Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,348 --> 00:01:51,455
These are the black hills of Dakota.
2
00:01:52,821 --> 00:01:55,084
The Sioux Indians named the Slain
3
00:01:56,419 --> 00:01:59,109
It is their word for friendly
4
00:01:59,672 --> 00:02:03,342
There are seven warrior tribes
in the Sioux Nation
5
00:02:03,989 --> 00:02:07,242
and I have prayed that the Dakota and its Hills
6
00:02:07,252 --> 00:02:10,662
would be too rough for the white man and his flowers
7
00:02:11,559 --> 00:02:14,791
But once again the white man comes
8
00:02:15,646 --> 00:02:19,442
I watched their coming with a sad heart.
9
00:02:20,286 --> 00:02:22,194
There are few now,
10
00:02:22,549 --> 00:02:24,885
but I know that many will come
11
00:02:24,947 --> 00:02:27,324
for they seek the white man's treasure��
12
00:02:27,616 --> 00:02:29,326
Gold.
13
00:02:30,536 --> 00:02:32,642
I am Sitting Bull.
14
00:02:33,205 --> 00:02:35,833
The leader
of the Sioux Nation
15
00:02:36,667 --> 00:02:40,963
My people are spread to the
far corners of our land.
16
00:02:42,652 --> 00:02:46,052
This is crazy Horse,
my warrior chieftrain.
17
00:02:47,157 --> 00:02:48,617
And these
18
00:02:48,992 --> 00:02:50,660
and some of my people.
19
00:02:55,874 --> 00:02:57,250
See, crazy horse,
20
00:02:57,271 --> 00:02:59,544
the wagons come without scouts ahead.
21
00:02:59,940 --> 00:03:01,463
These men come to our land
22
00:03:01,473 --> 00:03:02,756
as if they owned it.
23
00:03:03,465 --> 00:03:04,956
They're like white men's cattle�
24
00:03:04,966 --> 00:03:06,781
full bellies stupid and slow.
25
00:03:07,677 --> 00:03:09,137
But there is food in the wagon.
26
00:03:09,763 --> 00:03:12,578
This our people need more than
they need fresh scouts.
27
00:03:15,560 --> 00:03:17,666
Further, come on.
28
00:04:05,673 --> 00:04:07,153
Ho ! Halt !
29
00:04:07,362 --> 00:04:09,927
Scouts, get over there and check on those gunshots.
30
00:04:09,927 --> 00:04:10,490
Yes. sir.
31
00:04:15,871 --> 00:04:17,414
All right, let's move out.
32
00:04:17,768 --> 00:04:19,937
Troop, Ho !
33
00:04:32,262 --> 00:04:32,908
Run them down.
34
00:04:32,950 --> 00:04:34,222
Scalp, kill !
35
00:04:38,852 --> 00:04:41,125
No, let them go.
36
00:04:44,274 --> 00:04:45,963
We will kill if we must.
37
00:04:46,526 --> 00:04:48,591
Now take what
our women and children need
38
00:04:48,612 --> 00:04:50,301
for the journey to the Rosebud.
39
00:04:50,468 --> 00:04:53,325
Save our fighting Braves
for the real Wars
40
00:04:53,429 --> 00:04:56,036
When the deer run, does the Wolf pack hide ?
41
00:04:56,891 --> 00:04:59,497
Wise leader eats when he can.
42
00:04:59,956 --> 00:05:02,615
Hit those strengths
for the day when he must fight
43
00:05:03,835 --> 00:05:05,337
To live.
44
00:05:15,201 --> 00:05:16,014
what is it ?
45
00:05:16,066 --> 00:05:17,807
A bunch of bleeding Siouxs jumped our qagons.
46
00:05:17,849 --> 00:05:18,496
Minutes ago !
47
00:05:18,579 --> 00:05:20,122
- Get after him, soldier !
- They're lookingour wagons,
48
00:05:20,185 --> 00:05:20,894
Attacked them.
49
00:05:21,102 --> 00:05:22,020
what are you waiting for ?
50
00:05:22,030 --> 00:05:23,417
Are you the leader of these hey finders ?
51
00:05:23,521 --> 00:05:24,835
We're honest prospectors.
52
00:05:24,856 --> 00:05:25,982
What are you doing an indenter territory ?
53
00:05:25,993 --> 00:05:27,046
Minding our own business.
54
00:05:27,390 --> 00:05:30,174
When you left the port
you were told to go either east or south.
55
00:05:30,257 --> 00:05:31,488
so we took the wrong road.
56
00:05:31,498 --> 00:05:33,302
Are you gonna chase them iujuns or aren't ya ?
57
00:05:33,531 --> 00:05:35,346
It was a raid for food, major.
58
00:05:35,450 --> 00:05:36,451
they're sioux.
59
00:05:37,160 --> 00:05:38,057
All lright
60
00:05:38,453 --> 00:05:40,121
Your men follow us back to the port
61
00:05:40,768 --> 00:05:42,520
Are you gonna let them go ?
62
00:05:42,603 --> 00:05:43,083
Yes.
63
00:05:43,229 --> 00:05:45,585
I I'll drive a hard case against you, soldier.
64
00:05:45,627 --> 00:05:48,275
and I I'll drive my fist down your throat
if you open your mouth again.
65
00:05:48,380 --> 00:05:49,652
Get back to the end of the column.
66
00:05:50,340 --> 00:05:51,550
Hurry up !
67
00:05:57,629 --> 00:06:00,850
Keep those scissor bills in our dust all the way back to the fort.
68
00:06:01,163 --> 00:06:02,018
Forward !
69
00:06:02,289 --> 00:06:03,749
March !
70
00:07:04,226 --> 00:07:07,709
- I'll speak to your general about this.
- Go ahead.
71
00:07:16,072 --> 00:07:16,927
Hello Cathy
72
00:07:17,260 --> 00:07:18,178
What's the matter Bob ?
73
00:07:18,595 --> 00:07:19,763
In trouble again.
74
00:07:19,794 --> 00:07:20,326
Me!
75
00:07:21,243 --> 00:07:22,620
What gives you that idea?
76
00:07:23,391 --> 00:07:24,559
How many men did you lose ?
77
00:07:24,580 --> 00:07:25,894
None. two wonded.
78
00:07:26,019 --> 00:07:27,270
We lost all our supplies.
79
00:07:27,281 --> 00:07:28,396
Colonet Custer.
80
00:07:28,626 --> 00:07:30,211
Major Parrish reporting, sir.
81
00:07:30,503 --> 00:07:32,192
I'll talk to you later on, Mr O'connor. [xxxxx in the stroke honor
82
00:07:32,275 --> 00:07:34,006
Just so you talk to him first.
83
00:07:40,096 --> 00:07:40,951
Well, major ?
84
00:07:41,159 --> 00:07:43,349
That man and his bunch were in Sioux territory.
85
00:07:43,891 --> 00:07:47,269
My orders were to ride patrol for
just such a violation of the Indian treaty.
86
00:07:47,666 --> 00:07:51,795
An officer, major, is supposed to be able to exercise
a certain amount of initiative.
87
00:07:51,962 --> 00:07:54,391
As a member of my regiment I issued you your orders.
88
00:07:54,391 --> 00:07:56,174
I did not set them in concrete.
89
00:07:56,237 --> 00:07:58,134
My head isn't set in concrete.
90
00:07:58,364 --> 00:08:00,887
to save a bunch of rag tailed (prospectors, I could've ridden the whole )
91
00:08:00,929 --> 00:08:01,992
command ambush.
92
00:08:02,003 --> 00:08:03,411
Give me the full reporting.
93
00:08:03,536 --> 00:08:06,184
an those people use this fort to buy their supplies in.
94
00:08:06,288 --> 00:08:08,416
in then they lie on your teeth about where they're going.
95
00:08:08,749 --> 00:08:10,793
They go into Sioux territory and slaughter the game
96
00:08:10,855 --> 00:08:12,586
Fowler why you shoot every indian they see,
97
00:08:12,597 --> 00:08:14,046
if he's older harmless enough
98
00:08:14,130 --> 00:08:14,943
and the treaties !
99
00:08:15,193 --> 00:08:16,799
They don't mean anything to them.
100
00:08:16,861 --> 00:08:18,029
words on paper
101
00:08:18,572 --> 00:08:20,469
admitting every word of that to be true
102
00:08:20,699 --> 00:08:22,805
It's outside your providence as a soldier.
103
00:08:23,159 --> 00:08:25,057
we are all here to obey orders.
104
00:08:25,161 --> 00:08:27,956
An order seemed to be something real stumbling block for you.
105
00:08:28,707 --> 00:08:29,791
major, you've been a burr
106
00:08:29,791 --> 00:08:31,814
under my saddle ever since you came west.
107
00:08:31,939 --> 00:08:34,713
You were an aide to General Grant
when I first knew you � a colone
108
00:08:34,942 --> 00:08:37,069
Now you seem to be traveling downwards in rank.
109
00:08:37,132 --> 00:08:39,697
Well We seem to be traveling the same direction Colonel Custer.
110
00:08:39,926 --> 00:08:40,906
You used to be a general.
111
00:08:40,969 --> 00:08:43,284
Gentlemen, that's enough
112
00:08:45,599 --> 00:08:48,685
Colonel Custer has suggested an assignment for you, major.
113
00:08:48,748 --> 00:08:51,563
You're going back
where Sioux Raiders aren't likely to bother you.
114
00:08:51,771 --> 00:08:54,190
The assignment is a Red Rock Agency.
115
00:08:55,880 --> 00:08:56,630
Red Rock.
116
00:08:56,985 --> 00:08:59,008
The period of Duty is one year.
117
00:08:59,467 --> 00:09:00,634
Refuse the assignment.
118
00:09:00,645 --> 00:09:02,365
and I suggest you turn in your resignation.
119
00:09:02,490 --> 00:09:04,388
you'll pull out tomorrow, major.
120
00:09:05,055 --> 00:09:06,640
Relieve the troop at the agency .
121
00:09:06,807 --> 00:09:08,059
police the Indians there.
122
00:09:09,289 --> 00:09:10,373
Any questions?
123
00:09:11,625 --> 00:09:12,417
No sir.
124
00:09:17,234 --> 00:09:19,132
And thank you, sir.
125
00:09:26,348 --> 00:09:28,329
A year out of circulation will do him good.
126
00:09:28,454 --> 00:09:29,768
If anything will Sir.
127
00:09:29,955 --> 00:09:31,499
excuse me. ColonelI.
128
00:09:31,582 --> 00:09:32,948
I want to have a little talk with Cathy
129
00:09:32,958 --> 00:09:34,585
Before he comes over to see her.
130
00:09:36,024 --> 00:09:37,630
Maybe you'd better, sir.
131
00:09:39,298 --> 00:09:41,529
if she makes him your son in law.
132
00:09:41,967 --> 00:09:43,511
I don't envy either of you.
133
00:09:53,291 --> 00:09:55,606
I was listening.
134
00:09:56,034 --> 00:09:58,755
I heard what you had to say to Colonel Custer.
135
00:09:59,214 --> 00:10:01,404
Well, go ahead and say it.
136
00:10:01,570 --> 00:10:02,717
I failed you again.
137
00:10:03,343 --> 00:10:04,177
It's not me.
138
00:10:04,188 --> 00:10:06,951
You fail. It yourself.
139
00:10:07,722 --> 00:10:10,308
Look, I know Red Rock isn't
140
00:10:10,319 --> 00:10:11,820
exactly what I had planned for our�
141
00:10:11,831 --> 00:10:13,270
There'll be no honeymoon , Bob.
142
00:10:13,541 --> 00:10:15,563
Our engagement is finished.
143
00:10:15,814 --> 00:10:16,919
Well, good !
144
00:10:17,461 --> 00:10:19,568
good, I don't like long engagements either
145
00:10:19,609 --> 00:10:20,350
When do we get married ?
146
00:10:20,360 --> 00:10:22,060
We're not getting married !
147
00:10:22,696 --> 00:10:24,197
I've made up my mind,
148
00:10:24,364 --> 00:10:25,073
Through.
149
00:10:25,136 --> 00:10:26,981
Cathy, you're just upset.
150
00:10:26,992 --> 00:10:28,577
I'm not upset. !
151
00:10:29,671 --> 00:10:30,912
And I want you to listen to me.
152
00:10:32,101 --> 00:10:34,708
The man I'm marrying has to do more than just love me.
153
00:10:34,791 --> 00:10:37,794
He has to place our future together, our happiness.
154
00:10:38,023 --> 00:10:39,296
above everything else
155
00:10:40,192 --> 00:10:41,736
All I need Is a chance.
156
00:10:41,777 --> 00:10:42,153
Chance ?
157
00:10:42,153 --> 00:10:42,173
You've got a thouand chance !
Chance ?
158
00:10:42,173 --> 00:10:43,466
You've got a thouand chance !
159
00:10:43,550 --> 00:10:45,927
Why, you could be commanding a regiment, right now.
160
00:10:47,408 --> 00:10:49,389
Is it discipline that galls You ?
161
00:10:49,493 --> 00:10:50,890
Is it lack of action.
162
00:10:50,932 --> 00:10:51,537
What ?
163
00:10:53,581 --> 00:10:57,439
Maybe I've got a few plans that don't suit
these blue bellies Patriots
164
00:10:57,960 --> 00:11:01,172
Who Like to go around fluttering in there
just to keep the name in print.
