Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,933 --> 00:01:41,889
Here I am, miss.
2
00:01:42,773 --> 00:01:44,286
Oh, I'm sorry, miss.
3
00:01:44,453 --> 00:01:46,409
That's all right, Dora. It was an accident.
4
00:01:46,893 --> 00:01:49,726
- You don't seem a bit nervous, Miss Delia.
- Nervous?
5
00:01:49,893 --> 00:01:51,212
No, I don't think I am.
6
00:01:51,373 --> 00:01:54,445
Oh, I wish I wasn't.
I wouldn't be so clumsy and slow.
7
00:01:54,613 --> 00:01:57,332
You'd think it was me getting married,
my hands shake so.
8
00:01:57,493 --> 00:02:01,566
- Take your time, Dora.
- There. That's it. There now.
9
00:02:01,733 --> 00:02:04,645
Well. Well, you was always one
to take things calm.
10
00:02:04,813 --> 00:02:07,043
If it was me, now...
11
00:02:09,813 --> 00:02:12,805
You're not superstitious either,
are you, miss?
12
00:02:13,093 --> 00:02:15,766
Superstitious? Oh, not very. Why?
13
00:02:16,573 --> 00:02:20,168
Oh, but all the same, you'd ought to have
something borrowed and something blue.
14
00:02:21,013 --> 00:02:22,002
That's true.
15
00:02:22,173 --> 00:02:24,971
Something old and something new.
16
00:02:25,133 --> 00:02:28,648
Well, my lace is old
and everything else is new...
17
00:02:28,813 --> 00:02:31,452
...but I've nothing borrowed
and I've nothing blue.
18
00:02:31,893 --> 00:02:33,929
Oh, Dora, what can we find?
19
00:02:34,093 --> 00:02:36,482
Well, I'd feel better in my mind, miss,
if you had...
20
00:02:36,653 --> 00:02:38,325
Then you'll have to lend me something.
21
00:02:38,493 --> 00:02:40,370
But what have I got,
miss, that you'd wear?
22
00:02:40,533 --> 00:02:42,808
- It's something no one will see.
- Lend me a garter.
23
00:02:42,973 --> 00:02:44,122
- A gar...?
- A garter.
24
00:02:44,293 --> 00:02:46,853
Oh, very well, miss,
but please look the other way, then.
25
00:02:47,013 --> 00:02:49,573
Oh, I don't see you, Dora.
26
00:02:56,173 --> 00:03:01,008
- Delia, what a lovely day for a wedding.
- Something borrowed.
27
00:03:01,373 --> 00:03:03,091
Let me, miss.
28
00:03:03,413 --> 00:03:06,086
I'm so excited that I wanna laugh and cry
at the same time.
29
00:03:06,253 --> 00:03:08,972
I've felt the same way, Miss Charlotte,
all morning.
30
00:03:09,133 --> 00:03:12,523
- I wish it were me.
- Oh, it will be one day.
31
00:03:12,693 --> 00:03:18,245
I don't feel like laughing or crying.
I just feel, well, beautifully happy.
32
00:03:20,373 --> 00:03:21,488
Charlotte.
33
00:03:21,653 --> 00:03:23,848
Charlotte. Charlotte!
34
00:03:24,813 --> 00:03:26,883
It's beautiful, isn't it?
35
00:03:28,853 --> 00:03:30,844
- Charlotte!
- Yes, Granny.
36
00:03:31,653 --> 00:03:32,927
I'm coming.
37
00:03:33,093 --> 00:03:35,368
- Charlotte.
- Coming. Coming.
38
00:03:35,813 --> 00:03:38,452
- Charles, what's that? A telegram?
- Yes, for Miss Delia.
39
00:03:38,613 --> 00:03:39,648
- Oh, yes.
- Charlotte.
40
00:03:39,813 --> 00:03:42,486
- Yes, Granny?
- Walk like a lady.
41
00:03:44,373 --> 00:03:45,692
Yes, ma'am.
42
00:03:45,853 --> 00:03:48,208
- Good morning, Dr. Lanskell.
- Good morning, Charlotte.
43
00:03:48,373 --> 00:03:49,647
Granny.
44
00:03:49,813 --> 00:03:52,805
- Oh, Granny.
- He says I have no strength.
45
00:03:52,973 --> 00:03:54,565
I'll show you all.
46
00:03:54,733 --> 00:03:57,850
Oh, you're naughty, Granny.
Isn't she, Dr. Lanskell?
47
00:03:58,013 --> 00:04:01,130
No, she's not. She wants to go
to the wedding and why shouldn't she?
48
00:04:01,293 --> 00:04:03,363
Want to go? I am going.
49
00:04:03,533 --> 00:04:07,446
I took my financial life in my hands
to dress these girls. Look at them.
50
00:04:07,613 --> 00:04:11,606
Now, here it is, a lovely June morning,
my little Delia getting married...
51
00:04:11,933 --> 00:04:14,731
...and this cursed old doctor
says I can't go.
52
00:04:14,893 --> 00:04:16,326
Oh, can't she go, Dr. Lanskell?
53
00:04:16,493 --> 00:04:18,245
- Of course she can if...
- lf what?
54
00:04:18,413 --> 00:04:22,008
- You want to take your life in your hands.
- I'll take you in my hands.
55
00:04:22,173 --> 00:04:24,926
Now, Granny, darling. No tantrums.
56
00:04:25,093 --> 00:04:27,971
Her pulse is up. What would it be
if she went to the wedding?
57
00:04:28,133 --> 00:04:29,361
Oh, stuff and nonsense.
58
00:04:29,533 --> 00:04:32,093
I'll come back
and tell you all about it, all the details.
59
00:04:32,373 --> 00:04:34,762
I'll sing the "Wedding March" for you.
60
00:04:35,693 --> 00:04:36,967
I'm not a child.
61
00:04:37,133 --> 00:04:40,409
And I'll tell you just how the bride
sounded when she said, "I will."
62
00:04:40,573 --> 00:04:44,532
- And I'll...
- Now, stop that. Get up.
63
00:04:45,453 --> 00:04:47,364
Let me look at you.
64
00:04:47,853 --> 00:04:50,970
Very pretty. Very, very pretty.
65
00:04:51,133 --> 00:04:52,851
Thank you, doctor.
66
00:04:53,453 --> 00:04:57,810
When a girl goes to her wedding,
she should look her best, shouldn't she?
67
00:04:57,973 --> 00:04:59,531
She should indeed.
68
00:04:59,693 --> 00:05:02,253
The young men look at her.
They used to.
69
00:05:02,573 --> 00:05:06,566
The music plays,
thoughts of marriage are in the air.
70
00:05:09,133 --> 00:05:10,725
Am I clear, Charlotte?
71
00:05:12,653 --> 00:05:14,848
Oh, sweet, Granny.
72
00:05:15,013 --> 00:05:16,332
Are you scheming again?
73
00:05:16,493 --> 00:05:18,643
Of course I am.
74
00:05:19,373 --> 00:05:22,206
Of course, Joe Ralston,
the bridegroom's brother, will be there.
75
00:05:22,373 --> 00:05:24,045
Naturally.
76
00:05:24,213 --> 00:05:29,162
And though you are my granddaughter,
you're a quaint little thing. Isn't she?
77
00:05:30,573 --> 00:05:33,167
I'm talking to you, you old humbug.
78
00:05:33,333 --> 00:05:34,971
Yes, Henrietta, she is.
79
00:05:36,333 --> 00:05:39,689
- Charlotte. Charlotte.
- Excuse me, Granny. There's Delia.
80
00:05:40,733 --> 00:05:43,884
Tell her to hurry or the wedding
will be over before she gets there.
81
00:05:44,053 --> 00:05:45,611
I will.
82
00:05:45,893 --> 00:05:47,531
Did you ever see such girls?
83
00:05:47,853 --> 00:05:49,332
Read it.
84
00:05:53,453 --> 00:05:56,729
Oh, Dora, excuse us a minute, please,
and shut the door.
85
00:06:01,733 --> 00:06:04,486
"Darling, arriving on 10:30 train.
86
00:06:04,653 --> 00:06:07,042
Coming directly to you. Cannot wait.
87
00:06:07,213 --> 00:06:09,249
Love you. Clem Spender."
88
00:06:09,413 --> 00:06:11,847
- Clem?
- Yes.
89
00:06:13,333 --> 00:06:15,847
- And he doesn't know?
- Of course not. How could he?
90
00:06:16,493 --> 00:06:18,051
What time is it?
91
00:06:18,213 --> 00:06:20,329
I couldn't see him, could I?
92
00:06:20,493 --> 00:06:21,687
Oh, I can't.
93
00:06:21,853 --> 00:06:24,083
Well, someone must see him.
94
00:06:25,813 --> 00:06:28,486
- Poor Clem.
- How can you say "poor Clem" like that?
95
00:06:28,653 --> 00:06:31,531
- I waited two years.
- Now, Delia, we have no time to lose.
96
00:06:31,693 --> 00:06:34,890
We'll have to send a messenger
to the station. We'll write a note.
97
00:06:35,053 --> 00:06:38,045
My hands are so shaky.
You'll have to write it for me.
98
00:06:38,213 --> 00:06:39,692
No.
99
00:06:39,973 --> 00:06:42,248
No, I'm not going to write a note.
100
00:06:42,413 --> 00:06:43,482
I'm going.
101
00:06:43,653 --> 00:06:44,722
- To the station?
- Yes.
102
00:06:44,893 --> 00:06:47,805
- But, Charlotte, you can't.
- But I am going.
103
00:06:48,293 --> 00:06:49,612
You can't go like that.
104
00:06:49,773 --> 00:06:51,365
Downtown. The station.
105
00:06:51,533 --> 00:06:55,082
Clem. He might be intoxicated
when you get there.
106
00:06:55,253 --> 00:06:57,164
You don't know what he might do.
107
00:06:57,333 --> 00:07:00,405
Oh, Charlotte, you know Clem Spender.
108
00:07:00,573 --> 00:07:03,292
Yes, I do know him.
That's why I'm going.
109
00:07:03,453 --> 00:07:05,045
But, Charlotte.
110
00:07:07,133 --> 00:07:10,569
- Who is it?
- Dr. Lanskell is waiting.
111
00:07:14,893 --> 00:07:16,963
Tell him I'll be right down.
112
00:07:24,573 --> 00:07:26,006
Delia.
113
00:07:26,893 --> 00:07:28,645
Delia, go along quickly. I must hurry.
114
00:07:29,013 --> 00:07:31,368
How will you explain to Clem?
What can you say?
115
00:07:31,533 --> 00:07:33,603
What is there to say?
I'll think of something.
116
00:07:33,773 --> 00:07:36,003
- Thank you, Charlotte. Charlotte.
- Yes?
117
00:07:36,173 --> 00:07:38,448
Ask him, for my sake,
to behave like a gentleman.
118
00:07:38,613 --> 00:07:40,843
He will. I know. Go on.
119
00:07:43,973 --> 00:07:46,487
Forward march.
120
00:07:47,093 --> 00:07:49,209
Company...
121
00:07:49,853 --> 00:07:51,127
...halt.
122
00:07:51,293 --> 00:07:53,761
Right face.
123
00:07:54,093 --> 00:07:56,812
Left, turn.
124
00:07:57,333 --> 00:07:58,812
Halt.
125
00:08:25,733 --> 00:08:27,291
Delia.
126
00:08:31,253 --> 00:08:33,130
Delia.
127
00:08:36,333 --> 00:08:37,925
Delia.
128
00:08:39,373 --> 00:08:40,806
Delia.
129
00:08:40,973 --> 00:08:43,646
- Oh, I thought it was Delia. It's Charlotte.
- Yes.
130
00:08:43,813 --> 00:08:47,283
Yes, it's Charlotte. It must be the cape.
It's Delia's cape.
131
00:08:47,453 --> 00:08:49,250
- Where's Delia?
- She...
132
00:08:49,413 --> 00:08:51,210
- Isn't she here?
- No.
133
00:08:51,373 --> 00:08:54,888
- Why? Has something happened?
- Yes, she...
134
00:08:55,053 --> 00:08:57,442
- What? What?
- She...
135
00:08:57,613 --> 00:08:58,602
She what?
136
00:08:58,773 --> 00:08:59,922
She's being married.
137
00:09:01,653 --> 00:09:04,008
- Why, you're joking.
- I'm not joking.
138
00:09:04,173 --> 00:09:08,928
She's being married to Jim Ralston today
in less than an hour.
139
00:09:09,093 --> 00:09:11,732
Delia? Jim Ralston?
140
00:09:11,893 --> 00:09:12,962
Oh, I don't believe it.
141
00:09:13,293 --> 00:09:15,853
She asked me to come and meet you
and see you and tell you.
142
00:09:16,013 --> 00:09:18,004
She didn't want you to hear
from anyone else.
143
00:09:18,173 --> 00:09:22,246
She said... She said, " Explain to Clem
and ask him, for my sake...
144
00:09:22,413 --> 00:09:23,846
...to behave like a gentleman."
145
00:09:24,013 --> 00:09:25,969
And you will, won't you?
146
00:09:29,813 --> 00:09:32,008
I am sorry, Clem.
147
00:09:32,213 --> 00:09:34,932
I know how you feel.
Really, I do. I know.
148
00:09:35,093 --> 00:09:37,607
My little Delia, Jim Ralston.
149
00:09:37,773 --> 00:09:39,206
Married. Today.
150
00:09:40,293 --> 00:09:42,090
She asked me to behave like a gentleman.
151
00:09:42,253 --> 00:09:44,483
She waited two years.
It's a woman's duty to marry.
152
00:09:44,653 --> 00:09:47,850
To marry the man she promised
and she did promise me.
153
00:09:48,173 --> 00:09:50,528
Oh, Charlotte,
I wouldn't have come back and...
154
00:09:50,693 --> 00:09:52,968
What church? Where?
Where are they gonna be married?
155
00:09:53,133 --> 00:09:56,330
No, that's what Delia's afraid of.
You're crazy and impulsive, you are.
156
00:09:56,493 --> 00:09:57,926
- You'll get into trouble.
- I know.
157
00:09:58,093 --> 00:10:01,563
You can't leave whenever you please and
expect Delia to wait on your doorstep.
158
00:10:01,733 --> 00:10:03,689
A gentleman?
I'll behave like a gentleman.
159
00:10:03,853 --> 00:10:05,286
- I'll break her neck.
- Clem.
160
00:10:05,453 --> 00:10:08,172
Marrying Ralston.
I'll break my toe in the seat of his pants.
161
00:10:08,333 --> 00:10:09,607
- No.
- I will. I'm gonna jam...
162
00:10:09,773 --> 00:10:13,004
...that wedding cake down his stiff neck.
- Clem.
163
00:10:24,813 --> 00:10:27,452
Oh, the bridegroom.
Jim Ralston, congratulations.
164
00:10:27,613 --> 00:10:30,081
- Thank you, bishop. Glad to see you.
- Is that champagne?
165
00:10:30,253 --> 00:10:31,811
- Isn't that refreshing?
- Good idea.
166
00:10:31,973 --> 00:10:35,045
You know, I'm gonna suggest...
You lads are still just boys to me.
167
00:10:35,213 --> 00:10:38,444
- Champagne, Laughton.
- I'm going to propose a toast.
168
00:10:38,733 --> 00:10:42,726
Jim Ralston, Joe Ralston, a toast.
169
00:10:42,893 --> 00:10:44,645
- Shall we drink to the bride?
- To Delia.
170
00:10:45,013 --> 00:10:46,969
And to you,
the bridegroom and the bride.
171
00:10:47,133 --> 00:10:48,566
Thank you, Joe.
172
00:10:53,253 --> 00:10:55,244
- Hello, Charlotte.
- Hello.
173
00:10:55,533 --> 00:10:57,046
Oh, Charlotte, wait a minute.
174
00:10:57,213 --> 00:10:59,169
- I must see Delia.
- I know. You look lovely.
175
00:10:59,333 --> 00:11:01,085
- Thank you.
- Wait. I wanna talk to you.
176
00:11:01,253 --> 00:11:04,290
I can't. I must see Delia, Joe.
Excuse me.
177
00:11:05,773 --> 00:11:08,287
Thank you, Dora. Delia.
178
00:11:08,613 --> 00:11:09,602
- Did you see him?
- Yes.
179
00:11:09,773 --> 00:11:11,411
What did he say?
180
00:11:11,573 --> 00:11:13,928
He's downstairs at the side door.
He wants to see you.
181
00:11:14,093 --> 00:11:16,129
Oh, but I can't. You know I can't.
182
00:11:16,293 --> 00:11:18,249
He's very hurt, Delia.
183
00:11:18,453 --> 00:11:19,966
I haven't wanted to hurt him.
184
00:11:20,133 --> 00:11:22,886
I don't see how anyone could hurt
poor Clem.
185
00:11:23,053 --> 00:11:24,327
Don't.
186
00:11:24,613 --> 00:11:27,173
- I didn't know you cared that much.
- You knew I loved him.
187
00:11:27,333 --> 00:11:29,369
I knew you told him so.
188
00:11:30,053 --> 00:11:33,648
I have to go downstairs in a few minutes.
I mustn't cry.
