Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,530 --> 00:00:04,530
Before me, there stand no adversaries!
2
00:00:04,530 --> 00:00:07,230
Behind me, there are mountains of treasure!
3
00:00:07,230 --> 00:00:09,640
I'm dignified and arrogant!
4
00:00:09,640 --> 00:00:13,630
Race forward forever and ever!
5
00:00:31,620 --> 00:00:36,500
Fukiareru kaze ga kami wo surinuketeku
Stormy winds blow through your hair
6
00:00:36,500 --> 00:00:44,570
Sono hitomi ni utsuru shinkirou
And reflected in your eyes is a mirage
7
00:00:44,570 --> 00:00:49,510
Hikari to yami no hazama umareta inochi
You decide now is the time to face once again
8
00:00:49,510 --> 00:00:55,580
Ima futatabi tachimukau toki to
the life born in the rift between light and dark
9
00:00:55,580 --> 00:01:02,490
Jidai wo utsutsu kagami sae hibiware kudakete
Even if the very mirror reflecting the times cracks and shatters,
10
00:01:02,490 --> 00:01:13,370
Sore demo ikiteru motomete yamanai ai wo sakenderu
will still be alive, crying out for the love you ceaselessly seek
11
00:01:13,370 --> 00:01:20,970
Tachikirenai omoi daite hito wa samayoitsuzukeru
continue to wander, holding on to ideas they can't give up on
12
00:01:20,970 --> 00:01:26,550
Tachihadakaru kabe miageru yori
Rather than look up at the walls that stand in the way,
13
00:01:26,550 --> 00:01:33,320
Uchikuzusu sube wa aru to maboroshi wo uchiharatte
drive away those illusions and have faith you can knock them down
14
00:01:33,320 --> 00:01:39,950
Itsu datte ima koko ga hajimari
This is where it all starts, always
15
00:01:46,400 --> 00:01:48,000
Go, Gourry!
16
00:01:48,000 --> 00:01:49,990
Come, light!
17
00:01:56,840 --> 00:01:58,510
Curse you all!
18
00:01:58,510 --> 00:02:00,910
It appears things are looking up for us!
19
00:02:02,250 --> 00:02:03,080
Yeah!
20
00:02:03,080 --> 00:02:04,480
Gourry!
21
00:02:04,480 --> 00:02:07,220
Don't forget that that sword's a replica!
22
00:02:07,220 --> 00:02:10,050
If this drags out too long,
we'll lose our only weapon!
23
00:02:13,990 --> 00:02:15,260
Duclis...
24
00:02:15,260 --> 00:02:19,530
I miscalculated. I didn't expect
there to be someone like you.
25
00:02:19,530 --> 00:02:20,600
Miscalculated?
26
00:02:20,600 --> 00:02:23,600
Yes. I thought that the
Zanaffar would be unstoppable
27
00:02:23,600 --> 00:02:27,540
as long as I managed to do
something about Pokota's Sword of Light.
28
00:02:27,540 --> 00:02:30,680
So? What do you plan to do about me?
29
00:02:30,680 --> 00:02:34,080
Those who get in the Zanaffar's
way must be eliminated, of course!
30
00:02:37,550 --> 00:02:39,950
"Misty - The Blades
are Brought Down!"
31
00:02:49,430 --> 00:02:54,570
Never fear! Evacuate in a
calm and orderly fashion!
32
00:02:54,570 --> 00:02:59,100
I had heard about someone who
uses forbidden Dark Lord magic.
33
00:02:59,100 --> 00:03:00,440
Does he mean?
34
00:03:00,440 --> 00:03:03,430
The golden Dark Lord... the Lord of Nightmares.
35
00:03:04,140 --> 00:03:07,780
Tear through the darkness with darkness itself!
36
00:03:07,780 --> 00:03:11,580
Ragna Blade!
37
00:03:11,580 --> 00:03:15,990
That's not something just
anyone knows about, though...
