the Heidelberg grant,
I'll teach you philosophy.
161
00:30:07,352 --> 00:30:09,145
At the academy?
162
00:30:12,483 --> 00:30:14,610
Nietze was crazy about philosophy.
163
00:30:15,111 --> 00:30:16,570
You'll get the grant.
164
00:30:16,987 --> 00:30:18,949
Right.
165
00:30:19,574 --> 00:30:25,415
Michael, is he one of us? A Pole?
166
00:30:26,708 --> 00:30:29,878
Come on! He has no vodka
in his blood.
167
00:30:30,338 --> 00:30:32,090
Do you know why the water
in the spring stinks?
168
00:30:32,507 --> 00:30:35,093
Shamans used to wash their feet in it.
169
00:30:36,052 --> 00:30:37,847
How do you know he's a shaman?
170
00:30:38,347 --> 00:30:40,558
He confessed like a good Catholic.
171
00:30:41,058 --> 00:30:48,108
Celts used to have schools
for witches in Methil.
172
00:30:48,776 --> 00:30:54,576
Druids, Poles, Catholics, Mogila,
the New Foundry, communists.
173
00:30:55,160 --> 00:30:57,370
All of them are shit. Amen.
174
00:30:58,830 --> 00:31:05,713
Sacrum, profanum, sacrum.
Do you know what sacrum is?
175
00:31:07,215 --> 00:31:13,723
It's coccyx in Latin. And sacrum in...
176
00:31:14,265 --> 00:31:19,938
A holy drink, the rice wine,
sake and rum, in honour of the Holy Spirit.
177
00:31:22,566 --> 00:31:25,904
What do the young people read now?
Guns N Roses and Leroy?
178
00:31:27,156 --> 00:31:30,493
- And what do you read?
- I've passed my school exams.
179
00:31:30,911 --> 00:31:32,829
An intellectual virgin.
180
00:31:33,413 --> 00:31:38,044
The vein bursts, wipes out everything in
your brain, and you forget even your name.
181
00:31:38,503 --> 00:31:42,089
But your spirit keeps everything,
because your soul is there.
182
00:31:42,674 --> 00:31:47,805
That's why there are common saints,
God's morons with a soul, no brains.
183
00:31:52,101 --> 00:31:55,439
I like Madonna and Nirvana,
who had an overdose.
184
00:32:19,927 --> 00:32:23,097
A shaman sees another shaman from afar.
185
00:32:49,003 --> 00:32:50,797
Where are you going?
186
00:32:51,256 --> 00:32:55,094
To my fiancee. Her dad rents a room for me.
Piss off, idiot.
187
00:35:07,251 --> 00:35:11,215
Production of goods is necessary
for satisfying the man's needs.
188
00:35:11,673 --> 00:35:16,554
Machines are divided into two groups:
power machines and working ones.
189
00:35:17,096 --> 00:35:22,604
Vapour-liquid and solid substance
form a love pair to Absolute Zero.
190
00:35:23,188 --> 00:35:25,315
Then friction stops,...
191
00:35:25,857 --> 00:35:30,404
...resistance of materials to fatigue is
smaller than resistance to widening.
192
00:35:30,822 --> 00:35:33,367
Liquids are called bodies.
193
00:35:33,951 --> 00:35:38,289
A perfect liquid, like saliva,
is transparent and it's not viscous.
194
00:35:38,748 --> 00:35:41,835
Bad liquids are viscous,
they flow out from everywhere.
195
00:35:42,669 --> 00:35:47,466
Hydromechanics is a exact science,
hydrostatics is an expanding science.
196
00:35:47,967 --> 00:35:53,808
We divide liquid bodies into liquids
and gases. There's no algorithm here.
197
00:35:55,268 --> 00:36:03,027
I'm crying, I'm wet. The particles
which extract in chemical substances...
198
00:36:09,869 --> 00:36:10,995
What's that?
199
00:36:11,453 --> 00:36:13,372
The list of practical training
in the foundry.
200
00:36:13,831 --> 00:36:18,420
...they divide into minimum particles
with an electric charge,...
201
00:36:18,920 --> 00:36:23,217
...i. e. they decompose
in an electromagic way.
202
00:36:23,676 --> 00:36:28,057
Electrolytes are called ions.
An ion has its humidity,...
203
00:36:28,641 --> 00:36:31,144
...which contains lingva.
