Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,370 --> 00:00:10,700
Destroy you?!
2
00:00:13,740 --> 00:00:17,510
Wait, Rezo! Are you trying
to revive Shabranigdo?!
3
00:00:17,510 --> 00:00:22,040
You'd repeat the same
mistake again just so you can see?!
4
00:00:30,260 --> 00:00:33,360
This was destined to happen eventually.
5
00:00:33,360 --> 00:00:39,060
The Dark Lord's soul is gathering
strength and will again consume my spirit!
6
00:00:39,060 --> 00:00:40,700
Hold on!
7
00:00:40,700 --> 00:00:43,700
Then this isn't about
getting revenge against us,
8
00:00:43,700 --> 00:00:47,110
but sealing the Dark Lord sleeping inside you?!
9
00:00:47,110 --> 00:00:51,680
I decided to place fate in your hands.
10
00:00:51,680 --> 00:00:56,650
There is no need to worry.
Besides, I was able to see the light once more!
11
00:00:56,650 --> 00:00:59,420
Rezo... You're!
12
00:00:59,420 --> 00:01:03,290
Now, destroy the Dark Lord once again!
13
00:01:06,630 --> 00:01:09,150
I... beg of you...
14
00:01:32,250 --> 00:01:34,580
Rezo! Rezo!
15
00:01:38,190 --> 00:01:39,860
No, Pokota!
16
00:01:39,860 --> 00:01:41,850
That's no longer...
17
00:02:16,700 --> 00:02:20,560
Be no more, ghost of the Dark Lord!
18
00:02:26,740 --> 00:02:28,260
Xellos!
19
00:02:33,650 --> 00:02:39,480
I dreamt a long dream.
Of emptiness... Of ruin...
20
00:02:39,480 --> 00:02:44,820
A dream of eternity in the
depths of chaotic darkness...
21
00:02:49,530 --> 00:02:50,760
Mr. Xellos!
22
00:02:50,760 --> 00:02:53,770
I thought the best chance
would be the moment
23
00:02:53,770 --> 00:02:57,940
that he devoured Mr. Rezo's spirit
and awoke as the Dark Lord, but...
24
00:02:57,940 --> 00:03:01,370
Then he really is...?!
25
00:03:01,370 --> 00:03:05,210
To think we would once again face each other...
26
00:03:05,210 --> 00:03:09,680
I dreamt of meeting you again as well...
27
00:03:09,680 --> 00:03:13,590
Can't say that hope ever
once crossed my mind, though!
28
00:03:13,590 --> 00:03:20,430
That glitter in your eyes...
That glitter that has never known despair...
29
00:03:20,430 --> 00:03:25,330
It was that light that gave me nightmares!
30
00:03:25,330 --> 00:03:28,470
This doesn't look good!
31
00:03:28,470 --> 00:03:29,960
Run!
32
00:03:30,900 --> 00:03:32,890
It's too late!
33
00:04:03,470 --> 00:04:05,400
Oww...
34
00:04:05,400 --> 00:04:06,870
Ouch...
35
00:04:06,870 --> 00:04:08,860
Where are we?
36
00:04:10,840 --> 00:04:11,880
Xellos!
37
00:04:11,880 --> 00:04:17,620
Sorry... I put everything I
had into bringing you here...
38
00:04:17,620 --> 00:04:20,420
Xellos! You helped us?!
39
00:04:20,420 --> 00:04:26,830
Y-Yes... I can't afford to
lose you right now, after all...
40
00:04:26,830 --> 00:04:28,830
...if you're to kill the Dark Lord.
41
00:04:28,830 --> 00:04:30,330
What?!
42
00:04:30,330 --> 00:04:33,630
No, "Dark Lord's ghost" is more correct...
43
00:04:33,630 --> 00:04:35,500
The Dark Lord's ghost?
44
00:04:35,500 --> 00:04:42,500
Yes. That isn't the Dark
Lord you fought long ago.
45
00:04:44,540 --> 00:04:48,950
- You're saying it isn't a full Dark Lord?!
- That's right...
46
00:04:48,950 --> 00:04:51,750
I assume you remember Dark Lord Gaav.
47
00:04:51,750 --> 00:04:53,520
Gaav...
48
00:04:53,520 --> 00:04:57,060
- Who's Gaav?
- Hmm... Where have I heard that name?
