Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,300 --> 00:01:12,420
Stella? It's Raggi. Is it a bad time?
- Hell yes!
2
00:01:14,110 --> 00:01:15,700
What do you want?
3
00:01:16,020 --> 00:01:18,620
The man on the phone is a cop named Raggi.
4
00:01:18,620 --> 00:01:24,940
He calls me every time some petty criminal
needs a lawyer.
5
00:01:24,970 --> 00:01:30,180
I got someone who needs a lawyer here.
- Find someone else.
6
00:01:30,180 --> 00:01:34,140
It's an old friend of yours.
- Wait!
7
00:01:39,940 --> 00:01:43,460
Stella? Hello?
8
00:01:47,580 --> 00:01:50,140
Good boy.
9
00:01:50,140 --> 00:01:53,140
Stella? Are you alright?
10
00:01:56,980 --> 00:01:58,580
Hello?
11
00:02:00,220 --> 00:02:04,060
You can't smoke in here.
- Sure.
12
00:02:05,860 --> 00:02:08,780
Who's this friend?
- Sæmi.
13
00:02:08,780 --> 00:02:14,220
Sæmi fucking Jo, one of our most loyal
small criminals.
14
00:02:14,220 --> 00:02:16,460
An old client.
15
00:02:16,660 --> 00:02:24,420
They pay me scraps for people like him.
- He's in for a murder at the Ministry.
16
00:02:24,900 --> 00:02:31,620
In the Prime Minister's office.
- What did you say? Who did he kill?
17
00:02:32,860 --> 00:02:38,140
Stella... you want the case or not?
- I'll be right there.
18
00:02:40,440 --> 00:02:43,220
Leaving already?
19
00:02:45,020 --> 00:02:47,940
Are you sober enough to drive?
20
00:03:37,700 --> 00:03:41,620
ENGLISH SUBTITLES BY BARISHNIKOV@KATCR.CO
21
00:03:43,550 --> 00:03:46,060
Thanks for the ride.
22
00:03:46,860 --> 00:03:49,260
Can I have your num...
23
00:04:10,660 --> 00:04:13,700
You got me something to eat?
24
00:04:23,460 --> 00:04:28,060
How come you're all dressed up?
Is there a party going on?
25
00:04:28,660 --> 00:04:37,540
Each Ministry has sent a representative.
The PM's assistant doesn't get murdered everyday.
26
00:04:38,380 --> 00:04:41,220
This deserves an explanation.
27
00:04:41,220 --> 00:04:50,580
Halla was PM Sverrir Kristjánsson's assistant.
He and his party have risen to power 5 years ago.
28
00:04:50,680 --> 00:05:00,100
Taking advantage of people's disgust for the previous government,
they won the election by a landslide.
29
00:05:01,220 --> 00:05:06,700
Right away they brought down the crown
and introduced the almighty dollar.
30
00:05:07,100 --> 00:05:12,260
All sort of things were legalized
and several restrictions were abolished.
31
00:05:13,420 --> 00:05:18,100
Relations with China became a priority.
32
00:05:18,100 --> 00:05:23,100
Sverrir sealed Iceland's biggest deal of all time...
33
00:05:23,100 --> 00:05:28,580
...when he sold to China
the northernmost of Iceland's islands.
34
00:05:28,580 --> 00:05:32,200
This brought huge changes to our society.
35
00:05:32,200 --> 00:05:40,980
Corruption has now reached new levels in this already
nepotistic country where the few get everything
at the expense of the most.
36
00:05:40,980 --> 00:05:46,540
Anyway, back to the case.
- She was killed around 3 am.
37
00:05:46,540 --> 00:05:50,980
Why is Sæmi a suspect?
- Various reasons.
38
00:05:51,340 --> 00:05:57,140
He was found lying on top of her
covered in blood.
39
00:05:57,780 --> 00:06:03,540
Cameras show Halla coming in by herself
at about 1 am.
40
00:06:03,900 --> 00:06:09,140
She sends the guard home
and then switches off the cameras.
41
00:06:10,300 --> 00:06:14,780
They're switched back on
for the morning shift...
