All language subtitles for Stage.Fright.1950.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,306 --> 00:01:11,332 - Any sign of the police? - No, no sign. 2 00:01:11,508 --> 00:01:13,602 - Looks like we're getting away with it. - Good. 3 00:01:13,777 --> 00:01:16,611 - How far is it to your father's boat? - Two hours with luck. 4 00:01:16,780 --> 00:01:19,477 Your luck seems to be very good, touching wood. 5 00:01:19,649 --> 00:01:22,448 Could you tell me now what happened? I'd really like to know. 6 00:01:22,619 --> 00:01:23,951 Only if you feel like it. 7 00:01:24,120 --> 00:01:26,282 It's Charlotte Inwood. 8 00:01:27,090 --> 00:01:29,059 - She's in a jam. - That doesn't surprise me. 9 00:01:29,225 --> 00:01:31,091 No, this is serious, Eve. Deadly serious. 10 00:01:31,261 --> 00:01:34,288 She was all over the place. I had to help her. Anybody would have. 11 00:01:34,464 --> 00:01:36,797 I was in my kitchen. It was about 5:00. 12 00:01:36,967 --> 00:01:40,904 The doorbell rang, and I went downstairs to see who it was. 13 00:01:48,745 --> 00:01:52,409 Jonnie, you love me. Say that you love me. You do love me, don't you? 14 00:01:52,582 --> 00:01:55,552 I think he's dead. I'm sure he's dead. 15 00:01:55,719 --> 00:01:57,813 I didn't mean it. I didn't mean it. 16 00:01:57,988 --> 00:02:00,548 - Who's dead? - My husband. 17 00:02:00,724 --> 00:02:03,819 We had a terrible quarrel about you. 18 00:02:03,994 --> 00:02:07,362 Oh, he was vile. You know the sort of things he can say. 19 00:02:07,530 --> 00:02:11,331 He started to hit me. I grabbed something. 20 00:02:11,501 --> 00:02:14,994 I was out of my mind with fear. Oh, what am I to do? 21 00:02:15,171 --> 00:02:18,232 Darling, pull yourself together. He may not be. 22 00:02:19,075 --> 00:02:22,512 The curtains, Jonnie. Draw the curtains. 23 00:02:46,036 --> 00:02:47,868 I thought I had some brandy. 24 00:02:48,038 --> 00:02:50,166 Here, drink this. 25 00:02:55,612 --> 00:02:58,241 He was an abominable man. 26 00:02:58,481 --> 00:03:00,382 Why do women marry abominable men? 27 00:03:00,550 --> 00:03:02,314 - Where was all this? - In my bedroom. 28 00:03:02,485 --> 00:03:05,455 - Anyone else in the house? - I left the servants in the country. 29 00:03:05,622 --> 00:03:08,820 I drove up early to have an hour's rest before the performance. 30 00:03:08,992 --> 00:03:12,724 Oh, what shall I do? I can't go on. I can't. 31 00:03:12,896 --> 00:03:15,331 - Has anyone seen you? - No. I don't think so. 32 00:03:15,498 --> 00:03:19,196 There wasn't a soul in the street. I jumped into my car and came here. 33 00:03:19,369 --> 00:03:21,031 It's parked around the corner. 34 00:03:21,204 --> 00:03:23,537 Oh, Jonnie, what will they do to me? 35 00:03:23,707 --> 00:03:26,905 Don't tremble like that. We'll find a way. We'll see you're all right. 36 00:03:27,077 --> 00:03:29,842 But you must call the theater. I can't play tonight. 37 00:03:30,013 --> 00:03:32,244 Tell them I'm ill. Heavens, it'll be true enough. 38 00:03:32,415 --> 00:03:34,748 No, you must go on tonight. You've got to. 39 00:03:34,918 --> 00:03:37,547 As if nothing had happened. Nothing has happened. 40 00:03:37,721 --> 00:03:40,281 You drove straight to the theater, do you understand? 41 00:03:40,457 --> 00:03:44,019 You haven't been home at all. Now, get that into your head. 42 00:03:48,531 --> 00:03:51,990 But my dress. There's blood on it. 43 00:03:52,168 --> 00:03:55,138 - I must go back and change. - No, you can't do that. 44 00:03:56,272 --> 00:03:58,468 Or I could go myself. 45 00:03:58,875 --> 00:04:02,573 Oh, darling, could you? There's no one there. 46 00:04:02,746 --> 00:04:04,271 I'd give you the key. 47 00:04:04,447 --> 00:04:06,848 There's a blue dress like this in the big cupboard... 48 00:04:07,016 --> 00:04:09,542 ...next to my window in the bedroom. Here's the key. 49 00:04:09,649 --> 00:04:11,439 Are you sure the servants aren't back? 50 00:04:11,535 --> 00:04:13,737 No, but you must hurry. Oh, please, Jonnie. 51 00:04:13,890 --> 00:04:15,119 This is my only chance. 52 00:04:15,291 --> 00:04:17,385 - You will, won't you? - It's a risk. 53 00:04:17,560 --> 00:04:19,085 Let me think a minute. I mean.... 54 00:04:19,262 --> 00:04:21,788 Well, you know I want to help you, but.... 55 00:04:24,100 --> 00:04:27,662 Go or don't go. It's all the same. 56 00:04:27,937 --> 00:04:29,963 I thought you loved me. 57 00:04:30,640 --> 00:04:35,044 - Doesn't matter now. - Oh, my dear. My darling. 58 00:04:40,784 --> 00:04:44,016 I'd do anything for you. You know that. 59 00:04:47,223 --> 00:04:49,021 I'll be as quick as I can. 60 00:07:55,812 --> 00:07:57,474 It was your maid, Nellie. 61 00:07:57,680 --> 00:07:58,943 Oh, yes. 62 00:07:59,115 --> 00:08:02,984 She was going to the house to pick up some shoes I need for the show. 63 00:08:04,354 --> 00:08:06,914 - Did she recognize you? - I don't know. 64 00:08:07,090 --> 00:08:11,084 You ought to get to the theater. The police are bound to go there to tell you the news. 65 00:08:11,260 --> 00:08:12,853 Give me my belt, darling, will you? 66 00:08:18,768 --> 00:08:20,669 Oh, Jonnie, what have I done to you? 67 00:08:20,837 --> 00:08:23,739 If Nellie recognized you, it won't be safe here. 68 00:08:23,906 --> 00:08:26,603 - You ought to go away. - I don't think that'll do much good. 69 00:08:26,776 --> 00:08:29,507 But they'll come here. You must go at once. 70 00:08:29,679 --> 00:08:32,046 Oh, my dearest darling, you have saved me. 71 00:08:32,215 --> 00:08:35,879 We must think of you now. You've got to hide. 72 00:08:39,655 --> 00:08:41,954 What do I care what happens to me? 73 00:08:42,125 --> 00:08:44,151 Your job is to try to forget everything. 74 00:08:44,327 --> 00:08:47,161 Let me do the worrying. I'll find a way. 75 00:08:47,630 --> 00:08:51,067 Then we'll start again, won't we, you and I? 76 00:08:51,234 --> 00:08:54,932 No more stealth and cheating and lying. 77 00:08:55,671 --> 00:08:58,402 I must hurry, darling. But I worry about you. 78 00:08:58,574 --> 00:09:02,033 Well, you mustn't. You're an actress. You're playing a part. 79 00:09:02,211 --> 00:09:05,340 - No nerves when you're on. - I'll try. 80 00:09:08,718 --> 00:09:10,346 My dress! 81 00:09:11,187 --> 00:09:13,588 - I'll get rid of that. Don't worry. - Don't come down. 82 00:09:13,756 --> 00:09:15,691 We shouldn't be seen together. 83 00:09:15,858 --> 00:09:18,692 - Au revoir, my darling. - Au revoir. 84 00:09:19,162 --> 00:09:21,324 And for heaven's sake, don't worry. 85 00:10:45,982 --> 00:10:48,281 - Yes? - May I speak to Miss Eve Gill, please? 86 00:10:48,618 --> 00:10:51,537 Oh, dear, no. I'm afraid she isn't in. 87 00:10:51,651 --> 00:10:53,745 She was going for the weekend to her father... 88 00:10:53,818 --> 00:10:55,177 ...but I thought she'd be back. 89 00:10:55,263 --> 00:10:57,951 Yes, that's right. She got back last night. 90 00:10:58,394 --> 00:11:02,695 She's had rehearsals all day today at the Royal Academy of Dramatic Art. 91 00:11:02,865 --> 00:11:05,061 You know, the RADA. 92 00:11:05,234 --> 00:11:07,203 Do you know when she--? Where she is now? 93 00:11:07,470 --> 00:11:09,268 Didn't you hear? 94 00:11:09,438 --> 00:11:12,931 She's at the RADA rehearsing. 95 00:12:24,947 --> 00:12:26,506 - Jonathan Cooper? - Yes. 96 00:12:26,682 --> 00:12:29,311 We're police officers. May we see you for a few minutes? 97 00:12:29,485 --> 00:12:31,886 Most certainly. Please come in. 98 00:13:20,303 --> 00:13:22,704 --tell you that I can't possibly accede to your request. 99 00:13:24,040 --> 00:13:27,306 I've come to this decision after giving the matter my earnest consideration. 100 00:13:27,476 --> 00:13:30,207 Stop me if ever there was such an ungrateful child! 101 00:13:30,379 --> 00:13:33,008 No, darling. Don't run your words into one another. 102 00:13:50,032 --> 00:13:51,796 --the child most shamefully. 103 00:13:51,967 --> 00:13:54,766 Is it not in your memory that we, too, years ago... 104 00:13:54,937 --> 00:13:57,736 ...suffered the follies and fevers of youth? 105 00:13:57,907 --> 00:14:01,105 If our blood runs cooler and more temperate, let us not account... 106 00:14:01,277 --> 00:14:05,339 ...to ourselves for virtue, but place it to the credit of the soothing balm... 107 00:14:05,514 --> 00:14:08,416 ...of the passage of years that we have fortifications... 108 00:14:08,584 --> 00:14:11,053 ...against the distempers of juvenility. 109 00:14:12,054 --> 00:14:14,785 You were wont to be kinder than this. 110 00:14:14,957 --> 00:14:17,722 No, Papa, you are cruel. If all parents were of your mind... 111 00:14:17,893 --> 00:14:21,853 ...marriage would be an impossibility. Then what would become of the human race? 112 00:14:22,031 --> 00:14:26,162 - Go away. What are you doing here? - The police are after me. Do you see them? 113 00:14:26,335 --> 00:14:28,463 You have not, I hope, forgotten the tragedy.... 114 00:14:28,637 --> 00:14:31,505 They think I killed a man. Can you hide me on your father's boat? 115 00:14:31,674 --> 00:14:33,609 Are you so heartless as to wish...? 116 00:14:33,776 --> 00:14:35,005 They've just gone. 117 00:14:35,845 --> 00:14:39,304 I was under the impression that this was a class of intelligent students... 118 00:14:39,482 --> 00:14:42,281 ...trying to master an extremely difficult and beautiful art. 119 00:14:42,852 --> 00:14:45,321 I haven't the pleasure of knowing you, young man... 120 00:14:45,488 --> 00:14:47,923 ...but I shall report your behavior to Sir Kenneth. 121 00:14:48,090 --> 00:14:50,787 Now we will begin the rehearsal again, with the other cast. 122 00:14:50,960 --> 00:14:55,728 - This cast think acting is fun and games. - I'm terribly sorry, Miss Ashton. 123 00:14:56,365 --> 00:14:58,766 - Oh, Jonathan. - Let's go. Have you got your car here? 124 00:14:58,934 --> 00:15:03,133 It's parked in front. I'll show you to the back entrance and pick you up there. 125 00:15:03,906 --> 00:15:06,466 Eve, do you hate me... 126 00:15:06,642 --> 00:15:09,009 ...now that you know about Charlotte and me? 127 00:15:10,079 --> 00:15:12,981 Why, I could never hate you, Jonathan... 128 00:15:13,149 --> 00:15:17,814 ...because we're-- We're such old friends. 129 00:15:17,987 --> 00:15:19,888 And.... 130 00:15:20,055 --> 00:15:22,286 Well, just because. 131 00:15:22,825 --> 00:15:27,286 But I do wish I'd taken lessons on the second fiddle. 132 00:15:27,596 --> 00:15:29,292 Good old Eve. 133 00:16:03,999 --> 00:16:06,195 Bring him in here. 134 00:16:06,402 --> 00:16:08,428 It's warmer. 135 00:16:10,105 --> 00:16:12,700 Do you think I behaved like a fool? 136 00:16:13,809 --> 00:16:15,778 On the whole, I think so. 137 00:16:15,945 --> 00:16:18,847 I think your boyfriend has behaved like a fool. 138 00:16:19,014 --> 00:16:21,984 I have a strong premonition that I'm going to behave like a fool. 139 00:16:22,151 --> 00:16:25,121 - It's infectious. - Do you mean you're going to help him? 140 00:16:25,287 --> 00:16:26,812 Why not? 141 00:16:26,989 --> 00:16:29,390 He's a friend of yours, isn't he? 142 00:16:29,558 --> 00:16:32,289 - Oh, yes. - I see. 143 00:16:32,461 --> 00:16:34,191 More than a friend, eh? 144 00:16:34,363 --> 00:16:37,629 When I'm with him, I get a feeling in here that-- That's sort of-- 145 00:16:37,800 --> 00:16:39,792 Yes. Well, we'll go into the symptoms later. 146 00:16:39,969 --> 00:16:44,100 Meanwhile, I take it you're either keen on him or still hungry. 147 00:16:45,441 --> 00:16:47,433 I'm in love with him. 148 00:16:50,613 --> 00:16:54,846 You've roped him, but he's not yet broken to harness. Is that it? 149 00:16:56,719 --> 00:16:59,416 I wish Charlotte Inwood was in.... 150 00:16:59,722 --> 00:17:01,350 Oh, do you? 151 00:17:01,524 --> 00:17:03,117 I've seen her on the stage. 152 00:17:03,292 --> 00:17:06,820 She'd have made me laugh, if I hadn't been strictly on my guard. 153 00:17:06,996 --> 00:17:09,465 Well, she couldn't make me laugh, off or on the stage. 154 00:17:09,632 --> 00:17:12,397 I can't bear to sit by and see what she's doing to Jonathan. 155 00:17:12,568 --> 00:17:14,764 She's like an evil spirit. Just look at him! 156 00:17:15,471 --> 00:17:18,270 Ruined, and by a woman. 157 00:17:18,841 --> 00:17:22,334 Now you want me to take the ruins for a little cruise. 158 00:17:23,012 --> 00:17:25,345 - Well, is that it? - I thought you could take him... 159 00:17:25,514 --> 00:17:28,916 ...across the channel or to the Irish coast. Then he could hide out a bit. 160 00:17:29,084 --> 00:17:31,110 The journey sounds attractive, but less so... 161 00:17:31,287 --> 00:17:34,815 ...to help a suspected murderer to escape, particularly with my reputation. 162 00:17:34,990 --> 00:17:36,856 There's nothing wrong with your reputation. 163 00:17:37,026 --> 00:17:39,689 Oh, indeed. I rather flattered myself that there was. 164 00:17:39,862 --> 00:17:42,730 As a matter of fact, the customs people have their eye on me. 165 00:17:42,898 --> 00:17:44,958 I'm suspected of being a smuggler. 166 00:17:45,134 --> 00:17:47,160 - Well, you're not. - Oh, yes, I am. 167 00:17:47,336 --> 00:17:49,931 One cask of brandy? That doesn't mean you're a smuggler. 168 00:17:50,406 --> 00:17:53,899 - Two casks. - That was 15 years ago. 169 00:17:54,076 --> 00:17:57,945 I've done one or two other things since that I didn't tell you or your mother about. 170 00:17:58,113 --> 00:18:02,107 - Can't have been very much. - Of course not. Not very much. 171 00:18:02,284 --> 00:18:05,982 Nothing could appear very much to a murderer's moll. 172 00:18:06,255 --> 00:18:08,190 But I never hope to be appreciated. 173 00:18:08,357 --> 00:18:10,383 Yes, your mother cured me of that. 174 00:18:10,559 --> 00:18:13,051 That's why I never could be bothered with your mother. 175 00:18:13,762 --> 00:18:17,995 I appreciate you, Father. You and Captain Kidd are my favorite heroes. 176 00:18:19,501 --> 00:18:21,834 My child, I am not deceived. 177 00:18:22,004 --> 00:18:26,203 If there's one thing I cannot bear, it's insincerity. 178 00:18:26,575 --> 00:18:29,409 But you've got to help him. You will help him, won't you? 179 00:18:29,578 --> 00:18:33,538 He's lonely. He hasn't got any friends but me, and maybe you. 180 00:18:33,716 --> 00:18:36,845 - You will help him, won't you? - He hasn't got me... 181 00:18:37,019 --> 00:18:38,351 ...yet. 182 00:18:40,456 --> 00:18:44,154 You're just dying to get into a part of this, and you know you are. 183 00:18:44,326 --> 00:18:46,886 A part in this melodramatic play, you mean? 184 00:18:47,062 --> 00:18:48,860 That's the way you're treating it, Eve. 185 00:18:49,031 --> 00:18:51,830 As though it were a play you were acting in at the Academy. 