204
00:36:31,603 --> 00:36:44,493
Thus mechanics satisfies needs of the man,
of the people, of mankind.
205
00:36:55,339 --> 00:36:56,799
Hi!
206
00:37:14,947 --> 00:37:20,285
Check the box, if the machine breaks down,
repair it. Will you manage?
207
00:37:20,745 --> 00:37:22,163
Does Mother want me to work here?
208
00:37:22,539 --> 00:37:27,169
Your mother wanted to kill you.
I give you a job, because we're family...
209
00:37:27,628 --> 00:37:29,547
...One has to support one's family.
210
00:37:30,089 --> 00:37:32,844
Take it and come tomorrow.
211
00:37:33,636 --> 00:37:35,721
A strange ringing sound.
212
00:37:46,860 --> 00:37:49,904
Doesn't your fiancee sleep
with you?
213
00:37:50,906 --> 00:37:56,871
She does. But I prefer brunettes.
Do you have some food? Something to eat.
214
00:37:57,873 --> 00:38:00,792
You can eat me.
215
00:38:19,148 --> 00:38:23,987
One can fuck you with anything.
Put a finger into your ear, and go.
216
00:38:48,058 --> 00:38:50,685
Do you want to go back to your den?
217
00:38:59,988 --> 00:39:03,242
I want to take you to some normal people.
218
00:39:29,482 --> 00:39:33,612
Hasn't it occurred to you that
you can think and answer, when you have to?
219
00:39:34,029 --> 00:39:35,155
Michael!
220
00:39:35,698 --> 00:39:38,576
Barbara, my beauty!
221
00:39:41,580 --> 00:39:44,208
Anya, wait for me!
222
00:39:52,927 --> 00:39:56,097
In neurophysiology drugs
leave their traces.
223
00:39:56,514 --> 00:39:58,392
Why not in cybernetics?
224
00:40:07,027 --> 00:40:09,487
Hi, darling!
225
00:40:10,364 --> 00:40:12,366
Let's go!
226
00:40:18,583 --> 00:40:21,252
How shall we live without her, Michael?
227
00:40:21,628 --> 00:40:24,131
Dad, it's only for two months.
228
00:40:25,174 --> 00:40:26,675
Is Anna leaving?
229
00:40:27,384 --> 00:40:29,554
To Denmark. To work.
230
00:40:30,180 --> 00:40:34,101
I'll be back in two months,
when Michael defends, I'll make some money.
231
00:40:36,479 --> 00:40:38,272
Help me.
232
00:40:48,868 --> 00:40:50,203
Happy birthday, Anna!
233
00:40:50,621 --> 00:40:52,040
Congratulations!
234
00:40:52,624 --> 00:40:54,709
To the best glass houses!
235
00:40:55,168 --> 00:40:56,836
To the second prize!
236
00:40:57,295 --> 00:40:59,924
The fiirst prize is not for talent,
it's for connections.
237
00:41:00,675 --> 00:41:04,972
We're celebrating two events:
Anna's birthday...
238
00:41:06,139 --> 00:41:08,392
It's interesting.
239
00:41:08,850 --> 00:41:14,857
Anna's prize.
240
00:41:27,248 --> 00:41:32,713
Next year you'll get the first prize,
this year you were only dreaming.
241
00:43:57,886 --> 00:44:00,014
Michael, a phone call for you!
242
00:44:04,101 --> 00:44:05,854
Hello!
243
00:44:12,196 --> 00:44:14,740
I'll come tomorrow.
244
00:44:23,124 --> 00:44:24,085
What's up?
245
00:44:24,627 --> 00:44:26,879
I have to go home.
Something with my brother.
246
00:44:27,338 --> 00:44:28,547
Again?
247
00:44:29,006 --> 00:44:31,301
You can see what a family is.
248
00:44:50,157 --> 00:44:52,827
I knew you wouldn't stay there.
249
00:44:53,787 --> 00:44:58,542
Look at the shoes.
I have stolen them.
250
00:45:03,214 --> 00:45:11,307
Leave me alone. My brother is dead.
He hung himself. I'm going to Miekowice.
251
00:45:13,310 --> 00:45:15,895
I'm coming with you.
252
00:45:36,254 --> 00:45:40,759
I didn't know you're from here.
Probably I was too little.
253
00:46:34,323 --> 00:46:38,704
Your brother left a letter and the money.