42
00:06:14,980 --> 00:06:21,780
...showing Sæmi in the PM's office,
covered in blood and lying on Halla's body.
43
00:06:24,740 --> 00:06:27,940
Call me when you're done.
44
00:06:34,500 --> 00:06:38,020
You got something on your neck.
45
00:06:39,820 --> 00:06:41,940
It's not my blood.
46
00:06:41,940 --> 00:06:46,140
He's screwed.
- Am I screwed?
47
00:06:46,340 --> 00:06:51,100
I didn't even know her.
- What were you doing there?
48
00:06:55,860 --> 00:07:01,620
You called her twice the night she died.
49
00:07:03,580 --> 00:07:06,860
Have you got any plausible explanation?
50
00:07:10,620 --> 00:07:17,660
Come on, Sæmi. You know how it works.
Talk to me and I'll help you out of here.
51
00:07:22,660 --> 00:07:30,020
Sometimes I brought her cola.
- By "cola" he means cocaine.
52
00:07:30,420 --> 00:07:35,140
Let's just call it "sugar" from now on.
So you did know her?
53
00:07:35,140 --> 00:07:39,220
It was business,
we never went to the movies or such.
54
00:07:39,220 --> 00:07:44,740
Ok.
How did her blood end up on you?
55
00:07:46,780 --> 00:07:53,300
I came by at 3 because she needed some... sugar.
56
00:07:54,100 --> 00:07:59,500
I came in through the back door as usual.
Nobody was there.
57
00:07:59,500 --> 00:08:05,100
I got in the room and found her like that.
I freaked out.
58
00:08:05,100 --> 00:08:12,540
I was trying to reanimate her
when the guard came in and knocked me down.
59
00:08:14,500 --> 00:08:18,960
Come on, Sæmi. You can do better than that.
Did she owe you money?
60
00:08:18,960 --> 00:08:21,140
I didn't do it!
61
00:08:21,140 --> 00:08:25,540
My client won't say anything more.
62
00:08:25,540 --> 00:08:31,740
Let's suppose he was there selling sugar...
that doesn't make him a murderer.
63
00:08:31,740 --> 00:08:38,980
Are we questioning him or you?
- Until he's tried, he'll help in the enquiry.
64
00:08:40,900 --> 00:08:42,860
Raggi?
65
00:09:00,700 --> 00:09:06,370
You came on to her, she rejected you
so you attacked her.
66
00:09:06,700 --> 00:09:12,820
"Came on to her"?
You're a Mormon and you're accusing my client of rape?
67
00:09:12,920 --> 00:09:19,820
We found semen. It's being analyzed.
- He's not gonna answer your speculations.
68
00:09:20,100 --> 00:09:24,940
Ask reasonable questions, Mr. Fletcher,
otherwise we're out of here.
69
00:09:25,740 --> 00:09:30,140
Stella, can we talk for a minute?
70
00:09:30,480 --> 00:09:33,480
Not a word until I'm back.
71
00:09:39,140 --> 00:09:45,500
Edda Kristjáns.
Attorney General and PM's sister.
72
00:09:46,180 --> 00:09:49,860
Word is she's the one pulling the strings.
73
00:09:49,860 --> 00:09:51,980
Hello.
74
00:09:51,980 --> 00:09:56,980
I'm afraid you wasted your time.
- Is that so?
75
00:09:56,980 --> 00:10:01,500
Edda Kristjánsdóttir, Sæmi's lawyer.
- Does he know?
76
00:10:01,500 --> 00:10:06,090
Yes, he's my client.
- I'm the only lawyer he's been talking to.
77
00:10:06,090 --> 00:10:10,260
Perhaps you're the one wasting your time.
- I'm sure we can reach an agreement.
78
00:10:10,260 --> 00:10:13,370
I'm not looking to be paid for this case.
79
00:10:13,370 --> 00:10:17,860
You're willing to work pro-bono on this?
80
00:10:17,860 --> 00:10:23,740
I know you and you don't come cheap.
Who's paying the bill?
81
00:10:23,840 --> 00:10:28,420
We can reach an agreement on the fee if you like.