189
00:11:34,093 --> 00:11:36,846
You won't cry if you keep saying
over and over to yourself:
190
00:11:37,013 --> 00:11:39,049
"I'm marrying a Ralston.
Marrying a Ralston."
191
00:11:39,213 --> 00:11:41,283
Yes, I'm marrying a Ralston and I'm glad.
192
00:11:41,853 --> 00:11:44,128
- I don't envy you.
- I don't want you to envy me.
193
00:11:44,293 --> 00:11:46,409
Don't hold my marriage to Jim
against me either.
194
00:11:46,573 --> 00:11:49,770
I'm fond of Jim and it seemed hopeless
to wait for Clem.
195
00:11:49,933 --> 00:11:51,605
A woman can't wait forever.
196
00:11:51,773 --> 00:11:54,003
I wanted children and a home.
197
00:11:54,413 --> 00:11:56,483
I couldn't bear to be an old maid.
198
00:11:57,853 --> 00:11:59,491
I can't imagine not waiting forever.
199
00:12:00,013 --> 00:12:02,652
You think that but you don't know.
200
00:12:02,813 --> 00:12:04,292
Miss Delia.
201
00:12:04,453 --> 00:12:05,966
- Miss Delia.
- What is it, Dora?
202
00:12:06,133 --> 00:12:08,442
It's Mr. Spender.
He came in through the back door.
203
00:12:08,613 --> 00:12:11,605
- He's outside. He wants to speak to you.
- But I can't. You go.
204
00:12:11,773 --> 00:12:14,492
He insists. He'll talk to you
if he has to talk at the altar.
205
00:12:14,653 --> 00:12:16,325
May I come in?
206
00:12:17,093 --> 00:12:18,811
I beg your pardon.
207
00:12:19,053 --> 00:12:22,409
- I'm looking for someone I used to know.
- Clem, you shouldn't be here.
208
00:12:22,573 --> 00:12:24,325
- Did anyone see you?
- Oh, no.
209
00:12:25,293 --> 00:12:27,443
I disguised myself
as a friend of the family.
210
00:12:27,613 --> 00:12:30,207
And as an added precaution,
I sneaked up the back stairs.
211
00:12:30,613 --> 00:12:32,171
- You'll leave us alone.
- Of course.
212
00:12:32,333 --> 00:12:34,972
- No, don't.
- Well, how things have changed.
213
00:12:35,133 --> 00:12:38,569
We used to strive to get rid of Charlotte
so that we could be alone, remember?
214
00:12:38,733 --> 00:12:40,928
- There are things I must do.
- Of course there are.
215
00:12:41,093 --> 00:12:43,368
Delia isn't afraid to be alone with me.
216
00:12:45,413 --> 00:12:48,450
Or are you afraid
to be alone with me, Delia?
217
00:12:50,093 --> 00:12:53,085
I didn't want you to regret later
not having seen me.
218
00:12:53,373 --> 00:12:54,601
- Delia...
- Charlotte saw you.
219
00:12:54,773 --> 00:12:55,762
- She told you.
- Yes.
220
00:12:55,933 --> 00:12:58,083
It would have been considerate
if you hadn't come.
221
00:12:58,253 --> 00:13:01,370
I was curious. I wanted to see
if you were as beautiful as the girl...
222
00:13:01,533 --> 00:13:04,491
...I've been carrying in my imagination
these last two years.
223
00:13:04,653 --> 00:13:07,213
Well, you're not. Not that it's your fault.
224
00:13:07,373 --> 00:13:11,002
No one this side of heaven could be
that beautiful or faithful or steadfast.
225
00:13:11,173 --> 00:13:12,970
- I didn't go away. You did.
- That's right.
226
00:13:13,133 --> 00:13:15,966
We were to be married.
My family, even my friends had been told.
227
00:13:16,133 --> 00:13:17,930
You must have known
it would humiliate me.
228
00:13:18,093 --> 00:13:20,607
You knew I wanted to make
a success of myself for you.
229
00:13:20,773 --> 00:13:22,570
I meant to keep that promise,
settle down.
230
00:13:22,733 --> 00:13:24,564
- Have you kept it, Clem?
- No.
231
00:13:24,733 --> 00:13:27,167
Just the same as I always was
and always will be.
232
00:13:27,333 --> 00:13:28,766
I didn't plan to hurt you, Clem.
233
00:13:28,933 --> 00:13:31,288
You haven't,
any more than you've hurt yourself.
234
00:13:32,253 --> 00:13:33,606
That's the pity.
235
00:13:34,533 --> 00:13:37,843
Poor Delia, condemned to a life
of elegant boredom.
236
00:13:38,013 --> 00:13:39,287
I'm not. I love Jim.
237
00:13:39,453 --> 00:13:41,569
Oh, yes, I can imagine that.
238
00:13:41,733 --> 00:13:44,452
Then I can imagine a person
developing a consuming passion...
239
00:13:44,613 --> 00:13:46,046
...for the First National Bank.
240
00:13:46,853 --> 00:13:49,083
It isn't the money. Don't dare think that.
241
00:13:49,253 --> 00:13:52,882
I believe you. The trouble with you, Delia,
is you're too conventional.
242
00:13:53,053 --> 00:13:54,964
You only want what it's nice to want.
243
00:13:55,133 --> 00:13:57,328
I only want
what it's every woman's right to have:
244
00:13:57,493 --> 00:13:59,961
A home and a family,
a decent amount of faithfulness...
245
00:14:00,133 --> 00:14:01,532
...and security from my husband.
246
00:14:01,813 --> 00:14:04,008
What else is there for a woman?
247
00:14:05,013 --> 00:14:07,083
Can you ask me that?
248
00:14:07,493 --> 00:14:09,927
Don't you know what there could be
for you and me?
249
00:14:10,093 --> 00:14:14,689
A little happy poverty perhaps,
but excitement, adventure and us.
250
00:14:15,453 --> 00:14:17,523
All our lives we'll want each other.
251
00:14:17,693 --> 00:14:19,046
Uselessly, cruelly.
252
00:14:19,453 --> 00:14:21,887
I'm gonna pick you up,
take you down the back stairs...
253
00:14:22,053 --> 00:14:24,806
It's too late. I've made my decision.
I'm marrying Jim Ralston.
254
00:14:24,973 --> 00:14:27,168
That's all I'm going to say.
255
00:14:29,733 --> 00:14:31,689
Go, please.
256
00:14:32,213 --> 00:14:33,692
All right.
257
00:14:35,213 --> 00:14:37,681
Marry your nice Mr. Ralston.
258
00:14:38,373 --> 00:14:42,446
Some day when you're bored,
perhaps you have nothing better to do...
259
00:14:42,973 --> 00:14:45,726
...you'll think about the things
you've made us miss.
260
00:14:49,373 --> 00:14:51,364
I have come to take you down.
Hello, Spender.
261
00:14:51,533 --> 00:14:53,842
- How do you do?
- Clem came to wish me happiness.
262
00:14:54,013 --> 00:14:56,811
- Yes, of course.
- By the way, I almost forgot.
263
00:14:57,053 --> 00:14:58,805
I brought this for you.
264
00:14:59,053 --> 00:15:00,452
Funny.
265
00:15:00,653 --> 00:15:04,487
When I bought it, I thought it was
going to be an engagement present.
266
00:15:06,253 --> 00:15:09,962
- Goodbye, Delia. Lots of happiness.
- Thank you.
267
00:15:10,133 --> 00:15:12,328
- Goodbye, sir.
- Goodbye.
268
00:15:23,733 --> 00:15:27,646
Oh, Dr. Lanskell, it's something blue.
269
00:15:28,973 --> 00:15:30,691
Come, my dear.
270
00:16:20,133 --> 00:16:21,725
Clem.
271
00:16:22,493 --> 00:16:24,006
Clem.
272
00:16:37,613 --> 00:16:39,444
Oh, I was worried for you,
Miss Charlotte.
273
00:16:39,613 --> 00:16:41,843
Your grandma's awakened twice,
asked if you was in.
274
00:16:42,013 --> 00:16:44,004
And I told a lie. I said you was.
275
00:16:44,173 --> 00:16:45,447
- Good evening.
- Good evening.
276
00:16:45,613 --> 00:16:47,410
You go to bed, Dora, and I'll be up.
277
00:16:47,573 --> 00:16:49,370
Oh, Miss Charlotte.
278
00:16:52,173 --> 00:16:53,925
Goodbye, Charlotte.
279
00:16:58,853 --> 00:17:00,491
What's the matter?
280
00:17:00,813 --> 00:17:02,405
Oh, little Charlotte.
281
00:17:02,893 --> 00:17:07,523
Oh, I should be the one to weep
but I don't.
282
00:17:07,773 --> 00:17:11,049
Supposing you had come home
expecting to find everything...
283
00:17:11,213 --> 00:17:15,172
...and there was nothing.
Nothing even to live for?
284
00:17:16,693 --> 00:17:20,049
- That's why I'm so worried for you, Clem.
- Oh, please don't worry about me.
285
00:17:20,213 --> 00:17:21,441
I'm all right.
286
00:17:21,613 --> 00:17:24,047
I'll be leaving immediately.
287
00:17:24,453 --> 00:17:28,128
- To this war?
- Well, what other war is there?
288
00:17:28,293 --> 00:17:31,888
War makes you forget,
sometimes rather quickly.
289
00:17:32,053 --> 00:17:35,045
- Lf I could do anything...
- You have.
290
00:17:35,213 --> 00:17:37,124
You've been sweet.
291
00:17:38,333 --> 00:17:39,652
Sweet little Charlotte.
292
00:17:40,693 --> 00:17:42,684
Pretty little Charlotte.
293
00:17:45,773 --> 00:17:49,163
Don't you know what happens to you
means more to me than anything?
294
00:17:52,213 --> 00:17:54,044
You mustn't say that.
295
00:17:54,973 --> 00:17:56,645
You mustn't.
296
00:17:57,213 --> 00:17:59,124
But I have said it.
297
00:17:59,293 --> 00:18:01,363
But I'm not worth it, Charlotte.
298
00:18:01,893 --> 00:18:04,487
Yes, you are. I think you are.
299
00:18:08,773 --> 00:18:10,684
Don't laugh at me.
300
00:18:22,533 --> 00:18:27,209
How could I laugh
at anyone so sincere, so kind?
301
00:19:18,373 --> 00:19:19,442
Charlotte.
302
00:19:19,613 --> 00:19:21,922
What's the matter?
What are you doing here?
303
00:19:22,093 --> 00:19:23,367
Clem, he's leaving.
304
00:19:23,653 --> 00:19:24,642
Clem?
305
00:19:24,813 --> 00:19:26,565
Yes, in a few minutes.
306
00:19:26,733 --> 00:19:28,644
I can't find him.
307
00:19:29,893 --> 00:19:31,531
There he is.
308
00:19:35,373 --> 00:19:36,647
Time to load, general.
309
00:19:36,813 --> 00:19:39,771
- Clem.
- Charlotte. You brought Delia with you.
310
00:19:39,933 --> 00:19:41,002
- Hello, Clem.
- Hello.
311
00:19:41,173 --> 00:19:43,641
- It's nice to see you before I leave.
- The best of luck.
312
00:19:43,813 --> 00:19:46,327
- And the same to you always, Delia.
- Thank you.
313
00:19:46,493 --> 00:19:48,882
Ralston has turned his factories
into munitions.
314
00:19:49,053 --> 00:19:51,442
See that he sends plenty along to us.
We'll need it.
315
00:19:51,613 --> 00:19:52,648
I will, lieutenant.
316
00:19:52,813 --> 00:19:54,326
I'll use all I can.
317
00:19:54,493 --> 00:19:57,451
And I'll remember that every shot
will make you richer.
318
00:19:57,973 --> 00:20:00,441
- Thank you, Clem.
- Goodbye, Delia.
319
00:20:01,293 --> 00:20:02,726
Goodbye.
320
00:20:02,893 --> 00:20:04,929
Step, company.
321
00:20:06,093 --> 00:20:08,288
Step lively, men. Step up there.
322
00:20:22,573 --> 00:20:23,688
Clem, come back?
323
00:20:23,853 --> 00:20:25,127
I'll try.
324
00:20:25,293 --> 00:20:26,851
I'll try, really.
325
00:20:27,013 --> 00:20:29,129
- Please, Clem.
- All aboard.
326
00:20:29,293 --> 00:20:30,328
The train's moving.
327
00:20:30,493 --> 00:20:32,404
There's so much left unsaid. Goodbye.
328
00:20:33,053 --> 00:20:34,566
Goodbye.
329
00:21:38,093 --> 00:21:40,482
I think we can feed him up a bit,
though, don't you?
330
00:21:40,653 --> 00:21:42,803
Oh, isn't she sweet?
331
00:21:43,693 --> 00:21:45,604
Dora, you know, I am worried about Tina.
332
00:21:45,773 --> 00:21:48,890
Oh, she's been playing hard
and she's warm and tired.
333
00:21:49,053 --> 00:21:51,931
- Tell me, what are the first symptoms?
- Sometimes they turn blue.
334
00:21:52,093 --> 00:21:54,653
- Oh, Dora, don't say things like that.
- Well?
335
00:21:54,813 --> 00:21:56,769
There's the doctor now.
336
00:21:58,413 --> 00:21:59,971
There they are.
337
00:22:00,133 --> 00:22:02,442
- Hello, everybody.
- You did come.
338
00:22:02,613 --> 00:22:04,888
Well, well, you worry, worry, worry.
339
00:22:05,773 --> 00:22:08,606
Tina's not as strong as the others.
I thought she might have it.
340
00:22:08,773 --> 00:22:10,729
Well, where is the invalid, you alarmist?
341
00:22:10,893 --> 00:22:12,770
I've kept her away from the others.
342
00:22:12,933 --> 00:22:16,084
- I thought she might have a little fever.
- Well, well, well.
343
00:22:16,253 --> 00:22:17,732
Hello, sweetheart.
344
00:22:17,893 --> 00:22:19,292
Hello.
345
00:22:20,293 --> 00:22:21,282
How does she look?
346
00:22:21,453 --> 00:22:22,727
Pretty as a picture.
347
00:22:22,893 --> 00:22:26,169
- Oh, you know what I mean.
- Open your mouth, darling. Say:
348
00:22:26,333 --> 00:22:28,972
Now, open your mouth wide. That's it.
349
00:22:29,173 --> 00:22:31,971
Well, how many children
have you got here now?
350
00:22:32,133 --> 00:22:33,930
Oh, about 22.
351
00:22:35,693 --> 00:22:37,524
- They keep coming?
- Yes. Two more today.
352
00:22:37,693 --> 00:22:39,684
I can't refuse them.
You've been such a help.
353
00:22:39,853 --> 00:22:41,605
Well, you're doing a splendid job here.
354
00:22:41,773 --> 00:22:45,607
If I had more isolation spots like this,
we could keep this thing under control.
355
00:22:45,773 --> 00:22:48,082
Never mind that.
Is there anything wrong with her?
356
00:22:48,253 --> 00:22:51,882
Well, I think I shall prescribe...
357
00:22:52,613 --> 00:22:54,649
...one licorice candy.
358
00:22:54,813 --> 00:22:57,088
It's the best thing in the world
for a sore throat.
359
00:22:57,253 --> 00:22:58,732
Is that all?
360
00:22:59,213 --> 00:23:01,124
- There you are.
- There you are, Tina.
361
00:23:01,293 --> 00:23:03,602
Let's see if we can find
some real troubles.
362
00:23:03,773 --> 00:23:05,923
- Run along. Play with your dolls, Tina.
- Come on.
363
00:23:06,093 --> 00:23:08,527
Tina's as sound as a pumpkin,
so don't fret.
364
00:23:08,693 --> 00:23:10,331
I'm so relieved.
365
00:23:10,493 --> 00:23:12,768
Well, look who's here.
366
00:23:13,413 --> 00:23:15,449
Oh, it's Delia.
367
00:23:18,813 --> 00:23:21,407
- Oh, hello, Delia.
- Hello, Charlotte, dear.
368
00:23:21,573 --> 00:23:23,609
Children, children, children, you mustn't.
369
00:23:23,773 --> 00:23:25,491
- Let them play.
- Horses will kick them.
370
00:23:25,653 --> 00:23:27,928
- You watch them, will you?
- Yes, ma'am.
371
00:23:28,173 --> 00:23:29,572
Come in.
372
00:23:29,773 --> 00:23:31,650
My, what you've done with this place.
373
00:23:31,813 --> 00:23:34,691
- How are you, Dr. Lanskell?
- Very well, thank you.
374
00:23:34,853 --> 00:23:36,332
Vincent, Vincent.
375
00:23:36,493 --> 00:23:38,848
Isn't this a rather remarkable occasion?
376
00:23:39,013 --> 00:23:41,447
- That I've come to see my cousin?
- Here?
377
00:23:41,613 --> 00:23:44,571
- I think it's your first visit.
- Jim hasn't wanted me to come.
378
00:23:44,733 --> 00:23:47,691
You know how afraid he is
that our children will catch something.
379
00:23:47,853 --> 00:23:50,572
- Doesn't mean I haven't been interested.
- Yes, Delia.
380
00:23:51,093 --> 00:23:54,529
While you two girls have it out,
I think I'll go and look at those rascals...
