Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
801
01:02:40,830 --> 01:02:44,670
What would you do if you got a daughter in law?
802
01:02:47,033 --> 01:02:48,503
What do you mean?
803
01:02:49,056 --> 01:02:51,376
Type is our son, right?
804
01:02:51,665 --> 01:02:54,655
He brought Tharn to our house, so Tharn is the daughter in law.
805
01:02:54,775 --> 01:02:56,475
His reputation is tainted.
806
01:02:56,496 --> 01:03:01,216
So you must prepare a dowry for Type to propose to Tharn.
807
01:03:01,634 --> 01:03:05,824
Happy now? Are we clear? Confused?
808
01:03:09,194 --> 01:03:11,174
Dad, give up.
809
01:03:11,196 --> 01:03:14,026
He's been tainted for months anyway.
810
01:03:15,653 --> 01:03:16,783
That's right.
811
01:03:18,551 --> 01:03:19,721
Wait.
812
01:03:21,004 --> 01:03:22,864
- Wait a minute!
- What?
813
01:03:22,894 --> 01:03:25,164
So you have...
814
01:03:25,636 --> 01:03:27,666
...a male wife?
815
01:03:28,972 --> 01:03:32,012
Honey, you said it yourself.
816
01:03:32,036 --> 01:03:36,826
People in our family never take back their words!
817
01:03:37,986 --> 01:03:39,086
What's wrong?
818
01:03:39,626 --> 01:03:41,056
What!
819
01:03:43,650 --> 01:03:45,560
Okay! Okay!
820
01:03:45,977 --> 01:03:47,627
I'm a man of my word.
821
01:03:49,117 --> 01:03:52,957
If Tharn is the wife, I have no choice but to accpet.
822
01:03:53,220 --> 01:03:54,940
But!
823
01:03:56,211 --> 01:03:59,121
If Type is the wife...
824
01:03:59,391 --> 01:04:01,871
...I'm going to kill your husband!
825
01:04:02,757 --> 01:04:03,827
Well!
826
01:04:03,899 --> 01:04:07,529
Are you the wife or the husband, Type?
827
01:04:11,055 --> 01:04:13,825
- Run!
- Where are you going?
828
01:04:14,313 --> 01:04:15,783
Let me go!
829
01:04:16,516 --> 01:04:18,936
Type! We need to talk!
830
01:04:18,963 --> 01:04:21,403
You always spoil him!
831
01:04:21,461 --> 01:04:23,971
Bye, Dad. We won't come home tonight.
832
01:04:23,994 --> 01:04:28,414
We'll do couple stuff somewhere a geezer can't spy on us.
833
01:04:28,439 --> 01:04:31,899
- Did you hear him?
- Deal with it. I won't break up with him.
834
01:04:31,986 --> 01:04:35,086
- Bye!
- You mother...
835
01:04:35,627 --> 01:04:39,227
- Honey! Stop!
- You shitty son! Come back here!
836
01:04:39,478 --> 01:04:40,808
Stop!
837
01:04:41,454 --> 01:04:42,554
I'm tired!
838
01:04:42,635 --> 01:04:44,825
- Will you stop?
- I'm tired too!
839
01:04:44,847 --> 01:04:46,797
- Will you stop!
- Yes!
840
01:05:03,025 --> 01:05:05,585
I don't know if I should
laugh at my parents or not.
841
01:05:06,087 --> 01:05:08,707
One is stubborn.
842
01:05:09,095 --> 01:05:13,185
The other easily accepts you because you're handsome.
843
01:05:13,861 --> 01:05:17,181
You're lucky you were born with this face.
844
01:05:18,462 --> 01:05:25,552
First time I saw you, I knew women would be crazy for you.
845
01:05:28,494 --> 01:05:31,834
I don't care about anyone else.
846
01:05:32,408 --> 01:05:36,208
Because you're the only one for me.
847
01:05:38,509 --> 01:05:40,169
Don't say a word...
848
01:05:41,033 --> 01:05:43,593
...if you're happy with what I said.
