Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,861 --> 00:01:34,921
Good evening, Al.
2
00:01:35,803 --> 00:01:36,508
Corey.
3
00:01:36,899 --> 00:01:38,888
What you doing down
here this time of night?
4
00:01:39,170 --> 00:01:40,809
The mister and missus is coming in.
5
00:01:41,179 --> 00:01:42,181
The Gateleys?
6
00:01:43,052 --> 00:01:44,484
I thought they was in Florida.
7
00:01:44,977 --> 00:01:46,953
They wired this morning from Chicago.
8
00:01:47,294 --> 00:01:49,614
They told us to open up the
house and meet this train.
9
00:01:50,463 --> 00:01:51,632
Don't know what's up.
10
00:01:51,845 --> 00:01:54,330
Sounds kind of mysterious.
- Yes, it does.
11
00:01:54,818 --> 00:01:56,241
They told us not to tell a soul.
12
00:01:56,662 --> 00:01:58,488
Then don't.
- I won't.
13
00:01:59,249 --> 00:02:00,343
You told me.
14
00:02:00,994 --> 00:02:01,962
Oh, heck.
15
00:02:10,675 --> 00:02:11,593
Hi, Jim.
16
00:02:12,056 --> 00:02:14,279
Train is on time, huh?
- Always is.
17
00:02:15,214 --> 00:02:17,167
Who you meeting?
- The wife.
18
00:02:17,947 --> 00:02:20,910
She's been up in Chicago visiting
her sister for a couple of months.
19
00:02:34,954 --> 00:02:36,191
Good evening, Mr Gateley.
20
00:02:36,739 --> 00:02:38,196
I see you got my wire, Corey.
21
00:02:38,442 --> 00:02:40,488
Yes. I couldn't help wondering ..
- Where is the car?
22
00:02:40,757 --> 00:02:42,387
In front of the station, Mr Gateley.
23
00:02:42,574 --> 00:02:43,218
Good.
24
00:03:00,186 --> 00:03:00,847
Jim.
25
00:03:06,629 --> 00:03:08,028
I don't know what to say.
26
00:03:08,915 --> 00:03:11,687
We'll talk later.
I want to get the baby home.
27
00:03:16,942 --> 00:03:18,136
All aboard.
28
00:03:47,733 --> 00:03:48,507
Millie.
29
00:03:49,658 --> 00:03:50,416
Yes, sir?
30
00:03:53,882 --> 00:03:55,271
I'll get some tea for you all.
31
00:03:56,044 --> 00:03:57,238
And take some up to ..?
32
00:03:58,830 --> 00:03:59,611
Should I?
33
00:04:00,077 --> 00:04:01,678
Miss Grace can't see anyone.
34
00:04:02,397 --> 00:04:03,338
Not even you.
35
00:04:03,819 --> 00:04:05,310
The nurse will take care of her.
36
00:04:06,151 --> 00:04:07,153
Sorry, sir.
37
00:04:07,901 --> 00:04:09,174
What's the matter with her?
38
00:04:09,412 --> 00:04:11,000
That's none of your business, Millie.
39
00:04:11,845 --> 00:04:12,583
Not now.
40
00:04:13,147 --> 00:04:13,928
Not ever.
41
00:04:14,311 --> 00:04:15,428
Yes sir, Mr Gateley.
42
00:04:16,000 --> 00:04:16,780
Corey.
43
00:04:21,983 --> 00:04:22,824
Yes, sir?
44
00:04:23,267 --> 00:04:25,442
Get John Helverson up here
first thing in the morning.
45
00:04:26,226 --> 00:04:27,054
Helverson?
46
00:04:27,355 --> 00:04:28,954
The man who made the gates?
- Yes.
47
00:04:29,555 --> 00:04:32,328
I want him to put bars
on the windows upstairs.
48
00:04:37,933 --> 00:04:39,258
Bars on the windows.
49
00:04:39,510 --> 00:04:40,981
Bars?
- Upstairs?
50
00:04:41,334 --> 00:04:42,810
Don Helverson told me himself.
51
00:04:43,202 --> 00:04:45,340
It only means one thing.
Poor Grace is ..
52
00:04:45,628 --> 00:04:46,498
Violent.
53
00:04:46,878 --> 00:04:47,567
Look.
54
00:04:47,997 --> 00:04:48,933
Tom Bates.
55
00:04:49,353 --> 00:04:50,942
But I thought he wasn't allowed there.
56
00:04:51,197 --> 00:04:52,917
You'd think he'd know he wasn't welcome.
57
00:04:53,232 --> 00:04:56,531
No use fussing, Tom. I've strict orders
to keep you out. And I aim to do it.
58
00:04:56,722 --> 00:04:59,569
Corey, you better stand out of the door.
If you don't, I'll go right through you.
59
00:04:59,689 --> 00:05:00,831
Here, here, here.
60
00:05:02,274 --> 00:05:03,148
What's is it?
61
00:05:03,248 --> 00:05:05,741
He's bound and determined to push
himself in where he's not wanted.
62
00:05:05,841 --> 00:05:07,743
I've a right to see Grace
and I will see her.
63
00:05:07,843 --> 00:05:09,606
No you won't, Tom. You can't.
64
00:05:09,779 --> 00:05:12,223
Oh, I know. You got orders from
Mr Gateley the same as Corey here.
65
00:05:12,323 --> 00:05:15,784
But that doesn't cut any ice with me.
- I don't take orders. Not from anybody.
66
00:05:16,226 --> 00:05:17,213
I just give them.
67
00:05:17,651 --> 00:05:19,536
I order you to stay
away from Grace Gateley.
68
00:05:20,125 --> 00:05:22,543
Why, three quarters of what's wrong
with her is on account of you.
69
00:05:22,904 --> 00:05:24,347
Now why can't you be reasonable?
70
00:05:24,447 --> 00:05:27,537
I'm in love with her and I must see her.
- I'm sorry Tom, you can't see her.
71
00:05:28,205 --> 00:05:29,286
You just can't.
72
00:05:36,535 --> 00:05:37,667
Did you see that?
73
00:05:51,680 --> 00:05:52,331
Jim.
74
00:05:53,152 --> 00:05:54,711
Jim, it's time go to the christening.
75
00:05:54,924 --> 00:05:55,896
Alright, Minta.
76
00:06:00,009 --> 00:06:00,989
Name this child.
77
00:06:01,240 --> 00:06:02,153
Mary Hagen.
78
00:06:02,569 --> 00:06:03,392
Mary Hagen.
79
00:06:04,008 --> 00:06:06,010
I baptise thee in the
name of The Father.
80
00:06:06,664 --> 00:06:07,664
And of The Son.
81
00:06:08,350 --> 00:06:09,481
And of the Holy Ghost.
82
00:06:10,232 --> 00:06:10,887
Amen.
83
00:06:12,533 --> 00:06:14,944
-You have a very beautiful baby, Mrs Hagen.
-Thank you.
84
00:06:15,252 --> 00:06:16,529
A very beautiful baby.
85
00:06:27,146 --> 00:06:27,954
Minta.
86
00:06:28,242 --> 00:06:30,176
Well, hello.
- Morning, Mrs Miller.
87
00:06:30,378 --> 00:06:31,919
And is this the little darling?
88
00:06:32,278 --> 00:06:33,266
Let me see her.
89
00:06:33,701 --> 00:06:34,847
Precious child.
90
00:06:35,117 --> 00:06:36,161
She's very sweet.
91
00:06:36,399 --> 00:06:39,904
But where in the world did she get
that color hair and those eyes?
92
00:06:40,310 --> 00:06:41,479
She was born with them.
93
00:06:47,755 --> 00:06:48,439
Yes.
94
00:06:48,539 --> 00:06:51,719
And when I saw her on the church steps
today and got a good look at her baby.
95
00:06:52,005 --> 00:06:53,822
"I thought .."
- No!
96
00:06:54,326 --> 00:06:54,949
Hmm.
97
00:06:56,124 --> 00:06:58,347
Thelma Delaney, you don't mean ..
98
00:06:58,662 --> 00:06:59,628
I do.
99
00:07:00,207 --> 00:07:04,155
Grace Gateley is the mother of the baby
that Minta Hagen brought from Chicago.
100
00:07:04,788 --> 00:07:06,272
I don't for a minute believe it.
101
00:07:07,559 --> 00:07:09,171
But who do you think it was?
102
00:07:10,184 --> 00:07:11,540
Not Tom Bates?
103
00:07:20,879 --> 00:07:24,323
This doesn't surprise me much. He's a
little superior if you know what I mean.
104
00:07:24,565 --> 00:07:26,106
Nothing but the best for Tom Bates.
105
00:07:26,813 --> 00:07:28,893
Grace Gateley is about the
best there is around here.
106
00:07:29,095 --> 00:07:31,495
It's a wonder old man Gateley
hasn't run him out of town.
107
00:07:31,758 --> 00:07:33,827
He would too if Judge
Merrivale wasn't his guardian.
108
00:07:34,188 --> 00:07:36,042
Yeah, Bates is pretty
much of a smart aleck.
109
00:07:36,264 --> 00:07:38,987
Well, this doesn't seem too smart.
Still, I can't blame him too much.
110
00:07:39,200 --> 00:07:41,017
Any guy is apt to get
caught once in a while.
111
00:07:41,117 --> 00:07:42,993
Am I mistaken or did I
hear my name mentioned?
112
00:07:43,383 --> 00:07:45,456
Oh .. oh, how are you, Tom?
113
00:07:46,008 --> 00:07:47,550
You don't blame me for what, Herb?
114
00:07:47,987 --> 00:07:51,094
I'm kinda particular about who talks
about me and what they say and where.
115
00:07:51,542 --> 00:07:54,169
If you haven't heard it yet I guess
you might as well get it now.
116
00:07:54,963 --> 00:07:57,618
The story is all over town that
you and Grace Gateley are ..
117
00:07:58,030 --> 00:07:59,816
Well, you know what I mean, Tom.
118
00:07:59,916 --> 00:08:01,348
No, I don't know what you mean.
119
00:08:01,448 --> 00:08:04,044
But I heard what you said a minute
ago and If you mean what I think ..
120
00:08:04,144 --> 00:08:05,984
Why not? Everybody in
town knows the story.
121
00:08:09,582 --> 00:08:11,317
Why, it's ridiculous. The whole thing.
122
00:08:11,854 --> 00:08:14,576
Every woman in Jordan sitting on
her porch rocking back and forth.
123
00:08:15,061 --> 00:08:18,023
Making up more slimy details on a thing
they don't know anything about.
124
00:08:18,588 --> 00:08:19,744
And the men are worse.
125
00:08:20,473 --> 00:08:22,345
Well, I can't do much
about the women, Judge.
126
00:08:22,579 --> 00:08:24,365
But I can stop guys like Herb Delaney.
127
00:08:24,896 --> 00:08:28,209
A few more days like today and you'll
have the reputation of a hothead, Tom.
128
00:08:28,309 --> 00:08:30,031
Alright. If that's the way it has to be.
129
00:08:30,131 --> 00:08:32,891
Did it do any good hanging around the
Gateley house until you were thrown out?
130
00:08:33,505 --> 00:08:36,184
Did it do any good having a fight with
Herb Delaney in the drug-store?
131
00:08:36,414 --> 00:08:38,316
Now look ..
- Don't come at me, Tom.
132
00:08:38,663 --> 00:08:39,739
I'm too old for it.
133
00:08:40,026 --> 00:08:42,749
Oh, I know you're trying to help me
Judge, but what am I going to do?
134
00:08:43,168 --> 00:08:45,151
How am I going to stop them
from talking that way?
135
00:08:45,251 --> 00:08:47,148
You can't.
- Why they're ruining our lives.
136
00:08:47,906 --> 00:08:49,276
Whose?
- Mine and Grace's.
137
00:08:50,530 --> 00:08:51,976
Hers is already ruined.
138
00:08:52,389 --> 00:08:53,698
She's a mighty sick girl.
139
00:08:54,306 --> 00:08:56,044
I talked with her father this afternoon.
140
00:08:56,781 --> 00:08:58,430
He told me things I hadn't known.
141
00:08:59,487 --> 00:09:02,359
One way or another the things
people are saying downtown ..
142
00:09:02,743 --> 00:09:04,732
Won't make very much
difference to Grace.
143
00:09:05,296 --> 00:09:08,085
As for you, you're a youngster.
You've got a career before you.
144
00:09:08,458 --> 00:09:10,212
And I hope it will be
a distinguished one.
145
00:09:10,312 --> 00:09:12,250
I don't care about that.
- Well I do.
146
00:09:12,873 --> 00:09:14,281
That's why you're leaving town.
147
00:09:15,746 --> 00:09:17,237
Leaving Jordan?
- Yes.
148
00:09:17,941 --> 00:09:19,791
I talked with Griswold
today in Columbus.
149
00:09:20,175 --> 00:09:21,758
He's got a job for you in his office.
150
00:09:22,518 --> 00:09:24,273
He is the best trial lawyer I know.
151
00:09:24,751 --> 00:09:26,172
The experience will do you good.
152
00:09:26,429 --> 00:09:27,681
It's all been arranged.
153
00:09:27,893 --> 00:09:29,652
They are not going to
chase me out of town.
154
00:09:29,796 --> 00:09:30,951
Nobody is chasing you.
155
00:09:31,305 --> 00:09:32,539
Just a little pushing.
156
00:09:34,043 --> 00:09:36,265
This isn't the easiest
thing I've ever done.
157
00:09:37,149 --> 00:09:39,061
At my age, to lose a right arm ..
158
00:09:39,849 --> 00:09:40,824
Might be fatal.
159
00:09:41,482 --> 00:09:42,696
But it's the best thing.
160
00:09:42,905 --> 00:09:43,913
The only thing.
161
00:09:44,707 --> 00:09:45,594
You see, Tom.
162
00:09:45,929 --> 00:09:48,234
This isn't something that
concerns only you and Grace.
163
00:09:48,902 --> 00:09:50,318
There is that child to think of.
164
00:09:50,738 --> 00:09:51,742
That Mary Hagen.
165
00:09:52,202 --> 00:09:54,674
She is the one who's life
could be ruined by gossip.
166
00:09:55,434 --> 00:09:56,478
She's just a baby.
167
00:09:57,150 --> 00:10:00,487
One thing I've found out about babies
is they always grow up into people.
168
00:10:02,294 --> 00:10:04,899
I've lived in a small
town all my life, Tom.
169
00:10:06,165 --> 00:10:07,021
This town.
170
00:10:11,958 --> 00:10:13,464
And if there is one thing I know.