82
00:10:28,700 --> 00:10:32,460
Thanks but no.
83
00:10:33,860 --> 00:10:38,180
Sæmi is my client.
Find yourself another one.
84
00:10:46,160 --> 00:10:50,580
No one will talk to my client
without my permission.
85
00:10:51,060 --> 00:10:55,160
What happened?
- Nothing. We can continue.
86
00:10:55,160 --> 00:10:57,980
Sæmi's record is not helping him.
87
00:10:57,980 --> 00:11:04,180
I agree with the judge when he says
Sæmi looks as innocent as a German pensioner in Argentina.
88
00:11:04,180 --> 00:11:08,180
...in reclusion until April 19...
89
00:11:27,140 --> 00:11:33,460
How did Sæmi get in?
- She let him in from the back door.
90
00:11:34,060 --> 00:11:39,220
What was Halla doing here that late?
- I imagine she was working.
91
00:11:39,220 --> 00:11:46,140
The crime scene tells me Sæmi is innocent
and Halla wasn't killed here.
92
00:11:46,280 --> 00:11:51,420
The blood stain is very small
compared to the condition of Halla's face.
93
00:11:53,300 --> 00:11:59,980
A young man was arrested for the Ministry murder.
The victim is Halla Gunnarsdottir.
94
00:11:59,980 --> 00:12:02,780
The man is known by the police for some petty crimes.
95
00:12:02,780 --> 00:12:07,180
A press conference has been announced for today.
96
00:12:07,180 --> 00:12:10,140
People are shocked by this crime.
97
00:12:10,140 --> 00:12:18,580
They express hate and contempt for my client...
and for the loss of an attractive woman.
98
00:12:21,340 --> 00:12:23,780
I'm devastated.
99
00:12:23,780 --> 00:12:30,460
I can't believe such thing could happen
inside my Ministry...
100
00:12:30,460 --> 00:12:36,860
...and that one of my employees
had to suffer such a horrible death.
101
00:12:36,860 --> 00:12:39,260
So boring.
102
00:12:40,700 --> 00:12:47,660
Why is the PM's sister so determined
in defending the murderer of his assistant?
103
00:12:48,790 --> 00:12:53,740
Police are not gonna tell me anything
that I don't already know.
104
00:12:53,740 --> 00:12:57,860
Except for the gruesome pictures of the body.
105
00:13:27,380 --> 00:13:33,540
In case you're wondering about my minimalism,
I just don't wanna buy shitty furniture.
106
00:13:33,820 --> 00:13:39,300
The perfect living room does exist,
I just haven't found it yet.
107
00:14:00,710 --> 00:14:04,460
But now let's get to know Halla a bit better.
108
00:14:07,180 --> 00:14:13,060
Pretty, long hair,
bright eyes and determined look.
109
00:14:13,060 --> 00:14:17,540
Full, smiling lips.
Knockers men dream about.
110
00:14:17,540 --> 00:14:23,650
Tragedy: loses her parents as a child
and is raised by her aunt in Selfoss.
111
00:14:23,650 --> 00:14:27,540
Stands out in Poli-Sci.
She can draw attention.
112
00:14:27,540 --> 00:14:30,420
Hired by the Ministry 18 months ago.
113
00:14:30,420 --> 00:14:37,300
The other assistant, Haukur Garðarsson,
helped me with my law exams back in school.
114
00:14:44,420 --> 00:14:50,340
Call me if you want info on the Ministry case.
115
00:14:58,620 --> 00:15:02,020
You don't waste time.
- Who are you?
116
00:15:02,020 --> 00:15:07,900
I heard your client's in trouble.
- Yes and you're very mysterious. What do you want?
117
00:15:07,900 --> 00:15:12,020
If you wanna know more,
come to Hamraborg parking lot.
118
00:15:12,020 --> 00:15:15,940
Why would I go in a parking lot
in the middle of the night?
119
00:15:15,940 --> 00:15:21,260
Police are urged to solve the case.
They're not gonna dig any deeper.
120
00:15:21,260 --> 00:15:24,940
They'll just build a case against your client.