165
00:11:01,255 --> 00:11:03,278
This Indian thing has become an obsession with you.
166
00:11:03,340 --> 00:11:05,447
Why don't you Washington handle it,
167
00:11:07,178 --> 00:11:09,117
or quit the army altogether.
168
00:11:09,326 --> 00:11:10,285
Quit ?
169
00:11:10,785 --> 00:11:12,016
And then what?
170
00:11:12,349 --> 00:11:14,101
Anything,
dig ditches if you like.
171
00:11:15,290 --> 00:11:16,562
Yes, I did so much.
172
00:11:16,562 --> 00:11:18,939
So long as you dug the best and the straightest.
173
00:11:19,711 --> 00:11:22,151
Oh Bob, I shall get a start anywhere on earth.
174
00:11:22,349 --> 00:11:23,798
But you've got to want to
175
00:11:23,924 --> 00:11:25,029
fight your way to the top,
176
00:11:25,050 --> 00:11:26,697
To be the best at anything you tackle.
177
00:11:27,135 --> 00:11:28,803
Just gotta be the best man.
178
00:11:29,054 --> 00:11:30,847
the man I marry, Yes.
179
00:11:31,014 --> 00:11:32,536
And you wouldn't marry me
180
00:11:32,547 --> 00:11:35,122
if I was just a rear trooper in the ranks.
181
00:11:35,352 --> 00:11:36,853
I'd marry you whatever you were
182
00:11:36,864 --> 00:11:38,334
if that's where you were starting out
183
00:11:40,336 --> 00:11:42,463
A woman wants to be proud of her husband.
184
00:11:43,923 --> 00:11:45,487
Where you've been going Wed
185
00:11:45,695 --> 00:11:47,760
be a barrack tag on my life
186
00:11:48,615 --> 00:11:49,908
Good view.
187
00:12:04,068 --> 00:12:06,362
Here's your ring, Bob.
188
00:12:07,863 --> 00:12:09,782
If you ever give one to another woman.
189
00:12:09,782 --> 00:12:10,460
put her on your future
190
00:12:10,460 --> 00:12:14,088
first did you mind.
191
00:12:14,088 --> 00:12:16,330
I had an idea that a girl like you
192
00:12:16,372 --> 00:12:18,707
could standing in an agency for a year.
193
00:12:20,876 --> 00:12:22,816
you'd still be in the army ?
194
00:12:23,003 --> 00:12:24,004
Yes.
195
00:12:24,588 --> 00:12:27,404
I'd still be in the army.
196
00:12:29,343 --> 00:12:31,053
goodbye Bob
197
00:12:31,658 --> 00:12:33,910
You said it all right there.
198
00:12:56,391 --> 00:12:58,685
- Major!
- Yes
199
00:13:18,653 --> 00:13:20,248
bing the water!
200
00:13:35,847 --> 00:13:37,119
What's your name
201
00:13:37,161 --> 00:13:38,141
Nosabe
202
00:13:38,151 --> 00:13:40,060
We're trying to help you
203
00:13:40,226 --> 00:13:41,019
Where you from?
204
00:13:41,227 --> 00:13:42,395
Agency.
205
00:13:42,500 --> 00:13:43,313
Red Rock ?
206
00:13:44,189 --> 00:13:45,461
Talk to him.
207
00:13:46,045 --> 00:13:47,088
[what Stella cola]
208
00:13:47,171 --> 00:13:47,984
[shop shake]
209
00:13:48,068 --> 00:13:49,507
[you don't get the funky]
210
00:13:49,527 --> 00:13:50,966
[subject be hooks sdult]
211
00:13:51,008 --> 00:13:52,447
[tote on cat your tonka]
212
00:13:52,510 --> 00:13:55,137
[The young Buffalo Center Sitting Bull]
213
00:13:55,450 --> 00:13:56,472
[Sitting Bull]] ?
214
00:13:59,996 --> 00:14:00,830
Here!
215
00:14:01,706 --> 00:14:02,666
Go it away
216
00:14:04,313 --> 00:14:07,066
Let's go find that agent
217
00:14:49,640 --> 00:14:51,621
John papa
218
00:15:01,141 --> 00:15:02,100
[fivesla]
219
00:15:02,601 --> 00:15:04,185
You are sick my husband !
220
00:15:04,415 --> 00:15:05,458
what has happened ?
221
00:15:05,562 --> 00:15:07,460
I must go to my father.
222
00:15:09,816 --> 00:15:11,881
Many of our people are dying in that agency.
223
00:15:11,943 --> 00:15:13,737
My father , men and women ,
224
00:15:13,778 --> 00:15:14,779
old and young,
225
00:15:14,884 --> 00:15:17,157
Some very young all starving.
226
00:15:23,184 --> 00:15:24,685
why don't you speak father.
227
00:15:25,102 --> 00:15:28,793
what words are there to speak
in this great sadness of my son
228
00:15:28,981 --> 00:15:30,462
So you will send fighting-men
229
00:15:30,524 --> 00:15:31,734
Still blood for blood
230
00:15:31,838 --> 00:15:34,257
For every Indian
who dies in an agency take ten.
231
00:15:34,341 --> 00:15:35,696
No ten hundred scalp
232
00:15:35,884 --> 00:15:38,511
Chief Crazy Horse speaks with a wise tongue father
233
00:15:39,554 --> 00:15:42,536
tore drums have been silent for many moons
234
00:15:42,974 --> 00:15:45,873
Our fighting men are scattered to the seven Nations.
235
00:15:47,333 --> 00:15:50,461
I can only send word of hope
to those prisoners
236
00:15:50,690 --> 00:15:53,693
words what is the words
to people caged like dogs
237
00:15:53,923 --> 00:15:56,905
these people have not lifted a weapon
against any man
238
00:15:57,238 --> 00:16:00,033
white agent order the soldiers
to hurt them southward
239
00:16:00,033 --> 00:16:01,242
to the swamp
240
00:16:01,660 --> 00:16:03,390
Our people would not go.
241
00:16:03,995 --> 00:16:07,165
For this they are punished and starved
242
00:16:07,749 --> 00:16:10,199
and still you won't make war
243
00:16:11,920 --> 00:16:14,787
I will send them word they're not forgotten.
244
00:16:15,861 --> 00:16:18,426
and I will pray to the Great Spirit.
245
00:16:18,760 --> 00:16:21,617
Give me a day to rest I will go back.
246
00:16:21,680 --> 00:16:24,829
No, not your own son Sitting Bull
247
00:16:24,933 --> 00:16:26,038
send another
248
00:16:26,413 --> 00:16:27,790
Yes suffered enough.
249
00:16:40,136 --> 00:16:41,470
It will be the best proof
250
00:16:41,481 --> 00:16:43,191
that my father would not forget them.
251
00:16:43,191 --> 00:16:48,435
I will go back
252
00:17:02,783 --> 00:17:04,222
Tell them this.
253
00:17:05,119 --> 00:17:07,726
I will try to make peace with a white man.
254
00:17:08,435 --> 00:17:09,957
If that fails
255
00:17:10,458 --> 00:17:12,439
Then they will hear our war cries
256
00:17:12,449 --> 00:17:14,274
and the shouts of fighting Braves
257
00:17:16,005 --> 00:17:19,571
But first I must call
all the Chiefs to counter
258
00:18:16,127 --> 00:18:19,130
SOLDIER: - [ Troop ! Halt ! ]
259
00:18:20,694 --> 00:18:24,865
SOLDIER: - [ To left ! Ho ! ]
260
00:18:25,804 --> 00:18:27,159
What is this, major.
261
00:18:27,243 --> 00:18:28,264
Who are we relieving ?
262
00:18:28,410 --> 00:18:29,599
find a billet, sergant.
263
00:18:29,829 --> 00:18:30,955
let the men settle.
264
00:18:32,143 --> 00:18:33,916
SOLDIER: - [ Dismount ! ]
265
00:18:38,358 --> 00:18:39,818
SOLDIER: - [ Teb Hut ! ]
266
00:18:44,197 --> 00:18:45,115
Well, Pickle my bones.
267
00:18:45,115 --> 00:18:46,220
Colonel parrish.
268
00:18:46,324 --> 00:18:46,866
Major
269
00:18:47,054 --> 00:18:47,617
Major
270
00:18:47,888 --> 00:18:49,160
So the Dodger huh
271
00:18:49,286 --> 00:18:50,391
What are you running here, captain.
272
00:18:50,516 --> 00:18:51,809
A flophouse or an army pool
273
00:18:51,892 --> 00:18:53,707
this is Red Rock agency, sir.
274
00:18:53,873 --> 00:18:55,938
The good Lords gift to the Indian.
275
00:18:56,084 --> 00:18:57,043
What's that over there?
276
00:18:57,189 --> 00:18:58,044
The stockade.
277
00:18:58,232 --> 00:19:00,213
The winds right about now can't you smell it.
278
00:19:00,297 --> 00:19:01,006
I want to see it.
279
00:19:01,214 --> 00:19:02,611
you'd better have a drink for it
280
00:19:08,868 --> 00:19:09,764
Guard.
281
00:19:10,202 --> 00:19:11,036
Open it.
282
00:19:39,169 --> 00:19:40,524
what's this all about ?
283
00:19:40,691 --> 00:19:42,047
They're renegades quite a weapon.
284
00:19:42,057 --> 00:19:42,776
who's ever.
285
00:19:42,902 --> 00:19:44,341
He's the agent in charge here.
286
00:19:44,653 --> 00:19:47,531
These Indians refused the reservation,
they wanted their own home.
287
00:19:47,573 --> 00:19:49,262
Well that's an odd thing for people to want
288
00:19:49,273 --> 00:19:52,620
Who ever's been trying
to starve them into obedience.
289
00:20:03,224 --> 00:20:05,654
Major Paris reporting sir relieve captain swing.
290
00:20:05,716 --> 00:20:07,802
I am busy,
major please wait.
291
00:20:07,864 --> 00:20:10,367
All I wants in order to release food
blankets and medicine.
292
00:20:10,513 --> 00:20:11,430
That I make.
293
00:20:11,534 --> 00:20:14,266
Did they send you without your regular military supplies
294
00:20:14,329 --> 00:20:15,684
My supplies are intact .
295
00:20:15,997 --> 00:20:18,103
I want to spread around the Indians up there.
296
00:20:19,438 --> 00:20:20,689
Spread around the Indians.
297
00:20:20,773 --> 00:20:21,941
All you can spare.
298
00:20:22,858 --> 00:20:26,205
You are here to police
this agency major and not to run it
299
00:20:26,362 --> 00:20:27,905
But those Indians are dying rag doll.
300
00:20:27,915 --> 00:20:29,584
zillions are the odds renegade dogs
301
00:20:29,594 --> 00:20:31,367
They have refused to obey my orders.
302
00:20:32,138 --> 00:20:34,933
Get your troops settled. major.
303
00:20:34,943 --> 00:20:37,467
It'll be plenty of time to discuss these matters.
304
00:20:37,477 --> 00:20:39,020
in the next 12 months
305
00:20:39,031 --> 00:20:40,772
What about all. major.
306
00:22:09,611 --> 00:22:10,174
Chiefs
307
00:22:10,382 --> 00:22:12,134
I have come back to share your troubles.
308
00:22:12,176 --> 00:22:13,886
Until my father can send help.
309
00:22:14,887 --> 00:22:16,806
You ave come only to share death with us.
310
00:22:17,118 --> 00:22:18,849
Tomorrow we try to go from here.
311
00:22:19,079 --> 00:22:20,705
Better to die in the open.
312
00:22:20,789 --> 00:22:21,393
Fighting.
313
00:22:21,644 --> 00:22:23,958
Than rot like sick dogs in a pan.
314
00:22:24,136 --> 00:22:25,001
But the long knives ��
315
00:22:25,105 --> 00:22:25,898
the soldiers,
316
00:22:25,940 --> 00:22:26,961
Some will get through.
317
00:22:27,201 --> 00:22:29,214
My father is holding counsel.
318
00:22:29,579 --> 00:22:31,508
His advice is to wait.
319
00:22:31,622 --> 00:22:33,312
That we are waiting too long now.
320
00:22:33,541 --> 00:22:35,397
You see we are ready.
321
00:22:35,470 --> 00:22:36,784
Go back to your father,
322
00:22:37,044 --> 00:22:37,973
young buffalo.
323
00:22:38,035 --> 00:22:41,048
Some of your braves could escape
as I did and joy my father.
324
00:22:41,215 --> 00:22:42,905
We'll not leave women and children
325
00:22:43,269 --> 00:22:45,563
and the older the weak in this misery.
326
00:22:48,483 --> 00:22:50,808
I will help you make the fire arrows.
327
00:22:53,144 --> 00:22:54,614
SOLDIER: [ All of our troops, ]
328
00:22:54,698 --> 00:22:57,367
SOLDIER: [ Forward ! Ho ! ]
329
00:23:29,774 --> 00:23:31,703
I'm glad to see Swain go.
330
00:23:32,840 --> 00:23:33,924
Why ?
331
00:23:34,644 --> 00:23:36,938
Morale was getting low with his troops ��
332
00:23:36,959 --> 00:23:38,262
Bordom no doubt.
333
00:23:38,564 --> 00:23:41,129
Give you a man exercise
encourage sports.
334
00:23:41,275 --> 00:23:42,944
I'll run the military end of it.
