Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,176 --> 00:01:18,978
[Gunshot]
2
00:01:28,321 --> 00:01:30,123
[Sighs]
3
00:01:32,425 --> 00:01:33,926
[Beep on intercom]
4
00:01:33,926 --> 00:01:36,095
[Woman]
derek’s here.
5
00:01:50,042 --> 00:01:51,844
Derek, come on in.
6
00:01:55,047 --> 00:01:57,049
Started late.
7
00:01:57,049 --> 00:01:59,585
I know.
I had a few things
to finish up.
8
00:01:59,585 --> 00:02:02,221
I’m sorry.
[Mutters]
9
00:02:11,097 --> 00:02:13,032
[Sighs]
10
00:02:22,508 --> 00:02:24,944
[Exhales forcefully]
11
00:02:27,580 --> 00:02:29,115
Derek...
12
00:02:29,115 --> 00:02:31,951
[Claps hands together]
13
00:02:33,319 --> 00:02:34,654
[Sighs]
14
00:02:34,654 --> 00:02:36,656
I want you to look
at everything in this room
15
00:02:36,656 --> 00:02:38,791
that’s out of place.
16
00:02:45,364 --> 00:02:48,167
And i’d like you
to leave them that way.
17
00:02:49,268 --> 00:02:51,504
Have a seat.
18
00:02:51,504 --> 00:02:53,639
Please.
19
00:03:03,282 --> 00:03:06,252
Thank you.
[Beeps]
20
00:03:06,252 --> 00:03:10,056
I-i don’t know how
you expect me to focus.
21
00:03:10,056 --> 00:03:13,593
I’m gonna help you
with that.
22
00:03:13,593 --> 00:03:16,195
Ignore everything else
in the room.
23
00:03:17,430 --> 00:03:20,499
Let it all melt away.
24
00:03:20,499 --> 00:03:23,102
Just focus on me.
25
00:03:24,470 --> 00:03:27,240
Let’s work on our breathing.
26
00:03:27,240 --> 00:03:28,608
Okay?
27
00:03:28,608 --> 00:03:31,110
Deep breath in.
28
00:03:31,110 --> 00:03:33,880
[Inhales deeply]
29
00:03:33,880 --> 00:03:35,681
And out.
30
00:03:35,681 --> 00:03:38,017
[Exhales forcefully]
31
00:03:46,092 --> 00:03:48,527
There you go.
I hope you enjoy it.
32
00:03:48,527 --> 00:03:49,996
[Chuckles]
33
00:03:51,631 --> 00:03:52,798
[Mouths words]
34
00:03:52,798 --> 00:03:54,500
Thank you so much for this.
35
00:03:54,500 --> 00:03:55,768
The name’s Walt.
36
00:03:55,768 --> 00:03:57,303
The dedication--
37
00:03:57,303 --> 00:03:59,305
who are the initials?
A family member?
38
00:03:59,305 --> 00:04:01,173
A patient.
Wow.
39
00:04:01,173 --> 00:04:03,876
Really? he must be
very special to you.
40
00:04:05,011 --> 00:04:07,780
They all are.
[Chuckling]
41
00:04:11,384 --> 00:04:13,586
Derek.
42
00:04:13,586 --> 00:04:15,254
I wanted you
to sign my book.
43
00:04:15,254 --> 00:04:17,723
You know, you didn’t have to
come all the way down here.
44
00:04:17,723 --> 00:04:19,926
I would’ve gladly signed one
at my office.
45
00:04:19,926 --> 00:04:22,128
Well, I know how you feel
about boundaries,
46
00:04:22,128 --> 00:04:24,664
but you’ve done
so much for me,
47
00:04:24,664 --> 00:04:26,999
I just wanted
to show my support.
48
00:04:29,535 --> 00:04:31,337
Well, thank you
for your support.
49
00:04:39,345 --> 00:04:41,280
I’ll see you next week.
50
00:04:41,280 --> 00:04:43,316
Wednesday, 10:00 A.M.,
51
00:04:43,316 --> 00:04:45,184
sharp.
52
00:04:45,184 --> 00:04:47,320
I will try
not to be late.
53
00:04:50,089 --> 00:04:51,924
Who would you like
your book signed to?
54
00:04:51,924 --> 00:04:54,660
Actually, I just
wanted to meet you.
55
00:04:54,660 --> 00:04:57,363
Well, nice to meet you.
56
00:04:59,865 --> 00:05:03,369
I don’t think you realize
how much you’ve affected
peoples’ lives.
57
00:05:04,971 --> 00:05:07,173
Well, I hope that my work
can make a difference
58
00:05:07,173 --> 00:05:09,175
even if it’s just
a little bit.
59
00:05:18,651 --> 00:05:21,554
Hi there.
60
00:05:21,554 --> 00:05:25,124
♪♪ [Salsa]
61
00:05:26,225 --> 00:05:28,027
Wow.
62
00:05:28,027 --> 00:05:30,062
Your book
has really taken off.
63
00:05:30,062 --> 00:05:32,765
It’s like i’m dating
a celebrity.
64
00:05:34,000 --> 00:05:36,202
Does that work for you?
65
00:05:36,202 --> 00:05:37,803
Yeah.
66
00:05:37,803 --> 00:05:40,740
It’s fulfilling
a childhood fantasy.
67
00:05:40,740 --> 00:05:43,642
Mm, how revealing.
68
00:05:43,642 --> 00:05:45,811
And there it is.
69
00:05:45,811 --> 00:05:47,980
The doctor’s never far
from the conversation.
70
00:05:47,980 --> 00:05:50,182
Oh, i’m sorry.
71
00:05:50,182 --> 00:05:53,552
Just with all these book
signings, it’s hard to get
out of work much, you know.
72
00:05:53,552 --> 00:05:55,721
But I only
have one more.
73
00:05:55,721 --> 00:05:58,391
Then i’m all yours.
74
00:05:58,391 --> 00:06:00,926
That’s what you said
before the symposium.
75
00:06:00,926 --> 00:06:03,763
And before that,
it was the lecture
at the university.
76
00:06:03,763 --> 00:06:06,565
It’s always something.
[Sighs]
77
00:06:06,565 --> 00:06:08,467
Jason, i’m--
78
00:06:08,467 --> 00:06:10,336
it’s all right.
79
00:06:10,336 --> 00:06:13,139
One of the reasons
i fell in love with you.
80
00:06:13,139 --> 00:06:17,176
You’re so devoted
to sacrificing everything
for everyone else.
81
00:06:17,176 --> 00:06:21,847
I just wish I was more
than your happy hour.
82
00:06:21,847 --> 00:06:24,550
Ohh. I hate that you
feel like that.
83
00:06:24,550 --> 00:06:25,918
Mm.
84
00:06:28,220 --> 00:06:30,356
And i’m sorry.
You’re right.
85
00:06:31,290 --> 00:06:33,225
Can I make you dinner
this week?
86
00:06:36,195 --> 00:06:38,431
I don’t think I can do it
till Thursday.
87
00:06:38,431 --> 00:06:40,466
Thursday’s fine.
88
00:06:40,466 --> 00:06:42,835
♪♪ [Continues]
89
00:06:48,908 --> 00:06:50,910
[Derek]
this was a good week.
90
00:06:50,910 --> 00:06:53,279
I just had a few episodes
91
00:06:53,279 --> 00:06:56,682
of anger
at inanimate objects,
92
00:06:56,682 --> 00:06:59,251
um, some
semi-violent fantasies
93
00:06:59,251 --> 00:07:01,253
about people
that drove too slow.
94
00:07:01,253 --> 00:07:02,988
But they were
just fantasies?
95
00:07:02,988 --> 00:07:05,691
But they were
just fantasies. Good.
96
00:07:05,691 --> 00:07:07,526
Um, I went
to the laundromat.
97
00:07:07,526 --> 00:07:09,995
Put in my clothes.
I left for about a half hour.
98
00:07:09,995 --> 00:07:13,365
I came back.
Somebody had left
the dryer door open
99
00:07:13,365 --> 00:07:15,468
and didn’t restart
the cycle.
100
00:07:15,468 --> 00:07:18,437
So my clothes were wet.
101
00:07:18,437 --> 00:07:20,005
So how did you react?
102
00:07:20,906 --> 00:07:23,542
[Inhales deeply,
exhales]
103
00:07:23,542 --> 00:07:25,344
I did my breaths,
104
00:07:25,344 --> 00:07:28,647
closed the door,
restarted the cycle.
105
00:07:28,647 --> 00:07:30,616
That’s fantastic.
106
00:07:30,616 --> 00:07:32,418
I’m very proud of you.
107
00:07:32,418 --> 00:07:35,020
The old Derek would’ve
rewashed everything.
108
00:07:35,020 --> 00:07:38,390
Oh, I did.
Several times, actually.
109
00:07:38,390 --> 00:07:43,295
Scrubbed until
they were spotless.
110
00:07:47,099 --> 00:07:48,767
I’m kidding.
111
00:07:48,767 --> 00:07:50,769
[Laughs]
112
00:07:50,769 --> 00:07:53,038
Ha-ha-ha.
that was very good.
113
00:07:53,038 --> 00:07:55,241
Huh?
you got me.
114
00:07:55,241 --> 00:07:58,010
Gotcha.
115
00:07:58,010 --> 00:08:01,313
I think that’s
a good note to end on.
116
00:08:01,313 --> 00:08:02,481
Okay.
117
00:08:02,481 --> 00:08:04,450
I’ll see you next Wednesday
at 10:00.
118
00:08:04,450 --> 00:08:06,085
Okay.
119
00:08:12,024 --> 00:08:13,893
[Woman]
will that be cash
or a check?
120
00:08:13,893 --> 00:08:17,963
Check. I will never
pay in cash.
121
00:08:17,963 --> 00:08:21,033
I can assure you that.
122
00:08:21,033 --> 00:08:23,569
Right.
what was I thinking?
123
00:08:25,004 --> 00:08:26,705
[Mutters]
124
00:08:26,705 --> 00:08:28,207
All done.
125
00:08:28,207 --> 00:08:30,209
Okay. you’re gonna
wanna give that
126
00:08:30,209 --> 00:08:33,379
directly to Dr. wrightmar
when she calls you in.
127
00:08:34,446 --> 00:08:36,382
Blaire.
128
00:08:42,254 --> 00:08:43,589
Hi.
129
00:08:43,589 --> 00:08:45,491
I’ll take that.
130
00:08:45,491 --> 00:08:46,926
Thank you.
131
00:08:46,926 --> 00:08:49,094
I’ll be in
in a second.
132
00:08:51,964 --> 00:08:53,799
Is everything okay?
133
00:08:53,799 --> 00:08:56,802
Yeah. yeah.
I was just...
134
00:08:56,802 --> 00:08:59,305
See you, uh,
next Wednesday.