121
00:15:24,940 --> 00:15:29,740
I can help you.
- Alright. Shall I call you when I'm there?
122
00:15:29,740 --> 00:15:33,020
This number will no longer be active.
123
00:16:31,140 --> 00:16:33,300
Good evening.
124
00:16:35,700 --> 00:16:39,140
I gotta give you this.
125
00:16:40,940 --> 00:16:48,020
You had a more feminine voice on the phone.
- I'm only a messenger.
126
00:16:48,130 --> 00:16:55,900
A couple of tips for you and your client.
- Very kind of you to help poor Sæmi.
127
00:16:55,900 --> 00:17:00,100
Do you work for some charity organization?
128
00:17:00,100 --> 00:17:03,340
Why don't you give this to the police?
129
00:17:03,340 --> 00:17:08,580
They're the ones investigating the case after all.
130
00:17:09,260 --> 00:17:14,660
That's all I have to say.
Just read that.
131
00:17:31,020 --> 00:17:33,740
The messenger's letter:
132
00:17:33,740 --> 00:17:44,060
not very clear allegations about Halla
organizing the PM's private parties.
133
00:17:45,100 --> 00:17:55,780
Looks like Halla filmed various orgies and kept them
inside a blue bag which she called "life insurance".
134
00:18:10,900 --> 00:18:15,440
Gunna. Technologu guru
and also my landlord.
135
00:18:15,900 --> 00:18:20,300
Daytime, she runs a marketplace of cat puppets.
136
00:18:20,300 --> 00:18:24,660
Nighttime, she buys all kind of shit from the internet.
137
00:18:25,020 --> 00:18:29,260
She's a compulsive shopper
with a strange obsession with cats.
138
00:18:29,260 --> 00:18:35,380
But she managed to hack a technology giant
which somehow had crossed her.
139
00:18:36,060 --> 00:18:39,460
Can you trace these plates for me?
140
00:18:48,780 --> 00:18:54,540
It's registered to AVIS.
- Can you see who rent it?
141
00:18:58,400 --> 00:19:04,940
Home Office.
- Is there a list of employees with pictures?
142
00:19:08,660 --> 00:19:11,820
Stop!
It's him.
143
00:19:11,820 --> 00:19:15,540
Þorlákur Pálsson, driver at the Ministry.
144
00:19:15,540 --> 00:19:20,900
Whose driver in particular?
- A woman named Dagbjört.
145
00:19:21,060 --> 00:19:28,700
Of course... the mandatory "gender ratio"
which got Sverrir reelected last year.
146
00:19:28,700 --> 00:19:31,700
Thank you.
Good night.
147
00:19:40,900 --> 00:19:44,220
You know anything about a blue bag?
148
00:19:44,220 --> 00:19:47,300
What blue bag?
- I'm asking you.
149
00:19:47,300 --> 00:19:51,740
I know nothing about that.
- What is it you know, Sæmi?
150
00:19:51,740 --> 00:19:56,040
You're giving me nothing to work with.
151
00:19:56,040 --> 00:20:01,420
How many times do I have to tell you?
I'm not a murderer!
152
00:20:02,060 --> 00:20:06,260
Sæmi knows nothing about the bag,
let alone about Halla.
153
00:20:06,260 --> 00:20:09,260
I gotta get hold of her videos.
154
00:20:09,260 --> 00:20:13,140
Did you get the lab results on the semen?
155
00:20:14,500 --> 00:20:19,260
Yes and no... it's not Sæmi's.
- No? Whose then?
156
00:20:19,260 --> 00:20:25,180
We don't know, it's not on record.
- So does the murderer.
157
00:20:26,000 --> 00:20:29,020
We'll look into that.
158
00:20:29,340 --> 00:20:34,580
She might have had sex earlier that day.
159
00:20:34,580 --> 00:20:38,940
Did you check her apartment?
- Forensics just finished.
160
00:20:38,940 --> 00:20:42,620
What did they find?
- Nothing related to the murder.
161
00:20:42,620 --> 00:20:46,580
Not a blue bag by any chance?