38
00:03:15,990 --> 00:03:22,490
Ozzel knew magic with that
power could defeat the Zanaffar.
39
00:03:22,490 --> 00:03:23,560
Ozzel?!
40
00:03:23,560 --> 00:03:25,330
Just who is she?!
41
00:03:25,330 --> 00:03:28,800
She knew about Rezo's jar
and the golden Dark Lord...
42
00:03:28,800 --> 00:03:32,770
I get the feeling there's a
whole 'nother side to all of this.
43
00:03:32,770 --> 00:03:38,770
That is none of my concern. And
there is no need for you to know, either.
44
00:03:40,450 --> 00:03:41,610
Duclis!
45
00:03:41,610 --> 00:03:45,850
Are you really out to kill me
because I'm a danger to the Zanaffar?
46
00:03:45,850 --> 00:03:47,820
There seems to be a real contradiction
47
00:03:47,820 --> 00:03:49,820
between what you're saying
and what you're doing.
48
00:03:49,820 --> 00:03:51,290
Oh?
49
00:03:51,290 --> 00:03:54,630
You say people should repent their ways,
50
00:03:54,630 --> 00:03:58,300
but then you're also trying to
destroy them with the Zanaffar!
51
00:03:58,300 --> 00:04:02,030
Yet, if they're destroyed, how are
they supposed to repent anything?
52
00:04:02,030 --> 00:04:03,840
That's true...
53
00:04:03,840 --> 00:04:08,770
And you're out to kill me
because I'm a danger to the Zanaffar.
54
00:04:08,770 --> 00:04:12,140
But you've actually realized it, too.
55
00:04:12,140 --> 00:04:18,020
You know how dangerous it'd be
if it assimilated my knowledge!
56
00:04:18,020 --> 00:04:19,020
Does that mean...?
57
00:04:19,020 --> 00:04:22,790
You're here to kill me to
keep that from happening.
58
00:04:22,790 --> 00:04:25,620
Do you claim that's not a contradiction?
59
00:04:25,620 --> 00:04:27,490
A contradiction, huh?
60
00:04:27,490 --> 00:04:29,320
Perhaps so.
61
00:04:35,670 --> 00:04:37,500
It's getting away!
62
00:04:40,310 --> 00:04:42,140
No, wait!
63
00:04:52,020 --> 00:04:55,420
Stay sharp! There's no telling
where it'll attack from next!
64
00:04:57,090 --> 00:05:00,080
I shall give you terror and despair!
65
00:05:03,260 --> 00:05:05,700
What is it planning to do?
66
00:05:07,770 --> 00:05:10,370
Does humanity deserve to be destroyed,
67
00:05:10,370 --> 00:05:14,360
or can hope still be placed in it?
68
00:05:22,080 --> 00:05:24,620
I can no longer tell the answer to that.
69
00:05:24,620 --> 00:05:26,720
Duclis! What are you...?!
70
00:05:26,720 --> 00:05:30,620
That's why I'm leaving this to fate.
71
00:05:30,620 --> 00:05:35,230
If fate wishes for destruction,
then Zanaffar will win this fight.
72
00:05:35,230 --> 00:05:36,700
And, if it doesn't...!
73
00:05:36,700 --> 00:05:39,300
That's a convenient thing for you to say!
74
00:05:39,300 --> 00:05:44,470
You bring all this about and then
say you'll just "leave it to fate"?!
75
00:05:44,470 --> 00:05:48,540
Indeed, it's fate! Taforashia's calamity!
76
00:05:48,540 --> 00:05:51,880
The overly-ambitious woman named Gioconda!
77
00:05:51,880 --> 00:05:54,280
Even the Zanaffar's resurrection!
78
00:05:55,780 --> 00:05:57,610
Duclis!
79
00:06:20,840 --> 00:06:25,110
Is this also fate, Lord Rezo?