171
00:10:13,895 --> 00:10:15,242
It's how these people are.
172
00:10:22,767 --> 00:10:24,975
You can leave town.
You pretty well have to.
173
00:10:26,008 --> 00:10:27,112
"It will hurt you."
174
00:10:27,285 --> 00:10:30,429
"But you'll go on to other things and
finally it won't bother you anymore."
175
00:10:31,412 --> 00:10:32,970
"But it's different with that baby."
176
00:10:33,070 --> 00:10:35,776
"The rumours, whispers,
lies, have already started."
177
00:10:37,243 --> 00:10:39,239
"By the time she's
outgrown her diapers .."
178
00:10:39,414 --> 00:10:42,474
"The story will have been repeated
over and over so many times."
179
00:10:42,751 --> 00:10:44,715
"That what was once elaborate fancy."
180
00:10:44,948 --> 00:10:46,660
"Will be accepted as solid fact."
181
00:10:47,634 --> 00:10:49,296
"I may not be alive to see it."
182
00:10:49,838 --> 00:10:50,886
"I hope I'm not."
183
00:10:51,148 --> 00:10:55,068
"But that girl's life is close to being
ruined before she gets to live it."
184
00:10:56,025 --> 00:10:59,011
"From the day this all started,
that Hagen girl will be marked."
185
00:10:59,790 --> 00:11:01,139
"Of course it will die down."
186
00:11:01,619 --> 00:11:04,208
"People will lose interest.
Gossip about something else."
187
00:11:04,725 --> 00:11:06,642
"But it will never be
completely forgotten."
188
00:11:17,770 --> 00:11:18,757
Thank you, girls.
189
00:11:21,717 --> 00:11:23,098
Did you see him?
190
00:11:23,534 --> 00:11:25,335
Delicious.
- Who was that?
191
00:11:25,727 --> 00:11:27,572
I don't know. Somebody
I've never seen before.
192
00:11:28,120 --> 00:11:30,750
It has a Columbus licence plate.
I wonder who it could be.
193
00:11:39,384 --> 00:11:40,873
Well, if it ain't Tom Bates.
194
00:11:41,111 --> 00:11:42,733
So they tell me.
- Going away?
195
00:11:43,837 --> 00:11:44,765
Getting back.
196
00:11:45,936 --> 00:11:46,789
Is that so?
197
00:11:46,991 --> 00:11:49,013
I thought I hadn't seen
you around for a spell.
198
00:11:49,342 --> 00:11:50,277
Been gone long?
199
00:11:50,892 --> 00:11:52,049
About a hundred years.
200
00:11:52,461 --> 00:11:53,305
Long enough.
201
00:11:53,900 --> 00:11:56,248
Can I give you a hand with your stuff?
- Sure, thanks.
202
00:12:16,289 --> 00:12:19,425
The place is kinda run down
a little since the judge died.
203
00:12:20,713 --> 00:12:21,428
Yeah.
204
00:12:23,214 --> 00:12:24,667
I didn't see you at the funeral.
205
00:12:25,516 --> 00:12:26,728
I didn't hear about it.
206
00:12:27,307 --> 00:12:28,806
We didn't get much news at Bikini.
207
00:12:29,269 --> 00:12:30,540
A mighty fine funeral.
208
00:12:31,027 --> 00:12:32,825
People cried for miles around.
209
00:12:34,732 --> 00:12:35,748
Quite an occasion.
210
00:12:36,231 --> 00:12:37,395
Too bad you missed it.
211
00:12:39,223 --> 00:12:39,924
Say.
212
00:12:40,353 --> 00:12:42,578
I'm going to be kind of busy.
Could you come back later.
213
00:12:43,072 --> 00:12:43,969
Back later?
214
00:12:44,134 --> 00:12:45,814
Well, I might be kind of busy myself.
215
00:12:47,296 --> 00:12:48,264
Oh, I get it.
216
00:12:48,749 --> 00:12:49,891
You want to be alone.
217
00:12:51,555 --> 00:12:52,246
Yeah.
218
00:13:21,535 --> 00:13:23,810
Isn't that ..?
- It most certainly is.
219
00:13:24,138 --> 00:13:26,555
Dolly, may I use your phone?
- I'll be using it myself.
220
00:14:10,610 --> 00:14:12,656
I don't see why Mary has to
dance with him all night.
221
00:14:12,825 --> 00:14:14,708
Why don't I get a chance
to struggle with her?
222
00:14:14,808 --> 00:14:16,843
Pull yourself together, Romeo.
You've lost a button.
223
00:14:17,072 --> 00:14:19,416
Well, she's certainly been throwing
herself at him long enough.
224
00:14:19,719 --> 00:14:21,821
Mary Hagen throwing
herself at Kenny Freneau?
225
00:14:22,490 --> 00:14:24,681
You certainly are a
confused type, Dewey.
226
00:14:31,125 --> 00:14:32,712
Miss Kane, have you seen Link?
227
00:14:33,047 --> 00:14:34,699
The janitor? No. Why?
228
00:14:34,909 --> 00:14:38,309
I want him to take a flashlight and go
through those parked cars outside.
229
00:14:38,617 --> 00:14:40,753
Why, is there someone in them? Students?
230
00:14:40,918 --> 00:14:42,984
If there isn't it, will be
the first time, Miss Kane.
231
00:14:43,594 --> 00:14:47,278
I understand. If I see Link I'll say to
invite them in here where it's warm.
232
00:14:47,744 --> 00:14:50,055
If you think it's warmer in
here than in a parked car ..
233
00:14:50,155 --> 00:14:52,647
You've a great deal to learn
about students, Miss Kane.
234
00:15:02,663 --> 00:15:04,117
Have you seen that Hagen girl?
235
00:15:04,410 --> 00:15:06,941
Mary? Well, she was dancing
with Ken Freneau.
236
00:15:16,134 --> 00:15:18,670
Oh boy, that's the guy my old man
was talking about last night.
237
00:15:19,120 --> 00:15:20,313
Oh, he's sweet.
238
00:15:20,719 --> 00:15:22,400
For anybody his age that is.
239
00:15:22,908 --> 00:15:24,178
Don't you know who he is?
240
00:15:24,565 --> 00:15:25,529
Uhuh. Tell me.
241
00:15:26,177 --> 00:15:27,445
Not me. Ask your mother.
242
00:15:44,589 --> 00:15:45,978
Tom Bates.
243
00:15:46,519 --> 00:15:47,569
What did you say?
244
00:15:48,216 --> 00:15:49,920
Nothing. Nothing at all.
245
00:15:50,217 --> 00:15:51,615
Just talking to Sharon.
246
00:16:06,977 --> 00:16:08,719
I seem to have that effect on everyone.
247
00:16:09,440 --> 00:16:10,085
Well.
248
00:16:10,507 --> 00:16:11,686
Please forgive me.
249
00:16:13,000 --> 00:16:16,255
You look so like someone that I used to
know that .. for a moment, I thought ..
250
00:16:17,679 --> 00:16:19,232
Well, you startled me. I'm sorry.
251
00:16:19,690 --> 00:16:20,624
I'm sorry too.
252
00:16:21,135 --> 00:16:22,433
Sorry I came here tonight.
253
00:16:22,533 --> 00:16:24,905
I've been looking for someone to
give me a smile or a kind word.
254
00:16:25,183 --> 00:16:27,518
Well you came to the right place.
I'm Julia Kane.
255
00:16:27,811 --> 00:16:29,519
My name is Bates. Tom Bates.
256
00:16:29,761 --> 00:16:31,405
I'm the one they are all talking about.
257
00:16:31,815 --> 00:16:33,832
I hope it won't make it
worse if I ask you to dance.
258
00:16:34,066 --> 00:16:35,309
Well, I am a chaperone.
259
00:16:35,935 --> 00:16:37,325
In that case we won't need one.
260
00:17:05,417 --> 00:17:06,204
I'm sorry.
261
00:17:07,078 --> 00:17:09,301
I should have known better.
- I don't understand.
262
00:17:10,650 --> 00:17:12,451
I'm apologising for dancing with you.
263
00:17:12,551 --> 00:17:14,499
It's likely to cause you
a good deal of trouble.
264
00:17:14,599 --> 00:17:15,249
Why?
265
00:17:17,028 --> 00:17:17,958
Don't you know?
266
00:17:20,343 --> 00:17:22,907
Well, I'm sure someone will
explain it to you after I've gone.
267
00:17:40,452 --> 00:17:43,140
Ashamed to be seen dancing with me?
- It isn't that Ken, but ..
268
00:17:43,448 --> 00:17:44,806
Everyone is leaving the floor.
269
00:17:44,985 --> 00:17:47,199
They want to see how it's done.
Let's give them a show.
270
00:17:49,000 --> 00:17:51,068
No. I don't think I'd better, Ken.
271
00:17:51,346 --> 00:17:53,566
Say, you and I had better have
a heart-to-heart talk, Mary.
272
00:17:54,054 --> 00:17:56,002
When I say "heart" twice
like that, I mean it.
273
00:17:56,596 --> 00:17:58,681
Something is the matter.
Everyone is staring.
274
00:18:01,475 --> 00:18:02,409
Let's dance.
275
00:18:10,083 --> 00:18:11,158
Hey, what's wrong?
276
00:18:11,610 --> 00:18:13,664
Well .. where have I been all your life?
277
00:18:13,928 --> 00:18:15,117
Oh, hello Christine.
278
00:18:15,377 --> 00:18:16,814
Finishing this dance alone?
279
00:18:17,220 --> 00:18:18,378
Would you like company?
280
00:18:18,917 --> 00:18:19,783
Yeah. 0kay.
281
00:18:30,219 --> 00:18:31,120
Need any help?
282
00:18:32,583 --> 00:18:35,369
That's alright. I'm broad-minded.
Besides, you look better that way.
283
00:18:36,007 --> 00:18:37,213
Here, have some punch.
284
00:18:38,468 --> 00:18:40,345
It's got something in it.
- I don't want any.
285
00:18:41,050 --> 00:18:41,694
Fine.
286
00:18:43,266 --> 00:18:44,378
All the more for me.
287
00:18:44,795 --> 00:18:45,446
Mary.
288
00:18:46,087 --> 00:18:46,761
Don't.
289
00:18:47,526 --> 00:18:48,484
What is this?
290
00:18:50,767 --> 00:18:52,374
I said: what is this.
291
00:18:53,940 --> 00:18:56,068
What does it look like?
Or maybe you don't remember?
292
00:18:56,316 --> 00:18:58,573
That will be all from you, young man.
Be on your way.
293
00:18:58,785 --> 00:18:59,571
Very well.
294
00:18:59,761 --> 00:19:01,550
I don't intend to stay
where I'm not wanted.
295
00:19:02,672 --> 00:19:04,963
Now, Mary. Perhaps you will explain?
296
00:19:05,267 --> 00:19:06,704
There is nothing to explain.
297
00:19:07,289 --> 00:19:08,933
I was just standing there when that ..
298
00:19:09,278 --> 00:19:11,326
That octopus came creeping up on me.
299
00:19:11,961 --> 00:19:13,502
It was his idea to kiss me.
300
00:19:14,887 --> 00:19:15,508
I ..
301
00:19:16,421 --> 00:19:17,872
I tried to get away but ..
302
00:19:18,976 --> 00:19:19,877
He held me.
303
00:19:19,977 --> 00:19:21,801
You are well aware of
the school rule, Mary.
304
00:19:22,063 --> 00:19:24,878
And to leave the dance with Dewey ..
- I tell you I didn't leave with him.
305
00:19:25,062 --> 00:19:26,512
How is it I found you together?
306
00:19:26,917 --> 00:19:29,456
Can't I even have a chance to explain?
- Go on, Mary.
307
00:19:30,553 --> 00:19:31,991
I left the dance alone.
308
00:19:34,451 --> 00:19:35,323
Because my ..
309
00:19:36,253 --> 00:19:39,970
My shoulder strap broke and I couldn't
very well just let my slip fall off.
310
00:19:40,325 --> 00:19:42,183
That excuse sounds manufactured.
311
00:19:42,431 --> 00:19:44,486
I know I'm not very familiar
with the rules, but ..
312
00:19:44,690 --> 00:19:46,627
Surely we are here to
give Mary a fair hearing.
313
00:19:47,250 --> 00:19:48,881
And I for one believe her story.
314
00:19:49,357 --> 00:19:50,775
Very well Mary. You may go.
315
00:19:51,343 --> 00:19:53,589
We accept your explanation and
are sorry this had to happen.
316
00:19:54,700 --> 00:19:57,920
But the parents of the other students
expect us to keep the school's morals.
317
00:19:58,957 --> 00:20:00,431
The parents of the other students?
318
00:20:01,862 --> 00:20:03,599
My parents expect that ..
- Mary.
319
00:20:12,254 --> 00:20:15,159
Well, I don't know what we can
expect, knowing who she is.
320
00:20:17,723 --> 00:20:19,223
Just who is she, Miss Grover?
321
00:20:19,589 --> 00:20:20,719
And who is Tom Bates?
322
00:20:48,380 --> 00:20:50,006
So I finally told them what happened.
323
00:20:50,511 --> 00:20:52,637
And even then Miss Grover
didn't believe me.
324
00:20:53,174 --> 00:20:54,652
If it hadn't been for Miss Kane ..
325
00:20:54,878 --> 00:20:57,383
Ah, we should have more
new teachers like her.
326
00:20:57,921 --> 00:21:00,359
Miss Grover has probably never
even heard of a shoulder strap.
327
00:21:01,618 --> 00:21:04,121
I don't understand why people
are always suspicious of me.
328
00:21:04,873 --> 00:21:06,240
What's wrong with me, Sharon?
329
00:21:06,577 --> 00:21:10,077
At the dance everyone stared so hard it
is a wonder their eyes didn't fall out.
330
00:21:10,545 --> 00:21:12,090
Am I a freak or something?
331
00:21:12,465 --> 00:21:13,344
Hello, girls.
332
00:21:15,770 --> 00:21:16,728
Hello, Mr Bates.
333
00:21:17,662 --> 00:21:18,746
Aren't you excited?
334
00:21:19,733 --> 00:21:20,597
What about?
335
00:21:21,288 --> 00:21:22,434
Why him, silly.
336
00:21:23,114 --> 00:21:24,072
Well, who is he?
337
00:21:25,733 --> 00:21:27,150
Mary, don't you know who he is?
338
00:21:28,040 --> 00:21:30,307
Well, I've seen him around but ..
339
00:21:31,285 --> 00:21:33,041
Why, it's too fantastic.