186 00:18:52,001 --> 00:18:55,870 Everything seems a fine acting role when you're stage-struck... 187 00:18:56,038 --> 00:18:57,802 ...doesn't it, my dear? 188 00:18:57,973 --> 00:19:01,432 Here you have a plot, an interesting cast... 189 00:19:01,610 --> 00:19:05,570 ...even a costume, little the worse for wear. 190 00:19:05,748 --> 00:19:09,310 Unfortunately, Eve, in this real and earnest life... 191 00:19:09,485 --> 00:19:12,978 ...we must face the situation and all its bearings. 192 00:19:13,188 --> 00:19:14,918 Yes. 193 00:19:15,658 --> 00:19:16,887 What do you mean? 194 00:19:17,059 --> 00:19:21,326 Well, Miss Charlotte Inwood appears to be an expert in garden paths. 195 00:19:21,497 --> 00:19:24,524 I think she's led your young friend up the garden path. 196 00:19:24,700 --> 00:19:27,067 I think we should hesitate before we follow him. 197 00:19:27,236 --> 00:19:29,330 - But why? - I don't know how this bloodstain... 198 00:19:29,505 --> 00:19:33,567 ...got onto this dress, but I do know that somebody smeared it on deliberately. 199 00:19:33,742 --> 00:19:35,233 But why should they do that? 200 00:19:35,411 --> 00:19:38,870 Well, Miss Inwood is an actress, a very good one. 201 00:19:39,048 --> 00:19:41,347 She has an eye for an emotional situation. 202 00:19:41,517 --> 00:19:44,749 Supposing she wanted our somnolent young friend to go to her house... 203 00:19:44,920 --> 00:19:46,354 ...and be spotted there. 204 00:19:46,522 --> 00:19:50,482 Well, this sanguinary garment would provide a very plausible reason. 205 00:19:50,659 --> 00:19:53,151 A very plausible reason indeed. 206 00:19:53,328 --> 00:19:56,787 So that's why she didn't change her dress before she went to his rooms. 207 00:19:56,965 --> 00:20:00,026 Well, I cannot imagine Miss Inwood going to see her young man-- 208 00:20:00,202 --> 00:20:03,695 Or your young man, whose ever young man he is, in this nasty, messy condition. 209 00:20:03,872 --> 00:20:07,604 No. This dress is a clue, my dear, a very important clue. 210 00:20:07,776 --> 00:20:10,803 And though it grieves me, of all people, to have to say it, Eve... 211 00:20:10,979 --> 00:20:13,414 ...I think we should go to the police. 212 00:20:15,984 --> 00:20:18,476 Jonathan! Jonathan, wake up. 213 00:20:18,654 --> 00:20:21,249 Jonathan, how far do you think you could trust Charlotte? 214 00:20:21,423 --> 00:20:23,722 I'd trust her with my life. What do you mean? 215 00:20:23,892 --> 00:20:26,327 This bloodstain was put here deliberately. 216 00:20:26,495 --> 00:20:30,227 Don't be ridiculous. You're trying to turn me against Charlotte, but you can't. 217 00:20:30,399 --> 00:20:33,836 What's this doing here, anyhow? It should have been destroyed hours ago! 218 00:20:34,002 --> 00:20:36,528 Fool! There goes the evidence that could've helped you. 219 00:20:36,705 --> 00:20:39,834 I'm doing all this for Charlotte's sake. You're just jealous of her! 220 00:20:40,008 --> 00:20:42,409 Young man, I'd remind you you're my daughter's guest. 221 00:20:42,578 --> 00:20:44,103 I'd like better manners from you. 222 00:20:44,279 --> 00:20:46,145 Oh, I am sorry, Eve. 223 00:20:46,315 --> 00:20:48,147 Please forgive me. 224 00:20:49,318 --> 00:20:50,616 I lost my head for a moment. 225 00:20:50,786 --> 00:20:54,245 I can hardly think. I'm almost dead for want of sleep. 226 00:20:54,456 --> 00:20:57,426 I wonder, would it be too much trouble if I went to bed? 227 00:20:57,593 --> 00:21:00,654 That is, if Commodore Gill wants to let me stay. 228 00:21:03,165 --> 00:21:06,294 Your room is at the head of the stairs. You'll be quite comfortable. 229 00:21:06,468 --> 00:21:08,437 And if you want anything to read in bed... 230 00:21:08,604 --> 00:21:11,403 ...you'll find some quite good murder mysteries in there. 231 00:21:11,573 --> 00:21:13,303 Beg your pardon. 232 00:21:19,281 --> 00:21:20,579 Look, Eve-- 233 00:21:20,749 --> 00:21:22,479 But he's just gone-- 234 00:21:46,375 --> 00:21:50,471 At last we are alone and unobserved. You know, I'm beginning to enjoy this. 235 00:21:50,646 --> 00:21:53,707 Father, do you think she arranged to put the suspicion on Jonathan? 236 00:21:53,882 --> 00:21:57,375 - Do you think she deliberately framed him? - The thought had crossed my mind. 237 00:21:57,553 --> 00:22:01,547 That was why I reluctantly suggested that our friends, the police, ought to be told. 238 00:22:01,723 --> 00:22:04,557 But it's too late. Our only evidence has gone up the chimney. 239 00:22:04,726 --> 00:22:07,059 But we must help him. He'll do nothing for himself. 240 00:22:07,229 --> 00:22:10,631 He's hopelessly in love with that woman. It's up to us. 241 00:22:11,366 --> 00:22:14,461 Yes, but it won't be easy. 242 00:22:14,636 --> 00:22:18,004 It is easy. I'll go to her and see her myself. 243 00:22:18,173 --> 00:22:20,699 - Would that be wise? - But I don't care if it is or not. 244 00:22:20,876 --> 00:22:25,371 I'll tell her we know how the bloodstain got on the dress and every move of her game. 245 00:22:25,814 --> 00:22:28,545 I'll make her talk. It'll be one woman to another. 246 00:22:28,717 --> 00:22:30,709 An impressive situation at any time. 247 00:22:30,886 --> 00:22:33,651 She won't be able to help but give herself away. You'll see. 248 00:22:33,822 --> 00:22:36,951 I won't see. I won't be there, and neither will you. 249 00:22:37,125 --> 00:22:39,720 If we're right in what we think, she's a dangerous woman. 250 00:22:39,895 --> 00:22:42,490 She won't give herself away. You'd be giving her an alternative. 251 00:22:42,664 --> 00:22:44,963 She has no alternative. 252 00:22:45,601 --> 00:22:48,469 She might murder you. 253 00:22:49,538 --> 00:22:51,769 Oh, don't be so melodramatic, Father. 254 00:22:51,940 --> 00:22:54,705 Look, my love. Face facts. 255 00:22:55,310 --> 00:22:59,543 What is the least that can happen to you if you tackle this remarkable lady? 256 00:22:59,715 --> 00:23:03,311 She'll at once pick up a little pink telephone and call the police. 257 00:23:03,485 --> 00:23:07,479 She will then give you in charge for concealing a fugitive from justice. 258 00:23:07,656 --> 00:23:10,148 Eventually, you will be tried at the Old Bailey. 259 00:23:10,325 --> 00:23:14,319 Well, if you're lucky, you might get off with, now, let me see... 260 00:23:14,496 --> 00:23:17,989 ...a couple of years, which you will spend in Holloway prison... 261 00:23:18,166 --> 00:23:22,001 ...meditating on the folly of transmuting melodrama into real life. 262 00:23:22,938 --> 00:23:24,429 Well.... 263 00:23:25,641 --> 00:23:28,975 The best thing you can do, my girl, is to go back to your Academy... 264 00:23:29,144 --> 00:23:31,136 ...and practice your soul-shaking antics... 265 00:23:31,313 --> 00:23:34,010 ...in surroundings where they can't do any harm. 266 00:23:34,182 --> 00:23:37,949 After all, this fellow can't possibly mean all that to you. 267 00:23:38,754 --> 00:23:41,223 But he does, Father. 268 00:25:24,026 --> 00:25:25,619 - Move along, please. - But I'd like-- 269 00:25:25,794 --> 00:25:28,263 Now move along, ma'am. This is nothing to see. 270 00:25:33,535 --> 00:25:37,768 Hello, Father? I'm outside the Inwood house. 271 00:25:37,939 --> 00:25:39,965 Outside? Why not inside? 272 00:25:40,142 --> 00:25:43,476 Don't be ridiculous, Father. The police won't let anyone near the place. 273 00:25:43,645 --> 00:25:47,047 Really? How very extraordinary. 274 00:25:47,215 --> 00:25:49,309 Look, you've done your best. Come back here... 275 00:25:49,484 --> 00:25:52,079 ...and decide about the man that came to dinner. 276 00:25:52,654 --> 00:25:56,318 Oh, I feel awful. I've been listening to the people in the crowd talking... 277 00:25:56,491 --> 00:25:59,689 ...and they assume that you-know-who is guilty... 278 00:25:59,861 --> 00:26:03,093 ...and all the police have to do is catch him. It's terrifying. 279 00:26:03,265 --> 00:26:05,359 Yes, but the police may not think he's guilty. 280 00:26:05,534 --> 00:26:07,503 After all, they work in secret, you know. 281 00:26:07,669 --> 00:26:10,730 They may have their own ideas about a certain lady. 282 00:26:11,540 --> 00:26:13,532 I wish I knew what the police were thinking. 283 00:26:14,643 --> 00:26:18,978 - Well, look, why not ask them? - Well, that's easier said than done. 284 00:26:19,881 --> 00:26:21,110 Oh, just a minute, Father. 285 00:26:23,652 --> 00:26:26,383 - Father, goodbye now. - Eve-- 286 00:26:33,261 --> 00:26:36,095 I'll see you back at the office about 2:00, sir. 287 00:27:24,246 --> 00:27:27,216 May I have a small brandy, please? 288 00:27:27,716 --> 00:27:31,619 Madam. Pardon my intrusion, but is there, by any chance... 289 00:27:31,786 --> 00:27:35,780 - ...any assistance I could be of? - No, thank you. 290 00:27:43,498 --> 00:27:47,060 - I don't know how you pick up all the dirt. - Oh, I get around. 291 00:27:47,235 --> 00:27:50,103 Any case, I know Munson's.... 292 00:27:53,975 --> 00:27:56,206 Right from the horse's mouth. 293 00:28:01,416 --> 00:28:04,250 I most solemnly assure you, madam... 294 00:28:04,419 --> 00:28:08,015 ...it would be a pleasure, if there was any assistance I could be of. 295 00:28:08,190 --> 00:28:09,488 Thank you very much. 296 00:28:10,458 --> 00:28:14,225 If you will allow me to say so, you look depressed. 297 00:28:14,396 --> 00:28:17,958 Yes, the cheering word, the helping hand-- 298 00:28:18,133 --> 00:28:20,329 I'm perfectly all right. 299 00:28:21,436 --> 00:28:24,668 Oh, good. Right. Good, good. 300 00:28:36,017 --> 00:28:38,452 Is there anything I can do? 301 00:28:38,620 --> 00:28:42,318 Look, I don't know your trouble, but you don't look very well to me. 302 00:28:42,490 --> 00:28:46,257 A little brandy can't do you any harm. Why not drink it? 303 00:28:55,003 --> 00:28:58,770 My great-aunt died over a glass of brandy, but it was her 15th that day. 304 00:28:58,940 --> 00:29:01,409 - Feeling any better? - Yes, thank you. 305 00:29:01,576 --> 00:29:03,010 You left your lunch over there. 306 00:29:03,178 --> 00:29:05,579 It won't feel lonely. I'll go back to it in a minute. 307 00:29:05,747 --> 00:29:07,545 Perhaps you're allergic to bars. Look... 308 00:29:07,716 --> 00:29:10,242 ...would you feel less uneasy if I sat with you, or more so? 309 00:29:10,418 --> 00:29:13,616 - Perhaps you're allergic to strange men too. - No. I love strange men. 310 00:29:13,788 --> 00:29:18,192 - I mean, I'm very fond of them. - I'll just go and get my lunch. 311 00:29:20,695 --> 00:29:24,791 The butler told me. Never saw such a sight. They say his head was bashed in. 312 00:29:24,966 --> 00:29:28,198 I heard they clocked him so hard his false teeth went across the room. 313 00:29:28,370 --> 00:29:31,772 I know I'm pretty silly, but I overheard two people on the street today... 314 00:29:31,940 --> 00:29:33,932 ...talking about the murder. 315 00:29:34,109 --> 00:29:36,578 They went into a lot of detail. 316 00:29:36,978 --> 00:29:40,380 I felt so sick and giddy, I just had to come in and have a brandy. 317 00:29:40,548 --> 00:29:43,211 My father says I tend to overdramatize everything. 318 00:29:43,385 --> 00:29:46,878 I expect he's right. I know how you feel, though. I hate violence myself. 319 00:29:47,055 --> 00:29:49,889 Doesn't that make it rather difficult for you? 320 00:29:50,058 --> 00:29:54,792 I mean, I think we ought to face up to the ugly side of life. 321 00:29:54,963 --> 00:29:58,161 Now, me, for instance. I'm an actress. 322 00:29:58,333 --> 00:30:01,599 I ought to face up to all sorts of experiences, oughtn't I? 323 00:30:01,770 --> 00:30:05,673 Oh, I don't know. Supposing I happened to be a librarian. 324 00:30:05,840 --> 00:30:10,244 A librarian doesn't encounter much violence except an occasional encyclopedia falling. 325 00:30:10,412 --> 00:30:12,677 But you're not a librarian, are you? 326 00:30:12,847 --> 00:30:14,873 No, I'm not. How do you know? 327 00:30:15,717 --> 00:30:18,380 Well, you just don't look like a librarian. 328 00:30:19,254 --> 00:30:22,918 - You don't look like an actress. - Oh? I thought I did. 329 00:30:26,127 --> 00:30:29,894 Well, I'm only a beginner, really. That is, I've only played one part in public. 330 00:30:30,765 --> 00:30:32,757 - Could I have seen you? - I don't think so. 331 00:30:32,934 --> 00:30:36,871 It was in the church hall. I played the fourth deadly sin. 332 00:30:38,306 --> 00:30:41,572 - Were you good? - I was pretty deadly. 333 00:30:41,743 --> 00:30:43,405 What was this Jonathan Cooper after? 334 00:30:43,578 --> 00:30:47,709 - I heard there was nothing stolen. - Perhaps he did it for the fun of it.... 335 00:30:47,882 --> 00:30:49,111 Poor Charlotte Inwood. 336 00:30:49,284 --> 00:30:52,083 Imagine coming home and finding your husband horribly dead... 337 00:30:52,253 --> 00:30:55,155 ...policemen and detectives all over the house, and the blood-- 338 00:30:55,323 --> 00:30:56,552 Careful, careful. 339 00:30:56,725 --> 00:31:01,095 Remember, you're sensitive to that sort of thing. You'll bring on another fainting fit. 340 00:31:01,363 --> 00:31:04,856 I hear that Charlotte Inwood's going back into the show in a couple of days. 341 00:31:05,033 --> 00:31:06,899 Must be dreadful to sing and dance... 342 00:31:07,068 --> 00:31:09,731 ...with that horrible picture still burning in one's mind. 343 00:31:09,904 --> 00:31:14,467 Oh, it's the old story, "Is not the actor the man with a heart?" all over again. 344 00:31:14,642 --> 00:31:17,009 I once had a cousin who had a duodenal ulcer... 345 00:31:17,178 --> 00:31:19,647 ...and an extremely funny face, both at the same time. 346 00:31:19,814 --> 00:31:22,147 Everybody laughed when he was telling his symptoms. 347 00:31:22,317 --> 00:31:23,683 His name was Jim. 348 00:31:23,852 --> 00:31:25,650 That must have been terrible. 349 00:31:25,820 --> 00:31:28,483 Oh, I don't know. Jim's quite a common name. 350 00:31:30,592 --> 00:31:33,426 I wonder what Charlotte Inwood is really like. Really, I mean. 351 00:31:33,595 --> 00:31:36,121 - Oh, hello, Nellie. - That's Charlotte Inwood's maid. 352 00:31:42,370 --> 00:31:45,306 Hello, Nellie. I didn't expect to see you so soon. 353 00:31:45,473 --> 00:31:47,499 How are you bearing up after last night? 