135
00:08:59,305 --> 00:09:00,906
[Chuckles]
bye.
10:00 A.M.
136
00:09:00,906 --> 00:09:02,875
Yes.
137
00:09:02,875 --> 00:09:06,078
Do you have any details
for my talk
at the university today?
138
00:09:06,078 --> 00:09:08,314
Oh, that was postponed.
139
00:09:08,314 --> 00:09:11,183
There was a meningitis outbreak
on campus,
140
00:09:11,183 --> 00:09:13,385
so professor wheaton
thought it best to reschedule.
141
00:09:13,385 --> 00:09:15,387
You need to tell me
these things.
142
00:09:15,387 --> 00:09:18,023
I put it in your calendar.
It’s still in here.
143
00:09:18,023 --> 00:09:20,092
Okay.
144
00:09:20,092 --> 00:09:21,260
Okay?
yeah.
145
00:09:21,260 --> 00:09:23,395
All right.
It’s fine.
146
00:09:26,198 --> 00:09:27,700
Hey.
hi.
147
00:09:27,700 --> 00:09:30,069
You were at the book signing,
weren’t you?
148
00:09:30,069 --> 00:09:32,404
Yes. I had
made an appointment,
149
00:09:32,404 --> 00:09:35,641
but I felt like I wanted
to meet you in a more
casual setting first.
150
00:09:35,641 --> 00:09:37,643
Well, i’m glad
i didn’t scare you away.
151
00:09:37,643 --> 00:09:39,578
Have a seat.
152
00:09:41,113 --> 00:09:42,948
That’s great.
153
00:09:44,283 --> 00:09:46,585
I should let you know
up front--
154
00:09:46,585 --> 00:09:49,521
I like to record all my sessions
with my clients.
155
00:09:49,521 --> 00:09:51,190
It just lets me
be totally present
156
00:09:51,190 --> 00:09:53,092
and not have to worry
about taking notes.
157
00:09:53,092 --> 00:09:55,661
I hope you’re comfortable
with that.
158
00:09:57,096 --> 00:09:59,765
I guess if that’s what
you do with everyone.
159
00:09:59,765 --> 00:10:01,567
Okay.
160
00:10:01,567 --> 00:10:03,535
[Beeps]
161
00:10:03,535 --> 00:10:06,472
So, you already know
a little bit about me--
162
00:10:06,472 --> 00:10:08,240
how I conduct
my practice.
163
00:10:08,240 --> 00:10:10,442
Why don’t you start
by telling me
164
00:10:10,442 --> 00:10:12,578
a little something
about yourself?
165
00:10:14,380 --> 00:10:15,648
Like what?
166
00:10:17,316 --> 00:10:19,718
Something brought you
to my door.
167
00:10:22,888 --> 00:10:26,926
I’m having trouble sleeping.
168
00:10:26,926 --> 00:10:28,927
I wake up every night,
169
00:10:28,927 --> 00:10:31,864
and i’m drenched in sweat,
170
00:10:31,864 --> 00:10:35,734
my heart’s racing, and i--
171
00:10:35,734 --> 00:10:37,736
I feel like
i had a nightmare,
172
00:10:37,736 --> 00:10:40,039
but i--
i can’t remember.
173
00:10:40,039 --> 00:10:42,441
How often does this happen?
174
00:10:43,676 --> 00:10:45,477
Every night.
175
00:10:49,248 --> 00:10:50,749
I’m sorry.
176
00:10:51,917 --> 00:10:53,419
[Sniffling]
177
00:10:53,419 --> 00:10:56,021
When did your sleep
disruption start?
178
00:10:56,922 --> 00:10:59,124
After my divorce.
179
00:11:02,661 --> 00:11:05,597
But they’ve just
gotten worse lately.
180
00:11:08,334 --> 00:11:10,469
Was your divorce amicable?
181
00:11:11,537 --> 00:11:13,872
I guess.
182
00:11:13,872 --> 00:11:16,942
But it just
ended so quickly.
183
00:11:16,942 --> 00:11:20,579
I mean, one day,
he just left.
184
00:11:25,351 --> 00:11:27,486
That must’ve been painful.
185
00:11:30,022 --> 00:11:32,157
Would you like
to talk about that?
186
00:11:33,025 --> 00:11:35,160
[Sniffling]
187
00:11:37,396 --> 00:11:40,399
I know that
this is hard,
188
00:11:40,399 --> 00:11:41,900
but if i’m gonna help you,
189
00:11:41,900 --> 00:11:44,536
then we have to be
completely open with each other.
190
00:11:46,071 --> 00:11:48,841
It’s just so hard
to talk about this
191
00:11:48,841 --> 00:11:52,177
with someone
who is so perfect.
192
00:11:55,948 --> 00:11:59,284
I have failures
that I struggle with every day,
193
00:12:01,453 --> 00:12:05,157
and every day
i get a little bit stronger.
194
00:12:08,627 --> 00:12:11,363
And it’s overcoming
those failures
195
00:12:11,363 --> 00:12:13,832
that has made me
into a better person.
196
00:12:18,804 --> 00:12:20,739
Your turn.
197
00:12:21,807 --> 00:12:24,810
I’m sorry. I’m sorry.
198
00:12:24,810 --> 00:12:27,679
Blaire-- blaire...
199
00:12:27,679 --> 00:12:30,416
This was a bad idea.
I’m sorry.
Blaire, wait.
200
00:12:32,851 --> 00:12:34,586
Blaire!
201
00:12:37,322 --> 00:12:39,158
I didn’t meant
to waste your time.
202
00:12:39,158 --> 00:12:42,194
You haven’t.
Please just come back inside.
This was a mistake.
203
00:12:42,194 --> 00:12:43,662
I wanna help you.
204
00:12:43,662 --> 00:12:46,698
You can’t. Nobody can.
Don’t say that.
205
00:12:46,698 --> 00:12:48,567
We can make it better
if we work together.
206
00:12:48,567 --> 00:12:50,235
We just need
to set some goals.
207
00:12:50,235 --> 00:12:52,237
Like what?
208
00:12:52,237 --> 00:12:55,274
First, we need to know
what your dream is about.
209
00:12:55,274 --> 00:12:57,676
We’ll just start
with one single detail.
210
00:12:57,676 --> 00:12:59,678
Keep a pen and a notepad
by your desk,
211
00:12:59,678 --> 00:13:01,680
and when you wake up,
just write.
212
00:13:01,680 --> 00:13:04,583
I wanna be here
to help you through it.
213
00:13:04,583 --> 00:13:06,618
I’m not saying
it’s gonna be easy,
214
00:13:06,618 --> 00:13:10,155
but we can do this
if we do it together.
215
00:13:10,155 --> 00:13:11,824
You promise?
216
00:13:11,824 --> 00:13:14,493
I promise.
217
00:13:38,784 --> 00:13:40,285
[Gasps]
218
00:13:45,023 --> 00:13:46,358
You scared me.
[Chuckling]
219
00:13:46,358 --> 00:13:48,160
You’re so jumpy.
220
00:13:51,430 --> 00:13:54,266
What are you doing here?
Mm.
221
00:13:54,266 --> 00:13:56,902
I thought you were gonna come
on Thursday.
222
00:13:56,902 --> 00:14:00,706
Well, what’s life
without a few surprises?
223
00:14:00,706 --> 00:14:03,909
And i’m still coming
on Thursday.
224
00:14:03,909 --> 00:14:06,712
Don’t think that
this changes anything.
[Laughs]
225
00:14:14,486 --> 00:14:16,321
[Exhales forcefully]
226
00:14:18,657 --> 00:14:20,659
You okay?
227
00:14:20,659 --> 00:14:23,228
Yeah. I just...
228
00:14:23,228 --> 00:14:26,698
I got this new client
at work.
229
00:14:26,698 --> 00:14:28,634
You need an ear?
230
00:14:30,068 --> 00:14:32,304
You know i’m a professional
secret-keeper, right?
231
00:14:32,304 --> 00:14:34,773
Mm. yep.
232
00:14:34,773 --> 00:14:37,176
How was your day?
233
00:14:37,176 --> 00:14:41,380
Well, this really
smelly guy named John
234
00:14:41,380 --> 00:14:43,715
started in accounting,
and that’s pretty much
235
00:14:43,715 --> 00:14:46,552
the most exciting thing
that happened to me today.
236
00:14:46,552 --> 00:14:48,253
Thank you.
Until I came here.
237
00:14:48,253 --> 00:14:50,622
[Laughing]
good save.
238
00:14:50,622 --> 00:14:52,291
Thanks.
239
00:14:52,291 --> 00:14:54,293
These are really pretty,
by the way.
240
00:14:54,293 --> 00:14:55,827
Yeah?
[sniffs]
241
00:14:55,827 --> 00:14:58,530
Mm.
so are you.
242
00:14:58,530 --> 00:15:01,466
You’re just saying that
because you want me to give you
something special for dessert.
243
00:15:01,466 --> 00:15:03,268
Well, my grandmother
always said,
244
00:15:03,268 --> 00:15:06,438
"you should start with dessert
because you never know
what could happen."
245
00:15:06,438 --> 00:15:08,674
I thought I already
gave you dessert.
246
00:15:08,674 --> 00:15:12,177
I was always allowed seconds.
[Laughing]
247
00:15:12,177 --> 00:15:13,812
[Utensil clatters]
248
00:15:18,450 --> 00:15:20,052
Thank you.
249
00:15:20,052 --> 00:15:21,553
I needed that.
250
00:15:21,553 --> 00:15:23,689
I love cooking for you.
251
00:15:23,689 --> 00:15:27,025
I wasn’t talking
about the food.
252
00:15:27,025 --> 00:15:28,994
Mm-hmm.
253
00:15:28,994 --> 00:15:31,530
No!
[laughing]
254
00:15:31,530 --> 00:15:34,433
I can’t. I still have
work to do tonight.
255
00:15:34,433 --> 00:15:35,901
All right.
256
00:15:35,901 --> 00:15:38,103
Just a bit, though.
257
00:15:38,103 --> 00:15:40,405
[Sighs]
258
00:15:43,909 --> 00:15:45,677
[Sighs]
259
00:15:52,584 --> 00:15:54,586
I’m gonna get going.
260
00:15:54,586 --> 00:15:56,388
I’m sorry.
No, it’s--
261
00:15:56,388 --> 00:15:59,858
i’m almost done.
It’s all right,
it’s all right.
262
00:15:59,858 --> 00:16:01,660
Tonight was wonderful.
263
00:16:01,660 --> 00:16:03,962
What do you say
we go away for a weekend--
264
00:16:03,962 --> 00:16:05,464
no computers, no phones?
265
00:16:05,464 --> 00:16:06,999
No nothing.
266
00:16:06,999 --> 00:16:08,667
I like you in nothing.