340
00:21:33,552 --> 00:21:35,546
I'm amazed. Literally amazed.
341
00:21:37,086 --> 00:21:39,246
It's starting to rain. Come on,
we'd better find shelter.
342
00:21:52,190 --> 00:21:53,256
Oh my goodness.
343
00:21:56,241 --> 00:21:57,557
Of course, it's only gossip.
344
00:21:58,405 --> 00:22:00,838
Rumor. My mother said
nobody really knows.
345
00:22:01,976 --> 00:22:02,827
Knows what?
346
00:22:03,435 --> 00:22:04,279
Who you are.
347
00:22:05,065 --> 00:22:05,880
Who I am?
348
00:22:06,385 --> 00:22:07,568
I am me, of course.
349
00:22:07,831 --> 00:22:08,648
Mary Hagen.
350
00:22:09,192 --> 00:22:11,550
That's just it. Are you Mary Hagen?
351
00:22:12,053 --> 00:22:12,969
Of are you ..?
352
00:22:14,691 --> 00:22:15,967
What are you talking about?
353
00:22:17,024 --> 00:22:18,268
I don't know if I ought ..
354
00:22:18,568 --> 00:22:19,584
Maybe I shouldn't.
355
00:22:20,865 --> 00:22:22,825
Promise you'll never say
who it was that told you?
356
00:22:48,046 --> 00:22:50,539
[ Police siren ]
357
00:22:57,672 --> 00:22:58,847
Kind loud, ain't it.
358
00:22:59,589 --> 00:23:02,433
I guess they don't get a chance
to use if very often in this town.
359
00:23:02,751 --> 00:23:03,709
What's going on?
360
00:23:04,037 --> 00:23:05,691
Some girl from the junior college.
361
00:23:06,071 --> 00:23:07,410
Drowned herself in the river.
362
00:23:08,513 --> 00:23:10,186
Going to have a baby I suppose.
363
00:23:29,728 --> 00:23:31,865
Sharon may be wrong. Maybe she didn't.
364
00:23:32,273 --> 00:23:33,002
No, I ..
365
00:23:33,697 --> 00:23:35,209
I feel that she did.
366
00:23:36,584 --> 00:23:38,345
Her book is here and everything.
367
00:23:56,084 --> 00:23:57,518
Don't take it too hard, chum.
368
00:23:58,395 --> 00:24:00,085
Me, I hardly knew the girl.
369
00:24:00,630 --> 00:24:02,490
Oh yeah? I know better.
370
00:24:04,204 --> 00:24:07,635
You ever had your face pushed in Dewey,
or have you always looked like that?
371
00:24:08,705 --> 00:24:10,246
Hello Tom.
- Hello, Link.
372
00:24:10,701 --> 00:24:12,199
I hear there has been a drowning.
373
00:24:12,376 --> 00:24:15,058
It appears that way. Least-ways,
the girl has disappeared.
374
00:24:15,287 --> 00:24:16,677
Folks think she may be drowned.
375
00:24:17,197 --> 00:24:18,698
They are dragging the river to see.
376
00:24:19,156 --> 00:24:20,889
Who was it?
- Well ..
377
00:24:21,508 --> 00:24:23,426
It was a girl from over
the other side of town.
378
00:24:24,276 --> 00:24:25,691
But what's her name? Who is she?
379
00:24:25,923 --> 00:24:27,954
Her name is "Hagen". Mary Hagen.
380
00:24:28,192 --> 00:24:29,513
Oh, hello Miss Kane.
381
00:24:30,192 --> 00:24:31,981
What did you say her name was?
- Mary Hagen.
382
00:24:32,825 --> 00:24:33,639
Mary Hagen.
383
00:24:34,979 --> 00:24:36,257
I don't believe I knew her.
384
00:24:37,604 --> 00:24:39,566
Well, I guess there isn't
anything anyone can do.
385
00:24:40,102 --> 00:24:42,002
No, not now. It's too late.
386
00:24:42,744 --> 00:24:43,757
That's too bad.
387
00:24:44,974 --> 00:24:46,592
Goodnight, Miss Kane. Goodnight Link.
388
00:24:48,818 --> 00:24:49,949
"Too bad", he said.
389
00:24:50,307 --> 00:24:52,043
Just like he wasn't her father at all.
390
00:25:03,518 --> 00:25:04,305
Mrs Hagen.
391
00:25:04,405 --> 00:25:06,565
We just got this wire from the
Chicago Police Department.
392
00:25:06,665 --> 00:25:08,616
She is safe in Chicago.
- Safe?
393
00:25:09,690 --> 00:25:11,187
In Chicago?
- That's right.
394
00:25:35,731 --> 00:25:37,193
Mary.
- Hello mother.
395
00:25:37,544 --> 00:25:38,734
Mary, why did you do it?
396
00:25:39,140 --> 00:25:40,511
You frightened us so.
397
00:25:47,251 --> 00:25:48,082
Mother.
398
00:25:49,655 --> 00:25:50,416
Who am I?
399
00:25:53,880 --> 00:25:54,933
What did you say?
400
00:25:55,949 --> 00:25:57,512
I said: who am I.
401
00:25:58,751 --> 00:26:00,268
Please tell me the truth.
402
00:26:01,831 --> 00:26:03,069
Who are you? Why ..
403
00:26:04,078 --> 00:26:06,028
Why, you are Mary. Our girl.
404
00:26:07,050 --> 00:26:09,354
Didn't I have you baptised
by the Reverend Sparling?
405
00:26:10,472 --> 00:26:12,433
Didn't I raise you like the
other girls' mothers?
406
00:26:14,232 --> 00:26:16,159
Then why does everybody
in town think that ..
407
00:26:16,489 --> 00:26:19,258
Grace Gateley is my mother
and Tom Bates my father?
408
00:26:20,117 --> 00:26:21,844
Whoever told you such nonsense?
409
00:26:22,771 --> 00:26:25,524
Of all the silliest things I've
ever heard, that's the silliest.
410
00:26:27,103 --> 00:26:28,262
Then you won't tell me?
411
00:26:28,967 --> 00:26:30,311
There is nothing to tell.
412
00:26:31,778 --> 00:26:32,526
Nothing.
413
00:26:33,609 --> 00:26:34,624
Alright, mother.
414
00:26:35,247 --> 00:26:37,351
I won't ask you .. anymore.
415
00:26:42,501 --> 00:26:45,591
I was just passing the station as that
Hagen woman brought Mary home.
416
00:26:45,981 --> 00:26:49,106
And my dear, she seemed almost proud
that she'd run away. Not a bit sorry.
417
00:26:49,854 --> 00:26:53,298
Well I can't say as I relish the idea of
a girl who's running wild like that ..
418
00:26:53,398 --> 00:26:54,985
Associating with the rest of our kids.
419
00:26:55,182 --> 00:26:56,455
They are too clean for her.
420
00:26:57,365 --> 00:27:00,872
A girl can't just run off to Chicago
without something happening to her.
421
00:27:01,186 --> 00:27:03,935
Yeah, Dewey. You started all this by
getting her in the hall at the party.
422
00:27:04,338 --> 00:27:05,192
How was it?
423
00:27:05,292 --> 00:27:07,389
Ah women. I can take 'em
or leave them alone.
424
00:27:09,418 --> 00:27:11,700
Let me give you a piece
of advice: leave her alone.
425
00:27:12,011 --> 00:27:13,994
You mean: "Private property.
Keep of the grass"?
426
00:27:14,335 --> 00:27:15,729
That's just what I do mean.
427
00:27:16,772 --> 00:27:17,946
0kay, lover.
428
00:28:10,421 --> 00:28:12,152
Oh, Miss Kane.
- Hello Mary.
429
00:28:12,378 --> 00:28:13,947
Broken any shoulder-straps lately?
430
00:28:14,047 --> 00:28:16,503
That was the truth. Really it was.
- I know.
431
00:28:16,922 --> 00:28:18,368
But I'm glad I found you here.
432
00:28:18,634 --> 00:28:22,814
I had to say how happy I was you turned
up in Chicago instead of the river.
433
00:28:23,258 --> 00:28:25,764
And how sorry I was about
that day in the Dean's office.
434
00:28:26,084 --> 00:28:27,731
We were all terribly worried about you.
435
00:28:28,013 --> 00:28:29,816
But that wasn't why .. I mean ..
436
00:28:30,038 --> 00:28:32,680
I didn't run away because ..
- You don't have to explain.
437
00:28:33,305 --> 00:28:36,363
I've been running away from places
and people and things all my life.
438
00:28:37,882 --> 00:28:40,476
I also wanted to say how
much I enjoyed your poetry.
439
00:28:40,702 --> 00:28:42,774
Particularly the one:
"Shadows in the Wind".
440
00:28:43,815 --> 00:28:45,128
It's my favorite too.
441
00:28:45,435 --> 00:28:47,484
What are you going to do
when you leave school, Mary?
442
00:28:47,796 --> 00:28:49,815
Oh, get a job someplace.
443
00:28:50,084 --> 00:28:52,619
Washing dishes or taking
care of children or ..
444
00:28:52,825 --> 00:28:55,312
Making banana splits.
There isn't much choice.
445
00:28:55,501 --> 00:28:57,870
But with your imagination you
should do something creative.
446
00:28:58,084 --> 00:28:59,880
You should paint or design or write.
447
00:29:00,127 --> 00:29:02,539
You are very kind. We haven't
much money you know.
448
00:29:02,876 --> 00:29:05,493
And there isn't even one good
meal in Shadows in the Wind.
449
00:29:05,942 --> 00:29:07,535
I know. It's hard at first.
450
00:29:08,058 --> 00:29:09,682
But someday you'll be somebody.
451
00:29:11,175 --> 00:29:14,490
How can you be somebody someday
if you're nobody to begin with?
452
00:29:15,224 --> 00:29:17,570
I'm eighteen and I'm a failure already.
453
00:29:17,915 --> 00:29:19,478
Nobody is a failure at eighteen.
454
00:29:19,730 --> 00:29:22,222
And you'll be surprised how much
younger you get the older you are.
455
00:29:23,044 --> 00:29:24,638
You won't understand that for a while.
456
00:29:24,822 --> 00:29:25,830
I suppose not.
457
00:29:26,061 --> 00:29:28,210
By the way, we're starting
a new dramatic club.
458
00:29:28,639 --> 00:29:29,597
A dramatic club?
459
00:29:29,808 --> 00:29:31,865
Uhuh, and the first readings
are this afternoon.
460
00:29:32,690 --> 00:29:33,825
I'd like you to come.
461
00:29:34,450 --> 00:29:35,212
Will you?
462
00:29:35,450 --> 00:29:36,363
Of course.
463
00:29:36,717 --> 00:29:37,744
If you want me to.
464
00:29:37,985 --> 00:29:40,068
Well, you be at the
auditorium at 3:30 then.
465
00:29:40,886 --> 00:29:41,795
I will.
466
00:29:42,205 --> 00:29:43,106
And thank you.
467
00:29:46,251 --> 00:29:47,750
Hey, is the building on fire?
468
00:29:48,753 --> 00:29:50,235
No. I .. that is ..
469
00:29:50,916 --> 00:29:52,143
I beg your pardon.
470
00:30:01,546 --> 00:30:02,218
Hello.
471
00:30:02,534 --> 00:30:03,780
You received my message?
472
00:30:04,196 --> 00:30:06,410
Obviously, I wouldn't be here otherwise.
473
00:30:07,827 --> 00:30:09,173
I seem to remember this room.
474
00:30:10,526 --> 00:30:12,684
Do you have to kick the lower
drawer before it will open?
475
00:30:13,271 --> 00:30:14,315
So did Miss Hughes.
476
00:30:14,731 --> 00:30:15,777
My English teacher.
477
00:30:16,496 --> 00:30:18,427
I'm afraid I was quite a
problem to Miss Hughes.
478
00:30:18,670 --> 00:30:21,565
She spent many an unpleasant afternoon
trying to get me not to say "ain't".
479
00:30:22,698 --> 00:30:23,888
I'm glad she ain't here.
480
00:30:26,364 --> 00:30:27,321
What is it?
481
00:30:28,057 --> 00:30:30,170
Nothing. This used to be my seat.
482
00:30:31,039 --> 00:30:32,544
I suddenly felt very old.
483
00:30:33,589 --> 00:30:34,555
I left a mark.
484
00:30:35,008 --> 00:30:37,027
I was always leaving marks
on things in those days.
485
00:30:37,978 --> 00:30:38,792
And now?
486
00:30:40,010 --> 00:30:43,724
I haven't carved my initials on anything
or anyone for many years, Miss Kane.
487
00:30:45,939 --> 00:30:47,359
The room is a little smaller.
488
00:30:47,756 --> 00:30:49,290
This chair seems to have shrunk.
489
00:30:49,843 --> 00:30:51,034
The teacher is prettier.
490
00:30:51,653 --> 00:30:53,742
But I gather I'm about to
be taught another lesson.
491
00:30:54,438 --> 00:30:55,733
You sent for me, Miss Kane.
492
00:30:56,789 --> 00:30:59,364
Usually, I don't pay much attention
to letters of that kind but ..
493
00:30:59,987 --> 00:31:02,157
Here I am. What is it you
want to see me about?
494
00:31:03,364 --> 00:31:04,602
Whose initials are those?
495
00:31:05,544 --> 00:31:07,400
Mine. Thomas John Bates.
496
00:31:07,784 --> 00:31:08,735
And the others?
497
00:31:08,835 --> 00:31:09,620
G.G?
498
00:31:10,037 --> 00:31:11,164
I think you know.
499
00:31:12,784 --> 00:31:13,806
Grace Gateley.
500
00:31:14,649 --> 00:31:16,462
That's what I want to
speak to you about.
501
00:31:17,546 --> 00:31:19,206
All that happened a long time ago.
502
00:31:19,804 --> 00:31:21,701
It's of no great interest
to anyone but me.
503
00:31:22,120 --> 00:31:24,381
Frankly, it's none of your
business, Miss Kane.
504
00:31:24,841 --> 00:31:27,509
The other night when everyone thought
Mary Hagen had drowned herself.
505
00:31:27,831 --> 00:31:29,011
I made it my business.
506
00:31:29,756 --> 00:31:30,719
Mary Hagen?
507
00:31:31,056 --> 00:31:31,808
Yes.
508
00:31:32,164 --> 00:31:34,582
You must have passed her in
the hall. She only just left here.
509
00:31:35,042 --> 00:31:36,372
There was a girl, yes. But ..