49
00:04:57,060 --> 00:05:01,060
Gaav wound up turning against us Mazokus
50
00:05:01,060 --> 00:05:05,700
because he revived in a
different manner than usual.
51
00:05:05,700 --> 00:05:09,700
There is no telling what will
happen now that this Dark Lord
52
00:05:09,700 --> 00:05:15,640
has similarly achieved revival
through normally impossible means...
53
00:05:15,640 --> 00:05:22,450
Which is why we Mazokus are
reluctant to leave him unchecked.
54
00:05:22,450 --> 00:05:27,820
So dealing with the Dark Lord's
ghost was the duty you were given?
55
00:05:27,820 --> 00:05:35,790
That's why it would be bad for
me if you were done in right now.
56
00:05:35,790 --> 00:05:38,900
Though a ghost,
a Dark Lord is still a Dark Lord...
57
00:05:38,900 --> 00:05:43,030
There is only one thing that can destroy it...
58
00:05:43,030 --> 00:05:44,740
You mean the Giga Slave?!
59
00:05:44,740 --> 00:05:46,870
Giga Slave? What's that?!
60
00:05:46,870 --> 00:05:50,410
The spell that defeated Shabranigdo before...
61
00:05:50,410 --> 00:05:53,750
If you have a spell like that,
why aren't you using it?!
62
00:05:53,750 --> 00:05:55,850
It's not that simple!
63
00:05:55,850 --> 00:05:58,420
It really is sink or swim with that spell.
64
00:05:58,420 --> 00:06:01,050
It's a forbidden technique
that could destroy the world...
65
00:06:01,050 --> 00:06:03,040
Destroy the world?
66
00:06:04,820 --> 00:06:09,820
If it were that simple to use,
I would've used it against the Zanaffar too...
67
00:06:16,640 --> 00:06:19,570
What in the world is going on?!
What is transpiring?!
68
00:06:19,570 --> 00:06:20,970
D-Da...!
69
00:06:20,970 --> 00:06:22,640
Well, you see, Pops...
70
00:06:22,640 --> 00:06:24,140
"Pops"?!
71
00:06:24,140 --> 00:06:27,850
There's no time for details,
but have everyone evacuate right away!
72
00:06:27,850 --> 00:06:31,710
Yes! Escape quickly! As far away as you can!
73
00:06:35,650 --> 00:06:36,920
Escape! Hurry!
74
00:06:36,920 --> 00:06:42,190
What?! You want us to abandon this
kingdom we've just begun to rebuild?!
75
00:06:42,190 --> 00:06:44,860
We understand how you feel,
but there's no time!
76
00:06:44,860 --> 00:06:49,030
You idiots! The kingdom is the
people who live here! It's all of you!
77
00:06:49,030 --> 00:06:53,560
As long as there are people,
the kingdom can always be rebuilt!
78
00:06:58,580 --> 00:07:01,510
Indeed, you are correct.
79
00:07:01,510 --> 00:07:04,510
- Evacuate everyone to a safe location!
- Yes, Sire!
80
00:07:07,950 --> 00:07:11,960
A kingdom is its people. Well said.
81
00:07:11,960 --> 00:07:14,130
That is indeed true!
82
00:07:14,130 --> 00:07:18,120
I heard it from someone else.
Just hurry and evacuate...
83
00:07:27,470 --> 00:07:30,940
You who present me dreams of ruin...
84
00:07:30,940 --> 00:07:35,640
You shall walk with me
on the path to destruction...
85
00:07:44,490 --> 00:07:47,480
People of Taforashia! Escape! Quickly!
86
00:07:58,500 --> 00:07:59,830
Posel...
87
00:08:04,140 --> 00:08:06,180
No, Dad! That's...!
88
00:08:06,180 --> 00:08:10,520
No, King Taforashia! That isn't Prince Posel!
89
00:08:10,520 --> 00:08:16,720
What are you talking about?
If that isn't Posel, then who is it?!
90
00:08:16,720 --> 00:08:17,690
Pops!
91
00:08:17,690 --> 00:08:19,860
- No!
- Don't, Dad!
92
00:08:19,860 --> 00:08:21,720
Dad!
93
00:08:28,230 --> 00:08:30,600
Dad! Run! Hurry!
94
00:08:30,600 --> 00:08:32,800
- Y-You're?