267
00:16:08,667 --> 00:16:10,369
I like you in nothing
a lot.
268
00:16:10,369 --> 00:16:12,838
[Chuckling]
we’ve established that.
269
00:16:23,315 --> 00:16:24,783
Bye.
270
00:16:24,783 --> 00:16:26,785
Good night.
271
00:16:28,954 --> 00:16:30,889
[Keyboard clacking]
272
00:16:32,891 --> 00:16:37,162
[Blaire]
i’m having trouble sleeping.
273
00:16:37,162 --> 00:16:39,398
I wake up every night,
274
00:16:39,398 --> 00:16:42,401
and i’m drenched in sweat,
275
00:16:42,401 --> 00:16:46,038
my heart’s racing,
and i--
276
00:16:46,038 --> 00:16:48,040
I feel like
i had a nightmare,
277
00:16:48,040 --> 00:16:50,909
but i--
i can’t remember.
278
00:16:53,011 --> 00:16:54,946
[Click]
279
00:17:02,888 --> 00:17:05,457
Jason, you’re relentless.
280
00:17:28,914 --> 00:17:30,982
[Faint thud]
281
00:17:47,799 --> 00:17:49,134
[Gasps]
282
00:17:49,134 --> 00:17:51,603
[Panting]
283
00:18:07,185 --> 00:18:10,188
So, were you able
to take any notes?
284
00:18:25,837 --> 00:18:28,907
That’s all I could remember--
285
00:18:28,907 --> 00:18:30,275
a sound.
286
00:18:30,275 --> 00:18:33,779
And now it’s all I hear.
It’s still here.
287
00:18:33,779 --> 00:18:36,481
It’s a tick, tick, tick, tick,
tick, tick, tick, tick,
288
00:18:36,481 --> 00:18:40,552
tick, tick, tick, tick, tick.
[Sighs]
289
00:18:42,988 --> 00:18:46,725
Well, if your dream
is starting to take shape,
290
00:18:46,725 --> 00:18:49,261
then that’s
a positive thing.
291
00:18:49,261 --> 00:18:51,329
It’s good.
292
00:18:51,329 --> 00:18:53,732
We can work on that
for a couple of months--
months?
293
00:18:53,732 --> 00:18:55,734
I’m drowning.
294
00:18:55,734 --> 00:18:59,437
I can’t live with that sound
for another week.
295
00:18:59,437 --> 00:19:03,008
Well, there is
a more aggressive technique
that we could try.
296
00:19:05,010 --> 00:19:07,212
How much do you know
about hypnotherapy?
297
00:19:08,647 --> 00:19:10,782
Just what I read
in your book.
298
00:19:10,782 --> 00:19:13,218
Mental comfort food?
299
00:19:13,218 --> 00:19:14,953
No. your first book.
300
00:19:14,953 --> 00:19:19,324
Really? you tracked that down?
I can’t believe you read that.
301
00:19:19,324 --> 00:19:21,693
Just-- just parts.
302
00:19:21,693 --> 00:19:24,362
I wanna try
to use hypnotherapy
303
00:19:24,362 --> 00:19:29,000
to dig into this dream you have
hiding in your subconscious.
304
00:19:30,602 --> 00:19:33,505
You’re not gonna mess
with my brain or anything,
are you?
305
00:19:34,873 --> 00:19:37,742
No. no.
Of course not.
306
00:19:39,144 --> 00:19:42,047
Look at it like
an archaeological dig.
307
00:19:42,047 --> 00:19:45,550
I’m only going to uncover
what’s already there.
308
00:19:46,718 --> 00:19:49,921
I mean, if you think
that’s the way to go.
309
00:19:51,456 --> 00:19:53,525
I do.
310
00:19:55,026 --> 00:19:57,796
I want you
to envision yourself
311
00:19:57,796 --> 00:19:59,931
in an elevator.
312
00:20:02,067 --> 00:20:04,636
You’re safe.
313
00:20:04,636 --> 00:20:06,872
The doors close.
314
00:20:09,541 --> 00:20:12,377
You feel yourself descend.
315
00:20:12,377 --> 00:20:15,714
You’re on the tenth floor.
316
00:20:15,714 --> 00:20:17,849
Your body feels heavy,
317
00:20:19,084 --> 00:20:21,553
strong,
318
00:20:21,553 --> 00:20:23,822
and you’re very relaxed.
319
00:20:24,723 --> 00:20:26,157
Ninth floor.
320
00:20:26,157 --> 00:20:29,728
Let your feet
settle into the floor.
321
00:20:29,728 --> 00:20:33,398
Solid, safe.
322
00:20:33,398 --> 00:20:36,668
Let your body surrender
all of its weight.
323
00:20:36,668 --> 00:20:41,640
Your hips, your back,
your head.
324
00:20:41,640 --> 00:20:44,342
[Bell dings]
Fourth floor.
325
00:20:44,342 --> 00:20:47,779
You feel deeply peaceful.
326
00:20:48,647 --> 00:20:50,348
All is well.
327
00:20:50,348 --> 00:20:52,217
Deep breaths.
328
00:20:52,217 --> 00:20:56,388
In and out.
329
00:20:56,388 --> 00:21:00,325
The elevator doors open.
330
00:21:00,325 --> 00:21:02,193
You’re safe.
331
00:21:02,193 --> 00:21:03,695
What do you see?
332
00:21:08,166 --> 00:21:11,436
[Whimpering]
i can’t see anything.
333
00:21:11,436 --> 00:21:12,971
It’s too dark. Please...
334
00:21:16,808 --> 00:21:18,343
Please don’t make me
go in there.
335
00:21:18,343 --> 00:21:20,745
There’s a light switch
just outside the elevator.
336
00:21:20,745 --> 00:21:23,448
Controls the lights
for the whole room.
337
00:21:23,448 --> 00:21:26,818
All you have to do is reach out
and flip it on.
338
00:21:33,858 --> 00:21:35,994
Please, please, don’t die.
339
00:21:35,994 --> 00:21:39,297
Please don’t die.
[Crying]
340
00:21:39,297 --> 00:21:40,432
No!
341
00:21:40,432 --> 00:21:41,933
What’s happened, blaire?
342
00:21:41,933 --> 00:21:44,235
He’s dead.
343
00:21:44,235 --> 00:21:46,671
He’s dead!
344
00:21:46,671 --> 00:21:49,007
I killed him. Blaire--
345
00:21:49,007 --> 00:21:51,009
no! no.
Blaire, breathe.
346
00:21:51,009 --> 00:21:52,877
Listen to my voice.
347
00:21:55,647 --> 00:21:58,917
Get into the elevator.
I’m going to bring you back up.
348
00:22:01,486 --> 00:22:04,055
[Whimpering]
349
00:22:04,055 --> 00:22:05,523
I can’t.
350
00:22:05,523 --> 00:22:06,992
It’s just in your mind.
351
00:22:06,992 --> 00:22:11,629
You need to get in the elevator.
You need to come back.
352
00:22:11,629 --> 00:22:14,065
Everything here is safe.
You’re safe.
353
00:22:18,436 --> 00:22:22,974
Feel the elevator
moving slowly upwards,
354
00:22:22,974 --> 00:22:24,809
away from your dream.
355
00:22:24,809 --> 00:22:28,013
[Elevator rattles]
The distance brings you
a sense of calm,
356
00:22:28,013 --> 00:22:31,783
coming back into
this safe place.
357
00:22:32,650 --> 00:22:35,220
You’re coming back in three,
358
00:22:35,220 --> 00:22:37,322
two, one.
359
00:22:39,758 --> 00:22:42,727
Open your eyes.
360
00:22:48,500 --> 00:22:51,503
It’s okay.
You’re in my office, blaire.
You’re safe.
361
00:22:51,503 --> 00:22:55,206
This is a breakthrough.
It’s good.
362
00:22:55,206 --> 00:22:57,342
Now we know the source
of your nightmares.
363
00:22:57,342 --> 00:23:00,678
I’ve never killed anybody
in my life.
364
00:23:00,678 --> 00:23:04,315
I know.
It was a manifestation.
365
00:23:04,315 --> 00:23:06,918
Something that we can dissect
and interpret.
366
00:23:06,918 --> 00:23:09,554
It was never meant
to be literal.
367
00:23:09,554 --> 00:23:11,356
It felt so real.
368
00:23:11,356 --> 00:23:13,425
I know.
369
00:23:13,425 --> 00:23:15,627
I know.
Take a moment. Sit up.
[Sniffling]
370
00:23:15,627 --> 00:23:17,896
Okay? sit up.
371
00:23:19,631 --> 00:23:22,567
Look, I know it doesn’t
feel like it right now,
372
00:23:22,567 --> 00:23:25,770
but this has been
a very positive step.
373
00:23:29,307 --> 00:23:32,110
[Dr. wrightmar]
What’s happened, blaire?
374
00:23:32,110 --> 00:23:36,014
[Blaire]
he’s dead. He’s dead!
375
00:23:36,014 --> 00:23:38,917
I killed him.
[Keypad beeping]
376
00:23:44,789 --> 00:23:46,558
Hi.
377
00:23:46,558 --> 00:23:48,493
It’s me.
378
00:23:49,994 --> 00:23:52,464
Can I come see you?
379
00:24:02,841 --> 00:24:05,844
Hi, Edmund.
Well, hello, Vicky.
380
00:24:05,844 --> 00:24:08,546
I hate when
you call me that.
381
00:24:08,546 --> 00:24:11,015
Why do you think
i still do it?
382
00:24:11,950 --> 00:24:13,651
[Both chuckle]
383
00:24:13,651 --> 00:24:15,286
Sit.
384
00:24:25,130 --> 00:24:28,299
It’s weird being back here.
I miss it.
385
00:24:28,299 --> 00:24:30,702
Well, if you like,
we can move you back in
next door.
386
00:24:30,702 --> 00:24:33,705
Nobody will mind.
387
00:24:33,705 --> 00:24:35,673
I’m glad you called.
388
00:24:35,673 --> 00:24:38,943
I was under the assumption
that a certain
best-selling author
389
00:24:38,943 --> 00:24:40,812
had grown
beyond her past.
390
00:24:40,812 --> 00:24:43,948
Ah. it’s impossible.
391
00:24:43,948 --> 00:24:45,950
Isn’t there an old saying
that students
392
00:24:45,950 --> 00:24:48,119
are merely reflections
of their professors?
393
00:24:48,119 --> 00:24:51,156
There must be some kind
of gibberish like that.
394
00:24:51,156 --> 00:24:54,325
I hope you don’t mind
while I grovel
395
00:24:54,325 --> 00:24:57,729
for a signed copy
of your latest book.
396
00:24:57,729 --> 00:25:00,498
I like when you grovel.