510
00:31:36,558 --> 00:31:38,490
What has someone named
Mary Hagen to do with me?
511
00:31:38,827 --> 00:31:41,432
Everyone in this town says that
Mary Hagen is your daughter.
512
00:31:42,046 --> 00:31:43,500
Yours and Grace Gateley's.
513
00:31:45,223 --> 00:31:46,010
Is she ..?
514
00:31:46,439 --> 00:31:47,630
That grown-up girl?
515
00:31:49,246 --> 00:31:51,073
I've been thinking of her as a baby.
516
00:31:51,570 --> 00:31:54,133
Then you weren't being callous
and indifferent the other night?
517
00:31:54,775 --> 00:31:55,950
You just didn't know.
518
00:31:56,310 --> 00:31:59,155
I didn't know that Mary
Hagen was who she is.
519
00:32:00,610 --> 00:32:02,106
As for all the gossip ..
- Yes?
520
00:32:03,188 --> 00:32:05,711
One way or another, you're being
as bad as the rest of the town.
521
00:32:07,754 --> 00:32:08,886
I deserved that.
522
00:32:09,261 --> 00:32:10,966
And I owe you an apology for ..
523
00:32:11,435 --> 00:32:12,543
Seeming to be ..
524
00:32:13,274 --> 00:32:15,006
Well, prying into things.
525
00:32:15,354 --> 00:32:16,666
I don't mean to, really.
526
00:32:17,143 --> 00:32:19,132
It's just that Mary is so unhappy.
527
00:32:19,420 --> 00:32:22,062
She needs a chance and
the town isn't giving it to her.
528
00:32:22,758 --> 00:32:24,154
I'd like to help her if I can.
529
00:32:24,772 --> 00:32:25,681
So would I.
530
00:32:25,978 --> 00:32:27,825
I'm sorry I sounded off on you.
531
00:32:28,570 --> 00:32:30,332
I'm an attorney.
Every once in a while ..
532
00:32:30,432 --> 00:32:32,828
I talk to people as if they just
belted someone with a meat hook.
533
00:32:33,401 --> 00:32:34,973
It's been years since I did that.
534
00:32:35,360 --> 00:32:37,650
If you're just leaving, maybe we
could have a cup of tea together?
535
00:32:37,833 --> 00:32:39,986
I've always wanted to keep
a teacher after school.
536
00:32:40,011 --> 00:32:42,157
Well, I'm afraid I can't.
I have a meeting.
537
00:32:42,586 --> 00:32:43,659
Afterwards, perhaps?
538
00:32:45,219 --> 00:32:45,992
Alright.
539
00:32:54,974 --> 00:32:56,133
Coming out to the game?
540
00:32:56,437 --> 00:32:58,359
Why, I'd like to Ken, but ..
541
00:32:58,554 --> 00:33:00,291
It's the first meeting of ..
- Hi, Kenny.
542
00:33:00,479 --> 00:33:01,184
Hi.
543
00:33:02,639 --> 00:33:04,555
It's the first meeting
of the drama club.
544
00:33:04,655 --> 00:33:06,082
The drama club? Gee, that's ..
545
00:33:06,295 --> 00:33:07,027
Hi, Ken.
546
00:33:07,497 --> 00:33:08,364
Hi.
547
00:33:09,910 --> 00:33:11,698
Gee, that's swell.
Get in there and wow 'em.
548
00:33:11,960 --> 00:33:13,698
Oh Mary, I've been meaning to ask you.
549
00:33:14,067 --> 00:33:15,744
How about going to the ..?
- Hello, Ken.
550
00:33:16,015 --> 00:33:16,688
Hello.
551
00:33:18,259 --> 00:33:19,533
What were you going to say?
552
00:33:19,775 --> 00:33:22,094
How about coming to the
fraternity dance with me?
553
00:33:22,808 --> 00:33:24,654
Hi, Ken.
- Hello, Christine.
554
00:33:24,858 --> 00:33:28,645
Hello. I'll be rooting for you but can't
be there. There's a drama club meeting.
555
00:33:28,908 --> 00:33:31,369
Mary has been telling me she's
going to the drama club too.
556
00:33:32,623 --> 00:33:33,267
Well.
557
00:33:33,850 --> 00:33:36,671
This really is going to be a
democratic organisation.
558
00:33:40,282 --> 00:33:41,790
It's a date then, for the dance?
559
00:33:43,160 --> 00:33:45,048
Alright, Ken. It's a date.
- Good.
560
00:33:50,446 --> 00:33:52,819
Because, if we can bring
this town a little laughter.
561
00:33:53,110 --> 00:33:54,772
Or even an occasional tear.
562
00:33:54,975 --> 00:33:57,350
We'll have accomplished
something we can feel proud of.
563
00:33:57,725 --> 00:33:59,664
And I think you will find
great excitement in it.
564
00:34:00,219 --> 00:34:02,872
Greasepaint, dress rehearsals
and opening nights.
565
00:34:03,547 --> 00:34:06,976
Now I haven't decided upon our
complete schedule yet, but I thought ..
566
00:34:07,683 --> 00:34:09,077
Mary, can you find a seat.
567
00:34:15,398 --> 00:34:19,132
As I was saying, I think Romeo and
Juliet will be a very good opener.
568
00:34:19,607 --> 00:34:21,311
Now I have copies here for all of us.
569
00:34:21,411 --> 00:34:23,865
And as I call out your name would
you come up and take a book.
570
00:34:24,541 --> 00:34:26,833
Harold Francis, would you read Paris.
571
00:34:27,765 --> 00:34:30,739
Eddie - Montague. Charlie - Capulet.
572
00:34:31,044 --> 00:34:32,721
Jimmy, you'd make a good Romeo.
573
00:34:34,140 --> 00:34:35,641
Henry - Mercutio.
574
00:34:36,041 --> 00:34:37,594
Harry - Benvolio.
575
00:34:37,812 --> 00:34:39,324
Harold - Prince Tybalt.
576
00:34:39,700 --> 00:34:41,191
And Herman - Friar John.
577
00:34:43,394 --> 00:34:45,214
Helen Young - Lady Montague.
578
00:34:45,576 --> 00:34:47,456
Christine Delaney - Lady Capulet.
579
00:34:47,733 --> 00:34:49,061
And Mary Hagen - Juliet.
580
00:34:57,836 --> 00:34:59,361
Now if you push your chairs back ..
581
00:34:59,461 --> 00:35:03,138
We'll omit the prologue for a minute
and go on to act one, scene one.
582
00:35:12,305 --> 00:35:14,209
T'is but thy name that is my enemy.
583
00:35:14,596 --> 00:35:15,785
Thou art thyself full ..
584
00:35:16,122 --> 00:35:17,212
Not a Montague.
585
00:35:18,234 --> 00:35:19,389
What's Montague?
586
00:35:19,929 --> 00:35:23,070
It is nor hand, nor foot,
nor arm, nor face.
587
00:35:23,494 --> 00:35:25,314
Nor any other part belonging ..
588
00:35:25,789 --> 00:35:26,651
To a man?
589
00:35:39,610 --> 00:35:40,340
No.
590
00:35:40,760 --> 00:35:42,860
You can't do it like that.
Try and be more gallant.
591
00:35:43,244 --> 00:35:43,973
Who, me?
592
00:36:02,727 --> 00:36:03,942
What's in a name?
593
00:36:04,562 --> 00:36:08,066
That which we call a rose by any
other name would smell as sweet.
594
00:36:10,313 --> 00:36:11,443
But it is so unfair.
595
00:36:11,884 --> 00:36:15,879
Mary can play Juliet backwards and make
more of the part than Christine Delaney.
596
00:36:16,169 --> 00:36:18,545
Christine Delaney's family
is important in Jordan.
597
00:36:19,078 --> 00:36:21,038
They have the support of
other prominent families.
598
00:36:21,345 --> 00:36:22,654
It's a matter of prestige.
599
00:36:23,269 --> 00:36:25,951
I'll go to Tom Bates. He'll have
something to say about this.
600
00:36:26,164 --> 00:36:29,771
You think anything Bates can say in Mary
Hagen's defence will be to her benefit?
601
00:36:30,134 --> 00:36:32,605
And .. it would be better
for the girl, wouldn't it ..
602
00:36:33,233 --> 00:36:34,793
Not to stir up any more trouble.
603
00:36:36,379 --> 00:36:37,676
Yes, I suppose it would be.
604
00:36:38,059 --> 00:36:40,304
I suppose it will always be
better for her to be just ..
605
00:36:40,472 --> 00:36:41,488
A nobody.
606
00:36:49,437 --> 00:36:50,310
"Yes, sir?"
607
00:36:50,583 --> 00:36:52,644
Will you please ask Mary
Hagen to step in here.
608
00:36:52,934 --> 00:36:53,752
"Yes, sir."
609
00:37:05,615 --> 00:37:08,125
Is that the material you sent
to Chicago for?
- Uhuh.
610
00:37:08,361 --> 00:37:09,945
It must have been pretty expensive.
611
00:37:10,184 --> 00:37:11,085
The play is ..
612
00:37:11,274 --> 00:37:13,665
The most important thing that's
ever happened to Mary and both ..
613
00:37:14,095 --> 00:37:15,513
Jim and I want her to look nice.
614
00:37:16,325 --> 00:37:18,586
When my sister died,
she left me a little insurance.
615
00:37:19,282 --> 00:37:20,053
It helps.
616
00:37:20,324 --> 00:37:21,850
You ought to be proud of Mary.
617
00:37:22,488 --> 00:37:25,462
Just think. The fraternity dance
on Friday with Ken Freneau.
618
00:37:25,666 --> 00:37:27,022
And the lead in the play.
619
00:37:35,771 --> 00:37:37,135
What's the matter with Mary?
620
00:37:44,777 --> 00:37:45,733
Mary, dear.
621
00:37:48,226 --> 00:37:49,288
What's the matter?
622
00:37:50,115 --> 00:37:50,984
Oh, nothing.
623
00:37:51,336 --> 00:37:52,441
Nothing at all.
624
00:37:53,326 --> 00:37:55,140
I'm just not going to play Juliet.
625
00:37:55,925 --> 00:37:56,883
Not going to ..?
626
00:37:56,983 --> 00:37:58,945
They've given the part
to Christine Delaney.
627
00:37:59,424 --> 00:38:00,349
But they ..
628
00:38:00,748 --> 00:38:01,741
They can't.
629
00:38:02,161 --> 00:38:03,063
But they have.
630
00:38:07,231 --> 00:38:07,965
Well.
631
00:38:09,008 --> 00:38:09,932
That's that.
632
00:38:11,641 --> 00:38:12,927
I'm sorry, dear.
633
00:38:16,575 --> 00:38:17,289
Oh.
634
00:38:18,613 --> 00:38:20,128
This came for you this morning.
635
00:38:35,911 --> 00:38:38,169
Two bases. Why don't you look
at the ball when you hit it.
636
00:38:38,418 --> 00:38:39,263
I'll get it.
637
00:38:43,974 --> 00:38:45,465
Oh, Ken.
- Yes, mother?
638
00:38:46,200 --> 00:38:48,246
I was thinking. The night of the dance.
639
00:38:48,682 --> 00:38:50,697
Maybe you'd like to have
a little group in first?
640
00:38:51,035 --> 00:38:52,794
Mrs Delaney and I were talking about it.
641
00:38:52,894 --> 00:38:54,608
And as long as you're
taking Christine ..
642
00:38:55,040 --> 00:38:57,543
I might as well tell you now, mother.
I'm not taking Christine.
643
00:38:57,872 --> 00:38:59,116
I'm taking Mary Hagen.
644
00:38:59,380 --> 00:39:00,927
Who?
- Mary Hagen.
645
00:39:01,218 --> 00:39:02,215
No, you're not.
646
00:39:02,406 --> 00:39:03,895
I asked her several weeks ago.
647
00:39:04,274 --> 00:39:05,438
But Ken, certainly ..
648
00:39:05,630 --> 00:39:07,533
Certainly she can't mean so much to you?
649
00:39:07,842 --> 00:39:10,301
After all, you said yourself
that you hardly know her.
650
00:39:10,715 --> 00:39:13,754
Christine is .. well Christine
is more like one of us.
651
00:39:14,683 --> 00:39:17,183
I'm very much afraid I will have to
speak to your father about this.
652
00:39:17,859 --> 00:39:19,637
Come on, Ken. You are
holding up the game.
653
00:39:20,052 --> 00:39:22,212
You'd really be with the
Queen of the ball, Ken.
654
00:39:28,178 --> 00:39:30,675
Well, I did get it finished
in time after all.
655
00:39:32,013 --> 00:39:33,487
And it looks very pretty.
656
00:39:35,144 --> 00:39:36,221
Thank you, mother.
657
00:39:37,373 --> 00:39:38,813
There's the phone. I'll get it.
658
00:39:43,931 --> 00:39:44,622
Hello?
659
00:39:44,960 --> 00:39:46,949
Hello. Mary? This is Ken.
660
00:39:47,473 --> 00:39:51,436
Hello Ken. I was just trying on my dress
for the dance. I hope you'll like it.
661
00:39:52,304 --> 00:39:54,738
That's what I called
you about, Mary. I ..
662
00:39:55,654 --> 00:39:57,396
I don't think I can take
you to the dance.
663
00:39:58,156 --> 00:39:58,898
Oh?
664
00:39:59,354 --> 00:40:01,611
"My mother sort of expected
me to take Christine."
665
00:40:02,253 --> 00:40:02,906
Yes.
666
00:40:03,141 --> 00:40:04,559
"And you know how my mother is."
667
00:40:04,803 --> 00:40:06,164
Yes, of course. I understand.
668
00:40:06,756 --> 00:40:09,359
I hope you do because I have an idea.
669
00:40:10,235 --> 00:40:13,293
And if it works out, maybe it will
be best if I do what she says.
670
00:40:13,669 --> 00:40:15,589
It really doesn't matter anyway, Ken.
671
00:40:15,881 --> 00:40:17,473
"I didn't want you to think that .."
672
00:40:17,787 --> 00:40:18,542
"Hello?"
673
00:40:34,910 --> 00:40:35,785
Who was it?
674
00:40:37,483 --> 00:40:38,368
Nobody.
675
00:40:39,326 --> 00:40:40,539
What did nobody want?
676
00:40:42,257 --> 00:40:43,291
Nobody is ..
677
00:40:44,226 --> 00:40:45,640
Taking me to the dance.
678
00:40:47,277 --> 00:40:48,171
Darling.
679
00:40:54,087 --> 00:40:56,099
Ken, we're going to be
awfully late to this party.