80
00:06:25,110 --> 00:06:30,280
You wanted the resurrection
and destruction of your spirit...
81
00:06:30,280 --> 00:06:31,680
And...
82
00:06:33,790 --> 00:06:37,820
...you entrusted it to them, didn't you?
83
00:06:37,820 --> 00:06:41,820
You entrusted it to those who
have the power to cut through fate...
84
00:06:44,660 --> 00:06:49,530
Fight back all you want! Let's see
how much you can stand up to fate!
85
00:06:49,530 --> 00:06:53,970
Talk about egotistical! Blam Gush!
86
00:06:56,340 --> 00:06:58,170
Flare Arrow!
87
00:07:07,220 --> 00:07:09,210
I told you, it's no use.
88
00:07:15,330 --> 00:07:18,160
Zanaffar! What are you doing?!
89
00:07:19,160 --> 00:07:21,830
- What does this mean?!
- Don't tell me Sir Gourry's group was!
90
00:07:21,830 --> 00:07:24,200
We can't be done in...
91
00:07:24,200 --> 00:07:26,000
...that easily!
92
00:07:26,000 --> 00:07:27,140
Ms. Lina!
93
00:07:27,140 --> 00:07:28,170
Sir Gourry!
94
00:07:28,170 --> 00:07:30,040
Guys! It looks like you're okay!
95
00:07:30,040 --> 00:07:31,870
Yeah, we are, anyway!
96
00:07:35,710 --> 00:07:38,820
What are you planning, Zanaffar?!
97
00:07:38,820 --> 00:07:43,560
I told you! I am going to
give you terror and despair
98
00:07:43,560 --> 00:07:45,560
with the power of my brethren!
99
00:07:45,560 --> 00:07:47,930
Brethren?! You mean more of you?!
100
00:07:47,930 --> 00:07:49,760
What?!
101
00:08:04,510 --> 00:08:06,500
Zanaffar! Damn you!
102
00:08:11,350 --> 00:08:12,580
W-What's happening?!
103
00:08:12,580 --> 00:08:14,420
Duclis!
104
00:08:15,190 --> 00:08:19,360
It is no use! Duclis' Zanaffar
has surely started to go berserk!
105
00:08:19,360 --> 00:08:21,430
There is no stopping it now!
106
00:08:21,430 --> 00:08:22,430
What have you done?!
107
00:08:22,430 --> 00:08:25,400
- You can't be serious!
- They weren't working together?!
108
00:08:25,400 --> 00:08:26,360
Damn you!
109
00:08:26,360 --> 00:08:29,370
Long ago, Sairaag, known as the Magic City,
110
00:08:29,370 --> 00:08:32,300
was destroyed by one of our brethren.
111
00:08:32,300 --> 00:08:34,540
Think what two could do!
112
00:08:34,540 --> 00:08:35,410
What?!
113
00:08:35,410 --> 00:08:38,380
Duclis was fated to become one of us
114
00:08:38,380 --> 00:08:41,780
from the moment he donned his Zanaffar.
115
00:08:41,780 --> 00:08:44,480
I merely sped things up a little.
116
00:08:44,480 --> 00:08:45,920
Damn it!
117
00:08:47,590 --> 00:08:50,390
Will you continue your
struggle even now, humans?
118
00:08:50,390 --> 00:08:52,120
Of course we will!
119
00:08:52,120 --> 00:08:56,760
If you're saying it was fate, then
we'll just kick both of your butts!
120
00:08:56,760 --> 00:09:01,160
In that case, human, let us see you defy fate!
121
00:09:13,450 --> 00:09:15,450
Duclis!
122
00:09:15,450 --> 00:09:18,750
Duclis! Hold on! I'll use a healing spell!
123
00:09:18,750 --> 00:09:20,520
There's no need...
124
00:09:20,520 --> 00:09:22,350
But!
125
00:09:23,760 --> 00:09:24,960
l-Is this...?
126
00:09:24,960 --> 00:09:27,360
It's just as it said...