849
01:05:44,564 --> 01:05:45,914
Asshole.
850
01:05:47,868 --> 01:05:49,758
And don't forget.
851
01:05:50,188 --> 01:05:52,998
You're all mine.
852
01:05:56,548 --> 01:06:02,608
Whether it's my brain, my body, or my heart...
853
01:06:04,735 --> 01:06:06,915
...I already gave them to you.
854
01:06:11,899 --> 01:06:13,349
Drink it.
855
01:06:14,382 --> 01:06:15,592
Damn.
856
01:06:16,384 --> 01:06:18,224
I can be embarrased too.
857
01:06:28,173 --> 01:06:29,913
Honestly...
858
01:06:30,727 --> 01:06:34,267
...being with you is not easy at all.
859
01:06:35,694 --> 01:06:37,284
You just realized that?
860
01:06:39,506 --> 01:06:41,246
I've realized for a while now.
861
01:06:41,631 --> 01:06:44,741
But I can't stop loving you.
862
01:06:47,334 --> 01:06:49,164
I hate your cheesiness.
863
01:06:49,639 --> 01:06:52,339
- Hating means...
- That's enough.
864
01:06:52,537 --> 01:06:55,667
I won't say it.
My quota is used up for today.
865
01:06:58,038 --> 01:06:59,888
So what are you going to do?
866
01:07:03,929 --> 01:07:05,339
Let's do it.
867
01:07:06,694 --> 01:07:07,944
You sure?
868
01:07:08,922 --> 01:07:10,542
Yeah.
869
01:07:11,045 --> 01:07:13,725
My dad sleeps early today.
870
01:10:50,906 --> 01:10:52,846
Want to switch roles?
871
01:10:53,103 --> 01:10:55,323
Might help changing my dad's mind.
872
01:10:56,390 --> 01:10:57,690
Dream on.
873
01:11:05,640 --> 01:11:07,580
Tonight...
874
01:11:08,633 --> 01:11:10,673
...I'm going to be your husband.
875
01:12:04,589 --> 01:12:07,239
I've never taken anyone here before.
876
01:12:11,402 --> 01:12:13,142
From now on...
877
01:12:14,535 --> 01:12:16,745
...take only me to this place.
878
01:12:22,370 --> 01:12:23,910
From now on...
879
01:12:24,792 --> 01:12:28,182
...I definitely won't say the "breakup" word to you.
880
01:12:31,674 --> 01:12:33,444
You've promised.
881
01:12:35,440 --> 01:12:38,890
You're not the only one who can't live without me.
882
01:12:40,308 --> 01:12:44,238
I can't live without you too.
883
01:12:50,683 --> 01:12:51,883
Type.
884
01:12:54,979 --> 01:12:56,439
I love you.
885
01:14:06,726 --> 01:14:08,256
Damn!
886
01:14:09,938 --> 01:14:11,878
What the hell was that dream?
887
01:14:20,375 --> 01:14:21,925
What time is it?
888
01:14:25,656 --> 01:14:27,146
6 o'clock.
889
01:14:27,624 --> 01:14:29,274
Go back to sleep.
890
01:14:31,242 --> 01:14:33,172
I can't sleep anymore.
891
01:14:33,413 --> 01:14:39,343
I was dreaming about the first time I met your dad.
892
01:14:39,887 --> 01:14:41,137
Really?
893
01:14:41,632 --> 01:14:43,692
I had the same dream!
894
01:14:44,294 --> 01:14:46,474
- You too?
- Yeah!
895
01:14:47,656 --> 01:14:52,346
I bet it has to do with what we talked about before bed.
896
01:14:53,372 --> 01:14:58,312
I can't get the image of my dad wielding the machete out of my head.
897
01:14:58,520 --> 01:15:01,590
I'm still getting chills up my spine.
898
01:15:04,953 --> 01:15:09,713
But since we're awake...
899
01:15:11,172 --> 01:15:13,022
...let's....
900
01:15:14,653 --> 01:15:17,153
...do something.