335
00:23:43,038 --> 00:23:43,893
Mr. Webber.
336
00:23:44,466 --> 00:23:46,395
You stick to your business.
337
00:23:48,105 --> 00:23:50,420
I was a military man when you were a pup,
338
00:23:50,430 --> 00:23:51,609
Major Parrish.
339
00:23:51,629 --> 00:23:53,757
In an army where discipline came first��
340
00:23:53,944 --> 00:23:55,310
A European army.
341
00:23:55,759 --> 00:23:56,958
I thought so.
342
00:23:57,667 --> 00:24:00,065
Your orders will be posted at nine o'clock every morning.
343
00:24:00,826 --> 00:24:02,713
What time do you feed those Indians ?
344
00:24:03,767 --> 00:24:04,768
Once a day,
345
00:24:04,955 --> 00:24:05,810
at sunset .
346
00:24:06,968 --> 00:24:08,010
Any other questions ?
347
00:24:14,871 --> 00:24:15,779
No.
348
00:24:22,588 --> 00:24:23,265
Sergeant ?
349
00:24:23,328 --> 00:24:24,235
Yes, sir.
350
00:24:24,715 --> 00:24:25,716
What is that ?
351
00:24:25,903 --> 00:24:27,196
It's Indians feeds, sir.
352
00:24:36,216 --> 00:24:37,832
This stuff would sticken a hog.
353
00:24:38,040 --> 00:24:39,594
For a fact. It would.
354
00:24:53,149 --> 00:24:54,307
Taste that.
355
00:24:55,329 --> 00:24:56,111
Take it away.
356
00:24:56,184 --> 00:24:58,248
Do you expect those Indians out there to eat that.
357
00:24:58,498 --> 00:24:59,937
Those Indians are being disciplined.
358
00:24:59,948 --> 00:25:02,388
They refused to march
to the railhead for shipment with the butter.
359
00:25:02,398 --> 00:25:03,973
The government's pay good money for food.
360
00:25:03,983 --> 00:25:04,734
blankets and medicine.
361
00:25:04,755 --> 00:25:05,412
Where's it gone.
362
00:25:05,422 --> 00:25:07,351
I am in charge of this agency in a responsible
363
00:25:07,351 --> 00:25:09,322
to the bureau and not to the army. major.
364
00:25:09,332 --> 00:25:09,854
Taste it !
365
00:25:10,271 --> 00:25:11,209
Is this is a Joke ?
366
00:25:11,251 --> 00:25:12,648
I am not trying to be funny�� taste it !
367
00:25:12,658 --> 00:25:15,442
- I'll have you��
- I said taste it !
368
00:25:15,442 --> 00:25:17,465
Major ! Major ! The prisoners are breaking out.
369
00:26:18,401 --> 00:26:19,423
What's your order, sir ?
370
00:26:19,569 --> 00:26:20,935
After them�� Shoot ! Shoot !
371
00:26:20,945 --> 00:26:21,717
Let them go !
372
00:26:22,530 --> 00:26:23,782
Major, i warn you !
373
00:26:23,792 --> 00:26:25,283
Order your men to shoot them down.
374
00:26:26,534 --> 00:26:27,765
You hear me !
375
00:26:27,827 --> 00:26:29,079
I'm afraid I do.
376
00:26:32,853 --> 00:26:34,125
Hold you fire !
377
00:26:34,313 --> 00:26:36,065
Hold you fire ! Dont shoot !
378
00:26:36,273 --> 00:26:38,713
This 's an order.for you to shoot them down.
379
00:26:39,109 --> 00:26:40,590
I am order you !
380
00:26:40,694 --> 00:26:43,322
Open the gates. Go ! go out !
381
00:26:43,364 --> 00:26:44,323
Go !
382
00:26:52,769 --> 00:26:53,833
Mount your troop.
383
00:26:53,895 --> 00:26:55,042
Get after them.
384
00:27:59,899 --> 00:28:00,566
Cathy
385
00:28:08,219 --> 00:28:09,179
Cathy
386
00:28:09,596 --> 00:28:12,161
A gal like me can stand an Indians agency for a year.
387
00:28:12,223 --> 00:28:13,475
At least you said so.
388
00:28:14,413 --> 00:28:15,685
Bob.
389
00:28:16,478 --> 00:28:18,855
What ��! what is all this ?
390
00:28:18,959 --> 00:28:20,002
What happened here ?
391
00:28:21,420 --> 00:28:23,172
You'll know
soon enough, I'm afraid.
392
00:28:28,281 --> 00:28:29,699
Last night, Parrish,
393
00:28:29,710 --> 00:28:31,128
I sent a telegraph to the railhead.
394
00:28:31,284 --> 00:28:33,328
Reply from Washington
has just come back.
395
00:28:33,578 --> 00:28:34,850
Instructions to place you
396
00:28:34,861 --> 00:28:36,331
under arrest for court martial.
397
00:28:37,019 --> 00:28:37,603
Sergeant.
398
00:28:37,937 --> 00:28:39,125
Take charge of your prison.
399
00:28:39,605 --> 00:28:42,107
Miss Howell is a general's daughter.
Mr. Webber.
400
00:28:42,358 --> 00:28:43,369
The words ?Court-Martial?
401
00:28:43,380 --> 00:28:44,777
should be mentioned only in a whisper.
402
00:28:47,196 --> 00:28:49,782
Would you explain this to me.
Mr. Webber
403
00:28:51,325 --> 00:28:53,702
He came here and openly insulted me.
404
00:28:54,119 --> 00:28:55,412
I had Indian prisoners,
405
00:28:55,423 --> 00:28:57,414
dangerous renegades under discipline.
406
00:28:57,894 --> 00:29:00,355
He went among them stirred them up into an outbreak.
407
00:29:00,480 --> 00:29:01,637
and finally refused
408
00:29:01,648 --> 00:29:03,483
to allow his troops to stop the escape.
409
00:29:07,570 --> 00:29:09,531
After all we talked about
410
00:29:09,948 --> 00:29:11,387
You have heard his version of it.
411
00:29:11,533 --> 00:29:12,325
Now listen to mine.
412
00:29:12,325 --> 00:29:13,389
I don't need to hear it.
413
00:29:13,764 --> 00:29:17,101
Mr. Webber, tell the escort we're returning to the fort.
414
00:29:17,142 --> 00:29:17,789
The pleasure's ours.
415
00:29:17,872 --> 00:29:18,727
Immadiately.
416
00:29:20,750 --> 00:29:21,501
Sorry sir.
417
00:29:34,556 --> 00:29:35,515
Sitting Bull
418
00:29:35,744 --> 00:29:36,516
Come.
419
00:30:15,451 --> 00:30:17,286
My son.
420
00:30:18,944 --> 00:30:20,935
Now will you make war ?
421
00:30:21,957 --> 00:30:23,813
Leave me��
422
00:30:24,022 --> 00:30:25,878
with my grief��
423
00:30:51,466 --> 00:30:53,176
Great spirit !
424
00:30:54,114 --> 00:30:56,513
Father of my Fathers !
425
00:30:57,472 --> 00:31:00,037
Here lies the body of my son !
426
00:31:00,955 --> 00:31:03,082
killed without reason !
427
00:31:05,334 --> 00:31:08,295
Listen to the death chant of the women !
428
00:31:09,505 --> 00:31:13,113
Listen to the war cries of the chiefs!
429
00:31:15,344 --> 00:31:17,972
Give me your counsel mighty one !
430
00:31:19,390 --> 00:31:21,830
Must there be war !
431
00:31:22,518 --> 00:31:26,438
Is this land not big enough for all people ?
432
00:31:28,294 --> 00:31:30,004
Guide me now !
433
00:31:30,359 --> 00:31:31,986
Oh God of my people.
434
00:31:33,445 --> 00:31:36,720
war or peace��
435
00:31:38,138 --> 00:31:41,474
war or peace ?
436
00:31:42,100 --> 00:31:44,415
We can have war or peace out there.
Mr. president.
437
00:31:44,582 --> 00:31:46,271
It'll depend on how we treat the Indians.
438
00:31:46,604 --> 00:31:48,085
You were called here to explain your
439
00:31:48,095 --> 00:31:49,826
conduct at the Red Rock agent say.
440
00:31:49,826 --> 00:31:50,796
Nothing more about us.
441
00:31:50,817 --> 00:31:52,756
All I did was try to prevent a slaughter.
442
00:31:53,048 --> 00:31:54,769
The tribunal thought enough of that defense
443
00:31:54,779 --> 00:31:56,343
to recommend a dishonorable discharge.
444
00:31:56,354 --> 00:31:58,324
Why didn't the tribunal try Webber ?
445
00:31:58,387 --> 00:32:00,160
Because the bureau got rid of whether.
446
00:32:00,222 --> 00:32:01,536
And don't yell at me.
447
00:32:03,559 --> 00:32:04,831
I'm sorry sir.
448
00:32:06,312 --> 00:32:08,898
All I have to do now is sign this discharge.
449
00:32:09,398 --> 00:32:11,400
Then you can go up and down the land
450
00:32:11,442 --> 00:32:12,902
spouting your ideas.
451
00:32:13,381 --> 00:32:14,674
Being the civilian.
452
00:32:15,070 --> 00:32:16,697
You'll be under no army discipline
453
00:32:17,156 --> 00:32:19,971
and discipline seems to be the thorn in your side.
454
00:32:20,201 --> 00:32:21,181
Sit down.
455
00:32:23,600 --> 00:32:25,602
You have a brilliant military
456
00:32:25,612 --> 00:32:27,291
career ahead of you. Parrish.
457
00:32:27,812 --> 00:32:29,668
Youngest Colonel in my command.
458
00:32:30,231 --> 00:32:31,295
medal of Honor��
459
00:32:31,399 --> 00:32:32,609
and well earned
460
00:32:33,130 --> 00:32:35,195
Out west I thought you'd go to the top.
461
00:32:35,945 --> 00:32:37,822
Just what are you trying to do.
462
00:32:38,135 --> 00:32:40,283
Get yourself demoted all the way down ?
463
00:32:40,825 --> 00:32:42,285
May I speak freely, sir ?
464
00:32:42,306 --> 00:32:43,161
Go ahead.
465
00:32:43,724 --> 00:32:45,601
You don't settle Indian troubles by shooting
466
00:32:45,611 --> 00:32:46,852
Sitting Bull's son in the back.
467
00:32:47,061 --> 00:32:47,999
I know that.
468
00:32:48,479 --> 00:32:49,928
I suppose you have a plan to maintain
469
00:32:49,939 --> 00:32:52,066
Sitting Bull grow around his teepee
470
00:32:52,472 --> 00:32:54,579
We're dealing with the whole Sioux Nation.
471
00:32:54,944 --> 00:32:57,050
For a thousand years these people have roamed
472
00:32:57,060 --> 00:32:58,656
------
473
00:32:58,927 --> 00:33:00,387
From Minnesota to the Tetons.
474
00:33:00,491 --> 00:33:02,347
Ten thousand Braves seven Nations.
475
00:33:03,139 --> 00:33:04,516
There are a proud people.
476
00:33:05,016 --> 00:33:07,644
They'd be fighting us now with
every drop of blood that was in it,
477
00:33:07,685 --> 00:33:08,436
But for one thing.
478
00:33:08,749 --> 00:33:09,604
What's that ?
479
00:33:09,792 --> 00:33:10,751
Sitting Bull.
480
00:33:10,834 --> 00:33:12,002
their spiritual leader.
481
00:33:12,378 --> 00:33:14,056
The man that they look up to even more than
482
00:33:14,067 --> 00:33:15,839
Crazy Horse in the fighting Chiefs.
483
00:33:16,131 --> 00:33:17,477
Sitting Bull alone is holding
484
00:33:17,487 --> 00:33:18,613
These people in check.
485
00:33:19,114 --> 00:33:20,177
Why ?
486
00:33:21,491 --> 00:33:22,857
May be it's because he knows that
487
00:33:22,867 --> 00:33:24,953
the next war will be the end of his people.
488
00:33:25,495 --> 00:33:27,872
Mr. president.
489
00:33:29,186 --> 00:33:31,355
Brain Sitting Bull here to Washington.
490
00:33:32,022 --> 00:33:34,754
Treat him with a dignity in the respect that he deserves.
491
00:33:35,401 --> 00:33:38,049
and prove to him that our treaties means something
492
00:33:38,362 --> 00:33:40,635
that they're not just words on paper.
493
00:33:42,053 --> 00:33:43,586
Do you think you could get Sitting Bull
494
00:33:43,596 --> 00:33:44,889
to come here to a council
495
00:33:45,098 --> 00:33:46,203
I can try.
496
00:33:47,225 --> 00:33:50,416
That is, if my hides not hung on
a fence by my superior officers.
497
00:33:50,416 --> 00:33:52,136
The minute I set foot in Dakota.
498
00:34:08,309 --> 00:34:11,249
Our Chinese friends would call out of ?Chuck Gee?.
499
00:34:11,750 --> 00:34:14,064
What do your Indians call it ?
500
00:34:17,192 --> 00:34:18,235
Medicine, sir.
501
00:34:18,444 --> 00:34:19,570
Heap big medicine.
502
00:34:20,258 --> 00:34:21,384
Well, that will gets you
503
00:34:21,395 --> 00:34:23,595
over the top of army orders, captain.
504
00:34:25,159 --> 00:34:26,056
Captain ?
