All language subtitles for Sofiya.4.seriya.2016.WEB-DL.1080

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,640 --> 00:00:36,640 Traducere �i adaptare Robi 2 00:01:27,400 --> 00:01:31,760 SOFIA 3 00:01:32,240 --> 00:01:35,480 Episodul 4 4 00:01:37,160 --> 00:01:40,360 Rusia dezmembrat� �i sec�tuit� de vrajbe ne�ncetate 5 00:01:40,560 --> 00:01:42,560 e �nc� sub jugul Hoardei. 6 00:01:42,960 --> 00:01:46,440 Mul�i cneji au �ncercat s�-�i elibereze p�m�nturile. 7 00:01:46,680 --> 00:01:50,960 Dar a reu�it s-o fac� numai Marele Cneaz Ivan al III-lea. 8 00:02:02,920 --> 00:02:04,400 E o mare zi signore. 9 00:02:04,680 --> 00:02:07,560 Marea Cneaghin� a Moscovei Sofia Paleologul. 10 00:02:10,640 --> 00:02:12,280 V� salut�m, signora. 11 00:02:12,360 --> 00:02:15,480 Numele meu este Aristotele Fioravanti. 12 00:02:16,280 --> 00:02:17,640 Signor Fioravanti. 13 00:02:17,840 --> 00:02:21,280 Fiecare om din anturajul dvs are camer� separat� �i de m�ncare. 14 00:02:21,360 --> 00:02:22,240 Fi�i oaspe�ii mei. 15 00:02:22,720 --> 00:02:25,160 Signora... Mare Cneaghin�... 16 00:02:25,480 --> 00:02:29,200 Permite�i-ne, s� inspect�m locurile acum imediat. 17 00:02:30,840 --> 00:02:31,640 Bine�n�eles. 18 00:02:32,000 --> 00:02:33,000 Haide�i. 19 00:02:45,200 --> 00:02:47,240 Bun� ziua Sor� Zoe. 20 00:02:47,560 --> 00:02:50,280 Aici toat� lumea �mi spune Prin�esa Sofia. 21 00:02:50,520 --> 00:02:52,560 �i trebuie s�-mi vorbe�ti ruse�te. 22 00:02:52,880 --> 00:02:54,200 Sofia? 23 00:03:03,240 --> 00:03:05,040 �i de ce ai venit aici? 24 00:03:07,080 --> 00:03:08,680 Trebuie s� vorbesc 25 00:03:09,040 --> 00:03:11,200 cu so�ul t�u Cneazul Moscovei despre afaceri. 26 00:03:11,280 --> 00:03:15,080 Afaceri cu Cneazul Moscovei? Dar ce te face s� crezi c� se poate? 27 00:03:15,560 --> 00:03:17,360 Asta nu te prive�te. 28 00:03:17,440 --> 00:03:20,800 Afacerea asta e strict �ntre el �i mine ca �ntre egali. 29 00:03:25,080 --> 00:03:27,480 Sofia Faminishna, au venit arhitec�ii italieni. 30 00:03:27,560 --> 00:03:28,560 S� intre. 31 00:03:40,000 --> 00:03:41,480 Signora cneaghin�. 32 00:03:41,720 --> 00:03:45,120 - Am inspectat locurile. - Vi s-au p�rut corespunz�toare? 33 00:03:45,320 --> 00:03:46,840 �nc� nu �tim. 34 00:03:47,040 --> 00:03:48,920 Va trebui s� studiem solul. 35 00:03:49,120 --> 00:03:51,440 Apoi putem face calculele. 36 00:03:51,680 --> 00:03:52,480 Foarte bine. 37 00:03:53,040 --> 00:03:55,160 �i �nc� o treab�, signora. 38 00:03:56,360 --> 00:03:57,600 Aceast� piatr� 39 00:03:58,960 --> 00:04:00,760 nu poate fi folosit� �n construc�ii. 40 00:04:01,400 --> 00:04:02,920 E prea moale. 41 00:04:03,280 --> 00:04:08,160 Am extras 150 de c�ru�e de piatr� 42 00:04:08,240 --> 00:04:10,360 cea mai bun� piatr� ce se g�se�te. 43 00:04:10,520 --> 00:04:14,800 �i acum mi se spune c� piatra mea e nefolositoare. 44 00:04:15,400 --> 00:04:17,400 Acum nu pl�nge, Grigori Ivanovici. 45 00:04:17,520 --> 00:04:19,080 �nc� nu s-a decis nimic. 46 00:04:19,360 --> 00:04:21,160 Romanii fac numai desene. 47 00:04:21,280 --> 00:04:23,120 Se plimb�, se uit� la biserici. 48 00:04:23,720 --> 00:04:26,960 �i so�ia cneazului nostru �i urmeaz� ca o slug�, 49 00:04:27,040 --> 00:04:28,480 Doamne iart�-m�. 50 00:04:31,440 --> 00:04:33,160 útia sunt diavoli. 51 00:04:34,320 --> 00:04:35,560 Diavoli. 52 00:04:36,120 --> 00:04:39,520 Ne vor blestema toate bisericile. Toate. 53 00:04:40,320 --> 00:04:42,440 Doamn�, s� g�sim, s� zicem o sut� de oameni, 54 00:04:43,360 --> 00:04:44,560 to�i cu ciomege, 55 00:04:44,840 --> 00:04:49,200 s� le rup� oasele, �i s�-i goneasc� pentru totdeauna. 56 00:04:49,360 --> 00:04:50,480 Cine s� fie goni�i? 57 00:04:52,320 --> 00:04:55,280 Romanii, cine al�ii! Toat� banda asta de str�ini! 58 00:04:57,000 --> 00:04:58,480 Nu �tiam c� e�ti at�t de hain. 59 00:04:58,800 --> 00:05:00,400 Ce altceva s� fiu, doamn�! 60 00:05:00,880 --> 00:05:03,440 Mi-am golit buzunarele de tot, doamn�! 61 00:05:03,520 --> 00:05:04,760 Grigori Ivanovici. 62 00:05:05,640 --> 00:05:08,920 E�ti un slujitor. E datoria ta s�-�i gole�ti buzunarele. 63 00:05:09,320 --> 00:05:10,840 Nu, doamn�! 64 00:05:11,000 --> 00:05:12,440 Datoria mea e s� servesc. 65 00:05:12,520 --> 00:05:16,240 �i e datoria cneazului, s�-�i goleasc� buzunarele, doamn�. 66 00:05:22,800 --> 00:05:26,600 V�d cum �i-ai golit buzunarele pentru datoria ta amar�! 67 00:05:26,920 --> 00:05:30,800 - �n fiecare s�pt�m�n� por�i cizme noi. - A�i �nvins, doamn�... 68 00:05:31,120 --> 00:05:32,360 Pleac�, acum. 69 00:05:32,680 --> 00:05:34,960 Ierta�i un b�tr�n nebun c� �i-a pierdut cump�tul. 70 00:05:35,480 --> 00:05:38,000 Nu e�ti nebun, �i nu pretinde c� e�ti. 71 00:05:41,360 --> 00:05:43,760 Lacom, asta e�ti. 72 00:05:45,120 --> 00:05:47,120 Dar nu te po�i l�comi cu treburile Domnului. 73 00:05:47,600 --> 00:05:52,120 Pleac�, �i nu mai vorbi de asta. N-o s� te ascult. 74 00:05:53,920 --> 00:05:55,000 �n�eleg, doamn�. 75 00:05:57,200 --> 00:05:59,280 �i de ce te duci la Vladimir? 76 00:05:59,720 --> 00:06:02,680 Vrem s� vedem totul cu propriii ochi. 77 00:06:02,760 --> 00:06:05,160 Care "noi"? Tu, sau constructorii t�i? 78 00:06:05,400 --> 00:06:07,640 Te rog �n�elege, trebuie s� fiu cu ei. 79 00:06:08,160 --> 00:06:10,160 Signor Fioravanti, nu �n�elege... 