You'll get the rest from the notary.
254
00:46:39,121 --> 00:46:41,665
Count it.
255
00:46:43,918 --> 00:46:45,795
Did he need to do it?
256
00:46:55,307 --> 00:47:00,605
He sold the house because of me.
Else he would have left everything to you.
257
00:47:01,148 --> 00:47:02,482
Suppose I do not exist.
258
00:47:03,734 --> 00:47:06,237
We'll miss the train.
259
00:47:09,157 --> 00:47:11,284
May I ask one question?
260
00:47:53,834 --> 00:47:57,631
I want to go home.
See you at 1 1 near the train.
261
00:47:58,799 --> 00:48:01,260
I'll go to the notary.
262
00:48:12,733 --> 00:48:14,527
Whore.
263
00:48:15,486 --> 00:48:17,071
Whore.
264
00:48:22,369 --> 00:48:25,039
I have been beaten
for stealing already.
265
00:48:25,498 --> 00:48:27,083
I'll beat you again.
266
00:48:27,166 --> 00:48:29,293
I'll never come back.
267
00:48:30,628 --> 00:48:31,755
Fine!
268
00:48:51,112 --> 00:48:52,447
Nice panties.
269
00:48:53,031 --> 00:48:55,492
If I hadn't saved the money,
you wouldn't have bought me anything!
270
00:48:55,909 --> 00:48:57,995
Why did you give the money
to that whimperer?
271
00:49:14,140 --> 00:49:18,353
Our father died when I was 19.
He was 15.
272
00:49:19,063 --> 00:49:22,816
He took care of me,
he got me out of the gang.
273
00:49:23,525 --> 00:49:28,198
He had a character of a priest,
he sacrificed himself for other people.
274
00:49:28,615 --> 00:49:31,744
He went to the seminary
only after I finished school.
275
00:49:34,538 --> 00:49:40,212
He read philosophers in Greek and Latin.
Our father went from one prison to another.
276
00:49:40,754 --> 00:49:47,012
He came out in 1956, he was crazy.
Only our mother could deal with him.
277
00:49:48,847 --> 00:49:54,396
My brother wanted to be a priest, didn't
need the house. I was not coming back.
278
00:49:55,439 --> 00:50:01,278
And this whimperer was hardly making
ends meet. My brother helped him, too.
279
00:50:02,197 --> 00:50:07,160
He slept at his place. But my brother
got him involved in this thing with gays.
280
00:50:08,329 --> 00:50:15,588
He was a priest and gay by vocation.
Didn't find a way out and he hung himself.
281
00:50:31,733 --> 00:50:35,695
Train 101 to Waclaw, platform No 3.
282
00:50:37,488 --> 00:50:41,952
I also was in prison because of politics.
You were a little girl then.
283
00:50:42,369 --> 00:50:47,083
Then I left, then I came back,
I don't know why.
284
00:52:03,467 --> 00:52:05,803
Shall I fuck you?
285
00:52:06,303 --> 00:52:09,182
Deaf fool.
286
00:53:18,264 --> 00:53:20,058
I'm moving.
287
00:53:20,559 --> 00:53:22,228
For that?
288
00:53:22,686 --> 00:53:24,271
I don't know. For no reason.
289
00:53:24,730 --> 00:53:27,442
I'll not stand it with you.
290
00:59:47,731 --> 00:59:57,408
Maybe a thought is a secretion,
just like hormones in glands.
291
01:00:47,761 --> 01:00:54,352
I exist, because I'm in you.
292
01:01:08,702 --> 01:01:10,829
Hello, professor!
293
01:01:12,874 --> 01:01:16,002
The maid told me that you
collected your things yesterday.
294
01:01:17,170 --> 01:01:20,508
I don't want to meddle with your things,
but...
295
01:01:27,391 --> 01:01:32,105
This patient is 40, she was hospitalized
a week ago, after a crisis.
296
01:01:32,606 --> 01:01:34,608
She sucks the fingers of her right hand.
297
01:01:35,150 --> 01:01:39,530
Last time she cut her tongue off.
298
01:01:47,331 --> 01:01:48,792
Phenoctyl?
299
01:01:49,334 --> 01:01:50,502
400 milligramme a day.
300
01:01:50,919 --> 01:01:57,010
- 600. Diagnosis?
- Psychosis, severe schizophrenia.