505
00:34:26,410 --> 00:34:28,026
in the interest of army discipline.
506
00:34:28,037 --> 00:34:29,330
I'm reducing your rank.
507
00:34:31,332 --> 00:34:32,103
Very good, sir.
508
00:34:33,000 --> 00:34:35,502
Your trouble in the Sioux territory so far.
509
00:34:35,628 --> 00:34:36,983
Has been a tea party.
510
00:34:37,504 --> 00:34:39,997
But now there's something else waiting there for you.
511
00:34:40,070 --> 00:34:41,029
What's that, sir.
512
00:34:41,217 --> 00:34:42,843
A rush on the Black Hills.
513
00:34:43,010 --> 00:34:44,532
They've discovered gold.
514
00:34:46,201 --> 00:34:47,264
Gold ?
515
00:34:47,765 --> 00:34:50,226
You'd better arrange that
meeting with Sitting Bull.
516
00:34:50,622 --> 00:34:55,418
No�No�No�No�No !
517
00:35:02,675 --> 00:35:05,950
Imagine a dirty redskin trying to steal our claim ?
518
00:35:07,701 --> 00:35:08,744
What 'll we do with him ?
519
00:35:08,911 --> 00:35:10,579
Give her a shovel let her bury him.
520
00:35:13,103 --> 00:35:15,209
And now another client comes.
521
00:35:15,365 --> 00:35:16,794
This one wants gold.
522
00:35:16,940 --> 00:35:19,609
He is worse than their
long knives and her blue coats.
523
00:35:20,110 --> 00:35:21,820
This one brings his women.
524
00:35:21,882 --> 00:35:24,009
He shoots without orders from his Chiefs.
525
00:35:24,176 --> 00:35:26,262
He kills game he cannot eat.
526
00:35:26,699 --> 00:35:28,535
He fouls the clear water.
527
00:35:28,847 --> 00:35:30,224
He has come to stay.
528
00:35:30,558 --> 00:35:31,642
Drive him out !
529
00:35:31,704 --> 00:35:34,165
While they're still game, driving them back.
530
00:35:36,167 --> 00:35:37,940
Wise as you are, Sitting Bull.
531
00:35:38,148 --> 00:35:39,462
Put on the war paint.
532
00:35:39,650 --> 00:35:42,027
Yes !put on the war paint !
533
00:35:57,063 --> 00:35:58,502
Speak, Sitting Bull.
534
00:35:58,752 --> 00:36:00,024
Give us counsel.
535
00:36:07,699 --> 00:36:09,722
When a man draws his arrow on.
536
00:36:09,805 --> 00:36:10,744
An enemy
537
00:36:11,286 --> 00:36:12,495
He must shoot.
538
00:36:13,434 --> 00:36:16,103
When I dip my fingers in the war paint.
539
00:36:16,875 --> 00:36:17,990
It will mean��
540
00:36:18,001 --> 00:36:18,814
War.
541
00:36:21,087 --> 00:36:23,089
But this I counsel you,
542
00:36:24,059 --> 00:36:27,886
Gather all the Nations together before
you draw the first arrow.
543
00:36:29,763 --> 00:36:31,410
It will seem easy
544
00:36:31,660 --> 00:36:32,828
to drive back
545
00:36:33,016 --> 00:36:33,850
the men
546
00:36:34,038 --> 00:36:35,664
Who want the yellow stones.
547
00:36:36,373 --> 00:36:37,917
But if we fight them.
548
00:36:38,709 --> 00:36:41,566
We must fight the long knives, the soldiers.
549
00:36:43,193 --> 00:36:45,487
So this I counsel you.
550
00:36:46,800 --> 00:36:49,783
Send runners to all the Nations of the Sious.
551
00:36:50,231 --> 00:36:51,972
To the Cheyenne to the crow.
552
00:36:52,765 --> 00:36:54,537
Who have been our enemies.
553
00:36:55,163 --> 00:36:57,707
Send runners to all our cousins.
554
00:36:59,355 --> 00:37:01,544
Send them now, Crazy Horse.
555
00:37:02,233 --> 00:37:04,109
Gather all our armies.
556
00:37:05,048 --> 00:37:06,904
We will make sure.
557
00:37:07,675 --> 00:37:09,323
Our bow is strung.
558
00:37:10,929 --> 00:37:13,139
Before we fit the arrow.
559
00:37:39,958 --> 00:37:41,960
See that these bags get to my quarters.
560
00:37:42,043 --> 00:37:42,627
Yes sir.
561
00:37:57,663 --> 00:37:58,685
Cathy !
562
00:38:06,693 --> 00:38:09,487
Well I didn't expect to see you here.
563
00:38:10,050 --> 00:38:11,135
Are you disappointed ?
564
00:38:11,865 --> 00:38:13,887
And a captain too,
Did you notice ?
565
00:38:14,555 --> 00:38:16,265
Yes. We heard about it.
566
00:38:18,830 --> 00:38:19,935
What's all this ?
567
00:38:19,998 --> 00:38:20,978
A county Fair.
568
00:38:21,291 --> 00:38:22,584
Miners, prospectors.
569
00:38:30,008 --> 00:38:31,926
My old friend yellow hair.
570
00:38:32,010 --> 00:38:33,553
That's quite an army he's captured.
571
00:38:33,741 --> 00:38:36,097
Left , Side, Ho!
572
00:38:36,327 --> 00:38:36,806
Cathy.
573
00:38:37,578 --> 00:38:39,736
Can we go away somewhere where we can talk.
574
00:38:39,747 --> 00:38:40,080
Bob !
575
00:38:40,143 --> 00:38:41,060
SOLDIER: [ Secure the prisoners. ]
576
00:38:41,144 --> 00:38:43,083
- There's someone I'd like you to meet !
- Cathy.
577
00:38:44,251 --> 00:38:45,419
SOLDIER: [ Troops Dismount ! ]
578
00:38:45,482 --> 00:38:46,253
Hi, Honey.
579
00:38:47,525 --> 00:38:50,925
Wasn't even worth the ride.
just a few miserable prisoners.
580
00:38:51,654 --> 00:38:52,906
SOLDIER: [ Dismiss. ]
581
00:38:53,990 --> 00:38:54,866
Major��
582
00:38:55,095 --> 00:38:56,159
Oh I'm sorry.
583
00:38:56,513 --> 00:38:57,786
Captain Parrish,
584
00:38:58,015 --> 00:38:59,871
I'd like to present my fiance.
585
00:39:00,580 --> 00:39:01,602
Charles Wentworth.
586
00:39:04,042 --> 00:39:06,033
Are you charles wentworth the war correspondent ?
587
00:39:06,044 --> 00:39:06,607
That's right.
588
00:39:07,295 --> 00:39:08,880
I've heard a great deal about you, sir.
589
00:39:09,026 --> 00:39:10,569
I guess everyone has.
590
00:39:11,820 --> 00:39:14,010
So you're starting at the top again.
591
00:39:14,803 --> 00:39:16,638
Could you let me in on that.
592
00:39:17,138 --> 00:39:18,410
This's a private Joker.
593
00:39:18,994 --> 00:39:21,121
Are you looking for a war out here. Mr. Whitworth ?
594
00:39:21,351 --> 00:39:23,759
My paper thanks the West is a tinderbox.
595
00:39:25,563 --> 00:39:27,482
Maybe I can cheat you out of war.
596
00:39:28,295 --> 00:39:31,340
See how good you are at another contest.
At the same time.
597
00:39:41,746 --> 00:39:43,289
I want to see those prisoners.
598
00:39:43,331 --> 00:39:44,019
Yes, sir.
599
00:39:44,332 --> 00:39:45,771
He's gonna be a bad loser.
600
00:39:47,001 --> 00:39:49,191
I didn't want him to fing out the way.
601
00:39:49,441 --> 00:39:50,891
Open up. I want to take to them.
602
00:39:50,901 --> 00:39:51,485
Yes, sir.
603
00:40:02,632 --> 00:40:03,747
Do you speak English ?
604
00:40:04,185 --> 00:40:04,894
No, sir.
605
00:40:04,999 --> 00:40:06,396
I never learned that lingo.
606
00:40:06,688 --> 00:40:08,231
What do you think you're speaking now.
607
00:40:08,419 --> 00:40:09,441
long knife.
608
00:40:10,045 --> 00:40:10,900
What's your name ?
609
00:40:11,682 --> 00:40:13,903
Black slave who escaped from white heathen.
610
00:40:13,903 --> 00:40:14,904
That's in Sious.
611
00:40:15,301 --> 00:40:16,698
What is it in long knife ?
612
00:40:17,073 --> 00:40:17,866
Sam.
613
00:40:20,233 --> 00:40:21,682
Do you know Sitting Bull Sam.
614
00:40:22,016 --> 00:40:24,748
I've got a friend of the great Chiefs
Sitting Bull for many yesar. sir.
615
00:40:24,768 --> 00:40:25,853
Could you take me to him .
616
00:40:27,730 --> 00:40:29,294
Where I goes, they goes ?
617
00:40:29,398 --> 00:40:30,044
That's right.
618
00:40:30,232 --> 00:40:31,442
I'll take all of you out of here.
619
00:40:31,588 --> 00:40:32,505
You got a bargain.
620
00:40:32,735 --> 00:40:34,674
We didn't expect to see the sun again sir.
621
00:40:35,258 --> 00:40:36,301
I'll be right back.
622
00:40:40,263 --> 00:40:40,784
Hey !
623
00:40:40,868 --> 00:40:43,746
The military tribunal reduce Parrish to captain.
624
00:40:44,017 --> 00:40:45,967
But that may not be enough this time.
625
00:40:46,248 --> 00:40:48,417
One step out of line and, so help me.
626
00:40:48,427 --> 00:40:50,586
I'll break that man down to wheelbarrow fatigues.
627
00:40:50,690 --> 00:40:52,796
You'll get my permission first,
628
00:40:52,880 --> 00:40:53,693
of course, Colonel.
629
00:40:54,548 --> 00:40:55,299
Of course.
630
00:40:57,655 --> 00:40:59,345
Captain Parrish reporting, sir.
631
00:41:00,262 --> 00:41:01,680
Important report to make to you��
632
00:41:01,805 --> 00:41:02,660
Alone.
633
00:41:03,057 --> 00:41:04,329
Just one minute, captain.
634
00:41:04,339 --> 00:41:05,893
From the CIC themselves, sir.
635
00:41:07,165 --> 00:41:08,437
If you please, colonel.
636
00:41:08,562 --> 00:41:09,188
Plesure, sir.
637
00:41:13,192 --> 00:41:16,007
This better not be more of your insubordination, Parrish.
638
00:41:16,049 --> 00:41:18,322
Don't push my friendship for you too far.
639
00:41:18,384 --> 00:41:20,022
I'd like to request the release of
640
00:41:20,032 --> 00:41:21,575
the five prisoners that were just
brought in. sir.
641
00:41:21,721 --> 00:41:22,785
The release.
642
00:41:22,931 --> 00:41:24,140
This'll explain it.
643
00:41:41,783 --> 00:41:43,889
You carry powerful credentials
644
00:41:44,536 --> 00:41:46,371
?Chuck Gee? is a Chinese word for it.
645
00:41:46,392 --> 00:41:48,102
Big passports to anywhere.
646
00:41:48,435 --> 00:41:50,896
Lible to carry you straight to a scalping knife.
647
00:41:52,085 --> 00:41:53,565
Why do you want those prisoners ?
648
00:41:53,732 --> 00:41:55,713
To get me through the scalping knife.
649
00:41:56,026 --> 00:41:57,319
to Sitting Bull's camp.
650
00:41:57,496 --> 00:42:01,219
You picked yourself a nice soft assignment.
651
00:42:01,219 --> 00:42:03,315
I'll be leaving right after dark, sir.
652
00:42:04,159 --> 00:42:06,683
At least I can say to you is
653
00:42:06,933 --> 00:42:08,205
Good luck
654
00:42:08,268 --> 00:42:09,206
Thank you very much. sir.
655
00:42:13,294 --> 00:42:14,482
Some more ?
656
00:42:15,963 --> 00:42:16,922
Come in !
657
00:42:22,219 --> 00:42:23,783
I just wanted to say goodbye.
658
00:42:23,971 --> 00:42:25,306
Come on in Parrish.
659
00:42:25,535 --> 00:42:27,266
I was just leaving.
660
00:42:28,496 --> 00:42:30,477
Wait, Charlie.
661
00:42:31,708 --> 00:42:33,960
Thank you two owe each other a talk.
662
00:42:38,068 --> 00:42:40,936
I don't think he's too smart leaving us alone.
663
00:42:41,509 --> 00:42:42,948
There's no reason. Why he shouldn't
664
00:42:42,959 --> 00:42:42,959
There's no reason. Why he shouldn't ????????
665
00:42:43,011 --> 00:42:45,367
We are going to be marry the minute we go to boston.
666
00:42:46,556 --> 00:42:48,391
What's that old saw about
667
00:42:48,558 --> 00:42:50,789
?MARRY IN HASTE, REPENT AT LEISURE??
668
00:42:50,914 --> 00:42:52,333
There's no haste about this.
669
00:42:53,605 --> 00:42:55,815
I've known Charlie Wentworth since school days.
670
00:42:56,503 --> 00:42:58,422
You were the only hasty one.
671
00:43:00,028 --> 00:43:02,009
I've regretted that plenty.