354 00:31:47,675 --> 00:31:50,338 Mrs. Tippet, what I've been through. All those policemen. 355 00:31:50,512 --> 00:31:52,447 Bothering you with a lot of questions. 356 00:31:52,614 --> 00:31:56,016 Questions? They've been asking me this, asking me that, all morning long. 357 00:31:56,184 --> 00:31:58,176 I didn't know whether I was coming or going. 358 00:31:58,353 --> 00:31:59,946 Gin and lemon, please, Mrs. Tippet. 359 00:32:00,121 --> 00:32:01,714 - Not too much lemon, dear. - Okay. 360 00:32:01,890 --> 00:32:06,794 Mind you, they never laid a finger on me, but, oh, the questions. Nag, nag, nag. 361 00:32:06,961 --> 00:32:10,420 "How did you know it was Mr. Cooper? How many times you seen him and where? 362 00:32:10,598 --> 00:32:13,659 And did he give you anything?" Blimey, he never gave me nothing. 363 00:32:13,835 --> 00:32:15,736 "And how long you been Miss Inwood's maid?" 364 00:32:15,904 --> 00:32:18,066 They was gentlemanly and polite, all right... 365 00:32:18,239 --> 00:32:20,640 ...but give me the bleeding Russians any day, dear. 366 00:32:20,809 --> 00:32:23,779 Yes. You gotta watch your step when you're up against the police. 367 00:32:23,945 --> 00:32:26,414 If that wasn't enough, when I came out of the house... 368 00:32:26,581 --> 00:32:30,074 ...the reporters pounced on me with their questions, asking me the lowdown. 369 00:32:30,251 --> 00:32:33,449 I just jumped out of my skin when that photographer's flashbulb went. 370 00:32:33,621 --> 00:32:36,250 Well, I mean, fancy taking my picture. 371 00:32:36,424 --> 00:32:40,885 You're quite a celebrity, you lucky girl. I'll have to buy the Daily Mirror tomorrow. 372 00:32:41,062 --> 00:32:45,056 Of course, I'm not saying a word to the reporters. Not a word. 373 00:32:45,233 --> 00:32:48,726 After all, who discovered the body? 374 00:32:48,903 --> 00:32:52,670 I'll be a star witness at that trial, and my story ought to be worth something... 375 00:32:52,841 --> 00:32:55,106 ...and I've no intention of giving it away. 376 00:32:55,276 --> 00:33:00,908 - Isn't she talking too much? - Too much, too loud, too everything. 377 00:33:01,082 --> 00:33:02,983 How do you feel now? 378 00:33:03,151 --> 00:33:06,588 Oh, I feel a little better, thank you. 379 00:33:06,754 --> 00:33:08,222 I have to go. 380 00:33:08,389 --> 00:33:10,051 I don't like leaving you here alone. 381 00:33:10,225 --> 00:33:12,319 Do you feel fit enough to let me see you home? 382 00:33:12,494 --> 00:33:15,521 - I have a car. - Perhaps you'd better let me drive it for you. 383 00:33:15,697 --> 00:33:19,190 Well, that's very kind of you. I do still feel a bit wobbly. 384 00:33:19,367 --> 00:33:23,270 To be quite honest, it isn't kindness at all. I mean, I'm afraid I maneuvered it. 385 00:33:23,605 --> 00:33:25,733 How clever of you. 386 00:33:25,907 --> 00:33:29,241 You've got something there, Fred. I'll drink to that, on you. 387 00:33:29,410 --> 00:33:31,777 A double gin and lemon, please. 388 00:33:32,881 --> 00:33:35,749 Double? All right, Nellie, I hope it chokes you. 389 00:33:35,917 --> 00:33:39,354 You don't miss a trick, do you? You're always on the make. 390 00:33:50,865 --> 00:33:54,495 My mother's really a dear. My father, too, but they shout at one another... 391 00:33:54,669 --> 00:33:56,433 ...and neither one like to shout. 392 00:33:56,604 --> 00:33:58,664 I can't tell you how much I appreciate this. 393 00:33:58,840 --> 00:34:02,242 You've been extraordinarily kind and you know nothing whatsoever about me. 394 00:34:02,710 --> 00:34:04,474 Oh, I don't know, Miss Gill. 395 00:34:04,646 --> 00:34:07,582 You were born in South Africa. The 17th of September, wasn't it? 396 00:34:07,749 --> 00:34:11,311 Educated in America and you're studying at the Royal Academy of Dramatic Art. 397 00:34:11,486 --> 00:34:13,148 Your parents don't live together. 398 00:34:13,321 --> 00:34:17,258 You're a very well-behaved lady, but allergic to murder, and that drove you to drink. 399 00:34:17,425 --> 00:34:18,654 I hope it's only temporary. 400 00:34:19,360 --> 00:34:21,090 But I don't even know your name. 401 00:34:21,262 --> 00:34:22,992 I only know that you play the piano. 402 00:34:23,164 --> 00:34:26,965 I'm so sorry. It was stupid of me. I forgot. My name is Smith. 403 00:34:27,569 --> 00:34:29,765 Just ordinary Smith? 404 00:34:39,447 --> 00:34:41,279 A detective? 405 00:34:41,616 --> 00:34:43,517 I hope you don't mind. 406 00:34:43,818 --> 00:34:46,344 Oh, no. Of course not. 407 00:34:46,654 --> 00:34:48,282 Well, I'm delighted. 408 00:34:48,456 --> 00:34:52,188 By the way, I don't suppose you and your mother are interested in tea... 409 00:34:52,360 --> 00:34:53,692 ...with a detective, that is. 410 00:34:54,295 --> 00:34:57,163 Of course. Especially with a detective. 411 00:34:57,332 --> 00:35:01,201 - Would you like to have tea with us? - Oh, I'd love to. How about this afternoon? 412 00:35:01,369 --> 00:35:04,032 - Well, tomorrow, then? - Yes. 413 00:35:04,305 --> 00:35:06,672 Yes. That's fine. 414 00:35:29,564 --> 00:35:32,124 And I could take your place. 415 00:35:32,400 --> 00:35:35,666 You'd never get away with it. What makes you think you could be a maid? 416 00:35:35,837 --> 00:35:37,430 It would only be for a day or two. 417 00:35:37,605 --> 00:35:39,904 You'd have to be her dresser down at the theater. 418 00:35:40,074 --> 00:35:42,976 You couldn't do that. That's very highly skilled work. 419 00:35:43,144 --> 00:35:45,807 - Well, I could if you told me how. - It sounds phony to me. 420 00:35:45,980 --> 00:35:48,745 All this trouble just to get a newspaper story. 421 00:35:48,916 --> 00:35:52,045 Well, we women reporters have a tough job competing with the men... 422 00:35:52,220 --> 00:35:54,348 ...especially on important stories like this. 423 00:35:54,522 --> 00:35:56,787 And what paper are you on, may I ask? 424 00:35:56,958 --> 00:35:59,189 Well, I can't tell you that. 425 00:35:59,360 --> 00:36:02,660 If anything should go wrong, it would be embarrassing for the paper. 426 00:36:02,830 --> 00:36:04,594 Oh? And what about my job? 427 00:36:04,766 --> 00:36:07,895 Suppose Miss Inwood found out I was passing you off as my cousin. 428 00:36:08,069 --> 00:36:09,833 I'm not sure she won't smell a rat. 429 00:36:10,004 --> 00:36:11,700 I never been away ill for years. 430 00:36:11,873 --> 00:36:15,207 But anyone could go sick. And I could do it, really I could. 431 00:36:15,376 --> 00:36:18,073 I've-- I've done a bit of acting. 432 00:36:18,246 --> 00:36:20,181 Character acting? 433 00:36:20,682 --> 00:36:22,378 - Yes. - I see. 434 00:36:22,550 --> 00:36:26,544 All you gotta do is put on some old clothes and make yourself look common like me. 435 00:36:26,721 --> 00:36:30,214 Let me explain why it's so important that I get the right slant on this. 436 00:36:30,391 --> 00:36:33,953 I think there's a romance between Miss Inwood and this man named Cooper. 437 00:36:34,128 --> 00:36:37,121 And where did you get this idea? Do you know what I think? 438 00:36:37,298 --> 00:36:39,665 - I think you're snooping for the police. - Oh, no-- 439 00:36:39,834 --> 00:36:42,998 I saw you this morning sitting on this very seat with a detective. 440 00:36:43,371 --> 00:36:46,637 Oh, well, that was Wilfred Smith. 441 00:36:46,808 --> 00:36:50,176 He's an old friend of mine. I didn't get a thing out of him. 442 00:36:50,344 --> 00:36:52,370 Charlie, double gin and lemon, please. 443 00:36:52,547 --> 00:36:55,711 - Not too much lemon, dear. - Same for me. 444 00:36:57,518 --> 00:37:01,319 I can get five times that much from any newspaper when the case is over. 445 00:37:01,723 --> 00:37:03,419 Why not get both? 446 00:37:03,725 --> 00:37:04,954 Caught you, have I? 447 00:37:05,126 --> 00:37:08,688 Hope I don't intrude on some deep conspiracy. 448 00:37:08,863 --> 00:37:13,801 And I hope you find yourself no worse for your distressing experiences. 449 00:37:14,135 --> 00:37:18,470 Haven't I met your charming friend before? I know that face. 450 00:37:19,440 --> 00:37:22,035 This is my cousin Doris, Mr. Fortesque. 451 00:37:22,210 --> 00:37:24,645 Oh, yeah. Charming. Charming. 452 00:37:24,812 --> 00:37:28,806 Perhaps as dear Nellie didn't provide me with your surname... 453 00:37:28,983 --> 00:37:31,452 ...you'll let me call you Doris, eh? 454 00:39:05,611 --> 00:39:10,072 Mrs. Mason, I can't think what I've done with my reading glasses. 455 00:39:10,249 --> 00:39:13,151 Have you seen them anywhere? 456 00:39:37,409 --> 00:39:38,934 - Could I--? - Oh, there you are. 457 00:39:39,111 --> 00:39:43,481 Help me find my glasses, Eve, darling. I can't see a thing. 458 00:39:47,986 --> 00:39:50,785 I'm Doris Tinsdale. 459 00:39:50,956 --> 00:39:53,391 I'm from Nellie. 460 00:40:05,003 --> 00:40:06,403 Move along there, please. 461 00:40:11,677 --> 00:40:13,202 I'm Doris Tinsdale. 462 00:40:13,378 --> 00:40:15,108 - Miss Inwood's expecting me. - Oh, yes. 463 00:40:15,280 --> 00:40:18,182 You're the temporary Nellie sent along. 464 00:40:26,658 --> 00:40:29,127 Just wait over here a minute. 465 00:40:36,134 --> 00:40:39,332 We'd like to see Miss Inwood. Can I have a few words with you as well? 466 00:40:39,505 --> 00:40:41,770 By all means. Will you step this way, please? 467 00:40:41,940 --> 00:40:44,876 I understand you've been in service now for six or seven years. 468 00:40:45,043 --> 00:40:49,037 Six years and nine months, to be precise.... 469 00:40:49,214 --> 00:40:50,944 Come in. 470 00:40:52,251 --> 00:40:56,484 Okay, yes. I'll come around the box office tonight. 471 00:40:57,089 --> 00:41:00,059 - What did they say, Freddie? - More cancellations. 472 00:41:00,225 --> 00:41:01,784 Oh, how stupid people are. 473 00:41:01,960 --> 00:41:04,691 Even if my understudy's legs are so peculiar... 474 00:41:04,863 --> 00:41:06,957 ...she's just as good as I am. 475 00:41:07,132 --> 00:41:10,330 She knows darn well she'd better not be. That's not the point. 476 00:41:10,502 --> 00:41:12,903 It's you they want to see. 477 00:41:13,438 --> 00:41:16,602 - Well, what do you want? - I'm from Nellie. 478 00:41:16,775 --> 00:41:18,073 Madam's expecting me. 479 00:41:18,610 --> 00:41:21,045 The new girl's here, Charlie. 480 00:41:31,356 --> 00:41:33,655 No, no. This doesn't fit me. 481 00:41:35,494 --> 00:41:39,226 Here, here. Pull it up on this side. The other side too. 482 00:41:39,398 --> 00:41:41,594 You know that, don't you? 483 00:41:42,834 --> 00:41:44,632 Excuse me, madam. 484 00:41:44,803 --> 00:41:47,136 Read it to me, dear. 485 00:41:52,377 --> 00:41:55,176 "Dear Madam, this will introduce my cousin Doris... 486 00:41:55,347 --> 00:41:57,009 ...who is in every way a good girl." 487 00:41:57,182 --> 00:41:59,378 Not so loud. 488 00:41:59,685 --> 00:42:03,452 "I hope you'll find her satisfactory during my illness. Signed, Nellie Goode." 489 00:42:03,622 --> 00:42:06,649 This is very nice, if you can call mourning nice... 490 00:42:06,825 --> 00:42:13,356 ...but isn't there some way we could let it plunge a little in front? I suppose not. 491 00:42:13,765 --> 00:42:15,063 "Signed, Nellie Goode." 492 00:42:15,233 --> 00:42:19,534 If we could only work in a little color somewhere. Oh, well. 493 00:42:19,905 --> 00:42:22,101 "Signed, Nellie Goode." 494 00:42:22,507 --> 00:42:24,135 Take off your hat, dear. 495 00:42:24,309 --> 00:42:26,938 There are simply millions of things to do, I'm afraid. 496 00:42:27,212 --> 00:42:29,477 You won't mind if I depend on you a great deal? 497 00:42:29,915 --> 00:42:31,440 Thank you, darling. 498 00:42:31,683 --> 00:42:35,176 Now, get me out of these weeds. I'm beginning to feel sad, and I shouldn't. 499 00:42:35,354 --> 00:42:37,687 It's so depressing. 500 00:42:38,123 --> 00:42:39,989 See who that is. 501 00:42:40,592 --> 00:42:42,083 What's your name? 502 00:42:42,260 --> 00:42:45,025 Doris Tinsdale, madam. 503 00:42:53,372 --> 00:42:54,772 Yes? What is it, Groves? 504 00:42:54,940 --> 00:42:56,875 Divisional Detective Inspector Byard... 505 00:42:57,042 --> 00:42:59,409 ...and Detective Inspector Smith to see you, madam. 506 00:42:59,578 --> 00:43:01,069 Good heavens. 507 00:43:01,246 --> 00:43:03,511 Hear that, Freddie? The police again. 508 00:43:03,682 --> 00:43:06,277 - Show them up, Groves. - Very good, madam. 509 00:43:06,451 --> 00:43:09,546 I thought I told you to wait downstairs. 510 00:43:10,222 --> 00:43:14,387 Hand me a negligee from that cupboard over there, will you, Phyllis? 511 00:43:14,926 --> 00:43:19,364 Now, what about this dress for the theatrical garden party, Miss Inwood? 512 00:43:20,565 --> 00:43:22,966 Black? Oh, yes, of course. 513 00:43:23,135 --> 00:43:25,297 How clever of you to remember, darling. 514 00:43:25,470 --> 00:43:27,666 Hold that for me, will you? 515 00:43:29,708 --> 00:43:31,677 - Freddie. - Yes? 516 00:43:31,843 --> 00:43:34,904 We haven't decided. Am I going to the theatrical garden party? 517 00:43:35,080 --> 00:43:36,878 I don't feel an atom like it. 518 00:43:37,049 --> 00:43:39,780 I keep thinking about those dreadful cancellations. 519 00:43:39,951 --> 00:43:41,977 I don't see why. They're a compliment to you. 520 00:43:42,154 --> 00:43:44,885 Hand me a comb and mirror from over there, will you? 521 00:43:45,057 --> 00:43:47,424 But they do cut down the takings. 522 00:43:47,592 --> 00:43:51,290 I think I could appear tonight, if you insisted. 523 00:43:51,463 --> 00:43:53,364 Wouldn't it be a terrible strain for you? 524 00:43:53,532 --> 00:43:55,899 Oh, ghastly. 525 00:43:56,068 --> 00:44:00,699 But I can't help feel for my poor, dear, loyal public. 526 00:44:00,872 --> 00:44:03,103 Looking towards it for weeks... 527 00:44:03,275 --> 00:44:06,712 ...and then trailing back sadly with their tickets... 528 00:44:06,878 --> 00:44:10,315 ...getting their money returned. I simply can't bear it. 529 00:44:10,482 --> 00:44:12,348 It would be pretty trying. 530 00:44:12,517 --> 00:44:14,577 Waves of sympathy coming on the stage... 531 00:44:14,753 --> 00:44:17,052 ...all the gangways flooded with tears. 532 00:44:17,656 --> 00:44:20,387 I can hardly bear the thought myself. 533 00:44:20,559 --> 00:44:23,859 No use trying to stop me. I'm going on tonight. 534 00:44:24,029 --> 00:44:26,021 Be at the theater at 6:00 sharp, will you? 535 00:44:26,198 --> 00:44:29,066 - Yes, madam. - Take this away. 536 00:44:30,268 --> 00:44:33,397 You go right ahead, dear. Garden party dress and everything. 