80 00:06:10,960 --> 00:06:15,840 c� biserica nu trebuie s� fie at�t de ap�s�toare. 81 00:06:16,160 --> 00:06:18,600 Trebuie s� fie umplut� cu mai mult� lumin�. 82 00:06:18,680 --> 00:06:22,520 Trebuie s� facem calculele numai c�nd vedem biserica din Vladimir. 83 00:06:22,760 --> 00:06:26,520 Nu e nevoie ca so�ia Marelui Cneaz s� fac� c�l�torii cu constructorii s�i. 84 00:06:26,600 --> 00:06:27,680 E periculos. 85 00:06:27,920 --> 00:06:30,440 �i ce ar trebui s� fac? S� �ed aici �n camera mea? 86 00:06:30,880 --> 00:06:32,320 S� c�l�toreasc� Khroni cu ei. 87 00:06:32,840 --> 00:06:34,080 �i tu stai l�ng� so�ul t�u. 88 00:06:34,160 --> 00:06:36,160 Lui nu-i pas� cum va ar�ta biserica, dar mie da. 89 00:06:36,400 --> 00:06:37,920 �i-am spus voin�a mea. 90 00:06:40,680 --> 00:06:42,120 �i tu faci cum vrei. 91 00:06:42,760 --> 00:06:44,080 �n�eleg, Mare Cneaz. 92 00:07:25,160 --> 00:07:26,160 Zac aici de mult. 93 00:07:26,400 --> 00:07:27,520 N-au r�mas dec�t oasele. 94 00:07:27,600 --> 00:07:28,720 �ine-�i calul. 95 00:07:51,000 --> 00:07:52,080 Doamn�! 96 00:07:52,320 --> 00:07:55,000 Nu trebuie s� v� uita�i la asta. Haide�i doamn�. 97 00:08:09,160 --> 00:08:10,320 Dumnezeule. 98 00:08:11,040 --> 00:08:12,200 E Legatul. 99 00:08:12,880 --> 00:08:14,520 S� arzi �n iad, gunoiule! 100 00:08:15,680 --> 00:08:19,120 S� arzi �n iad! Gunoiule. 101 00:08:19,960 --> 00:08:23,280 N-o s-o ai, niciodat� pe fiica mea! 102 00:08:23,960 --> 00:08:28,040 S� arzi �n iad! Gunoiule! 103 00:08:28,440 --> 00:08:30,560 N-o s-o ai niciodat� pe fiica mea! 104 00:08:59,280 --> 00:09:01,600 - Ce-i asta? - O�et de mere. 105 00:09:05,760 --> 00:09:06,960 �i asta? 106 00:09:07,160 --> 00:09:08,360 Ulei de trandafiri. 107 00:09:11,400 --> 00:09:13,000 Ulei de eucalipt. 108 00:09:14,080 --> 00:09:15,680 Ulei de semin�e de dovleac. 109 00:09:16,720 --> 00:09:18,440 Infuzie de m�ce�. 110 00:09:18,640 --> 00:09:20,400 Infuzie de coaj� de nuc�. 111 00:09:20,720 --> 00:09:22,360 �i ce avem aici? 112 00:09:23,360 --> 00:09:24,480 Un b�iat. 113 00:09:24,880 --> 00:09:26,200 �nc� nu �tiu. 114 00:09:26,680 --> 00:09:27,840 Eu �tiu. 115 00:09:32,280 --> 00:09:33,720 E b�iat. 116 00:10:17,680 --> 00:10:21,600 Signora, nu pot s�-mi cred ochilor. 117 00:10:21,680 --> 00:10:25,640 M-a�i onorat cu prezen�a dvs. 118 00:10:25,720 --> 00:10:28,520 R�de�i de to�i, sau numai de mine? 119 00:10:28,600 --> 00:10:31,000 Numai de mine �nsumi, signora. 120 00:10:31,760 --> 00:10:35,000 Am venit s� v� rog s� m� ajuta�i. 121 00:10:35,200 --> 00:10:38,640 Gian-Battista della Volpe la serviciile dvs. 122 00:10:39,200 --> 00:10:41,480 Asta trebuie s� r�m�n� �ntre noi. 123 00:10:41,880 --> 00:10:43,920 Bine�n�eles. 124 00:10:44,440 --> 00:10:48,680 V� rog, trimite�i aceast� scrisoare la Roma, ca �i cum ar fi a dvs. 125 00:10:49,480 --> 00:10:53,640 Sper c� nu e o scrisoarea unei so�ii c�tre so�ul ei. 126 00:10:53,720 --> 00:10:55,400 Nu, n-am so�. 127 00:10:56,840 --> 00:10:59,120 Apreciez �ncrederea dvs, 128 00:10:59,200 --> 00:11:03,880 dar �ine�i cont, c� asta va lua timp. 129 00:11:03,960 --> 00:11:06,560 Nu conteaz�. Voi a�tepta. 130 00:11:07,960 --> 00:11:10,640 Promite�i-mi doar c� mesajul 131 00:11:11,280 --> 00:11:14,240 - ...va ajunge la destina�ie. - Va ajunge. 132 00:11:14,320 --> 00:11:16,040 Mul�umesc. 133 00:11:17,440 --> 00:11:21,360 - V� jur pe onoarea mea. - Mul�umesc. 134 00:11:32,840 --> 00:11:34,520 Draga mea feti��. 135 00:11:34,760 --> 00:11:38,000 Sper c� deja ai �nv��at s� cite�ti. 136 00:11:50,640 --> 00:11:53,040 Dumnezeule! De ce m� sperii a�a? 137 00:11:53,120 --> 00:11:54,400 Ivan Ivanovici. 138 00:11:54,680 --> 00:11:55,680 cite�ti c�r�i? 139 00:11:56,880 --> 00:11:57,960 Citesc. 140 00:11:58,960 --> 00:12:01,120 Ce �tii despre �tefan cel Mare? 141 00:12:02,200 --> 00:12:03,800 �tiu c� e Prin�ul Moldovei. 142 00:12:04,680 --> 00:12:06,560 �i c� �inutul lui e �nfloritor. 143 00:12:09,720 --> 00:12:12,000 Ai vrea s� te c�s�tore�ti cu fiica lui? 144 00:12:12,720 --> 00:12:13,720 Nu. 145 00:12:15,120 --> 00:12:16,320 Nu e prea devreme, 146 00:12:16,840 --> 00:12:18,360 s�-l c�s�tore�ti? 147 00:12:19,520 --> 00:12:21,800 �i apoi �n loc de o binefacere pentru tronul t�u 148 00:12:22,320 --> 00:12:24,040 vor fi numai daune �i dezordine. 149 00:12:24,320 --> 00:12:26,000 Va fi dezordine 150 00:12:26,320 --> 00:12:28,240 dac� �n propria mea cas� 151 00:12:28,840 --> 00:12:30,040 nu sunt ascultat. 152 00:12:32,240 --> 00:12:33,400 Nu �tiu. 153 00:12:34,120 --> 00:12:36,240 Poate ar trebui s� se c�s�toreasc�? 154 00:12:36,320 --> 00:12:39,720 Cine �tie, poate voi tr�i destul ca s�-mi v�d str�nepo�ii. 155 00:12:39,800 --> 00:12:41,320 Nu e nevoie de grab�. 156 00:12:42,000 --> 00:12:44,280 Dar nici nu trebuie am�nat�. 157 00:12:45,200 --> 00:12:46,920 Asta obi�nuia s� spun� tat�l t�u. 158 00:12:52,240 --> 00:12:54,200 Ei bine, e�ti adult. 159 00:12:55,520 --> 00:12:58,400 Momentan cneaghina Sofia e ocupat� cu me�terii italieni. 160 00:12:58,480 --> 00:13:00,360 A cerut s-o a�tepta�i �n camer�. 