- Just run!
95
00:08:32,800 --> 00:08:38,670
May all creatures with life
walk the path to destruction...
96
00:08:43,820 --> 00:08:44,880
Damn!
97
00:08:44,880 --> 00:08:46,750
Astral Break!
98
00:08:50,820 --> 00:08:52,290
Run! Hurry!
99
00:08:52,290 --> 00:08:54,860
This is the best I can do with ordinary spells?!
100
00:08:54,860 --> 00:08:57,330
You who do not know despair...
101
00:08:57,330 --> 00:09:02,860
You shall join me, so that we may
walk the path to destruction together...
102
00:09:22,850 --> 00:09:24,720
Destruction...
103
00:09:25,190 --> 00:09:27,720
Destruction!
104
00:09:53,620 --> 00:09:55,610
This is awful...
105
00:10:04,260 --> 00:10:08,070
You who resist destruction and wish for chaos...
106
00:10:08,070 --> 00:10:09,870
Why do you struggle?
107
00:10:09,870 --> 00:10:17,310
Why do you resist the inevitable eternal sleep?
108
00:10:17,310 --> 00:10:19,000
Run!
109
00:10:24,420 --> 00:10:26,280
Come, light!
110
00:10:42,230 --> 00:10:46,870
Is this Shabranigdo's destruction?
111
00:10:46,870 --> 00:10:52,080
Gourry's Sword of Light is the only
thing that even barely affects it...
112
00:10:52,080 --> 00:10:54,080
Is this our only option...?!
113
00:10:54,080 --> 00:10:58,980
The hell with this! Taforashia had
just started on the path to restoration!
114
00:10:58,980 --> 00:11:01,850
I refuse to let it end like this!
115
00:11:01,850 --> 00:11:02,950
Pokota!
116
00:11:02,950 --> 00:11:05,860
Even when this country was struck by the plague,
117
00:11:05,860 --> 00:11:10,260
even when it was sealed away
in a deep sleep... I didn't give up!
118
00:11:10,260 --> 00:11:13,130
And I can't give up now!
119
00:11:16,470 --> 00:11:20,410
Darkness beyond twilight,
crimson beyond blood that flows!
120
00:11:20,410 --> 00:11:25,740
Buried in the flow of time, in thy
great name, I pledge myself to darkness!
121
00:11:25,740 --> 00:11:26,750
Stop, Pokota!
122
00:11:26,750 --> 00:11:31,150
It's no use! The Dragon Slave spell
gets its power from Shabranigdo!
123
00:11:31,150 --> 00:11:37,120
All the fools who stand in
our way shall be destroyed
124
00:11:37,120 --> 00:11:39,760
by the power you and I possess!
125
00:11:39,760 --> 00:11:41,420
Dragon Slave!
126
00:11:46,930 --> 00:11:49,920
Disappear and be gone, all of you!
127
00:11:54,940 --> 00:11:56,040
How can that be?!
128
00:11:56,040 --> 00:12:00,030
The Dragon Slave uses the Dark Lord's power,
so it shouldn't work on him!
129
00:12:05,420 --> 00:12:07,290
There's no end to 'em!
130
00:12:07,290 --> 00:12:11,150
Now I see! It wasn't because
the Dragon Slave hurt him!
131
00:12:15,990 --> 00:12:20,100
Darkness beyond twilight,
crimson beyond blood that flows!
132
00:12:20,100 --> 00:12:26,000
Buried in the flow of time, in thy
great name, I pledge myself to darkness!
133
00:12:26,000 --> 00:12:26,970
Lina?!
134
00:12:26,970 --> 00:12:32,310
All the fools who stand in
our way shall be destroyed
135
00:12:32,310 --> 00:12:35,450
by the power you and I possess!
136
00:12:35,450 --> 00:12:37,970
Dragon Slave!
137
00:12:40,350 --> 00:12:42,050
Now!
138
00:12:41,050 --> 00:12:44,260
Things are moving so fast,
the moments ticking by
139
00:12:44,260 --> 00:12:47,430
I'm running through this city, to me, a savannah
140
00:12:45,320 --> 00:12:48,260
The Dragon Slave spell gets
its power from Shabranigdo!
141
00:12:47,430 --> 00:12:51,000
There's a flood of surreal news
142
00:12:48,260 --> 00:12:51,000
We can draw that power out by force!