381
00:23:54,693 --> 00:23:58,083
...and see if I can discover some germs
doctors are beginning to talk about.
382
00:23:58,253 --> 00:24:01,643
If I find any, Delia,
I'll let you take them home to Jim.
383
00:24:04,813 --> 00:24:07,168
Charlotte, I've come to talk to you.
384
00:24:07,333 --> 00:24:09,403
I rather supposed you hadn't.
385
00:24:11,213 --> 00:24:13,169
All right, let's go in there.
386
00:24:21,293 --> 00:24:23,249
I can't believe it.
387
00:24:26,013 --> 00:24:28,208
Charlotte, what you've done
with this place.
388
00:24:28,373 --> 00:24:30,728
- Do you like it?
- Yes.
389
00:24:31,693 --> 00:24:33,524
Sit down, Delia.
390
00:24:34,933 --> 00:24:36,446
Charlotte.
391
00:24:40,013 --> 00:24:42,481
Tuesday's getting nearer and I'm worried.
392
00:24:42,653 --> 00:24:44,291
Joe spoke to you again, didn't he?
393
00:24:44,453 --> 00:24:46,409
- About the children?
- Yes.
394
00:24:47,133 --> 00:24:49,010
About giving them
up after you're married?
395
00:24:49,173 --> 00:24:53,212
- Yes.
- You know, Charlotte, you've changed.
396
00:24:53,373 --> 00:24:55,807
Ever since you went out West that time
for your health.
397
00:24:55,973 --> 00:24:57,691
Ever since you've come back.
398
00:24:57,853 --> 00:24:59,764
Haven't you noticed it yourself?
399
00:24:59,933 --> 00:25:01,412
Changed?
400
00:25:01,573 --> 00:25:02,847
I don't understand you.
401
00:25:03,013 --> 00:25:05,607
Take, for instance,
this passion for mothering stray waifs.
402
00:25:05,773 --> 00:25:07,843
- There's disease...
- The children need isolation.
403
00:25:08,013 --> 00:25:11,164
They had no other place to go.
I had the stables. I had nothing to do.
404
00:25:11,333 --> 00:25:13,130
But you will have when you're married.
405
00:25:14,573 --> 00:25:16,006
How do you mean I've changed?
406
00:25:16,173 --> 00:25:20,007
Well, you've...
You've become morose and distant.
407
00:25:20,973 --> 00:25:23,851
You seem to be living
inside yourself somehow.
408
00:25:24,173 --> 00:25:27,483
Charlotte, Joe and Jim
were discussing you last night at dinner...
409
00:25:27,653 --> 00:25:29,450
...and I couldn't help feeling that...
410
00:25:29,613 --> 00:25:34,562
Well, although Joe loves you deeply
and I think he always has, he's hurt.
411
00:25:34,733 --> 00:25:37,691
And he's a little annoyed
at your disregard for his wishes.
412
00:25:37,853 --> 00:25:40,447
After all, Charlotte,
he will be your husband.
413
00:25:40,613 --> 00:25:42,046
I've heard all this before.
414
00:25:42,213 --> 00:25:44,010
I'm not giving up the nursery.
415
00:25:46,733 --> 00:25:48,644
Joe's coming to see you this afternoon.
416
00:25:48,933 --> 00:25:51,208
I just slipped over to ask you.
417
00:25:51,373 --> 00:25:53,204
Charlotte, to beg you if necessary.
418
00:25:53,453 --> 00:25:55,648
Will you let me handle this
in my own way, Delia?
419
00:25:55,813 --> 00:25:58,725
But you don't know the Ralstons as I do.
They don't say much but...
420
00:25:58,893 --> 00:26:01,361
I believe Joe is different.
That's why I'm marrying him.
421
00:26:01,533 --> 00:26:04,001
Well, I can't...
I won't argue or quarrel with you.
422
00:26:04,173 --> 00:26:06,528
But I would be so much happier...
We all would be if...
423
00:26:06,693 --> 00:26:08,251
If what?
424
00:26:08,853 --> 00:26:11,526
Your marriage means so much
to Jim and me.
425
00:26:11,693 --> 00:26:13,092
You know it does, don't you?
426
00:26:13,773 --> 00:26:15,286
Yes.
427
00:26:18,453 --> 00:26:21,365
Come on.
Have a cup of tea, Mrs. Serious.
428
00:26:21,893 --> 00:26:24,327
You have two very sweet children
of your own to mother.
429
00:26:24,493 --> 00:26:26,848
Why not let me mother myself?
430
00:26:28,173 --> 00:26:31,324
You know, Delia, you'd like
to run the world, wouldn't you?
431
00:26:31,493 --> 00:26:33,723
Well, I'd like to run you
until after Tuesday.
432
00:26:33,893 --> 00:26:37,090
And if I'm Mrs. Serious,
you're Mrs. Stubborn.
433
00:26:38,053 --> 00:26:39,566
- Why...?
- Oh, look.
434
00:26:39,733 --> 00:26:41,724
Well, where did you spring from?
Who are you?
435
00:26:42,613 --> 00:26:44,444
She's just one of the children.
436
00:26:44,613 --> 00:26:45,932
She's usually very shy.
437
00:26:47,293 --> 00:26:48,282
Do you like my chain?
438
00:26:50,093 --> 00:26:51,811
So does my little girl.
439
00:26:51,973 --> 00:26:54,248
I have a little girl at home.
She's about your size.
440
00:26:54,573 --> 00:26:56,689
And I have a little boy too.
441
00:26:57,133 --> 00:26:58,885
- What's your name?
- It's Tina.
442
00:26:59,213 --> 00:27:00,805
- What's your other name?
- Clementina.
443
00:27:00,973 --> 00:27:02,565
Clementina.
444
00:27:03,693 --> 00:27:06,446
- But what's your other name, dear?
- She doesn't understand.
445
00:27:06,613 --> 00:27:09,969
- But don't you know your parents. Name?
- No, she hasn't any.
446
00:27:10,133 --> 00:27:12,727
Come along, darling.
Go play with the other children.
447
00:27:12,893 --> 00:27:14,724
You mustn't come bursting in like that.
448
00:27:14,893 --> 00:27:17,009
- There's a good girl.
- Now, just a moment.
449
00:27:17,173 --> 00:27:18,811
Is this the girl I'm looking for?
450
00:27:18,973 --> 00:27:20,531
Did you steal my hat?
451
00:27:20,693 --> 00:27:22,763
- Did you steal my hat?
- Here it is.
452
00:27:22,933 --> 00:27:26,209
Oh, well, then, darling, you're not guilty.
All right, run along.
453
00:27:26,373 --> 00:27:29,126
- Really a foundling?
- Yes.
454
00:27:30,133 --> 00:27:33,330
Oh, Charlotte, you must put a strip
of carpet on those stairs.
455
00:27:33,493 --> 00:27:36,166
Stebbins has a bump on his head.
Johnny has a bruised elbow.
456
00:27:36,333 --> 00:27:39,689
- Oh, but they slide down the banisters.
- Well, put nails in the banisters.
457
00:27:39,933 --> 00:27:43,448
- I've tried that and they cut themselves.
- Well, then take the banister away.
458
00:27:43,613 --> 00:27:45,763
- Oh, but they'd fall off.
- Well, put up a sign.
459
00:27:45,933 --> 00:27:47,286
But they can't read.
460
00:27:47,453 --> 00:27:50,411
Then shoot the whole bunch of them
and be done with it and goodbye.
461
00:27:50,573 --> 00:27:51,926
- Goodbye.
- Goodbye. I'm going.
462
00:27:52,093 --> 00:27:53,765
Why don't you come and have potluck?
463
00:27:53,933 --> 00:27:55,491
I'm just waiting for you to ask me.
464
00:27:55,653 --> 00:27:58,087
- Think over what I've said, dear.
- I have, Delia.
465
00:27:58,253 --> 00:27:59,572
Goodbye.
466
00:27:59,733 --> 00:28:01,928
- Goodbye, doctor.
- Goodbye, dear.
467
00:28:25,293 --> 00:28:27,363
Well, well, here you are, Granny.
468
00:28:28,733 --> 00:28:31,531
- Shut up, you old quack.
- Your prayers have been answered.
469
00:28:31,693 --> 00:28:33,684
You're getting rid of your last little girl.
470
00:28:33,853 --> 00:28:36,890
- Yes, this is my last wedding.
- Don't be too sure. I'm still single.
471
00:28:37,053 --> 00:28:38,088
Yeah.
472
00:28:38,253 --> 00:28:42,246
You've always been too easy.
The man must be the master.
473
00:28:42,413 --> 00:28:45,405
I was just telling Joe, here,
when I was a little wife...
474
00:28:45,573 --> 00:28:48,167
...my husband's slightest wish
was my command.
475
00:28:48,333 --> 00:28:50,403
So be firm, Joe.
476
00:28:50,573 --> 00:28:51,688
Yes, Grandma.
477
00:28:52,373 --> 00:28:55,968
Now, why don't you let me slip down
and tell Joe that his little bride will obey?
478
00:28:56,133 --> 00:28:59,125
She'll heed the word of her lord, master
and save herself for him...
479
00:28:59,293 --> 00:29:01,887
...and his home and his children?
480
00:29:02,053 --> 00:29:06,604
Delia, I'm so tired of this argument.
Will it go on and on after, do you think?
481
00:29:06,773 --> 00:29:08,525
To quote my own dear lord and master:
482
00:29:08,693 --> 00:29:11,685
"The Ralston fortunes
were founded on tenacity to a fixed idea.
483
00:29:12,093 --> 00:29:15,881
They do not change their minds
or allow others to change it for them."
484
00:29:16,053 --> 00:29:21,127
Darling, give up that stable full of noisy,
charming little brats and all will be peace.
485
00:29:21,853 --> 00:29:24,970
The gesture alone
will mean so much to Joe.
486
00:29:28,693 --> 00:29:31,526
- Oh, you look lovely.
- Do I?
487
00:29:35,733 --> 00:29:37,371
What's the matter?
488
00:29:37,773 --> 00:29:40,446
Charlotte, what's the matter?
489
00:29:41,213 --> 00:29:43,647
I will not give up my own baby.
490
00:29:44,253 --> 00:29:45,925
- What?
- My own baby.
491
00:29:48,253 --> 00:29:50,050
Which of them do you call your baby?
492
00:29:50,733 --> 00:29:52,963
I call my own baby...
493
00:29:53,173 --> 00:29:54,731
...my baby.
494
00:30:00,653 --> 00:30:02,405
Charlotte.
495
00:30:03,693 --> 00:30:05,445
Oh, my poor dear Charlotte.
496
00:30:05,613 --> 00:30:08,173
Don't pity me. I couldn't stand that.
I don't want pity.
497
00:30:08,333 --> 00:30:10,403
I wanna know what to do.
I want you to help me.
498
00:30:10,573 --> 00:30:12,882
But I will. My poor Charlotte, I will.
499
00:30:13,053 --> 00:30:15,965
Every minute, all the time.
Pounding at me. "Give them up."
500
00:30:16,133 --> 00:30:18,010
You, Joe, Jim, Granny. Everybody.
501
00:30:18,173 --> 00:30:21,449
"Give them up. You're so stubborn.
You'll lose Joe. Give them up."
502
00:30:21,613 --> 00:30:23,331
And I won't. I can't. Could you?
503
00:30:23,813 --> 00:30:25,451
Could you?
504
00:30:26,053 --> 00:30:29,762
No. Not if I had a child of my own
hidden among them.
505
00:30:29,933 --> 00:30:32,128
No, I don't think I could do...
506
00:30:32,293 --> 00:30:35,490
I had to hide her. What else could I do?
507
00:30:35,773 --> 00:30:38,048
- A girl?
- A little girl, yes.
508
00:30:38,213 --> 00:30:42,001
- The foundling?
- The foundling. Tina. Yes.
509
00:30:42,173 --> 00:30:44,164
Oh, Delia.
Delia, please go and talk to them.
510
00:30:44,333 --> 00:30:47,609
Tell them that you see my point.
Tell them that you agree.
511
00:30:48,173 --> 00:30:51,483
How could I? What reason could I give?
512
00:30:51,653 --> 00:30:53,928
Then I must tell Joe the truth.
513
00:30:55,693 --> 00:30:57,251
And lose him?
514
00:30:58,733 --> 00:31:00,963
But, Delia, he's human. He loves me.
515
00:31:01,133 --> 00:31:03,806
A Ralston in love is something more
than just human.
516
00:31:03,973 --> 00:31:06,567
He'd never forgive you. You know it.
517
00:31:06,773 --> 00:31:09,446
If it comes to that, what decent man
do we know who would?
518
00:31:11,133 --> 00:31:13,249
Well, Delia, what can I do?
519
00:31:13,653 --> 00:31:16,804
The time is getting so near.
We must think quickly.
520
00:31:16,973 --> 00:31:19,441
Darling, don't look like that.
521
00:31:20,933 --> 00:31:21,968
You loved someone?
522
00:31:22,133 --> 00:31:24,010
I did. Ever since I was a little girl.
523
00:31:24,173 --> 00:31:27,529
- Then, if he was in love with you, why...?
- You see, he loved someone else.
524
00:31:27,693 --> 00:31:30,253
- You knew that?
- Yes, I knew it.
525
00:31:30,413 --> 00:31:35,123
- I tried to think differently but I knew it.
- Charlotte, how could you?
526
00:31:35,573 --> 00:31:37,211
I loved him.
527
00:31:37,933 --> 00:31:40,128
I'm not pretending it wasn't a sin.
528
00:31:40,293 --> 00:31:42,284
He was lonely and unhappy
before he went away.
529
00:31:42,453 --> 00:31:43,681
- He went away?
- Yes.
530
00:31:43,853 --> 00:31:45,969
- Knowing?
- No, he never knew.
531
00:31:46,133 --> 00:31:48,089
You see, he never came back.
532
00:31:48,813 --> 00:31:50,451
He never will.
533
00:31:51,373 --> 00:31:53,284
Why won't he come back?
534
00:31:56,453 --> 00:31:58,091
Where did he go?
535
00:31:58,933 --> 00:32:00,764
Why won't you tell me who it was?
536
00:32:00,933 --> 00:32:02,730
How can I help you
if you don't trust me?
537
00:32:02,893 --> 00:32:05,043
Oh, Delia, I've told you
all you need to know.
538
00:32:05,213 --> 00:32:06,726
Where did he go?
539
00:32:08,013 --> 00:32:09,731
He went to war?
540
00:32:09,893 --> 00:32:12,009
He was killed at Vicksburg.
541
00:32:12,813 --> 00:32:16,965
Tina. The child said Clementina.
542
00:32:19,133 --> 00:32:20,612
Clem Spender.
543
00:32:20,773 --> 00:32:22,001
You and Clem.
544
00:32:22,653 --> 00:32:24,962
But how could that hurt you?
You threw Clem away.
545
00:32:25,133 --> 00:32:28,045
Clem Spender. You and Clem.
546
00:32:29,493 --> 00:32:30,892
Delia.
547
00:32:31,053 --> 00:32:32,645
You still love him.
548
00:32:32,813 --> 00:32:33,928
You hypocrite.
549
00:32:34,093 --> 00:32:37,449
Our little Charlotte with her good deeds.
Her haven for destitute children.
550
00:32:37,613 --> 00:32:39,171
Twenty children to hide one child.
551
00:32:39,333 --> 00:32:41,244
Yes, his child.
552
00:32:41,413 --> 00:32:42,766
That's what hurt you.
553
00:32:42,933 --> 00:32:46,084
I should never let you know. I might
have known you can't forgive that.
554
00:32:46,373 --> 00:32:50,412
How dare you imply such a thing?
I won't even discuss it.
555
00:32:54,893 --> 00:32:57,646
We must...
We must think of something to do.
556
00:32:58,733 --> 00:33:01,201
You said your first instinct
was to tell Joe the truth.
557
00:33:01,373 --> 00:33:03,762
- You were right. You must tell him.
- Tell him?
558
00:33:03,933 --> 00:33:06,925
What you've told me.
I can't connive a lie, not to Jim's brother.
559
00:33:07,093 --> 00:33:11,371
But you just said yourself, he's a Ralston.
He'd never forgive me. That I'd lose him.
560
00:33:11,533 --> 00:33:13,842
Better lose him than deceive a man
into a marriage.
561
00:33:14,013 --> 00:33:16,607
- A man you don't even love.
- Oh, Delia, listen to me.
562
00:33:16,773 --> 00:33:18,411
I do love Joe.
563
00:33:18,573 --> 00:33:20,882
Not in the way I loved Clem
but differently.
564
00:33:21,213 --> 00:33:23,169
In the way that you love Jim differently.
565
00:33:23,333 --> 00:33:26,086
I'll be a good wife to him.
He'll never be sorry he married me.
566
00:33:26,413 --> 00:33:28,404
- Are you going to tell him?
- But I can't.
567
00:33:28,573 --> 00:33:30,450
- Then I will.
- Delia.
568
00:33:48,853 --> 00:33:52,243
Oh, pardon me. Will you come with me?
We must find Joe.
569
00:33:52,413 --> 00:33:54,290
- Pardon me.
- Sure.
570
00:33:55,613 --> 00:33:58,047
I read it. I don't know how much truth
there was in it.
571
00:33:58,213 --> 00:34:00,124
- They write all sorts of things.