301
01:01:59,931 --> 01:02:03,351
This is our permanent patient.
He's 25.
302
01:02:03,893 --> 01:02:06,605
The first crisis was at 16.
Short remissions.
303
01:02:07,105 --> 01:02:11,360
Neuroleptics. Tied up at his request.
304
01:02:11,986 --> 01:02:20,412
Yes, a typical case of a paranoidal
syndrome of schizophrenia.
305
01:02:20,746 --> 01:02:22,998
OK.
306
01:02:25,001 --> 01:02:31,677
They're transmitting again. Go away!
This is confidential! Stock-exchange.
307
01:02:37,517 --> 01:02:42,439
- Stock-exchange.
- Stock-exchange?
308
01:02:52,659 --> 01:02:55,705
This is temporary, sometimes
one has to be alone.
309
01:02:56,122 --> 01:02:58,876
But if you keep thinking of yourself,
you'll lose your friend.
310
01:02:59,334 --> 01:03:02,589
And then no chemistry...
311
01:03:03,214 --> 01:03:06,051
I don't live alone.
I have a woman.
312
01:03:06,468 --> 01:03:09,972
I'd like to defend a thesis on psychiatry.
313
01:03:10,431 --> 01:03:12,934
This shaman ruled madmen.
They were on the verge of psychosis:...
314
01:03:13,351 --> 01:03:16,146
...drugs, famine, fear, darkness.
315
01:03:16,646 --> 01:03:20,151
You need a doctor..
What you decided about Anna?
316
01:03:25,699 --> 01:03:27,784
May l?
317
01:03:30,830 --> 01:03:34,710
You think that I'm only a professor.
You forget that I'm a father.
318
01:03:35,503 --> 01:03:38,548
You're losing your mind.
Brain is chemistry.
319
01:03:39,007 --> 01:03:42,595
A little of poison will be enough
to make you an imbecile and crazy.
320
01:03:43,054 --> 01:03:47,391
Would you like me to make a map of your
soul, to install electrodes of happiness?
321
01:03:47,558 --> 01:03:50,854
We did it on rats.
Shamans are chosen not from normal people.
322
01:03:51,271 --> 01:03:54,316
Preferably from epileptics
and hermaphrodite.
323
01:03:54,859 --> 01:03:57,862
I'd like to study these processes.
As for your daughter, I don't care.
324
01:03:58,279 --> 01:04:01,575
So? OK, I'll show you some
perfect shamans.
325
01:04:02,034 --> 01:04:05,997
You know why?
You're a very talented... crank.
326
01:04:15,050 --> 01:04:20,223
- Did you phone Anna yesterday?
- No, she's on the building-site.
327
01:04:38,077 --> 01:04:40,372
Don't forget about safety rules.
328
01:04:41,248 --> 01:04:42,457
Not bad?
329
01:04:42,959 --> 01:04:44,919
What a broad! All legs!
330
01:04:45,336 --> 01:04:47,213
She'll climb into your bed herself.
331
01:04:47,630 --> 01:04:51,260
I don't have time for that.
I don't want her to break the machine.
332
01:04:51,802 --> 01:04:54,263
Give it to me.
333
01:05:12,118 --> 01:05:15,831
Be careful. Iit's dangerous here.
334
01:06:30,753 --> 01:06:34,133
- Shall I give you a lift?
- As you wish.
335
01:06:34,633 --> 01:06:42,976
Look, like a new one. I repaired it myself.
It was a wreck.
336
01:06:44,687 --> 01:06:46,772
Can you hear the engine?
Where to?
337
01:06:47,190 --> 01:06:49,735
To another work. To Targuwek.
338
01:06:58,162 --> 01:07:04,127
He treated patients, bore the sins of
others. So, why did he drown himself?
339
01:07:04,628 --> 01:07:10,092
Not clear. If somebody wanted to kill him,
he would have been tied up, or something.
340
01:07:10,509 --> 01:07:16,808
There's nothing here. Nothing.
341
01:07:16,934 --> 01:07:18,852
It means he killed himself.
342
01:07:19,269 --> 01:07:22,357
I don't know.
343
01:07:23,441 --> 01:07:26,571
You'll make up a thesis for doctor's degree
out of this "l don't know".
344
01:07:39,586 --> 01:07:41,463
Do you think it's neurosis?
345
01:07:41,964 --> 01:07:43,800
You already know what is neurosis?