680
00:40:56,251 --> 00:40:58,195
That doesn't matter.
It will go on for ever.
681
00:40:58,735 --> 00:41:00,167
I thought you and I ..
682
00:41:01,046 --> 00:41:03,059
There is a new roadhouse
up here a few miles.
683
00:41:03,738 --> 00:41:04,582
A roadhouse?
684
00:41:04,850 --> 00:41:06,381
Yeah. They have a swell little band.
685
00:41:07,208 --> 00:41:10,526
I thought we'd have a dance together
alone before we return to the wolf-pack.
686
00:41:11,559 --> 00:41:12,456
Why, Ken.
687
00:41:13,346 --> 00:41:14,479
What a sweet idea.
688
00:41:25,567 --> 00:41:27,805
Put it up there. All the way up.
689
00:41:30,846 --> 00:41:31,664
Hi, Sharon.
690
00:41:32,237 --> 00:41:33,199
How do I look?
691
00:41:33,547 --> 00:41:35,861
I don't think you're exactly what
Shakespeare had in mind.
692
00:41:41,450 --> 00:41:43,510
Did you hear what happened to Christine?
- No, what?
693
00:41:43,746 --> 00:41:45,308
She isn't going to play Juliet.
694
00:41:46,502 --> 00:41:49,044
Well, what happened to her?
- You'll find out.
695
00:41:49,490 --> 00:41:51,236
Oh, what are we gonna do...
696
00:42:02,003 --> 00:42:03,233
[ Telephone ]
697
00:42:08,504 --> 00:42:09,176
Hello?
698
00:42:09,420 --> 00:42:11,120
"Hello Mary. This is Julia Kane."
699
00:42:11,756 --> 00:42:12,959
Oh, hello Miss Kane.
700
00:42:13,217 --> 00:42:15,240
Mary, we're in trouble.
You've got to help us out.
701
00:42:15,430 --> 00:42:17,402
Christine is very ill.
She has ptomaine poisoning.
702
00:42:17,570 --> 00:42:19,410
"She won't be able to
play the part tonight."
703
00:42:19,770 --> 00:42:20,991
Ptomaine poisoning?
704
00:42:21,471 --> 00:42:23,912
You've got to take her place,
otherwise we can't put the play on.
705
00:42:26,656 --> 00:42:27,555
I can't.
706
00:42:28,238 --> 00:42:29,386
My mother is sick.
707
00:42:29,713 --> 00:42:30,792
What is it, Mary?
708
00:42:32,071 --> 00:42:33,158
Christine is ill.
709
00:42:33,838 --> 00:42:35,230
They want me to take her place.
710
00:42:35,377 --> 00:42:36,233
Do it, dear.
711
00:42:36,901 --> 00:42:38,177
Do if for me, please.
712
00:42:40,103 --> 00:42:41,084
"Hello Mary?"
713
00:42:44,654 --> 00:42:46,840
Alright, Miss Kane. I'll be there.
714
00:42:47,215 --> 00:42:48,273
"Oh, thanks."
715
00:43:23,981 --> 00:43:25,996
Gregory, on my word,
we'll not carry coals.
716
00:43:26,096 --> 00:43:28,041
No, for then we would be colliers.
- I mean ..
717
00:43:28,911 --> 00:43:31,133
And we be in choler ..
- And we be in choler, we'll draw.
718
00:43:31,233 --> 00:43:33,600
Aye, while you live, draw
your neck out o' the collar.
719
00:43:33,803 --> 00:43:35,132
I strike quickly, when moved.
720
00:43:35,467 --> 00:43:38,044
But thou art not
quickly moved to strike.
721
00:43:39,143 --> 00:43:40,989
A dog of the house of Montague moves me.
722
00:43:41,159 --> 00:43:42,288
To move is to stir.
723
00:43:42,676 --> 00:43:44,441
Sweet .. goodnight.
724
00:43:45,564 --> 00:43:48,141
This bud of love, by
summer's ripening breath.
725
00:43:48,347 --> 00:43:51,074
May prove a beauteous
flower when next we meet.
726
00:43:52,025 --> 00:43:52,869
Goodnight.
727
00:43:54,161 --> 00:43:55,051
Goodnight.
728
00:43:56,012 --> 00:43:58,815
As sweet repose and
rest come to thy heart.
729
00:43:59,478 --> 00:44:00,924
As that within my breast.
730
00:44:06,190 --> 00:44:07,420
I must be gone and live.
731
00:44:08,552 --> 00:44:09,613
Or stay and die.
732
00:44:10,883 --> 00:44:12,314
Yon light is not day-light.
733
00:44:12,963 --> 00:44:13,914
I know it, I.
734
00:44:14,769 --> 00:44:16,875
It is some meteor that the sun exhales.
735
00:44:17,085 --> 00:44:19,111
To be to thee this night a torch-bearer.
736
00:44:20,029 --> 00:44:21,915
And light thee on thy way to Mantua.
737
00:44:23,171 --> 00:44:24,365
Therefore stay yet.
738
00:44:25,449 --> 00:44:27,129
Thou need'st not to be gone.
739
00:44:43,410 --> 00:44:44,325
What's here?
740
00:44:49,409 --> 00:44:51,712
A cup, closed in my true love's hand?
741
00:44:55,549 --> 00:44:57,991
Poison, I see, hath
been his timeless end.
742
00:44:59,437 --> 00:45:00,465
O churl!
743
00:45:00,969 --> 00:45:04,009
Drink all, and leave no friendly
drop to help me after?
744
00:45:04,906 --> 00:45:06,127
I will kiss thy lips.
745
00:45:07,628 --> 00:45:10,192
Haply some poison yet doth hang on them.
746
00:45:12,296 --> 00:45:13,450
Thy lips are warm.
747
00:45:13,928 --> 00:45:15,029
Lead, boy: which way?
748
00:45:15,396 --> 00:45:16,319
Yea, noise.
749
00:45:18,242 --> 00:45:19,381
Then I'll be brief.
750
00:45:27,894 --> 00:45:29,254
Oh happy dagger.
751
00:45:33,882 --> 00:45:35,322
Some shall be pardoned.
752
00:45:35,954 --> 00:45:37,361
Some shall be punished.
753
00:45:38,150 --> 00:45:39,950
For never was a story of more woe.
754
00:45:40,793 --> 00:45:43,954
Than this of Juliet .. and her Romeo.
755
00:46:11,449 --> 00:46:13,362
You were right, Miss Kane.
She's very talented.
756
00:46:13,462 --> 00:46:14,735
Well, come and tell her so.
757
00:46:14,986 --> 00:46:16,628
I think it would be better if I didn't.
758
00:46:16,912 --> 00:46:19,014
Why not? You've never
spoken to her, have you?
759
00:46:19,403 --> 00:46:19,989
No.
760
00:46:20,199 --> 00:46:23,187
That's why it would be better not to now
when all these people are around her.
761
00:46:23,430 --> 00:46:25,377
I think I understand.
- I know you do.
762
00:46:26,020 --> 00:46:28,043
Please tell her how much I
enjoyed her performance.
763
00:46:28,143 --> 00:46:29,452
I will.
- Goodnight.
764
00:46:30,705 --> 00:46:31,349
Mary.
765
00:46:32,587 --> 00:46:34,845
Mary, you were wonderful.
Just wonderful.
766
00:46:35,189 --> 00:46:36,850
Thank you. Wasn't that ..?
767
00:46:37,175 --> 00:46:39,492
Yes, it was. And he's very proud of you.
768
00:46:39,754 --> 00:46:41,014
Congratulations, Mary.
769
00:46:41,203 --> 00:46:43,319
Miss Kane, if you please,
I'd like to talk with you.
770
00:46:44,556 --> 00:46:45,299
Mary.
771
00:46:45,750 --> 00:46:47,336
Hello Ken.
- You were swell.
772
00:46:48,020 --> 00:46:48,807
Thank you.
773
00:46:49,120 --> 00:46:50,307
I have to go and change.
774
00:46:50,407 --> 00:46:52,388
I wanted to explain
to you about last night.
775
00:46:53,098 --> 00:46:55,280
Could I .. would it be
alright to drive you home?
776
00:46:56,729 --> 00:46:57,755
I suppose so.
777
00:46:58,910 --> 00:47:00,160
I'll be back in a minute.
778
00:47:21,130 --> 00:47:22,958
I'm sorry Christine got sick.
779
00:47:23,330 --> 00:47:25,244
I hope it didn't spoil
the party for you.
780
00:47:25,834 --> 00:47:27,039
Of course it did.
781
00:47:27,295 --> 00:47:28,684
I didn't take her to the party.
782
00:47:28,864 --> 00:47:30,342
I took her to The Tavern instead.
783
00:47:30,911 --> 00:47:32,128
What did you do that for?
784
00:47:32,425 --> 00:47:35,066
Because I was determined
you were going to play Juliet.
785
00:47:36,254 --> 00:47:37,915
You mean, you got her sick on purpose?
786
00:47:38,225 --> 00:47:40,168
How was I to know she
was allergic to beer?
787
00:47:43,079 --> 00:47:45,763
Brother, you should have seen her.
She really let her hair down.
788
00:47:46,259 --> 00:47:47,688
You shouldn't have done that.
789
00:47:48,110 --> 00:47:50,374
And what I didn't get from
my old man this morning.
790
00:47:51,066 --> 00:47:54,056
But I think he understood. He was
young once himself and in love.
791
00:47:54,675 --> 00:47:56,291
Though it is difficult to imagine that.
792
00:47:57,432 --> 00:47:58,205
You know.
793
00:47:58,483 --> 00:48:02,927
It's amazing what moonlight does to this
muddy river and this ugly old pavilion.
794
00:48:03,778 --> 00:48:06,041
I said he was young once
himself and in love.
795
00:48:07,018 --> 00:48:08,164
It's getting chilly.
796
00:48:08,712 --> 00:48:10,099
You know how it is in June.
797
00:48:10,360 --> 00:48:13,254
It's warm during the day and
then at night it cools off.
798
00:48:14,076 --> 00:48:15,018
Yeah, it does.
799
00:48:15,341 --> 00:48:16,234
Yes, it ..
800
00:48:16,565 --> 00:48:18,844
And of course a little
later in the summer it ..
801
00:48:20,361 --> 00:48:22,267
Will you please stop
talking about the weather.
802
00:48:23,412 --> 00:48:24,828
And let me tell you I love you.
803
00:48:32,460 --> 00:48:33,692
No, Ken. Please.
804
00:48:41,531 --> 00:48:42,391
I love you.
805
00:48:43,349 --> 00:48:44,580
I want you to marry me.
806
00:48:45,406 --> 00:48:47,173
Of course, I don't mean now.
807
00:48:47,663 --> 00:48:48,602
I mean someday.
808
00:48:51,343 --> 00:48:53,790
There isn't any someday
for you and me, Ken.
809
00:48:55,580 --> 00:48:56,807
Mary, don't say that.
810
00:48:57,527 --> 00:48:58,986
I'm going home.
- Wait a minute.
811
00:49:00,812 --> 00:49:02,868
I guess you haven't been
proposed to before?
812
00:49:03,722 --> 00:49:05,210
You have to give a guy an answer.
813
00:49:06,022 --> 00:49:07,787
You mean like "yes" or "no"?
814
00:49:10,772 --> 00:49:11,850
I mean like "yes."
815
00:49:15,484 --> 00:49:16,403
No, Ken.
816
00:49:17,333 --> 00:49:18,492
I can't wear your ring.
817
00:49:19,329 --> 00:49:21,323
Not until I find out something.
818
00:49:22,066 --> 00:49:23,881
Something that would
always stand between us.
819
00:49:25,911 --> 00:49:26,642
Alright.
820
00:49:27,214 --> 00:49:28,844
If that's the way you want it to be.
821
00:49:34,508 --> 00:49:35,602
Mind if we watch?
822
00:49:35,852 --> 00:49:37,737
Get out your notebook, honey.
We'll take notes.
823
00:49:37,837 --> 00:49:39,609
Maybe we'll learn
something I don't know.
824
00:49:39,709 --> 00:49:40,983
Dewey, you kill me.
825
00:49:41,298 --> 00:49:42,413
Ken, take me home.
826
00:49:42,977 --> 00:49:44,674
Shut the door on the way out, will you.
827
00:49:49,029 --> 00:49:50,072
Here she is now.
828
00:49:53,234 --> 00:49:54,097
Goodnight.
829
00:50:02,574 --> 00:50:04,591
What's the matter?
- It's your mother, Mary.
830
00:50:12,646 --> 00:50:13,420
She's ..
831
00:50:14,757 --> 00:50:15,684
She's ..
832
00:50:17,253 --> 00:50:18,627
Doc Stone is in there.
833
00:50:20,530 --> 00:50:22,238
He don't think she'll last the night.
834
00:50:35,714 --> 00:50:36,957
May I please see her now?
835
00:50:37,182 --> 00:50:38,661
Yes, my dear. Of course you can.
836
00:50:55,410 --> 00:50:56,457
Hello mother.
837
00:50:58,241 --> 00:51:00,692
I heard you were very
beautiful in the play.
838
00:51:06,287 --> 00:51:07,774
I want to ask you.
839
00:51:10,093 --> 00:51:12,671
To promise me that
you'll take care of Jim.
840
00:51:13,555 --> 00:51:14,638
Of course, mother.
841
00:51:15,530 --> 00:51:17,093
There will be money every month.
842
00:51:18,972 --> 00:51:20,495
My sister's insurance.
843
00:51:22,963 --> 00:51:26,345
I asked Doctor Stone to
help you with the papers.
844
00:51:28,458 --> 00:51:30,411
To change them from my name to yours.
845
00:51:37,804 --> 00:51:39,170
There is another thing.
846
00:51:43,193 --> 00:51:44,432
It's about you.
847
00:51:59,380 --> 00:52:00,949
There. Everything is in order.
848
00:52:01,756 --> 00:52:04,515
Now if you will just sign these papers.
- Doctor Stone.
849
00:52:05,919 --> 00:52:07,522
I don't understand exactly.
850
00:52:07,905 --> 00:52:10,306
Well, this is the insurance
your aunt left your mother.
851
00:52:10,740 --> 00:52:12,203
It is to be transferred to you.
852
00:52:12,697 --> 00:52:13,872
Why do you say that?
853
00:52:14,458 --> 00:52:16,449
When I know it isn't true and so do you.
854
00:52:17,654 --> 00:52:18,835
She wasn't my mother.
855
00:52:19,715 --> 00:52:21,155
What's the use of pretending?