- Excuse me.
572
00:34:00,293 --> 00:34:02,443
I must speak with you immediately.
That'll be all.
573
00:34:02,613 --> 00:34:03,762
- Excuse me.
- Shut the door.
574
00:34:03,933 --> 00:34:06,049
- Do you mind?
- Not at all.
575
00:34:06,213 --> 00:34:08,568
- What is it, Jim?
- I don't know.
576
00:34:11,853 --> 00:34:13,081
What is it, Delia?
577
00:34:13,253 --> 00:34:15,721
I must tell you about Charlotte
before it's too late.
578
00:34:15,893 --> 00:34:17,167
- What?
- Yes?
579
00:34:17,333 --> 00:34:20,086
Charlotte isn't entering
into this marriage honorably.
580
00:34:20,253 --> 00:34:22,483
- Not honorably?
- Will you explain, Delia?
581
00:34:22,813 --> 00:34:25,373
Yes, I...
582
00:34:25,533 --> 00:34:27,444
Is it about those children?
583
00:34:27,613 --> 00:34:30,605
In a way, yes. She won't give them up.
She just told me.
584
00:34:30,773 --> 00:34:32,968
- She's becoming very attached to them.
- Naturally.
585
00:34:33,133 --> 00:34:35,283
Naturally. Especially one of them,
a little girl.
586
00:34:35,453 --> 00:34:38,172
You may have seen her there,
a foundling. Her name is Tina.
587
00:34:38,333 --> 00:34:41,609
I've told Charlotte I'll give her
anything she needs for their support.
588
00:34:41,773 --> 00:34:44,651
- That's very generous but it's not enough.
- No?
589
00:34:44,813 --> 00:34:47,725
No, she's going to give them
her personal care every day herself.
590
00:34:47,893 --> 00:34:50,202
Yes, she told me.
It's a very tender, charming wish.
591
00:34:50,373 --> 00:34:51,362
And I'd let her do it.
592
00:34:51,533 --> 00:34:53,444
I'd put up with the inconvenience...
593
00:34:53,613 --> 00:34:56,844
...but there's a far more serious reason
for opposing her.
594
00:34:57,133 --> 00:34:58,930
- What?
- Her health.
595
00:34:59,093 --> 00:35:00,287
Her health?
596
00:35:00,453 --> 00:35:02,409
You mean because she went out West
that time.
597
00:35:02,573 --> 00:35:05,167
Yes. I can speak frankly to you.
598
00:35:05,333 --> 00:35:06,925
You're my brother's wife.
599
00:35:07,093 --> 00:35:09,209
The apprehension
that our relatives have had...
600
00:35:09,373 --> 00:35:11,364
...on the grounds of health.
601
00:35:12,173 --> 00:35:13,765
Charlotte...
602
00:35:14,493 --> 00:35:16,484
- You mean...?
- Yes.
603
00:35:16,653 --> 00:35:19,884
Her father was a very young man
when he died of lung fever.
604
00:35:20,053 --> 00:35:22,692
Am I being unreasonable
in asking Charlotte not to go on...
605
00:35:22,853 --> 00:35:26,243
...taking these unnecessary risks?
- No, of course you're not.
606
00:35:26,893 --> 00:35:28,804
She won't give them up.
607
00:35:29,373 --> 00:35:30,886
Then I must be the one to give in.
608
00:35:31,493 --> 00:35:33,768
She can do exactly as she wishes
in the matter?
609
00:35:33,933 --> 00:35:36,493
Yes, I'm tired of the argument.
I'm going to tell her.
610
00:35:36,653 --> 00:35:38,564
It's no use, Joe. There's something else.
611
00:35:42,053 --> 00:35:45,204
Delia, what did you come down
into this room to tell me?
612
00:35:46,133 --> 00:35:47,646
Was it about those children?
613
00:35:48,213 --> 00:35:52,126
You said when you came in here that
Charlotte was not marrying me honorably.
614
00:35:52,293 --> 00:35:54,090
- What did you mean?
- She can't marry you.
615
00:35:54,253 --> 00:35:57,928
- She can't marry anyone now.
- Why? Why can't she?
616
00:35:58,173 --> 00:36:00,971
You were talking about her health.
You were right. She is ill.
617
00:36:01,133 --> 00:36:03,203
She's ill now upstairs. She just told me.
618
00:36:03,373 --> 00:36:04,692
Told you what?
619
00:36:04,853 --> 00:36:07,686
She's been coughing again.
That sickness has come back on her.
620
00:36:07,853 --> 00:36:11,289
That's why she can't ever marry anyone.
She's frightened.
621
00:36:11,453 --> 00:36:15,332
She asked me to tell you.
She couldn't bear to tell you herself.
622
00:36:17,973 --> 00:36:19,964
Why wasn't I told at once?
623
00:36:21,013 --> 00:36:24,323
Because you can't tell
those things easily.
624
00:36:24,973 --> 00:36:28,283
I'm not going to give her up, Jim. I can't.
625
00:36:28,533 --> 00:36:29,966
We must take care of her.
626
00:36:30,133 --> 00:36:33,364
Yes, but you can't marry her.
It wouldn't be a marriage.
627
00:36:33,933 --> 00:36:37,084
You'd both be miserable
and you wouldn't dare to have children.
628
00:36:37,613 --> 00:36:39,569
Better face it, Joe.
629
00:36:40,493 --> 00:36:43,166
- Yes.
- She's in my room.
630
00:36:45,293 --> 00:36:46,885
Joe?
631
00:36:47,373 --> 00:36:48,647
You'll consider her feelings.
632
00:36:48,813 --> 00:36:50,565
You won't discuss it with her.
633
00:36:50,733 --> 00:36:53,452
Just tell her that she's free
and that you understand.
634
00:37:08,533 --> 00:37:12,287
When Charlotte went West five years ago,
it was because of lung trouble, wasn't it?
635
00:37:12,453 --> 00:37:13,442
Yes.
636
00:37:13,613 --> 00:37:16,332
It was expected she might die
as her father did, wasn't it?
637
00:37:16,493 --> 00:37:19,485
Yes, I thought everyone knew that.
You did, didn't you?
638
00:37:19,773 --> 00:37:21,843
It's in her family, isn't it?
639
00:37:22,013 --> 00:37:24,447
I thought everybody knew that too.
640
00:37:25,173 --> 00:37:29,212
If she were not cured,
what if it should come back?
641
00:37:29,773 --> 00:37:32,571
Isn't Charlotte perfectly well?
Why do you ask me this?
642
00:37:32,733 --> 00:37:35,452
Because I wanna know
whether she should marry or not.
643
00:37:35,613 --> 00:37:39,401
If she began coughing again,
what would you say to that?
644
00:37:40,013 --> 00:37:42,004
It's a very bad sign.
645
00:37:42,693 --> 00:37:44,285
Thank you, doctor.
646
00:38:05,293 --> 00:38:07,409
Will you excuse
Charlotte and me, please?
647
00:38:07,573 --> 00:38:09,131
- Thank you.
- My goodness.
648
00:38:09,293 --> 00:38:12,490
Miss Charlotte, it's unlucky to see
the bridegroom before the wedding.
649
00:38:12,653 --> 00:38:15,121
- Dora, go, please.
- Yes, miss.
650
00:38:20,973 --> 00:38:23,851
Charlotte, Delia has told me.
651
00:38:24,413 --> 00:38:25,892
Has she?
652
00:38:26,253 --> 00:38:28,403
My poor Charlotte.
653
00:38:29,693 --> 00:38:31,923
I don't know what to say.
654
00:38:32,453 --> 00:38:34,762
There isn't anything to say.
655
00:38:35,133 --> 00:38:38,887
If there is anything I can do
now or any time...
656
00:38:41,133 --> 00:38:42,725
Charlotte, I release you.
657
00:39:10,613 --> 00:39:12,888
Everything that can be done
is being done.
658
00:39:13,053 --> 00:39:15,203
All we can do is to wait.
659
00:39:17,653 --> 00:39:19,928
Oh, it's Charlotte.
660
00:39:25,813 --> 00:39:27,690
Good evening, Miss Charlotte.
661
00:39:28,133 --> 00:39:29,646
You're a very welcome stranger.
662
00:39:29,813 --> 00:39:31,326
Thank you. How's Jim?
663
00:39:31,493 --> 00:39:33,324
Well, we're at the crisis now.
664
00:39:33,493 --> 00:39:36,326
Concussion, skull fracture. It's bad.
665
00:39:36,493 --> 00:39:38,609
You'd hardly believe
that a big man like Jim...
666
00:39:38,773 --> 00:39:41,446
- His horse stumbles and he's...
- Poor Delia.
667
00:39:41,613 --> 00:39:44,332
Yes, it's very kind of you to come.
668
00:39:44,493 --> 00:39:45,528
She needs someone now.
669
00:39:45,693 --> 00:39:47,843
Naturally, I would come
at a time like this.
670
00:39:48,013 --> 00:39:50,573
- I'll tell Delia you're here.
- Thank you.
671
00:39:50,813 --> 00:39:52,565
- Hello, Joe.
- Hello, Charlotte.
672
00:39:54,093 --> 00:39:55,651
How are you?
673
00:39:55,813 --> 00:39:58,452
Well, right now, of course,
with Jim upstairs...
674
00:39:58,613 --> 00:40:01,605
Yes, you and Jim have always been near
to each other, haven't you?
675
00:40:01,773 --> 00:40:03,126
Yes.
676
00:40:03,373 --> 00:40:04,647
He's strong as an ox.
677
00:40:04,813 --> 00:40:06,087
You can't kill a Ralston.
678
00:40:06,253 --> 00:40:07,845
He'll come through, we hope.
679
00:40:08,013 --> 00:40:09,605
Oh, I hope so.
680
00:40:14,413 --> 00:40:16,449
You've been away, haven't you, Joe?
681
00:40:16,813 --> 00:40:19,043
Yes, I wanted a change.
682
00:40:19,213 --> 00:40:21,602
I took over the bank in Boston.
683
00:40:25,933 --> 00:40:30,006
I read the news
about your being married.
684
00:40:30,213 --> 00:40:31,362
My congratulations.
685
00:40:34,893 --> 00:40:36,246
Thank you, Charlotte.
686
00:40:36,413 --> 00:40:37,766
I hope you'll be happy.
687
00:40:37,933 --> 00:40:39,764
I think we will be.
688
00:40:46,333 --> 00:40:48,130
What about you, Charlotte?
689
00:40:48,293 --> 00:40:50,090
- How are you?
- Very well.
690
00:40:50,253 --> 00:40:54,087
I've been living on in the same old place
since Granny died.
691
00:40:54,893 --> 00:40:56,326
I got your flowers.
692
00:40:56,493 --> 00:40:59,291
I'd like to have come down to see you
but I couldn't get away.
693
00:40:59,453 --> 00:41:01,603
Well, there wouldn't have been
any point.
694
00:41:02,613 --> 00:41:04,205
You see, l...
695
00:41:04,493 --> 00:41:06,563
I did give up the nursery, after all.
696
00:41:07,253 --> 00:41:10,723
Yes, naturally, under the circumstances.
697
00:41:12,213 --> 00:41:13,362
Yes.
698
00:41:18,093 --> 00:41:19,492
I can't understand it, really.
699
00:41:19,653 --> 00:41:21,291
What, Joe?
700
00:41:24,093 --> 00:41:26,004
You look so well, Charlotte.
701
00:41:26,173 --> 00:41:27,970
- Your health has improved?
- My health?
702
00:41:28,133 --> 00:41:30,852
Yes, you're feeling better?
You've never looked better.
703
00:41:31,013 --> 00:41:32,412
Feeling better than when, Joe?
704
00:41:32,573 --> 00:41:35,531
Well, better than when l...
705
00:41:36,133 --> 00:41:37,691
I...
706
00:41:46,413 --> 00:41:48,131
Better than when you...
707
00:41:53,013 --> 00:41:55,208
Mr. And Mrs. Alfred Brooks are here, sir.
708
00:41:55,373 --> 00:41:58,331
Look here, Charlotte, I'm sorry.
I'm dreadfully sorry.
709
00:41:58,493 --> 00:42:01,291
Delia asked me not to talk to you about it
when you were ill.
710
00:42:01,453 --> 00:42:02,522
Too ill.
711
00:42:02,693 --> 00:42:05,127
Will you forgive an indelicate idiot?
712
00:42:05,693 --> 00:42:06,921
Delia said that...
713
00:42:07,093 --> 00:42:09,084
- Delia told...
- I'm terribly sorry, Charlotte.
714
00:42:09,253 --> 00:42:12,245
I should have known
it would be painful to you. I see it is.
715
00:42:12,413 --> 00:42:16,042
I didn't come to see you, because I could
understand your wish to be let alone.
716
00:42:16,213 --> 00:42:18,886
Now the first time I do meet you,
I've blundered.
717
00:42:19,053 --> 00:42:20,532
I've hurt you.
718
00:42:21,373 --> 00:42:23,125
I'm so sorry.
719
00:42:23,973 --> 00:42:25,770
Please excuse me.
720
00:42:32,333 --> 00:42:33,891
Charlotte.
721
00:42:37,413 --> 00:42:39,210
Charlotte, dear. It's been so long.
722
00:42:39,573 --> 00:42:41,609
Thank you so much for coming now.
723
00:42:41,773 --> 00:42:43,331
It's sweet of you to...
724
00:42:46,413 --> 00:42:47,812
Charlotte.
725
00:42:47,973 --> 00:42:50,407
I've just found out from Joe about Tina.
726
00:42:50,573 --> 00:42:51,847
- What?
- About Tina.
727
00:42:53,853 --> 00:42:56,651
When you found out about Clem,
you hated me, didn't you?
728
00:42:56,813 --> 00:42:58,883
I could have gone to Joe myself
and told him.
729
00:42:59,053 --> 00:43:00,042
He loved me.
730
00:43:00,213 --> 00:43:01,771
He might have let me keep Tina.
731
00:43:01,933 --> 00:43:05,130
But you lied to make sure
I wouldn't have a chance, didn't you?
732
00:43:05,493 --> 00:43:08,644
He wanted to see me but I refused
because I was so ashamed.
733
00:43:08,813 --> 00:43:10,644
It was wicked of you.
734
00:43:22,213 --> 00:43:23,692
Delia, you must be brave.
735
00:43:26,293 --> 00:43:28,966
He's gone? Jim?
736
00:43:29,133 --> 00:43:32,728
Suddenly. He just went to sleep.
737
00:44:08,773 --> 00:44:11,048
There are more things out in the sleigh.
738
00:44:14,053 --> 00:44:16,613
Well, here we are.
739
00:44:16,773 --> 00:44:18,126
- You know Miss Force?
- Yes.
740
00:44:18,293 --> 00:44:19,487
Good evening.
741
00:44:19,653 --> 00:44:21,883
Just take those out there, Kirby.
742
00:44:22,053 --> 00:44:24,328
- Is Dora here?
- Yes, Dora and the child are here.
743
00:44:24,493 --> 00:44:26,961
Oh, I can't wait.
Are they hanging up their stockings?
744
00:44:27,133 --> 00:44:28,282
Yes, Mrs. Ralston.
745
00:44:28,453 --> 00:44:30,171
Come along, Charlotte.
746
00:44:30,333 --> 00:44:33,211
- Is Tina behaving?
- As well as can be expected.
747
00:44:33,373 --> 00:44:36,888
Of course she is.
If she's any worse than my two brats.
748
00:44:38,573 --> 00:44:40,643
- Charlotte.
- Yes?
749
00:44:41,773 --> 00:44:44,651
Charlotte, why don't you live here,
you and Tina?
750
00:44:44,813 --> 00:44:45,802
Live here?
751
00:44:45,973 --> 00:44:47,884
Yes, let's be practical.
752
00:44:48,053 --> 00:44:50,521
Let's stand in the spirit
of Christmas and be cousins.
753
00:44:50,693 --> 00:44:51,682
Charlotte and Delia.
754
00:44:51,853 --> 00:44:53,923
We're both alone now
except for our children.
755
00:44:54,093 --> 00:44:55,765
Jim's gone and Granny's gone.
756
00:44:55,933 --> 00:44:58,527
You're living in that empty place
and I'm living here in...
757
00:44:58,693 --> 00:45:00,012
Well, look at it.
758
00:45:00,173 --> 00:45:02,243
Why, really, we should all be together.
759
00:45:03,053 --> 00:45:04,372
No, Delia.
760
00:45:04,533 --> 00:45:07,252
It's just for Christmas and Santa Claus.
761
00:45:08,173 --> 00:45:09,686
Oh, I see it has its advantages.
762
00:45:09,853 --> 00:45:14,210
You're very kind
but I do want to take care of Tina myself.
763
00:45:14,373 --> 00:45:15,601
We're very happy together.
764
00:45:16,213 --> 00:45:19,091
Tina and you live together happily now,
naturally, she's a child.
765
00:45:19,253 --> 00:45:21,483
But a day is coming
when you'll have to tell her.
766
00:45:21,653 --> 00:45:24,372
She'll have to be told something.
It'll be in your hands.
767
00:45:24,533 --> 00:45:26,205
You lie to her or tell her the truth.
768
00:45:26,373 --> 00:45:30,252
Either way will be horrible for you
and possibly worse for Tina later.