901
01:15:31,171 --> 01:15:33,051
What are you doing?
902
01:15:35,265 --> 01:15:36,505
Put it on.
903
01:15:36,531 --> 01:15:39,251
Are you crazy? Cat ears?
904
01:15:39,273 --> 01:15:40,903
Dream on!
905
01:15:41,389 --> 01:15:43,749
Type. Get up.
906
01:15:43,905 --> 01:15:45,575
What the hell?
907
01:15:46,007 --> 01:15:49,137
- Put it on.
- No, I won't.
908
01:15:49,164 --> 01:15:50,364
Please.
909
01:15:50,585 --> 01:15:53,185
No, put it on yourself!
910
01:15:58,568 --> 01:15:59,988
Do it together.
911
01:16:00,937 --> 01:16:01,977
Man up.
912
01:16:02,234 --> 01:16:03,964
I'd rather not.
913
01:16:04,288 --> 01:16:05,928
Then you're a chicken.
914
01:16:06,233 --> 01:16:08,613
I won't dance to your tune.
915
01:16:10,562 --> 01:16:12,862
It's just a simple favor.
916
01:16:13,241 --> 01:16:15,401
Don't pretend to sulk.
917
01:16:15,766 --> 01:16:17,286
Asshole.
918
01:16:18,638 --> 01:16:21,988
You can't even do me a simple favor.
919
01:16:38,711 --> 01:16:40,381
Happy now?
920
01:16:43,665 --> 01:16:45,335
Do me one more favor.
921
01:16:45,485 --> 01:16:47,005
What now?
922
01:16:47,265 --> 01:16:49,025
Can you say...
923
01:16:49,759 --> 01:16:51,669
..."meow" for me?
924
01:16:51,703 --> 01:16:53,153
No way!
925
01:16:53,174 --> 01:16:54,834
Please, Type.
926
01:16:54,855 --> 01:16:57,115
- No!
- Please.
927
01:16:57,143 --> 01:16:59,883
No, I won't say it!
928
01:16:59,909 --> 01:17:02,979
- Please, just once.
- I already put on the ears!
929
01:17:03,003 --> 01:17:05,703
- Say it for me.
- No!
930
01:17:05,730 --> 01:17:09,350
Fine! It's my fault.
931
01:17:11,032 --> 01:17:13,212
I'm asking the impossible.
932
01:17:13,625 --> 01:17:15,305
I'm going to take a shower.
933
01:17:18,132 --> 01:17:19,342
Meow.
934
01:17:26,421 --> 01:17:27,991
What did you say?
935
01:17:29,046 --> 01:17:30,266
Meow.
936
01:17:31,898 --> 01:17:33,518
Happy now?
937
01:17:34,047 --> 01:17:35,917
You're the best.
938
01:17:38,242 --> 01:17:39,602
Meow.
939
01:17:40,218 --> 01:17:45,658
I think I won't go out today.
940
01:17:48,218 --> 01:17:49,428
Tharn!
941
01:17:49,455 --> 01:17:51,415
You're so cute!
942
01:17:57,101 --> 01:17:58,631
Tharn.
943
01:18:06,156 --> 01:18:07,876
Hello, Princess.
944
01:18:08,633 --> 01:18:11,333
I've gotten you the chocolate cake.
945
01:18:11,960 --> 01:18:13,800
Do you need anything else?
946
01:18:18,570 --> 01:18:21,050
Okay, just the cake then.
947
01:18:21,538 --> 01:18:23,348
See you in the evening.
948
01:18:25,905 --> 01:18:27,195
Lhong?
949
01:18:28,866 --> 01:18:30,316
P' Thorn.
950
01:18:32,443 --> 01:18:34,313
Why are you avoiding me?
951
01:18:37,554 --> 01:18:38,914
Hello.
952
01:18:39,892 --> 01:18:41,912
Do you have time? I want to talk.
953
01:18:43,027 --> 01:18:44,697
I...
954
01:18:46,073 --> 01:18:49,333
How can you refuse me when we haven't met in years?