537 00:44:33,572 --> 00:44:38,670 And why don't we let ourselves go a trifle just in front, huh? 538 00:44:38,844 --> 00:44:41,439 And thank you so very much. 539 00:44:45,016 --> 00:44:47,952 What do you suppose the police wants now? 540 00:44:48,120 --> 00:44:49,349 I don't know. 541 00:44:49,521 --> 00:44:51,422 Must you speak to me with your mouth full? 542 00:44:51,590 --> 00:44:54,719 They've probably come to look under your bed for Master Cooper. 543 00:44:55,293 --> 00:44:58,752 What could I tell them about Cooper? I know nothing about him. 544 00:44:58,930 --> 00:45:00,592 Tell them just that. 545 00:45:00,999 --> 00:45:02,558 Listen. 546 00:45:05,237 --> 00:45:07,229 That's a good idea. 547 00:45:07,606 --> 00:45:08,904 Elsie, darling, come here. 548 00:45:11,143 --> 00:45:13,772 Now, I want you to wait in the other room and listen. 549 00:45:13,945 --> 00:45:17,177 When you hear me cough, you come in and say, "The doctor's here." 550 00:45:17,349 --> 00:45:18,578 Yes, madam. 551 00:45:18,750 --> 00:45:20,651 You can stand just so much of detectives. 552 00:45:20,819 --> 00:45:23,220 After all, they are only policemen with smaller feet. 553 00:45:30,128 --> 00:45:32,461 - In here? - The next door, sir. 554 00:45:33,498 --> 00:45:35,364 What's the matter with Nellie? 555 00:45:35,534 --> 00:45:39,096 Oh, it's her stomach, sir, if you'll excuse the expression. 556 00:45:39,271 --> 00:45:41,638 The tragedy and excitement was too much for her. 557 00:45:41,807 --> 00:45:44,276 - Highly strung type, eh? - Oh, very, sir. 558 00:45:44,643 --> 00:45:47,841 I suppose you know, Miss Inwood, that whatever Cooper's motive was... 559 00:45:48,013 --> 00:45:50,107 ...it certainly couldn't have been robbery. 560 00:45:50,282 --> 00:45:52,808 Of course, darling. I understand that. 561 00:45:53,185 --> 00:45:56,019 I suppose he just tried to make it look like robbery. 562 00:45:56,188 --> 00:45:58,248 What's your name again? 563 00:45:58,890 --> 00:46:02,054 - Doris, sir. - You know, Doris, you're not bad-looking. 564 00:46:02,227 --> 00:46:05,356 - Thank you, sir. - You don't treat your face properly. 565 00:46:05,530 --> 00:46:08,694 If you fixed your hair and used makeup, you'd be quite attractive. 566 00:46:08,867 --> 00:46:11,735 I suppose I shouldn't have seen him as often as I did. 567 00:46:11,903 --> 00:46:15,465 But I didn't realize how madly infatuated he was with me. 568 00:46:16,074 --> 00:46:17,940 I just didn't realize. 569 00:46:18,210 --> 00:46:22,147 You'll never know how much I blame myself for all this. 570 00:46:22,380 --> 00:46:24,781 When my husband came back from New York last week... 571 00:46:24,950 --> 00:46:26,919 ...and I told Jonnie I couldn't see him... 572 00:46:27,085 --> 00:46:28,610 ...he kept on phoning me. 573 00:46:28,787 --> 00:46:30,619 He wouldn't let me alone. 574 00:46:30,789 --> 00:46:33,122 Oh, maybe if I had agreed to see him... 575 00:46:33,291 --> 00:46:35,385 ...he wouldn't have done this dreadful thing. 576 00:46:35,560 --> 00:46:39,725 - When did you last see Jonathan Cooper? - Let me think. 577 00:46:39,898 --> 00:46:42,333 It must have been a week.... 578 00:46:42,500 --> 00:46:44,492 A week before my husband died. 579 00:46:47,606 --> 00:46:51,134 - Go on. What are you waiting for? - Did he come to this house? 580 00:46:53,044 --> 00:46:56,378 Excuse me, madam. The doctor's waiting to see you. 581 00:46:56,548 --> 00:46:59,484 Oh, I'm so sorry, darling, but I will have to see my doctor. 582 00:46:59,651 --> 00:47:03,486 I'm feeling wretched. I've been trying to get him all morning. 583 00:47:03,655 --> 00:47:05,886 You see, I'm going on tonight. 584 00:47:06,057 --> 00:47:08,185 The producer has insisted so much. 585 00:47:08,360 --> 00:47:10,591 And I don't want to see him ruined because of me. 586 00:47:10,762 --> 00:47:13,459 That's all right. I think we've covered most of the points. 587 00:47:13,632 --> 00:47:16,625 If there's any more I can help you with, you will let me know? 588 00:47:16,801 --> 00:47:19,498 Thank you. We'll try not to trouble you again. 589 00:47:19,671 --> 00:47:20,900 Thank you. 590 00:47:21,072 --> 00:47:23,303 You're so understanding. 591 00:47:24,175 --> 00:47:26,007 And so are you. 592 00:47:26,278 --> 00:47:28,406 Doris, show the gentlemen out. 593 00:47:28,580 --> 00:47:32,039 It's all right, thank you. We can find our own way downstairs. 594 00:47:33,785 --> 00:47:35,686 Freddie. 595 00:47:36,955 --> 00:47:39,288 Mavis, go to the kitchen and get yourself some tea. 596 00:47:39,457 --> 00:47:42,552 - I'll ring when I need you. - Yes. Thank you, madam. 597 00:48:28,239 --> 00:48:30,799 - Darling, where is Jonathan? - Friends may be hiding him. 598 00:48:30,976 --> 00:48:32,239 He had no friends, only me. 599 00:48:32,410 --> 00:48:35,574 I hope he hasn't made any and hasn't taken them into his confidence. 600 00:48:35,747 --> 00:48:37,613 For your sake, his sake and their sake. 601 00:48:37,782 --> 00:48:40,775 - What do you mean? - If the truth comes out, it would break you. 602 00:48:40,952 --> 00:48:42,887 - I can't have that. - What could you do? 603 00:48:43,054 --> 00:48:46,218 You know me. You know how it is with me. 604 00:48:49,060 --> 00:48:53,054 - You make me afraid. - Not I. You don't know what fear is. 605 00:48:56,901 --> 00:48:58,460 Oh, that would be most lovely. 606 00:48:58,636 --> 00:49:00,502 Of course, you must be fond of swimming. 607 00:49:00,672 --> 00:49:02,641 But I am, yes I am, very fond of it. 608 00:49:02,807 --> 00:49:04,742 I go out to the country to find somewhere to swim. 609 00:49:04,909 --> 00:49:06,878 You don't live in the country? Oh, dear. 610 00:49:07,045 --> 00:49:11,449 Of course, we miss the rain so much, don't we? All the flowers. It's so disappointing. 611 00:49:12,617 --> 00:49:15,382 I really must apologize for Eve, Mr...? 612 00:49:15,553 --> 00:49:17,920 - Was the name Smith? - Smith, yes. 613 00:49:18,089 --> 00:49:20,923 Smith. The name seems familiar, somehow. 614 00:49:21,092 --> 00:49:24,085 I can't understand why that girl is so late. 615 00:49:24,262 --> 00:49:26,458 I mean, she's usually so punctual. 616 00:49:26,631 --> 00:49:28,930 She takes that from me. Her father isn't punctual. 617 00:49:29,100 --> 00:49:32,070 He catches trains and things, but always at the last moment. 618 00:49:32,237 --> 00:49:33,933 I'm there at least an hour before. 619 00:49:34,105 --> 00:49:37,132 Yes. I'm sure you are. I have heard a lot about you, Mrs. Gill. 620 00:49:37,308 --> 00:49:40,472 Oh, have you? Is Eve very fond of me? 621 00:49:40,645 --> 00:49:45,481 Have you known her long, Mr. Smith? I've got the name right now, haven't I? 622 00:49:45,650 --> 00:49:47,949 I've known her for about a day and a half. 623 00:49:48,720 --> 00:49:51,087 That's not very long. 624 00:49:51,256 --> 00:49:52,519 Where did you meet? 625 00:49:52,690 --> 00:49:55,990 As a matter of fact, we met in the saloon bar of a pub. 626 00:49:56,161 --> 00:49:57,652 Well. 627 00:49:57,829 --> 00:49:59,798 How interesting. 628 00:50:00,065 --> 00:50:01,294 Thank you. 629 00:50:03,201 --> 00:50:05,363 - Am I intruding? - This is Mr. Smith. 630 00:50:05,537 --> 00:50:08,530 Mr. Smith, this is Eve's father. We see him now and again. 631 00:50:08,706 --> 00:50:11,642 - How do you do, sir? - Very well, indeed. Thank you. 632 00:50:11,810 --> 00:50:13,779 - Do sit down. - Thank you. 633 00:50:15,213 --> 00:50:17,546 - Where's Eve? - She should be here by this time. 634 00:50:17,715 --> 00:50:19,013 She asked Mr. Smith to tea. 635 00:50:19,184 --> 00:50:20,914 Oh, good, good. Anyone else coming? 636 00:50:21,086 --> 00:50:23,521 I mean, going to be a party? I am fond of parties. 637 00:50:23,688 --> 00:50:26,248 No. There's no one else coming, and you weren't invited. 638 00:50:26,424 --> 00:50:28,552 Wasn't I? Oh, an oversight. 639 00:50:28,726 --> 00:50:30,092 But I forgive you. 640 00:50:30,261 --> 00:50:32,992 Forgiveness, Mr. Smith. The secret of a happy married life. 641 00:50:33,164 --> 00:50:36,726 That and good long stretches of the absence that makes the heart grow fonder. 642 00:50:36,901 --> 00:50:40,497 There you are, my dear. The last but four of the Mahicans. 643 00:50:44,409 --> 00:50:47,777 - Will you forgive me, Mr. Ordinary Smith? - Yes. I've just been set an example. 644 00:50:47,946 --> 00:50:50,245 Yes, but he says his name is just plain Smith. 645 00:50:50,415 --> 00:50:52,281 He did? I'm terribly sorry to be late... 646 00:50:52,450 --> 00:50:55,716 ...but the rehearsal went on and the awful part is, I have to go back. 647 00:50:55,887 --> 00:50:58,721 - It was decent of you to have come. - What are you doing here? 648 00:50:58,890 --> 00:51:01,689 - I've been trying to reach you all day. - I took the boat out. 649 00:51:01,860 --> 00:51:03,726 We had quite a little cruise. 650 00:51:03,895 --> 00:51:05,955 Jonnie and me. 651 00:51:06,898 --> 00:51:10,266 Poor old Jonnie. I hope his rheumatism is better. 652 00:51:13,071 --> 00:51:16,633 Do play something, Mr. Smith. Mr. Smith is a pianist, Mother. 653 00:51:16,808 --> 00:51:18,777 Well, I think that's a delightful career. 654 00:51:19,010 --> 00:51:22,879 - I often wish I'd kept up my practicing. - It's not exactly my career, Mrs. Gill. 655 00:51:23,047 --> 00:51:25,016 But you must play for us. Make him, Mother. 656 00:51:25,183 --> 00:51:26,947 But I haven't even started my tea yet. 657 00:51:27,118 --> 00:51:29,451 But of course he hasn't. Eve, you are ridiculous. 658 00:51:29,754 --> 00:51:32,656 But I've got to leave in a minute. Please play. 659 00:51:33,091 --> 00:51:36,289 You know, Jonnie's not much of a sailor, Eve. 660 00:51:36,694 --> 00:51:38,424 He was abominably seasick. 661 00:51:38,596 --> 00:51:42,692 In fact, as soon as we got ashore, Jonnie ran away. 662 00:51:42,867 --> 00:51:45,359 - Who's Jonnie? - I wish I knew. 663 00:51:45,537 --> 00:51:48,200 He's about 57 different varieties. 664 00:51:48,373 --> 00:51:52,208 Roughly speaking, he was a dog of some sort that strayed in a couple of nights ago. 665 00:51:52,377 --> 00:51:55,905 - Do the police know about him? - No, no. I'm not worried about him. 666 00:51:56,080 --> 00:51:58,640 I daresay he'll find his way back to his old master. 667 00:51:58,816 --> 00:52:00,250 Or mistress. 668 00:52:00,418 --> 00:52:03,081 I thought we might have to ask for your help, Mr. Smith. 669 00:52:03,254 --> 00:52:05,849 Mr. Smith is a detective, Mother. 670 00:52:06,024 --> 00:52:07,617 Mrs. Mason. 671 00:52:10,662 --> 00:52:13,063 A detective. How very unusual. 672 00:52:13,231 --> 00:52:15,325 I suppose you have many fascinating cases. 673 00:52:15,500 --> 00:52:18,629 - Must be very exciting. - Not very, I'm afraid. 674 00:52:18,803 --> 00:52:22,240 - Embezzlement, fraud, petty thefts. - Smuggling? 675 00:52:22,407 --> 00:52:24,171 Yes. Occasionally. Brandy mostly. 676 00:52:24,609 --> 00:52:26,475 Murder, too, sometimes, Father. 677 00:52:26,644 --> 00:52:29,273 Mr. Smith is working on the Inwood case. 678 00:52:30,682 --> 00:52:35,086 Oh, you don't say so. Yes, I read about that somewhere. 679 00:52:35,553 --> 00:52:37,419 How did you know? 680 00:52:38,256 --> 00:52:40,691 I saw your photograph in the paper. 681 00:52:40,992 --> 00:52:43,461 What is the fellow's name, Clippen. 682 00:52:43,628 --> 00:52:45,597 Cooper, Cooper. Did he do it, do you think? 683 00:52:45,763 --> 00:52:47,561 He has run away and remained in hiding. 684 00:52:47,732 --> 00:52:50,930 We're inclined to accept the obvious as being obvious. 685 00:53:05,516 --> 00:53:09,214 Oh, it's just like Sherlock Holmes and his fiddle. 686 00:53:09,387 --> 00:53:14,621 A stream of beautiful sound, and then suddenly out pops the solution. 687 00:53:26,204 --> 00:53:28,002 - Oh, I must run. - So must I. 688 00:53:28,172 --> 00:53:31,267 - I don't know what you'll think of me. - I like people bound up in their work. 689 00:53:31,442 --> 00:53:34,276 - You'll make a very good actress indeed. - Au revoir, my pet. 690 00:53:34,545 --> 00:53:37,344 Meet me at the stage door.... 691 00:53:40,585 --> 00:53:44,215 - Can't I drive you back to the Academy? - No. I want you to get to know Father. 692 00:53:44,389 --> 00:53:46,858 Not professionally, but he's a wonderful character. 693 00:53:47,025 --> 00:53:49,927 - They'd be hurt if you didn't stay. - When will I see you again? 694 00:53:50,094 --> 00:53:54,259 - Well, I really don't-- - Ring me tomorrow first thing. Regent 1113. 695 00:54:28,566 --> 00:54:32,230 I know you think I'm an idiot, but I'm not. I'm doing darn well. 696 00:54:32,403 --> 00:54:34,872 Yes. You're giving a very good show. A very good show. 697 00:54:35,039 --> 00:54:38,373 - Pity you've no audience. - But you're my audience. 698 00:54:38,543 --> 00:54:41,206 I wish you'd give me a little applause now and then. 699 00:54:41,379 --> 00:54:44,372 - I wonder when Jonathan will turn up. - Turn up where? 700 00:54:44,549 --> 00:54:46,780 Wherever Miss Charlotte Inwood happens to be. 701 00:54:46,951 --> 00:54:48,852 Good heavens, she'll only turn him over. 702 00:54:49,020 --> 00:54:52,616 Yes, and to your nice new friend, Mr. Smith. 703 00:55:07,338 --> 00:55:09,102 Who was that man? 704 00:55:09,273 --> 00:55:11,469 Oh, that was my dad, madam. 705 00:55:11,642 --> 00:55:14,373 I told him about my temporary job, and he doesn't like it. 706 00:55:14,545 --> 00:55:16,776 What with the murder and all. You know, madam. 707 00:55:16,948 --> 00:55:19,417 What's it got to do with him? Or with you? 708 00:55:19,584 --> 00:55:22,918 My dad says that man on the run might turn up here. 709 00:55:23,087 --> 00:55:25,249 Might even get into the dressing room. 710 00:55:25,423 --> 00:55:27,289 Might even murder me, madam. 711 00:55:27,458 --> 00:55:30,758 It's the scene of the crime the murderer returns to, not the theater. 712 00:55:30,928 --> 00:55:32,658 He might be right, my dad. 713 00:55:32,830 --> 00:55:35,265 I'm surprised you're not a bit afraid yourself. 714 00:55:35,767 --> 00:55:37,326 Slippers. 715 00:55:37,502 --> 00:55:39,994 This theater's the last place he'd want to be seen in. 716 00:55:40,171 --> 00:55:42,504 Now, stop acting like a silly schoolgirl. 717 00:55:42,673 --> 00:55:46,132 The only murderer here is the orchestra leader. 718 00:56:04,495 --> 00:56:07,863 Father, you've got to keep on the lookout and head Jonathan off. 719 00:56:08,032 --> 00:56:10,058 Right. Certainly, my dear. 720 00:56:10,234 --> 00:56:12,635 This is desperate. 