769
00:45:30,413 --> 00:45:32,165
I know all that, Delia.
770
00:45:33,133 --> 00:45:35,886
Why should you, because you're
guilty of a child's existence...
771
00:45:36,053 --> 00:45:38,009
...allow your remorse to color her life?
772
00:45:38,173 --> 00:45:44,009
It's your duty to put her into a normal life
with toys and games and companions.
773
00:45:44,173 --> 00:45:46,243
You'll do your best.
Here she'd have everything.
774
00:45:46,413 --> 00:45:49,530
Yeah, I know all that.
But I want to take care of Tina myself.
775
00:45:49,693 --> 00:45:52,002
Whatever you do
will be of your own free will...
776
00:45:52,173 --> 00:45:55,449
...but it isn't fair to bring up
that child alone and you know it.
777
00:45:56,333 --> 00:45:58,449
Let's not decide now. It's Christmas.
778
00:45:58,613 --> 00:46:01,207
Get that look off your face. Come on.
779
00:46:03,173 --> 00:46:05,323
My, it's warm and quiet in here, isn't it?
780
00:46:05,493 --> 00:46:06,608
Yes, I suppose it is.
781
00:46:06,773 --> 00:46:10,083
Do you suppose it's too late for Tina
to look at little Miss Dee's dolls?
782
00:46:10,253 --> 00:46:13,211
I'm afraid all the dolls and toys
have been put away for the night.
783
00:46:13,373 --> 00:46:16,490
Look, Tina, the nice lady
is going to warm your bed.
784
00:46:16,653 --> 00:46:19,042
Well, we're not so very strict with Tina.
785
00:46:19,213 --> 00:46:22,569
Children who are not handled
are apt to become precocious.
786
00:46:22,733 --> 00:46:25,042
Precocious?
Is that something to do with her insides?
787
00:46:25,213 --> 00:46:26,692
Can they catch it?
788
00:46:26,853 --> 00:46:28,889
- Are you joking?
- No, ma'am.
789
00:46:29,053 --> 00:46:32,932
Personally, I think it's a great mistake
mixing classes, even with children.
790
00:46:33,093 --> 00:46:34,082
Oh, now, go on.
791
00:46:34,253 --> 00:46:36,926
We was children ourselves once
and it's only over Christmas.
792
00:46:37,093 --> 00:46:38,890
You'll take to Tina. Everyone does.
793
00:46:39,053 --> 00:46:40,486
- She's a little tartar...
- Hello.
794
00:46:40,653 --> 00:46:42,723
Well, here's Tina.
795
00:46:42,893 --> 00:46:44,042
- Are you happy?
- Yes.
796
00:46:44,213 --> 00:46:45,441
Isn't she sweet?
797
00:46:45,613 --> 00:46:46,762
How's my darling?
798
00:46:46,933 --> 00:46:48,730
Well.
799
00:46:53,533 --> 00:46:55,489
- Hello, darling.
- Hello.
800
00:46:56,013 --> 00:46:57,924
- Has she been a good girl?
- Of course, miss.
801
00:46:58,093 --> 00:47:00,448
- Did you bring her stocking?
- I brought one for her.
802
00:47:00,613 --> 00:47:03,366
Oh, good, Dora.
Come on, darling. Come on.
803
00:47:03,533 --> 00:47:06,411
We're gonna hang up your stocking
and then...
804
00:47:07,253 --> 00:47:09,687
Miss Force, did you hang
a Christmas stocking for Tina?
805
00:47:09,853 --> 00:47:11,081
I was just going to.
806
00:47:11,253 --> 00:47:14,450
- Santa will come down and fill it for you.
- Santa Claus in the morning.
807
00:47:14,613 --> 00:47:17,525
Now, prayers and then bed.
Come along, Jimmy, down.
808
00:47:17,693 --> 00:47:19,604
Do you say prayers too, Tina?
809
00:47:19,773 --> 00:47:23,049
- Of course she does. Three different ones.
- Oh, come along, then.
810
00:47:27,973 --> 00:47:29,201
Come on. Down.
811
00:47:29,373 --> 00:47:30,772
Close your eyes.
812
00:47:30,933 --> 00:47:34,369
- Now I lay me down to sleep- Now I lay me down to sleep
813
00:47:34,533 --> 00:47:37,730
I pray the Lord my soul to keep
814
00:47:37,893 --> 00:47:39,451
My soul to keep
815
00:47:39,613 --> 00:47:43,652
- lf...- lf I shall die before I wake
816
00:47:43,813 --> 00:47:47,089
I pray the Lord my soul to take
817
00:47:47,253 --> 00:47:48,288
- Amen.
- Amen.
818
00:47:48,453 --> 00:47:49,442
- Amen.
- Amen.
819
00:47:49,613 --> 00:47:50,966
That's right.
820
00:47:53,053 --> 00:47:54,725
What are you doing?
821
00:47:55,053 --> 00:47:57,692
- Tina, darling. Say amen.
- Amen.
822
00:47:57,853 --> 00:48:00,162
That's a good girl. I'll tuck her in.
823
00:48:00,333 --> 00:48:02,210
That's it. Remove your robe.
824
00:48:02,373 --> 00:48:03,772
That's my boy.
825
00:48:03,933 --> 00:48:05,491
Here we are.
826
00:48:05,653 --> 00:48:06,881
Let's take your shoes off.
827
00:48:07,053 --> 00:48:08,452
That's it.
828
00:48:08,613 --> 00:48:10,410
- There.
- Oh, gentle.
829
00:48:11,533 --> 00:48:13,125
See how good they are, Tina.
830
00:48:13,453 --> 00:48:14,932
Good night, Mommy.
831
00:48:15,093 --> 00:48:16,446
Good night, angel.
832
00:48:17,093 --> 00:48:19,527
- Say good night to Aunt Charlotte.
- Good night.
833
00:48:19,933 --> 00:48:20,922
Good night, Jimmy.
834
00:48:21,093 --> 00:48:23,209
Come on. Here we go, off to bed.
835
00:48:23,373 --> 00:48:25,762
- Good night, Mommy.
- Good night, precious.
836
00:48:25,933 --> 00:48:28,970
- Say good night to Aunt Charlotte.
- Good night, Aunt Charlotte.
837
00:48:29,133 --> 00:48:31,601
Good night, Dee.
Come on, Tina. Here we go.
838
00:48:31,773 --> 00:48:35,322
Right to bed and wake up in the morning.
839
00:48:35,653 --> 00:48:41,011
Here. We'll put our feet way down
and we'll grow to be a big, tall girl.
840
00:48:41,173 --> 00:48:42,162
That's right.
841
00:48:42,333 --> 00:48:44,563
That's right. Yes.
842
00:48:44,733 --> 00:48:46,963
You mustn't have a pillow.
That's bad for girls.
843
00:48:47,133 --> 00:48:49,203
There we are. Now go to sleep quickly.
844
00:48:49,373 --> 00:48:51,682
Santa will come in the morning.
That's right.
845
00:48:51,853 --> 00:48:54,731
Tina, how would you like to cuddle this?
846
00:48:55,693 --> 00:48:58,253
- Good night, dear.
- Good night, Mommy.
847
00:49:03,733 --> 00:49:05,963
Good night, Aunt Charlotte.
848
00:49:09,733 --> 00:49:11,530
Aunt Charlotte.
849
00:49:20,893 --> 00:49:23,361
What else can she ever call me...
850
00:49:23,733 --> 00:49:25,849
...but Aunt Charlotte?
851
00:50:10,533 --> 00:50:12,888
"...shine upon you
and be gracious unto you.
852
00:50:13,053 --> 00:50:16,125
The Lord lift up his countenance upon you
and give you peace...
853
00:50:16,293 --> 00:50:20,571
...both now and in the life everlasting.
Amen."
854
00:50:30,013 --> 00:50:31,844
Dora, why are you standing
there mooning?
855
00:50:32,013 --> 00:50:33,924
Well, I thought
you was downstairs, miss.
856
00:50:34,093 --> 00:50:37,529
There's a great deal to be done.
Somebody must see that it gets done.
857
00:50:37,693 --> 00:50:39,684
They mustn't miss their train.
858
00:50:42,573 --> 00:50:44,689
Dora, bring Miss Dee's clothes
in by the fire.
859
00:50:44,853 --> 00:50:46,844
- Yes, miss.
- Hurry.
860
00:50:49,653 --> 00:50:51,609
I see no reason for tears.
861
00:50:51,773 --> 00:50:53,525
Well, I can't help it, Miss Charlotte.
862
00:50:53,693 --> 00:50:55,365
I'm that unstrung.
863
00:50:55,533 --> 00:50:57,285
You know me and weddings.
864
00:50:57,453 --> 00:51:02,368
I can't help remember that 20 years ago,
20 years come this June, in this room...
865
00:51:02,533 --> 00:51:05,445
...Miss Delia had her near tragedy
and I was here.
866
00:51:05,613 --> 00:51:08,923
- I remember without being reminded.
- I can't help it, Miss Charlotte.
867
00:51:09,093 --> 00:51:11,288
I can't help remembering
that five years later...
868
00:51:11,453 --> 00:51:13,284
...right in this room, too, you...
869
00:51:13,453 --> 00:51:14,886
Dora.
870
00:51:25,133 --> 00:51:28,967
And now it's Miss Delia's own daughter,
little Miss Dee.
871
00:51:29,133 --> 00:51:31,488
I hope to heaven this wedding
goes through all right.
872
00:51:31,853 --> 00:51:33,844
The orchestra is playing the recessional.
873
00:51:34,013 --> 00:51:35,685
I hardly think anything can happen.
874
00:51:35,853 --> 00:51:39,050
Well, just the same, I'll feel easier
in my mind when it's all over.
875
00:51:39,213 --> 00:51:42,762
I must go to Miss Dee's room and see
that her luggage is properly taken care of.
876
00:51:43,213 --> 00:51:46,011
Dora, if you can manage to control
yourself long enough...
877
00:51:46,173 --> 00:51:49,529
...to get Miss Dee dressed
it would be a great help.
878
00:51:49,693 --> 00:51:52,491
I'll try, miss,
but I can't give no guarantee.
879
00:51:53,133 --> 00:51:55,010
You must hurry now.
880
00:51:55,173 --> 00:51:57,289
- Oh, Dee.
- Oh, Mommy, it was so beautiful.
881
00:51:57,453 --> 00:51:59,967
Let me look at you. My own daughter.
882
00:52:00,133 --> 00:52:01,452
Oh, I can't realize it.
883
00:52:01,613 --> 00:52:04,332
My own daughter grown up and married.
884
00:52:04,493 --> 00:52:07,690
Oh, it is beautiful but it's awful too.
885
00:52:07,853 --> 00:52:10,890
Dee. Dee, my dear.
You must hurry and catch your train.
886
00:52:11,053 --> 00:52:13,772
- Dear Aunt Charlotte.
- I caught it. I caught it. I caught it.
887
00:52:13,933 --> 00:52:15,332
Tina.
888
00:52:16,293 --> 00:52:17,282
Yes, Aunt Charlotte.
889
00:52:17,453 --> 00:52:20,013
- What are you doing?
- Dee threw her bouquet. I caught it...
890
00:52:20,173 --> 00:52:23,085
Is that an example for one lady
of the house to set for the others?
891
00:52:23,253 --> 00:52:26,689
Tina, come on. Go in and help
Dee dress, dear. Come along.
892
00:52:26,853 --> 00:52:29,128
I must go see if Dee's luggage
is taken care of.
893
00:52:29,453 --> 00:52:31,284
I'm so...
894
00:52:31,973 --> 00:52:33,088
...happy.
895
00:52:33,253 --> 00:52:36,006
Oh, good gracious.
I thought something had happened.
896
00:52:36,173 --> 00:52:39,563
I'm so happy. I can't bear it.
897
00:52:39,733 --> 00:52:42,406
Now, go right on crying.
Why, you should.
898
00:52:42,573 --> 00:52:44,484
You're the luckiest girl in the world.
899
00:52:44,653 --> 00:52:47,884
But you've started out right
with something old and something new.
900
00:52:48,053 --> 00:52:50,362
Something borrowed
and something blue.
901
00:52:50,613 --> 00:52:53,685
Your gentleman has lots of money
and your mother has lots of money...
902
00:52:53,853 --> 00:52:56,321
...and there's no war now.
You're a very lucky girl.
903
00:52:56,493 --> 00:52:57,972
I know it.
904
00:52:58,133 --> 00:53:00,169
Here's your blue garter.
May I wear it away?
905
00:53:00,333 --> 00:53:01,607
Well, of course.
906
00:53:01,773 --> 00:53:04,571
Your mother did
and she's always had good luck.
907
00:53:04,733 --> 00:53:08,009
I suppose before we know it,
we'll be getting Miss Tina married off.
908
00:53:08,173 --> 00:53:11,643
I'd better buy another pair of blue garters
just in case.
909
00:53:12,733 --> 00:53:15,042
Dee. Oh, Dee, darling, it was so lovely.
910
00:53:15,213 --> 00:53:16,885
Tina, darling, I'm married.
911
00:53:17,053 --> 00:53:19,408
Oh, I'm really married, Tina.
912
00:53:19,573 --> 00:53:20,722
I wish I were.
913
00:53:20,893 --> 00:53:23,691
- We were saying you soon will be.
- Don't you just love weddings?
914
00:53:24,133 --> 00:53:27,728
I don't know what there is about them
but there's just something in the air.
915
00:53:27,893 --> 00:53:31,681
- Think one wedding can lead to another?
- I thought Lanning's parents objected.
916
00:53:31,853 --> 00:53:35,050
They're downstairs right now
glowering at me but I don't care.
917
00:53:35,213 --> 00:53:37,602
I just can't take my eyes off him.
918
00:53:37,933 --> 00:53:40,606
Dee, let's always be happy
and let them glower and glower...
919
00:53:40,773 --> 00:53:42,286
You're mad.
920
00:53:42,453 --> 00:53:44,921
I don't know what we'll do tonight
after you've gone.
921
00:53:45,093 --> 00:53:47,812
Dear Aunt Charlotte
will probably want to put us all to bed.
922
00:53:47,973 --> 00:53:49,486
Mommy will wanna have a weep and...
923
00:53:49,653 --> 00:53:52,451
- Hasn't Mommy been nice?
- Well, of course. She's Mommy.
924
00:53:53,093 --> 00:53:55,129
- She did look lovely, didn't she?
- Didn't she?
925
00:53:55,613 --> 00:53:58,207
Are you going to spend
your honeymoon with your husband...
926
00:53:58,373 --> 00:54:01,763
...or chattering with Miss Tina?
Come on, now.
927
00:54:04,733 --> 00:54:06,246
Hurry up.
928
00:54:09,253 --> 00:54:10,891
- Here comes the bride.
- Darling.
929
00:54:11,053 --> 00:54:12,884
Darling, you've been years.
930
00:54:13,053 --> 00:54:16,568
- You've managed everything beautifully.
- We can never thank you enough.
931
00:54:16,733 --> 00:54:18,291
- I can't let you go.
- Oh, Dee.
932
00:54:18,453 --> 00:54:19,852
Tina, we've said our goodbyes.
933
00:54:20,013 --> 00:54:22,481
Yes, but I want you
to tell Lanning goodbye.
934
00:54:23,693 --> 00:54:25,126
- Goodbye, Lanning.
- Goodbye, Dee.
935
00:54:25,293 --> 00:54:27,329
- Dee.
- Oh, my big brother, Jimmy.
936
00:54:27,493 --> 00:54:29,802
- Darling. Be good to her, John.
- I will.
937
00:54:29,973 --> 00:54:31,725
- You'll miss your train.
- Here she goes.
938
00:54:31,893 --> 00:54:35,044
- Now I've only got Tina left.
- Don't worry, Mother, I'm here.
939
00:54:35,213 --> 00:54:36,646
- I know, darling.
- Goodbye.
940
00:54:36,813 --> 00:54:38,883
- Bye.
- Goodbye.
941
00:54:39,053 --> 00:54:40,168
Goodbye.
942
00:54:44,893 --> 00:54:46,372
There's your boy now, Mr. Halsey.
943
00:54:46,533 --> 00:54:47,568
What are they doing?
944
00:54:47,733 --> 00:54:50,008
It looks as though
a little dance is anticipated.
945
00:54:50,173 --> 00:54:51,845
But what time is it?
946
00:54:52,013 --> 00:54:54,083
My good mother and father
have their eye on us.
947
00:54:54,253 --> 00:54:56,448
- They're glowering and glowering.
- No, not really.
948
00:54:56,613 --> 00:54:58,012
Won't there be a row about this?
949
00:54:58,173 --> 00:55:01,131
Well, if we can get the rug up
before dear Aunt Charlotte...
950
00:55:01,293 --> 00:55:03,204
Here she is now.
951
00:55:03,453 --> 00:55:04,932
Tina?
952
00:55:05,333 --> 00:55:06,527
What are you doing?
953
00:55:06,693 --> 00:55:09,127
We're rolling up the rugs.
We're going to have a dance.
954
00:55:09,293 --> 00:55:12,012
Wouldn't it be better manners
for a lady to ask permission?
955
00:55:12,173 --> 00:55:13,367
But I did.