127
00:09:27,360 --> 00:09:30,350
Very soon, I will also become a Zanaffar.
128
00:09:46,950 --> 00:09:49,780
Men! Don't waver! Don't flinch!
129
00:09:49,780 --> 00:09:52,020
The fate of the world rests on this battle!
130
00:09:52,020 --> 00:09:53,850
- Mr. Phil!
- Dad!
131
00:09:53,850 --> 00:09:56,190
Oh! Lady Lina! Amelia!
132
00:09:56,190 --> 00:09:58,190
The citizens have been evacuated!
133
00:09:58,190 --> 00:10:00,330
It's not much, but I'll help all I can!
134
00:10:00,330 --> 00:10:01,790
That's reckless! You have to escape!
135
00:10:01,790 --> 00:10:03,700
Yes! Get away!
136
00:10:03,700 --> 00:10:06,900
Don't falter! Attack in unison!
137
00:10:06,900 --> 00:10:10,330
Fire Ball!
138
00:10:13,170 --> 00:10:15,160
- Jillas cannons, fire!
- Yes, sir!
139
00:10:23,980 --> 00:10:27,250
Seyruun's treasure is the people who live in it!
140
00:10:27,250 --> 00:10:29,750
As long as they're safe,
the city can be rebuilt!
141
00:10:29,750 --> 00:10:32,860
Fight without any restraint!
142
00:10:32,860 --> 00:10:34,690
Fools!
143
00:10:37,400 --> 00:10:39,230
Not good!
144
00:10:49,170 --> 00:10:51,010
Dug Haut!
145
00:10:54,550 --> 00:10:55,780
Lina!
146
00:10:55,780 --> 00:10:59,180
Curse you! Is this the power of
the legendary demon beast?!
147
00:10:59,180 --> 00:11:02,550
But the power of justice
won't falter at such trifles!
148
00:11:02,550 --> 00:11:06,190
Let's show it the power of
justice, once and for all!
149
00:11:06,190 --> 00:11:12,190
Seyruun Royal Special Technique, Pacifist Crush!
150
00:11:14,130 --> 00:11:17,100
You knew that wouldn't work!
151
00:11:17,100 --> 00:11:20,240
Geez! Seyruun special
techniques and magic soldiers
152
00:11:20,240 --> 00:11:22,230
can't do anything to the Zanaffar!
153
00:11:23,480 --> 00:11:26,440
Are you all right?!
154
00:11:26,440 --> 00:11:28,910
- Sylphiel. Just a second.
- What is it?
155
00:11:28,910 --> 00:11:31,780
I want you to tell Mr. Phil
and his men something!
156
00:11:31,780 --> 00:11:33,720
Duclis... Is this?
157
00:11:33,720 --> 00:11:37,260
Yes... It appears the time for me
to become a Zanaffar has come...
158
00:11:37,260 --> 00:11:38,320
You can't be serious!
159
00:11:38,320 --> 00:11:42,060
The moment a Zanaffar is put on,
it starts to eat away at the wearer
160
00:11:42,060 --> 00:11:43,600
until they become one.
161
00:11:43,600 --> 00:11:44,830
Don't give up!
162
00:11:44,830 --> 00:11:47,170
The Sword of Light can get rid of this Zanaffar!
163
00:11:47,170 --> 00:11:50,170
Do you know what I'm feeling now?
164
00:11:50,170 --> 00:11:51,970
Delight...
165
00:11:51,970 --> 00:11:55,410
Zanaffars eat away at both the body and mind.
166
00:11:55,410 --> 00:11:58,580
Right now, I'm delighted that
I'll no longer be a person...
167
00:11:58,580 --> 00:12:00,680
What are you saying?!
168
00:12:00,680 --> 00:12:04,580
That's what Zanaffars do...
169
00:12:04,580 --> 00:12:08,520
That may be the most
terrifying thing about them...