721 00:56:14,071 --> 00:56:17,041 Go on, go on, go on. 722 00:59:41,145 --> 00:59:42,374 Madam, madam. 723 00:59:42,546 --> 00:59:44,139 - What? - Madam, there's a man. 724 00:59:45,149 --> 00:59:48,711 - He's gone up to your dressing room. - What are you talking about? What man? 725 00:59:48,886 --> 00:59:51,321 I saw him. Don't go up there. It's dangerous. 726 00:59:51,489 --> 00:59:53,321 You're an imbecile. 727 00:59:53,491 --> 00:59:55,460 You needn't come up. 728 00:59:55,626 --> 00:59:58,528 I'll manage to change myself. 729 01:00:20,484 --> 01:00:24,444 I know, Jonnie, darling, but what a terrible risk you've taken. 730 01:00:24,622 --> 01:00:27,615 - I couldn't keep away. - You haven't told me where you've been. 731 01:00:27,792 --> 01:00:30,091 Some friends looked after me. 732 01:00:30,261 --> 01:00:32,127 - What friends? - Never mind that just now. 733 01:00:32,296 --> 01:00:34,197 We've got to work out a plan of campaign. 734 01:00:34,365 --> 01:00:37,335 - Everything is going on beautifully. - We've got to get a story... 735 01:00:37,501 --> 01:00:41,029 - ...and we'll both have to stick to it. - I must change. 736 01:00:42,740 --> 01:00:46,233 You shouldn't have come here, Jonnie. You have been so wonderful up to now. 737 01:00:46,410 --> 01:00:49,073 Don't think that I'm ungrateful. I'm not. Truly, I'm not. 738 01:00:49,714 --> 01:00:53,378 - I don't know how I shall ever repay you. - Repay me? 739 01:00:54,351 --> 01:00:56,149 You talk as though this were a favor. 740 01:00:56,754 --> 01:00:59,417 Something that a "thank you" can take care of. 741 01:00:59,590 --> 01:01:03,550 Dearest, you mustn't be foolish. You must go away at once. Back to... 742 01:01:03,728 --> 01:01:05,390 ...where you were hiding. 743 01:01:05,563 --> 01:01:08,089 Freddie's going to get you out of the country soon. 744 01:01:08,265 --> 01:01:11,030 And I'll come to see you, when the run of the show's over. 745 01:01:11,202 --> 01:01:14,730 Why, that may be months, maybe a year, or more. 746 01:01:14,905 --> 01:01:18,364 Well, you know how it is. We were playing to capacity before this happened. 747 01:01:18,542 --> 01:01:20,511 Now they're hanging on to the chandeliers. 748 01:01:20,678 --> 01:01:22,271 Fifty pounds up tonight. 749 01:01:22,446 --> 01:01:24,677 Goodness knows how they squeeze them in. 750 01:01:24,849 --> 01:01:28,809 Yes. I could only get standing room. 751 01:01:29,253 --> 01:01:31,518 Well, there you are. 752 01:01:31,856 --> 01:01:35,384 We'll find a lovely place, South America or somewhere. 753 01:01:36,327 --> 01:01:40,230 And I'll come out to you, as soon as all of this has blown over. 754 01:01:40,698 --> 01:01:44,328 I'll be glad of the rest for a week or two. 755 01:01:45,002 --> 01:01:46,698 Palm trees... 756 01:01:46,871 --> 01:01:48,499 ...sunshine. 757 01:01:48,672 --> 01:01:49,970 Lovely. 758 01:01:50,674 --> 01:01:52,506 A week or two? 759 01:01:52,676 --> 01:01:55,874 Well, you don't want me to give up everything, do you? 760 01:01:56,914 --> 01:01:59,645 Why not? I have. 761 01:02:00,751 --> 01:02:04,950 Now, Jonnie, I thought you said that my happiness was all that mattered... 762 01:02:05,122 --> 01:02:08,581 ...and you must admit that you behaved as if it was. 763 01:02:08,926 --> 01:02:11,555 Taking all the trouble to protect my reputation... 764 01:02:11,729 --> 01:02:13,322 ...covering up the accident... 765 01:02:13,497 --> 01:02:16,695 ...destroying that dreadful dress with the bloodstain on it. 766 01:02:16,867 --> 01:02:18,460 I didn't destroy it. 767 01:02:21,605 --> 01:02:22,937 You didn't? 768 01:02:25,242 --> 01:02:27,575 Jonnie, you promised. 769 01:02:27,745 --> 01:02:29,907 Don't you realize if they find the dress.... 770 01:02:32,683 --> 01:02:36,916 So long as I have that dress, I'm the one who decides how long this show will run. 771 01:02:37,254 --> 01:02:38,517 And everything else. 772 01:02:39,356 --> 01:02:40,619 Do you understand? 773 01:02:41,759 --> 01:02:44,820 Where the devil is Miss Inwood? The orchestra's started her number. 774 01:02:44,995 --> 01:02:47,430 My socks and suspenders, where is she? 775 01:02:47,598 --> 01:02:49,897 Take this. I'll change downstairs. 776 01:02:50,067 --> 01:02:52,127 Sorry, darling. A hook broke. 777 01:02:56,774 --> 01:02:59,608 Just a minute, Charlie. Jonathan Cooper's in the theater. 778 01:02:59,777 --> 01:03:02,542 The sergeant's seen him. He was sure to make for your room. 779 01:03:02,713 --> 01:03:06,343 - Have you seen him? - Of course not. What a stupid idea. 780 01:03:06,517 --> 01:03:08,850 I think I better take a look at your dressing room. 781 01:03:09,019 --> 01:03:12,046 Doris, show Sergeant Loomis where to go. 782 01:03:12,223 --> 01:03:15,159 - Freddie, there's something-- - Miss Inwood, please. 783 01:03:16,927 --> 01:03:20,091 Doris, what are you waiting for? 784 01:03:32,009 --> 01:03:34,410 Oh, Mr. Loomis, I feel so queer. It's my heart. 785 01:03:34,578 --> 01:03:37,104 The doctor told me I should take the stairs easy. 786 01:03:37,281 --> 01:03:39,807 You don't think he'll try to shoot his way out, do you? 787 01:03:39,984 --> 01:03:42,544 He might be desperate, sergeant. 788 01:03:43,187 --> 01:03:46,351 Don't you think you ought to go back and get a policeman? 789 01:04:25,596 --> 01:04:27,258 She was glad he got away, Father. 790 01:04:27,431 --> 01:04:29,957 - How do you know? - By a look she gave Freddie Williams. 791 01:04:31,168 --> 01:04:32,932 "Look she gave"? That won't get you far. 792 01:04:33,103 --> 01:04:36,005 She'd be more delighted if she knew there was no stained dress. 793 01:04:36,173 --> 01:04:37,402 Oh, yes. 794 01:04:37,574 --> 01:04:40,635 - I wish we still had that dress. - There's so very little time. 795 01:04:40,811 --> 01:04:43,440 We've got to make every minute count. 796 01:04:43,614 --> 01:04:45,207 I have to phone Smith tomorrow. 797 01:04:45,382 --> 01:04:48,216 Why don't I invite him to the theatrical garden party with me? 798 01:04:48,385 --> 01:04:50,684 I have to sell programs there. 799 01:04:51,388 --> 01:04:54,688 - I don't quite follow you, my dear Holmes. - In order to make him see. 800 01:04:54,858 --> 01:04:58,386 Nobody suspects our Charlotte yet, and they've got to. 801 01:04:58,729 --> 01:05:01,858 First, you'd see my mother and father and get approved by them. 802 01:05:02,032 --> 01:05:04,934 Most parents nowadays don't seem to care what sort of people... 803 01:05:05,102 --> 01:05:08,595 ...their children go around with, but I'm not like that. 804 01:05:08,772 --> 01:05:12,300 I know I'm very old-fashioned, but I've got to think of Eve. 805 01:05:12,476 --> 01:05:14,809 What do you do for a living? 806 01:05:15,779 --> 01:05:17,270 I write a bit. 807 01:05:17,448 --> 01:05:19,417 What, novels and things? 808 01:05:19,583 --> 01:05:23,145 I'm very fond of novels. You know, I read a delightful one the other day. 809 01:05:23,320 --> 01:05:26,119 Let me see. What was the title? It was written by that woman. 810 01:05:26,290 --> 01:05:28,759 I can't remember, but she's written a number of books. 811 01:05:28,926 --> 01:05:32,363 You must have read some of them. They're all about charming people. 812 01:05:32,529 --> 01:05:34,657 She only writes about the nice side of life. 813 01:05:34,832 --> 01:05:36,733 Now, this book I was telling you about... 814 01:05:36,900 --> 01:05:39,426 ...the title has just slipped my memory for the moment. 815 01:05:39,603 --> 01:05:42,732 Well, it's about a mother, which is a nice idea, I think, don't you? 816 01:05:42,906 --> 01:05:45,102 One reads so much about the younger generation. 817 01:05:45,275 --> 01:05:47,403 It does seem a brilliant idea to have a change. 818 01:05:47,578 --> 01:05:48,944 Now, this mother isn't old-- 819 01:05:49,580 --> 01:05:52,379 I'm sorry to turn up so late, but I'm stranded for the night. 820 01:05:52,549 --> 01:05:56,111 All the hotels are full. My flat's uninhabitable. 821 01:05:56,286 --> 01:05:59,688 I told you, it's in the hands of the decorators. 822 01:05:59,857 --> 01:06:01,587 I know it's a frightful imposition... 823 01:06:01,759 --> 01:06:04,695 ...but I wondered if you could give me a shakedown somewhere? 824 01:06:04,862 --> 01:06:06,421 Well, of course we can. 825 01:06:06,597 --> 01:06:07,929 Can't we, Mother? 826 01:06:08,098 --> 01:06:11,091 Well, it's a little awkward. 827 01:06:11,535 --> 01:06:13,970 Is your father proposing to stay here too? 828 01:06:14,138 --> 01:06:17,802 Well, Jonathan could have my room, and I could sleep on the settee. 829 01:06:17,975 --> 01:06:20,035 Where shall we put your father? 830 01:06:22,613 --> 01:06:26,380 No. I'll sleep on the settee, and you can sleep with your mama. 831 01:06:26,550 --> 01:06:30,885 - I hate to put you to all this trouble. - Not at all, Mr...? What is your name? 832 01:06:31,855 --> 01:06:33,380 - Jones. - Brown. 833 01:06:33,557 --> 01:06:36,493 Robinson. Now, Mr. Robinson, I think we'll make it bye-byes. 834 01:06:36,660 --> 01:06:39,687 A blanket for the commodore, and we'll all go to bye-byes. 835 01:06:39,863 --> 01:06:42,890 Robinson. I've heard that name before. 836 01:06:46,670 --> 01:06:50,766 No, it won't do. Has Eve gone mad, turning the house into a hotel in the night? 837 01:06:50,941 --> 01:06:53,843 Who is this man, anyway? What is his name? 838 01:06:54,011 --> 01:06:55,980 Well, perhaps you better not mention it. 839 01:06:56,146 --> 01:06:58,706 The fact is that he's a fugitive from justice. 840 01:06:58,882 --> 01:07:01,215 The whole police force is on his heels, and Eve.... 841 01:07:01,385 --> 01:07:04,583 Well, for reasons of her own, my dear, doesn't want him to be caught. 842 01:07:04,755 --> 01:07:06,246 He's.... 843 01:07:06,690 --> 01:07:08,852 He's wanted for murder. 844 01:07:09,026 --> 01:07:11,461 Now you're going too far. 845 01:07:12,930 --> 01:07:16,389 I suppose you think I believed that that Mr. Smith, who came here to tea... 846 01:07:16,567 --> 01:07:18,331 ...was a real detective. 847 01:07:25,275 --> 01:07:29,042 If I hadn't heard her maid's voice outside the dressing room, they'd have got me. 848 01:07:29,213 --> 01:07:32,047 Eve, darling, I know I should never have trusted her. 849 01:07:32,216 --> 01:07:36,051 Darling, you've been wonderful to me. I don't deserve it, but I need you. 850 01:07:36,587 --> 01:07:38,419 I need you more than ever. 851 01:07:38,589 --> 01:07:40,751 Tonight, when I found what Charlotte was... 852 01:07:40,924 --> 01:07:43,325 ...all of a sudden, I thought my brain would burst. 853 01:07:43,494 --> 01:07:45,292 After all that I'd done for her. 854 01:07:45,462 --> 01:07:48,864 Everything I did for her was because I loved her and she loved me. 855 01:08:07,251 --> 01:08:09,686 - I'm so sorry. - Why the umbrella? 856 01:08:09,853 --> 01:08:12,322 It is a garden party, isn't it? 857 01:08:12,489 --> 01:08:15,118 Oh, Roehampton Club, please. 858 01:08:18,395 --> 01:08:22,765 It couldn't be helped, I'm afraid. You must blame a Miss Doris Tinsdale. 859 01:08:22,933 --> 01:08:25,528 Who is Doris Tinsdale? 860 01:08:25,702 --> 01:08:30,265 She's Charlotte Inwood's temporary dresser. We've been searching for her all afternoon. 861 01:08:30,440 --> 01:08:32,102 One of our men at the theater... 862 01:08:32,276 --> 01:08:35,678 ...let her slip through his fingers without making a statement. 863 01:08:35,846 --> 01:08:37,781 You look very lovely. 864 01:08:38,849 --> 01:08:41,409 You're very sweet to say so. 865 01:08:42,419 --> 01:08:45,719 What has this Doris Tinsdale person got to do with the case? 866 01:08:45,889 --> 01:08:47,482 Or shouldn't I ask, Mr. Smith? 867 01:08:47,658 --> 01:08:51,186 Well, Cooper was at the theater last night, and we think she saw him. 868 01:08:51,361 --> 01:08:55,025 And don't call me Mr. Smith. After all, my name is.... 869 01:08:55,199 --> 01:08:56,724 Wilfred. 870 01:08:57,501 --> 01:08:59,163 Not very good, is it? 871 01:08:59,336 --> 01:09:01,965 It suits some people very nicely. 872 01:09:02,439 --> 01:09:05,739 I rather liked it when you called me "Ordinary Smith." 873 01:09:05,909 --> 01:09:09,402 - Oh, I didn't mean to, really. - But I liked it. I liked it very much. 874 01:09:09,580 --> 01:09:11,947 Please go on calling me that, will you? 875 01:09:12,683 --> 01:09:15,016 Yes, I will. 876 01:09:16,653 --> 01:09:18,645 What were we talking about? 877 01:09:19,223 --> 01:09:24,457 Oh, yes. I was going to ask you, why did Cooper risk going to the theater? 878 01:09:24,628 --> 01:09:28,087 He must have had a very strong reason for wanting to talk to Miss Inwood. 879 01:09:28,265 --> 01:09:32,498 - Let's not talk shop on a day like this. - Oh, I am sorry. 880 01:09:32,669 --> 01:09:34,535 Do you hate inquisitive people? 881 01:09:35,305 --> 01:09:37,206 Of course not. I'm one myself. 882 01:09:37,374 --> 01:09:43,439 But seriously, Ordinary, do you think there's anything between Cooper and Miss Inwood? 883 01:09:44,281 --> 01:09:49,686 Seriously, "Extraordinary," I shouldn't be a bit surprised. 884 01:09:53,624 --> 01:09:56,526 What a curious person she must be. 885 01:09:57,094 --> 01:10:02,123 I mean, going back on the stage so soon after everything. 886 01:10:02,699 --> 01:10:03,997 The show must go on. 887 01:10:04,167 --> 01:10:08,366 A smiling face, a breaking heart. Actors rather like it, I'm told. 888 01:10:10,040 --> 01:10:11,668 But today... 889 01:10:11,842 --> 01:10:14,835 ...going right from the funeral to the garden party. 890 01:10:15,412 --> 01:10:18,246 I must say, I think that's overdoing things a bit. 891 01:10:18,415 --> 01:10:21,647 A strong sense of the dramatics and all that sort of thing. 892 01:10:22,686 --> 01:10:24,348 It's... 893 01:10:25,122 --> 01:10:27,887 ...so cold and calculating of her. 894 01:10:29,559 --> 01:10:31,050 Is it? 895 01:10:32,896 --> 01:10:34,762 Yes, it is. 896 01:10:36,600 --> 01:10:41,061 If she's that cold and calculating, I was wondering... 897 01:10:41,238 --> 01:10:44,766 ...maybe she had something to do with her husband's death. 898 01:10:45,876 --> 01:10:47,435 Were you? 899 01:10:48,945 --> 01:10:50,436 After all... 900 01:10:50,614 --> 01:10:53,345 ...there must be a lot that doesn't appear on the surface. 901 01:10:53,850 --> 01:10:56,820 I mean, like... 902 01:10:56,987 --> 01:10:59,422 ...wheels within wheels. 