856
00:52:21,631 --> 00:52:23,656
Young lady. I don't know
what you are talking about.
857
00:52:37,257 --> 00:52:39,499
I'm so tired of having people lie to me.
858
00:52:39,915 --> 00:52:42,979
Whisper about me and look down
on me because I'm supposed to be ..
859
00:52:44,742 --> 00:52:45,800
Because I am ..
860
00:52:45,900 --> 00:52:47,116
I never listen to gossip.
861
00:52:48,439 --> 00:52:50,074
You'd be a lot happier if you didn't.
862
00:52:50,364 --> 00:52:52,895
If you know anything you've got to tell.
- There is nothing to tell.
863
00:52:53,383 --> 00:52:54,423
Nothing at all.
864
00:53:17,190 --> 00:53:18,036
Well, hello.
865
00:53:18,776 --> 00:53:19,907
Hello, Mr Bates.
866
00:53:20,408 --> 00:53:21,760
I am ..
- Yes. I know.
867
00:53:22,182 --> 00:53:23,627
Come in. I've been expecting you.
868
00:53:23,971 --> 00:53:25,464
You have?
- For quite a while.
869
00:53:28,679 --> 00:53:31,396
A place like this in Jordan.
It's wonderful.
870
00:53:32,169 --> 00:53:34,737
It's very comfortable. It was
left to me by Judge Merrivale.
871
00:53:36,104 --> 00:53:37,161
Come on, sit down.
872
00:53:37,458 --> 00:53:38,315
Thank you.
873
00:53:38,900 --> 00:53:41,066
You know, I really did
expect you before this.
874
00:53:42,177 --> 00:53:44,898
I .. I couldn't come any sooner.
875
00:53:46,656 --> 00:53:48,228
There is something I have to ask you.
876
00:53:48,768 --> 00:53:49,470
Yes?
877
00:53:51,889 --> 00:53:52,996
Why, Mary.
878
00:53:53,987 --> 00:53:56,176
You are just in time for tea.
- Hello, Miss Kane.
879
00:53:56,507 --> 00:53:58,411
Julia is my only touch
with civilisation.
880
00:53:58,742 --> 00:54:01,673
She has shined my tea service,
introduced me to watercress sandwiches.
881
00:54:02,395 --> 00:54:04,908
And has made Sunday afternoons
in Jordan something to remember.
882
00:54:06,001 --> 00:54:08,314
I'll just be a moment.
The tea is not quite ready.
883
00:54:13,101 --> 00:54:14,836
Mister Bates.
- Yes?
884
00:54:15,594 --> 00:54:16,638
I'm here because ..
885
00:54:17,840 --> 00:54:19,477
Well, because I've heard something.
886
00:54:19,871 --> 00:54:21,649
A rumor in Jordan? Impossible.
887
00:54:22,249 --> 00:54:23,730
I didn't just hear it today.
888
00:54:24,303 --> 00:54:27,984
I've heard it for a long time. And I
must find out whether or not it's true.
889
00:54:28,324 --> 00:54:29,684
And it concerns me?
890
00:54:30,742 --> 00:54:31,530
Yes.
891
00:54:33,412 --> 00:54:34,771
You are my father, aren't you?
892
00:54:36,874 --> 00:54:38,121
No. I'm not.
893
00:54:40,215 --> 00:54:41,592
But people say.
- Yes I know.
894
00:54:41,795 --> 00:54:43,229
Lies, rumors, gossip.
895
00:54:43,890 --> 00:54:45,512
It's the largest industry in Jordan.
896
00:54:46,348 --> 00:54:48,665
You're lying now,
just like all the others.
897
00:54:49,470 --> 00:54:50,287
No I'm not.
898
00:54:52,754 --> 00:54:54,069
I'm not your father, Mary.
899
00:54:55,054 --> 00:54:57,101
If it were even vaguely
possible, I would say so.
900
00:54:58,267 --> 00:54:59,683
I'd be proud to say so.
901
00:55:00,508 --> 00:55:01,524
But it isn't true.
902
00:55:01,908 --> 00:55:02,947
Not a word of it.
903
00:55:06,563 --> 00:55:08,300
You didn't really think it was, did you?
904
00:55:09,125 --> 00:55:10,121
But I did.
905
00:55:11,881 --> 00:55:14,405
If you are not my father,
I'll never know who I am.
906
00:55:15,007 --> 00:55:16,255
Does that matter, Mary?
907
00:55:17,689 --> 00:55:18,756
It matters to me.
908
00:55:19,244 --> 00:55:21,447
Ever since you've been
here things have changed.
909
00:55:22,003 --> 00:55:23,725
I wished you'd never come back.
910
00:55:24,446 --> 00:55:26,830
I sometimes wish myself
I had never come back.
911
00:55:27,951 --> 00:55:29,478
That wouldn't have solved anything.
912
00:55:30,597 --> 00:55:32,156
Now you two have talked long enough.
913
00:55:32,350 --> 00:55:35,223
I'm tired of sitting out there and
pretending the tea isn't ready.
914
00:55:35,992 --> 00:55:37,857
Would you like milk and
sugar in yours, Mary?
915
00:55:38,412 --> 00:55:39,402
Yes, please.
916
00:55:39,712 --> 00:55:41,439
I hope you like watercress sandwiches.
917
00:55:41,623 --> 00:55:44,089
Because that's all you ever get
at these Sunday afternoon teas.
918
00:55:50,224 --> 00:55:52,252
Here. You better get these.
They're dripping on me.
919
00:55:52,352 --> 00:55:53,934
Wonderful.
- Isn't that wonderful.
920
00:56:33,327 --> 00:56:34,527
Bates?
- That's me.
921
00:56:35,438 --> 00:56:36,424
Sign here please.
922
00:56:42,460 --> 00:56:43,390
Thank you, sir.
923
00:56:55,738 --> 00:56:57,984
It's nothing important. I have
to go to Washington tomorrow.
924
00:56:58,203 --> 00:56:58,862
Oh.
925
00:57:23,266 --> 00:57:25,166
How would you like to
go to a university, Mary?
926
00:57:26,408 --> 00:57:27,066
Me?
927
00:57:28,015 --> 00:57:30,602
It isn't quite that startling.
A lot of people go to universities.
928
00:57:31,488 --> 00:57:32,786
But the tuition fees.
929
00:57:33,263 --> 00:57:35,333
I'm afraid it is impossible
for me, Mr Bates.
930
00:57:36,326 --> 00:57:37,177
No it isn't.
931
00:57:37,810 --> 00:57:38,914
I'd like to send you.
932
00:57:40,719 --> 00:57:42,253
You?
- Uhuh.
933
00:57:43,216 --> 00:57:44,206
You really would?
934
00:57:45,314 --> 00:57:47,614
Oh, you can't imagine what
that would mean to me.
935
00:57:48,720 --> 00:57:50,811
You see. I'm engaged.
936
00:57:51,367 --> 00:57:52,123
Sort of.
937
00:57:52,471 --> 00:57:53,747
That is, almost.
938
00:57:55,009 --> 00:57:56,875
Engaged?
- Yes, and ..
939
00:57:57,250 --> 00:57:59,589
And he is somebody, and I'm nobody.
940
00:58:00,107 --> 00:58:01,728
His family would want to break it up.
941
00:58:02,679 --> 00:58:04,753
But if I could have a college education.
942
00:58:05,227 --> 00:58:07,217
If he loved you enough,
nothing could break it up.
943
00:58:07,788 --> 00:58:09,063
Oh, he loves me enough.
944
00:58:09,917 --> 00:58:11,004
But it's the town.
945
00:58:11,528 --> 00:58:12,688
What people will think.
946
00:58:13,555 --> 00:58:14,942
You care about that, don't you.
947
00:58:15,616 --> 00:58:18,862
Whether you care or not, what
they think affects your whole life.
948
00:58:20,258 --> 00:58:22,649
And after all, they are Freneaus.
And their friends.
949
00:58:23,055 --> 00:58:24,909
Oh, so it's Ken Freneau.
950
00:58:26,484 --> 00:58:28,876
I shouldn't have told you.
It was a secret.
951
00:58:29,357 --> 00:58:30,491
It's still a secret.
952
00:58:31,472 --> 00:58:32,862
I'll be back before graduation.
953
00:58:33,225 --> 00:58:35,186
We can choose a
university then. Alright?
954
00:58:35,891 --> 00:58:36,965
Of course, Mr Bates.
955
00:58:38,125 --> 00:58:41,293
Under the circumstances, I think
probably you could call me "Tom".
956
00:58:41,653 --> 00:58:42,645
But not "uncle".
957
00:58:44,033 --> 00:58:46,138
I can't tell you what this means to me.
958
00:58:46,686 --> 00:58:48,089
It means a lot to me too, Mary.
959
00:58:49,221 --> 00:58:50,065
Because.
960
00:58:52,227 --> 00:58:53,320
Because what?
961
00:58:55,791 --> 00:58:57,098
Just because, Mary.
962
00:58:59,211 --> 00:59:00,929
Now, let's finish this darned puzzle.
963
00:59:11,138 --> 00:59:13,403
These lockers are great. For midgets.
964
00:59:14,064 --> 00:59:16,344
Well, at least we won't have
to look at them much longer.
965
00:59:16,681 --> 00:59:18,924
Graduation is only a week
away .. and then.
966
00:59:19,105 --> 00:59:20,922
A job behind the fountain
at the drug-store.
967
00:59:21,545 --> 00:59:23,434
Drug-store. You?
- Sure.
968
00:59:23,764 --> 00:59:26,943
I took two years of Latin, two years of
geometry, and a year of trigonometry.
969
00:59:27,296 --> 00:59:29,603
And now at last I'm ready
to make chocolate sodas.
970
00:59:30,096 --> 00:59:32,021
How about you, Mary?
What are you going to do?
971
00:59:32,930 --> 00:59:33,629
Well.
972
00:59:34,620 --> 00:59:36,714
I may go to the university in the fall.
973
00:59:36,923 --> 00:59:37,859
University?
974
00:59:38,665 --> 00:59:39,890
Oh, that's wonderful.
975
00:59:51,105 --> 00:59:53,073
That's mine.
- Just a minute. - Give it to me.
976
00:59:53,173 --> 00:59:54,812
Not until you tell me why you carry it.
977
00:59:54,912 --> 00:59:57,396
That's none of your business.
- Oh? I think it is my business ..
978
00:59:57,795 --> 01:00:00,719
When I find another girl carrying
around a picture of my fianc�e.
979
01:00:01,011 --> 01:00:03,244
He's not your fianc�e.
He would have told me.
980
01:00:03,689 --> 01:00:06,231
It's hardly the sort of thing he
would have told someone like you.
981
01:00:06,545 --> 01:00:09,272
Why not kick her in her blue-blooded
teeth, Mary. Let's go and get a coke.
982
01:00:11,472 --> 01:00:14,009
Imagine her thinking Ken would
be seriously interested ..
983
01:00:14,109 --> 01:00:17,117
Personally I'm very happy about you
and Ken. I think you deserve each other.
984
01:00:17,843 --> 01:00:19,118
And that's all you deserve.
985
01:00:22,354 --> 01:00:23,169
Swell girl.
986
01:00:29,728 --> 01:00:30,657
Good afternoon.
987
01:00:33,678 --> 01:00:35,740
I think it is time we
had a talk, Mary Hagen.
988
01:00:36,439 --> 01:00:37,227
About Ken?
989
01:00:37,585 --> 01:00:38,644
"Kenneth", my dear.
990
01:00:39,272 --> 01:00:41,060
I understand he may
have said things to you.
991
01:00:41,401 --> 01:00:43,129
Made promises that were unwise.
992
01:00:43,470 --> 01:00:44,653
And frankly impossible.
993
01:00:51,119 --> 01:00:52,366
He asked me to marry him.
994
01:00:52,913 --> 01:00:53,774
Ridiculous.
995
01:00:55,992 --> 01:00:59,000
For years, Ken's father and I have hoped
he would marry Christine Delaney.
996
01:00:59,871 --> 01:01:01,340
Her parents have hoped so too.
997
01:01:02,188 --> 01:01:03,815
They've practically grown up together.
998
01:01:04,331 --> 01:01:06,785
Had the same backgrounds,
the same advantages.
999
01:01:07,391 --> 01:01:08,006
I ..
1000
01:01:08,387 --> 01:01:10,942
Well, I almost feel as though
she were my daughter already.
1001
01:01:12,972 --> 01:01:14,560
I could never feel that way about you.
1002
01:01:15,354 --> 01:01:17,589
And I'm sure you could never
feel that way about me.
1003
01:01:17,905 --> 01:01:20,060
No .. I'm quite sure I couldn't.
1004
01:01:20,508 --> 01:01:22,404
You and Ken are not
suitable for each other.
1005
01:01:22,700 --> 01:01:24,363
He has a right to a life of his own.
1006
01:01:24,799 --> 01:01:28,039
I am not going to let a momentary
infatuation ruin that life for him.
1007
01:01:31,193 --> 01:01:35,135
I insist Mary, that you stop spreading
stories around about you and my son.
1008
01:01:35,469 --> 01:01:37,451
And I am suggesting that
you stop seeing Kenneth.
1009
01:01:38,303 --> 01:01:39,618
That sounds like a threat.
1010
01:01:39,869 --> 01:01:41,058
Call it what you like.
1011
01:01:41,273 --> 01:01:44,135
I happen to know a good deal more about
your birth than I have ever mentioned.
1012
01:01:44,448 --> 01:01:47,914
If you persist in seeing Kenneth, I may
be forced to go to a certain gentleman.
1013
01:01:48,218 --> 01:01:49,332
You mean, Mr Gateley?
1014
01:01:50,165 --> 01:01:51,741
I see we understand each other.
1015
01:01:52,696 --> 01:01:53,543
Perfectly.
1016
01:02:07,341 --> 01:02:09,198
There is a young lady to see you, sir.
1017
01:02:09,549 --> 01:02:11,922
A Miss Hagen. Mary Hagen.
1018
01:02:13,924 --> 01:02:14,739
Mary Hagen?
1019
01:02:15,286 --> 01:02:17,129
What does she want?
- I don't know, sir.
1020
01:02:17,621 --> 01:02:18,764
She didn't tell me.
1021
01:02:19,728 --> 01:02:21,232
I've never heard of the young lady.
1022
01:02:22,128 --> 01:02:24,132
And as you can see, I'm busy.
Send her away.
1023
01:02:24,902 --> 01:02:26,047
Very good, sir.
1024
01:03:05,848 --> 01:03:06,720
Hello, Mary.