161 00:13:00,440 --> 00:13:01,480 Poftim? 162 00:13:01,840 --> 00:13:02,920 Unde-i Sofia? 163 00:13:03,120 --> 00:13:04,440 A cerut s-o a�tepta�i. 164 00:13:10,520 --> 00:13:12,720 "A cerut s-o a�tepta�i." 165 00:13:33,560 --> 00:13:38,280 Aici vom avea rame metalice pentru boltele arcuite. 166 00:13:38,360 --> 00:13:43,520 Acestea vor permite s� se extind� spa�iul sub cupol�. 167 00:13:43,800 --> 00:13:45,920 Foarte frumos, signor Fioravanti. 168 00:13:46,240 --> 00:13:47,320 Foarte frumos. 169 00:13:47,400 --> 00:13:49,840 �i aceste coloane de sus�inere 170 00:13:50,160 --> 00:13:51,160 vor deveni mai sub�iri. 171 00:13:52,280 --> 00:13:55,320 Le vom construi din c�r�mid� ars�. 172 00:13:56,080 --> 00:14:01,200 Nu. Nimeni de aici nu �tie s� fac� c�r�mid� ars�. 173 00:14:01,360 --> 00:14:03,520 Sunt con�tient de asta, cneaghin�, 174 00:14:03,600 --> 00:14:06,000 - ...vom face c�r�mizile singuri. - Nu. 175 00:14:08,040 --> 00:14:10,280 Va trebui s�-i �nv��a�i pe me�terii locali. 176 00:14:10,680 --> 00:14:12,000 Signora... 177 00:14:12,280 --> 00:14:14,960 S� faci ceva singur, sau s�-i �nve�i pe al�ii, 178 00:14:15,280 --> 00:14:17,920 - ...sunt dou� lucruri diferite. - Signor Fioravanti. 179 00:14:18,560 --> 00:14:21,360 Ve�i face �i una �i alta. 180 00:14:21,560 --> 00:14:22,800 M� �n�elege�i? 181 00:14:25,760 --> 00:14:27,000 Da, cneaghin�. 182 00:14:28,760 --> 00:14:30,360 Sunte�i italianc�? 183 00:14:32,160 --> 00:14:34,800 Da, signore. M-am n�scut �i am crescut la Roma. 184 00:14:38,680 --> 00:14:39,840 Ca �i mine. 185 00:14:41,920 --> 00:14:43,400 M� numesc Sergio, signora. 186 00:14:43,560 --> 00:14:45,600 Sunt ucenicul me�terului. 187 00:14:46,320 --> 00:14:47,360 Laura! 188 00:14:47,960 --> 00:14:50,080 �n prezen�a cneaghinei trebuie vorbit ruse�te. 189 00:14:50,800 --> 00:14:55,040 De dragul dumneavoastr� voi vorbi ruse�te. 190 00:15:01,880 --> 00:15:04,960 Nu trebuie s� semene cu Hagia Sofia. 191 00:15:06,120 --> 00:15:09,440 ��i aminte�ti, cum arat� catedrala Hagia Sofia? 192 00:15:10,480 --> 00:15:15,480 �mi amintesc chiar �i de negul de pe g�tul unchiului nostru Constantin. 193 00:15:15,560 --> 00:15:17,560 �mi amintesc c� nu eram atras de palatul s�u 194 00:15:17,640 --> 00:15:20,000 dar am fost mereu fascinat de aurul str�lucitor. 195 00:15:20,080 --> 00:15:22,440 Str�lucirea aurului te poate �nnebuni. 196 00:15:23,040 --> 00:15:25,880 Da, poate. �i �mi st� bine. 197 00:15:28,320 --> 00:15:30,560 C�nd va cump�ra so�ul t�u coroana noastr� de la mine? 198 00:15:30,880 --> 00:15:33,400 Niciodat�. Dac� �i oferi coroana, 199 00:15:33,840 --> 00:15:36,240 vei fi dezonorat �n fa�a tuturor str�mo�ilor no�tri. 200 00:15:36,400 --> 00:15:40,520 - �i-e fric� de dezonoare? - Da, �i e foarte r�u c� �ie nu. 201 00:15:42,280 --> 00:15:44,080 Mie nu mi-e fric� de nimic. 202 00:15:44,920 --> 00:15:48,120 Am binecuv�ntarea a �nsu�i Papei. Am venit aici s�-i �ndeplinesc voin�a. 203 00:15:49,400 --> 00:15:51,560 Trebuie s� asigur 204 00:15:51,680 --> 00:15:56,600 c� �n aceast� frumoas� catedral�, sunt liturghii catolice. 205 00:15:56,680 --> 00:15:58,480 Asta nu se va �nt�mpla niciodat�. 206 00:16:01,280 --> 00:16:05,040 Dac� asta nu se va �nt�mpla Papa va c�uta r�zbunare. 207 00:16:06,640 --> 00:16:09,880 Papa nu poate c�uta r�zbunare. El este vocea Domnului. 208 00:16:11,840 --> 00:16:16,440 El este vocea diavolului �i soarta ta este �n m�inile lui. 209 00:16:20,520 --> 00:16:22,240 Atunci, nu �n�eleg. 210 00:16:23,600 --> 00:16:25,120 Vei �n�elege mai t�rziu. 211 00:17:24,160 --> 00:17:25,760 Se spune, Cneaz, 212 00:17:26,520 --> 00:17:30,080 c� biserica voastr� de piatr� a cr�pat �i s-a pr�bu�it. 213 00:17:31,640 --> 00:17:33,200 Dumnezeul vostru e nemul�umit. 214 00:17:33,840 --> 00:17:35,960 �i al vostru e mul�umit tot timpul? 215 00:17:36,520 --> 00:17:38,240 �i Dumnezeul meu e nemul�umit. 216 00:17:39,520 --> 00:17:42,400 �i Marele Han, de asemenea. 217 00:17:43,320 --> 00:17:44,400 �i eu, 218 00:17:44,920 --> 00:17:45,960 sunt nemul�umit. 219 00:17:59,440 --> 00:18:01,040 Aceast� "paiza" 220 00:18:01,560 --> 00:18:05,840 extinde mila Marelui Han �nc� zece ani. 221 00:18:07,840 --> 00:18:09,400 M� simt profund onorat. 222 00:18:10,400 --> 00:18:12,200 �i ce vrea Hanul �n schimb? 223 00:18:12,440 --> 00:18:14,440 Aceast� "paiza" va fi a ta 224 00:18:15,040 --> 00:18:18,320 dac� ne dai ce trebuie. 225 00:18:19,040 --> 00:18:20,680 �i ce ar fi asta? 226 00:18:23,320 --> 00:18:24,680 Pentru fiecare an 227 00:18:24,880 --> 00:18:26,400 �n care nu ne vizitezi, 228 00:18:27,400 --> 00:18:28,280 datorezi 229 00:18:28,920 --> 00:18:31,840 cincisprezece mii ruble de argint. 230 00:18:38,640 --> 00:18:40,160 �i dac� nu adun banii? 231 00:18:40,640 --> 00:18:42,360 �i vei aduna, Cneaz. 232 00:18:44,200 --> 00:18:46,880 Sau va veni Marele Han pentru ele. 233 00:18:47,560 --> 00:18:49,720 �i ora�ul t�u va fi incendiat. 