903 01:11:00,290 --> 01:11:03,954 Who--? Who knows what goes on in a woman's mind? 904 01:11:05,495 --> 01:11:06,986 I don't know. 905 01:11:07,931 --> 01:11:10,594 And if I don't know, I.... 906 01:11:10,767 --> 01:11:12,258 Well... 907 01:11:12,769 --> 01:11:14,533 ...who? 908 01:11:14,705 --> 01:11:18,005 A woman's mind sometimes.... 909 01:11:19,443 --> 01:11:22,777 I was saying that a woman's mind.... 910 01:11:24,014 --> 01:11:25,710 That's right. 911 01:11:27,017 --> 01:11:28,508 Do you really? 912 01:11:30,120 --> 01:11:31,713 I think so too. 913 01:11:32,689 --> 01:11:35,090 In Miss Inwood's case? 914 01:11:35,258 --> 01:11:36,590 What? 915 01:11:37,494 --> 01:11:38,723 What? 916 01:12:08,859 --> 01:12:12,193 I have to report to the committee tent to get my programs. 917 01:12:12,662 --> 01:12:16,724 --whether to give it to the orphans or to let the government take it. 918 01:12:16,900 --> 01:12:18,994 I'm putting it to you! 919 01:12:19,169 --> 01:12:20,933 There's the committee tent over there. 920 01:12:21,104 --> 01:12:24,438 You do understand I won't be able to spend the whole afternoon with you? 921 01:12:24,608 --> 01:12:28,101 Can't I go with you? I can sell a mean program. We bloodhounds have methods. 922 01:12:28,278 --> 01:12:31,077 But you must go and amuse yourself. I can't take you with me. 923 01:12:31,248 --> 01:12:34,707 Every time I begin to think I know what color your eyes are, you disappear. 924 01:12:34,885 --> 01:12:38,913 But it's against the rules. Now please go. I'll pick you up later. I'll get in trouble. 925 01:12:39,089 --> 01:12:43,618 Right here. Step right up. Yes, madam. Over here.... 926 01:12:43,794 --> 01:12:47,458 Eve, you brute. Wherever have you been? You're hours late. 927 01:12:47,631 --> 01:12:50,294 - I'm sorry, Chubby. - What a day. What a day. 928 01:12:50,467 --> 01:12:51,958 - Hello, Valerie. - Hello, Eve. 929 01:12:52,135 --> 01:12:55,128 Oh, this is Wilfred Smith. Chubby Bannister and Valerie Maynard. 930 01:12:55,305 --> 01:12:56,773 They're at RADA with me. 931 01:12:56,940 --> 01:12:59,808 - Well, how do you do, Mr. Smith? - How do you do? 932 01:12:59,976 --> 01:13:02,605 I'm sure you'd love some ice cream. Chubby could show you where it is. 933 01:13:02,779 --> 01:13:05,044 - Oh, but I'd adore to. - That's most good of you. 934 01:13:05,215 --> 01:13:08,913 I hope you'll remember me by this little token of my regard and esteem. 935 01:13:09,920 --> 01:13:11,149 Allow me. 936 01:13:11,321 --> 01:13:15,656 As you know, this fete is being held for the aid of the Actors' Orphanage. 937 01:13:15,826 --> 01:13:19,456 Now, it's raining outside, and if you've got half a pound to spare, come in.... 938 01:13:19,629 --> 01:13:20,927 Which programs shall I take? 939 01:13:21,097 --> 01:13:23,362 - Take that pile, dear. - Thank you. 940 01:13:33,376 --> 01:13:37,245 You newspaperwomen work hard at your job, don't you, Miss Gill? 941 01:13:37,414 --> 01:13:38,746 How did you know my name? 942 01:13:38,915 --> 01:13:41,043 Called that number you gave me for emergency. 943 01:13:41,218 --> 01:13:44,916 A Mrs. Gill answered, and I put two and two together. 944 01:13:45,088 --> 01:13:48,456 - What did you need me for in such a hurry? - Don't talk to me like that. 945 01:13:48,625 --> 01:13:51,527 I've come down here to tell you Miss Inwood's looking for you. 946 01:13:51,695 --> 01:13:54,756 - What does she want? - She wants your head, of course. 947 01:13:54,931 --> 01:13:58,424 What's more, she said the police want to talk to a Miss Doris Tinsdale. 948 01:13:58,602 --> 01:14:01,003 She wants to know when I'm going back to my work. 949 01:14:01,171 --> 01:14:03,333 I told her my stomach was still out of order. 950 01:14:03,507 --> 01:14:04,975 Well, it's better now. 951 01:14:05,141 --> 01:14:08,305 - Much better, thank you. - You want more money, don't you? 952 01:14:08,478 --> 01:14:12,916 Well, look at the risk I'm running. I'd better go to Miss Inwood and tell her everything. 953 01:14:13,083 --> 01:14:16,952 And before that detective finds out there's no such person as Doris. 954 01:14:18,088 --> 01:14:20,387 Here's 5 pounds. It's all I have with me. 955 01:14:21,558 --> 01:14:24,619 Oh, my job's worth more than that, at least another 20. 956 01:14:24,794 --> 01:14:28,287 I'll meet you outside Miss Inwood's tent in half an hour. 957 01:14:33,303 --> 01:14:35,568 Finished already? You are doing well. 958 01:14:35,739 --> 01:14:39,039 - May I use your phone? - Why, yes, of course, my dear. There it is. 959 01:14:39,209 --> 01:14:40,802 Thank you. 960 01:14:48,151 --> 01:14:49,585 Hello. Is that you, Father? 961 01:14:49,753 --> 01:14:53,417 Could you come right away? With all the money you can lay your hands on. 962 01:14:53,590 --> 01:14:55,855 At least 20 pounds. At least! 963 01:14:56,359 --> 01:14:57,793 It's Nellie. 964 01:14:57,961 --> 01:15:00,396 The girl I'm understudying. 965 01:15:00,564 --> 01:15:02,658 Yes. Be quick, darling. 966 01:15:03,366 --> 01:15:04,356 No queuing. 967 01:15:04,634 --> 01:15:06,830 No queuing here. Step right up. 968 01:15:07,003 --> 01:15:10,405 Yes, madam, over here.... 969 01:15:10,907 --> 01:15:12,773 Doris, isn't it? 970 01:15:16,046 --> 01:15:17,776 Yes, sir. 971 01:15:19,115 --> 01:15:22,745 Yes, sir. I took your advice, sir. I done myself up. 972 01:15:22,919 --> 01:15:25,184 I mean, what do you think of it? 973 01:15:25,355 --> 01:15:27,824 - Where have you been? - Oh, I can explain it, sir. 974 01:15:27,991 --> 01:15:30,756 - Only yesterday-- - Come along. I'll take you to Miss Inwood. 975 01:15:30,927 --> 01:15:32,793 Come on, hurry. 976 01:15:33,830 --> 01:15:39,360 Roll up, roll up, roll up. Come and have a good time. Come on, sir. You, sir.... 977 01:15:42,072 --> 01:15:43,665 Miss Tinsdale to see you. 978 01:15:43,840 --> 01:15:47,106 Well, this is a pleasure. Where have you been? I thought you were dead. 979 01:15:47,277 --> 01:15:51,078 Oh, no, madam. I wasn't. As a matter of fact-- 980 01:15:51,247 --> 01:15:55,446 You needn't go into detail. I hope you're not turning into one of those explicit people... 981 01:15:55,619 --> 01:15:58,521 ...who always tell you exactly how they feel when you ask them. 982 01:15:58,688 --> 01:16:00,816 You did leave me a trifle suspended, however. 983 01:16:00,991 --> 01:16:02,755 I'm sorry, madam. 984 01:16:02,926 --> 01:16:04,519 I was held up. 985 01:16:05,662 --> 01:16:07,358 Darling! 986 01:16:07,530 --> 01:16:10,432 Whatever happened to that peculiar figure of yours? 987 01:16:11,234 --> 01:16:12,793 It's a new dress, madam. 988 01:16:12,969 --> 01:16:14,631 Keep it, dear. 989 01:16:14,804 --> 01:16:16,932 What it does for you is worth thousands. 990 01:16:17,107 --> 01:16:18,575 I bought it at a sale. 991 01:16:18,742 --> 01:16:21,712 Don't confide in me. Just pour some tea, would you? 992 01:16:25,348 --> 01:16:27,442 By the way, Doris... 993 01:16:27,617 --> 01:16:30,781 ...did Nellie tell you the police want to talk to you? 994 01:16:30,954 --> 01:16:33,287 But whatever for, madam? 995 01:16:33,456 --> 01:16:35,516 Oh, I hope they won't upset my dad. 996 01:16:35,692 --> 01:16:38,491 - My dad said-- - They're not going to eat you, darling. 997 01:16:38,662 --> 01:16:42,656 It's not important. Just pull yourself together and pour the tea. 998 01:16:47,270 --> 01:16:50,240 Rehearsals from morning till night. If we wanted to misbehave... 999 01:16:50,407 --> 01:16:52,808 - ...we couldn't find a minute to do it in. - No. 1000 01:16:52,976 --> 01:16:56,435 Yes, so I understand. Eve tells me she kept hard at it all day and evening. 1001 01:16:56,613 --> 01:17:00,448 But Eve hasn't been near for days. I thought she was home with a cold or something. 1002 01:17:00,617 --> 01:17:03,610 - Maybe she's got a job in a show. - Gosh. 1003 01:17:03,787 --> 01:17:07,622 A fortune in five minutes, and there's no income tax on it tonight. 1004 01:17:22,172 --> 01:17:24,732 Excuse me, madam. I've.... 1005 01:17:24,908 --> 01:17:26,968 I've got to sneeze. 1006 01:17:51,034 --> 01:17:53,333 - Miss Livingston, I presume. - That's not my name. 1007 01:17:53,503 --> 01:17:57,235 Oh, no, no. It's Nellie Goode, isn't it? But what does the name matter? 1008 01:17:57,407 --> 01:18:00,741 After all, I could think of lots of much more appropriate names for you. 1009 01:18:00,910 --> 01:18:03,402 Yes, I could think of a few for you too. Who are you? 1010 01:18:04,981 --> 01:18:08,383 I understand my daughter has entered into a somewhat shady transaction. 1011 01:18:08,551 --> 01:18:12,318 - I don't know what you're talking about. - Well, you are a blackmailer, aren't you? 1012 01:18:12,489 --> 01:18:15,118 You know, that's a very, very naughty thing to be. 1013 01:18:15,291 --> 01:18:18,955 Don't say things like that to me. You could be had up for a thing like that. 1014 01:18:19,129 --> 01:18:20,529 Now, don't be so peppery. 1015 01:18:20,697 --> 01:18:23,997 - I like to keep things on a friendly basis. - One short. 1016 01:18:24,167 --> 01:18:26,500 It's all I've got. You don't want me to walk home-- 1017 01:18:26,669 --> 01:18:28,695 I don't care if you crawl home. 1018 01:18:28,872 --> 01:18:33,469 Oh, well, it doesn't matter. I'm not mean. And you've got till tomorrow morning. 1019 01:18:34,244 --> 01:18:37,305 Father, Freddie Williams, Charlotte's manager, spotted me as Doris. 1020 01:18:37,480 --> 01:18:39,881 I had to go into Charlotte's tent. 1021 01:18:40,049 --> 01:18:42,575 If there's one thing I hate, it's saying I told you so. 1022 01:18:42,752 --> 01:18:46,086 And the police want to talk to Doris. I don't know which way to turn. 1023 01:18:46,256 --> 01:18:48,782 I think I'll get Smith and tell him the whole story. 1024 01:18:48,958 --> 01:18:51,154 Have you got him to suspect Charlotte yet? 1025 01:18:51,728 --> 01:18:53,094 I'm afraid not. 1026 01:18:54,063 --> 01:18:58,023 But I thought you had to pick him up at Whitehall. Didn't you talk to him about it? 1027 01:18:58,768 --> 01:19:00,828 But, yes, I did... 1028 01:19:01,437 --> 01:19:03,269 ...in a way. 1029 01:19:04,574 --> 01:19:06,167 In a way? 1030 01:19:06,342 --> 01:19:08,470 Oh, I see. 1031 01:19:08,645 --> 01:19:12,412 Some more important topic arose in the conversation. 1032 01:19:12,582 --> 01:19:15,848 Only there's one slight complication, my dear: Jonathan. 1033 01:19:16,019 --> 01:19:19,421 You're not, by any chance, thinking of changing horses in midstream? 1034 01:19:19,589 --> 01:19:21,717 Father, is it awful of me? 1035 01:19:21,891 --> 01:19:24,554 Not awful, my dear, just rather a bad bit of timing. 1036 01:19:24,727 --> 01:19:26,821 No matter how my feelings toward him change... 1037 01:19:26,996 --> 01:19:29,261 ...I still can't let Jonathan down, can I? 1038 01:19:29,432 --> 01:19:31,958 Not while he's hiding in our house. 1039 01:19:44,347 --> 01:19:48,341 Call yourself an actress? There's your big scene, if you have the pluck to take it. 1040 01:19:48,518 --> 01:19:52,353 You have the law on your arm. All you have to do is rush in there and shout, "Stop! 1041 01:19:52,522 --> 01:19:54,320 That woman is a murderess!" 1042 01:19:54,490 --> 01:19:58,154 And then she'll say, "How dare you?" And you'll say, "I'll dare and dare again. 1043 01:19:58,328 --> 01:20:02,197 What about the bloodstained dress, eh, Miss Charlotte Inwood?" 1044 01:20:02,365 --> 01:20:06,132 - And then she'll say-- - Please. This is serious, Father. 1045 01:20:06,302 --> 01:20:09,431 - Oh, Eve! There you are. - I couldn't find you anywhere. 1046 01:20:09,606 --> 01:20:14,237 - I've been trying to get rid of my programs. - I've been too busy talking to sell mine. 1047 01:20:14,410 --> 01:20:15,935 Do you think I talk too much? 1048 01:20:16,112 --> 01:20:17,876 No. Most women don't talk enough. 1049 01:20:18,047 --> 01:20:21,848 - I hate shy women. - No one could ever call me shy.... 1050 01:20:44,941 --> 01:20:47,308 Who'll come over to shoot some lovely ducks? 1051 01:20:47,477 --> 01:20:50,879 It will only cost you half a crown, and it does such good for the orphans. 1052 01:20:51,047 --> 01:20:54,381 Who'll come and shoot lovely ducks here for half a crown? 1053 01:20:54,550 --> 01:20:57,679 Only half a crown to shoot lovely ducks! 1054 01:21:02,558 --> 01:21:04,083 Eve. 1055 01:21:05,862 --> 01:21:07,831 Excuse me. 1056 01:21:08,531 --> 01:21:11,228 Look, Eve, hold everything. I have an idea. 1057 01:21:11,401 --> 01:21:15,896 Get Smith into Charlotte's tent, as near the front as you can. 1058 01:21:16,072 --> 01:21:18,268 Go on, quickly. 1059 01:21:20,443 --> 01:21:23,003 - What do you say we hear Charlotte sing? - Oh, do let's. 1060 01:21:23,179 --> 01:21:26,149 The murder makes her so interesting. 1061 01:21:27,350 --> 01:21:30,650 - You know, I think I'll wait outside. - But you promised. 1062 01:21:31,287 --> 01:21:33,916 - I promised? - In the taxi. 1063 01:21:34,090 --> 01:21:37,288 You said the first thing we'd do would be to go hear Charlotte Inwood. 1064 01:21:37,460 --> 01:21:39,053 Don't you remember? 1065 01:21:40,296 --> 01:21:42,231 Do you know? I can't remember. 1066 01:21:42,398 --> 01:21:44,629 I must have had some sort of a blackout. 1067 01:21:46,035 --> 01:21:49,267 - Oh, do let's hurry. We'll miss her. - I think she's just dreamy. 1068 01:21:49,439 --> 01:21:52,432 Only half a crown to shoot a lovely duck! 1069 01:21:52,608 --> 01:21:54,839 You can win a lovely prize! Heavenly prizes! 1070 01:21:55,011 --> 01:21:57,537 Only half a crown to shoot-- Would you like to shoot? 1071 01:21:57,714 --> 01:22:00,912 No, no. I hate firearms. I wonder if I could buy one of those dolls. 1072 01:22:01,084 --> 01:22:02,313 - A doll? - Yes, please. 1073 01:22:02,485 --> 01:22:04,249 - Which doll? - Oh, any doll. That doll. 1074 01:22:04,420 --> 01:22:07,857 - I suppose, but you'll have to pay for it. - I know, but how much, please? 1075 01:22:08,024 --> 01:22:10,823 - Well, it's for the orphans. - Yes, I know, but how much? 1076 01:22:10,994 --> 01:22:14,624 - You are sorry for the orphans, aren't you? - Of course I am, but how much? 1077 01:22:14,797 --> 01:22:17,790 We all are, aren't we? Well, I suppose... 1078 01:22:17,967 --> 01:22:19,993 ...at least four pounds. 1079 01:22:22,138 --> 01:22:24,698 - Give me the gun. - Well, half a crown, then. 1080 01:22:24,874 --> 01:22:28,140 - Yes. - You know. Money first. 1081 01:22:30,213 --> 01:22:32,307 - Now, shall I put it in for you? - Yes, please. 1082 01:22:32,482 --> 01:22:34,508 It breaks somewhere here. I can't.... 1083 01:22:34,684 --> 01:22:37,677 It's rather.... 