1025
01:03:07,293 --> 01:03:08,083
Hello, Ken.
1026
01:03:10,110 --> 01:03:11,126
What's the matter?
1027
01:03:11,982 --> 01:03:14,003
Oh, I've been talking to your mother.
1028
01:03:14,530 --> 01:03:16,061
Or rather, she's been talking to me.
1029
01:03:16,598 --> 01:03:17,446
What about?
1030
01:03:18,024 --> 01:03:18,811
Christine.
1031
01:03:19,406 --> 01:03:21,723
I'm very fond of my mother, Mary.
But not always.
1032
01:03:22,376 --> 01:03:24,337
Your mother says you and
Christine are engaged.
1033
01:03:24,730 --> 01:03:25,560
Does she?
1034
01:03:26,002 --> 01:03:26,831
Are you?
1035
01:03:27,805 --> 01:03:29,637
Well, not exactly.
1036
01:03:30,275 --> 01:03:31,683
That's what my mother wants.
1037
01:03:36,083 --> 01:03:37,532
What do you want, Ken?
1038
01:03:40,089 --> 01:03:41,509
Mary, I'm crazy about you.
1039
01:03:41,909 --> 01:03:42,813
You know that.
1040
01:03:43,159 --> 01:03:45,294
Nothing anyone can ever
say will ever change it.
1041
01:03:45,809 --> 01:03:47,998
But if you only knew what I've
been going through at home.
1042
01:03:48,163 --> 01:03:50,724
Lectures from dad at breakfast.
Then mother at lunch.
1043
01:03:50,985 --> 01:03:53,931
Christine in the afternoons and
dad takes over again at dinner.
1044
01:03:54,395 --> 01:03:56,053
And it's always about me, isn't it?
1045
01:03:57,912 --> 01:03:58,527
Yep.
1046
01:03:58,672 --> 01:04:00,227
Ken .. do you want to marry me?
1047
01:04:01,343 --> 01:04:02,795
Yes, I guess so.
1048
01:04:03,280 --> 01:04:04,209
Certainly.
1049
01:04:04,941 --> 01:04:05,955
Of course, but ..
1050
01:04:06,447 --> 01:04:08,057
Not right away, Mary. I can't.
1051
01:04:09,155 --> 01:04:10,568
What a beautiful proposal.
1052
01:04:11,358 --> 01:04:13,538
Mary, I didn't mean that ..
- It's alright.
1053
01:04:16,325 --> 01:04:17,254
Goodbye, Ken.
1054
01:04:35,415 --> 01:04:38,028
Mr Nolan said I should practice
so every afternoon after school ..
1055
01:04:38,291 --> 01:04:39,497
I come in and practice.
1056
01:04:39,917 --> 01:04:40,990
And it's killing me.
1057
01:04:41,453 --> 01:04:42,431
In a nice way.
1058
01:04:42,849 --> 01:04:45,749
You wouldn't think I can eat 4 of these
a day and be as swelt as I do would you.
1059
01:04:46,210 --> 01:04:47,209
Swelt?
- Uhuh.
1060
01:04:47,309 --> 01:04:48,560
It is "svelte", Sharon.
1061
01:04:48,831 --> 01:04:50,344
You got the idea anyway.
1062
01:04:51,065 --> 01:04:53,053
I'm glad you dropped in
because I've been thinking.
1063
01:04:53,471 --> 01:04:54,350
You haven't?
1064
01:04:54,728 --> 01:04:56,981
Yes. And there's something
I've decided I should say to you.
1065
01:04:57,161 --> 01:04:58,002
What is it?
1066
01:04:58,648 --> 01:04:59,777
Well it's just that ..
1067
01:05:00,018 --> 01:05:01,318
Well, men aren't worth it.
1068
01:05:01,925 --> 01:05:03,480
Why go on eating your heart out?
1069
01:05:03,971 --> 01:05:04,905
Please, Sharon.
1070
01:05:05,476 --> 01:05:06,863
Think of all the men I've lost.
1071
01:05:07,200 --> 01:05:09,002
And am I mourning about
either one of them?
1072
01:05:09,930 --> 01:05:12,393
You are never going to be happy
if you're always going to be sad.
1073
01:05:13,062 --> 01:05:15,634
And you've got nice teeth and
you took two years of French.
1074
01:05:16,210 --> 01:05:18,234
So why not try to see the
bright side of things?
1075
01:05:18,887 --> 01:05:20,934
Of course, you've always
got this thing about Ken.
1076
01:05:21,670 --> 01:05:23,009
It isn't just Ken.
1077
01:05:23,574 --> 01:05:25,375
Everything seems to happen all at once.
1078
01:05:25,709 --> 01:05:26,629
And so fast.
1079
01:05:27,346 --> 01:05:29,450
Then suddenly it doesn't seem
to matter what happens.
1080
01:05:30,723 --> 01:05:32,382
Here comes a small dose of arsenic.
1081
01:05:32,610 --> 01:05:34,384
Hi, beautiful. Hello muscles.
1082
01:05:34,570 --> 01:05:35,444
Hello, Dewey.
1083
01:05:35,544 --> 01:05:36,930
Say, what's with you and Ken?
1084
01:05:37,030 --> 01:05:39,751
I thought you two were the
gruesome twosome of 1947.
1085
01:05:40,384 --> 01:05:41,400
Haven't you heard?
1086
01:05:41,582 --> 01:05:43,727
I gave him up for lent.
- Haven't you heard?
1087
01:05:44,253 --> 01:05:45,985
He ran away and married
Christine Delaney.
1088
01:05:46,475 --> 01:05:47,165
Married?
1089
01:05:47,261 --> 01:05:48,768
Yeah, him and Christine eloped.
1090
01:05:49,000 --> 01:05:49,999
He and Christine.
1091
01:05:50,228 --> 01:05:52,194
He. Him. What's the difference?
They are married.
1092
01:05:52,459 --> 01:05:54,265
It happened last night. How about that?
1093
01:05:54,649 --> 01:05:55,937
Mary, he isn't worth it.
1094
01:05:56,178 --> 01:05:58,204
Well how about celebrating,
now that you're a widow?
1095
01:05:58,405 --> 01:06:00,891
Why don't you go somewhere
and catch yourself you foul ball.
1096
01:06:01,691 --> 01:06:02,849
Who was talking to you?
1097
01:06:04,414 --> 01:06:05,332
How about it?
1098
01:06:05,611 --> 01:06:07,121
Come on, let's hit the high spots.
1099
01:06:07,969 --> 01:06:09,839
0kay Dewey, let's go.
- Mary.
1100
01:06:10,151 --> 01:06:12,018
I want to have some fun for a change.
1101
01:06:13,322 --> 01:06:15,211
Well at least take my
brass knuckles with you.
1102
01:06:16,906 --> 01:06:18,133
How do you like that.
1103
01:06:44,820 --> 01:06:47,543
Now what's a lovely dish
like that doing with junior?
1104
01:06:48,086 --> 01:06:50,530
I'll bet he has to save up
to buy himself a beer.
1105
01:06:50,920 --> 01:06:52,543
Take it easy. You make me nervous.
1106
01:06:53,333 --> 01:06:54,308
You know what?
1107
01:06:55,192 --> 01:06:56,721
I'm going to rescue her.
1108
01:06:59,334 --> 01:07:00,899
Oh Eddie, not again.
1109
01:07:05,204 --> 01:07:06,886
I'll be solid. Get solid.
1110
01:07:07,134 --> 01:07:09,617
This is really living, isn't it?
- You can call it that.
1111
01:07:10,453 --> 01:07:12,213
Pardon me, sonny.
- Yeah? What do you want?
1112
01:07:12,410 --> 01:07:14,978
There is a man wants to see
you outside. The truant officer.
1113
01:07:15,301 --> 01:07:18,272
Now you'd better go out and explain
why you missed kindergarten today.
1114
01:07:18,563 --> 01:07:21,084
I'll dance with the little lady.
- Say, what's the big idea?
1115
01:07:26,065 --> 01:07:29,345
Look at that! Just look at that.
Spread out for everyone to see.
1116
01:07:29,704 --> 01:07:31,092
I'll not permit such behaviour.
1117
01:07:31,300 --> 01:07:33,611
But it isn't her fault and your
decision is a little drastic.
1118
01:07:33,881 --> 01:07:36,641
My decision is not drastic
Miss Kane, but it is final.
1119
01:07:37,051 --> 01:07:39,128
I've been patient with that
Hagen girl long enough.
1120
01:07:41,246 --> 01:07:42,188
Expelled.
1121
01:07:44,126 --> 01:07:47,037
I did everything I could.
I said everything there was to say.
1122
01:07:47,913 --> 01:07:49,944
But graduation is only a week away.
1123
01:07:51,003 --> 01:07:52,464
I passed all my exams.
1124
01:07:52,952 --> 01:07:55,146
The board insisted and Mrs Freneau.
1125
01:07:55,365 --> 01:07:56,722
I might have expected that.
1126
01:07:57,160 --> 01:07:58,770
But it isn't as bad as it sounds.
1127
01:07:59,213 --> 01:08:01,483
You have your grade.
You can still go to the university.
1128
01:08:02,241 --> 01:08:03,553
But it's so unfair.
1129
01:08:04,955 --> 01:08:06,837
I've never done any harm to anyone.
1130
01:08:07,774 --> 01:08:09,280
I've never done anything wrong.
1131
01:08:10,602 --> 01:08:11,962
Except getting born.
1132
01:08:14,728 --> 01:08:17,712
I know it seems like an
injustice and it is .. but ..
1133
01:08:17,893 --> 01:08:20,677
But I have to put up with it.
Is that what you were about to say?
1134
01:08:20,777 --> 01:08:22,022
Mary, don't take it hard.
1135
01:08:22,122 --> 01:08:25,437
I must sit quietly and say "yes, ma'am"
and "yes, sir" when I'm spoken to.
1136
01:08:25,981 --> 01:08:28,623
And maybe if I really behave
for the next fifty years ..
1137
01:08:28,808 --> 01:08:31,112
The town of Jordan will
forgive me for being alive.
1138
01:08:31,330 --> 01:08:32,096
Mary.
1139
01:08:32,681 --> 01:08:33,353
Mary!
1140
01:08:46,886 --> 01:08:48,533
Say, did you hear about that Hagen girl?
1141
01:08:49,057 --> 01:08:51,779
I understand she got Ed Koons'
boy into plenty of trouble.
1142
01:08:52,026 --> 01:08:54,274
Well if the boy is like old Ed,
it didn't take much leading.
1143
01:08:54,748 --> 01:08:56,134
Coffee.
- Me too.
1144
01:08:56,359 --> 01:08:57,472
I'll have the same.
1145
01:08:57,914 --> 01:08:59,680
The girl is getting
kicked out of school.
1146
01:08:59,869 --> 01:09:00,881
No?
- Yep.
1147
01:09:01,093 --> 01:09:03,064
That's private information.
- How?
1148
01:09:04,394 --> 01:09:05,426
Eavesdropping.
1149
01:09:06,808 --> 01:09:07,840
Say, look at this.
1150
01:09:08,448 --> 01:09:09,596
Hey, that's Tom Bates.
1151
01:09:10,523 --> 01:09:12,272
As big as life and twice as natural.
1152
01:09:12,488 --> 01:09:13,803
What did he do, rob a bank?
1153
01:09:14,162 --> 01:09:15,774
No, sir. Listen to this.
1154
01:09:16,382 --> 01:09:18,567
"This week in Washington
the Order of Merit."
1155
01:09:18,834 --> 01:09:21,765
"Was bestowed on a man who
deserves not only a medal."
1156
01:09:22,127 --> 01:09:24,625
"But the heartfelt thanks
of a grateful nation."
1157
01:09:24,984 --> 01:09:27,304
"Lieutenant Colonel Thomas J. Bates."
1158
01:09:28,916 --> 01:09:31,085
"In awarding the medal to
Lieutenant Colonel Bates."
1159
01:09:31,525 --> 01:09:34,132
"The President of the Untied
States paid high tribute."
1160
01:09:34,569 --> 01:09:37,456
"Not only to this officer's long and
distinguished combat record."
1161
01:09:37,779 --> 01:09:39,684
"But to his magnificent organisation."
1162
01:09:39,937 --> 01:09:44,171
"Which contributed so greatly to the
successful launching of atomic warfare."
1163
01:09:44,664 --> 01:09:48,067
"An attorney by profession,
Bates comes from Jordan, Ohio."
1164
01:09:48,261 --> 01:09:51,156
"Which must be proud indeed
of its distinguished citizen."
1165
01:09:51,439 --> 01:09:52,382
What about that.
1166
01:09:52,982 --> 01:09:53,710
Golly!
1167
01:10:37,769 --> 01:10:38,491
Tom.
1168
01:10:39,140 --> 01:10:40,884
I tried to catch you at the station.
1169
01:10:41,150 --> 01:10:43,448
Well, this is a very pleasant
but unexpected homecoming.
1170
01:10:43,639 --> 01:10:45,434
Have you got a drink?
- A drink?
1171
01:10:45,682 --> 01:10:47,133
Teacher, what will Jordan think?
1172
01:10:47,166 --> 01:10:49,238
I don't care what Jordan thinks.
1173
01:10:50,543 --> 01:10:52,640
Do you know what they've done to Mary?
- No. What?
1174
01:10:53,286 --> 01:10:55,193
Well, among other things
she's been expelled.
1175
01:10:55,790 --> 01:10:57,400
Expelled? What for?
1176
01:10:58,206 --> 01:11:00,784
Oh Tom, it's so mixed up and unfair.
1177
01:11:01,902 --> 01:11:03,547
Sit down. Maybe we'll both have a drink.
1178
01:11:12,395 --> 01:11:15,201
Ain't that the school-board coming?
- It kinda looks that way.
1179
01:11:15,472 --> 01:11:17,366
Never saw them all in a lump before.
1180
01:11:17,673 --> 01:11:19,419
Don't look no better that way, neither.
1181
01:11:19,847 --> 01:11:22,065
Now remember. When Colonel
Bates steps from the train ..
1182
01:11:22,165 --> 01:11:24,929
Give him a big welcoming
smile while I make my speech.
1183
01:11:25,165 --> 01:11:26,568
Are you looking for Tom Bates?
1184
01:11:26,859 --> 01:11:28,654
It is Colonel Bates
we're looking for, yes.
1185
01:11:28,849 --> 01:11:30,241
Well, you just missed him.
1186
01:11:30,550 --> 01:11:32,261
He just got off the 8:15.