955
01:18:49,511 --> 01:18:51,631
I thought I was like a brother to you.
956
01:19:08,041 --> 01:19:11,351
How have you been after all these years?
957
01:19:13,783 --> 01:19:15,553
I...
958
01:19:18,658 --> 01:19:20,288
...I've been fine.
959
01:19:20,721 --> 01:19:22,781
Glad to hear to that.
960
01:19:23,126 --> 01:19:25,216
How's your study going?
961
01:19:27,330 --> 01:19:29,620
...I don't live in Thailand anymore.
962
01:19:31,077 --> 01:19:33,157
After what happened...
963
01:19:34,057 --> 01:19:36,717
...I moved abroad to live with my sister.
964
01:19:37,768 --> 01:19:39,938
I just returned here last week.
965
01:19:40,721 --> 01:19:43,911
Then I'm very lucky I met you today.
966
01:19:48,174 --> 01:19:50,174
- How...
- Tharn?
967
01:19:50,516 --> 01:19:52,296
He's fine.
968
01:19:55,799 --> 01:19:57,419
- Good.
- He's fine.
969
01:19:57,979 --> 01:19:59,959
And he's still together with Type.
970
01:20:05,494 --> 01:20:09,944
Just knowing he's doing well is enough for me.
971
01:20:10,713 --> 01:20:14,113
If you're really okay, then why the sad face?
972
01:20:14,807 --> 01:20:17,037
You're an adult, you know?
973
01:20:21,939 --> 01:20:23,479
P' Thorn.
974
01:20:24,369 --> 01:20:26,209
Seriously.
975
01:20:26,885 --> 01:20:29,345
Don't you feel mad or hate me at all?
976
01:20:29,900 --> 01:20:34,660
After everything I did to Tharn.
977
01:20:37,697 --> 01:20:41,017
How can I hate or be mad at you?
978
01:20:41,924 --> 01:20:46,714
By the look of you, you must have been punishing yourself.
979
01:20:47,963 --> 01:20:49,533
You changed, right?
980
01:20:50,984 --> 01:20:52,844
I don't know.
981
01:20:54,390 --> 01:20:56,680
But for the past years...
982
01:20:58,531 --> 01:21:00,891
...I've been suffering so much.
983
01:21:08,578 --> 01:21:11,828
Let your suffering be a lesson to you.
984
01:21:12,874 --> 01:21:14,494
Don't do it again.
985
01:21:14,944 --> 01:21:16,864
Do you understand?
986
01:21:21,779 --> 01:21:26,569
Thank you for not hating me.
987
01:21:30,124 --> 01:21:33,284
Lhong. I told you, didn't I?
988
01:21:33,883 --> 01:21:35,943
You're like a brother to me.
989
01:21:36,969 --> 01:21:39,599
So how can I hate you?
990
01:21:43,007 --> 01:21:44,857
Thank you so much.
991
01:21:46,006 --> 01:21:47,366
And...
992
01:21:47,897 --> 01:21:50,817
...I'm sorry for everything.
993
01:21:53,373 --> 01:21:55,003
I think...
994
01:21:55,742 --> 01:21:57,522
...I'd better go.
995
01:21:58,726 --> 01:21:59,926
Alright.
996
01:22:00,304 --> 01:22:03,064
I wish you the best of luck.
997
01:22:05,515 --> 01:22:08,445
I hope to meet the happier you some day.
998
01:22:12,737 --> 01:22:15,197
I wish that day comes soon.
999
01:22:32,662 --> 01:22:34,532
- Pete.
- Yes?
1000
01:22:34,557 --> 01:22:37,397
What are you doing here?
Why aren't you at the field?
1001
01:22:38,455 --> 01:22:40,455
It's noisy at the field.
1002
01:22:40,481 --> 01:22:44,151
I need a quiet place to study for my quiz tomorrow.
1003
01:22:45,244 --> 01:22:47,184
Pete, let me ask you something.
1004
01:22:47,828 --> 01:22:50,398
Did Tiin go to Can's house?