162
00:20:46,860 --> 00:20:52,140
What's that?
- A blue bag. Did it turn up?
163
00:20:52,140 --> 00:20:57,100
No, we weren't the only ones there.
164
00:20:57,100 --> 00:21:00,580
No blue bag then.
- No.
165
00:21:21,860 --> 00:21:26,020
Good morning. Who's next?
- I am.
166
00:21:26,020 --> 00:21:28,180
Name?
- Daniel Scheving.
167
00:21:28,180 --> 00:21:33,510
I'm afraid the appointment has been cancelled.
- I need to see her now!
168
00:21:33,510 --> 00:21:37,940
I'm very sorry.
- I crossed the whole country!
169
00:21:38,200 --> 00:21:41,940
You can schedule another appointment.
- Fuck it...
170
00:21:46,260 --> 00:21:51,460
Hi, I have an appointment.
I represent Daniel Scheving.
171
00:21:51,980 --> 00:21:56,780
He had to leave so he called me.
- She'll be right with you.
172
00:21:56,880 --> 00:22:01,100
That's been the point from the very start.
173
00:22:01,200 --> 00:22:07,180
Yes, we do agree.
I'm well aware of that.
174
00:22:07,980 --> 00:22:11,860
Someone's coming in.
Thanks.
175
00:22:13,300 --> 00:22:17,940
Sorry, Daniel.
We're always very busy here.
176
00:22:21,580 --> 00:22:27,740
You're not Daniel.
- He had to leave so I snuck in.
177
00:22:28,660 --> 00:22:33,940
Thanks for calling me last night
but I thought you'd sooner see me in person.
178
00:22:34,940 --> 00:22:40,500
I've read your letter.
Perhaps you got more to tell me.
179
00:22:41,460 --> 00:22:44,180
I'm listening.
180
00:22:51,620 --> 00:22:56,220
These are very strong allegations.
181
00:22:59,140 --> 00:23:02,100
I know nothing about it.
182
00:23:02,540 --> 00:23:07,180
I'd be careful talking about this in public though.
183
00:23:07,780 --> 00:23:10,460
You know nothing, do you?
184
00:23:10,560 --> 00:23:20,740
Just a small tip... make sure your messenger
doesn't leave any trace that could lead to you.
185
00:23:25,460 --> 00:23:30,980
Will you show my guest out, please?
Thanks.
186
00:23:33,620 --> 00:23:39,820
I thought we could become friends.
- We'll see.
187
00:23:42,860 --> 00:23:49,340
Until then, I suggest you find the videos
mentioned in the letter.
188
00:23:49,340 --> 00:23:54,180
If it's any help, the blue bag is the key.
189
00:23:54,180 --> 00:23:59,060
What's this bag look like?
- No one knows.
190
00:24:06,980 --> 00:24:09,780
Thanks for the chat.
191
00:24:20,980 --> 00:24:25,180
Gunna, I need a tracker and a blue bag.
192
00:24:25,180 --> 00:24:28,780
Search through all that junk you have.
193
00:24:28,780 --> 00:24:32,220
It's gotta be blue, ok?
194
00:24:32,580 --> 00:24:36,980
I'll meet you on the back of the Home Office building.
195
00:24:43,180 --> 00:24:47,740
Here.
- What's this? I asked for a tracker.
196
00:24:47,820 --> 00:24:51,620
It's got "Find My Friends" and a GPS.
197
00:24:51,620 --> 00:24:58,220
Stella... it's the XXI century.
With one of those you're basically James Bond.
198
00:24:58,220 --> 00:25:03,540
It should last a couple of days in low battery mode.
- And the bag?
199
00:25:07,860 --> 00:25:11,780
Don't you have anything else?
200
00:25:17,780 --> 00:25:21,100
I wanna see Halla's apartment.
201
00:25:21,420 --> 00:25:25,700
What for?
- So I can do your job for you.
202
00:25:26,700 --> 00:25:30,140
Now?
- Yes, now.
203
00:25:30,140 --> 00:25:32,020
Dammit...
204
00:25:44,660 --> 00:25:47,060
Shit...