956
00:55:13,533 --> 00:55:15,125
I asked my feet and my feet told me.
957
00:55:15,693 --> 00:55:17,684
There has been enough excitement
here today.
958
00:55:17,853 --> 00:55:20,321
Perhaps for you, Aunt Charlotte,
but not enough for me.
959
00:55:20,493 --> 00:55:23,132
You don't mind if we dance
even though Aunt Charlotte does?
960
00:55:23,293 --> 00:55:24,851
I don't know. If Charlotte thinks...
961
00:55:25,013 --> 00:55:27,652
Oh, why must we always abide
by what Aunt Charlotte thinks?
962
00:55:27,813 --> 00:55:29,883
Because she doesn't dance.
She's never danced.
963
00:55:30,053 --> 00:55:31,202
Tina.
964
00:55:31,373 --> 00:55:33,170
I apologize.
965
00:55:33,333 --> 00:55:35,847
We'll all sit around
and weep for the departed.
966
00:55:36,013 --> 00:55:37,765
Do you suppose there's any harm in it?
967
00:55:37,933 --> 00:55:41,130
Personally, I've had one little weep
and I expect to have another later.
968
00:55:41,533 --> 00:55:46,243
But right now,
I would like one little waltz with my son.
969
00:55:50,573 --> 00:55:52,131
Miss Lovell...
970
00:55:52,853 --> 00:55:54,923
...will you dance with me?
971
00:55:55,653 --> 00:55:57,769
You heard what Tina said.
972
00:55:57,973 --> 00:56:00,089
I don't dance.
973
00:56:00,493 --> 00:56:02,723
I never have danced.
974
00:56:05,933 --> 00:56:08,447
We must do something about it.
Just look at them.
975
00:56:08,613 --> 00:56:11,332
Don't worry. We'll pack him off to Paris.
That'll stop it.
976
00:56:11,493 --> 00:56:14,053
She's nothing at all.
Nobody knows where she came from.
977
00:56:14,213 --> 00:56:15,851
A foundling.
978
00:56:18,573 --> 00:56:21,292
- Good night, Charlotte.
- Good night.
979
00:56:24,013 --> 00:56:26,732
Doctor, dance?
980
00:57:28,573 --> 00:57:30,291
Oh, Clem.
981
00:57:33,853 --> 00:57:36,970
I shouldn't worry too much
about her, Charlotte.
982
00:57:37,533 --> 00:57:41,526
After all, when you and I privately think
of Tina's origin...
983
00:57:41,693 --> 00:57:44,491
...it's not too surprising that she has...
984
00:57:44,653 --> 00:57:47,884
...shall we say, spirit, freedom?
985
00:57:48,173 --> 00:57:50,368
I can see him in every move she makes.
986
00:57:50,533 --> 00:57:52,171
And so can I.
987
00:57:52,333 --> 00:57:54,324
That's why I'm so frightened.
988
00:57:54,493 --> 00:57:56,609
But you've done your best for her.
989
00:57:57,133 --> 00:58:00,170
When one thinks how pleasant it is
to live in this house...
990
00:58:00,333 --> 00:58:04,121
...you must feel a sense of satisfaction
having found her such a fine home.
991
00:58:04,293 --> 00:58:06,488
If Tina's life has been pleasant
in this house...
992
00:58:06,653 --> 00:58:08,325
...it's because of Delia, not I.
993
00:58:10,293 --> 00:58:14,081
Well, we won't go into the sacrifices
you've made for the child, Charlotte...
994
00:58:14,253 --> 00:58:15,845
...but Delia has done her best also.
995
00:58:16,813 --> 00:58:18,292
Best to spoil her.
996
00:58:18,453 --> 00:58:21,013
Ever since the first day
we came here to live.
997
00:58:21,413 --> 00:58:23,563
Now that her child is married,
there's nothing.
998
00:58:23,733 --> 00:58:27,487
Nothing in the world that Tina
won't have, can't take for the asking.
999
00:58:28,533 --> 00:58:31,286
Now, now, no more arguments.
1000
00:58:32,693 --> 00:58:34,729
You may not believe it but I am ready.
1001
00:58:34,893 --> 00:58:36,326
Ready for the dance, huh?
1002
00:58:36,493 --> 00:58:38,484
Aren't you proud of our girl,
Aunt Charlotte?
1003
00:58:38,653 --> 00:58:40,166
Do you like me?
1004
00:58:40,333 --> 00:58:42,369
- I think I'll be quite a sensation.
- Oh, Tina.
1005
00:58:42,533 --> 00:58:43,932
- Do you like my hair?
- Beautiful.
1006
00:58:44,093 --> 00:58:46,243
- Do you think people will notice it?
- Tina.
1007
00:58:46,413 --> 00:58:49,166
Tina, why must you think people
are interested in you?
1008
00:58:49,453 --> 00:58:51,569
Why shouldn't I? Aren't they?
1009
00:58:51,733 --> 00:58:54,725
Oh, my dear, what will people think
of you if you say such things?
1010
00:58:54,893 --> 00:58:56,485
Exactly what she deserves, probably.
1011
00:58:56,893 --> 00:58:59,009
Aunt Charlotte's always finding fault
with me.
1012
00:58:59,173 --> 00:59:00,970
You're not perfection, my child.
1013
00:59:01,133 --> 00:59:02,646
I know someone who thinks I am.
1014
00:59:05,013 --> 00:59:08,244
Dear, if you're going, you'd better go.
You're half an hour late already.
1015
00:59:08,413 --> 00:59:10,802
It doesn't really matter
if one is late to a ball.
1016
00:59:10,973 --> 00:59:13,692
Being late anywhere
matters more than you think.
1017
00:59:13,853 --> 00:59:15,650
Thank you, doctor.
1018
00:59:16,013 --> 00:59:18,573
Notice that people
who have no regard for punctuality...
1019
00:59:18,733 --> 00:59:20,724
...have no regard
for other things as well.
1020
00:59:21,453 --> 00:59:23,205
I'm going.
1021
00:59:24,173 --> 00:59:26,164
- Thank you.
- The carriage is ready.
1022
00:59:26,333 --> 00:59:28,972
The horses don't like standing
on a cold night like this.
1023
00:59:29,133 --> 00:59:30,486
Oh, fiddle the horses.
1024
00:59:30,773 --> 00:59:32,491
Speaking of horses, that reminds me.
1025
00:59:32,653 --> 00:59:35,531
My own poor, bedraggled beast
has been waiting more than an hour.
1026
00:59:35,693 --> 00:59:37,092
Good night, my dears.
1027
00:59:37,253 --> 00:59:40,404
And, Tina, don't break all their hearts.
1028
00:59:40,573 --> 00:59:42,564
- Good night, Dr. Lanskell.
- Good night, dear.
1029
00:59:42,733 --> 00:59:45,691
You must wear your boots, Tina.
It's snowy outside.
1030
00:59:46,413 --> 00:59:48,244
Mommy, must I wear those ugly things?
1031
00:59:48,613 --> 00:59:50,410
Yes, dear, your Aunt Charlotte is right.
1032
00:59:50,893 --> 00:59:53,805
I'll appreciate it if you'll come home
when the carriage is ready.
1033
00:59:53,973 --> 00:59:55,167
Oh, after all...
1034
00:59:55,333 --> 00:59:58,450
I don't expect you to come late
with the neighbors as you did before.
1035
00:59:58,613 --> 01:00:00,843
Will you tell Aunt Charlotte
to stop finding fault?
1036
01:00:01,013 --> 01:00:02,207
Child. Child.
1037
01:00:02,373 --> 01:00:04,807
Somebody must find fault sometimes.
1038
01:00:04,973 --> 01:00:06,565
You see?
1039
01:00:06,893 --> 01:00:08,724
You think Mommy spoils me
but she doesn't.
1040
01:00:08,893 --> 01:00:12,169
She understands me while you don't.
Mommy knows what it is to be young...
1041
01:00:12,333 --> 01:00:15,723
...and have people fond of her.
While you, you've never been young.
1042
01:00:15,893 --> 01:00:17,451
Tina.
1043
01:00:22,453 --> 01:00:23,886
Tina?
1044
01:00:25,733 --> 01:00:27,644
Wait outside, boys.
1045
01:00:27,813 --> 01:00:29,292
Come here, Tina.
1046
01:00:31,773 --> 01:00:35,209
I want you to promise me, never speak
like that to your Aunt Charlotte again.
1047
01:00:35,373 --> 01:00:36,806
You heard how she speaks to me.
1048
01:00:36,973 --> 01:00:40,761
- I only said the truth.
- Oh, Tina, dear.
1049
01:00:42,333 --> 01:00:44,801
You do understand me, don't you?
1050
01:00:45,333 --> 01:00:50,168
And even... Even though
I'm not your very own like Dee...
1051
01:00:50,333 --> 01:00:52,324
...I feel as if I were.
1052
01:00:52,733 --> 01:00:56,931
I can never, never thank you enough for
taking me in and treating me as if I were.
1053
01:00:57,773 --> 01:01:01,129
I took you in because your Aunt Charlotte
wouldn't come to live with me...
1054
01:01:01,293 --> 01:01:04,091
...unless I took you too.
- Oh, that's all very well to say...
1055
01:01:04,253 --> 01:01:06,687
...but would you have wanted her
without me?
1056
01:01:06,853 --> 01:01:08,332
Now, tell the truth, Mommy.
1057
01:01:08,493 --> 01:01:10,404
I wanted you both.
That's beside the point.
1058
01:01:10,573 --> 01:01:12,768
Now, run in and make it up
to your Aunt Charlotte.
1059
01:01:12,933 --> 01:01:17,085
I will tomorrow. Lanny's waiting for me.
I've got to go. I love you so much.
1060
01:01:18,093 --> 01:01:20,482
I've got my key,
please make Aunt Charlotte go to bed.
1061
01:01:20,653 --> 01:01:24,009
If I'm late, she's always pretending she
didn't know whether I could get in.
1062
01:01:24,173 --> 01:01:25,492
You have forgotten your boots.
1063
01:01:25,653 --> 01:01:28,531
Oh, well, it's frozen ground.
It's just a step to the carriage.
1064
01:01:28,693 --> 01:01:30,923
- Dear, run along.
- Oh, mind the cold.
1065
01:01:31,093 --> 01:01:33,084
I do wish you were coming, Mommy.
1066
01:01:33,253 --> 01:01:35,209
Aunt Charlotte doesn't mind
being left alone.
1067
01:01:35,373 --> 01:01:37,443
This is a young people's ball, darling.
1068
01:01:37,613 --> 01:01:39,205
You're young.
1069
01:01:39,573 --> 01:01:41,086
Good night.
1070
01:02:10,013 --> 01:02:12,129
Will you ring when you want
your hot milk, miss?
1071
01:02:12,293 --> 01:02:13,931
Yes, Dora.
1072
01:02:22,093 --> 01:02:26,405
Oh, they go out to play
and I don't feel a bit like knitting.
1073
01:02:26,893 --> 01:02:29,043
Why do we grow old?
1074
01:02:29,613 --> 01:02:33,811
I suppose you felt you must scold Tina
because of the way she talked to me.
1075
01:02:33,973 --> 01:02:36,441
I made her realize it was disrespectful.
1076
01:02:36,613 --> 01:02:40,925
She thinks I can't understand.
She considers me an old maid.
1077
01:02:41,093 --> 01:02:44,802
- My dear.
- A ridiculous, narrow-minded old maid.
1078
01:02:45,933 --> 01:02:48,163
What else can she ever think of me?
1079
01:02:48,333 --> 01:02:49,766
Poor Charlotte.
1080
01:02:49,933 --> 01:02:53,767
Oh, but you needn't pity me,
because she's really mine.
1081
01:02:55,093 --> 01:02:59,371
And if she considers me an old maid, it's
because I've made myself one in her eyes.
1082
01:02:59,533 --> 01:03:02,684
I've done it from the beginning.
She wouldn't have the least suspicion.
1083
01:03:02,853 --> 01:03:06,528
I've practiced everything I've ever had
to say to her, if it was important...
1084
01:03:06,933 --> 01:03:09,845
...so that I'd sound like
an old-maid aunt talking...
1085
01:03:10,453 --> 01:03:12,011
...not her mother.
1086
01:03:12,493 --> 01:03:15,644
After all, darling, there isn't anything
important to say to her now.
1087
01:03:15,813 --> 01:03:18,247
She has every attribute of a modern,
successful woman.
1088
01:03:18,413 --> 01:03:23,043
She's healthy, she's young,
she's gay, she's attractive.
1089
01:03:23,213 --> 01:03:26,967
I've known for some time the day would
come when we'd have to talk this out.
1090
01:03:28,053 --> 01:03:30,931
- What?
- Tina's future.
1091
01:03:31,293 --> 01:03:35,081
You've noticed what's been happening
since Lanning's been coming so often.
1092
01:03:35,253 --> 01:03:38,006
He's such a nice young man.
Do you dislike him?
1093
01:03:38,413 --> 01:03:40,847
Aren't you jumping
to an optimistic conclusion?
1094
01:03:41,013 --> 01:03:45,529
In the first place, we both know
Lanning's parents do not consider...
1095
01:03:45,693 --> 01:03:48,332
...a marriage to Tina as desirable.
1096
01:03:48,933 --> 01:03:53,245
Unfortunately,
my girl has no position, no name.
1097
01:03:53,413 --> 01:03:55,643
But if it's not to be Lanning,
there'll be others.
1098
01:03:55,813 --> 01:03:57,849
Good heavens,
the girl's not 20 yet. Wait.
1099
01:03:58,013 --> 01:04:02,052
Wait. Yes. And if she doesn't wait?
1100
01:04:03,213 --> 01:04:06,410
- What do you mean?
- Don't forget, Delia, I know Tina.
1101
01:04:06,573 --> 01:04:10,885
After all, she's mine. I know her
better than anyone else in the world...
1102
01:04:11,053 --> 01:04:13,886
...every thought, every act,
every temptation.
1103
01:04:14,333 --> 01:04:16,801
And Lanning is in her mind.
1104
01:04:16,973 --> 01:04:19,885
- Perhaps, even more...
- You're insinuating that she's...
1105
01:04:20,053 --> 01:04:24,092
- I'm remembering myself.
- Oh, surely, you trust your own child.
1106
01:04:24,613 --> 01:04:25,932
Granny trusted me.
1107
01:04:26,093 --> 01:04:27,685
She's perfect.
1108
01:04:27,853 --> 01:04:31,846
Let us say, then, she must pay
for my imperfections.
1109
01:04:32,013 --> 01:04:34,891
All I want
is that she shan't pay too heavily.
1110
01:04:37,293 --> 01:04:38,931
Delia, you must be tired.
1111
01:04:39,093 --> 01:04:41,084
You'd better be getting to bed.
1112
01:04:41,773 --> 01:04:44,446
There's no reason
why you should wait up for Tina.
1113
01:04:44,613 --> 01:04:46,410
Why should you wait up for her either?
1114
01:04:46,573 --> 01:04:50,566
She has the key and the carriage
will bring them all home together.
1115
01:04:50,733 --> 01:04:53,805
Go along. I'll turn out the lights.
1116
01:04:53,973 --> 01:04:57,409
- I hope they've kept your fire up.
- I'm sure they have.
1117
01:04:57,573 --> 01:05:01,122
If you can't sleep, take one of those pills
that Dr. Lanskell left.
1118
01:05:01,293 --> 01:05:03,648
I will, thank you. Good night.
1119
01:05:04,333 --> 01:05:06,164
Good night, Delia.
1120
01:05:22,773 --> 01:05:24,889
Oh, Tina, Tina, Tina.
1121
01:05:25,053 --> 01:05:30,491
My darling little girl,
so spoiled, so headstrong.
1122
01:05:30,933 --> 01:05:33,686
You know, you shouldn't have gone out
without your boots.
1123
01:05:34,053 --> 01:05:36,487
You'll walk home with Lanning.
1124
01:05:36,653 --> 01:05:38,564
I'm so worried.
1125
01:05:46,413 --> 01:05:47,846
Tina.
1126
01:05:48,653 --> 01:05:53,249
You walked home with Lanning
and without your boots too.
1127
01:05:53,453 --> 01:05:55,648
You shouldn't do these things.
1128
01:05:56,373 --> 01:05:58,603
Do you know how late it is?
1129
01:06:06,773 --> 01:06:08,172
Tina.
1130
01:06:08,333 --> 01:06:09,732
Tina.
1131
01:06:15,053 --> 01:06:18,090
- You must go.
- Not yet. They're all asleep.
1132
01:06:19,413 --> 01:06:21,847
Lanning, this is very wicked of us.
1133
01:06:22,013 --> 01:06:23,924
Is it? Why?
1134
01:06:24,573 --> 01:06:27,883
- You're going away. To Europe.
- I wish you'd come with me.
1135
01:06:28,053 --> 01:06:31,011
- I wish you wouldn't go.
- You don't think I wanna go, do you?
1136
01:06:31,173 --> 01:06:33,482
- Then why do you go?
- What else can I do?
1137
01:06:33,653 --> 01:06:35,803
It's Mother and Dad, of course.
1138
01:06:36,133 --> 01:06:38,010
They don't like me.
1139
01:06:40,813 --> 01:06:42,804
It isn't that they don't like you
as a person.