1005
01:22:50,571 --> 01:22:51,741
Yes.
1006
01:22:51,938 --> 01:22:54,328
So, how did it go?
1007
01:22:55,056 --> 01:22:57,536
I asked both of them.
1008
01:22:57,626 --> 01:23:00,036
Tiin told me it was okay.
1009
01:23:00,570 --> 01:23:03,580
But if Tiin says it's okay, I bet it must be really great.
1010
01:23:03,703 --> 01:23:08,353
And Caan said Tiin's dad let him call him Father.
1011
01:23:09,687 --> 01:23:12,497
- Father, huh?
- Envy?
1012
01:23:13,828 --> 01:23:15,228
A little bit.
1013
01:23:16,374 --> 01:23:18,284
Caan is so lucky.
1014
01:23:19,367 --> 01:23:20,887
That's not a little bit.
1015
01:23:22,546 --> 01:23:24,176
What's the matter?
1016
01:23:24,688 --> 01:23:28,918
Nothing. He's just envious.
1017
01:23:32,249 --> 01:23:35,799
I think the two of you are more enviable.
1018
01:23:36,342 --> 01:23:40,842
According to P'No, you have been dating since first year.
1019
01:23:41,381 --> 01:23:43,151
I have no choice.
1020
01:23:43,558 --> 01:23:45,458
Really, Type.
1021
01:23:46,975 --> 01:23:48,205
Well then...
1022
01:23:48,399 --> 01:23:52,449
...I hope you have no choice but to be with me for a long time.
1023
01:23:54,435 --> 01:23:58,795
See what I mean? You're more enviable than other couples.
1024
01:23:59,413 --> 01:24:00,733
That's enough.
1025
01:24:00,866 --> 01:24:04,006
We've taken enough of your time. We'd better go.
1026
01:24:04,032 --> 01:24:05,882
- Okay.
- See you later.
1027
01:24:27,773 --> 01:24:29,633
What are you thinking about?
1028
01:24:32,210 --> 01:24:34,260
A bunch of stuff.
1029
01:24:35,296 --> 01:24:36,916
You sure?
1030
01:24:44,132 --> 01:24:46,202
How have we...
1031
01:24:47,453 --> 01:24:49,453
...come this far?
1032
01:24:54,843 --> 01:24:56,513
I don't know.
1033
01:24:57,132 --> 01:25:01,232
Next thing I know, I've been together with you for four years.
1034
01:25:06,405 --> 01:25:07,815
You're right.
1035
01:25:11,889 --> 01:25:15,519
Don't tell me you still envy Caan.
1036
01:25:19,264 --> 01:25:20,784
Just a little.
1037
01:25:26,766 --> 01:25:28,946
My motto is...
1038
01:25:28,970 --> 01:25:32,060
..."Moderately self-confident...
1039
01:25:32,092 --> 01:25:36,352
...but over 100 percent certain I've got you hooked."
1040
01:25:36,375 --> 01:25:41,085
Since you're so obsessed with me, keep trying to win over my dad.
1041
01:25:43,250 --> 01:25:46,490
But I thought your motto was...
1042
01:25:47,084 --> 01:25:50,944
..."You always get what you hate."
1043
01:25:53,358 --> 01:25:56,118
That's why you're mine now.
1044
01:26:19,851 --> 01:26:22,121
I'm so in love with you.
1045
01:26:22,696 --> 01:26:24,946
I can't help it.
1046
01:26:37,538 --> 01:26:38,918
Type.
1047
01:26:40,803 --> 01:26:42,073
Let's go home.
1048
01:26:43,264 --> 01:26:44,384
Let's go.