205
00:25:49,500 --> 00:25:52,580
It's better if you wait here.
206
00:25:54,500 --> 00:25:57,660
No, no... I go first!
207
00:26:00,060 --> 00:26:01,860
Police!
208
00:26:02,340 --> 00:26:07,540
Who are you? What are you doing here?
- Vacuuming.
209
00:26:07,540 --> 00:26:10,940
Who are you?
- Lena.
210
00:26:13,540 --> 00:26:17,340
How did you get in?
The door was locked.
211
00:26:17,340 --> 00:26:19,500
I used my key.
212
00:26:19,500 --> 00:26:23,680
You can't break into a place
that's been sealed off by the police!
213
00:26:23,680 --> 00:26:27,740
You're the intruders,
this is my house!
214
00:26:27,740 --> 00:26:32,300
Come again?
- Halla was renting. She was my niece.
215
00:26:32,300 --> 00:26:37,640
She can stay then... this isn't a crime scene
so you can't seal it off.
216
00:26:37,640 --> 00:26:43,100
Yes, yes... you got any ID
so I know who you are?
217
00:26:48,660 --> 00:26:50,260
Thanks.
218
00:26:55,020 --> 00:26:58,980
Raggi is harmless... unless you're wrapped in bacon.
219
00:26:58,980 --> 00:27:04,380
Are you a cop too?
- No, I'm a lawyer.
220
00:27:09,260 --> 00:27:14,060
Did you know Halla well?
- Of course.
221
00:27:14,060 --> 00:27:19,180
I raised her after her parents died.
222
00:27:19,290 --> 00:27:25,860
Did you remain in contact?
- We used to see each other a couple of times a month.
223
00:27:27,140 --> 00:27:32,260
She was still playing with Barbie?
- She collected those.
224
00:27:34,100 --> 00:27:39,740
Her parents used to bring her one back
every time they went abroad.
225
00:27:40,580 --> 00:27:43,180
Until they...
226
00:27:44,300 --> 00:27:48,580
Well... they're reunited now.
227
00:27:48,580 --> 00:27:53,140
Yes... pretty little Barbie.
228
00:27:54,940 --> 00:27:59,540
Auntie doesn't seem to know Halla that well.
229
00:27:59,640 --> 00:28:04,900
I'm glad they caught the monster who killed her.
230
00:28:06,020 --> 00:28:10,260
Did they?
- Wasn't it him?
231
00:28:10,360 --> 00:28:13,620
Ok, we're good.
232
00:28:14,180 --> 00:28:23,740
You shouldn't stay here anyway.
There's an investigation going on.
233
00:28:23,740 --> 00:28:27,540
I thought you got the murderer.
234
00:28:27,540 --> 00:28:32,420
I hope we did.
- She doesn't seem so sure.
235
00:28:32,420 --> 00:28:36,700
Of course not, she's a lawyer.
236
00:28:37,300 --> 00:28:41,900
She's paid to raise doubt.
- Thanks, Raggi.
237
00:28:45,460 --> 00:28:51,060
The trap is set,
let's wait for someone to walk into it.
238
00:28:53,860 --> 00:28:59,460
I'll try to speed things up
poking her colleagues.
239
00:29:05,140 --> 00:29:11,540
We can't give up now.
- Haukur! It's so nice to see you!
240
00:29:13,740 --> 00:29:18,980
You know her?
- Yes, you are... Stella?
241
00:29:19,660 --> 00:29:24,900
Haukur helped me with an exam a couple of year ago.
- Is that right?
242
00:29:24,980 --> 00:29:29,900
What was that about?
- Some law stuff...
243
00:29:29,900 --> 00:29:33,100
Haukur is really good at that.
244
00:29:33,100 --> 00:29:37,820
Prime Minister, how are you?
- You don't have to answer.
245
00:29:37,820 --> 00:29:42,340
What are you doing here?
- My job. And you?
246
00:29:42,340 --> 00:29:48,500
Why don't you show your friend out, Haukur?
247
00:29:56,860 --> 00:30:01,420
There's a lot of tension.
- The situation is not easy.