672
00:43:02,009 --> 00:43:03,886
You'd better keep this.
673
00:43:03,948 --> 00:43:05,596
It didn't work.
674
00:43:06,180 --> 00:43:07,890
It has no meaning for me.
675
00:43:08,119 --> 00:43:09,370
It might remind you.
676
00:43:09,412 --> 00:43:10,142
Remind me ?
677
00:43:10,205 --> 00:43:13,750
Remind me of dust, sweat, horselice, barracks ?
678
00:43:13,958 --> 00:43:15,502
Yes, all of that.
679
00:43:15,814 --> 00:43:18,171
And it might remind you of a man
who once loved you
680
00:43:19,485 --> 00:43:21,132
Charlie's in love with me.
681
00:43:21,508 --> 00:43:22,738
And he can give you the parties
682
00:43:22,748 --> 00:43:24,104
and the theaters and the clothes is that it. ?
683
00:43:24,677 --> 00:43:27,044
Yes, yes that's part of it.
684
00:43:27,889 --> 00:43:29,286
Can he give you this ?
685
00:44:00,484 --> 00:44:02,632
Gonna keep their hands tied. captain ?
686
00:44:03,049 --> 00:44:04,613
Either that or get my throat cut.
687
00:44:04,717 --> 00:44:06,719
Maybe so, captain.
maybe so.
688
00:44:16,166 --> 00:44:17,334
We Ah.
689
00:44:17,543 --> 00:44:19,586
We rode up here yesterday.
690
00:44:20,045 --> 00:44:22,861
Something special about the scenery, Cathy ?
691
00:44:24,696 --> 00:44:25,759
The sunset��
692
00:44:26,760 --> 00:44:28,783
It's aways so beautiful from here.
693
00:44:29,701 --> 00:44:31,015
not wondering about
694
00:44:31,035 --> 00:44:33,538
someone out there in the big empty spaces. are you ?
695
00:44:35,519 --> 00:44:36,958
Do you hear from your newspaper ?
696
00:44:36,958 --> 00:44:38,918
Yes, three or four days ago.
697
00:44:39,461 --> 00:44:41,087
I'm relieved of this assignment
698
00:44:41,796 --> 00:44:42,985
at my own discretion.
699
00:44:43,193 --> 00:44:44,632
Three or four days ago ?
700
00:44:45,091 --> 00:44:46,384
why didn't you tell me ?
701
00:44:47,364 --> 00:44:49,637
Oh, I was sort or awaiting developments ?
702
00:44:50,993 --> 00:44:52,807
Just what are you waiting for, Charlie ?
703
00:44:53,329 --> 00:44:55,101
Why cann't we go back last at once ?
704
00:44:55,414 --> 00:44:58,229
Well, there might be some news
breaking here yet .
705
00:44:58,334 --> 00:44:58,855
Newa ?
706
00:44:59,063 --> 00:45:01,430
Is news more important than our marriage ?
707
00:45:01,962 --> 00:45:03,172
You know it isn't.
708
00:45:05,299 --> 00:45:07,426
But Parrish might be back any day.
709
00:45:08,260 --> 00:45:08,948
HO ?
710
00:45:09,407 --> 00:45:11,618
I still think there's news in him.
711
00:45:12,556 --> 00:45:14,120
Forget Bob, Parrish.
712
00:45:15,142 --> 00:45:17,707
I could forget him very easily, Cathy.
713
00:45:54,807 --> 00:45:56,684
Soon we will have enough.
714
00:46:13,555 --> 00:46:15,369
You know what the joke is, captain ?
715
00:46:15,515 --> 00:46:17,559
I can see a few funny spots in it.
716
00:46:17,746 --> 00:46:19,999
Feed injun braves like papoose.
717
00:46:23,585 --> 00:46:24,753
Tell them I'm sorry.
718
00:46:24,816 --> 00:46:25,900
I have to keep their hands tied.
719
00:46:26,171 --> 00:46:28,048
I want to be sure
they're between me and other cousin.
720
00:46:28,132 --> 00:46:31,802
[ SPEAKING SIOUX ]
721
00:46:36,327 --> 00:46:38,475
You want another joke, captain.
722
00:46:38,705 --> 00:46:40,081
They don't miss anything.
723
00:46:43,063 --> 00:46:45,441
I tied injuns hand with rawhide.
724
00:46:45,482 --> 00:46:47,338
Dry rawhide.
725
00:46:47,651 --> 00:46:48,485
That'll hold them.
726
00:46:48,485 --> 00:46:51,363
Every night the dew wets the rawhide.
That'll hold them.
727
00:46:51,593 --> 00:46:52,844
They can slip their hand out .
728
00:46:52,948 --> 00:46:54,033
Every night.
729
00:46:54,700 --> 00:46:57,056
And every morning I put them on.
730
00:47:08,380 --> 00:47:10,924
How far do you suppose it is
to Sitting Bull's camp ?
731
00:47:40,141 --> 00:47:42,811
[ SPEAKING SIOUX ]
We's there now, captain.
732
00:47:42,811 --> 00:47:42,821
We's there now, captain.
733
00:47:42,821 --> 00:47:43,520
Kill him !
We's there now, captain.
734
00:47:43,770 --> 00:47:44,646
Kill him !
735
00:47:47,774 --> 00:47:51,528
a black brother says you bring a message
from your great white chief.
736
00:47:51,799 --> 00:47:52,257
Speak,
737
00:47:52,362 --> 00:47:54,510
I came to hold council with you, Sitting Bull.
738
00:47:54,896 --> 00:47:56,741
White man speaks with many tongues��
739
00:47:56,752 --> 00:47:57,846
all of them twisted.
740
00:47:58,013 --> 00:48:00,537
I came from the great white chief of all long Knives
741
00:48:00,703 --> 00:48:02,226
I say kill him !
742
00:48:04,363 --> 00:48:05,792
Call this mad dog off.
743
00:48:05,980 --> 00:48:08,148
He wants blood,
let him fight me the Indian way.
744
00:48:09,879 --> 00:48:11,318
It is his right.
745
00:48:11,881 --> 00:48:14,238
let it be then
the Indian way.
746
00:49:45,329 --> 00:49:46,914
I came to hold council.
747
00:49:47,227 --> 00:49:49,667
I will listen to the words of your chief.
748
00:49:55,172 --> 00:49:57,278
I have wanted peace.
749
00:49:57,612 --> 00:49:59,385
I have prayed for peace.
750
00:49:59,948 --> 00:50:01,261
There have been batties.
751
00:50:02,033 --> 00:50:05,370
But when the white soldiers
win a battle they call it victory..
752
00:50:06,079 --> 00:50:07,768
When the Indians win
753
00:50:07,935 --> 00:50:09,499
They call it massacre.
754
00:50:12,961 --> 00:50:14,024
Great chief.
755
00:50:15,651 --> 00:50:17,549
Will you listen to the words of my chief ?
756
00:50:17,778 --> 00:50:18,675
Speak.
757
00:50:19,571 --> 00:50:21,594
Move your braves across the little river.
758
00:50:22,335 --> 00:50:24,222
My chief too has many soldiers it will
759
00:50:24,785 --> 00:50:26,787
They will come and they' will stop on their side.
760
00:50:28,268 --> 00:50:30,332
But neither army must strike a blow.
761
00:50:30,895 --> 00:50:33,784
While you come to
the great white chief for the big Council.
762
00:50:35,692 --> 00:50:38,215
I will say yes to this meeting.
763
00:50:45,566 --> 00:50:47,558
What is your plan, Sitting Bull ?
764
00:50:48,934 --> 00:50:51,186
My Braves will hold their arrows.
765
00:50:51,374 --> 00:50:53,334
But your chief must come here.
766
00:50:53,918 --> 00:50:55,920
He will meet me between the two armies
767
00:50:56,025 --> 00:50:57,276
in the open country.
768
00:50:57,651 --> 00:50:59,549
You mean bring the president here ?
769
00:51:00,195 --> 00:51:01,926
If this meeting fails,
770
00:51:02,406 --> 00:51:04,627
then both armies will come together.
771
00:51:04,804 --> 00:51:06,264
The Chiefs in the middle��
772
00:51:06,556 --> 00:51:08,454
will die first.
773
00:51:09,184 --> 00:51:11,769
This is the Indian way.
774
00:51:13,417 --> 00:51:14,991
My chief is many days travel�
775
00:51:15,002 --> 00:51:16,483
I will give him time.
776
00:51:18,401 --> 00:51:20,361
Many Braves are here now.
777
00:51:21,112 --> 00:51:22,384
More are coming.
778
00:51:27,327 --> 00:51:30,601
I will hold them until the full moon
779
00:51:31,060 --> 00:51:34,063
I can't promise the president will come here, Sitting Bull.
780
00:51:46,700 --> 00:51:48,243
When the moon fills up.
781
00:51:48,973 --> 00:51:50,433
He must be here !
782
00:52:16,657 --> 00:52:18,482
Don't bother to unsaddle him, Sam.
783
00:52:18,482 --> 00:52:19,358
We're moving on.
784
00:52:19,650 --> 00:52:21,965
You aiming to ride all night again, captain ?
785
00:52:23,132 --> 00:52:24,832
That's right.
786
00:52:24,832 --> 00:52:26,386
I'm plain beat, captain,
787
00:52:26,511 --> 00:52:27,804
all out tired..
788
00:52:27,992 --> 00:52:29,889
And besides. rhe horse is ready to quit.
789
00:52:29,994 --> 00:52:30,911
You're wrong, Sam.
790
00:52:31,391 --> 00:52:33,288
A horse'll run till he drops dead.
791
00:52:33,455 --> 00:52:34,373
He'll never quite.
792
00:52:34,592 --> 00:52:35,645
Let's go.
793
00:52:36,041 --> 00:52:38,377
Come on boy. Come on.
794
00:53:03,423 --> 00:53:06,082
Look like every bull footed yankee west of the mississippi.
795
00:53:06,092 --> 00:53:07,197
Has move out here.
796
00:53:07,364 --> 00:53:08,282
Sergeant !
797
00:53:08,928 --> 00:53:09,575
Yes, sir.
798
00:53:09,742 --> 00:53:11,618
See that these horse are walked and fed.
799
00:53:12,202 --> 00:53:14,058
Sam, you get something to eat.
800
00:53:14,809 --> 00:53:16,332
I'll see you in a minute.
801
00:53:19,637 --> 00:53:21,065
it doesn't make sense.
802
00:53:21,983 --> 00:53:23,380
It's what Sitting Bull wants.
803
00:53:24,027 --> 00:53:25,570
I couldn't change his mind.
804
00:53:26,196 --> 00:53:28,510
You can't ask the President of the United States.
805
00:53:28,531 --> 00:53:30,533
To come out here and sit under a tree with an Indian.
806
00:53:30,825 --> 00:53:32,222
Grant's a soldier.
807
00:53:32,348 --> 00:53:33,307
He'll understand.
808
00:53:33,766 --> 00:53:35,517
Can you send a message to him right away, sir ?
809
00:53:35,559 --> 00:53:36,393
Tonight ?
810
00:53:36,977 --> 00:53:39,605
Of course. It's almost hopeless.
811
00:53:39,834 --> 00:53:42,337
Maybe, but it could save us a war.
812
00:53:44,589 --> 00:53:46,435
All right. I'll have it sent.
813
00:53:47,404 --> 00:53:48,259
You get some rest.
814
00:53:48,801 --> 00:53:49,802
Thank you, sir.
815
00:53:56,476 --> 00:53:57,790
Hey captain !
816
00:54:01,397 --> 00:54:03,253
Hi, glad to see you back.
817
00:54:03,942 --> 00:54:05,839
Your fiancee doesn't look any too pleased.
818
00:54:05,902 --> 00:54:07,570
Any news ? Will war be declared ?
819
00:54:07,852 --> 00:54:08,842
Declared ?
820
00:54:10,156 --> 00:54:11,387
It's already on.
821
00:54:11,720 --> 00:54:14,390
Charlie's talking to you as a newspaper correspondent.
822
00:54:14,911 --> 00:54:17,288
Now you look as if it's been kinda of tough going.
823
00:54:18,394 --> 00:54:21,251
Three days nights in a saddle
might be tough on a reporter.
824
00:54:21,251 --> 00:54:23,169
Here in the army it's just routine.
825
00:54:23,419 --> 00:54:25,526
Charlie's no stranger to a uniform
826
00:54:25,661 --> 00:54:27,298
He was a major in the last war.
827
00:54:27,757 --> 00:54:28,675
A major ?
828
00:54:30,343 --> 00:54:31,907
Waht do you know about that.
829
00:54:32,366 --> 00:54:33,763
I'm outranked again.
830
00:54:38,080 --> 00:54:38,956
You know,
831
00:54:39,164 --> 00:54:41,521
under other circumstances
I could like him.
832
00:54:58,162 --> 00:54:59,789
Any news, captain.
833
00:55:00,436 --> 00:55:01,291
No.
834
00:55:02,292 --> 00:55:02,980
Nothing.
835
00:55:17,223 --> 00:55:18,996
It ain't all bad, captain.
836
00:55:19,163 --> 00:55:21,436
We still got a quarter moon to go.
837
00:55:39,350 --> 00:55:41,560
The Warriors already, Sitting Bull.