346
01:07:44,300 --> 01:07:47,053
I start understanding it,
thanks to you.
347
01:07:47,470 --> 01:07:51,308
What does it mean to lay hands on oneself?
348
01:08:19,425 --> 01:08:23,972
Pale toadstools on the penis.
349
01:09:05,940 --> 01:09:09,861
- I'm exhausted.
- So am l.
350
01:11:40,833 --> 01:11:42,334
How is your college?
351
01:11:47,340 --> 01:11:51,178
You're a machine.
You either eat, sleep or fuck.
352
01:11:51,680 --> 01:11:54,182
Yesterday the machine fell asleep,
there was no fuel.
353
01:11:55,058 --> 01:11:57,770
Magnesium for the machine.
354
01:11:59,022 --> 01:12:00,898
Get out!
355
01:12:12,037 --> 01:12:14,456
I'll walk you to the department.
356
01:12:18,586 --> 01:12:21,465
You better go to your lectures.
357
01:13:28,420 --> 01:13:29,755
I was at your place.
358
01:13:30,715 --> 01:13:32,591
I have nothing.
359
01:13:34,052 --> 01:13:35,929
Do you want her? Go ahead!
360
01:13:36,346 --> 01:13:38,974
That's better. Come on!
361
01:14:07,842 --> 01:14:09,677
Let's go.
362
01:14:53,981 --> 01:14:58,026
Put on the helmet. Well, truant, let's go,
you'll see the new welding machine.
363
01:14:58,611 --> 01:15:00,780
An accident! An accident!
364
01:15:13,754 --> 01:15:16,633
Hail, Mary, full of grace...
365
01:15:17,134 --> 01:15:21,596
The Lord is with thee, blessed art thou
amongst women,...
366
01:15:22,014 --> 01:15:23,391
...and blessed is the fruit
of thy womb, Jesus.
367
01:15:23,808 --> 01:15:27,770
Holy Mary, Mother of God, pray for us
sinners now and at the hour of our death.
368
01:15:28,229 --> 01:15:31,942
Blessed art thou amongst women,
and blessed is the fruit of thy womb.
369
01:16:05,358 --> 01:16:09,987
- Do you believe it?
- I'm sick of you.
370
01:16:23,838 --> 01:16:27,550
I'm sick and tired of everything.
I'll take you home.
371
01:16:52,038 --> 01:16:53,666
Did you know the address?
372
01:16:54,125 --> 01:16:57,336
Tomska Street, House 33, Flat 31..
373
01:17:58,826 --> 01:18:00,788
Why did he go to the marsh?
374
01:18:01,246 --> 01:18:03,165
Slut!
375
01:18:04,041 --> 01:18:05,250
Where's Julius?
376
01:18:05,752 --> 01:18:08,630
He's cleaning toilets at the station,
he wants to buy roller skates.
377
01:18:09,089 --> 01:18:10,965
Take a look!
378
01:18:16,681 --> 01:18:18,475
What else?
379
01:18:19,226 --> 01:18:22,145
Too many tattoos for a common shaman.
380
01:18:22,938 --> 01:18:26,275
How do you know?
Can you compare?
381
01:18:26,693 --> 01:18:30,198
Do you know what ethnic group he belongs
to? Is he a Celt or a Yatzwing?
382
01:18:30,699 --> 01:18:33,702
The patriot has kept his property.
383
01:18:34,995 --> 01:18:36,706
I don't understand.
384
01:18:37,206 --> 01:18:39,458
This is sperm.
385
01:18:45,257 --> 01:18:53,391
Turn him over! The tattoo on his back
is from coccyx to neck.
386
01:18:53,474 --> 01:18:54,476
Just like yours.
387
01:18:54,852 --> 01:18:58,605
No, the spiral. The drawing of
kundalini yogi.
388
01:18:59,064 --> 01:19:04,655
Whit shakra energy is called with the lower
part, through sex of the energetic snake...
389
01:19:05,114 --> 01:19:12,582
...it surrounds the spine and bursts
in the head as illumination.
390
01:19:21,133 --> 01:19:23,844
Puss-puss!
391
01:19:36,861 --> 01:19:39,739
His scull has an opening
for his soul to fly out.
392
01:19:40,156 --> 01:19:48,123
This is a shaman, a superhuman,
the Pope.