397
00:25:00,498 --> 00:25:02,300
[Pen scribbling]
398
00:25:11,509 --> 00:25:12,877
[Laughs]
399
00:25:12,877 --> 00:25:14,379
Well, if that’s the case,
400
00:25:14,379 --> 00:25:17,415
when can I expect
my first royalty check?
401
00:25:17,415 --> 00:25:19,450
What you taught me
was invaluable.
402
00:25:19,450 --> 00:25:22,187
I’m sure we can come up
with a fair price.
403
00:25:26,057 --> 00:25:28,459
So what can
this old doc help you with?
404
00:25:28,459 --> 00:25:31,462
One of my patients.
405
00:25:31,462 --> 00:25:35,033
We had a very interesting
hypnotherapy session.
406
00:25:41,306 --> 00:25:45,543
I wanted to explore more,
but her reaction was so severe.
407
00:25:45,543 --> 00:25:49,714
I think you’re intentionally
leaving something out.
408
00:25:49,714 --> 00:25:52,617
That this bears a resemblance
to Dylan mcnalt.
409
00:25:52,617 --> 00:25:54,552
Yeah.
410
00:25:54,552 --> 00:25:57,255
I thought so too.
411
00:25:57,255 --> 00:26:00,358
You specialize in dreams
and hypnotherapy.
412
00:26:00,358 --> 00:26:03,361
Eventually you’re bound
to get cases that are similar.
413
00:26:03,361 --> 00:26:06,397
In our field,
this dream is not too uncommon.
414
00:26:06,397 --> 00:26:09,300
I think this is
just a coincidence.
415
00:26:11,936 --> 00:26:14,839
Have you taken
any time off since, um,
416
00:26:14,839 --> 00:26:16,474
you left?
417
00:26:19,077 --> 00:26:21,312
I didn’t come here
to talk about me.
418
00:26:21,312 --> 00:26:22,747
I did.
419
00:26:22,747 --> 00:26:24,682
And I should tell you
420
00:26:24,682 --> 00:26:27,819
that I don’t practice
that type of therapy anymore.
421
00:26:27,819 --> 00:26:29,621
I don’t use hypnotherapy
422
00:26:29,621 --> 00:26:32,457
to meddle into people’s
dreams and memories.
423
00:26:32,457 --> 00:26:34,659
Too often,
wires can get crossed.
424
00:26:34,659 --> 00:26:37,028
You, of all people,
should understand that.
425
00:26:37,028 --> 00:26:39,063
So you just quit?
426
00:26:40,865 --> 00:26:44,502
I’m surprised that you
are not a little more gun-shy
about this.
427
00:26:47,105 --> 00:26:49,107
Poor choice of words.
428
00:26:52,543 --> 00:26:55,580
Look, after mcnalt,
429
00:26:55,580 --> 00:26:58,850
I reassessed the value
of practicing it regularly.
430
00:26:58,850 --> 00:27:00,418
I thought you were too.
431
00:27:00,418 --> 00:27:02,587
That’s one of the reasons
why I thought you left.
432
00:27:02,587 --> 00:27:04,656
Your techniques
still hold value.
433
00:27:04,656 --> 00:27:07,091
Leave it for addictions
like smoking
434
00:27:07,091 --> 00:27:08,893
and-- and binge eating.
435
00:27:08,893 --> 00:27:11,362
In a worst-case scenario,
someone has to count calories
436
00:27:11,362 --> 00:27:13,498
for the rest of their life.
437
00:27:16,167 --> 00:27:18,303
Are you still having
the dreams?
438
00:27:20,338 --> 00:27:23,074
Maybe if i’d been able
to reach out to his family...
439
00:27:23,074 --> 00:27:25,677
Vicky,
440
00:27:25,677 --> 00:27:29,080
we had to respect
their wishes.
441
00:27:31,082 --> 00:27:33,685
[Clears throat]
442
00:27:33,685 --> 00:27:36,254
So, do you have
any guidance for me?
443
00:27:36,254 --> 00:27:38,523
Because I could
really use some right now.
444
00:27:40,758 --> 00:27:44,329
The only guidance
i have for you
is to be careful.
445
00:27:49,233 --> 00:27:52,537
We both know that you
have a tendency to get...
446
00:27:55,807 --> 00:27:57,442
Close.
447
00:28:03,114 --> 00:28:05,249
Victoria...
448
00:28:20,498 --> 00:28:22,767
[Victoria]
i’m glad to see you like this.
449
00:28:22,767 --> 00:28:24,635
You look good.
450
00:28:24,635 --> 00:28:27,138
Thank you.
You look happy.
451
00:28:28,373 --> 00:28:31,409
I got my doctor
to thank for that.
452
00:28:31,409 --> 00:28:34,612
Last night
was the first good sleep
i’ve had in a while.
453
00:28:34,612 --> 00:28:37,048
Well, you can
thank yourself too.
454
00:28:37,048 --> 00:28:38,683
We did this together.
455
00:28:45,123 --> 00:28:47,558
I love you.
456
00:28:48,593 --> 00:28:50,795
[Victoria]
i’m your doctor,
457
00:28:50,795 --> 00:28:52,597
nothing more.
458
00:28:52,597 --> 00:28:54,599
[Dylan]
but there’s something here.
459
00:28:54,599 --> 00:28:56,934
I didn’t just imagine it.
460
00:28:56,934 --> 00:28:59,070
I mean, you see inside me.
461
00:28:59,070 --> 00:29:01,272
Inside my soul.
[Beeps]
462
00:29:05,043 --> 00:29:06,544
[Sighs]
463
00:29:06,544 --> 00:29:09,547
Dylan, i’m in a relationship.
I’m happy.
464
00:29:21,259 --> 00:29:23,828
I can’t be
your doctor anymore.
465
00:29:23,828 --> 00:29:26,964
So we can be together.
That’s never gonna happen.
466
00:29:26,964 --> 00:29:29,167
You’re gonna wake up
in the morning and realize
467
00:29:29,167 --> 00:29:31,836
this was a huge mistake.
No...
468
00:29:33,037 --> 00:29:35,173
You should go.
469
00:29:37,141 --> 00:29:39,710
[Sighs]
470
00:29:39,710 --> 00:29:44,582
Whatever happens next,
i’ll be with you.
471
00:29:46,083 --> 00:29:48,219
Excuse me.
472
00:29:53,524 --> 00:29:55,293
Hey.
hey.
473
00:29:55,293 --> 00:29:57,295
What are you
doing here?
474
00:29:57,295 --> 00:29:59,297
I have a book
for you to sign.
475
00:30:00,164 --> 00:30:01,833
I already signed one
for you.
476
00:30:01,833 --> 00:30:04,669
Well, I bought another one.
477
00:30:07,038 --> 00:30:10,608
You know, even though
you’re boosting my book sales,
478
00:30:12,210 --> 00:30:15,246
we’re gonna talk about this
at your next session.
479
00:30:15,246 --> 00:30:17,014
I’m just supporting you.
480
00:30:17,014 --> 00:30:20,051
And I appreciate
your support.
481
00:30:20,051 --> 00:30:22,353
Listen, um,
482
00:30:22,353 --> 00:30:24,355
after this,
whenever it ends,
483
00:30:24,355 --> 00:30:28,259
i’m free if you wanna
grab a cup of coffee
484
00:30:28,259 --> 00:30:30,728
or just-- or dinner.
485
00:30:30,728 --> 00:30:33,431
I mean--
Derek?
486
00:30:33,431 --> 00:30:35,600
Yeah?
it’s been a really long day.
487
00:30:35,600 --> 00:30:37,735
I’m just gonna
go straight home.
488
00:30:44,175 --> 00:30:46,210
Sir, I suggest you go.
489
00:30:46,210 --> 00:30:47,778
Don’t make the mistake
of touching me.
490
00:30:47,778 --> 00:30:49,981
Back out of my spa--
[Victoria]
It’s okay.
491
00:30:49,981 --> 00:30:51,916
Get out of my space!
Back!
492
00:30:51,916 --> 00:30:53,751
It’s okay.
493
00:30:53,751 --> 00:30:57,255
Derek, i’ll see you
next week.
494
00:30:57,255 --> 00:31:00,324
Okay. all right.
495
00:31:03,327 --> 00:31:06,264
Uh...
[mutters]
496
00:31:13,204 --> 00:31:15,873
[Muttering]
497
00:31:15,873 --> 00:31:17,341
Okay.
498
00:31:26,751 --> 00:31:28,686
[Alarm chirps]
499
00:31:32,790 --> 00:31:34,425
[Horn honks]
500
00:31:37,228 --> 00:31:39,063
[Gasps]
i’m sorry.
501
00:31:39,063 --> 00:31:42,266
Blaire.
i’m sorry. I didn’t
mean to scare you.
502
00:31:42,266 --> 00:31:44,869
Nancy said you’d
be coming back here.
503
00:31:44,869 --> 00:31:46,537
What’s wrong?
504
00:31:46,537 --> 00:31:49,373
I see it every night--
505
00:31:49,373 --> 00:31:51,809
the death of that man.
506
00:31:51,809 --> 00:31:54,045
Please help me.
[Crying]
507
00:31:54,045 --> 00:31:55,613
Please.
508
00:31:55,613 --> 00:31:57,615
Let’s go to my office.
509
00:32:04,755 --> 00:32:06,057
Hey, Jason.
510
00:32:06,057 --> 00:32:08,793
Um, i’m gonna
have to cancel tonight.
511
00:32:08,793 --> 00:32:12,029
I’ll, uh--
i’ll talk to you later.
512
00:32:12,029 --> 00:32:14,665
Okay. bye.
[Beeps]
513
00:32:14,665 --> 00:32:16,601
Thank you so much
for doing this.
514
00:32:16,601 --> 00:32:18,603
I really hope
i didn’t take you away
515
00:32:18,603 --> 00:32:20,605
from something important.
516
00:32:20,605 --> 00:32:22,607
Nah, he’ll understand.
517
00:32:22,607 --> 00:32:25,610
Um, i’m gonna
make myself some tea.
518
00:32:25,610 --> 00:32:28,245
Would you like some tea?
Yes, please.
519
00:32:28,245 --> 00:32:31,449
I know I have green tea here,
and I think Nancy
520
00:32:31,449 --> 00:32:33,618
has chamomile in here desk.
521
00:32:33,618 --> 00:32:36,187
Chamomile would be nice.
522
00:32:36,187 --> 00:32:37,855
Okay.
523
00:32:37,855 --> 00:32:39,790
I’ll be back.
524
00:32:41,158 --> 00:32:44,295
[Drawer opens]
525
00:32:58,342 --> 00:33:00,211
[Drawer closes]
526
00:33:00,211 --> 00:33:01,779
[Blaire]
this past week,
527
00:33:01,779 --> 00:33:04,715
i’ve barely
remembered anything.
528
00:33:04,715 --> 00:33:09,353
Um, the days
have disappeared.