234 00:18:51,120 --> 00:18:53,320 R�zboinicii t�i vor muri, 235 00:18:54,120 --> 00:18:57,840 femeile tale vor �ipa �i pl�nge. 236 00:18:57,920 --> 00:18:59,280 �i ale tale? 237 00:19:02,400 --> 00:19:04,920 Femeile tale vor r�de? 238 00:19:08,720 --> 00:19:10,240 Femeile mele stau t�cute 239 00:19:10,880 --> 00:19:12,760 c�nd vorbesc b�rba�ii. 240 00:19:15,040 --> 00:19:17,440 Deci cum ne �n�elegem, Ivan? 241 00:19:19,440 --> 00:19:23,800 Sau �ntrebarea asta trebuie s-o discut cu so�ia ta? 242 00:19:38,640 --> 00:19:40,080 �nceteaz�! 243 00:19:44,080 --> 00:19:45,680 �ntoarce-te acas�! 244 00:19:46,840 --> 00:19:49,040 �i spune-i lui Ahmed Han c� dac� vine aici 245 00:19:49,360 --> 00:19:51,160 la fel va p��i �i el. 246 00:19:51,880 --> 00:19:53,520 L-a omor�t pe fratele meu. 247 00:19:54,920 --> 00:19:56,240 El �mi e dator. 248 00:20:08,240 --> 00:20:10,800 Ce ai f�cut? Ai adus necazul asupra tuturor. 249 00:20:11,600 --> 00:20:14,440 Nu, Ivan Vasilievici? 250 00:20:16,080 --> 00:20:18,480 Tata voia s�-i �nfrunte pe t�tari toat� via�a. 251 00:20:18,680 --> 00:20:20,320 Mi-a povestit de asta. 252 00:20:23,680 --> 00:20:25,760 ��n�arii te mu�c� p�n� �i strive�ti. 253 00:20:26,680 --> 00:20:28,480 Acum trebuie strivi�i t�tarii. 254 00:20:31,400 --> 00:20:32,720 Poate nu trebuia s-o faci 255 00:20:34,800 --> 00:20:35,680 Ivan Vasilievici? 256 00:20:36,880 --> 00:20:38,240 S�-i omori pe t�tari... 257 00:20:38,920 --> 00:20:40,080 Destul. 258 00:20:41,200 --> 00:20:42,480 Acum ascult�. 259 00:20:43,000 --> 00:20:46,480 Nu pe mine, pe ei... Hai! 260 00:20:54,640 --> 00:20:56,560 Ivan Vasilievici, v� rog, 261 00:20:56,800 --> 00:20:58,320 p�n� nu e prea t�rziu. 262 00:20:58,720 --> 00:21:02,360 Am 50 de gospod�rii �i dac� vin t�tarii o s� ard� tot. 263 00:21:02,440 --> 00:21:04,120 Nu vor l�sa nicio cocioab� �n picioare. 264 00:21:04,560 --> 00:21:06,240 V� rog, Cneaz! 265 00:21:06,320 --> 00:21:08,000 L�sa�i-ne s� le pl�tim. 266 00:21:08,160 --> 00:21:10,080 Niciun suflet nu va �ti. 267 00:21:10,160 --> 00:21:12,960 Vom trata noi cu ei Ivan Vasilievici �i ve�i putea sta afar� 268 00:21:13,040 --> 00:21:15,760 A�i putea p�r�si Moscova, �i s� reveni�i dup� o vreme. 269 00:21:15,840 --> 00:21:17,600 S� revin, ca cine? 270 00:21:18,240 --> 00:21:21,640 Ca Mare Cneaz al Moscovei sau ca Iuda? 271 00:21:24,560 --> 00:21:27,200 De dragul t�u, voi uita tot ce s-a spus aici. 272 00:21:29,320 --> 00:21:31,720 Dac� mai aud vreun cuv�nt despre asta, 273 00:21:32,920 --> 00:21:34,880 ar trebui s� v� condamn la moarte. 274 00:22:00,840 --> 00:22:04,200 CNEZATUL LITUANIEI CASTELUL LUI CASIMIR 275 00:22:20,480 --> 00:22:23,000 M�nca�i b�ie�i, m�nca�i. 276 00:22:24,120 --> 00:22:27,000 Sigur c�l�toria v-a ostenit. 277 00:22:27,200 --> 00:22:30,800 Am fost prieten cu tat�l vostru a�a c� �mi sunte�i apropia�i. 278 00:22:31,160 --> 00:22:33,880 Totu�i Domnul a fost milostiv ca s�-mi acorde propriii copii. 279 00:22:43,680 --> 00:22:47,480 - Permite�i-mi s� vorbesc, Mare Duce. - O clip�, Boris Vasilievici. 280 00:22:49,160 --> 00:22:50,680 Am trei mii de lupt�tori. 281 00:22:51,360 --> 00:22:52,280 El are trei jumate. 282 00:22:52,600 --> 00:22:54,760 E suficient. Dar avem nevoie de ajutorul dvs. 283 00:22:54,840 --> 00:22:56,960 Dac� Ivan nu este oprit acum, 284 00:22:57,040 --> 00:22:59,280 �ntr-o zi o s� vin� �i pe p�m�ntul dvs. 285 00:23:00,080 --> 00:23:02,400 �i care din voi o s� devin� Marele Cneaz? 286 00:23:05,880 --> 00:23:07,040 Eu. 287 00:23:11,800 --> 00:23:13,200 Mai bine s�-mi spune�i 288 00:23:13,680 --> 00:23:17,560 ce voi c�tiga �n schimbul ajutorului dat? 289 00:23:17,880 --> 00:23:18,880 Novgorod. 290 00:23:20,000 --> 00:23:23,320 De ce-mi oferi�i Novgorodul �la al vostru? 291 00:23:23,680 --> 00:23:25,800 Va fi al meu �n cur�nd oricum. 292 00:23:28,360 --> 00:23:31,360 Merge�i �i odihni�i-v� prin�ilor ru�i. 293 00:23:33,080 --> 00:23:36,080 M�ine ne vom duce s� le �nt�lni�i pe fetele mele. 294 00:23:42,200 --> 00:23:45,800 SERAI. MAREA HOARD� 295 00:24:08,240 --> 00:24:09,720 Nu atinge piesele. 296 00:24:10,480 --> 00:24:12,120 p�n� nu te-ai hot�r�t. 297 00:24:12,920 --> 00:24:15,040 Nu-l l�sa pe du�man s�-�i cunoasc� inten�iile. 298 00:24:18,880 --> 00:24:19,960 Mare Han. 299 00:24:20,160 --> 00:24:21,720 Cneazul Ivan al Moscovei 300 00:24:22,560 --> 00:24:24,600 a refuzat s�-�i pl�teasc� datoria. 301 00:24:26,120 --> 00:24:27,880 �i a refuzat "paiza" Hanului. 302 00:24:28,080 --> 00:24:30,440 �i unde �i-ai l�sat m�na, Timur. 303 00:24:31,160 --> 00:24:33,440 La Moscova, Mare Han. 304 00:24:33,800 --> 00:24:36,320 Ai �ndr�znit s� m� insul�i. 305 00:24:37,280 --> 00:24:40,120 S� m� umile�ti �n fa�a fiului meu. 306 00:24:40,360 --> 00:24:43,840 De ce n-ai murit �mpreun� cu oamenii t�i? 307 00:24:44,440 --> 00:24:45,480 Ridic�-te. 308 00:24:58,680 --> 00:25:00,640 I-ai fost loial tat�lui meu. 309 00:25:01,080 --> 00:25:03,120 Cum ai vrea s� te r�spl�tesc, 310 00:25:03,720 --> 00:25:05,160 Face�i-mi o favoare. 311 00:25:06,200 --> 00:25:07,520 Omor��i-m�. 312 00:25:09,400 --> 00:25:12,280 O s�-�i acord aceast� favoare. Vei muri. 313 00:25:12,680 --> 00:25:15,480 Dar vei muri ca un r�zboinic pe c�mpul de lupt�. 314 00:25:17,880 --> 00:25:19,600 Mergem la Moscova. 315 00:25:20,520 --> 00:25:25,400 �i voi deposeda pe moscovi�i de tot ce au. �i le voi arde ora�ul p�n� la p�m�nt. 316 00:25:25,840 --> 00:25:28,200 A�a cum a f�cut odinioar� hanul Toktomish. 