1140
01:06:42,973 --> 01:06:46,727
I mean, it's... Well, you know how it is
in a family like mine.
1141
01:06:47,253 --> 01:06:49,005
It's just because I'm not anybody.
1142
01:06:49,173 --> 01:06:52,609
Tina, if I had any money of my own,
even if I were trained for a job...
1143
01:06:52,773 --> 01:06:56,129
...so I could tell them to go to blazes,
then things would be different.
1144
01:06:56,293 --> 01:06:59,808
- What sort of things, Lanning?
- With us, dearest.
1145
01:07:04,453 --> 01:07:07,286
- You're cold.
- No.
1146
01:07:08,333 --> 01:07:10,927
Yes. I don't know.
1147
01:07:11,253 --> 01:07:15,451
Tina. Tina, please don't be angry
with me.
1148
01:07:15,613 --> 01:07:17,285
You know I can't marry anyone yet.
1149
01:07:18,733 --> 01:07:20,405
You're shivering.
1150
01:07:20,733 --> 01:07:24,328
- I shouldn't have let you walk home.
- Oh, I loved it.
1151
01:07:24,493 --> 01:07:28,850
I love the snow and the moonlight
and the trees.
1152
01:07:29,213 --> 01:07:30,885
And being with you at last all alone.
1153
01:07:32,813 --> 01:07:34,610
I shall want to die when you've gone.
1154
01:07:34,773 --> 01:07:36,650
Oh, dearest.
1155
01:07:38,773 --> 01:07:40,172
Tina.
1156
01:07:44,333 --> 01:07:45,402
That's the first.
1157
01:07:45,573 --> 01:07:48,804
And I'll never kiss anyone but you. Ever.
1158
01:07:53,413 --> 01:07:54,926
- Tina.
- Mommy.
1159
01:07:55,093 --> 01:07:57,926
I've not been able to sleep.
I heard you come in. It's late.
1160
01:07:58,093 --> 01:08:00,323
Yes, Mommy, dearest.
I know it's late. I'm sorry.
1161
01:08:00,493 --> 01:08:02,723
- You'd better be leaving now.
- Yes, Mrs. Ralston.
1162
01:08:02,893 --> 01:08:04,008
- Good night.
- Good night.
1163
01:08:04,173 --> 01:08:05,765
- Good night, Tina.
- Good night.
1164
01:08:05,933 --> 01:08:09,289
It was ever so nice of you not to
scold me for being here, Mrs. Ralston.
1165
01:08:09,453 --> 01:08:10,522
Don't scold him.
1166
01:08:13,653 --> 01:08:16,008
This is Tina's fault. Not his.
1167
01:08:16,173 --> 01:08:18,562
Any man would've done the same
had she permitted it.
1168
01:08:18,733 --> 01:08:21,770
- It isn't her fault.
- Doesn't matter who's to blame this time.
1169
01:08:21,933 --> 01:08:24,163
I don't want it to happen again.
1170
01:08:24,333 --> 01:08:25,891
I hope you both understand that.
1171
01:08:26,053 --> 01:08:27,088
But, Miss Charlotte.
1172
01:08:27,253 --> 01:08:29,528
Delia, ask him not to come here again.
1173
01:08:30,413 --> 01:08:33,564
This is your house
or I would ask him myself.
1174
01:08:34,493 --> 01:08:36,643
Make Aunt Charlotte
take that back, Mommy.
1175
01:08:36,813 --> 01:08:39,088
Tell Lanning he's to come
whenever he wants to.
1176
01:08:39,253 --> 01:08:40,322
Tell him, Mommy.
1177
01:08:40,973 --> 01:08:43,612
- It's your house, not hers.
- Tina. Tina.
1178
01:08:43,773 --> 01:08:46,207
It won't be necessary, Mrs. Ralston.
I'm sailing soon.
1179
01:08:46,373 --> 01:08:48,329
Next week.
Doesn't make much difference...
1180
01:08:48,493 --> 01:08:50,324
...if I'm forbidden in this house or not.
1181
01:08:50,493 --> 01:08:54,088
I'd only come back
to say goodbye in any case.
1182
01:08:54,253 --> 01:08:56,005
- Goodbye?
- Yes.
1183
01:08:56,173 --> 01:08:58,926
That's the only thing I can say
in the circumstances, it seems.
1184
01:08:59,093 --> 01:09:01,732
- Oh, Lanning.
- Good night, Lanning.
1185
01:09:04,253 --> 01:09:06,721
I'm sorry if I made you angry,
Miss Charlotte.
1186
01:09:07,373 --> 01:09:10,570
But it didn't seem a crime to me
to stay on at the ball.
1187
01:09:10,733 --> 01:09:13,611
It didn't seem a crime to come in
for a moment with Tina...
1188
01:09:13,773 --> 01:09:17,482
...but if you think it was a liberty,
I apologize.
1189
01:09:17,773 --> 01:09:20,082
As I said before, it can't happen again.
1190
01:09:20,253 --> 01:09:21,925
- Good night.
- Good night.
1191
01:09:22,893 --> 01:09:26,283
Good night, Mrs. Ralston.
And goodbye, Tina.
1192
01:09:36,813 --> 01:09:38,610
Aunt Charlotte, wait a minute.
1193
01:09:38,773 --> 01:09:42,129
You see what you've done?
You've driven Lanning away.
1194
01:09:42,293 --> 01:09:44,363
No, my child,
I have not driven him away.
1195
01:09:44,533 --> 01:09:47,684
If he doesn't come here again,
it's because he would find it awkward...
1196
01:09:47,853 --> 01:09:50,287
...marrying a girl who is so free
with her kisses.
1197
01:09:50,453 --> 01:09:53,604
- That's not true. That's not true.
- It is true.
1198
01:09:53,773 --> 01:09:57,527
There is nothing I could say to keep
him away if he really cared about you.
1199
01:09:58,253 --> 01:10:00,767
He would have cared
if you had not sent him away.
1200
01:10:00,933 --> 01:10:05,085
I'd have made him care and now I can't.
1201
01:10:05,453 --> 01:10:09,128
I'll never forgive you. Never.
1202
01:10:11,533 --> 01:10:13,603
Go to your room, Tina.
1203
01:10:16,933 --> 01:10:18,730
I'll go...
1204
01:10:18,933 --> 01:10:20,048
...but before I go...
1205
01:10:20,213 --> 01:10:22,443
...you've got to know I'm sick
of your spying...
1206
01:10:22,613 --> 01:10:24,205
...fault-finding and meddling.
- No.
1207
01:10:24,373 --> 01:10:27,524
You can say what you want to because
you understand me and I love you.
1208
01:10:27,693 --> 01:10:29,684
But she's just a sour old maid
who hates me.
1209
01:10:29,853 --> 01:10:31,332
- Tina.
- I'm young and attractive.
1210
01:10:31,493 --> 01:10:34,132
And in love, while she's old
and hideous and dried up...
1211
01:10:34,293 --> 01:10:36,727
...and has never known anything
about love.
1212
01:10:41,133 --> 01:10:44,011
I'm sorry, Mommy.
Come up and say good night to me.
1213
01:10:44,733 --> 01:10:46,689
Delia. Delia.
1214
01:10:56,933 --> 01:10:59,163
Delia, why don't you turn up the light?
1215
01:10:59,533 --> 01:11:01,330
I wanna talk to you.
1216
01:11:09,333 --> 01:11:11,324
There's no fire there.
1217
01:11:12,493 --> 01:11:14,449
I'm taking her away.
1218
01:11:18,493 --> 01:11:21,451
- What?
- Yes, I'm taking Tina away.
1219
01:11:21,693 --> 01:11:25,049
It's what I should have done from
the beginning, the very beginning...
1220
01:11:25,213 --> 01:11:28,649
...when I asked for your help
and allowed you to interfere.
1221
01:11:28,813 --> 01:11:30,212
I see my mistake now.
1222
01:11:31,293 --> 01:11:32,965
Do you realize what you're saying?
1223
01:11:33,133 --> 01:11:35,567
I'm going to take her somewhere
where we're not known.
1224
01:11:35,733 --> 01:11:38,293
Among plain people living plain lives.
1225
01:11:38,453 --> 01:11:40,489
Somewhere they won't know
she's a foundling.
1226
01:11:40,653 --> 01:11:43,531
Where she can find herself a husband
and make herself a home.
1227
01:11:43,693 --> 01:11:45,604
You'd take Tina away from me now?
1228
01:11:47,493 --> 01:11:48,642
Away from you?
1229
01:11:48,813 --> 01:11:51,930
Away from... From the life
you've made such a sacrifice to give her?
1230
01:11:52,093 --> 01:11:54,926
Oh, it would be too cruel.
Even more cruel to her than to me.
1231
01:11:55,093 --> 01:11:56,765
What is there ahead for her here?
1232
01:11:56,933 --> 01:11:58,844
A girl without a name,
without a penny...
1233
01:11:59,013 --> 01:12:02,403
...living among cautious people
like the Halseys and their kind.
1234
01:12:02,733 --> 01:12:08,888
Delia, you've done a great deal for us
in your way and I'm very grateful.
1235
01:12:09,053 --> 01:12:11,044
But you see what it's come to tonight.
1236
01:12:11,213 --> 01:12:12,328
No.
1237
01:12:12,493 --> 01:12:16,042
No, I haven't done all I could
but I'm going to now, if you'll let me.
1238
01:12:16,213 --> 01:12:18,522
If you mean using your influence
with the Halseys...
1239
01:12:18,693 --> 01:12:22,242
...thank you, no. I don't wish
a compulsory marriage for my child.
1240
01:12:22,413 --> 01:12:23,846
It isn't that.
1241
01:12:24,013 --> 01:12:26,686
It's something I've thought since
the two of you came here...
1242
01:12:26,853 --> 01:12:30,812
...to be with me and Tina began calling
me Mommy because Dee did.
1243
01:12:31,493 --> 01:12:33,768
I'll adopt Tina legally.
1244
01:12:34,573 --> 01:12:36,325
Adopt?
1245
01:12:36,773 --> 01:12:37,842
You adopt Tina?
1246
01:12:38,013 --> 01:12:41,164
If she has my name, the Ralston name
and part of the Ralston fortune...
1247
01:12:41,333 --> 01:12:44,689
- Why haven't you mentioned this plan?
- I wasn't sure of how you'd take it.
1248
01:12:44,853 --> 01:12:47,890
If Tina's to be happy,
her position must be made unassailable...
1249
01:12:48,053 --> 01:12:50,567
...financially and socially.
- I refuse.
1250
01:12:50,733 --> 01:12:53,372
But, Charlotte,
it won't be like giving her up.
1251
01:12:53,533 --> 01:12:56,684
We can both go on loving her together.
1252
01:12:56,853 --> 01:13:00,368
No. No, this has gone on
long enough, this... This mistake.
1253
01:13:00,533 --> 01:13:03,525
- I'm going to take her away.
- Then you are going to sacrifice her...
1254
01:13:03,693 --> 01:13:06,287
...when she might have everything
she wants and you want.
1255
01:13:06,453 --> 01:13:08,444
The boy she loves, a home of her own.
1256
01:13:08,613 --> 01:13:10,922
Tina said Lanning will love her
if she wants him to.
1257
01:13:11,093 --> 01:13:13,926
She can make him love her
if there's no reason why he shouldn't.
1258
01:13:14,093 --> 01:13:16,687
And if she has money of her own
and the Ralston name...
1259
01:13:16,853 --> 01:13:19,925
...why, the Halseys wouldn't dare
find her a bad match for their son.
1260
01:13:20,613 --> 01:13:23,571
- Mommy, are you coming up now?
- Tina.
1261
01:13:23,813 --> 01:13:24,802
I'm sorry.
1262
01:13:27,973 --> 01:13:29,372
Delia.
1263
01:13:30,333 --> 01:13:32,528
Delia, go on up to her.
1264
01:13:33,253 --> 01:13:35,164
And tell her tonight.
1265
01:13:36,253 --> 01:13:38,483
She'll be glad to hear it.
1266
01:14:06,773 --> 01:14:08,411
Oh, Tina.
1267
01:14:35,813 --> 01:14:38,088
Hurry up.
Mommy, do turn around and start us.
1268
01:14:38,253 --> 01:14:40,164
Oh, we must stop here.
This is sacrilegious.
1269
01:14:40,333 --> 01:14:43,928
Oh, but we're only rehearsing.
Oh, that thing. It's like me.
1270
01:14:44,093 --> 01:14:45,924
- It's getting old.
- Let it run down, Tina.
1271
01:14:46,093 --> 01:14:48,891
- You've rehearsed a dozen times already.
- Oh, but it's fun.
1272
01:14:49,053 --> 01:14:52,170
Feel. My heart. Yours too?
1273
01:14:52,333 --> 01:14:55,211
Oh, Mommy, darling, you're so sweet.
1274
01:14:55,773 --> 01:14:58,333
We can rehearse this thing
a hundred times, if necessary.
1275
01:14:58,493 --> 01:15:00,324
This is one wedding
that must be perfect.
1276
01:15:00,493 --> 01:15:02,051
- It is perfect.
- Thank you, darling.
1277
01:15:02,213 --> 01:15:05,523
- And then the minister will say...
- And then I'll say, "I do. I do. I do."
1278
01:15:05,693 --> 01:15:09,481
- Well, I get to say it first.
- And then... And then...
1279
01:15:10,333 --> 01:15:13,609
You know, Delia, she's really too happy.
1280
01:15:14,093 --> 01:15:17,165
When she talks, she laughs.
When she walks, she dances.
1281
01:15:17,333 --> 01:15:20,211
She sings and runs about flinging
her happiness into our faces...
1282
01:15:20,373 --> 01:15:21,601
...until I'm afraid for her.
1283
01:15:22,733 --> 01:15:25,645
Dora, I told cook to count
on 200 plates of ice cream tomorrow.
1284
01:15:25,813 --> 01:15:27,610
- Yes, miss.
- Two hundred?
1285
01:15:27,773 --> 01:15:30,606
Charlotte, you've been wonderful.
She's taken over every detail.
1286
01:15:30,773 --> 01:15:33,845
You're so sweet. You've taken trouble
as if it was your own wedding.
1287
01:15:34,013 --> 01:15:37,323
Thank you, Tina. I don't think there's
anything further to be done tonight.
1288
01:15:37,493 --> 01:15:39,848
- Except to go to bed.
- The bride is to be sent to bed.
1289
01:15:40,013 --> 01:15:41,924
- Say good night to Lanning.
- Go to bed now.
1290
01:15:42,093 --> 01:15:43,572
Oh, but, Mommy, I'm not sleepy.
1291
01:15:43,733 --> 01:15:45,564
You can rest whether you sleep or not.
1292
01:15:45,733 --> 01:15:47,451
- You should go up now.
- I'll go.
1293
01:15:47,613 --> 01:15:49,365
- Come to the gate with me.
- Not tonight.
1294
01:15:49,533 --> 01:15:51,012
It's late. Say good night to her.
1295
01:15:51,173 --> 01:15:52,686
All right. Good night. Good night.
1296
01:15:52,853 --> 01:15:54,764
- Only at the front door.
- You must be tired.
1297
01:15:54,933 --> 01:15:55,922
Sit down and rest.
1298
01:15:56,093 --> 01:15:59,529
The doilies. I wonder if the new ones
arrived. Maybe they were sent upstairs.
1299
01:15:59,693 --> 01:16:02,969
- The doilies? But haven't we enough?
- Oh, we'll manage perfectly, Delia.
1300
01:16:06,373 --> 01:16:10,127
- Tina. Tina, it's late.
- Yes, Aunt Charlotte.
1301
01:16:10,293 --> 01:16:11,965
Good night, darling.
1302
01:16:16,973 --> 01:16:19,203
Well, he's gone.
1303
01:16:19,573 --> 01:16:22,804
- I'm going up now.
- Yes, do, darling.
1304
01:16:22,973 --> 01:16:24,565
Will you come up and say good night?
1305
01:16:24,733 --> 01:16:25,848
Of course.
1306
01:16:27,293 --> 01:16:29,124
Because tonight...
1307
01:16:29,773 --> 01:16:32,526
...it is just like Dr. Lanskell said...
1308
01:16:33,093 --> 01:16:35,243
...I am much too happy.
1309
01:16:36,173 --> 01:16:38,971
And I'm just a little afraid,
though I pretended I wasn't.
1310
01:16:40,253 --> 01:16:42,130
It's been so hectic
since you adopted me...
1311
01:16:42,293 --> 01:16:44,807
...and Lanning's parents decided
we might get married.
1312
01:16:44,973 --> 01:16:46,372
They've been very sweet to me.
1313
01:16:47,413 --> 01:16:50,132
If you hadn't cared
to give me your name and the money...
1314
01:16:50,293 --> 01:16:52,090
...they wouldn't want Lanning to care.
1315
01:16:52,253 --> 01:16:54,289
Oh, nonsense, darling.
1316
01:16:54,453 --> 01:16:56,489
But I know, Mommy.
1317
01:16:56,653 --> 01:16:58,166
I know what I owe you.
1318
01:16:59,013 --> 01:17:00,890
I owe you everything.
1319
01:17:01,053 --> 01:17:03,169
Everything and I'm glad.