248
00:30:01,420 --> 00:30:06,700
You got a minute?
I actually came to see you.
249
00:30:08,380 --> 00:30:10,540
Get in here.
250
00:30:16,220 --> 00:30:20,420
It's terrible... and you defend that man?
251
00:30:21,500 --> 00:30:25,780
Has he confessed?
- He says he didn't do it.
252
00:30:25,890 --> 00:30:31,440
He was on top of her covered in blood.
- Innocent until proved guilty, isn't it?
253
00:30:33,580 --> 00:30:36,660
But I'm here to talk about the victim.
254
00:30:36,660 --> 00:30:40,700
Halla? What's to say, it's all...
255
00:30:41,180 --> 00:30:46,460
I still can't believe it.
- But you were both PM's assistants.
256
00:30:46,460 --> 00:30:52,580
Weren't you in contact all the time?
- Not really... we only talked work.
257
00:30:52,580 --> 00:30:56,420
We had different duties.
- Was she good at her job?
258
00:31:04,900 --> 00:31:07,620
Off the record?
259
00:31:08,380 --> 00:31:13,220
The PM was thinking of replacing her.
- Why?
260
00:31:13,900 --> 00:31:17,820
She liked... private parties.
261
00:31:18,900 --> 00:31:21,620
I don't wanna...
262
00:31:22,180 --> 00:31:27,460
I don't wanna speak ill of a dead person but...
263
00:31:27,460 --> 00:31:31,980
...she was always jacked up
when she got out of the bathroom.
264
00:31:31,980 --> 00:31:37,820
I'm not pointing fingers but...
I don't think it was from milk and coffee.
265
00:31:37,990 --> 00:31:46,500
Say... Edda Kristjáns, your boss' sister,
tried to take the case away from me.
266
00:31:46,660 --> 00:31:51,100
Edda?
I know nothing abut that.
267
00:31:52,940 --> 00:31:59,500
Now you're the only assistant left,
can you get me an appointment with him?
268
00:32:00,820 --> 00:32:05,680
I don't know... he's very busy.
I'll try.
269
00:32:05,680 --> 00:32:10,380
Where was he the night of the murder?
- The PM?
270
00:32:10,480 --> 00:32:14,260
Home, by himself.
271
00:32:15,060 --> 00:32:21,540
Hand on his mouth... he's lying.
- I gotta go now.
272
00:32:23,340 --> 00:32:25,660
Good luck.
273
00:32:29,180 --> 00:32:32,420
All roads seem to lead to Sverrir.
274
00:32:32,420 --> 00:32:36,740
His crew is being very tight.
275
00:32:38,380 --> 00:32:41,020
Hello, bait!
276
00:32:43,940 --> 00:32:46,580
Tolli, are you free?
277
00:32:52,540 --> 00:32:55,900
Cab driver Tolli helps me
until I have my own car.
278
00:32:55,900 --> 00:33:02,500
He's an old client,
I helped him with an insurance settlement.
279
00:33:02,820 --> 00:33:08,100
My bait is in the middle of nowhere.
I hope this isn't a hole in the water.
280
00:33:11,700 --> 00:33:16,400
I can't go any further.
- Thanks, put it on the tab.
281
00:33:16,400 --> 00:33:18,620
No problem, Stella.
282
00:33:37,740 --> 00:33:43,060
Nice place... these boy can really cheer you up.
283
00:33:46,620 --> 00:33:50,060
Johnny. Straight.
- What?
284
00:33:50,940 --> 00:33:54,140
Johnny. Black Label.
285
00:33:59,740 --> 00:34:04,340
Well... some things never stop amazing me.
286
00:34:04,340 --> 00:34:09,380
Wait a second... Porn Valdi!
287
00:34:09,820 --> 00:34:16,620
He got his nickname when he was importing strippers
for his only-men erotic club.
288
00:34:16,620 --> 00:34:22,610
He's got his hands into all kinds of stuff
but he never got arrested.
289
00:34:25,420 --> 00:34:36,460
He tried to improve his image by doing
"confidential jobs" for his best buddy, PM Sverrir Kristiánsson.