143
00:12:51,000 --> 00:12:53,460
Draw it out by force?!
144
00:12:51,000 --> 00:12:55,130
but everyone will have forgotten it by tomorrow
145
00:12:53,460 --> 00:12:58,870
And those countless menacing
monsters are the Dark Lord's power itself...
146
00:12:55,130 --> 00:12:57,840
I'm alive, I'm alive right now
147
00:12:57,840 --> 00:13:01,110
Amid that, I search for something
148
00:12:58,870 --> 00:13:01,540
As they're independent from the main body,
149
00:13:01,110 --> 00:13:04,910
Like it's struggling, trying to break free,
150
00:13:01,540 --> 00:13:08,050
the Dragon Slave spell will drain
their power and cause them to lose form.
151
00:13:04,910 --> 00:13:08,210
I wanna test all this power!
152
00:13:08,050 --> 00:13:12,820
Here's the plan! Me and Pokota'll pound
it with Dragon Slaves and open a way in!
153
00:13:08,210 --> 00:13:12,050
I know that "The Answer"is out there someplace
154
00:13:12,050 --> 00:13:15,250
The answer that everyone looks for
155
00:13:12,820 --> 00:13:15,350
And once I'm in...
156
00:13:15,250 --> 00:13:19,020
from the day they're born
157
00:13:15,350 --> 00:13:19,060
...I'll use a Ragna Blade and
hit him with everything I got!
158
00:13:19,020 --> 00:13:22,290
When all looks lost and there's no escape
159
00:13:21,330 --> 00:13:23,330
Darkness beyond twilight...
160
00:13:22,290 --> 00:13:24,530
I turn to my dreams!
161
00:13:24,530 --> 00:13:28,400
I'm not afraid of getting hurt
162
00:13:28,400 --> 00:13:31,570
but I'm not strong, either
163
00:13:28,500 --> 00:13:31,270
Ra Tilt!
164
00:13:31,270 --> 00:13:33,140
Dragon Slave!
165
00:13:31,570 --> 00:13:35,310
It's just that I can't stand
166
00:13:35,310 --> 00:13:38,410
just doing nothing anymore!
167
00:13:35,410 --> 00:13:37,280
Dragon Slave!
168
00:13:38,410 --> 00:13:42,150
Here we go, go! I'll just run on
169
00:13:39,310 --> 00:13:41,180
Dragon Slave!
170
00:13:42,150 --> 00:13:45,620
and let nobody stop me now!
171
00:13:42,610 --> 00:13:44,480
Dragon Slave!
172
00:13:45,620 --> 00:13:49,050
I wanna find the me in the future
173
00:13:46,520 --> 00:13:48,390
Dragon Slave!
174
00:13:49,050 --> 00:13:53,050
and give her a reason for life!
175
00:13:49,090 --> 00:13:50,960
Dragon Slave!
176
00:13:59,000 --> 00:14:01,490
Not good... At this rate...
177
00:14:03,940 --> 00:14:06,430
This is bad... Ms. Lina is spent...
178
00:14:28,360 --> 00:14:30,060
I can't get any closer...
179
00:14:30,060 --> 00:14:33,050
I can't use the Ragna Blade...
180
00:14:35,070 --> 00:14:38,170
I-It looks like I've done all I can...
181
00:14:38,170 --> 00:14:40,570
You pushed yourself too far...
182
00:14:40,570 --> 00:14:45,380
Why does one who desires
destruction attempt to protect?
183
00:14:45,380 --> 00:14:49,310
What we desire is our
own free will and strength...
184
00:14:49,310 --> 00:14:54,590
We desire destruction achieved
through our own free will and strength...
185
00:14:54,590 --> 00:14:57,580
Have you forgotten that as well?
186
00:15:06,160 --> 00:15:08,160
Visfan Rank!
187
00:15:10,340 --> 00:15:13,540
No! I won't let you take one step past me!
188
00:15:13,540 --> 00:15:15,060
Amelia!
189
00:15:18,310 --> 00:15:19,380
Amelia!
190
00:15:19,380 --> 00:15:22,370
- Amelia!
- Don't worry about us!
191
00:15:23,610 --> 00:15:24,720
Zel!
192
00:15:24,720 --> 00:15:27,240
Lina! You have to...!