1084 01:22:37,854 --> 01:22:39,755 Perhaps I can manage. 1085 01:22:39,922 --> 01:22:43,552 Wait a minute. I think you'll have to do it yourself. I'm not frightfully good. 1086 01:22:43,726 --> 01:22:46,355 Be rather careful, won't you? You know, it goes off. 1087 01:22:51,768 --> 01:22:53,669 Got you again, my beauty. 1088 01:22:53,836 --> 01:22:55,896 My bird, I think, sir. 1089 01:22:56,072 --> 01:22:57,472 Could I have the doll, please? 1090 01:22:57,640 --> 01:22:59,609 What did you say? 1091 01:23:02,045 --> 01:23:03,308 Good shot, sir. 1092 01:23:03,846 --> 01:23:06,145 Well done. I'll get you your doll. 1093 01:23:08,885 --> 01:23:11,821 Here you are, sir. Now, then, who's going to shoot lovely ducks? 1094 01:23:11,988 --> 01:23:13,923 Would you like to shoot lovely ducks? 1095 01:23:14,090 --> 01:23:16,559 - Yes. Half a crown's worth. - You sure that's enough? 1096 01:23:16,726 --> 01:23:20,822 Oh, yes, certainly. Yes, I don't need any more. I very seldom miss. 1097 01:23:29,505 --> 01:23:31,872 Oh, got it at last. Could I have the doll, please? 1098 01:23:32,041 --> 01:23:35,011 I'm sorry, sir, but I'm afraid that's mine. 1099 01:23:35,178 --> 01:23:36,874 What did you say? 1100 01:23:37,046 --> 01:23:39,174 Nothing at all. 1101 01:23:39,949 --> 01:23:43,579 - Could I have the doll, please? - Well done. I'll go and get it for you. 1102 01:23:43,753 --> 01:23:46,348 It is rather nice, I think, to have won it, don't you? 1103 01:23:46,522 --> 01:23:50,459 You did earn it that time. They're lovely dolls. They're fully dressed. Fully. 1104 01:23:50,626 --> 01:23:52,094 Thank you very much. 1105 01:23:52,261 --> 01:23:56,096 Now, who's going to come and shoot lovely duck over here for only half a crown? 1106 01:23:56,265 --> 01:24:00,134 We're having such fun over here shooting duck for only half a crown! 1107 01:25:30,293 --> 01:25:31,522 Eve. 1108 01:25:31,861 --> 01:25:33,090 Eve. 1109 01:26:26,549 --> 01:26:27,778 I'm sorry. 1110 01:26:28,284 --> 01:26:29,946 Ladies and gentlemen. 1111 01:26:35,224 --> 01:26:37,216 Doris. Doris! 1112 01:26:37,393 --> 01:26:39,191 Miss Tinsdale! 1113 01:26:40,563 --> 01:26:41,861 Come and give a hand here. 1114 01:26:44,200 --> 01:26:45,793 What are you waiting for? 1115 01:26:59,915 --> 01:27:01,679 I'm sorry, sir. 1116 01:27:15,398 --> 01:27:18,732 Do you think there's anything between Cooper and Miss Inwood? 1117 01:27:18,901 --> 01:27:20,995 But Eve hasn't been near for days. 1118 01:27:21,170 --> 01:27:23,036 Doris! Miss Tinsdale! 1119 01:27:23,506 --> 01:27:25,998 We got away as quickly as possible, and here we are. 1120 01:27:26,175 --> 01:27:30,135 And that's the story of the short and stormy life of Doris Tinsdale. 1121 01:27:30,313 --> 01:27:32,680 It is in many respects a sad one, but, one hopes... 1122 01:27:32,848 --> 01:27:35,283 ...not entirely without usefulness. 1123 01:27:35,451 --> 01:27:38,478 The next thing is to wait for the arrival of Mr. Ordinary Smith... 1124 01:27:38,654 --> 01:27:41,317 ...with his posse to arrest the whole boiling lot of us. 1125 01:27:41,490 --> 01:27:44,619 Well, you think I should give myself up, is that it? 1126 01:27:45,061 --> 01:27:48,828 Yes, I should, shouldn't I? The longer I stay here, the worse it will be for you. 1127 01:27:48,998 --> 01:27:52,560 But I won't give up. There must be a way to get at Charlotte. 1128 01:27:52,735 --> 01:27:56,502 Now, I've made a nice hot toddy for you, Mr. Robinson. 1129 01:27:56,672 --> 01:27:59,107 There's nothing like it for a cold, is there? 1130 01:27:59,275 --> 01:28:00,675 Thank you. 1131 01:28:01,043 --> 01:28:05,242 Isn't it dreadful? Mr. Robinson hasn't been able to stir out of his room since he arrived. 1132 01:28:05,414 --> 01:28:07,383 These spring colds are really frightful. 1133 01:28:07,550 --> 01:28:11,248 Oh, by the way, Eve, Mr. Smith is downstairs and wants to see you. 1134 01:28:11,420 --> 01:28:13,218 I think it would be such a good idea... 1135 01:28:13,389 --> 01:28:16,882 ...if I made Mr. Robinson a nice, hot mustard plaster. 1136 01:28:17,059 --> 01:28:19,051 I wonder if he's got a temperature. 1137 01:28:19,228 --> 01:28:22,824 I've broken my thermometer, but you could easily run to the chemist's.... 1138 01:28:40,549 --> 01:28:43,178 How long have you been Miss Inwood's maid? 1139 01:28:44,153 --> 01:28:47,817 As I think you know, we've been anxious to ask Doris Tinsdale a few questions. 1140 01:28:47,990 --> 01:28:51,483 - I can explain-- - Did you talk to Jonathan Cooper last night? 1141 01:28:51,927 --> 01:28:53,828 - No. - Did you see him? 1142 01:28:54,697 --> 01:28:56,029 - Yes. - Where? 1143 01:28:57,400 --> 01:28:59,426 On his way to Miss Inwood's dressing room. 1144 01:28:59,602 --> 01:29:02,197 He was there when she went up to change. 1145 01:29:02,371 --> 01:29:05,307 I listened at the door and overheard him say something about... 1146 01:29:05,474 --> 01:29:08,069 ...a bloodstained dress belonging to her. 1147 01:29:08,244 --> 01:29:10,713 And then suddenly, she became afraid. 1148 01:29:10,880 --> 01:29:12,940 Do you hear? Afraid. 1149 01:29:13,482 --> 01:29:15,644 When you took Sergeant Loomis up to the room... 1150 01:29:15,818 --> 01:29:17,946 ...you presumed Cooper to be still there? 1151 01:29:18,320 --> 01:29:20,016 Well, I didn't know. 1152 01:29:20,189 --> 01:29:22,590 No, you didn't know, but you had a pretty fair idea. 1153 01:29:22,758 --> 01:29:24,522 Why didn't you tell Loomis? 1154 01:29:25,361 --> 01:29:30,231 Then you did a very neat fainting fit, which probably allowed Cooper to get clear away. 1155 01:29:32,168 --> 01:29:34,399 Don't talk like that. 1156 01:29:34,570 --> 01:29:36,801 I can't bear it. 1157 01:29:41,710 --> 01:29:43,736 I don't understand it. 1158 01:29:45,648 --> 01:29:49,085 - How could you behave like that? - But I can explain. 1159 01:29:49,985 --> 01:29:51,613 I don't think that's necessary. 1160 01:29:51,787 --> 01:29:55,849 In my job, I find a woman goes to almost any length to protect her lover. 1161 01:29:56,058 --> 01:29:57,651 But it's not like that. 1162 01:29:57,827 --> 01:29:59,728 It's not like that at all. 1163 01:29:59,895 --> 01:30:02,296 I thought I was in love with Jonathan... 1164 01:30:02,465 --> 01:30:04,263 ...but I'm not anymore. 1165 01:30:05,401 --> 01:30:08,997 But it doesn't mean I won't go on helping him, as I would any innocent man. 1166 01:30:09,171 --> 01:30:13,108 It's not for you to decide whether he's innocent or not. You leave that to the law. 1167 01:30:13,275 --> 01:30:15,506 The point is, you put yourself and your father... 1168 01:30:15,678 --> 01:30:18,978 ...in a very serious position by this infernal amateur meddling. 1169 01:30:20,316 --> 01:30:22,876 How I'm going to get you out of it, I don't know. 1170 01:30:24,286 --> 01:30:26,016 But you do want to get us out? 1171 01:30:27,623 --> 01:30:30,491 In spite of the fact you made such a fool of me, you mean. 1172 01:30:31,827 --> 01:30:34,353 Your acting in the taxi was extremely clever. 1173 01:30:39,268 --> 01:30:41,601 I wasn't acting in the taxi. 1174 01:30:43,105 --> 01:30:47,065 I fell in love with someone, and all my plans went out the window. 1175 01:30:48,444 --> 01:30:53,348 When we were in the taxi together, I felt as though I were on a great golden cloud. 1176 01:30:54,250 --> 01:30:58,779 I told Father I didn't want to go on with this. I wanted to tell you everything. 1177 01:30:58,954 --> 01:31:03,050 But he had an idea about a bloodstained doll, and I had to put it off. 1178 01:31:04,159 --> 01:31:06,390 I wanted to tell you all about it. 1179 01:31:07,129 --> 01:31:08,995 Please believe me. 1180 01:31:12,101 --> 01:31:15,003 Would you like to mix a cocktail yourself, Mr. Smith? 1181 01:31:15,170 --> 01:31:19,130 I'm afraid there's no ice, but I'm sure you can manage. 1182 01:31:21,176 --> 01:31:23,338 - Good evening, Smith. - Good evening. 1183 01:31:23,712 --> 01:31:26,682 - Do I hear the muted clanking of chains? - It's only the plumbing. 1184 01:31:26,849 --> 01:31:28,511 It's in a dreadful state. 1185 01:31:28,684 --> 01:31:30,778 How did you enjoy the garden party, Mr. Smith? 1186 01:31:30,953 --> 01:31:33,149 It must have been awful in that rain. 1187 01:31:33,322 --> 01:31:36,815 I think I'll take some sherry up to Mr. Robinson. 1188 01:31:36,992 --> 01:31:40,724 I've quite changed my mind about him. He seems such a nice young man after all. 1189 01:31:40,896 --> 01:31:44,230 Eve, dear, you will look after Mr. Smith, won't you? 1190 01:31:46,468 --> 01:31:50,098 Father, I've been explaining to Mr. Smith what we're trying to do. 1191 01:31:50,272 --> 01:31:52,332 He thinks we ought to stop. 1192 01:31:52,508 --> 01:31:54,306 Oh, what a pity. 1193 01:31:54,476 --> 01:31:58,038 Just when you and I were about to save Mr. Smith so much trouble. 1194 01:31:58,847 --> 01:32:00,975 Save me trouble? 1195 01:32:01,150 --> 01:32:04,518 Sir, you don't look like an irresponsible imbecile. Why behave like one? 1196 01:32:04,687 --> 01:32:09,125 You let your daughter get mixed up in this? What sort of father do you think you are? 1197 01:32:09,291 --> 01:32:11,726 Unique. Quite unique. 1198 01:32:11,894 --> 01:32:15,661 But rather broken-hearted at this moment. You see, I have another idea. 1199 01:32:15,831 --> 01:32:18,357 A pity to waste ideas, isn't it? 1200 01:32:19,368 --> 01:32:23,203 Have you--? Have you ever been blackmailed, Mr. Smith? 1201 01:32:23,372 --> 01:32:25,773 Well, I have. Only this afternoon. 1202 01:32:25,941 --> 01:32:28,467 At least my daughter and I were, by Nellie Goode. 1203 01:32:28,644 --> 01:32:31,808 Yes, most inappropriate name. I told her so. 1204 01:32:31,981 --> 01:32:35,748 She touched us for 24 pounds, and do you know why I think it was well-spent? 1205 01:32:36,418 --> 01:32:39,684 - Though we could ill afford it. - Come to the point, please. 1206 01:32:39,855 --> 01:32:43,986 Well, it struck me that what Nellie could do, Doris could do. 1207 01:32:44,159 --> 01:32:46,321 I mean suppose she went to Miss Inwood and said: 1208 01:32:46,495 --> 01:32:49,522 "Look, Miss Inwood, I've got a certain dress of yours. 1209 01:32:49,698 --> 01:32:53,066 It's ruined, but it's still worth money." 1210 01:32:53,602 --> 01:32:58,506 And suppose Miss Inwood said, "All right, I'll give you 100 pounds for it." 1211 01:32:58,674 --> 01:33:00,074 What then, eh? 1212 01:33:00,242 --> 01:33:04,009 And suppose you happened to be listening. 1213 01:33:04,213 --> 01:33:07,706 Well, that's what police do in blackmail cases, isn't it? 1214 01:33:07,883 --> 01:33:10,045 What about it, eh? What about it? 1215 01:33:10,219 --> 01:33:14,156 Oh, you needn't be afraid that Doris couldn't do it. She could do it, Doris could. 1216 01:33:14,323 --> 01:33:18,419 I mean, Eve could. She's a very good actress, a very good actress indeed. 1217 01:33:18,594 --> 01:33:20,256 I'm sure she is. 1218 01:33:22,998 --> 01:33:25,968 By the way, is there a bloodstained dress? 1219 01:33:27,603 --> 01:33:30,198 Well, no. No, not exactly. 1220 01:33:30,372 --> 01:33:33,968 Look, there was a bloodstained dress, only.... 1221 01:33:34,143 --> 01:33:36,772 - Couldn't we tell you--? - I'm getting back to the office. 1222 01:33:36,945 --> 01:33:39,073 I'll let you know about this later. 1223 01:33:42,885 --> 01:33:45,684 In the meantime, what's Miss Inwood doing without a dresser? 1224 01:33:45,854 --> 01:33:49,552 You better run along to the theater before she starts getting impatient. 1225 01:33:52,728 --> 01:33:53,957 It's all right. 1226 01:33:54,129 --> 01:33:57,099 - What do you mean, "It's all right"? - He's trying to save face. 1227 01:33:57,266 --> 01:33:58,529 Not a bad face, either. 1228 01:33:58,701 --> 01:34:01,865 He'll let us do it. What's the matter with you? Aren't you pleased? 1229 01:34:02,971 --> 01:34:05,304 Come on. We better hurry. 1230 01:34:05,908 --> 01:34:09,572 Come to Burton Street and bring two men. Post them at either end of the street. 1231 01:34:09,745 --> 01:34:13,273 I'll be waiting at the telephone booth at the corner. All right? 1232 01:34:32,067 --> 01:34:36,163 Hello. Is that Mrs. Gill? Is the commodore available? 1233 01:34:36,338 --> 01:34:39,638 Oh, he's gone out. Is Miss Eve there? 1234 01:34:39,808 --> 01:34:42,437 Oh, she's out too. No, one moment. 1235 01:34:42,611 --> 01:34:45,513 May I speak to Mr. Robinson, please? 1236 01:35:03,966 --> 01:35:06,834 - What's your idea, governor? - Just a little experiment. 1237 01:35:07,002 --> 01:35:09,437 - Plug it in. - Okay. 1238 01:35:24,353 --> 01:35:26,413 The mike's in position. 1239 01:35:26,588 --> 01:35:30,081 I'm speaking about three foot from it. Can you hear me? 1240 01:35:31,493 --> 01:35:34,156 - Tell him the sound's all right. - Okay. 1241 01:35:36,832 --> 01:35:38,960 Do you think it'll work? 1242 01:35:39,134 --> 01:35:40,625 What a day, darling. 1243 01:35:40,803 --> 01:35:43,739 I've never in my whole life been so glad to see the end of it. 1244 01:35:43,906 --> 01:35:46,205 - Yes, madam. - You must be tired too. 1245 01:35:46,375 --> 01:35:49,004 It can't be easy to be a dresser with no experience. 1246 01:35:49,178 --> 01:35:52,546 But you're quite good. Very good, indeed. 1247 01:35:52,714 --> 01:35:56,173 Oh, that rain. That rain at the garden party. 1248 01:35:56,351 --> 01:35:59,879 Thank goodness it didn't rain at the funeral. That would have been too much. 1249 01:36:00,055 --> 01:36:02,286 I hate rainy funerals. 1250 01:36:02,591 --> 01:36:05,186 And then somebody sent up that disgusting doll. 1251 01:36:06,361 --> 01:36:09,092 What vermin some vermin are. 1252 01:36:09,264 --> 01:36:10,789 Yes, madam. 1253 01:36:11,200 --> 01:36:13,635 By the way, did the police find you? 1254 01:36:13,802 --> 01:36:15,668 I haven't seen them yet, madam. 1255 01:36:15,838 --> 01:36:18,034 And anyway, I've got nothing to tell them. 1256 01:36:18,207 --> 01:36:19,869 Well, I suppose that's all. 1257 01:36:20,042 --> 01:36:23,069 And that horrible Nellie will be back tomorrow. 1258 01:36:23,412 --> 01:36:27,713 We may never see each other again. Ships that pass in the something or other. 1259 01:36:27,883 --> 01:36:32,719 I like you. You're so very sweet and patient. I don't suppose I'm easy to get on with. 1260 01:36:32,888 --> 01:36:35,858 Oh, but you are, madam. It's been wonderful working with you. 1261 01:36:36,024 --> 01:36:38,255 And I do love the theater so. 1262 01:36:38,427 --> 01:36:41,420 I don't see why. It's an awful life, really. 