1049
01:27:05,254 --> 01:27:09,354
I know you are not keen on me
1050
01:27:09,381 --> 01:27:13,601
You are far from interested in me
1051
01:27:13,629 --> 01:27:20,049
But I am not the type to give up
1052
01:27:20,076 --> 01:27:24,106
I am such a saint and you know it
1053
01:27:24,127 --> 01:27:27,797
But it seems like I am not the one you want
1054
01:27:27,824 --> 01:27:30,484
I am ready to do whatever it takes
1055
01:27:30,512 --> 01:27:35,042
I will do everything I can to get you
1056
01:27:36,230 --> 01:27:40,370
I will not let you walk away with anyone
1057
01:27:40,396 --> 01:27:44,906
I will not let anyone stay by your side
1058
01:27:44,930 --> 01:27:47,130
No matter how long it takes
1059
01:27:47,151 --> 01:27:52,591
I will give my all to make you mine
1060
01:27:52,618 --> 01:27:56,978
I will not let anyone else love you
1061
01:28:12,282 --> 01:28:16,242
I don't know when you will notice me
1062
01:28:16,268 --> 01:28:22,738
I don't know why you can't see the man who will do everything
1063
01:28:22,767 --> 01:28:27,447
The man who will do whatever it takes to get you
1064
01:28:28,432 --> 01:28:32,562
I will not let you walk away with anyone
1065
01:28:32,589 --> 01:28:37,299
I will not let anyone stay by your side
1066
01:28:37,322 --> 01:28:39,442
No matter how long it takes
1067
01:28:39,471 --> 01:28:44,871
I will give my all to make you mine
1068
01:28:44,891 --> 01:28:49,601
I will not let anyone else love you
1069
01:28:49,625 --> 01:28:55,695
Because you are the only one I want to hold
1070
01:28:56,094 --> 01:29:00,314
My heart is yearning My heart is calling out
1071
01:29:00,343 --> 01:29:05,083
I need to let you know
1072
01:29:05,969 --> 01:29:10,239
I will not let you walk away with anyone
1073
01:29:10,266 --> 01:29:14,856
I will not let anyone stay by your side
1074
01:29:14,884 --> 01:29:16,974
No matter how long it takes
1075
01:29:17,002 --> 01:29:22,572
I will give my all to make you mine
1076
01:29:22,595 --> 01:29:26,765
I will not let you walk away with anyone
1077
01:29:26,792 --> 01:29:31,582
I will not let anyone stay by your side
1078
01:29:31,611 --> 01:29:33,641
No matter how long it takes
1079
01:29:33,667 --> 01:29:39,027
I will give my all to make you mine
1080
01:29:39,056 --> 01:29:43,996
I will not let anyone else love you
1081
01:30:04,599 --> 01:30:10,259
Waking up this morning to a world that seems different
1082
01:30:11,074 --> 01:30:16,414
The alarm clock wakes me up like it usually does
1083
01:30:17,363 --> 01:30:22,923
You are peacefully sleeping, not knowing what is on my mind
1084
01:30:23,094 --> 01:30:27,864
I'm letting you dwell on your sweet dreams
1085
01:30:30,183 --> 01:30:36,113
Thinking of the time we stared into each other's eyes without uttering a word
1086
01:30:36,649 --> 01:30:41,629
The way you looked at me was the proof of our love
1087
01:30:43,024 --> 01:30:48,684
With all the good times we've shared, do you feel the same way I do?
1088
01:30:49,071 --> 01:30:53,651
Should I keep it to myself?
1089
01:30:55,422 --> 01:31:00,252
Or should I tell you?
1090
01:31:02,634 --> 01:31:06,564
I want you to be my last
1091
01:31:09,048 --> 01:31:15,148
And the one who shares every breath with me
1092
01:31:15,485 --> 01:31:20,235
I will never ever hurt you
1093
01:31:20,259 --> 01:31:23,889
Do you hear me, my love?
1094
01:31:27,844 --> 01:31:32,154
If the world falls apart, please remember
1095
01:31:34,157 --> 01:31:40,577
My love for you will never change You can rest assured
1096
01:31:40,704 --> 01:31:45,754
The two of us will walk side by side
1097
01:31:45,782 --> 01:31:49,462
As long as you love me
1098
01:31:53,397 --> 01:31:59,497
As long as you don't let go of my hand
1099
01:32:05,903 --> 01:32:13,403
Please don't let go of my hand20145
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.