193
00:15:38,400 --> 00:15:40,370
The Giga Slave is our only chance?!
194
00:15:40,370 --> 00:15:47,070
But I know how dangerous that
spell is because I've used it before!
195
00:15:48,540 --> 00:15:51,380
The terror of falling into that sea of chaos...
196
00:15:51,380 --> 00:15:56,480
My soul sinking into the black darkness
that stretched as far as I could see...
197
00:15:56,480 --> 00:16:01,480
One slip and the same thing
could happen to the others!
198
00:16:05,420 --> 00:16:06,690
Zelgadis!
199
00:16:06,690 --> 00:16:12,060
I've never been so thankful for
this body that Rezo modified...
200
00:16:25,280 --> 00:16:28,680
I used the spell last time to save Gourry...
201
00:16:28,680 --> 00:16:32,210
But this time everyone will be
caught inside that vortex of chaos...!
202
00:16:34,190 --> 00:16:38,720
Hey! Are you just going to
ignore doing what you can do?!
203
00:16:38,720 --> 00:16:42,490
I dunno about you, but this
time I am gonna do what I can!
204
00:16:42,490 --> 00:16:45,130
Pokota...
205
00:16:45,130 --> 00:16:48,630
Please... Send me there...
206
00:16:48,630 --> 00:16:54,710
If you've come this far,
I'll leave the rest to you.
207
00:16:54,710 --> 00:16:57,230
Pokota! What are you...?!
208
00:16:59,680 --> 00:17:02,150
Withstand it, Sword of Light!
209
00:17:02,150 --> 00:17:03,810
Gourry!
210
00:17:07,650 --> 00:17:12,060
Lina! Don't hesitate!
Just do what you have faith in!
211
00:17:12,060 --> 00:17:14,260
I won't let anyone argue otherwise!
212
00:17:14,260 --> 00:17:16,430
Gourry!
213
00:17:16,430 --> 00:17:17,590
This is it!
214
00:17:25,570 --> 00:17:28,560
This is all I can do now!
215
00:17:38,580 --> 00:17:41,280
Lina! Shoot him!
216
00:17:44,490 --> 00:17:48,230
Everyone's lives are in my hands!
217
00:17:48,230 --> 00:17:53,500
Lord of Darkness of the
Four Worlds! I call upon you!
218
00:17:53,500 --> 00:17:59,490
Grant me all the power that you possess!
219
00:18:01,140 --> 00:18:06,240
Foolish. Foolish one...
220
00:18:06,240 --> 00:18:09,780
I gave you this body.
I won't ask you to return it now.
221
00:18:09,780 --> 00:18:13,480
But I can't let you have your way anymore!
222
00:18:15,650 --> 00:18:18,490
Even mere humans struggle to live.
223
00:18:18,490 --> 00:18:22,530
I won't allow you to just go and destroy it all!
224
00:18:22,530 --> 00:18:24,390
Pokota!
225
00:18:29,230 --> 00:18:33,370
Pokota's given me this chance!
I can't let it pass me by!
226
00:18:33,370 --> 00:18:37,780
Darkness beyond blackest pitch,
deeper than the deepest night!
227
00:18:37,780 --> 00:18:42,210
King of Darkness, who shines
like gold upon the Sea of Chaos!
228
00:18:42,210 --> 00:18:46,620
I call upon thee! Swear myself to thee!
229
00:18:46,620 --> 00:18:50,520
Let the fools who stand before me be destroyed
230
00:18:50,520 --> 00:18:55,530
by the power you and I possess!
231
00:18:55,530 --> 00:18:59,460
I won't let everyone's hopes be in vain!
232
00:18:59,460 --> 00:19:01,900
You who dream golden dreams!
233
00:19:01,900 --> 00:19:05,900
Be destroyed with me and
share the same empty dream!
234
00:19:05,900 --> 00:19:08,900
Just a little more!
Just a little more strength!
235
00:19:17,650 --> 00:19:21,640
Giga Slave!
236
00:19:43,670 --> 00:19:45,480
Well done...
237
00:19:45,480 --> 00:19:48,510
You've destroyed the undestroyable...
238
00:19:48,510 --> 00:19:52,620
You are truly worthy of the title of "Slayer"...
239
00:19:52,620 --> 00:19:55,950
Be no more, ghost of the Dark Lord...