838
00:56:07,982 --> 00:56:09,943
[ OGLALA ! ]
839
00:56:11,465 --> 00:56:13,905
[ MINNECON ! ]
840
00:56:14,885 --> 00:56:16,658
[ ARAPHO ! ]
841
00:56:17,888 --> 00:56:19,827
[ SANS ARC ! ]
842
00:56:21,433 --> 00:56:23,122
[ YANLTON ! ]
843
00:56:24,499 --> 00:56:26,209
[ CHEYENNE ! ]
844
00:56:27,126 --> 00:56:28,920
[ HUNKPAPA ! ]
845
00:56:30,067 --> 00:56:31,631
[ NORTHERN CHEYENNE ! ]
846
00:56:34,394 --> 00:56:37,345
Use said make sure the boar is strong wise chief ?
847
00:56:37,345 --> 00:56:39,180
I haven't given the work.
848
00:56:39,702 --> 00:56:41,850
The moon is not full.
849
00:56:42,600 --> 00:56:44,519
The white man is not watching that moon.
850
00:56:44,581 --> 00:56:45,562
He is ready to move.
851
00:56:45,791 --> 00:56:48,335
The gold miners more and more come closer.
852
00:56:48,711 --> 00:56:50,713
Give me the word to move against these miners.
853
00:56:50,921 --> 00:56:54,299
Onc spark will start the prairie burning.
854
00:56:54,425 --> 00:56:55,217
Spark !
855
00:56:55,300 --> 00:56:57,261
I will throw a thousand torches.
856
00:56:58,637 --> 00:57:00,159
When the time is right.
857
00:57:00,389 --> 00:57:02,683
I will light your torches.
858
00:57:20,075 --> 00:57:22,974
I'm sure getting band eyed watching that moon, captain.
859
00:57:25,987 --> 00:57:28,844
Well I was a fool every think grant would leave Washington.
860
00:57:28,876 --> 00:57:29,752
To come out here.
861
00:57:31,274 --> 00:57:32,859
Looks like we missed, Sam.
862
00:57:36,675 --> 00:57:39,240
That dance they're having might be fun, captain.
863
00:57:39,782 --> 00:57:42,202
Yeah, it might be.
864
00:57:43,015 --> 00:57:43,766
Sam��
865
00:57:45,496 --> 00:57:47,832
No sense riding a dead horse any longer.
866
00:57:48,479 --> 00:57:49,834
You've been a good friend.
867
00:57:50,522 --> 00:57:52,170
If you want to put a feather in your hair
868
00:57:52,180 --> 00:57:53,650
and go back and join your Indian friends.
869
00:57:53,734 --> 00:57:54,526
It's all right.
870
00:57:55,006 --> 00:57:55,892
I'll understand.
871
00:57:55,903 --> 00:57:56,820
You can leave tonight.
872
00:57:59,177 --> 00:58:02,597
I guess I got some of that horse
blood you was talking about, captain.
873
00:58:03,619 --> 00:58:04,891
You mean you're not giving up ?
874
00:58:06,455 --> 00:58:07,477
Good !
875
00:58:08,540 --> 00:58:09,687
Good.
876
00:58:17,341 --> 00:58:18,926
Forgive me, captain.
877
00:58:19,009 --> 00:58:20,323
But what about you ?
878
00:58:26,538 --> 00:58:28,519
Are you gonna give up on her ?
879
00:58:33,169 --> 00:58:34,733
Debbie where you turn ?
880
00:58:40,134 --> 00:58:41,281
Cathy ?
881
00:58:43,429 --> 00:58:45,077
Just what do you want me to do ?
882
00:58:48,142 --> 00:58:50,270
I want you to take me away from here.
883
00:58:50,666 --> 00:58:52,418
May sure that's what you want ?
884
00:58:54,482 --> 00:58:56,547
I know what you're thinking Charlie.
885
00:58:56,818 --> 00:58:58,444
I want to marry you.
886
00:58:59,070 --> 00:59:01,489
But if you don't take me away from here.
887
00:59:01,739 --> 00:59:02,720
I'll go alone.
888
00:59:09,226 --> 00:59:12,563
We'll leave together be ready at sunup.
889
00:59:23,428 --> 00:59:24,950
I'll be ready.
890
00:59:35,732 --> 00:59:36,816
You are a strange man, captain.
891
00:59:36,816 --> 00:59:37,942
You fight crazy horse.
You are a strange man, captain.
892
00:59:37,942 --> 00:59:39,882
You fight crazy horse.
893
00:59:40,132 --> 00:59:41,967
You go in the thick of Indian land..
894
00:59:42,051 --> 00:59:43,343
You got no fear in you
895
00:59:43,573 --> 00:59:45,825
But you're scared to walk up to one squaw.
896
00:59:45,867 --> 00:59:47,202
Grab her by the hair and say.
897
00:59:47,264 --> 00:59:48,474
"come to my tent."
898
00:59:53,729 --> 00:59:54,772
Hi, Parrish.
899
00:59:54,938 --> 00:59:55,919
Glad I ran into you.
900
00:59:56,607 --> 00:59:58,400
It was quite a detour you made.
901
00:59:58,609 --> 01:00:00,360
Well, I just wanted to say goodbye.
902
01:00:00,590 --> 01:00:02,550
I'm leaving for the railhead at daylight.
903
01:00:02,654 --> 01:00:03,426
with Cathy.
904
01:00:05,616 --> 01:00:08,118
What am I supposed to do
wish you good luck ?
905
01:00:08,306 --> 01:00:09,661
Well, that's the usual thing.
906
01:00:11,872 --> 01:00:12,977
Good luck.
907
01:00:42,611 --> 01:00:44,050
Well ?
908
01:00:46,115 --> 01:00:48,012
You're doing a stupid thing
909
01:00:48,137 --> 01:00:49,159
Are you know it.
910
01:00:49,785 --> 01:00:51,412
Is that what you came here for ?
911
01:00:52,830 --> 01:00:54,727
You don't love charlie Wenteorth.
912
01:00:55,853 --> 01:00:56,854
Let me go.
913
01:00:57,146 --> 01:00:58,439
You know you don't.
914
01:01:00,149 --> 01:01:02,277
Do I have to call my father.
915
01:01:02,485 --> 01:01:03,966
or will you leave ?
916
01:01:05,175 --> 01:01:08,366
I'm gonna stop you from leving only way or another.
917
01:01:10,076 --> 01:01:11,432
You can't.
918
01:01:14,831 --> 01:01:16,249
Belive me You can't.
919
01:01:33,996 --> 01:01:34,955
Sir.
920
01:01:35,727 --> 01:01:37,541
You wanted in the orderly room, urgent.
921
01:01:43,401 --> 01:01:44,694
Yes, sir.
922
01:01:44,965 --> 01:01:45,924
It's from him, all right.
923
01:01:53,828 --> 01:01:55,267
Here it is, sir.
924
01:01:56,216 --> 01:01:57,519
Top secret codes.
925
01:01:57,582 --> 01:01:59,063
change them every week.
926
01:01:59,323 --> 01:02:00,397
Get rid of them
927
01:02:00,564 --> 01:02:01,982
You men wait outside.
928
01:02:04,318 --> 01:02:05,089
Sergeant,
929
01:02:05,757 --> 01:02:06,966
No one enters into this room.
930
01:02:07,227 --> 01:02:08,593
No one you understand.
931
01:02:08,614 --> 01:02:09,198
Very well, sir.
932
01:02:17,435 --> 01:02:18,040
Well, sir ?
933
01:02:21,397 --> 01:02:22,711
Looks like you win.
934
01:02:23,650 --> 01:02:25,568
? APRROVE PARRISH PLAN ?
935
01:02:26,194 --> 01:02:27,966
? SET MEETING WITH SITTING BULL ?
936
01:02:29,155 --> 01:02:32,596
? INSTRUCT FIELD COMMAND ?
937
01:02:32,909 --> 01:02:35,036
? FULL SECRECY ?
938
01:02:35,307 --> 01:02:37,538
? SIGNED. U.S. GRANT. PRESDENT. ?
939
01:02:38,268 --> 01:02:40,583
We'd better get busy.
940
01:02:40,729 --> 01:02:41,480
Look, sir,
941
01:02:41,605 --> 01:02:43,503
see if you approve of this plan.
942
01:02:44,441 --> 01:02:45,776
Sergeant.
943
01:02:46,005 --> 01:02:46,756
inside.
944
01:02:50,572 --> 01:02:52,428
The deals on, sam.
945
01:02:52,679 --> 01:02:53,846
You hear fou Sitting Bull.
946
01:02:53,951 --> 01:02:55,390
Send word ahead every change you get.
947
01:02:55,431 --> 01:02:56,015
And you, sir.
948
01:02:56,026 --> 01:02:58,038
I'm going forward with custer.
You'll find us.
949
01:02:58,080 --> 01:03:00,270
As easy as finding a herd of buffaloes.
950
01:03:14,659 --> 01:03:15,806
Come in.
951
01:03:18,434 --> 01:03:19,768
Hi Bob.
952
01:03:20,623 --> 01:03:21,770
Didn't expect you.
953
01:03:23,751 --> 01:03:25,023
So you're really leaving.
954
01:03:25,149 --> 01:03:25,587
Yep !
955
01:03:25,691 --> 01:03:28,214
Let's say the
second best man has won.
956
01:03:28,975 --> 01:03:31,332
I thought your newspapermen
lived by a code.
957
01:03:31,634 --> 01:03:32,656
Code of honor ?
958
01:03:33,490 --> 01:03:34,971
You got that wrong.
959
01:03:35,878 --> 01:03:37,682
But if you think I've taken dishonorable
960
01:03:37,692 --> 01:03:39,183
advantage of you over Cathy.
961
01:03:39,392 --> 01:03:40,935
We can settle that one too.
962
01:03:41,874 --> 01:03:42,875
Let's skip that.
963
01:03:43,584 --> 01:03:45,669
Something else I had in mind.
964
01:03:46,107 --> 01:03:47,379
What about a newspaper man
965
01:03:47,390 --> 01:03:48,797
never running out on a story ?
966
01:03:48,943 --> 01:03:49,882
What's story ?
967
01:03:50,132 --> 01:03:52,384
The biggest story
you've ever had a chance to cover.
968
01:03:52,509 --> 01:03:53,469
Are you serious ?
969
01:03:54,532 --> 01:03:56,409
President grant's a coming out here.
970
01:03:56,492 --> 01:03:57,264
Grant !
971
01:03:57,744 --> 01:04:00,893
To sit under a tree and all the council
for peace with Sitting Bull.
972
01:04:02,165 --> 01:04:03,896
So that's it.
973
01:04:07,983 --> 01:04:09,547
You're forgetting, Parrish.
974
01:04:10,506 --> 01:04:12,362
I could telegraph that story in
975
01:04:12,425 --> 01:04:14,928
without interrupting
a single plan for the wsdding.
976
01:04:15,595 --> 01:04:16,846
Yes, you could.
977
01:04:17,805 --> 01:04:20,350
But that informations top military secret !
978
01:04:21,080 --> 01:04:22,821
Telegraph it and you'll see me put against
979
01:04:22,831 --> 01:04:24,729
a wall in front of a firing squad.
980
01:04:33,529 --> 01:04:34,968
Do what you think's better.
981
01:04:41,204 --> 01:04:42,497
Oh great spirit.
982
01:04:42,580 --> 01:04:44,853
Now I come to ask for strength.
983
01:04:45,771 --> 01:04:47,856
The war plane is ready.
984
01:04:48,336 --> 01:04:51,318
Give us strength and courage
985
01:04:53,424 --> 01:04:55,802
If the battle must come��
986
01:04:58,075 --> 01:05:00,327
It will be the last��fight.
987
01:05:35,738 --> 01:05:37,364
Your orders, Colonel .
988
01:05:38,198 --> 01:05:39,241
Sealed, sir ?
989
01:05:39,366 --> 01:05:40,096
Sealed.
990
01:05:40,868 --> 01:05:42,661
You may move out
when ready.
991
01:05:43,756 --> 01:05:44,580
Very good, sir.
992
01:05:55,486 --> 01:05:56,529
Forward.
Scouts out !
993
01:05:56,529 --> 01:05:59,595
Forward.
994
01:05:59,595 --> 01:06:00,637
Troop .
Forward.
995
01:06:00,637 --> 01:06:03,244
Forward.
996
01:06:03,244 --> 01:06:04,329
Ho !
Forward.
997
01:06:09,000 --> 01:06:09,688
Troop ! Left !
998
01:06:09,959 --> 01:06:11,106
Column right !
999
01:06:11,523 --> 01:06:12,649
Ho !
1000
01:06:21,888 --> 01:06:23,243
Troop ! Left !
1001
01:06:24,036 --> 01:06:25,370
Column right up !
1002
01:06:26,246 --> 01:06:28,102
Ho !
1003
01:07:30,915 --> 01:07:33,793
Get food and presents for council.
1004
01:07:34,794 --> 01:07:36,212
There will be no war.
1005
01:07:38,965 --> 01:07:40,154
No war !
1006
01:07:59,110 --> 01:08:00,257
Well, Sam ?
1007
01:08:00,883 --> 01:08:02,551
Sitting Bull got the word, captain.
1008
01:08:02,989 --> 01:08:04,011
The hatchet's buried.
1009
01:08:04,073 --> 01:08:04,762
Fine.
1010
01:08:05,074 --> 01:08:07,181
But there's another kind of trouble out there, sir.