529
00:33:10,588 --> 00:33:13,591
I don’t recall any...
530
00:33:13,591 --> 00:33:16,927
Well, I think
that’s pretty normal.
531
00:33:16,927 --> 00:33:19,130
You know, it’s easy
to get caught up
532
00:33:19,130 --> 00:33:20,631
in your daily routine.
533
00:33:20,631 --> 00:33:23,334
But this feels like--
534
00:33:23,334 --> 00:33:25,369
like a trance.
535
00:33:25,369 --> 00:33:28,406
Like blackouts.
536
00:33:28,406 --> 00:33:31,742
You know, like you mentioned
in your first book.
537
00:33:35,646 --> 00:33:38,883
That condition’s very rare.
538
00:33:38,883 --> 00:33:41,118
I’ve only
experienced it twice.
539
00:33:41,118 --> 00:33:43,054
What does it feel like?
540
00:33:43,054 --> 00:33:46,691
It’s disturbing.
Imagine what it’s like
541
00:33:46,691 --> 00:33:48,826
to go to sleep
in the comfort of your own bed
542
00:33:48,826 --> 00:33:53,030
and wake up...
In the grocery store.
543
00:33:53,030 --> 00:33:56,767
No idea where you’ve been,
what you’ve done.
544
00:33:56,767 --> 00:33:58,002
[Sniffling]
545
00:33:58,002 --> 00:34:01,639
It’s, um--
it’s terrifying.
546
00:34:01,639 --> 00:34:03,808
But what if
that’s what happened to me?
547
00:34:03,808 --> 00:34:05,810
What if I was in
some kind of a trance
548
00:34:05,810 --> 00:34:08,913
and I killed that man,
and I don’t remember?
549
00:34:08,913 --> 00:34:10,715
No.
550
00:34:10,715 --> 00:34:14,251
We’re not gonna
go down that path.
551
00:34:14,251 --> 00:34:17,521
It was a dream,
a nightmare.
552
00:34:17,521 --> 00:34:19,156
That’s it.
553
00:34:21,025 --> 00:34:23,627
And we’re gonna
take control.
554
00:34:26,030 --> 00:34:29,300
Tonight, I want you
to think about your dream
555
00:34:29,300 --> 00:34:31,836
before you go to bed.
556
00:34:31,836 --> 00:34:34,205
And that will help
dictate your actions
557
00:34:34,205 --> 00:34:36,140
once you drift off.
558
00:34:37,408 --> 00:34:39,410
And then I want you
559
00:34:39,410 --> 00:34:43,147
to imagine talking
to this man,
560
00:34:43,147 --> 00:34:44,949
engaging him
in conversation.
561
00:34:44,949 --> 00:34:48,853
I want you to ask him--
ask him why he’s there.
562
00:34:48,853 --> 00:34:51,188
What does he want
from you?
563
00:34:52,323 --> 00:34:54,158
I don’t think
i can do that.
564
00:34:54,158 --> 00:34:56,927
Then you’re not
gonna get better.
565
00:34:56,927 --> 00:34:59,163
[Sniffling]
566
00:35:02,633 --> 00:35:04,969
If it helps,
if it gives you
any kind of comfort,
567
00:35:04,969 --> 00:35:07,805
imagine that
i’m with you.
568
00:35:07,805 --> 00:35:11,542
But it has to be you
who engages with him.
569
00:35:16,347 --> 00:35:17,681
[Sighs]
570
00:35:17,681 --> 00:35:20,050
Do you wanna tell me
how you’re feeling?
571
00:35:23,521 --> 00:35:25,656
What’s wrong, Derek?
572
00:35:28,592 --> 00:35:30,594
This isn’t fair.
573
00:35:32,730 --> 00:35:36,734
Things are not
in order, Victoria.
574
00:35:36,734 --> 00:35:38,636
It’s "Dr. wrightmar."
575
00:35:38,636 --> 00:35:40,171
Oh.
[chuckles]
576
00:35:40,171 --> 00:35:41,639
Okay.
577
00:35:45,609 --> 00:35:48,012
Can we talk about
what happened
at the bookstore?
578
00:35:48,012 --> 00:35:50,548
Look, i’m just
gonna make you a deal.
579
00:35:50,548 --> 00:35:53,684
All right?
Take the paintings.
580
00:35:53,684 --> 00:35:56,887
Do whatever you want
with the paintings.
Screw them up. I don’t care.
581
00:35:56,887 --> 00:35:59,790
Can I please just
put the books back?
582
00:36:00,925 --> 00:36:05,429
Can I just put
the books back
583
00:36:05,429 --> 00:36:08,065
the way they were, okay?
584
00:36:10,100 --> 00:36:11,769
Thank you.
585
00:36:13,003 --> 00:36:15,539
What happened?
586
00:36:15,539 --> 00:36:19,043
We were progressing
so nicely.
587
00:36:21,912 --> 00:36:24,682
I really like you.
[Sighs]
588
00:36:28,519 --> 00:36:32,590
I like you, too,
as your doctor.
[Scoffs]
589
00:36:32,590 --> 00:36:34,391
Derek,
you need to remember
590
00:36:34,391 --> 00:36:37,328
this is a doctor-patient
relationship.
[Sniffles]
591
00:36:37,328 --> 00:36:40,197
Do you understand that?
592
00:36:40,197 --> 00:36:42,766
[Knuckles crack]
Is it because of him?
593
00:36:44,101 --> 00:36:46,237
Who do you mean
when you say "him"?
594
00:36:55,179 --> 00:36:57,181
If you continue
down this path,
595
00:36:57,181 --> 00:36:59,250
we’re gonna make
alternate arrangements.
596
00:36:59,250 --> 00:37:02,052
What, you’re gonna
get rid of me?
597
00:37:02,920 --> 00:37:05,589
I didn’t say that.
598
00:37:05,589 --> 00:37:08,826
But we might have to
see each other monthly
instead of weekly.
599
00:37:08,826 --> 00:37:11,495
Allow some distance
to grow between us.
600
00:37:11,495 --> 00:37:14,798
I thought that we were
going to be seeing more
of each other, not less.
601
00:37:14,798 --> 00:37:18,135
If this acting out
is your way of forcing that,
602
00:37:18,135 --> 00:37:21,305
then we need to add more time
between our sessions.
603
00:37:22,673 --> 00:37:24,475
[Sighs]
604
00:37:24,475 --> 00:37:29,346
I know this seems harsh,
but I need to be
very firm with you.
605
00:37:31,782 --> 00:37:34,785
I don’t wanna jeopardize
your progress.
606
00:37:37,154 --> 00:37:38,789
Can I leave?
607
00:37:42,159 --> 00:37:44,495
Derek...
608
00:37:44,495 --> 00:37:46,931
I need to leave.
609
00:37:51,735 --> 00:37:54,571
[Door opens]
610
00:37:54,571 --> 00:37:56,707
[Door closes]
611
00:38:19,363 --> 00:38:21,332
[Beeps]
612
00:38:22,032 --> 00:38:24,668
Nancy, can you come in here,
please?
613
00:38:36,746 --> 00:38:41,084
I need you to run down
to the s.F.U. Medical library
and pick up these books.
614
00:38:41,084 --> 00:38:42,952
Now?
615
00:38:42,952 --> 00:38:44,988
Yeah.
616
00:38:44,988 --> 00:38:48,258
Well, what about
your afternoon appointments?
617
00:38:48,258 --> 00:38:51,828
Um, can you cancel them
for me?
618
00:38:51,828 --> 00:38:53,963
Except for blaire Bennett.
619
00:39:02,238 --> 00:39:04,107
[Phone ringing]
[Nancy laughing]
620
00:39:04,107 --> 00:39:06,242
[Man speaking, faint]
621
00:39:06,242 --> 00:39:09,312
[Ringing continues]
[Nancy]
No, that’s just not true.
622
00:39:09,312 --> 00:39:10,513
Nancy.
623
00:39:10,513 --> 00:39:12,315
[Laughs]
that was a good one.
624
00:39:12,315 --> 00:39:14,918
Nancy, if you’re still here,
could you at least
answer the phones?
625
00:39:14,918 --> 00:39:16,453
[Clears throat]
Sorry.
Oh.
626
00:39:16,453 --> 00:39:17,987
It’s all right.
I was just leaving.
627
00:39:17,987 --> 00:39:21,257
She was just leaving.
[Door opens]
628
00:39:21,257 --> 00:39:24,327
Always getting the girls
in trouble, aren’t you, Edmund?
[Door closes]
629
00:39:24,327 --> 00:39:26,363
Sort of my forte.
630
00:39:26,363 --> 00:39:28,698
I was just in the neighborhood,
and I thought i’d stop by.
631
00:39:28,698 --> 00:39:29,966
Brighten up your day.
632
00:39:29,966 --> 00:39:32,035
And check up on me?
[Chuckling]
633
00:39:36,840 --> 00:39:39,642
Let’s get a cup of coffee.
Okay.
634
00:40:05,802 --> 00:40:07,804
You know, I can’t say
that I blame him--
635
00:40:07,804 --> 00:40:11,141
developing a crush
on his doctor.
636
00:40:11,141 --> 00:40:14,477
I need Dr. sylvan right now,
not Edmund.
637
00:40:14,477 --> 00:40:16,312
All right.
638
00:40:16,312 --> 00:40:18,214
You know,
he’s never showed
639
00:40:18,214 --> 00:40:21,184
any sign of transference
before the bookstore.
640
00:40:21,184 --> 00:40:25,255
I don’t know.
Maybe I just didn’t see it.
641
00:40:25,255 --> 00:40:27,123
Well...
642
00:40:29,993 --> 00:40:33,329
My suggestion is to give him
some firmer boundaries,
643
00:40:33,329 --> 00:40:35,131
more limitations.
644
00:40:35,131 --> 00:40:38,067
Show him that there’s
a clear line
between you and him.
645
00:40:38,067 --> 00:40:40,603
I made it very clear
that there would
be consequences.
646
00:40:40,603 --> 00:40:42,205
And how did he take it?
647
00:40:42,205 --> 00:40:44,073
He bolted from my office.
648
00:40:44,073 --> 00:40:47,010
Do you think he’s a threat?
I mean, a physical threat?
649
00:40:47,010 --> 00:40:48,812
No. not to me.
650
00:40:48,812 --> 00:40:51,114
Maybe-- maybe to himself.
651
00:40:51,114 --> 00:40:53,183
I can’t have this
happen again.
652
00:40:53,183 --> 00:40:55,185
You know, Victoria,
if you’re worried
653
00:40:55,185 --> 00:40:58,788
that he’s a threat,
you can declare him 5150.
654
00:40:58,788 --> 00:41:01,958
I don’t think
we’re at that point yet.
I don’t think he’s suicidal.
655
00:41:01,958 --> 00:41:04,961
Why would you be afraid
to use it?