317 00:25:30,480 --> 00:25:31,800 Cheam� lupt�torii de step�. 318 00:25:58,040 --> 00:25:59,560 Deci aici e Moscova. 319 00:25:59,760 --> 00:26:00,600 Hoarda. 320 00:26:01,520 --> 00:26:04,200 Casimir, ducele Lituaniei regele Poloniei. 321 00:26:06,480 --> 00:26:07,680 �i domeniul Crimeii. 322 00:26:08,520 --> 00:26:10,040 De ce nu ne ar��i 323 00:26:11,080 --> 00:26:15,280 unde sunt Andrei cel Mare �i cneazul Boris. 324 00:26:18,560 --> 00:26:22,720 Sau aici, sau acolo cu Casimir. 325 00:26:24,320 --> 00:26:25,400 Ivan Vasilievici, 326 00:26:27,240 --> 00:26:30,000 Crezi c� se vor ridica �mpotriva ta? 327 00:26:30,960 --> 00:26:32,000 Dar tu? 328 00:26:34,160 --> 00:26:35,880 �i Hanul? 329 00:26:37,120 --> 00:26:40,440 Nur Devlet s-a dus s�-l vad� pe Han. A negociat cu el. 330 00:26:40,520 --> 00:26:43,960 - Hanul Crimeii ne va fi al�turi. - Nimeni nu ne va fi al�turi. 331 00:26:45,120 --> 00:26:46,320 To�i sunt �mpotriva noastr�. 332 00:26:48,240 --> 00:26:50,480 �i fra�ii t�i de asemenea Ivan Vasilievici. 333 00:26:50,560 --> 00:26:52,160 Ce spui, Grigori Ivanovici? 334 00:26:53,360 --> 00:26:55,920 L�sa�i-l pe mitropolit s� citeze ceva 335 00:26:56,120 --> 00:26:57,360 din apostolul Ioan. 336 00:26:58,080 --> 00:27:02,560 "�i au ie�it din fum l�custele pe P�m�nt. 337 00:27:03,640 --> 00:27:05,200 Mul�i oameni vor fi uci�i." 338 00:27:06,200 --> 00:27:07,520 Asta am vrut s� spun. 339 00:27:09,160 --> 00:27:12,560 C�nd a venit Takhtamish la Moscova i-a omor�t pe to�i. Pe to�i! 340 00:27:12,880 --> 00:27:16,720 - Dar aia a fost �n urm� cu 100 de ani. - Totul se repet�, 341 00:27:17,360 --> 00:27:18,600 Fiodor Davidici. 342 00:27:19,200 --> 00:27:20,560 Totul se repet�. 343 00:27:22,240 --> 00:27:23,760 Ei bine, Mitropolit. 344 00:27:24,360 --> 00:27:26,680 �i mie �mi cita�i despre l�custe? 345 00:27:27,000 --> 00:27:28,000 N-o voi face. 346 00:27:30,280 --> 00:27:33,640 O s�-�i citez din Ioan Botez�torul. 347 00:27:34,680 --> 00:27:35,800 Se spune 348 00:27:36,360 --> 00:27:37,720 "Unde este duhul Domnului, 349 00:27:38,560 --> 00:27:39,920 acolo este libertatea." 350 00:27:40,080 --> 00:27:41,800 Dac� tu, Mare Cneaz, 351 00:27:42,640 --> 00:27:45,320 iei tot ce avem �i le dai t�tarilor 352 00:27:45,920 --> 00:27:48,360 ploconindu-te �n fa�a lor, atunci unde e libertatea? 353 00:27:51,080 --> 00:27:52,880 Unde va fi libertatea noastr�? 354 00:27:55,160 --> 00:27:56,480 Nu mai trebuie s� citez. 355 00:28:02,640 --> 00:28:06,080 Dac� merge�i �mpotriva Hoardei 356 00:28:07,600 --> 00:28:09,560 o s� v� binecuv�ntez. 357 00:28:13,080 --> 00:28:17,200 �i v� voi absolvi de toate p�catele. 358 00:28:19,960 --> 00:28:21,080 Pe fiecare din voi. 359 00:28:22,200 --> 00:28:26,240 Tocmai am aflat c� ambasadorii Marelui Han Ahmed 360 00:28:26,600 --> 00:28:28,200 au fost omor��i la Moscova. 361 00:28:28,800 --> 00:28:29,680 Cine i-a omor�t? 362 00:28:30,320 --> 00:28:31,680 Marele Cneaz al Moscovei. 363 00:28:33,480 --> 00:28:36,280 Ahmad Han �n cur�nd va merge �mpotriva Moscovei. 364 00:28:37,080 --> 00:28:38,200 M� voi al�tura. 365 00:28:39,880 --> 00:28:41,960 �i voi ve�i veni cu mine. 366 00:28:42,160 --> 00:28:43,160 Cu tine? 367 00:28:44,040 --> 00:28:45,200 Cu tine �i Ahmed? 368 00:28:45,520 --> 00:28:46,960 Voia�i s� invada�i Moscova, nu? 369 00:28:47,440 --> 00:28:48,720 Ca s� v� pedepsi�i fratele. 370 00:28:50,840 --> 00:28:51,840 Mare Duce... 371 00:28:54,680 --> 00:28:57,160 Nu ne putem invada �ara �mpreun� cu p�g�nii t�tari. 372 00:28:57,600 --> 00:29:01,400 - Poporul nostru ne va blestema. - Mi-a�i cerut ajutor. Vi-l dau. 373 00:29:01,520 --> 00:29:03,840 �n schimb trebuie s�-mi asigura�i opt mii de lupt�tori 374 00:29:03,920 --> 00:29:05,440 ca s�-i atac�m din spate. 375 00:29:24,600 --> 00:29:27,560 C�t timp a�i z�cut �n celula propriului vostru frate? 376 00:29:28,000 --> 00:29:30,360 Da�i-ne timp de g�ndire, Mare Duce. 377 00:29:30,680 --> 00:29:32,120 Foarte bine, reflecta�i. 378 00:29:32,720 --> 00:29:34,080 Dar nu prea mult. 379 00:29:37,720 --> 00:29:40,200 �nc� n-a venit un mesager de la Nur Devlet? 380 00:29:40,680 --> 00:29:42,080 Nu, Mare Cneaz. 381 00:29:42,600 --> 00:29:43,800 �sta nu e bine. 382 00:29:46,280 --> 00:29:48,640 �i acum ce facem, Fiodor Davidici? 383 00:29:51,560 --> 00:29:53,560 Hoarda �ncercuie�te pe la margini. 384 00:29:54,520 --> 00:29:56,560 De-a lungul grani�ei cu Lituania. 385 00:29:56,800 --> 00:29:58,360 Casimir �i ajut�. 386 00:29:59,360 --> 00:30:00,960 Le-a dat ghizii. 387 00:30:02,280 --> 00:30:05,760 Undeva pe aici, l�ng� Vuratinsk. vor traversa r�ul Ugra. 388 00:30:06,880 --> 00:30:08,720 Va trebui s�-i �nt�mpin�m acolo. 389 00:30:09,440 --> 00:30:11,800 Este un drum direct de la Ugra la Moscova. 390 00:30:11,880 --> 00:30:13,240 N-a mai r�mas timp. 391 00:30:15,000 --> 00:30:16,120 Se mi�c� repede. 392 00:30:16,760 --> 00:30:18,480 �i noi ne putem mi�ca repede. 393 00:30:18,920 --> 00:30:21,960 �i putem intercepta cu un regiment. 