1011
01:08:07,452 --> 01:08:09,162
I passed through them miner's camps
1012
01:08:09,391 --> 01:08:10,309
dozens of them.
1013
01:08:10,580 --> 01:08:11,748
All of them got guns
1014
01:08:12,123 --> 01:08:13,437
and they're all on the prowl.
1015
01:08:13,625 --> 01:08:14,542
Looking for injuns.
1016
01:08:15,293 --> 01:08:16,648
What 's that for, captain.
1017
01:08:18,525 --> 01:08:20,548
That's custercalling for his officers.
1018
01:09:01,610 --> 01:09:03,821
SOLDIER: - [ Prepare to ! Dismount ! ]
1019
01:09:04,655 --> 01:09:06,552
SOLDIER: - [ Dismount ! ]
1020
01:09:11,453 --> 01:09:12,704
Mr. Reno,
1021
01:09:12,746 --> 01:09:14,696
You will proceed to the Little Bighorn
1022
01:09:14,706 --> 01:09:15,979
You'll hold at medicine creek.
1023
01:09:16,104 --> 01:09:18,481
You should get a good view of
the Sioux camp from that position.
1024
01:09:18,815 --> 01:09:19,670
Very good, sir.
1025
01:09:19,732 --> 01:09:20,984
But your orders were to hold here, sir.
1026
01:09:21,025 --> 01:09:21,964
That'll be enough, captain.
1027
01:09:22,360 --> 01:09:23,486
Captain Benteen,
1028
01:09:23,632 --> 01:09:25,738
You'll proceed as rearguard to major Reno.
1029
01:09:25,905 --> 01:09:27,052
All right gentlemen, move out.
1030
01:09:27,219 --> 01:09:28,199
Very good, sir.
1031
01:09:31,286 --> 01:09:33,642
I'd advise you not to move so close, sir.
1032
01:09:35,164 --> 01:09:36,165
Captain Parrish.
1033
01:09:36,249 --> 01:09:38,167
Did you read general Howell's orders ?
1034
01:09:38,313 --> 01:09:38,981
Yes, sir.
1035
01:09:39,544 --> 01:09:42,797
Then you know those orders transferred
you back under my command.
1036
01:09:43,214 --> 01:09:45,466
You also know more about
these miners than anyone else.
1037
01:09:46,155 --> 01:09:48,970
Therefor I'm giving you an order
to clear them out of this immediate area.
1038
01:09:48,980 --> 01:09:52,015
You'll be responsible for their safety
but my place is here !
1039
01:09:53,474 --> 01:09:55,476
Captain are you refusing an order ?
1040
01:09:58,000 --> 01:09:58,896
No, sir.
1041
01:10:07,113 --> 01:10:08,218
Hey, Bob.
1042
01:10:10,533 --> 01:10:11,576
Get the troops mounted.
1043
01:10:11,638 --> 01:10:12,201
Yes, sir.
1044
01:10:13,682 --> 01:10:15,538
A courier just came up with the mail.
1045
01:10:16,289 --> 01:10:17,915
There was a letter from Cathy.
1046
01:10:18,729 --> 01:10:19,772
She asked me to
1047
01:10:19,917 --> 01:10:21,044
give you this.
1048
01:10:24,193 --> 01:10:25,924
Would you like to read it ?
1049
01:10:27,571 --> 01:10:28,426
No.
1050
01:10:30,303 --> 01:10:32,326
The best man was winning all the time, Bob.
1051
01:10:33,243 --> 01:10:34,286
I knew it.
1052
01:10:35,162 --> 01:10:37,706
You thought I was a fool
to leave her back there at fort.
1053
01:10:38,582 --> 01:10:40,563
But it wasn't me riding away from Cathy.
1054
01:10:41,022 --> 01:10:41,898
It was you.
1055
01:10:46,215 --> 01:10:47,049
Good luck.
1056
01:11:02,481 --> 01:11:04,379
You know, gentlemen, I was just thinking.
1057
01:11:04,900 --> 01:11:06,235
If the Indians should attack,
1058
01:11:06,297 --> 01:11:08,549
This is not a position I would choose to hold
1059
01:11:08,675 --> 01:11:10,197
as a civilian, Colonel Custer,
1060
01:11:10,207 --> 01:11:11,406
might I have a word in this.
1061
01:11:11,678 --> 01:11:12,595
Naturally.
1062
01:11:12,699 --> 01:11:14,430
Captain Parrish was certain, sir.
1063
01:11:14,441 --> 01:11:16,370
That the Indians had no plan to attack.
1064
01:11:16,641 --> 01:11:18,017
Um�Maybe not.
1065
01:11:18,539 --> 01:11:20,520
I intend to swing off here.
1066
01:11:21,416 --> 01:11:24,336
Major Reno will hold at the Little Bighorn.
1067
01:11:24,461 --> 01:11:27,485
Captain benteen will join him as planned.
1068
01:11:27,965 --> 01:11:30,154
That forest will be the anvil.
1069
01:11:31,197 --> 01:11:32,719
We'll cut through the hills,
1070
01:11:32,730 --> 01:11:35,326
hit the river well above major Reno and his men.
1071
01:11:36,202 --> 01:11:38,058
We'll be the hammer.
1072
01:11:38,955 --> 01:11:41,645
The Indians will then be between us.
1073
01:11:42,458 --> 01:11:44,043
If anything should go wrong.
1074
01:11:44,054 --> 01:11:45,586
If they should attack.
1075
01:11:46,212 --> 01:11:48,589
The hammer will strike the anvil
1076
01:11:48,600 --> 01:11:51,384
and heaven help anything that's in between.
1077
01:11:51,405 --> 01:11:53,907
But Parrish says there are thousands of Indian, sir.
1078
01:11:53,991 --> 01:11:55,680
Many more than your scouts have reported.
1079
01:11:55,763 --> 01:11:56,618
Mr. Wentworth,
1080
01:11:57,056 --> 01:11:58,850
captain Parrish is notorious
1081
01:11:59,058 --> 01:12:00,998
for his overestimate of all facts.
1082
01:12:01,748 --> 01:12:03,365
Gentlemen, mount your troops.
1083
01:12:03,855 --> 01:12:05,919
The scouts will ride the ridges.
1084
01:12:06,149 --> 01:12:08,130
We are moving forward.
1085
01:12:23,228 --> 01:12:24,792
Prepare to mount !
1086
01:12:26,774 --> 01:12:28,004
Attented !
1087
01:12:31,403 --> 01:12:33,322
Mount !
1088
01:14:00,325 --> 01:14:01,076
Strike your tents.
1089
01:14:01,097 --> 01:14:02,035
Pull in behide us.
1090
01:14:02,119 --> 01:14:03,516
You mean give up this claim ?
1091
01:14:03,579 --> 01:14:04,892
There's an Indian gathering a underway
1092
01:14:04,903 --> 01:14:05,977
any minute you're a liable to have visitors.
1093
01:14:06,165 --> 01:14:07,416
We ain't gonna budge.
1094
01:14:07,478 --> 01:14:08,542
Strike your tent !
1095
01:14:11,920 --> 01:14:12,880
Hurry up !
1096
01:14:48,916 --> 01:14:51,147
Long knives, foot soldiers come very close.
1097
01:14:51,230 --> 01:14:52,252
Many horse soldiers.
1098
01:14:52,607 --> 01:14:53,837
It's the plan.
1099
01:14:54,087 --> 01:14:55,631
Great white chief is comeing.
1100
01:14:55,735 --> 01:14:58,404
But first he sends many braves and wise leaders.
1101
01:15:10,270 --> 01:15:11,396
Her, look.
We're at peace.
1102
01:15:19,634 --> 01:15:21,698
If it ain't my old friend the general.
1103
01:15:21,865 --> 01:15:23,137
What's in those barrels ?
1104
01:15:23,492 --> 01:15:25,650
Injun belt, captain, injun belt.
1105
01:15:25,661 --> 01:15:26,265
Bring them up.
1106
01:15:26,432 --> 01:15:27,642
Wint a minute, fella !
1107
01:15:28,455 --> 01:15:30,728
If antbody interferes i'll break a few heads.
1108
01:15:48,767 --> 01:15:51,311
The long kinves are moving to close this way.
1109
01:15:51,979 --> 01:15:53,564
A word has been given.
1110
01:15:54,335 --> 01:15:55,962
We wait for their chief.
1111
01:16:04,929 --> 01:16:07,682
The yellow hair's Scouts.
1112
01:16:16,816 --> 01:16:18,026
Cut them off !
1113
01:16:18,109 --> 01:16:19,152
They'll warn Sitting Bull.
1114
01:16:19,548 --> 01:16:20,695
Don't let him get away.
1115
01:16:20,778 --> 01:16:21,592
Shoot them down.
1116
01:17:18,252 --> 01:17:19,441
Go��
1117
01:17:19,942 --> 01:17:21,777
Make your war.
1118
01:17:22,256 --> 01:17:23,695
[ DAKOTA ! ]
1119
01:17:53,997 --> 01:17:56,249
Take half of the men, stay on those wagons.
1120
01:17:56,249 --> 01:17:57,959
The rest of you follow me.
1121
01:17:58,105 --> 01:17:59,731
Head forward��
1122
01:18:51,492 --> 01:18:52,555
Turn back.
1123
01:18:52,680 --> 01:18:53,681
Turn back !
1124
01:19:26,151 --> 01:19:29,446
[ Speaks Sioux ]
At a gallop. follow me ! Ho !
1125
01:21:24,811 --> 01:21:26,563
[ Speaks Sioux ]
1126
01:21:43,872 --> 01:21:45,582
Form circle !
1127
01:22:11,963 --> 01:22:13,110
Dismount !
1128
01:23:01,033 --> 01:23:02,951
There was a bigger army of long knived.
1129
01:23:02,993 --> 01:23:03,890
Where are they ?
1130
01:23:04,098 --> 01:23:05,141
Downriver.
1131
01:23:05,329 --> 01:23:06,455
Trapped like thieves.
1132
01:23:06,601 --> 01:23:07,602
Fighting.
1133
01:23:43,179 --> 01:23:45,014
Why don't they a charge and finish us ?
1134
01:23:45,025 --> 01:23:46,474
It's not their way
1135
01:24:37,379 --> 01:24:39,923
Colonel, Colonel, do we make a break for it ?
1136
01:24:40,048 --> 01:24:41,821
No. we stand !
1137
01:25:00,298 --> 01:25:01,361
Lieutenant,
1138
01:25:01,445 --> 01:25:02,978
Best a through that circle
1139
01:25:02,988 --> 01:25:03,634
Yes, sir.
1140
01:25:03,645 --> 01:25:04,510
Follow me.
1141
01:25:15,104 --> 01:25:16,522
Leutenant Cahill,
1142
01:25:16,773 --> 01:25:18,566
get the women and children out.
1143
01:26:23,047 --> 01:26:23,944
Captain !
1144
01:26:24,027 --> 01:26:24,820
I'm all right !
1145
01:26:24,830 --> 01:26:25,404
Get it out !
1146
01:26:26,405 --> 01:26:28,010
Hurry up
and get it out !
1147
01:26:37,416 --> 01:26:38,688
All right, let's go.
1148
01:26:38,834 --> 01:26:39,939
Where are we a headed for, captain ?
1149
01:26:40,043 --> 01:26:40,857
Custer.
1150
01:26:56,164 --> 01:26:58,207
This is the end of yellow hair.
1151
01:27:48,257 --> 01:27:50,447
Kill ! Scalp.
1152
01:28:09,904 --> 01:28:11,072
Halt
1153
01:28:14,325 --> 01:28:15,347
They die like men.
1154
01:28:15,357 --> 01:28:16,994
We will not scalp brave men.
1155
01:28:17,808 --> 01:28:18,705
Go.
1156
01:28:46,461 --> 01:28:47,838
Yellow hair.
1157
01:28:49,485 --> 01:28:51,592
Lord rest his soul.
1158
01:28:54,303 --> 01:28:56,013
Look, captain.
1159
01:29:24,124 --> 01:29:25,876
Injuns celebrate big win, sir.
1160
01:29:26,210 --> 01:29:29,254
T'hey're celebrating the greatest disaster
they'll ever see.
1161
01:29:30,234 --> 01:29:33,488
General Terry army's only a day's ride from here.
1162
01:29:47,752 --> 01:29:50,192
General Terry, quick, dispatch.
1163
01:29:50,317 --> 01:29:50,943
Sir.
1164
01:29:51,381 --> 01:29:52,152
What is it?
1165
01:29:52,277 --> 01:29:54,550
Sir, we beg to report colonel custer's troop.
1166
01:29:54,634 --> 01:29:55,718
Completely wiped out.
1167
01:29:55,885 --> 01:29:57,157
It was a massage, sir.
1168
01:29:57,512 --> 01:30:00,181
Our troop and major Reno's
were completely cut to pieces.
1169
01:30:00,285 --> 01:30:01,432
Where was this ? When ?
1170
01:30:01,578 --> 01:30:02,704
Little Bighorn, sir.
1171
01:30:02,788 --> 01:30:03,893
Late yesterday.
1172
01:30:04,102 --> 01:30:05,937
Order a General Assembly.
1173
01:30:06,437 --> 01:30:08,210
Take care of these men.
1174
01:30:09,169 --> 01:30:10,337
General Assembly.