656
00:41:04,961 --> 00:41:06,563
I’m not.
657
00:41:06,563 --> 00:41:08,231
[Mutters]
658
00:41:08,231 --> 00:41:10,166
Do you think I am?
659
00:41:11,968 --> 00:41:14,904
You think I should’ve
used it on mcnalt.
660
00:41:14,904 --> 00:41:17,140
I didn’t say that.
661
00:41:18,975 --> 00:41:21,110
That’s what it sounds like.
662
00:41:22,479 --> 00:41:24,414
How is your hypnosis case?
663
00:41:24,414 --> 00:41:26,916
[Chuckles]
[hand thuds on table]
664
00:41:26,916 --> 00:41:28,918
There it is.
[Clears throat]
665
00:41:28,918 --> 00:41:32,622
The real reason
for your visit.
Oh, come on.
666
00:41:32,622 --> 00:41:35,225
What happened
to "be careful"?
667
00:41:36,726 --> 00:41:39,028
I thought maybe
i could elaborate
668
00:41:39,028 --> 00:41:41,297
on my advice a little
if you’d let me.
669
00:41:41,297 --> 00:41:43,399
I know I can be,
uh, a tad
670
00:41:43,399 --> 00:41:45,368
on the curmudgeonly side
sometimes.
671
00:41:45,368 --> 00:41:48,338
It comes with getting wise,
and old age.
672
00:41:48,338 --> 00:41:50,607
[Both laugh]
673
00:41:56,946 --> 00:41:59,782
Dr. wrightmar.
Blaire.
674
00:41:59,782 --> 00:42:02,619
Wow.
you look great today.
675
00:42:02,619 --> 00:42:04,287
It’s all because of you.
676
00:42:04,287 --> 00:42:07,657
Last night was
the first good sleep
i’ve had in awhile.
677
00:42:07,657 --> 00:42:10,159
That’s great.
678
00:42:11,728 --> 00:42:13,730
I’m proud of you.
679
00:42:13,730 --> 00:42:16,299
Come on.
I wanna hear everything.
680
00:42:27,010 --> 00:42:28,645
Oh, my god.
681
00:42:33,249 --> 00:42:35,184
What is it?
682
00:42:37,787 --> 00:42:40,256
My computer
and my recorder--
683
00:42:40,256 --> 00:42:42,225
they’re gone.
684
00:42:43,493 --> 00:42:45,295
So somebody has it?
685
00:42:45,295 --> 00:42:48,865
They could be listening
to everything that I told you?
686
00:42:48,865 --> 00:42:50,667
To everything that I said?
687
00:42:50,667 --> 00:42:52,235
Blaire...
688
00:42:54,804 --> 00:42:56,639
Blaire...
689
00:43:03,613 --> 00:43:05,815
[Keypad beeping]
690
00:43:05,815 --> 00:43:08,284
[Line ringing]
691
00:43:11,187 --> 00:43:13,389
[Man]
who was the last one here?
692
00:43:15,959 --> 00:43:18,194
I was.
[Camera shutter clicking]
693
00:43:18,194 --> 00:43:21,230
What about
your assistant?
694
00:43:21,230 --> 00:43:23,800
I sent her out to run
some errands for me.
695
00:43:23,800 --> 00:43:26,602
Uh-huh. did she know
you were gonna be gone?
696
00:43:26,602 --> 00:43:29,372
[Sighs]
no.
697
00:43:29,372 --> 00:43:34,210
A colleague came by
and took me out for some coffee.
698
00:43:34,210 --> 00:43:37,213
Well, i’ll need
that colleague’s information.
699
00:43:37,213 --> 00:43:39,248
Yeah. of course.
700
00:43:40,316 --> 00:43:41,651
[Camera shutter clicking]
701
00:43:41,651 --> 00:43:44,621
You keep narcotics here?
702
00:43:44,621 --> 00:43:47,991
I don’t medicate
my patients.
703
00:43:47,991 --> 00:43:50,526
I’ll take that as a "no,"
then, huh?
704
00:43:50,526 --> 00:43:53,730
That’s a "no."
705
00:43:53,730 --> 00:43:57,700
Look, it is very important
that I get my computers back.
706
00:43:57,700 --> 00:44:00,803
Especially my laptop
and my recorder.
707
00:44:00,803 --> 00:44:02,905
I record all of
my patients’ sessions.
708
00:44:02,905 --> 00:44:05,241
They’re all on there.
709
00:44:05,241 --> 00:44:09,112
And there were a couple
of older case files
that were taken,
710
00:44:09,112 --> 00:44:11,848
and some of them
are very important to me.
711
00:44:11,848 --> 00:44:14,984
You have any problems with
any of your patients lately?
712
00:44:14,984 --> 00:44:17,086
You mean anyone
that would do this?
713
00:44:18,588 --> 00:44:20,289
Yeah.
714
00:44:24,160 --> 00:44:27,296
No. nothing that violent.
715
00:44:29,132 --> 00:44:30,233
Okay.
716
00:44:32,268 --> 00:44:35,204
Well, are we done?
717
00:44:35,204 --> 00:44:38,074
I got pretty much
everything I need.
718
00:44:38,074 --> 00:44:40,743
If you think of anything else,
give me a call.
719
00:44:52,355 --> 00:44:55,391
[Door opens, closes]
720
00:44:57,760 --> 00:45:00,329
Whoa. what happened?
721
00:45:01,397 --> 00:45:03,599
We had a break-in.
722
00:45:03,599 --> 00:45:05,401
Okay. I can clean up.
723
00:45:05,401 --> 00:45:08,171
No. that’s fine.
Don’t worry about it.
724
00:45:08,171 --> 00:45:11,374
Did you get the books?
No. They were closed.
725
00:45:13,076 --> 00:45:15,211
Well, I wish you’d called ahead
and not just run off.
726
00:45:15,211 --> 00:45:17,914
I’m sorry. I was just doing
what you wanted me to.
727
00:45:17,914 --> 00:45:19,916
It’s fine.
728
00:45:19,916 --> 00:45:22,585
Just take the afternoon.
729
00:45:22,585 --> 00:45:24,253
[Sighs]
730
00:45:26,923 --> 00:45:29,058
The only message
was jason’s.
731
00:45:30,626 --> 00:45:33,830
He said he was coming by
to pull you away for lunch.
732
00:45:41,304 --> 00:45:43,539
[Birds cawing]
[Children playing]
733
00:45:43,539 --> 00:45:45,341
You’re not saying much.
734
00:45:45,341 --> 00:45:47,877
I don’t have
anything to say.
735
00:45:47,877 --> 00:45:49,378
You called me.
I thought maybe
736
00:45:49,378 --> 00:45:52,515
you had something
to say.
737
00:45:52,515 --> 00:45:55,017
I just wanted
to see my man.
738
00:45:55,017 --> 00:45:58,287
Am I still your man?
Of course you are.
739
00:45:58,287 --> 00:46:01,924
I thought maybe
things had changed.
740
00:46:01,924 --> 00:46:04,427
Why would you think that?
741
00:46:04,427 --> 00:46:07,430
I don’t know.
You’ve been so distant lately.
742
00:46:07,430 --> 00:46:09,632
I thought maybe
i pushed you too hard,
743
00:46:09,632 --> 00:46:13,102
or there was someone else.
744
00:46:13,970 --> 00:46:18,741
Babe... are you kidding me?
745
00:46:18,741 --> 00:46:21,010
Baby, how can you
even think that?
746
00:46:21,010 --> 00:46:23,379
I mean, look at you.
747
00:46:25,047 --> 00:46:27,183
You’re so handsome.
748
00:46:28,184 --> 00:46:30,219
And you’re successful,
749
00:46:30,219 --> 00:46:33,055
and you’re
so sweet to me.
750
00:46:33,055 --> 00:46:35,124
I’m sorry
i’ve been out of touch.
751
00:46:35,124 --> 00:46:38,694
Aah!
babe, what happened?
752
00:46:38,694 --> 00:46:40,696
I punched a wall.
753
00:46:40,696 --> 00:46:42,598
Why did you do that?
754
00:46:44,267 --> 00:46:45,468
Got angry.
755
00:46:45,468 --> 00:46:47,670
I’m allowed to get angry,
all right?
756
00:46:47,670 --> 00:46:50,306
I never said you weren’t.
757
00:46:50,306 --> 00:46:54,944
Oh, no. I can feel
your psychoanalysis kicking in.
758
00:46:56,312 --> 00:46:58,781
I knew you’d never plan
anything for yourself,
759
00:46:58,781 --> 00:47:01,517
or for us, so...
760
00:47:01,517 --> 00:47:03,319
I spent the last week
761
00:47:03,319 --> 00:47:05,555
organizing a weekend
away for us.
762
00:47:07,356 --> 00:47:09,258
You did?
763
00:47:09,258 --> 00:47:13,396
When I found the perfect place,
i rushed over to see you,
764
00:47:13,396 --> 00:47:15,631
and I saw you
coming out of your office
with him.
765
00:47:15,631 --> 00:47:19,402
I got jealous,
and I punched a wall.
766
00:47:22,071 --> 00:47:24,207
In my office?
767
00:47:28,211 --> 00:47:30,213
Jason, you know the police
have already been there.
768
00:47:30,213 --> 00:47:33,482
They’ve dusted for prints.
What are you trying to say?
769
00:47:33,482 --> 00:47:35,484
I’m saying if
you broke into my office
770
00:47:35,484 --> 00:47:37,620
because you’re pissed off
at me, that’s fine.
771
00:47:37,620 --> 00:47:40,623
But I need my laptop back.
I need my recorder.
772
00:47:40,623 --> 00:47:44,627
Jason!
i need to leave
before I punch something else.
773
00:48:08,084 --> 00:48:10,253
Blaire, I just want
to apologize.
774
00:48:11,387 --> 00:48:14,056
I feel terrible
about what happened.
775
00:48:14,056 --> 00:48:16,626
Can we please just talk?
776
00:48:22,398 --> 00:48:24,567
Okay, i’m gonna leave you alone.
I just--
777
00:48:24,567 --> 00:48:28,337
I just wanted to check in
before the police
came to see you.
778
00:48:32,008 --> 00:48:34,043
Why would they
wanna talk to me?
779
00:48:34,043 --> 00:48:36,279
Because of the break-in.
780
00:48:36,279 --> 00:48:39,015
But I don’t know anything.
I was with you.
781
00:48:39,015 --> 00:48:43,052
And that’s what I told them,
but they probably still have
some questions for you.
782
00:48:49,558 --> 00:48:53,262
Anyway, the first night,
i put you there with me.
783
00:48:53,262 --> 00:48:55,264
I was able
to approach the man.
784
00:48:55,264 --> 00:48:58,034
But when I touched him,
i woke up.
785
00:48:58,034 --> 00:49:00,670
Well, that’s
a good first step.