170
00:12:08,520 --> 00:12:12,420
Your consciousness fades...
and you start to lose yourself...
171
00:12:12,420 --> 00:12:13,590
Duclis!
172
00:12:13,590 --> 00:12:18,530
But, even so, there was
something I couldn't forget...
173
00:12:18,530 --> 00:12:24,340
The anger... The anger for
those who abandoned Taforashia...
174
00:12:24,340 --> 00:12:27,440
It may be because of that
175
00:12:27,440 --> 00:12:32,430
that this Zanaffar wasn't
able to fully devour me before...
176
00:12:46,490 --> 00:12:48,480
Fire!
177
00:13:08,150 --> 00:13:11,020
I believe the odds may be against us...
178
00:13:11,020 --> 00:13:15,920
My, what a nice surprise! If it isn't Mr. Wizer!
179
00:13:15,920 --> 00:13:17,560
Oh, Sir Xellos!
180
00:13:17,560 --> 00:13:19,890
Are you content with being up here?
181
00:13:19,890 --> 00:13:26,060
Well, I figure I would only be a
burden if I were down there too.
182
00:13:26,060 --> 00:13:29,070
But is it okay that you're up here, Xellos?
183
00:13:29,070 --> 00:13:33,100
Yes. My job is something
different altogether, you see.
184
00:13:33,100 --> 00:13:35,840
Freeze Arrow!
185
00:13:35,840 --> 00:13:38,340
Blam Blazer!
186
00:13:38,340 --> 00:13:41,180
Damn! These spells don't even hold it back!
187
00:13:51,290 --> 00:13:53,890
It won't pay attention to
anything but the Sword of Light!
188
00:13:53,890 --> 00:13:55,880
I'm not sure how long that'll last, though!
189
00:13:57,430 --> 00:13:58,460
What do we do?!
190
00:13:58,460 --> 00:14:00,930
What is the matter, humans?
191
00:14:00,930 --> 00:14:03,740
Do you intend to defy fate some more?
192
00:14:03,740 --> 00:14:07,870
Will you not revere me
and fall under my control?!
193
00:14:07,870 --> 00:14:08,970
What?!
194
00:14:08,970 --> 00:14:15,580
I assume you do not know why
the Zanaffars were created.
195
00:14:15,580 --> 00:14:20,590
It was all to create something
transcending god and demon alike!
196
00:14:20,590 --> 00:14:24,590
Long ago, the magic city of Sairaag
reached its pinnacle of prosperity.
197
00:14:24,590 --> 00:14:29,060
Its citizens, arrogant and
proud of its magic mastery,
198
00:14:29,060 --> 00:14:32,400
attempted to create one single result:
199
00:14:32,400 --> 00:14:36,670
an invincible weapon with flawless
magic and defensive capabilities
200
00:14:36,670 --> 00:14:40,670
and limitless magic energy
and absorption abilities!
201
00:14:40,670 --> 00:14:46,240
A creation for wiping out the
Mazoku race threatening this world!
202
00:14:46,240 --> 00:14:49,350
That is what the Zanaffar is!
203
00:14:49,350 --> 00:14:54,340
People say that it went
berserk because it was imperfect.
204
00:14:58,660 --> 00:15:02,860
But that is wrong! This form is perfect!
205
00:15:02,860 --> 00:15:07,600
That which is impossible for
the feeble beings known as people
206
00:15:07,600 --> 00:15:12,370
becomes achievable in this form, with this body!
207
00:15:12,370 --> 00:15:15,970
Should this body grow any further,
208
00:15:15,970 --> 00:15:18,710
it could wipe out the entire Mazoku race...
209
00:15:18,710 --> 00:15:23,700
...no, surely even the gods themselves!
210
00:15:24,680 --> 00:15:29,820
Once that happens, we can escape
the shackles of the transcendentals
211
00:15:29,820 --> 00:15:32,520
and make our advent unto this world!