393
01:19:49,209 --> 01:19:52,128
Sorry, I don't know what's the matter
with me.
394
01:19:52,587 --> 01:19:58,135
A chap pesters me,
he offers two million for fucking me..
395
01:20:00,137 --> 01:20:03,600
Sort out your things yourself!
396
01:21:14,770 --> 01:21:18,691
Next week I'll be free,
I can take you to the foundry.
397
01:21:21,986 --> 01:21:24,655
Am I interrupting you?
398
01:21:26,992 --> 01:21:31,831
I'm waiting for a friend, I shaved my pussy
and lubricated it, it was prickly.
399
01:21:37,421 --> 01:21:40,299
I didn't know you had a friend.
400
01:21:40,758 --> 01:21:43,095
I'm living with him.
401
01:21:48,643 --> 01:21:52,189
Michael, one cannot survive
on a pension in Poland.
402
01:22:03,411 --> 01:22:05,746
What are you doing in the darkness?
403
01:22:06,163 --> 01:22:07,457
Michael...
404
01:22:11,294 --> 01:22:12,879
What the hell!
405
01:22:30,526 --> 01:22:33,447
Why have you shaved?
406
01:22:34,614 --> 01:22:38,578
I wanted to be like in the museum.
Do you like it?
407
01:22:46,795 --> 01:22:49,549
Turn around.
408
01:23:00,854 --> 01:23:03,357
That's it!
409
01:23:03,775 --> 01:23:07,236
The shaman also had sperm in his arse.
410
01:23:08,572 --> 01:23:10,407
Sodomite!
411
01:23:10,824 --> 01:23:13,870
Female sperm.
They impregnate demons.
412
01:23:14,329 --> 01:23:15,747
There're no demons.
413
01:23:16,206 --> 01:23:18,792
Do you hear him crying?
414
01:23:19,627 --> 01:23:24,006
Am I going crazy,
or have you torn me apart?
415
01:23:25,675 --> 01:23:28,096
Starting from head...
416
01:23:43,739 --> 01:23:45,116
The swimming-pool...
417
01:23:45,574 --> 01:23:47,535
The swimming-pool.
418
01:23:53,750 --> 01:23:59,382
The kitchen will be here. Dad's study
over there, your workshop over there.
419
01:24:00,091 --> 01:24:03,054
You'll have time to think.
Everyone has crises.
420
01:24:03,555 --> 01:24:08,477
Even in our family, although my father is
a decent person. What about your shaman?
421
01:24:11,105 --> 01:24:16,361
I know almost everything: his height,
blood group, what he was eating...
422
01:24:17,237 --> 01:24:20,950
He was followed, he ran to the marsh,
he didn't resist.
423
01:24:21,743 --> 01:24:24,203
- Why did you move out?
- I wanted to be with her.
424
01:24:24,787 --> 01:24:26,290
- Why?
- I don�t know.
425
01:24:26,665 --> 01:24:29,209
She's either a fool or a saint,
a possessed one.
426
01:24:29,668 --> 01:24:33,214
She has stigmas, at least one.
427
01:24:34,049 --> 01:24:36,302
Don't pay attention.
428
01:24:36,719 --> 01:24:39,264
When will you be back?
429
01:24:39,848 --> 01:24:41,767
When I earn money.
430
01:24:42,392 --> 01:24:48,441
It's better to draw cages with rabbits
for the Arabs in Paris,
431
01:24:48,858 --> 01:24:52,988
...than fail the competitions here.
432
01:24:53,906 --> 01:24:58,703
Do you remember how it was in Burgundy
during the grape harvest? And now?
433
01:24:59,204 --> 01:25:01,581
In a year I'll get a degree of doctor
on shamanism,...
434
01:25:01,998 --> 01:25:03,334
...and you'll become the minister
of architecture.
435
01:25:03,793 --> 01:25:05,711
There are no ministers of architecture.
436
01:25:06,170 --> 01:25:07,297
But you will be, you're so talented.
437
01:25:07,756 --> 01:25:09,425
- Me?
- Yes.
438
01:25:14,932 --> 01:25:17,434
- Windows down to the floor.
- Windows down to the floor.
439
01:25:17,976 --> 01:25:21,147
- The table in the centre.
- Garlic against vampires in the kitchen.
440
01:25:22,899 --> 01:25:25,735
The door will guard from plebs.