394 00:30:23,240 --> 00:30:25,680 Numai cu un foc mare pot fi �mpiedica�i. 395 00:30:27,600 --> 00:30:30,000 C�t timp va dura s� tragem tunurile la Ugra? 396 00:30:30,080 --> 00:30:31,600 Le vom trage la timp. 397 00:30:32,280 --> 00:30:36,240 Ahmad Han nu va �ndr�zni s� atace singur. O s�-l a�tepte pe Casimir. 398 00:30:36,960 --> 00:30:39,080 �i vom profita de �nt�rzierea aia. 399 00:30:39,560 --> 00:30:40,600 Bine... 400 00:30:41,400 --> 00:30:43,880 Tu vei fi comandantul. Danilo Dmitrici. 401 00:30:47,880 --> 00:30:49,440 �i vei veni cu Kholmski. 402 00:30:53,760 --> 00:30:54,640 A�a voi face. 403 00:30:58,840 --> 00:30:59,960 Mul�umesc, Mare Cneaz. 404 00:31:02,560 --> 00:31:05,840 Re�ine�i-l pe Ahmed Han p�n� sosesc eu cu ceilal�i. 405 00:31:07,320 --> 00:31:08,720 �i tu scrie-mi porunca. 406 00:31:09,600 --> 00:31:12,920 To�i cei care au fost exila�i la Perm �i �mprejurimi, 407 00:31:13,200 --> 00:31:15,880 se vor �ntoarce �i vor fi recruta�i. 408 00:31:19,880 --> 00:31:22,160 C�nd vom �nvinge, le voi garanta totala amnistie. 409 00:31:31,680 --> 00:31:34,760 Godinia, ai un mesager de la Moscova. 410 00:31:35,960 --> 00:31:37,280 Moscova, spui? 411 00:31:38,120 --> 00:31:39,800 Spune-i c� vin imediat. 412 00:31:48,360 --> 00:31:49,600 �nc�rca�i-l cu grij�. 413 00:31:51,880 --> 00:31:53,160 Asta e. 414 00:32:12,000 --> 00:32:14,360 �nt�i voi trimite tunurile. 415 00:32:15,240 --> 00:32:17,760 Vor face o linie de ap�rare de-a lungul malului Ugra. 416 00:32:18,160 --> 00:32:20,080 Dac� ajungem acolo �nainte de Hoard� 417 00:32:20,480 --> 00:32:22,080 am putea avea o lupt�. 418 00:32:24,360 --> 00:32:26,840 Am fost prea gr�bit, Danilo Dmitrici. 419 00:32:28,800 --> 00:32:30,040 Prea gr�bit. 420 00:33:05,120 --> 00:33:06,600 Va fi din nou r�zboi? 421 00:33:09,600 --> 00:33:11,320 Ne r�zboim de trei sute de ani. 422 00:33:13,520 --> 00:33:16,360 Dac� nu pl�tim Hoardei, vin �i ne m�cel�resc. 423 00:33:17,200 --> 00:33:18,400 Trei sute de ani? 424 00:33:18,800 --> 00:33:22,880 Imperiul meu a supravie�uit o mie de ani. Nimic nu dureaz� o ve�nicie. 425 00:33:24,400 --> 00:33:25,960 I-am comb�tut �nainte. 426 00:33:27,640 --> 00:33:30,120 Am v�zut turmele lor de cai sec�nd r�urile. 427 00:33:32,600 --> 00:33:35,320 Frica de Hoarde tr�ie�te �n fiecare dintre noi. 428 00:33:36,600 --> 00:33:38,040 �ie nu �i-e fric�. 429 00:33:39,760 --> 00:33:42,280 - N-am niciun aliat. - O s�-i g�se�ti. 430 00:33:55,880 --> 00:33:58,240 - Ce-i? - S-a mi�cat. 431 00:33:59,360 --> 00:34:00,880 Se bucur� s� te cunoasc�. 432 00:34:52,160 --> 00:34:54,000 Salve, cneaghin�. 433 00:34:55,040 --> 00:34:58,480 Vrem s� v� d�ruim aceast� cutiu�� 434 00:34:58,600 --> 00:35:03,120 �n cinstea na�terii fiului Marelui Cneaz al Moscovei. 435 00:35:03,480 --> 00:35:05,360 V� mul�umesc, signore. 436 00:35:06,160 --> 00:35:09,600 �i de asemenea vrem s�-l rug�m pe so�ul dvs 437 00:35:10,200 --> 00:35:12,400 s� ne lase s� plec�m la Roma. 438 00:35:12,640 --> 00:35:15,080 Vrem s� p�r�sim Moscova. 439 00:35:16,880 --> 00:35:18,840 V� e fric� de r�zboi, a�a-i? 440 00:35:20,200 --> 00:35:22,600 Noi nu suntem la�i, signora, 441 00:35:23,000 --> 00:35:24,800 dar nu suntem nebuni. 442 00:35:24,880 --> 00:35:27,680 �n cur�nd va fi aici armata nomazilor 443 00:35:27,880 --> 00:35:30,320 vor jefui �i incendia ora�ul. 444 00:35:30,400 --> 00:35:34,640 So�ul meu are o armat� mare. A�i v�zut voi �n�iv� tunurile. 445 00:35:34,720 --> 00:35:38,040 Signora, aceste tunuri nu sunt cele mai bune! 446 00:35:39,160 --> 00:35:40,480 Du�manul dumneavoastr� 447 00:35:40,880 --> 00:35:42,640 este Hanul Hoardei de aur. 448 00:35:42,720 --> 00:35:47,000 El angajeaz� cei mai buni ingineri din China, Persia. 449 00:35:47,680 --> 00:35:50,840 Crede�i c� r�zboaiele sunt c�tigate de ingineri? 450 00:35:51,080 --> 00:35:52,080 Da, signora. 451 00:35:52,360 --> 00:35:54,640 Gre�i�i, signor Fioravanti. 452 00:35:55,480 --> 00:35:58,080 R�zboaiele nu sunt c�tigate de oamenii singuratici. 453 00:35:58,160 --> 00:36:00,240 R�zboaiele sunt c�tigate de na�iuni. 454 00:36:04,040 --> 00:36:05,640 Dac� acum, 455 00:36:06,880 --> 00:36:08,760 �ncetez construirea bisericii 456 00:36:09,480 --> 00:36:11,240 ce o s� le spun supu�ilor? 457 00:36:11,960 --> 00:36:15,280 C� n-are rost fiindc� oricum va fi ars� p�n� la p�m�nt? 458 00:36:17,200 --> 00:36:18,800 Unde merge�i? 459 00:36:20,360 --> 00:36:21,440 La Floren�a? 460 00:36:21,920 --> 00:36:24,560 S� construi�i palate pentru uciga�ii boga�i? 461 00:36:37,600 --> 00:36:39,080 Signor Fioravanti 462 00:36:41,480 --> 00:36:42,960 Sunte�i aici pentru c� 463 00:36:45,040 --> 00:36:46,400 asta vrea Dumnezeu. 464 00:36:49,360 --> 00:36:51,160 Aici e mai mare nevoie de dvs. 465 00:36:52,440 --> 00:36:54,320 Aici nu sunte�i numai un inginer. 466 00:36:56,360 --> 00:36:57,720 Sunte�i raza de lumin�. 467 00:36:59,520 --> 00:37:01,120 G�ndi�i-v� pu�in la asta... 468 00:37:04,440 --> 00:37:07,480 M-am g�ndit, signora. 469 00:37:09,080 --> 00:37:12,240 Dac� e nevoie de Fioravanti, 470 00:37:13,720 --> 00:37:15,920 Fioravanti r�m�ne. 471 00:37:22,920 --> 00:37:24,200 Sunt foarte 472 00:37:25,200 --> 00:37:26,760 foarte recunosc�toare. 