1263 01:36:41,597 --> 01:36:43,759 Here, darling. A little something extra for you. 1264 01:36:43,932 --> 01:36:45,230 I couldn't, madam. Honestly. 1265 01:36:45,400 --> 01:36:49,428 Don't be an idiot. Put it in the bank or go out and get drunk or something. 1266 01:36:49,605 --> 01:36:51,506 - Thank you, madam. - Can I give you a lift? 1267 01:36:51,673 --> 01:36:55,371 - If you would drop me, I'd appreciate it. - All right. Come along, then. 1268 01:37:04,653 --> 01:37:06,622 - Good night. - Good night. 1269 01:37:13,095 --> 01:37:15,257 - Good night. - Good night. 1270 01:37:18,100 --> 01:37:22,094 - Miss Inwood, could I talk to you in private? - We can talk in the car. That's private. 1271 01:37:22,271 --> 01:37:24,399 No, that won't do. I've got to talk to you now. 1272 01:37:24,573 --> 01:37:26,201 What's all this about? 1273 01:37:26,375 --> 01:37:28,867 Let's go someplace where nobody can hear us. 1274 01:37:29,044 --> 01:37:30,672 Good night. 1275 01:37:32,814 --> 01:37:36,251 - Have you gone mad or something? - No, madam. 1276 01:37:36,418 --> 01:37:39,650 I want to tell you about the bloodstained doll. 1277 01:37:50,432 --> 01:37:52,560 Well, what about that doll? 1278 01:37:53,268 --> 01:37:56,363 Oh, I hate all this, madam. I'm that nervous. 1279 01:37:56,538 --> 01:37:59,269 I'm so afraid of doing the wrong thing. 1280 01:37:59,441 --> 01:38:03,344 You see, I have a dress that belongs to you with a big bloodstain down the front. 1281 01:38:03,512 --> 01:38:05,743 By rights, I know I should go to the police... 1282 01:38:05,914 --> 01:38:08,440 ...but, to tell you the truth, madam, I'm afraid. 1283 01:38:08,617 --> 01:38:11,644 My dad would murder me if I got my name in the papers. 1284 01:38:11,820 --> 01:38:14,984 So, you see, I've come to you. Maybe you could tell me what to do. 1285 01:38:15,157 --> 01:38:16,591 How much do you want? 1286 01:38:16,758 --> 01:38:20,160 Money never entered my head, madam. I hope you won't think that of me. 1287 01:38:20,329 --> 01:38:25,393 Only if the dress were clean like new, it might be worth, say, 75 or 100 pounds. 1288 01:38:26,568 --> 01:38:28,537 I know nothing about a bloodstained dress. 1289 01:38:28,704 --> 01:38:31,367 This sounds to me remarkably like blackmail. 1290 01:38:31,540 --> 01:38:35,636 - I think I'd better call the police. - Yes. Do call the police, Miss Inwood. 1291 01:38:36,812 --> 01:38:38,678 We'll talk to them together. 1292 01:38:39,648 --> 01:38:42,413 - You're not the maid. - No, I'm not. 1293 01:38:44,753 --> 01:38:47,018 Why have you been pretending all this time? 1294 01:38:47,990 --> 01:38:49,686 Shall we say we needed evidence? 1295 01:38:50,258 --> 01:38:53,456 We? Are you from the police? 1296 01:38:53,929 --> 01:38:56,489 How was the bloodstain smeared on the dress? 1297 01:38:58,367 --> 01:38:59,357 Who are you? 1298 01:38:59,534 --> 01:39:03,062 Why were you so frightened when Jonathan said he hadn't destroyed the dress? 1299 01:39:03,238 --> 01:39:07,300 - I don't know what you're talking about. - You do know! 1300 01:39:07,476 --> 01:39:08,967 Yes. 1301 01:39:09,144 --> 01:39:11,136 Some blood did splash on my dress. 1302 01:39:11,313 --> 01:39:13,305 I was there when Jonathan killed my husband. 1303 01:39:13,482 --> 01:39:16,179 - That's not true. - It is, but I had nothing to do with it. 1304 01:39:16,351 --> 01:39:18,149 Jonathan wanted my name kept out of it. 1305 01:39:18,320 --> 01:39:19,845 He sent me back to his rooms. 1306 01:39:20,022 --> 01:39:22,719 He stayed behind to make it look like robbery. 1307 01:39:22,891 --> 01:39:25,520 - Then he brought me a clean dress. - You're lying. 1308 01:39:25,694 --> 01:39:28,220 It's a sacred truth. I swear to you it is. 1309 01:39:28,397 --> 01:39:29,729 Listen, whoever you are... 1310 01:39:29,898 --> 01:39:32,527 ...I'll give you anything if you keep me out of this. 1311 01:39:32,734 --> 01:39:35,704 My jewelry is worth over 10,000 pounds. You can have it all. 1312 01:39:35,871 --> 01:39:38,670 And my furs or money. How much do you want? 1313 01:39:38,840 --> 01:39:40,638 I'll give you anything. Anything. 1314 01:39:40,809 --> 01:39:43,938 I'm going now to break it up. Bring them in. I want them together. 1315 01:39:44,112 --> 01:39:46,581 You deliberately tried to pin it all on Jonathan... 1316 01:39:46,748 --> 01:39:50,241 - ...assisted by Mr. Freddie Williams. - It's not true, I tell you. It's not! 1317 01:39:50,419 --> 01:39:53,480 Well, you won't get away with it. I warn you, that's all. 1318 01:40:25,587 --> 01:40:27,681 I've had a terrible scene with a lunatic girl. 1319 01:40:27,856 --> 01:40:31,623 First she pretended to be my dresser, then a detective and tried to blackmail me. 1320 01:40:31,793 --> 01:40:35,787 That's all right, Miss Inwood. You stay here. I'll have a word with you in a minute. 1321 01:40:36,932 --> 01:40:39,697 Oh, good. They got him. 1322 01:40:41,169 --> 01:40:43,297 Jonathan, what have they done to you? 1323 01:40:43,472 --> 01:40:45,941 Why are you arresting him? 1324 01:40:46,108 --> 01:40:48,805 Mellish, stand by Miss Inwood there! 1325 01:40:49,044 --> 01:40:50,876 Heavens, that must be Cooper. 1326 01:40:51,580 --> 01:40:53,515 Where's Miss Inwood? 1327 01:40:54,316 --> 01:40:56,911 Cover the alleyway in case he used an emergency door. 1328 01:40:57,085 --> 01:40:59,054 - Where do those stairs lead to? - Dressing rooms. 1329 01:40:59,221 --> 01:41:01,588 Eve! Eve, come back! 1330 01:41:01,756 --> 01:41:03,122 Where's the nearest telephone? 1331 01:41:03,291 --> 01:41:05,317 - Eve. - He came through an emergency door. 1332 01:41:05,494 --> 01:41:08,430 Hurry up downstairs. Go on, hurry! 1333 01:41:08,597 --> 01:41:10,463 Get back into the theater. 1334 01:41:10,632 --> 01:41:12,658 Have you been told to keep an eye on me? 1335 01:41:12,834 --> 01:41:15,326 In a manner of speaking, yes. 1336 01:41:16,638 --> 01:41:20,370 - In that case, may I sit down? - No harm in that. 1337 01:41:20,976 --> 01:41:22,342 Get me a chair, then. 1338 01:41:22,511 --> 01:41:24,673 Surely, ma'am. Surely. 1339 01:41:24,846 --> 01:41:26,246 - Done with the mike? - Yes. 1340 01:41:26,414 --> 01:41:29,748 Okay. I wonder if they caught-- 1341 01:41:36,424 --> 01:41:38,325 What's the point of going up to the roof? 1342 01:41:38,493 --> 01:41:41,895 He may have doubled back along the alley and gone up the fire escape. 1343 01:41:42,330 --> 01:41:45,266 - So they've heard everything I said? - Yes. 1344 01:41:47,235 --> 01:41:52,196 - And it's all in that book? - All in there, in shorthand. 1345 01:41:52,374 --> 01:41:54,366 How clever of you. 1346 01:41:56,077 --> 01:41:58,308 Things look bad for me, don't they? 1347 01:41:59,114 --> 01:42:02,881 I'm what you'd call an accessory... I suppose. 1348 01:42:03,051 --> 01:42:04,280 - George! - Yes? 1349 01:42:04,452 --> 01:42:07,513 Smith wants you down at the stage doorkeeper's office. 1350 01:42:07,689 --> 01:42:08,679 Thank you, darling. 1351 01:42:08,857 --> 01:42:11,656 We'll need more men to cover all the rooms in this place.... 1352 01:42:12,661 --> 01:42:14,653 It's not all in there. 1353 01:42:16,131 --> 01:42:18,225 - What's your name? - Mellish. 1354 01:42:20,969 --> 01:42:23,996 - Do you like dogs, Mellish? - Yes, ma'am, I do. 1355 01:42:25,240 --> 01:42:27,641 But not all dogs. 1356 01:42:27,809 --> 01:42:30,176 If they don't love you, you don't love them. 1357 01:42:30,345 --> 01:42:32,314 - That's right, isn't it? - I suppose so. 1358 01:42:33,682 --> 01:42:37,278 I had a dog once. He hated me. 1359 01:42:37,452 --> 01:42:40,388 At last he bit me, and I had him shot. 1360 01:42:41,790 --> 01:42:46,922 When I give all my love and get back treachery and hatred, it's.... 1361 01:42:48,863 --> 01:42:51,890 It's as if my mother had struck me in the face. 1362 01:42:54,569 --> 01:42:56,401 Do you understand that, Mellish? 1363 01:42:56,571 --> 01:42:58,767 I've heard it takes them that way sometimes. 1364 01:43:01,076 --> 01:43:04,376 Yes. It takes some of them that way. 1365 01:43:04,646 --> 01:43:06,945 - Has Miss Inwood gone yet? - No, she's in the theater. 1366 01:43:07,115 --> 01:43:10,711 - Don't you think he's well away now? - I'm sure I saw him run down the alley. 1367 01:43:11,152 --> 01:43:12,381 This is Smith. 1368 01:43:12,554 --> 01:43:15,422 We're covering the theater from the roof to the storeroom. 1369 01:43:15,590 --> 01:43:17,616 - Fine, sir. - You heard what Miss Inwood said. 1370 01:43:17,792 --> 01:43:19,761 You can't have anything against Cooper now. 1371 01:43:19,928 --> 01:43:23,387 Nothing, except murder. He killed Charlotte's husband, all right. 1372 01:43:23,565 --> 01:43:25,193 He's killed before. 1373 01:43:25,367 --> 01:43:27,359 What? What do you mean? 1374 01:43:27,535 --> 01:43:31,165 He got away with it last time with a plea of self-defense. He won't this time. 1375 01:43:31,339 --> 01:43:33,001 - But Eve. - She's alone with him now. 1376 01:43:33,174 --> 01:43:35,939 Can't you see, sir? She's in very great danger. 1377 01:43:51,459 --> 01:43:55,863 It all adds up to a confession, except she said you killed him. 1378 01:43:56,031 --> 01:43:58,796 Anyone in their right mind could see she was telling a lie. 1379 01:43:58,967 --> 01:44:02,028 But I don't understand why Smith arrested you. What happened? 1380 01:44:02,203 --> 01:44:04,729 Somebody phoned and said the police were on their way. 1381 01:44:04,906 --> 01:44:08,536 I made a bolt for it, and they grabbed me at the street door. 1382 01:44:09,244 --> 01:44:11,975 Funny, that. Getting me out into the street. 1383 01:44:12,147 --> 01:44:15,811 I suppose Smith didn't want me to be caught in your house. 1384 01:44:16,051 --> 01:44:18,418 That would have been awkward for you, wouldn't it? 1385 01:44:18,586 --> 01:44:20,817 I don't think they'll look for us here for a bit. 1386 01:44:20,989 --> 01:44:24,050 After a while, maybe we can make a dash through an emergency exit. 1387 01:44:24,225 --> 01:44:30,028 Eve. Eve. Eve, wherever you are, come away from him. 1388 01:44:30,198 --> 01:44:33,657 Come away from him. He's dangerous. He's a killer. 1389 01:44:33,835 --> 01:44:36,430 Eve? Eve? 1390 01:44:39,274 --> 01:44:43,370 You're right, you know. Charlotte was telling the truth. 1391 01:44:46,948 --> 01:44:50,077 What she didn't tell you was that she goaded me into doing it. 1392 01:44:50,251 --> 01:44:52,743 She set me against him in every way she could. 1393 01:44:52,921 --> 01:44:56,119 She made me think she was crazy about me, but she wasn't. 1394 01:44:56,291 --> 01:45:01,127 I was to kill her husband to leave the coast clear for that Freddie Williams. 1395 01:45:01,296 --> 01:45:05,563 I know that now. She knew the sort of man I was. 1396 01:45:05,734 --> 01:45:09,102 She knows I can't control myself if I get into a rage. 1397 01:45:09,270 --> 01:45:12,104 Like a fool, I told her about that girl I'd killed. 1398 01:45:12,273 --> 01:45:15,471 Oh, Jonathan. Jonathan, you don't know what you're saying. 1399 01:45:15,643 --> 01:45:20,308 I can't help it, Eve. I can't control myself, even when I was a kid. 1400 01:45:20,949 --> 01:45:25,353 I was lucky that last time. The little fool threatened me with a gun. 1401 01:45:25,520 --> 01:45:29,082 But you don't know what it's like to have a thing like this hanging over you. 1402 01:45:29,591 --> 01:45:35,861 Eve, I hated to tell you that phony story in your car that time... 1403 01:45:36,030 --> 01:45:38,261 ...but there was no other way. 1404 01:45:39,534 --> 01:45:43,494 Charlotte did go on to my flat after I'd killed her husband. 1405 01:45:43,671 --> 01:45:48,666 Her dress was stained a bit, so I brought her a clean one. 1406 01:45:48,843 --> 01:45:50,971 Then when she went to the theater... 1407 01:45:51,146 --> 01:45:53,877 ...I made a big stain on it to make you believe me. 1408 01:45:55,550 --> 01:45:58,349 I'm telling you the truth now. 1409 01:46:01,990 --> 01:46:03,856 Jonathan... 1410 01:46:05,193 --> 01:46:07,856 ...I feel desperately sorry for you. 1411 01:46:08,029 --> 01:46:10,021 Really, I do. 1412 01:46:11,433 --> 01:46:15,427 No, you don't. You're not sorry at all. 1413 01:46:15,603 --> 01:46:17,196 You don't care what happens to me. 1414 01:46:21,843 --> 01:46:23,539 Jonathan... 1415 01:46:24,179 --> 01:46:28,674 ...you could give yourself up. They'd take care of you. 1416 01:46:28,850 --> 01:46:31,945 You couldn't do all these things unless you.... 1417 01:46:32,687 --> 01:46:34,417 Unless.... 1418 01:46:36,024 --> 01:46:41,930 They can't do anything to a sick man, and that's what you are. You must be. 1419 01:46:42,263 --> 01:46:47,327 No. They're going to hang me. They'll hang Charlotte, too, for planning it. 1420 01:46:48,203 --> 01:46:51,867 They've never forgiven me for getting away with it the first time. 1421 01:46:52,040 --> 01:46:57,411 There's nothing wrong with my mind. Nobody can prove that there is, unless.... 1422 01:47:08,022 --> 01:47:10,719 Unless I do it a third time... 1423 01:47:10,892 --> 01:47:14,090 ...with no reason whatever. 1424 01:47:14,662 --> 01:47:18,497 That would be a clear case of insanity. 1425 01:47:19,267 --> 01:47:20,701 Wouldn't it? 1426 01:47:24,405 --> 01:47:25,930 Wouldn't it? 1427 01:47:38,586 --> 01:47:42,717 Jonathan. Jonathan, I don't hear a sound now. 1428 01:47:43,858 --> 01:47:46,487 I think we can go now. 1429 01:47:46,661 --> 01:47:50,655 We'll go out through the orchestra pit, and then I'll take you to my father's boat. 1430 01:47:53,468 --> 01:47:54,993 Come along. 1431 01:48:22,797 --> 01:48:24,698 Here he is! 1432 01:48:27,402 --> 01:48:30,133 Look! In the orchestra pit! 1433 01:48:33,508 --> 01:48:36,910 Mathews, quick! Down in the orchestra! 1434 01:48:43,384 --> 01:48:46,183 - They've got him! - Where? 1435 01:48:46,421 --> 01:48:48,253 - They found him. - Where was he? 1436 01:48:48,423 --> 01:48:50,949 - He was in the theater after all. - Call Smith! 1437 01:48:51,125 --> 01:48:54,755 - He was at the stage doorkeeper's office. - Drop the iron curtain, cut him off! 1438 01:48:54,929 --> 01:48:57,057 Get out! Move your head out of the way! 1439 01:49:07,976 --> 01:49:10,969 - Take the curtain up. - Don't touch anything. 1440 01:49:11,145 --> 01:49:14,081 Mellish, you'd better phone up the photographer. 1441 01:49:14,315 --> 01:49:18,650 Someone find out if Byard's here yet. Tell him what's happened. 118134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.