441
01:25:26,987 --> 01:25:29,532
If you'll need it.
442
01:26:05,908 --> 01:26:08,454
You can't!
443
01:26:09,788 --> 01:26:13,752
It's impossible.
444
01:26:40,325 --> 01:26:44,078
If you can cry, you can speak as well.
445
01:26:44,579 --> 01:26:45,956
About what?
446
01:26:46,917 --> 01:26:49,544
If you don't know, you can ask!
447
01:26:50,003 --> 01:26:52,090
What?
448
01:26:54,801 --> 01:26:58,180
If you cannot ask, read!
449
01:26:58,722 --> 01:27:00,766
I am reading.
450
01:27:02,267 --> 01:27:08,233
The soul is breathing, oxygen is necessary
for burning glucose in the brain...
451
01:27:08,650 --> 01:27:11,320
...this increases knowledge.
452
01:27:13,155 --> 01:27:20,456
My father brought me up and used to say,
"Be silent, when you talk to me!"
453
01:27:24,002 --> 01:27:26,965
What?
454
01:27:28,383 --> 01:27:32,011
Walk, you stoop, like...
455
01:27:43,066 --> 01:27:46,529
Like a cow?
456
01:27:51,285 --> 01:27:54,664
Come here, sit down!
457
01:28:02,590 --> 01:28:06,178
Use the knife! Mind your elbows!
458
01:28:06,720 --> 01:28:10,349
Your elbows! Sit straight!
459
01:28:31,958 --> 01:28:33,795
Is that all right?
460
01:28:37,089 --> 01:28:40,135
One doesn't spit at the table.
461
01:28:47,060 --> 01:28:52,066
Your hormones taste sweet.
You're a vagina.
462
01:28:53,609 --> 01:28:56,737
You're doing it yourself,
it's not me.
463
01:28:57,279 --> 01:29:01,828
Tie me up. Yes! Good.
464
01:29:16,011 --> 01:29:17,555
No!
465
01:30:18,377 --> 01:30:20,546
He's so handsome!
466
01:30:21,506 --> 01:30:23,425
Did hippies exist at that time?
467
01:30:43,032 --> 01:30:47,246
His things have been damaged.
468
01:31:12,442 --> 01:31:14,736
This is a profitable business.
469
01:31:19,534 --> 01:31:21,578
Take a look!
470
01:31:21,995 --> 01:31:23,622
- We'll have butter and caviar!
- What's this?
471
01:31:24,039 --> 01:31:29,880
From the Ukraine, the nuclear thing.
Gives you good money in the West.
472
01:31:30,547 --> 01:31:32,465
Are you crazy? Is it radio-active?
473
01:31:32,883 --> 01:31:37,180
No! Chocolate won't let pass!
474
01:31:37,680 --> 01:31:40,391
You'll be safe, but the shaman will melt.
Get out of here.
475
01:31:44,855 --> 01:31:47,109
- I can't go home. They are looking for me.
- Who?
476
01:31:47,485 --> 01:31:49,487
- The Mafia.
- I don't know anything.
477
01:31:52,239 --> 01:31:57,871
Uranium turns to gold alchemically.
Uranium turns into dollars.
478
01:31:59,123 --> 01:32:02,418
Take the key.
But throw this thing away.
479
01:32:06,256 --> 01:32:08,050
- What the hell?
- Again?
480
01:32:08,675 --> 01:32:10,762
Damned machine! Fucking work!
481
01:32:11,387 --> 01:32:12,430
Have you seen Romek?
482
01:32:12,889 --> 01:32:15,391
What's there to see?
483
01:32:16,017 --> 01:32:19,439
The rats have gobbled everything
in slaughter-houses.
484
01:33:30,441 --> 01:33:34,862
The cousin has no job.
Mafiia has smashed everything.
485
01:33:52,382 --> 01:33:54,469
You wanted to try with him?
OK, do it.
486
01:33:57,764 --> 01:33:59,643
Go to hell!
487
01:35:01,757 --> 01:35:03,801
In which room is Woytek Gutsa?
488
01:35:04,303 --> 01:35:07,056
In No 15, he's on duty today.
I think he is up already.
489
01:35:34,588 --> 01:35:36,674
Do you love me?
490
01:35:37,091 --> 01:35:40,971
- I do.
- Then love me!
491
01:35:46,728 --> 01:35:50,066
I wanted to marry you.
In church.