212
00:15:32,520 --> 00:15:34,530
- You can't be serious!
- What?!
213
00:15:34,530 --> 00:15:36,530
You gotta be kidding me!
214
00:15:36,530 --> 00:15:40,730
You're just trying to take the place of God!
215
00:15:40,730 --> 00:15:45,540
Besides, I'm not under the
control of God or the Mazoku race!
216
00:15:45,540 --> 00:15:50,530
Only one person in this world
rules over me: Lina Inverse!
217
00:15:52,210 --> 00:15:55,480
So, you insist on struggling, no matter what?
218
00:15:55,480 --> 00:16:00,250
In that case, prepare to
be swallowed up by fate!
219
00:16:00,250 --> 00:16:02,080
Let's go, too!
220
00:16:03,820 --> 00:16:06,220
Here I come! Veegas Gaia!
221
00:16:08,730 --> 00:16:10,230
Sylphiel!
222
00:16:10,230 --> 00:16:13,220
- Right!
- Do it, sorcerer squad!
223
00:16:15,900 --> 00:16:20,530
- Aqua Create!
- Aqua Create!
224
00:16:24,940 --> 00:16:27,250
What are you doing?!
225
00:16:27,250 --> 00:16:29,080
Dynast Bras!
226
00:16:36,120 --> 00:16:37,950
Freeze Brid!
227
00:16:39,220 --> 00:16:41,050
Freeze Arrow!
228
00:16:44,230 --> 00:16:45,200
What is this?!
229
00:16:45,200 --> 00:16:48,970
I'd say you got overconfident that
this magic wouldn't work on you!
230
00:16:48,970 --> 00:16:53,200
You're powerful enough to break
ice made with ordinary magic.
231
00:16:53,200 --> 00:16:58,040
In which case, we just make ice
so thick that you can't break it!
232
00:17:00,650 --> 00:17:04,320
- Gourry!
- Yeah! Come, light!
233
00:17:04,320 --> 00:17:06,150
- H-Hey!
- What are you doing?!
234
00:17:07,820 --> 00:17:09,810
- Mr. Gourry!
- Damn! Of all the times!
235
00:17:12,720 --> 00:17:14,760
O, fragment of the Lord of Nightmares!
236
00:17:14,760 --> 00:17:20,970
Sword of the cold, dark void, free
yourself from the heavens' bonds!
237
00:17:20,970 --> 00:17:22,960
No! I'm not gonna make it!
238
00:17:29,670 --> 00:17:30,440
It couldn't be!
239
00:17:30,440 --> 00:17:31,440
Duclis!
240
00:17:31,440 --> 00:17:33,430
Mr. Pokota?! Then, is that...?!
241
00:17:35,350 --> 00:17:36,580
H-Hurry!
242
00:17:36,580 --> 00:17:39,520
Show us what you're made of, Sword of Light!
243
00:17:39,520 --> 00:17:41,590
I'm right behind you!
244
00:17:41,590 --> 00:17:43,990
Become one with my power, one with my body
245
00:17:43,990 --> 00:17:46,420
and walk the path of destruction with me!
246
00:17:46,420 --> 00:17:50,260
Power that can smash
even the souls of the gods!
247
00:17:52,700 --> 00:17:56,690
Ragna Blade!
248
00:17:57,370 --> 00:17:59,360
Come, light!
249
00:18:02,870 --> 00:18:06,480
This is how you cut through fate!
250
00:18:06,480 --> 00:18:10,780
Darkness beyond twilight,
crimson beyond blood that flows.
251
00:18:10,780 --> 00:18:14,850
Buried in the flow of time, in thy great name
252
00:18:14,850 --> 00:18:17,020
I pledge myself to darkness!
253
00:18:17,020 --> 00:18:21,390
All the fools who stand in
our way shall be destroyed
254
00:18:21,390 --> 00:18:26,400
by the power you and I possess!
255
00:18:26,400 --> 00:18:30,830
Dragon Slave!