1320
01:17:03,733 --> 01:17:08,249
I used to wonder who I really was
but I don't care now.
1321
01:17:08,813 --> 01:17:11,691
I'd rather have my mommy for my mother
than anyone in this world.
1322
01:17:11,853 --> 01:17:13,571
Tina. You mustn't say such things.
1323
01:17:13,733 --> 01:17:16,406
Your Aunt Charlotte's been
as much interested as I've been.
1324
01:17:16,573 --> 01:17:19,770
- And just as generous to you.
- Yes, I know.
1325
01:17:19,933 --> 01:17:21,764
She gave me my wedding veil.
1326
01:17:21,933 --> 01:17:24,891
She asked me to wear the wedding dress
she was going to wear too.
1327
01:17:25,053 --> 01:17:27,647
But I didn't, I told her I wanted
to wear Mommy's.
1328
01:17:27,813 --> 01:17:29,371
The one Dee wore at her wedding.
1329
01:17:31,293 --> 01:17:33,523
It seems odd anyone ever wanted
to marry Charlotte.
1330
01:17:33,693 --> 01:17:35,126
There you are tired, chatterbox.
1331
01:17:35,293 --> 01:17:37,727
I won't sleep until you come in
and tell me good night.
1332
01:17:37,893 --> 01:17:40,248
- And I've told you I'll come. Run along.
- All right.
1333
01:17:40,413 --> 01:17:42,005
- Good night, Tina.
- Good night.
1334
01:17:43,133 --> 01:17:44,566
Mommy, look.
1335
01:17:44,733 --> 01:17:47,406
Mommy gave this to me besides
all her other presents.
1336
01:17:47,573 --> 01:17:51,964
She's always worn it. That's the very
first thing I remember in all my life.
1337
01:17:52,133 --> 01:17:55,523
A beautiful lady. Like a princess.
1338
01:17:55,693 --> 01:17:56,967
It's very pretty.
1339
01:17:57,133 --> 01:17:58,851
I love it.
1340
01:18:00,813 --> 01:18:03,805
Good night. You were always very kind
to me when I was little.
1341
01:18:03,973 --> 01:18:06,726
I remember that too. Good night.
1342
01:18:07,053 --> 01:18:09,806
Don't forget, Mommy,
I'll be waiting. Good night.
1343
01:18:10,533 --> 01:18:13,331
Good night, Aunt Charlotte.
Hurry, Mommy.
1344
01:18:20,693 --> 01:18:23,890
Well, good night, my dear.
1345
01:18:24,973 --> 01:18:26,611
Dr. Lanskell?
1346
01:18:27,613 --> 01:18:29,331
Come here a moment.
1347
01:18:34,573 --> 01:18:37,133
Do you remember when I stopped
Charlotte from marrying Joe?
1348
01:18:37,293 --> 01:18:41,286
At the time it was a sacrilegious thing
to lay a hand on another person's destiny.
1349
01:18:41,453 --> 01:18:43,284
I thought it was a mistake.
1350
01:18:43,453 --> 01:18:45,921
But one never knows what was
a mistake and what was not.
1351
01:18:46,093 --> 01:18:48,971
We can't turn back the clock
and play life over again.
1352
01:18:49,133 --> 01:18:53,649
But you see? I've carried through
and I know I've done right.
1353
01:18:53,813 --> 01:18:56,885
I think you've paid for your mistake,
if it was a mistake.
1354
01:18:57,053 --> 01:19:00,489
Ever since the day Tina went to you
instinctively as to a mother...
1355
01:19:00,653 --> 01:19:03,611
...you've watched Charlotte turn
into a bitter, frustrated woman.
1356
01:19:03,773 --> 01:19:05,331
And you've had to live with her...
1357
01:19:05,493 --> 01:19:08,690
...and no woman like that
was ever easy to live with.
1358
01:19:09,133 --> 01:19:10,725
Thank you for realizing that.
1359
01:19:11,733 --> 01:19:13,883
And now that Tina's leaving us...
1360
01:19:14,053 --> 01:19:18,251
...from tomorrow evening on,
till death comes for one of us...
1361
01:19:18,493 --> 01:19:20,961
...we'll be sitting here alone together...
1362
01:19:21,133 --> 01:19:25,251
...beside the same lamp
and an empty house...
1363
01:19:25,853 --> 01:19:28,447
...with heaven knows
what thoughts to keep us company.
1364
01:19:31,133 --> 01:19:33,442
Oh, this isn't like me.
1365
01:19:33,613 --> 01:19:36,332
No, it isn't.
Perhaps it's because memories...
1366
01:19:36,493 --> 01:19:39,212
...have a way of inviting themselves
to the family feasts.
1367
01:19:39,373 --> 01:19:41,568
Whether they're invited or not.
1368
01:19:41,773 --> 01:19:43,525
Good night, my dear.
1369
01:19:46,373 --> 01:19:48,603
Good night, Dr. Lanskell.
1370
01:20:03,453 --> 01:20:05,364
- Delia.
- Yes?
1371
01:20:09,373 --> 01:20:11,841
You're going up now to speak to Tina?
1372
01:20:12,013 --> 01:20:14,891
Well, unless you want to talk to me
about something else.
1373
01:20:15,693 --> 01:20:17,285
Before she goes to sleep I ought to.
1374
01:20:17,453 --> 01:20:19,409
Yes, you think you ought to.
1375
01:20:19,573 --> 01:20:20,972
What's the matter, Charlotte?
1376
01:20:21,133 --> 01:20:24,205
You agree a word ought to be said
to the child before her marriage?
1377
01:20:24,373 --> 01:20:27,206
And tomorrow, with the excitement,
there'll be no opportunity.
1378
01:20:27,373 --> 01:20:28,488
So I told her I'd go up.
1379
01:20:31,493 --> 01:20:35,202
I understand. So please understand me
when I ask you not to.
1380
01:20:36,173 --> 01:20:38,164
No, I don't understand you, Charlotte.
1381
01:20:38,333 --> 01:20:40,608
You feel that on the night
before her wedding...
1382
01:20:40,773 --> 01:20:42,365
...a girl have her mother's counsel?
1383
01:20:42,533 --> 01:20:45,889
Yes. That's why I must be
the one to talk to Tina tonight.
1384
01:20:46,053 --> 01:20:47,691
Because just tonight I am her mother.
1385
01:20:48,173 --> 01:20:50,846
You're not going to tell her so? Not now?
1386
01:20:51,013 --> 01:20:54,210
Would it be such a tragedy for her
to find out that I am her mother?
1387
01:20:54,613 --> 01:20:56,410
Oh, I won't let you.
1388
01:20:57,013 --> 01:20:59,891
- Would you hate me so much if I did?
- Hate?
1389
01:21:00,053 --> 01:21:02,248
What a word between us.
1390
01:21:04,573 --> 01:21:08,168
It's the word that has been between us
since the beginning, the very beginning.
1391
01:21:08,333 --> 01:21:10,403
The day when you found out
that Clem Spender...
1392
01:21:10,573 --> 01:21:13,212
...hadn't broken his heart.
He wasn't good enough for you.
1393
01:21:13,373 --> 01:21:17,286
Since then, you found your revenge and
triumph in keeping me at your mercy...
1394
01:21:17,453 --> 01:21:19,205
...in taking his child from me.
1395
01:21:19,373 --> 01:21:22,126
You've always believed I've hated you
because you've hated me.
1396
01:21:22,293 --> 01:21:23,965
For everything I tried to do for you.
1397
01:21:24,133 --> 01:21:27,523
Do for me? Everything you've done,
you've done for him.
1398
01:21:27,693 --> 01:21:30,571
You're horrible. I haven't
thought of Clem Spender for years.
1399
01:21:30,733 --> 01:21:34,806
Oh, yes, you have. You have. In thinking
of Tina, you have thought of him.
1400
01:21:34,973 --> 01:21:37,123
Of him and nobody else.
1401
01:21:37,893 --> 01:21:40,646
A woman never stops thinking
of the man she loves.
1402
01:21:40,813 --> 01:21:43,850
She thinks of him for years in all sorts
of unconscious ways.
1403
01:21:44,013 --> 01:21:50,248
In thinking of all sorts of things, a sunset,
an old song, a cameo on a chain.
1404
01:21:50,693 --> 01:21:53,161
I know because I've thought of him too.
1405
01:21:53,333 --> 01:21:54,527
Suppose that's true?
1406
01:21:54,893 --> 01:21:57,771
That's why you took us in,
to give his child a home.
1407
01:21:57,933 --> 01:22:01,608
She is mine. Clem didn't love you.
He loved me. I loved him.
1408
01:22:01,773 --> 01:22:04,970
She should have been ours.
I am her mother.
1409
01:22:06,733 --> 01:22:09,486
We'll see which one of us is her mother.
1410
01:22:12,933 --> 01:22:15,925
You are wicked, Charlotte.
You are wicked.
1411
01:22:17,653 --> 01:22:19,006
No.
1412
01:22:19,173 --> 01:22:21,004
I'm not wicked.
1413
01:22:21,173 --> 01:22:24,165
I never could have done to you
what you've done to me.
1414
01:22:25,453 --> 01:22:27,205
You made me an old maid.
1415
01:22:27,653 --> 01:22:30,008
You divided my child from me.
1416
01:22:30,173 --> 01:22:34,371
You adopted her.
You even took away my legal right to her.
1417
01:22:34,533 --> 01:22:37,605
You taught her to call you mother.
1418
01:22:37,853 --> 01:22:40,811
Well, tonight...
1419
01:22:40,973 --> 01:22:43,771
...just tonight, she belongs to me.
1420
01:22:44,213 --> 01:22:46,773
That's not too much to ask.
1421
01:22:47,333 --> 01:22:50,450
Tonight I want her to call me mother.
1422
01:23:05,693 --> 01:23:07,490
Come in, Mommy.
1423
01:23:09,133 --> 01:23:11,124
Oh, it's you, Aunt Charlotte.
1424
01:23:11,533 --> 01:23:12,648
I thought it was Mommy.
1425
01:23:28,813 --> 01:23:31,043
I came in to say...
1426
01:23:33,653 --> 01:23:36,406
You did remember
to brush your hair tonight.
1427
01:23:37,853 --> 01:23:40,321
Such pretty hair.
1428
01:23:40,693 --> 01:23:43,685
Why, Aunt Charlotte, that's the
nicest thing you've ever said to me.
1429
01:23:45,453 --> 01:23:49,048
I don't say nice things very nicely, Tina.
1430
01:23:51,693 --> 01:23:53,490
You must have had...
1431
01:23:53,973 --> 01:23:57,602
I mean, your hair is very pretty too.
1432
01:24:09,493 --> 01:24:11,848
- There is something else.
- Something else nice?
1433
01:24:12,013 --> 01:24:14,686
Oh, please don't bother.
I can do this, Aunt Charlotte.
1434
01:24:15,133 --> 01:24:18,284
Oh, your hands are cold.
They're trembling.
1435
01:24:19,373 --> 01:24:21,125
You've been working too hard.
1436
01:24:21,293 --> 01:24:23,853
Won't you be glad when I'm married,
off your hands at last?
1437
01:24:35,373 --> 01:24:37,603
What's the matter, Aunt Charlotte?
1438
01:24:39,573 --> 01:24:43,725
I just came in to say good night
and to wish you happiness.
1439
01:24:43,893 --> 01:24:45,963
God bless you, my child.
1440
01:24:47,213 --> 01:24:48,931
Thank you.
1441
01:24:54,613 --> 01:24:56,092
Tina...
1442
01:24:57,933 --> 01:25:00,572
...if I've been severe with you at times...
1443
01:25:00,813 --> 01:25:02,769
...I haven't meant it.
1444
01:25:03,533 --> 01:25:05,046
I love you very much.
1445
01:25:06,413 --> 01:25:08,324
After all the mean things
I've said to you?
1446
01:25:09,533 --> 01:25:11,808
You didn't mean them, my child.
1447
01:25:21,133 --> 01:25:24,523
- I really didn't mean them.
- I know.
1448
01:25:24,693 --> 01:25:26,092
Good night, Aunt Charlotte.
1449
01:25:26,253 --> 01:25:28,562
Will you please ask Mommy to hurry up?
1450
01:25:28,973 --> 01:25:31,043
Good night, Tina.
1451
01:25:49,053 --> 01:25:50,805
You told her.
1452
01:25:52,653 --> 01:25:54,086
No.
1453
01:25:54,893 --> 01:25:56,849
No, I didn't tell her.
1454
01:25:57,013 --> 01:25:59,527
She's waiting for you, Delia.
1455
01:26:01,693 --> 01:26:04,491
If she never really belonged to me...
1456
01:26:04,973 --> 01:26:08,443
...perhaps it's because her father
never really belonged to me either.
1457
01:26:08,973 --> 01:26:10,884
They're both yours.
1458
01:26:11,173 --> 01:26:14,085
He loved you and she loves you too.
1459
01:26:15,853 --> 01:26:19,050
You're the mother she wants.
Go in to her, Delia.
1460
01:26:20,013 --> 01:26:24,165
It's not your fault or mine.
1461
01:26:24,493 --> 01:26:26,768
Don't feel sorry for me.
1462
01:26:29,573 --> 01:26:31,689
After all, she was mine...
1463
01:26:34,253 --> 01:26:36,005
...when she was little.
1464
01:26:41,453 --> 01:26:42,886
Oh, Charlotte.
1465
01:26:59,493 --> 01:27:01,131
Mommy?
1466
01:27:07,053 --> 01:27:10,090
Would you like to do something
that would make me very happy?
1467
01:27:10,253 --> 01:27:12,084
Anything, you darling.
1468
01:27:12,253 --> 01:27:14,369
It's about your Aunt Charlotte.
1469
01:27:14,533 --> 01:27:16,012
What?
1470
01:27:16,973 --> 01:27:19,441
Well, first I want to tell you this:
1471
01:27:19,613 --> 01:27:22,889
She didn't marry a man
who loved her very much...
1472
01:27:23,053 --> 01:27:26,090
...and who would have given her
everything she wanted.
1473
01:27:26,253 --> 01:27:29,802
- Why?
- Because she wouldn't give you up.
1474
01:27:30,373 --> 01:27:32,762
That's why she's an old maid.
1475
01:27:34,413 --> 01:27:36,210
Why didn't anyone tell me this before?
1476
01:27:36,373 --> 01:27:39,365
Well, darling, sometimes people
don't think.
1477
01:27:39,533 --> 01:27:41,763
Sometimes they're selfish.
1478
01:27:41,933 --> 01:27:47,485
But you remember and try to make her
glad tomorrow of the choice she made...
1479
01:27:47,653 --> 01:27:49,564
...without letting her know I told you so.
1480
01:27:50,413 --> 01:27:52,927
I've always been so horrid.
1481
01:27:54,173 --> 01:27:56,528
- And there's one more thing.
- Yes, Mommy?
1482
01:27:56,693 --> 01:27:58,604
When you go away tomorrow...
1483
01:27:58,773 --> 01:28:00,968
...at the very last moment...
1484
01:28:01,133 --> 01:28:06,082
...you understand, after you've said
goodbye to me and to everybody else...
1485
01:28:06,533 --> 01:28:09,605
...just as Lanning puts you into
the carriage...
1486
01:28:09,813 --> 01:28:15,683
...lean down and give your last kiss
to Aunt Charlotte, will you?
1487
01:28:16,013 --> 01:28:20,404
- Yes.
- Don't forget, the very last.
1488
01:28:20,573 --> 01:28:22,086
I won't forget.
1489
01:28:25,653 --> 01:28:28,247
It's late, Miss Charlotte.
1490
01:28:28,933 --> 01:28:31,049
Yes, I know, Dora.
1491
01:28:35,053 --> 01:28:37,408
There's a big day coming tomorrow.
1492
01:28:37,573 --> 01:28:40,770
A beautiful day. A perfect day.
1493
01:28:40,933 --> 01:28:44,323
It ought to make you very happy
and proud.
1494
01:28:56,973 --> 01:28:59,487
- Have a nice trip.
- Thank you. Goodbye.
1495
01:28:59,653 --> 01:29:01,211
Goodbye.
1496
01:29:14,053 --> 01:29:15,532
- Goodbye.
- Bye-bye.
1497
01:29:15,693 --> 01:29:16,967
Goodbye.
1498
01:29:20,653 --> 01:29:22,769
- Bye-bye.
- Bye.
1499
01:29:25,093 --> 01:29:26,731
- Goodbye.
- Goodbye.
1500
01:29:26,893 --> 01:29:29,965
- Oh, where's Aunt Charlotte?
- Oh, Charlotte.
1501
01:29:30,133 --> 01:29:32,010
- Miss Charlotte.
- Charlotte.
1502
01:29:33,973 --> 01:29:35,804
Yes, Tina?
1503
01:29:39,293 --> 01:29:43,206
- Goodbye, Aunt Charlotte. Goodbye.
- Goodbye.
1504
01:29:44,133 --> 01:29:45,452
- Bye.
- Bye-bye.
1505
01:29:45,613 --> 01:29:47,205
- Bye.
- Bye-bye.
1506
01:30:43,453 --> 01:30:45,444
Subtitles by
SDI Media Group
1507
01:30:45,613 --> 01:30:47,604
(ENGLISH)
119966
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.