1187
01:11:32,694 --> 01:11:34,622
Oh dear, this is terrible.
1188
01:11:37,623 --> 01:11:41,177
At one time or another I gave each of
the fellows that married those ladies ..
1189
01:11:41,357 --> 01:11:42,897
Exactly the same advice.
1190
01:11:43,607 --> 01:11:45,057
Don't do it, I said.
1191
01:11:49,235 --> 01:11:52,514
It's all you can expect of these people
but I thought Ken Freneau was different.
1192
01:11:53,548 --> 01:11:55,082
Whether he is or not doesn't matter.
1193
01:11:55,652 --> 01:11:57,143
Mary may be hurt a little.
1194
01:11:57,623 --> 01:12:00,071
But although she doesn't know it,
she was never in love with him.
1195
01:12:01,158 --> 01:12:02,687
Where is she now? Let's go find her.
1196
01:12:02,850 --> 01:12:04,397
No. You go and find her.
1197
01:12:05,043 --> 01:12:06,579
I have a lot of packing to do.
1198
01:12:06,863 --> 01:12:08,402
You see, I'm leaving Jordan.
1199
01:12:08,755 --> 01:12:10,137
Leaving?
- Yes.
1200
01:12:10,675 --> 01:12:13,187
I only had a one year contract
with the school, as you know.
1201
01:12:13,832 --> 01:12:15,306
Now the term is over so ..
1202
01:12:16,410 --> 01:12:17,911
I never thought about you leaving.
1203
01:12:18,839 --> 01:12:20,194
We've been such good friends.
1204
01:12:21,475 --> 01:12:22,695
Yes, we have been.
1205
01:12:23,123 --> 01:12:24,287
Very good friends.
1206
01:12:24,836 --> 01:12:26,469
I don't know what I'll do without you.
1207
01:12:27,194 --> 01:12:28,219
Sort of lonely.
1208
01:12:28,973 --> 01:12:30,865
No it won't. Not with Mary still here.
1209
01:12:31,756 --> 01:12:34,502
You know, I don't think you two even
realize how much you mean to each other.
1210
01:12:36,361 --> 01:12:37,147
Well, Tom.
1211
01:12:37,739 --> 01:12:38,957
I don't know what to say.
1212
01:12:39,267 --> 01:12:39,997
I do.
1213
01:12:40,446 --> 01:12:41,265
Goodbye.
1214
01:12:41,670 --> 01:12:42,579
Tom Bates.
1215
01:12:45,207 --> 01:12:46,111
I'll miss you.
1216
01:12:46,435 --> 01:12:47,369
I hope so.
1217
01:12:48,875 --> 01:12:51,049
Now go to Mary and
stop playing the father.
1218
01:12:51,632 --> 01:12:53,423
You've been in love
with the girl for weeks.
1219
01:13:11,550 --> 01:13:13,441
Operator, could you give
me Jim Hagen's number.
1220
01:13:14,013 --> 01:13:15,131
[ Door knocks ]
1221
01:13:16,086 --> 01:13:16,815
Come in.
1222
01:13:20,811 --> 01:13:22,565
Oh, my dear Colonel.
1223
01:13:23,582 --> 01:13:25,076
How do you do, Mrs Freneau.
1224
01:13:25,417 --> 01:13:26,862
Jordan is honored, Colonel Bates.
1225
01:13:27,108 --> 01:13:28,482
Honored.
- Honored.
1226
01:13:28,903 --> 01:13:30,239
This is all very nice of you.
1227
01:13:32,219 --> 01:13:34,596
I have something very important
I have to take care of.
1228
01:13:34,696 --> 01:13:36,340
But we haven't accomplished our mission.
1229
01:13:36,618 --> 01:13:39,879
Like you boys in the Air Force, we
believe in "mission accomplished".
1230
01:13:40,214 --> 01:13:42,139
I am very busy.
- Then we'll be very brief.
1231
01:13:42,680 --> 01:13:44,128
As president of the school board.
1232
01:13:44,373 --> 01:13:48,035
I am delegated to ask if you'll give the
address at our graduation exercises.
1233
01:13:49,062 --> 01:13:51,562
You want me to speak at
the graduation exercises?
1234
01:13:52,039 --> 01:13:53,425
You will be our guest of honor.
1235
01:13:53,988 --> 01:13:57,246
After everything that's happened,
all that's been said about me?
1236
01:13:57,625 --> 01:14:00,684
Well, we're anxious to forgive
and forget, Colonel Bates.
1237
01:14:01,143 --> 01:14:03,547
There is every reason to think that
we were mistaken about you.
1238
01:14:04,323 --> 01:14:07,020
Well now, that's very generous
of you, Mrs Freneau.
1239
01:14:08,232 --> 01:14:10,624
And all this time I'd been thinking
that you and these other ..
1240
01:14:10,724 --> 01:14:12,564
Ladies and gentlemen
didn't approve of me.
1241
01:14:12,748 --> 01:14:13,568
The idea.
1242
01:14:13,788 --> 01:14:16,359
I even thought that you were
trying to make me leave town.
1243
01:14:17,640 --> 01:14:20,195
Just shows how mistaken
one can be, doesn't it.
1244
01:14:23,134 --> 01:14:24,967
Now, about this speech I'm to make.
1245
01:14:25,485 --> 01:14:28,421
I can't help wondering if you'll
like the subject I have in mind.
1246
01:14:29,161 --> 01:14:30,895
What would your subject
be, Colonel Bates?
1247
01:14:32,836 --> 01:14:33,770
Mary Hagen.
1248
01:14:37,083 --> 01:14:38,367
But she's been expelled.
1249
01:14:38,844 --> 01:14:40,754
For going to The Tavern
with Dewey Koons.
1250
01:14:41,400 --> 01:14:43,163
But Dewey is going
to graduate, isn't he.
1251
01:14:43,824 --> 01:14:46,008
And if memory serves me
correctly, Mrs Freneau.
1252
01:14:46,417 --> 01:14:48,579
Your son and Christine Delaney
went to The Tavern.
1253
01:14:49,198 --> 01:14:52,298
As a matter of fact, Christine became
somewhat ill as a result of her visit.
1254
01:14:52,598 --> 01:14:53,953
Something she ate no doubt.
1255
01:14:54,794 --> 01:14:56,301
Four students went to The Tavern.
1256
01:14:57,019 --> 01:14:58,709
Only one was expelled from school.
1257
01:14:59,786 --> 01:15:02,343
It is a convenient kind of justice
you have on your school-board.
1258
01:15:02,989 --> 01:15:05,226
Colonel Bates.
We came here in good faith.
1259
01:15:05,606 --> 01:15:07,797
Yes. To "forgive and forget" you said.
1260
01:15:09,387 --> 01:15:12,589
You're willing to forgive me for a thing
that never existed except in your minds.
1261
01:15:13,350 --> 01:15:15,301
You want to forget years
of persecuting a girl ..
1262
01:15:15,401 --> 01:15:17,535
Whose only crime was growing
up to be fine and decent.
1263
01:15:18,435 --> 01:15:20,547
You should be asking
Mary Hagen to forgive you.
1264
01:15:23,562 --> 01:15:24,605
The funny thing is.
1265
01:15:24,782 --> 01:15:25,848
She probably would.
1266
01:15:27,057 --> 01:15:28,239
[ Door knocks ]
1267
01:15:33,389 --> 01:15:35,165
Hello, Mr Bates.
- Hello, Jim.
1268
01:15:36,374 --> 01:15:37,306
Is Mary here?
1269
01:15:37,935 --> 01:15:38,521
No.
1270
01:15:46,716 --> 01:15:47,646
Isn't she home?
1271
01:15:48,200 --> 01:15:51,397
No, I went home for supper and
she wasn't there and I got worried.
1272
01:15:51,899 --> 01:15:53,562
I called up a few of her girlfriends.
1273
01:15:54,343 --> 01:15:55,902
They don't seem to know where she is.
1274
01:15:56,945 --> 01:15:57,989
She left this note.
1275
01:16:08,879 --> 01:16:10,382
You go on home, Jim. I'll call you.
1276
01:17:09,778 --> 01:17:11,301
"Just who is she, Miss Grover?"
1277
01:17:11,768 --> 01:17:13,081
"And who is Tom Bates?"
1278
01:17:13,901 --> 01:17:15,292
"There is nothing to tell."
1279
01:17:16,718 --> 01:17:17,537
"Nothing."
1280
01:17:19,670 --> 01:17:23,679
"I insist Mary, you stop spreading these
stories around about you and my son."
1281
01:17:24,087 --> 01:17:24,959
"I love you."
1282
01:17:25,967 --> 01:17:27,185
"I want you to marry me."
1283
01:17:27,494 --> 01:17:30,575
"Haven't you heard? He ran away
and married Christine Delaney."
1284
01:17:46,462 --> 01:17:47,127
Mary!
1285
01:17:50,762 --> 01:17:51,520
Mary!
1286
01:18:15,354 --> 01:18:17,877
But none of these things seem
like reason enough to ..
1287
01:18:18,233 --> 01:18:19,678
When you add them all up they do.
1288
01:18:20,463 --> 01:18:21,965
They don't make a very good reason.
1289
01:18:23,320 --> 01:18:26,155
But never knowing who I
am or where I came from?
1290
01:18:26,789 --> 01:18:30,373
Don't you see Mary, who you are or
where you came from isn't important.
1291
01:18:31,151 --> 01:18:33,502
It's what you are and where you
are going that really matters.
1292
01:18:34,996 --> 01:18:36,421
It's easy for you to say that.
1293
01:18:37,990 --> 01:18:39,835
I know you don't like
to talk about it, but ..
1294
01:18:40,953 --> 01:18:43,229
It isn't just finding out
that you aren't my father.
1295
01:18:44,035 --> 01:18:46,388
There was Grace Gateley who
was supposed to be my mother.
1296
01:18:47,434 --> 01:18:50,189
People say that you and she ..
- I was in love with Grace.
1297
01:18:51,117 --> 01:18:54,001
Her father found out and sent her off
East before I could do a thing about it.
1298
01:18:56,347 --> 01:18:57,737
We used to write to each other.
1299
01:18:58,702 --> 01:19:00,219
After a while she stopped writing.
1300
01:19:00,725 --> 01:19:03,512
"A year after that I heard the Gateleys
were back and Grace was with them."
1301
01:19:04,465 --> 01:19:05,280
"Very ill."
1302
01:19:07,015 --> 01:19:09,416
"Doctor Stone told me that I
must never try to see her again."
1303
01:19:10,504 --> 01:19:13,524
"But I was still convinced that Grace
and I were being treated unjustly."
1304
01:19:15,983 --> 01:19:18,337
"Through the fence I saw a
ladder resting against a hedge."
1305
01:19:18,517 --> 01:19:20,478
"And I got the idea of
climbing up to her window."
1306
01:19:22,114 --> 01:19:25,880
"I knew if I were caught my standing
in Jordan wouldn't be enhanced but .."
1307
01:19:26,830 --> 01:19:29,662
"I was determined to find out why
Grace and I were being kept apart."
1308
01:19:31,392 --> 01:19:33,465
"I could see into the room
through the lace curtains."
1309
01:19:34,488 --> 01:19:36,962
"Grace was sitting in a little
rocking chair with a baby."
1310
01:19:39,326 --> 01:19:40,027
Grace.
1311
01:19:41,271 --> 01:19:42,090
Grace.
1312
01:19:46,851 --> 01:19:48,135
"It wasn't a baby at all."
1313
01:19:48,901 --> 01:19:49,859
"It was a doll."
1314
01:19:50,587 --> 01:19:52,614
"She was just sitting there
rocking back and forth."
1315
01:19:53,283 --> 01:19:54,320
"Back and forth."
1316
01:19:56,326 --> 01:19:57,256
I climbed down.
1317
01:19:58,130 --> 01:19:59,203
Put the ladder away.
1318
01:20:01,677 --> 01:20:02,751
I could see her yet.
1319
01:20:03,422 --> 01:20:04,332
Sitting there.
1320
01:20:05,337 --> 01:20:06,125
Beautiful.
1321
01:20:06,782 --> 01:20:07,839
As lovely as ever.
1322
01:20:10,126 --> 01:20:11,601
And completely out of her mind.
1323
01:20:15,641 --> 01:20:18,021
It is impossible for you to be
a child of Grace Gateley.
1324
01:20:18,852 --> 01:20:20,255
I found out about you, Mary.
1325
01:20:21,090 --> 01:20:22,616
It isn't an unusual story.
1326
01:20:23,092 --> 01:20:26,635
Minta and Jim Hagen, childless folks,
did what people are doing every day.
1327
01:20:27,391 --> 01:20:29,300
They adopted you from an
orphanage in Evanston.
1328
01:20:32,083 --> 01:20:33,435
Why didn't they ever tell me?
1329
01:20:35,012 --> 01:20:38,133
I suppose they were afraid it might
change your attitude toward them.
1330
01:20:41,496 --> 01:20:42,583
Don't you see, Mary.
1331
01:20:44,280 --> 01:20:46,938
It isn't the accident of birth
that determines who we are.
1332
01:20:47,752 --> 01:20:49,672
Minta and Jim Hagen took a baby.
1333
01:20:50,256 --> 01:20:53,343
They fastened all their hopes and
love and dreams on that child.
1334
01:20:54,209 --> 01:20:56,482
And when she grew up they were
proud of their daughter Mary.
1335
01:20:57,419 --> 01:20:58,875
Like parents everywhere, they ..
1336
01:20:59,274 --> 01:21:00,833
Hoped she was a little proud of them.
1337
01:21:03,181 --> 01:21:03,832
Now.
1338
01:21:04,176 --> 01:21:06,788
If you think it's important enough.
If you want to know more.
1339
01:21:07,976 --> 01:21:09,828
We can go back to that
place in Evanston.
1340
01:21:11,713 --> 01:21:12,459
No.
1341
01:21:13,763 --> 01:21:15,336
No, I'm glad I'm Mary Hagen.
1342
01:21:18,167 --> 01:21:19,133
So am I.
1343
01:21:28,170 --> 01:21:28,868
Tom.
1344
01:21:29,559 --> 01:21:30,700
Take good care of her.
1345
01:21:31,624 --> 01:21:32,889
See, she's all I have.
1346
01:21:33,956 --> 01:21:34,767
Dad.
1347
01:21:38,684 --> 01:21:39,571
Goodbye, Jim.
1348
01:22:00,179 --> 01:22:02,457
Well. What are we going
to talk about now?
1349
01:22:53,524 --> 01:22:54,623
# s d #100937
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.