1175
01:30:30,795 --> 01:30:32,818
[ Speaks Sioux ]
1176
01:30:40,179 --> 01:30:41,785
My chiefs
1177
01:30:42,744 --> 01:30:44,454
The Long Knives will come again
1178
01:30:44,517 --> 01:30:45,560
with foot soldiers.
1179
01:30:46,456 --> 01:30:48,813
The fighting is not over with one victory.
1180
01:30:49,001 --> 01:30:50,669
May I speak, Sitting Bull ?
1181
01:30:51,441 --> 01:30:52,921
We are strong here.
1182
01:30:53,088 --> 01:30:54,131
Let them come again
1183
01:30:54,423 --> 01:30:57,301
The white man's army will run like antelope before us.
1184
01:30:57,405 --> 01:30:59,532
I say go out and find them !
1185
01:31:01,367 --> 01:31:03,891
May I say have one word in this council ?
1186
01:31:18,092 --> 01:31:20,032
What is your wish Sitting Bull ?
1187
01:31:20,678 --> 01:31:23,347
Hear what the split tongue has to say.
1188
01:31:23,702 --> 01:31:25,245
Then let the young braves kill him
1189
01:31:25,308 --> 01:31:27,623
I have not spoken with a split tongue, Sitting Bull .
1190
01:31:27,748 --> 01:31:28,519
The great white chief
1191
01:31:28,561 --> 01:31:29,625
doesn't know this fight
1192
01:31:29,812 --> 01:31:31,293
Yellow hair advanced without orders.
1193
01:31:31,418 --> 01:31:33,524
How am I to believe this it is my word.
1194
01:31:33,587 --> 01:31:35,443
I knew their plans. I saw their orders.
1195
01:31:35,735 --> 01:31:38,780
Did I come here as a prisoneror
or did I come here of my own free will ?
1196
01:31:41,407 --> 01:31:42,387
Speak.
1197
01:31:42,596 --> 01:31:44,045
This victory today was nothing.
1198
01:31:44,045 --> 01:31:44,223
When the Sun rises tomorrow
you'll see an army ten times that size.
This victory today was nothing.
1199
01:31:44,223 --> 01:31:47,226
When the Sun rises tomorrow
you'll see an army ten times that size.
1200
01:31:47,309 --> 01:31:48,122
20 times !
1201
01:31:48,456 --> 01:31:50,354
There's a great general moving this way.
1202
01:31:51,146 --> 01:31:52,418
To the south
1203
01:31:52,710 --> 01:31:54,983
lies the hot dead country;
1204
01:31:55,567 --> 01:31:57,277
to the setting sun,
1205
01:31:57,277 --> 01:31:58,466
this big mountains,
1206
01:31:59,300 --> 01:32:00,697
to the Rising Sun,
1207
01:32:01,250 --> 01:32:02,366
the Long Knives towns.
1208
01:32:04,013 --> 01:32:06,411
Where would you have my people go ?
1209
01:32:09,029 --> 01:32:09,248
I will show you.
1210
01:32:09,248 --> 01:32:10,103
There's only one way to escape \Mthe army that's moving here.
I will show you.
1211
01:32:10,103 --> 01:32:10,123
I will show you.
1212
01:32:10,134 --> 01:32:10,540
No.
1213
01:32:11,813 --> 01:32:13,648
You will lead us.
1214
01:32:14,826 --> 01:32:16,192
If this is a trick,
1215
01:32:16,838 --> 01:32:18,131
your death,
1216
01:32:18,882 --> 01:32:21,218
will not be Swift you
1217
01:33:21,445 --> 01:33:23,426
Well, there it is.
1218
01:33:25,866 --> 01:33:29,140
Though the long night you have
spoken many words of wisdom.
1219
01:33:29,703 --> 01:33:31,747
You have kept your word.
1220
01:33:32,581 --> 01:33:34,291
Then I'll say goodbye.
1221
01:33:35,667 --> 01:33:38,024
You'd better stay with the people you know best,Sam.
1222
01:33:38,420 --> 01:33:39,901
Is that an order, captain.
1223
01:33:40,193 --> 01:33:41,506
That's an order.
1224
01:33:41,986 --> 01:33:44,468
You will go back to your own people now ?
1225
01:33:44,697 --> 01:33:45,573
Yes.
1226
01:33:45,782 --> 01:33:48,430
No harm will come to you
for what you have done ?
1227
01:33:50,223 --> 01:33:53,310
The great white chief will understand what I have done.
1228
01:33:53,748 --> 01:33:54,999
Go then.
1229
01:33:56,292 --> 01:33:59,629
I will never forget you, my son.
1230
01:34:19,690 --> 01:34:22,172
I hope the men will remember custard
1231
01:34:23,382 --> 01:34:25,780
Forges Yo !
1232
01:34:29,242 --> 01:34:33,579
SOLDIER: - [ Troop Left Forward ! ]
SOLDIER: - [ Troop ! Left Ho ! ]
1233
01:35:04,444 --> 01:35:06,237
Who are you ?
1234
01:35:06,446 --> 01:35:07,989
Captain parrish, sir.
1235
01:35:08,489 --> 01:35:10,324
What sre you doing here ?
Where are the Indians ?
1236
01:35:10,387 --> 01:35:11,096
They're gone.
1237
01:35:11,200 --> 01:35:12,973
They were through your lines in the night, sir.
1238
01:35:13,077 --> 01:35:14,266
That's impossible.
1239
01:35:14,349 --> 01:35:16,622
I let them.
I knew our army's plans.
1240
01:35:17,248 --> 01:35:18,833
Captain, you're wounded.
1241
01:35:18,916 --> 01:35:21,273
let's hope for your sake it's affected your mind.
1242
01:35:21,461 --> 01:35:24,067
Take charge of him.
Placehim under arrest.
1243
01:35:47,695 --> 01:35:48,842
Mr. president.
1244
01:35:49,092 --> 01:35:53,096
Is it treason to try stop a massacre
on both sides ?
1245
01:35:53,305 --> 01:35:54,723
My dear young lady.
1246
01:35:54,952 --> 01:35:56,788
The court martial made the decision.
1247
01:35:57,100 --> 01:35:59,394
I can do nothing but sign the death warrant.
1248
01:36:03,523 --> 01:36:05,025
When will it happen ?
1249
01:36:06,130 --> 01:36:08,435
It's customary to allow a condemned man
1250
01:36:08,445 --> 01:36:10,802
48 hours to straighten out his affairs.
1251
01:36:13,179 --> 01:36:14,409
I'm sorry.
1252
01:36:40,352 --> 01:36:41,728
It's no use, Sam.
1253
01:36:42,145 --> 01:36:44,419
You mean they're really shooting him, Miss ?
1254
01:36:49,361 --> 01:36:51,738
Sam, he wants you to go back to your own people.
1255
01:36:52,260 --> 01:36:53,928
Before you get into trouble.
1256
01:36:56,743 --> 01:36:58,474
You know what injuns say now, Miss ?
1257
01:36:59,037 --> 01:37:00,163
They say
1258
01:37:00,247 --> 01:37:03,250
?WHITE MAN SHOOT ONLY FRIEND INDIANS GOT?
1259
01:37:04,564 --> 01:37:06,816
Why they shoot captain parrish, Miss ?
1260
01:37:09,058 --> 01:37:09,590
Injuns say
1261
01:37:09,600 --> 01:37:14,428
?CAUSE WHITE MEN HATE INJUNS.
ALSO HATE INJUNS.?Friend.
1262
01:37:15,241 --> 01:37:18,056
Injuns never make meeting with white man again.
1263
01:37:25,522 --> 01:37:27,587
Sam��
1264
01:37:28,296 --> 01:37:31,299
Sam, there is one man that couldmake that very plain.
1265
01:37:32,029 --> 01:37:33,655
I mean Sitting Bull.
1266
01:37:33,780 --> 01:37:35,845
But we only got 48 hours, Miss.
1267
01:37:36,908 --> 01:37:38,535
We can try, Sam.
1268
01:37:40,120 --> 01:37:41,225
OH, Sam !
1269
01:37:52,862 --> 01:37:55,093
Present arms.
1270
01:38:04,081 --> 01:38:06,104
Present arms !
1271
01:38:06,542 --> 01:38:08,941
Shoulder arms !
1272
01:38:12,069 --> 01:38:14,029
Left face.
1273
01:38:15,051 --> 01:38:17,512
Right shoulder arms !
1274
01:38:20,077 --> 01:38:21,432
Sir ?
1275
01:38:28,043 --> 01:38:30,399
Forward march !
1276
01:38:43,121 --> 01:38:44,664
Detail Halt.
1277
01:38:46,270 --> 01:38:48,000
Righr face.
1278
01:39:08,000 --> 01:39:10,294
CATAIN ROBERT PARRISH,
1279
01:39:10,585 --> 01:39:11,858
WHEREAS
1280
01:39:12,129 --> 01:39:15,111
YOU HAVE BEEN FOUND GUILTY OF THE CHARGE OF TREASON
1281
01:39:15,549 --> 01:39:18,677
AND SENTENCED TO BE DIVESTED OF RANK
1282
01:39:18,906 --> 01:39:21,492
AND EXECUTED BY FIRING SQUAD
1283
01:39:21,680 --> 01:39:23,724
WITH ALL RANK
PRESENT��
1284
01:40:20,364 --> 01:40:23,116
Lieutenant, carry on.
1285
01:40:56,358 --> 01:40:57,818
No.
1286
01:41:02,218 --> 01:41:03,532
Smoke ?
1287
01:41:04,178 --> 01:41:05,450
Get it over with.
1288
01:41:11,769 --> 01:41:13,312
Stand black.
1289
01:41:32,185 --> 01:41:32,811
Well ?
1290
01:41:32,821 --> 01:41:34,688
Sitting Bull, sir.
Your daughters with him
1291
01:41:34,771 --> 01:41:35,668
Open the gates.
1292
01:41:35,939 --> 01:41:36,606
But, Sir.
1293
01:41:36,617 --> 01:41:37,847
Carry out my orders.
1294
01:41:49,286 --> 01:41:49,932
What is it ?
1295
01:41:49,995 --> 01:41:50,975
It's Sitting Bull, sir.
1296
01:41:51,142 --> 01:41:51,788
Sitting Bull ?
1297
01:41:51,851 --> 01:41:52,539
It's all right.
1298
01:41:52,727 --> 01:41:53,999
My daughter brought him here.
1299
01:42:28,054 --> 01:42:30,494
Chief Sitting bull.
This is my father.
1300
01:42:30,577 --> 01:42:31,682
General Howell.
1301
01:42:33,664 --> 01:42:36,959
Sir, may I present the President of the United States ?
1302
01:42:42,172 --> 01:42:43,778
Great white chief,
1303
01:42:44,028 --> 01:42:45,801
You promised a council.
1304
01:42:46,218 --> 01:42:48,074
Speak Sitting Bull.
1305
01:42:50,660 --> 01:42:52,161
For many years.
1306
01:42:52,808 --> 01:42:56,019
I have tried to keep pace between us.
1307
01:42:57,396 --> 01:43:00,326
A moon has not passed since many men.
1308
01:43:00,326 --> 01:43:02,922
Yours and mine, have shed their blood
1309
01:43:03,631 --> 01:43:05,487
For me there is
1310
01:43:05,821 --> 01:43:07,948
no joy in such a memory.
1311
01:43:08,073 --> 01:43:09,971
Nor for me.
Sitting Bull.
1312
01:43:10,138 --> 01:43:11,722
That is good to hear.
1313
01:43:12,786 --> 01:43:14,475
But then why are you now
1314
01:43:14,486 --> 01:43:16,644
going to kill this man for treason ?
1315
01:43:17,572 --> 01:43:20,252
This man has always risked his life
1316
01:43:20,502 --> 01:43:22,462
to bring peace between us.
1317
01:43:23,130 --> 01:43:26,529
He risked his life when he led my people north.
1318
01:43:27,572 --> 01:43:29,720
So that there would be no more killings
1319
01:43:29,761 --> 01:43:30,981
on both sides.
1320
01:43:32,639 --> 01:43:34,829
For all time the Indian
1321
01:43:35,350 --> 01:43:37,498
will respect this man.
1322
01:43:39,167 --> 01:43:40,731
When he left my side
1323
01:43:40,793 --> 01:43:43,358
I called him ?my son.?
1324
01:43:44,109 --> 01:43:46,632
I feared for his return.
1325
01:43:48,155 --> 01:43:51,199
I remember his last words to me
1326
01:43:51,961 --> 01:43:56,079
?The great white chief will understand what I have done.?
1327
01:43:56,413 --> 01:43:57,205
He said.
1328
01:43:59,207 --> 01:44:00,855
Kill him, white chief,
1329
01:44:01,960 --> 01:44:05,651
and your Nation will destroy a patriotic son.
1330
01:44:07,612 --> 01:44:10,636
Only to find their mistake too late.
1331
01:44:11,657 --> 01:44:13,347
But let him live,
1332
01:44:14,473 --> 01:44:15,870
and throw him,
1333
01:44:16,829 --> 01:44:17,872
the Indian,
1334
01:44:18,206 --> 01:44:19,811
and the white man,
1335
01:44:20,312 --> 01:44:24,066
can sit again in peace Council.
1336
01:44:40,353 --> 01:44:42,104
To peace.
1337
01:44:43,460 --> 01:44:44,774
To friendship.
90908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.