473 00:37:27,720 --> 00:37:31,960 Te binecuv�ntez ap�r�tor al credin�ei 474 00:37:32,480 --> 00:37:39,640 �i poporului, �n numele, Tat�lui, al Fiului �i al Sf�ntului Duh. 475 00:37:43,360 --> 00:37:44,360 Amin. 476 00:38:07,800 --> 00:38:09,280 La revedere, Sfin�ia Ta. 477 00:38:09,680 --> 00:38:11,840 La revedere, Ivan Vasilievici. 478 00:38:12,600 --> 00:38:16,200 Merge�i, �i �ntoarce�i-v�, cu to�ii. 479 00:38:20,760 --> 00:38:22,120 Dumnezeu e cu noi! 480 00:38:22,480 --> 00:38:24,360 Dumnezeu e cu noi! 481 00:38:25,840 --> 00:38:31,000 - Dumnezeu e cu noi! - Dumnezeu e cu noi! 482 00:38:31,720 --> 00:38:36,000 Dumnezeu e cu noi! 483 00:39:36,480 --> 00:39:38,520 Trebuie s� m�nca�i, doamn�. 484 00:39:39,280 --> 00:39:40,720 Nu batjocori�i m�ncarea. 485 00:39:42,320 --> 00:39:45,240 �i corpul are nevoie de putere. 486 00:39:46,920 --> 00:39:48,920 Ce folos e de un corp puternic 487 00:39:50,800 --> 00:39:52,880 dac� t�tarii vor fi �n cur�nd aici 488 00:39:52,960 --> 00:39:54,320 �i vor incendia Moscova. 489 00:39:54,400 --> 00:39:56,080 Fiul dvs nu va permite asta. 490 00:39:57,840 --> 00:40:00,920 �tii m�car ce s-au petrecut aici �n vremurile de odinioar�? 491 00:40:01,600 --> 00:40:04,320 To�i b�rba�ii au fost uci�i, to�i copiii au fost fura�i. 492 00:40:04,760 --> 00:40:06,760 Au r�mas numai b�tr�nii �i femeile. 493 00:40:07,200 --> 00:40:09,280 �i aproape to�i au murit de foame. 494 00:40:09,360 --> 00:40:11,240 Moscova a ars p�n� la p�m�nt. 495 00:40:12,320 --> 00:40:13,520 Doi ani 496 00:40:13,920 --> 00:40:15,920 norii au fost plini de cenu��! 497 00:40:17,360 --> 00:40:18,560 �i vor mai fi. 498 00:40:19,560 --> 00:40:21,280 E numai vina binecuv�nt�rilor voastre. 499 00:40:22,840 --> 00:40:27,120 Fiul meu ne-a os�ndit la moarte sigur� �i dta l-ai binecuv�ntat. 500 00:40:29,400 --> 00:40:30,960 Asta a fost alegerea lui. 501 00:40:32,000 --> 00:40:34,760 Iar s�-l binecuv�ntez a fost alegerea mea. 502 00:40:37,400 --> 00:40:38,640 �i dvs, doamn� 503 00:40:38,800 --> 00:40:40,480 ceda�i fricii? 504 00:40:41,880 --> 00:40:43,600 Ce a fost odat� nu va mai fi. 505 00:40:44,640 --> 00:40:46,160 A r�s�rit o nou� epoc�. 506 00:40:47,640 --> 00:40:50,400 Ce v� face s� crede�i �ntr-o epoc� nou�? 507 00:40:51,080 --> 00:40:53,680 De ce sunte�i at�t de siguri c� Ivan va avea destul� putere 508 00:40:53,760 --> 00:40:55,320 ca s�-i �nving� pe t�tari. 509 00:40:57,800 --> 00:40:59,920 Am �ncredere �ntr-un singur lucru, doamn�, 510 00:41:00,800 --> 00:41:04,080 c� Marele Cneaz va fi primul conduc�tor al Rusiei. 511 00:41:04,960 --> 00:41:06,960 �i eu nu renun� la credin�a mea. 512 00:41:11,200 --> 00:41:12,680 Ierta�i-m�, doamn�. 513 00:41:14,520 --> 00:41:16,480 - Trebuie s�-mi v�d fiul. - Du-te. 514 00:41:18,600 --> 00:41:19,720 Mitropolit. 515 00:41:27,840 --> 00:41:28,840 Doamn�. 516 00:41:29,720 --> 00:41:30,800 Ce mai e? 517 00:41:31,760 --> 00:41:34,760 A sosit de la Uglici cu un mesaj de la Marele Cneaz. 518 00:41:35,840 --> 00:41:37,160 Ce e? Vorbe�te! 519 00:41:38,680 --> 00:41:41,240 Mare Cneaghin� ierta�i-m� pentru ve�tile proaste. 520 00:41:41,320 --> 00:41:43,120 Cneazul Andrei Vasilievici �i Boris Vasilievici 521 00:41:43,520 --> 00:41:45,480 au ordonat drujinelor lor s� mearg� �n Lituania. 522 00:41:45,560 --> 00:41:47,560 Ca s� mearg� �mpotriva lui Ivan Vasilievici. 523 00:41:52,840 --> 00:41:55,640 Spune�i s� hr�neasc� mesagerul �i s�-l trimit� �napoi. 524 00:41:56,800 --> 00:41:58,000 Cum dori�i, doamn�. 525 00:42:11,240 --> 00:42:12,600 Acum vede�i, Mitropolit. 526 00:42:14,600 --> 00:42:17,080 A�i gre�it. Nu este o epoc� nou�. 527 00:42:17,680 --> 00:42:20,080 A�a cum s-a r�zboit frate cu frate, a�a se face �i acum. 528 00:42:28,040 --> 00:42:30,760 Mergi jos. Cheam� o escort� pentru mine. 529 00:42:31,560 --> 00:42:33,640 Cam cinci paznici. 530 00:42:34,240 --> 00:42:35,760 Nu nebuni, te rog. 531 00:42:40,360 --> 00:42:43,800 M� duc la Ugra, s� fac pace �ntre fiii mei. 532 00:42:45,000 --> 00:42:46,640 Doamn�, nu! 533 00:42:49,920 --> 00:42:53,360 Nu pute�i merge. O asemenea c�l�torie v� dep�e�te puterile. 534 00:43:07,560 --> 00:43:11,520 Pl�cint� de sturioni, din ordinele Prin�esei Sofia. 535 00:43:11,600 --> 00:43:14,560 - Permite�i-mi s� v� ajut, signora. - Mul�umesc. 536 00:43:21,960 --> 00:43:23,080 Mul�umesc. 537 00:43:27,200 --> 00:43:28,240 Pofti�i, v� rog. 538 00:43:29,040 --> 00:43:33,600 Signora, �mi spune�i cine are grij� de dvs �n aceast� �ar� str�in�? 539 00:43:33,840 --> 00:43:35,080 Nimeni... 540 00:43:35,520 --> 00:43:36,760 Mul�umesc. 541 00:43:38,040 --> 00:43:42,120 A� putea avea grij� de dvs, signora. 542 00:43:44,400 --> 00:43:47,040 Mul�umesc. Poate ve�i avea o �ans�. 543 00:43:54,040 --> 00:43:55,880 A� fi fericit. 544 00:44:01,800 --> 00:44:03,360 Unde merge�i, doamn�? 545 00:44:04,160 --> 00:44:05,240 Care Ugra? 546 00:44:05,320 --> 00:44:07,800 Vindec�torul Nazari a prescris odihn� �i ceai de ierburi. 547 00:44:08,720 --> 00:44:11,040 D�-mi otrava aia vindec�toare. 548 00:44:11,400 --> 00:44:13,080 N-am timp de odihn�. 549 00:44:13,520 --> 00:44:15,600 Trebuie s� opresc lupta dintre fiii mei. 550 00:44:17,920 --> 00:44:20,120 Mare Cneaghin�. Sofia Faminishna. 