256
00:18:46,650 --> 00:18:49,550
Alright, we managed to haul the body out here.
257
00:18:49,550 --> 00:18:52,720
It's probably best if you keep
people away from it for a while.
258
00:18:52,720 --> 00:18:57,350
Yes. I will have to make it
off-limits until the miasma dissipates.
259
00:19:00,600 --> 00:19:05,670
This is a Holy Tree seed that
was passed down in Taforashia.
260
00:19:05,670 --> 00:19:09,040
Holy Tree? A seed of Flagoon?
261
00:19:09,040 --> 00:19:14,030
Eventually, this Holy Tree should
absorb the Zanaffar's miasma.
262
00:19:17,050 --> 00:19:20,450
But, I get the feeling this isn't over yet.
263
00:19:23,420 --> 00:19:25,390
His Zanaffar's already taken control of him?!
264
00:19:25,390 --> 00:19:27,220
Come, light!
265
00:19:28,460 --> 00:19:29,460
Pokota!
266
00:19:29,460 --> 00:19:32,530
Pokota! What are you doing?!
267
00:19:32,530 --> 00:19:38,300
Duclis... you're still a person. Aren't you?
268
00:19:38,300 --> 00:19:40,470
How could you tell?
269
00:19:40,470 --> 00:19:41,910
Of course I could tell.
270
00:19:41,910 --> 00:19:47,250
You had those same eyes when
we lived peacefully in Taforashia!
271
00:19:47,250 --> 00:19:51,450
Not even I'm sure how I'm still myself.
272
00:19:51,450 --> 00:19:54,750
Is it because I'm in a beastman's body?
273
00:19:54,750 --> 00:20:02,490
Is it because that blast broke
something that controls this Zanaffar?
274
00:20:02,490 --> 00:20:04,480
Pokota, strike me down.
275
00:20:07,500 --> 00:20:10,940
What I've done cannot possibly be forgiven.
276
00:20:10,940 --> 00:20:14,910
Pokota! If you're the prince
of Taforashia, you'll do it!
277
00:20:14,910 --> 00:20:19,080
Those who stand at the top are
responsible for punishing people!
278
00:20:19,080 --> 00:20:22,480
This is the final thing I have to teach you.
279
00:20:25,580 --> 00:20:28,750
Do I have to do it?
280
00:20:28,750 --> 00:20:30,740
Pokota, do it!
281
00:20:43,030 --> 00:20:46,370
I can't. I can't, Duclis!
282
00:20:46,370 --> 00:20:53,310
I know I have to punish you for
justice! I know that's my duty!
283
00:20:53,310 --> 00:20:56,140
But there's no way I can do it!
284
00:20:58,150 --> 00:21:01,020
As a prince, you're a lost cause.
285
00:21:01,020 --> 00:21:04,020
It is true that he couldn't punish you.
286
00:21:04,020 --> 00:21:09,860
But, I am sure that Prince Posel has
etched into his mind his duty as royalty.
287
00:21:09,860 --> 00:21:14,400
Besides, who can give perfect judgment?
288
00:21:14,400 --> 00:21:15,970
That's a good point.
289
00:21:15,970 --> 00:21:20,340
After all, all people are flawed
creatures, riddled with mistakes.
290
00:21:20,340 --> 00:21:22,340
But, that's exactly why we have to try our best
291
00:21:22,340 --> 00:21:25,170
as we head for the right path!
292
00:21:25,310 --> 00:21:29,250
However, with that body, I
doubt you can live among people.
293
00:21:29,250 --> 00:21:32,650
That may be even worse
punishment than an easy death.
294
00:21:32,650 --> 00:21:36,650
I shall prepare myself for that.
295
00:21:36,650 --> 00:21:42,190
Live in that body as you think
about the people whose lives you took.