492
01:36:09,171 --> 01:36:14,011
- How should I love you?
- Right now.
493
01:36:56,979 --> 01:37:01,026
- Have you finished?
- I don't finish. Only with him.
494
01:37:01,484 --> 01:37:03,278
- Why?
- Because.
495
01:37:03,737 --> 01:37:05,113
Is he waiting for you?
496
01:37:05,655 --> 01:37:10,828
- Why are you here?
- Because you love.
497
01:37:14,082 --> 01:37:16,001
And he?
498
01:37:20,758 --> 01:37:22,801
He exists.
499
01:37:51,461 --> 01:37:54,547
How are you, Mr Shaman?
500
01:37:59,804 --> 01:38:03,934
You don't smoke, you prefer fungi.
501
01:38:04,476 --> 01:38:10,149
As soon as she touches me,
I'm covered with sperm...
502
01:38:11,818 --> 01:38:15,447
I perceive and hear everything
in a different way...
503
01:38:22,455 --> 01:38:26,712
What is your secret?
504
01:38:28,255 --> 01:38:33,970
If I'm torn apart,
you'll find only her in me.
505
01:38:54,118 --> 01:39:01,044
It's because of the shaman woman.
She was love and death for me.
506
01:39:01,462 --> 01:39:02,296
Death?
507
01:39:02,755 --> 01:39:05,215
She pushed me into the marsh.
508
01:39:06,842 --> 01:39:08,053
Into the marsh?
509
01:39:08,428 --> 01:39:17,480
She wanted my power. She got it.
I loved her.
510
01:39:18,064 --> 01:39:20,359
I loved her. She raped me.
511
01:39:20,901 --> 01:39:23,862
She raped me in secret.
512
01:39:24,279 --> 01:39:26,366
The secret? It's in death.
513
01:39:26,991 --> 01:39:29,912
The secter is in death.
514
01:39:30,955 --> 01:39:33,083
And all the rest?
515
01:39:34,000 --> 01:39:39,090
Any God is the God of Death.
516
01:40:12,421 --> 01:40:14,549
Are you sick?
517
01:40:14,924 --> 01:40:17,427
Are you hurt?
518
01:40:20,180 --> 01:40:24,101
You always had a doll's head.
519
01:40:24,560 --> 01:40:29,149
Michael, I'm back.
I was looking for you.
520
01:41:13,911 --> 01:41:16,706
Forgive me.
521
01:43:03,793 --> 01:43:05,586
Where have you been?
522
01:43:06,087 --> 01:43:08,130
Where have I been?
523
01:43:09,216 --> 01:43:11,009
Me too.
524
01:46:28,537 --> 01:46:31,874
I'm leaving.
They have found me.
525
01:46:32,416 --> 01:46:34,711
What about the job at the station?
526
01:46:35,796 --> 01:46:38,924
The garage, Ogrodowa Street.
527
01:46:39,341 --> 01:46:40,968
See you!
528
01:46:43,097 --> 01:46:45,557
He has stolen the money.
529
01:46:46,059 --> 01:46:48,061
He has?
530
01:47:10,838 --> 01:47:13,173
What? He has stolen the money?
531
01:47:13,716 --> 01:47:15,719
I have to buy a new car and flee to
Germany.
532
01:47:16,220 --> 01:47:17,763
Take it.
533
01:47:18,139 --> 01:47:20,224
I have nothing.
534
01:47:21,017 --> 01:47:25,063
Let me go!
535
01:50:03,544 --> 01:50:05,255
Did you work at the railway station?
536
01:50:05,839 --> 01:50:07,966
My father was a railwayman.
537
01:50:08,425 --> 01:50:12,180
You're clever, you have succeeded,
you know everything, you can everything.
538
01:50:18,938 --> 01:50:20,773
Where are you going?
539
01:50:22,024 --> 01:50:24,152
Why are you smiling?
540
01:50:27,906 --> 01:50:30,451
Why are you leaving me?
541
01:50:31,411 --> 01:50:36,042
I don't know, and when you don't know,
you should become a priest.
542
01:50:36,501 --> 01:50:39,003
You have bewitched me,
and now you make off.
543
01:50:40,672 --> 01:50:43,008
I love you.
544
01:50:47,472 --> 01:50:49,683
Why?
545
01:50:50,434 --> 01:50:55,690
You are... Like death.
42013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.