551 00:44:31,280 --> 00:44:32,720 Pleac�. 552 00:44:41,640 --> 00:44:43,120 S� intre. 553 00:44:47,840 --> 00:44:49,760 S�n�tate, Mam� Cneaghin�. 554 00:44:51,520 --> 00:44:52,920 Ce-i asta? 555 00:44:54,080 --> 00:44:55,280 Unde te duci? 556 00:44:55,560 --> 00:44:59,360 Trebuie s� m� duc acolo unde vre�i dvs. Eu m� �nt�lnesc cu Andrei �i Boris. 557 00:45:05,400 --> 00:45:08,800 Nici m�car s� vorbeasc� cu tine, n-o s� vrea. 558 00:45:08,880 --> 00:45:10,080 O s� vrea. 559 00:45:10,400 --> 00:45:12,320 Dac� le duc o scrisoare de la dvs. 560 00:45:14,520 --> 00:45:17,040 Dac� o scrie�i, o duc eu. 561 00:45:19,600 --> 00:45:20,840 Suntem rude. 562 00:45:22,160 --> 00:45:24,160 S�-i �mp�ciuim �mpreun�. 563 00:45:33,880 --> 00:45:36,080 �mi voi l�sa copilul, �n grija dvs. 564 00:45:36,720 --> 00:45:38,000 E nepotul dvs. 565 00:45:39,880 --> 00:45:41,720 N-o s� v� fie o povar�? 566 00:45:44,160 --> 00:45:45,840 Nu va fi. 567 00:45:48,800 --> 00:45:52,360 Adu-mi ni�te h�rtie. 568 00:46:29,840 --> 00:46:31,120 Cum s� v� anun�? 569 00:46:31,800 --> 00:46:34,600 E�ti orb? N-o recuno�ti pe Marea Cneaghin�? 570 00:46:35,240 --> 00:46:37,480 Odat� ce cneaghina face pacea o s�-�i taie capul. 571 00:46:41,040 --> 00:46:42,360 Nu vor face pace. 572 00:46:54,040 --> 00:46:56,240 Marea Cneaghin� a Moscovei 573 00:46:56,520 --> 00:46:58,560 Sofia Faminishna Paleologu. 574 00:46:58,680 --> 00:46:59,960 Pleac�. 575 00:47:17,680 --> 00:47:20,000 Mama mea e Marea Cneaghin�. 576 00:47:20,200 --> 00:47:21,880 �i ea n-are grandoare. 577 00:47:22,040 --> 00:47:24,360 - Te preocup� grandoarea? - Nu. 578 00:47:24,480 --> 00:47:27,280 M� preocup� dreptatea. De ce ai venit? 579 00:47:37,560 --> 00:47:39,640 Cneaghina a dorit s� vin� ea �ns�i. 580 00:47:39,920 --> 00:47:41,000 Dar n-a putut. 581 00:47:41,200 --> 00:47:42,480 - E bolnav�? - Da. 582 00:47:43,240 --> 00:47:45,880 E tulburat�, de cearta dintre fiii ei. 583 00:47:48,320 --> 00:47:50,000 Asta nu va schimba nimic. 584 00:47:50,720 --> 00:47:53,800 So�ul t�u a �nc�lcat legea succesiunii. 585 00:47:54,280 --> 00:47:55,680 �i-a insultat fra�ii. 586 00:47:56,440 --> 00:48:00,960 - �i trebuie s� fie detronat. - Andrei, Boris, asculta�i-m�. 587 00:48:01,160 --> 00:48:04,480 Fratele vostru vrea pace. Voi nu-i sunte�i du�mani. 588 00:48:05,280 --> 00:48:07,840 Dar dac� v� alia�i cu Hoarda de Aur 589 00:48:08,280 --> 00:48:10,600 v� ve�i duce �mpotriva propriului frate. 590 00:48:10,680 --> 00:48:13,560 Trebuie s� v� �ntoarce�i �i s� vorbi�i cu Marele Cneaz. 591 00:48:13,640 --> 00:48:14,960 Tu e�ti roman�. 592 00:48:15,600 --> 00:48:18,240 - �i se spune c� e�ti �i vr�jitoare. - Ce? 593 00:48:18,560 --> 00:48:21,360 - De ce s� te credem? - Dac� nu m� crede�i, 594 00:48:21,920 --> 00:48:24,200 �nchide�i-m� aici, �ine�i-m� sub paz� 595 00:48:24,280 --> 00:48:26,320 �i nu-mi da�i drumul p�n� nu vorbi�i cu Ivan. 596 00:48:26,640 --> 00:48:28,720 - Asta nu se poate. - Ba da. 597 00:48:30,840 --> 00:48:36,040 Marele Cneaz, regret� c� e o ruptur� �ntre fra�i. 598 00:48:36,720 --> 00:48:39,280 A f�cut o gre�eal�, dar �i-a dat seama. 599 00:48:39,360 --> 00:48:40,360 �i dac� nu? 600 00:48:40,560 --> 00:48:43,600 - Atunci o s� m� omor��i. - Nu omor�m femei. 601 00:48:43,840 --> 00:48:45,560 Dar o s-o face�i. 602 00:48:46,640 --> 00:48:50,920 Vre�i s� aduce�i du�manul pe p�m�ntul vostru natal. 603 00:48:52,680 --> 00:48:54,240 Nu �n�elege�i 604 00:48:54,560 --> 00:48:56,880 c� dac� o face�i vor muri femei �i copii? 605 00:48:57,280 --> 00:49:01,640 - V� rog, v� implor, opri�i-v�. - Moscova va avea un nou cneaz. 606 00:49:03,040 --> 00:49:04,720 Asta e tot ce trebuie s�-i spui. 607 00:49:05,400 --> 00:49:08,360 - Trimite�i un r�spuns mamei voastre. - O vom face. 608 00:49:09,920 --> 00:49:11,720 Nu. Nu va fi niciun r�spuns. 609 00:49:13,680 --> 00:49:17,200 �i n-am nevoie nici de tine. Nu vorbesc cu so�iile du�manilor. Pleac�! 610 00:49:20,480 --> 00:49:21,720 Cneaghin�! 611 00:49:24,280 --> 00:49:27,080 Nu te sup�ra pe Andrei Vasilievici. Nu e om r�u. 612 00:49:27,360 --> 00:49:28,680 �tiu. 613 00:49:29,040 --> 00:49:31,800 Nu vreau s� m� duc cu Hoarda. �i spui so�ului t�u? 614 00:49:31,880 --> 00:49:32,880 Da. 615 00:49:45,800 --> 00:49:48,920 - Putem s� trecem r�ul, st�p�ne. - S-au �ntors iscoadele mele? 616 00:49:49,000 --> 00:49:49,960 Da, st�p�ne. 617 00:49:55,440 --> 00:49:58,120 Dac� a�tept�m, am putea pierde timp. 618 00:49:58,400 --> 00:49:59,400 Mare Han, 619 00:50:02,840 --> 00:50:05,160 F�r� iscoade, e riscant s� mergi. 620 00:50:08,680 --> 00:50:09,800 Tu decizi. 621 00:50:26,560 --> 00:50:28,320 Totul e gata, Danilo Dimitrici. 622 00:50:28,760 --> 00:50:31,960 - �i arca�ii sunt preg�ti�i? - Da. Drujina te a�teapt�. 623 00:50:36,560 --> 00:50:37,800 Se vor descurca? 624 00:50:39,160 --> 00:50:40,360 Vom vedea. 625 00:50:57,120 --> 00:50:58,800 D�-ne comanda, tinere cneaz. 626 00:51:13,040 --> 00:51:14,440 Aduce�i-l sus. 627 00:51:17,080 --> 00:51:19,160 Foc! 628 00:51:47,520 --> 00:51:52,640 �napoi! 629 00:51:57,720 --> 00:52:01,720 Traducere �i adaptare Robi 47485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.