786
00:49:00,670 --> 00:49:02,471
These things take time.
787
00:49:02,471 --> 00:49:05,775
You can’t expect it
to resolve itself overnight.
788
00:49:05,775 --> 00:49:07,677
I guess.
789
00:49:07,677 --> 00:49:11,247
But the second night,
i talked to him.
790
00:49:11,247 --> 00:49:14,684
Oh, that’s incredible.
791
00:49:14,684 --> 00:49:17,186
So what did he say?
Who was he?
792
00:49:17,186 --> 00:49:19,422
I think you know.
793
00:49:19,422 --> 00:49:22,058
It being after
the divorce and all.
794
00:49:22,058 --> 00:49:23,693
Your ex-husband.
795
00:49:25,661 --> 00:49:28,597
Well, it did seem
like the most logical person.
796
00:49:28,597 --> 00:49:31,067
He said he was sorry...
797
00:49:31,967 --> 00:49:34,103
For everything.
798
00:49:35,137 --> 00:49:37,473
He asked for my forgiveness.
799
00:49:38,974 --> 00:49:41,177
What did you do?
800
00:49:41,177 --> 00:49:44,980
He was the one person
801
00:49:44,980 --> 00:49:47,216
who understood me.
802
00:49:49,385 --> 00:49:51,520
And he abandoned me.
803
00:49:52,788 --> 00:49:54,457
I was furious.
804
00:49:54,457 --> 00:49:57,293
Without thinking,
the gun appeared in my hand,
805
00:49:57,293 --> 00:49:59,695
and I pointed it
straight at him.
806
00:49:59,695 --> 00:50:02,098
And did you?
807
00:50:02,965 --> 00:50:05,735
I was so tired
808
00:50:05,735 --> 00:50:08,771
of being angry.
809
00:50:08,771 --> 00:50:12,208
I put the gun down,
and I forgave him.
810
00:50:13,175 --> 00:50:15,177
That’s wonderful.
811
00:50:15,177 --> 00:50:17,213
So what about
the dreams?
812
00:50:17,213 --> 00:50:18,948
They’ve stopped.
813
00:50:18,948 --> 00:50:24,453
I feel so liberated,
814
00:50:24,453 --> 00:50:26,622
at peace.
815
00:50:26,622 --> 00:50:29,392
I feel like me again,
816
00:50:29,392 --> 00:50:32,395
and it’s all because of you.
817
00:50:32,395 --> 00:50:34,263
No.
818
00:50:34,263 --> 00:50:36,399
This was all you.
819
00:50:55,117 --> 00:50:57,253
[Keypad beeping]
820
00:51:03,092 --> 00:51:05,227
[Cell phone hums]
821
00:51:07,063 --> 00:51:09,131
Jason?
822
00:51:12,435 --> 00:51:14,970
[Sighs]
Jason, if you’re
trying to scare me,
823
00:51:14,970 --> 00:51:17,106
i’m not in the mood.
824
00:51:32,154 --> 00:51:34,924
Jason?
825
00:51:34,924 --> 00:51:37,159
Oh, my god. Jason!
826
00:51:37,159 --> 00:51:39,995
Oh! Jason,
are you okay?
827
00:51:39,995 --> 00:51:42,298
Jason, say something
to me.
828
00:51:42,298 --> 00:51:44,533
Jason...
829
00:51:47,703 --> 00:51:50,272
[Keypad beeping]
830
00:51:51,807 --> 00:51:53,609
Help me.
831
00:51:53,609 --> 00:51:56,145
I need an ambulance
right away.
832
00:52:00,749 --> 00:52:02,818
[Monitor beeping]
833
00:52:04,119 --> 00:52:07,156
[Ventilator whooshing]
834
00:52:10,726 --> 00:52:12,661
I’m sorry.
835
00:52:17,066 --> 00:52:19,568
I can’t lose you.
836
00:52:19,568 --> 00:52:21,704
I can’t lose you.
837
00:52:25,407 --> 00:52:28,310
[Beeping continues]
[Whooshing continues]
838
00:52:35,851 --> 00:52:38,287
Jas--
839
00:52:39,455 --> 00:52:41,590
[detective]
jason’s in his room.
840
00:52:42,892 --> 00:52:47,263
I brought you here
so we could talk privately.
841
00:52:47,263 --> 00:52:49,265
[Sighs]
842
00:52:49,265 --> 00:52:51,267
Do you remember?
843
00:52:51,267 --> 00:52:52,868
Of course.
844
00:52:54,103 --> 00:52:56,005
It’s all my fault.
845
00:52:56,005 --> 00:52:57,940
Come again?
846
00:52:59,475 --> 00:53:02,578
Oh, it’s just...
We had a fight earlier.
847
00:53:02,578 --> 00:53:05,714
I accused him of being the one
who trashed my office.
848
00:53:05,714 --> 00:53:07,283
Did he?
849
00:53:07,283 --> 00:53:09,718
No. well, of course not.
850
00:53:09,718 --> 00:53:13,656
After he had seen me
leave my office
with a colleague,
851
00:53:13,656 --> 00:53:16,892
we both jumped to conclusions
we shouldn’t have.
852
00:53:18,761 --> 00:53:21,830
So, do you have
any idea who did this?
853
00:53:23,866 --> 00:53:25,701
No.
854
00:53:26,802 --> 00:53:29,238
No?
855
00:53:29,238 --> 00:53:31,206
You have no idea
856
00:53:31,206 --> 00:53:34,209
who would write a note saying,
"now we can be together"?
857
00:53:34,209 --> 00:53:36,912
No? that kind of note?
Is that what you’re saying?
858
00:53:36,912 --> 00:53:39,415
Trust is a very important part
of my profession, detective.
859
00:53:39,415 --> 00:53:42,451
Yeah, as in mine, doctor.
860
00:53:46,322 --> 00:53:48,023
Okay.
861
00:53:48,023 --> 00:53:50,793
I don’t have anything else
to say to you.
862
00:53:56,365 --> 00:53:58,867
[Monitor beeping]
[Ventilator whooshing]
863
00:54:14,183 --> 00:54:16,952
I’ll be back.
864
00:54:16,952 --> 00:54:19,388
You stay strong.
865
00:54:30,666 --> 00:54:32,835
[Alarm chirps]
[Victoria]
Thank you so much.
866
00:54:32,835 --> 00:54:35,537
All right, all right.
I’m gonna open it.
867
00:54:35,537 --> 00:54:38,374
Derek, open up!
It’s the manager!
868
00:54:41,410 --> 00:54:44,046
I’m gonna come in!
869
00:54:52,154 --> 00:54:54,757
It’s a closet.
870
00:55:06,301 --> 00:55:08,937
Bathroom and bedroom
are the next two.
871
00:55:14,309 --> 00:55:15,878
[Edmund]
Victoria.
872
00:55:21,350 --> 00:55:23,852
When we talked,
i told you to wait for me.
873
00:55:34,496 --> 00:55:36,532
[Victoria gasps]
874
00:55:36,532 --> 00:55:39,735
Victoria!
[breathing heavily]
875
00:55:43,839 --> 00:55:46,575
Sorry. i--
are you okay?
876
00:56:00,155 --> 00:56:03,425
[Manager]
all right. You looked around.
Now you gotta go.
877
00:56:03,425 --> 00:56:05,461
Come on.
878
00:56:05,461 --> 00:56:07,229
You should tell
the police.
879
00:56:07,229 --> 00:56:09,231
All I have
is a suspicion.
880
00:56:09,231 --> 00:56:11,367
If he did do it,
i drove him to it.
881
00:56:11,367 --> 00:56:13,368
Vicky, you can’t
think that way.
882
00:56:13,368 --> 00:56:16,138
I just wanna find him.
883
00:56:16,138 --> 00:56:18,474
Victoria, doctor.
884
00:56:18,474 --> 00:56:19,975
Detective.
885
00:56:19,975 --> 00:56:22,111
So I spoke
to your assistant.
886
00:56:22,111 --> 00:56:24,913
Posed the same questions to her
that I did to you.
887
00:56:24,913 --> 00:56:29,017
Funny. name rolled right
off her tongue just like that.
888
00:56:29,017 --> 00:56:30,819
Funnier still,
889
00:56:30,819 --> 00:56:33,455
here you are
at the same man’s place.
890
00:56:34,857 --> 00:56:38,227
I wanted to make sure
he hadn’t hurt himself.
891
00:56:38,227 --> 00:56:41,430
I was gonna talk to him.
If he did it, I was gonna
have him turn himself in.
892
00:56:41,430 --> 00:56:43,565
That’s my job.
893
00:56:44,533 --> 00:56:46,568
It’s a criminal matter now.
894
00:56:46,568 --> 00:56:48,403
So do me a favor.
895
00:56:48,403 --> 00:56:50,606
Let me know if there’s
any other suspicions
896
00:56:50,606 --> 00:56:53,275
you might have
about any other clients.
897
00:56:53,275 --> 00:56:55,077
Of course.
898
00:56:55,077 --> 00:56:57,012
So if he did do it,
899
00:56:57,012 --> 00:56:59,047
what do you think
set him off?
900
00:56:59,047 --> 00:57:02,751
He was becoming
overly attached to me,
901
00:57:02,751 --> 00:57:06,255
to our routine,
so I threatened
to change our schedule.
902
00:57:06,255 --> 00:57:07,990
[Scoffs]
903
00:57:07,990 --> 00:57:10,425
For an obsessive-compulsive,
that’s nothing to scoff at.
904
00:57:10,425 --> 00:57:13,996
It can mean everything.
All right.
905
00:57:15,330 --> 00:57:17,232
Thank you, doctor.
906
00:57:17,232 --> 00:57:19,168
Detective.
907
00:57:20,536 --> 00:57:22,638
Victoria.
908
00:57:22,638 --> 00:57:24,573
[Car door closes]
909
00:57:24,573 --> 00:57:26,775
[Engine starts]
910
00:58:21,530 --> 00:58:23,298
[Gasps]
911
00:58:32,741 --> 00:58:35,077
Why are you doing this
to me, Victoria?
912
00:58:35,077 --> 00:58:37,980
How’d you get
in my house?
913
00:58:38,881 --> 00:58:40,916
Why weren’t you there?
914
00:58:43,018 --> 00:58:44,353
Where?
915
00:58:44,353 --> 00:58:46,688
At our place,
916
00:58:46,688 --> 00:58:49,658
that’s where.
917
00:58:49,658 --> 00:58:51,660
Do you mean
our appointment?
918
00:58:51,660 --> 00:58:54,630
I mean the paradiso hotel,
room 515.
919
00:58:54,630 --> 00:58:57,633
You promised me
that you would be there.
920
00:59:01,937 --> 00:59:03,939
You’re supposed
to love me.
921
00:59:03,939 --> 00:59:06,074
You told me
you loved me.