296
00:21:42,190 --> 00:21:46,030
And then, if it looks like we're
about to repeat our mistakes again,
297
00:21:46,030 --> 00:21:49,900
I would like you to sound the
warning bells for this world!
298
00:21:47,190 --> 00:21:50,280
Owari wa shinai
It's not going to end
299
00:21:49,900 --> 00:21:53,900
I don't know if I'm fit to do that, but...
300
00:21:55,630 --> 00:22:01,670
Harewataru sora kara ochiru tooriame
From the completely clear sky comes a brief shower
301
00:21:55,710 --> 00:21:56,740
Duclis!
302
00:21:56,740 --> 00:22:01,750
This is farewell, Pokota!
I leave Taforashia in your hands!
303
00:22:01,670 --> 00:22:07,640
Nagarete yuku kumo ni oitsukenakutte
I'm unable to keep up with the flowing clouds
304
00:22:06,120 --> 00:22:07,950
I won't forget.
305
00:22:07,640 --> 00:22:13,550
Tabidachi no saki ni wa atarashii deai
At the end of my journey awaits a new encounter
306
00:22:10,290 --> 00:22:15,760
The fact that I talked big,
but wasn't able to do anything...
307
00:22:13,550 --> 00:22:19,380
Demo nagasareteru you de ochitsukanakutte
But I can't stay calm and relax; I feel like I'm being swept away
308
00:22:15,760 --> 00:22:23,770
I couldn't beat the Zanaffar,
punish Duclis, or save Taforashia!
309
00:22:19,380 --> 00:22:30,530
Sore demo kono shunkan ni subete ga owaru wake ja nai
Even so, it's not as if everything is going to end this very instant
310
00:22:23,770 --> 00:22:28,740
I won't forget this!
I can't ever, ever forget it!
311
00:22:28,740 --> 00:22:31,980
And I have to save
Taforashia as quickly as possible!
312
00:22:30,530 --> 00:22:32,530
Sou desho
Isn't that right?
313
00:22:31,980 --> 00:22:37,420
We've come with you all this way!
You can count on us, Prince!
314
00:22:32,530 --> 00:22:38,540
Akireru hodo nayaminuite
Right now I don't need any answers
315
00:22:37,420 --> 00:22:39,750
Yeah!
316
00:22:38,540 --> 00:22:44,380
Denai kotae ima wa iranai
that can't be found even after an apalling amount of agonizing
317
00:22:39,750 --> 00:22:41,090
I suppose there's no other choice!
318
00:22:41,090 --> 00:22:43,150
As long as we believe in love and justice,
319
00:22:43,150 --> 00:22:46,120
there's no difficulty in this
world that we can't beat!
320
00:22:44,380 --> 00:22:50,350
Hora, hontou wa akiramete inai
But look, I haven't actually given up yet
321
00:22:46,120 --> 00:22:48,960
That said, there are still mysteries left...
322
00:22:48,960 --> 00:22:51,800
Rezo's jar that Ozzel mentioned...
323
00:22:50,350 --> 00:22:52,920
Mada, mada ikou
Let's keep on going
324
00:22:51,800 --> 00:22:54,800
What's the whole deal with Rezo now?
325
00:22:52,920 --> 00:22:56,050
Owari wa shinai
It's not going to end
326
00:22:54,800 --> 00:22:59,300
And what connection does
that have with Taforashia?
327
00:22:56,050 --> 00:22:59,220
Issho ni ikou
Let's go together
328
00:22:59,220 --> 00:23:02,420
Kakugo kimete ne
Make sure you're ready
329
00:22:59,300 --> 00:23:02,070
Oh, we'll figure something out!
330
00:23:02,070 --> 00:23:05,480
Yeah. What'll be will be.
331
00:23:05,480 --> 00:23:09,280
So, whaddya say we lift our spirits
for now and get something to eat?!
332
00:23:09,280 --> 00:23:10,150
Yeah!
333
00:23:10,150 --> 00:23:12,140
Go! Go! Go!
26520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.