290
00:34:38,020 --> 00:34:42,740
I wouldn't be shocked to learn
he's involved in the murder.
291
00:34:57,620 --> 00:35:01,020
Am I speaking with the PM's friends and family?
292
00:35:01,020 --> 00:35:05,500
I'm at the bar.
I just wanted to say hi.
293
00:35:33,780 --> 00:35:38,140
What do you want?
- Thanks for finding my bag.
294
00:35:38,140 --> 00:35:41,020
I don't know what you mean.
- Stop fucking around.
295
00:35:41,020 --> 00:35:46,900
You or one of yours broke into Halla's apartment.
Are you covering for your brother?
296
00:35:46,900 --> 00:35:51,300
Stop following me or you'll regret it.
297
00:35:51,300 --> 00:35:55,000
Threatening someone is a felony.
298
00:35:55,000 --> 00:35:58,940
I know the law.
- Why were you with Valdi?
299
00:35:58,940 --> 00:36:03,180
He and your brother are buddies, aren't they?
300
00:36:04,780 --> 00:36:07,940
You're a smart woman...
301
00:36:07,940 --> 00:36:14,620
...but it's time you realize
you got yourself into something way bigger than you.
302
00:36:15,060 --> 00:36:20,860
Don't think you can use this case
for your own profit.
303
00:36:20,860 --> 00:36:25,500
It's out of your reach.
- That went for Halla too?
304
00:36:31,580 --> 00:36:37,780
What's the meaning of Edda and Valdi's meeting
in respect to this big case?
305
00:37:20,140 --> 00:37:23,060
Hello.
- Good evening.
306
00:37:27,300 --> 00:37:33,020
We got a call about some suspicious activities.
- Yes, someone broke in.
307
00:37:41,940 --> 00:37:47,940
You live here?
- Yes. Who called you? Gunna?
308
00:37:47,940 --> 00:37:50,100
Gunna who?
- From upstairs.
309
00:37:50,100 --> 00:37:54,100
Yes, it was Gunna.
310
00:37:55,740 --> 00:37:59,860
We'll take you to the station for the report.
311
00:37:59,860 --> 00:38:04,700
Can't we do it here?
- It's better over there.
312
00:38:04,700 --> 00:38:06,860
Ok.
313
00:38:07,220 --> 00:38:11,820
Is Raggi on duty tonight?
- Yes.
314
00:38:12,140 --> 00:38:17,420
Let's go get this over with.
- Ok.
315
00:38:32,100 --> 00:38:35,980
Aren't we going the wrong direction?
316
00:38:44,000 --> 00:38:47,740
We forgot about the cellphone!
317
00:38:52,100 --> 00:38:55,140
Give it to me!
318
00:39:08,300 --> 00:39:11,580
Stay calm now!
319
00:39:31,980 --> 00:39:36,460
Have you ever touched a woman before?
320
00:40:24,780 --> 00:40:28,220
We stop for a bite.
321
00:40:35,100 --> 00:40:40,060
So... where's the blue bag?
- What bag?
322
00:40:45,340 --> 00:40:49,580
Don't try me, bitch... where is it?
323
00:40:50,300 --> 00:40:53,980
Ok, ok, I'll tell you!
324
00:40:56,420 --> 00:41:06,300
Drive to Borgarvegur... take the first on the right
at the roundabout and get out at Spöngin.
325
00:41:07,620 --> 00:41:12,180
Then... keep driving up your mom's ass.
326
00:41:12,860 --> 00:41:19,060
You're very funny.
- I can go on all night.
327
00:41:25,020 --> 00:41:27,540
You lost something?
328
00:41:29,500 --> 00:41:32,620
You're not going anywhere.
329
00:41:45,180 --> 00:41:50,220
What's on your face...?
- Fuck you! Go get her!
330
00:41:55,660 --> 00:41:59,060
Did you see which way she went?
331
00:41:59,980 --> 00:42:03,420
Let's just get out of here.
332
00:42:18,980 --> 00:42:22,900
ENGLISH SUBTITLES BY BARISHNIKOV@KATCR.CO
27733
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.