240
00:20:14,910 --> 00:20:16,740
What happened to Pokota?!
241
00:20:16,740 --> 00:20:23,410
Pokota broke his own Hellmaster's Jar
and returned to his original body...
242
00:20:23,410 --> 00:20:25,450
And then...
243
00:20:25,450 --> 00:20:28,450
Oh no... Does that mean he's?
244
00:20:28,450 --> 00:20:33,590
A Dark Lord's spirit is just too much
for a person's spirit to compete with...
245
00:20:33,590 --> 00:20:40,700
Sheesh. He was just about to
start rebuilding Taforashia, too...
246
00:20:40,700 --> 00:20:42,690
How's he gonna do that now?
247
00:20:47,470 --> 00:20:50,410
Whaddya mean, how?!
Just rebuild it bit by bit, of course!
248
00:20:50,410 --> 00:20:52,280
Huh?!
249
00:20:52,280 --> 00:20:54,680
Y-You're alive?! How?!
250
00:20:54,680 --> 00:20:56,540
How?
251
00:20:59,420 --> 00:21:02,450
So this is goodbye?
252
00:21:02,450 --> 00:21:04,290
No...
253
00:21:04,290 --> 00:21:06,780
You stay behind...
254
00:21:09,990 --> 00:21:11,360
Just somehow!
255
00:21:11,360 --> 00:21:14,030
Somehow?! Don't be stupid!
256
00:21:14,030 --> 00:21:18,840
You were good and done for!
Take some responsibility, Pokota!
257
00:21:18,840 --> 00:21:22,810
Responsibility for what?!
Quit talking crazy, you flatty!
258
00:21:22,810 --> 00:21:25,800
- What're you doing?!
- Get over there!
259
00:21:32,850 --> 00:21:36,820
Oh... Posel...
260
00:21:36,820 --> 00:21:40,860
I can tell from the look
in your eyes, son of mine!
261
00:21:40,860 --> 00:21:44,600
D-Dad...
262
00:21:44,600 --> 00:21:46,460
Dad!
263
00:21:44,830 --> 00:21:49,600
At the end of my long, long journey,
264
00:21:49,600 --> 00:21:55,440
I'm filled with things I want to tell you
265
00:21:52,040 --> 00:21:54,770
Families sure are nice...
266
00:21:54,770 --> 00:21:58,380
Yeah, maybe so...
267
00:21:55,440 --> 00:22:00,810
Even if I can't put them into words,
268
00:21:58,380 --> 00:22:01,450
Umm... What about Mr. Rezo?
269
00:22:00,810 --> 00:22:05,450
you'll still understand them, right?
270
00:22:01,450 --> 00:22:05,480
No, I'm fine with him now...
271
00:22:05,450 --> 00:22:10,490
Having faith without any hesitation...
272
00:22:05,480 --> 00:22:07,820
Starting to miss home now?
273
00:22:07,820 --> 00:22:12,990
No, it's still too soon for me to go back!
Plus we need to find you a sword!
274
00:22:10,490 --> 00:22:15,890
Overcoming your own weakness...
275
00:22:12,990 --> 00:22:14,860
That again?
276
00:22:15,890 --> 00:22:21,130
You think you can, you can't, you manage somehow
277
00:22:21,130 --> 00:22:29,130
That cycle forms your path
278
00:22:23,070 --> 00:22:26,840
All right! Let's go all out again!
279
00:22:26,840 --> 00:22:28,070
Yeah!
280
00:22:28,070 --> 00:22:30,610
Better hurry up or you'll get left behind!
281
00:22:33,410 --> 00:22:38,920
I wonder what I will think about today
282
00:22:38,920 --> 00:22:43,720
when I become a grownup someday
283
00:22:43,720 --> 00:22:49,460
I bet the happy things and the trying things
284
00:22:49,460 --> 00:22:53,930
will be shining brightly
285
00:22:53,930 --> 00:22:59,800
I'm going to be strong enough to overcome today
286
00:22:59,800 --> 00:23:04,140
because I'm still in the middle of my journey
287
00:23:04,140 --> 00:23:10,010
I'm sure there will be more happy things
288
00:23:10,010 --> 00:23:15,020
and even somewhat trying things down the road
289
00:23:15,020 --> 00:23:23,020
Yes, they're going to continue on and on
21862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.