922
00:59:07,576 --> 00:59:09,711
I never said that.
923
00:59:12,547 --> 00:59:15,984
You never told me
that you loved me,
is that what you’re saying?
924
00:59:15,984 --> 00:59:19,021
I never said that, Derek.
925
00:59:19,021 --> 00:59:22,457
You said
that you loved me.
Aahh!
926
00:59:22,457 --> 00:59:24,760
[Mutters]
aah!
927
00:59:24,760 --> 00:59:26,528
No!
[yells]
928
00:59:26,528 --> 00:59:28,196
Derek--
i’m sorry, i’m sorry.
I didn’t mean--
929
00:59:28,196 --> 00:59:29,965
get out!
No, no, no.
I’m sorry.
930
00:59:29,965 --> 00:59:33,936
I’m sorry.
Listen, please.
931
00:59:33,936 --> 00:59:35,938
I didn’t mean it.
It’s just that...
932
00:59:35,938 --> 00:59:38,273
[Sighs]
you’re messing with my head.
933
00:59:38,273 --> 00:59:40,575
[Sniffs]
i don’t understand.
934
00:59:40,575 --> 00:59:42,678
What game are you
playing with me?
935
00:59:42,678 --> 00:59:45,180
[Both breathing heavily]
936
00:59:46,748 --> 00:59:49,251
Did you break into my office
to punish me?
937
00:59:50,319 --> 00:59:52,154
I did that all for you.
938
00:59:53,021 --> 00:59:55,290
How is that
possibly for me?
939
00:59:56,358 --> 00:59:58,193
Because you told me to.
940
00:59:59,661 --> 01:00:01,663
No, I didn’t.
941
01:00:03,398 --> 01:00:05,400
Yes, you did.
942
01:00:05,400 --> 01:00:08,837
Yes, you did.
You told me that you loved me.
943
01:00:08,837 --> 01:00:10,639
You told me
that we could be together,
944
01:00:10,639 --> 01:00:12,874
and you told me
to break into
your stupid office!
945
01:00:12,874 --> 01:00:14,776
Yes, you did, Victoria!
946
01:00:14,776 --> 01:00:17,245
Why would I ask you
to do that?
947
01:00:17,245 --> 01:00:19,381
Is this some kind
of sick, uh,
948
01:00:19,381 --> 01:00:22,117
psychiatric game
that you’re playing with me?
949
01:00:22,117 --> 01:00:26,655
Is this a test
to see how much I love you?
950
01:00:26,655 --> 01:00:30,692
Is this like the, uh-- the books
and-- and the picture frames?
951
01:00:34,730 --> 01:00:36,965
I want to understand you.
952
01:00:39,701 --> 01:00:41,837
You have to put
the gun down.
953
01:00:46,742 --> 01:00:48,777
Do you wanna
get rid of me?
954
01:00:48,777 --> 01:00:50,946
No.
955
01:00:51,813 --> 01:00:53,949
I wanna help you.
956
01:00:53,949 --> 01:00:57,686
And I thought I was
your favorite patient.
957
01:01:01,023 --> 01:01:03,759
[Breathes heavily]
It isn’t fair.
958
01:01:03,759 --> 01:01:06,661
It isn’t fair.
It isn’t fair.
959
01:01:06,661 --> 01:01:08,663
I trusted you.
960
01:01:08,663 --> 01:01:11,800
You can still trust me.
961
01:01:13,335 --> 01:01:14,970
No!
[gunshot]
962
01:01:16,805 --> 01:01:18,774
[Siren wailing]
963
01:01:18,774 --> 01:01:20,108
[Radio chatter]
964
01:01:20,108 --> 01:01:22,244
Hang in there, Derek.
965
01:01:28,950 --> 01:01:32,120
Second man in your life
in two days.
966
01:01:32,120 --> 01:01:35,490
Maybe I should start
looking over my shoulder.
967
01:01:35,490 --> 01:01:37,392
Do you think
this is a joke?
968
01:01:37,392 --> 01:01:40,095
Joke? no,
it’s not a joke at all.
[Camera shutter clicking]
969
01:01:40,095 --> 01:01:42,464
There are a lot of questions,
aren’t there?
970
01:01:42,464 --> 01:01:45,000
Derek became attached to me.
971
01:01:45,000 --> 01:01:47,002
It happens sometimes
in my profession.
972
01:01:47,002 --> 01:01:50,005
It’s called transference.
Oh, what?
973
01:01:50,005 --> 01:01:53,842
He created some
wild fantasy in his head
974
01:01:53,842 --> 01:01:57,979
where he and I had more
than a doctor-patient
relationship.
975
01:01:57,979 --> 01:02:00,615
He thought that Jason
was the only thing
that stood between us,
976
01:02:00,615 --> 01:02:02,617
and then when he took him
out of the picture,
977
01:02:02,617 --> 01:02:05,387
he didn’t understand
why I still denied him.
978
01:02:05,387 --> 01:02:07,823
He couldn’t distinguish
between...
979
01:02:08,690 --> 01:02:10,525
Truth and fiction.
980
01:02:10,525 --> 01:02:12,994
Well, hopefully,
if he doesn’t die,
981
01:02:12,994 --> 01:02:16,164
he’ll have the very same
rational explanation.
982
01:02:16,164 --> 01:02:18,633
How can he?
He’s not rational.
983
01:02:18,633 --> 01:02:20,869
Oh, that’s right.
There’s only one
rational explanation,
984
01:02:20,869 --> 01:02:23,004
and that’s yours apparently.
985
01:02:24,206 --> 01:02:28,043
[Scoffs]
what are you implying?
986
01:02:28,043 --> 01:02:30,779
You’re in a robe,
with a patient, in your room
in the middle of the night.
987
01:02:30,779 --> 01:02:34,149
What do you mean,
what am I implying?
He broke into my house.
988
01:02:34,149 --> 01:02:37,219
I didn’t exactly have time
to pick out a suit.
989
01:02:38,553 --> 01:02:40,755
All right.
We’ll give you guys a minute.
990
01:02:40,755 --> 01:02:43,391
That’s a great idea.
Come on.
991
01:02:45,627 --> 01:02:47,963
[Sniffles]
992
01:02:47,963 --> 01:02:50,232
It’s happening again.
No.
993
01:02:50,232 --> 01:02:53,735
No. stop this.
He’s still alive.
994
01:02:53,735 --> 01:02:56,204
[Sighs]
yeah, for now.
995
01:02:56,204 --> 01:02:58,073
Victoria, listen to me.
996
01:02:58,073 --> 01:03:01,076
Look at my eyes.
Look.
997
01:03:01,076 --> 01:03:03,612
He’s alive.
998
01:03:03,612 --> 01:03:06,014
Let that in.
[Sniffles]
999
01:03:06,014 --> 01:03:08,016
Everything was normal,
1000
01:03:08,016 --> 01:03:11,119
and now it’s twisted.
[Camera shutter clicking]
1001
01:03:11,119 --> 01:03:13,355
What can’t I see?
What am I missing?
1002
01:03:13,355 --> 01:03:16,825
Sometimes
misdiagnosis happens.
1003
01:03:16,825 --> 01:03:19,361
This was a complete
schizophrenic break.
1004
01:03:19,361 --> 01:03:21,997
How could I have missed that?
All right.
Okay. All right.
1005
01:03:21,997 --> 01:03:23,798
Just-- just take
some deep breaths.
1006
01:03:23,798 --> 01:03:26,268
[Edmund]
this is not your fault.
Can I talk to you a minute?
1007
01:03:29,271 --> 01:03:30,505
Alone.
1008
01:03:33,642 --> 01:03:35,010
[Sniffles]
1009
01:03:35,010 --> 01:03:37,012
I would consult a lawyer
1010
01:03:37,012 --> 01:03:40,348
before you say another word
to this gentleman.
1011
01:03:40,348 --> 01:03:41,883
All right?
1012
01:03:41,883 --> 01:03:43,151
[Sniffles]
1013
01:03:43,151 --> 01:03:45,320
I don’t have
anything to hide.
1014
01:03:49,591 --> 01:03:54,896
Do you, uh,
recognize this?
1015
01:03:54,896 --> 01:03:56,064
No.
1016
01:03:56,064 --> 01:03:58,200
This is your
client’s cell phone.
1017
01:03:58,200 --> 01:04:00,402
And on it,
[Keypad beeping]
1018
01:04:00,402 --> 01:04:03,071
In an e-mail,
1019
01:04:03,071 --> 01:04:05,207
there’s this.
1020
01:04:06,975 --> 01:04:09,911
"Soon we can
come out of the dark,
1021
01:04:10,779 --> 01:04:12,480
v."
1022
01:04:12,480 --> 01:04:17,152
So you think I wrote that
because it’s signed with a "v"?
1023
01:04:17,152 --> 01:04:19,888
No, I think you fell in love
with your patient.
1024
01:04:19,888 --> 01:04:22,257
That’s called
"countertransference"
in your profession.
1025
01:04:22,257 --> 01:04:25,827
Maybe you had some other reason
to get rid of Jason Turner,
and you used Derek as a tool.
1026
01:04:25,827 --> 01:04:28,496
I’m not sure which it is,
but i’m pretty sure
it’s one of them.
1027
01:04:28,496 --> 01:04:30,498
I have never
sent him a message
like that.
1028
01:04:30,498 --> 01:04:32,701
I have never sent him more
than a patient reminder.
1029
01:04:32,701 --> 01:04:36,171
Patient reminder...
For a patient that has o.C.D.
1030
01:04:36,171 --> 01:04:38,106
Can I see that e-mail?
1031
01:04:39,808 --> 01:04:41,543
That’s not my e-mail address.
1032
01:04:41,543 --> 01:04:44,679
Anyone could’ve created
that address.
1033
01:04:44,679 --> 01:04:46,781
Yeah.
1034
01:04:46,781 --> 01:04:49,985
Do you think i’d expect someone
to use their primary address
1035
01:04:49,985 --> 01:04:51,786
when they’re having
an illicit affair?
1036
01:04:51,786 --> 01:04:54,256
I gave you
much more credit than that, doc.
Give me a break.
1037
01:04:54,256 --> 01:04:55,824
I’m done talking to you.
1038
01:04:55,824 --> 01:04:57,325
Unless, of course,
1039
01:04:57,325 --> 01:04:59,394
you would like
to press charges.
1040
01:04:59,394 --> 01:05:02,197
I need you
to stay close to home.
1041
01:05:03,064 --> 01:05:05,066
I didn’t do this.
1042
01:05:06,501 --> 01:05:09,704
Well, if that’s true,
and somebody else did,
1043
01:05:09,704 --> 01:05:12,040
they must be carrying
the mother of all grudges.
1044
01:05:14,576 --> 01:05:17,479
[Gasps, sighs]
1045
01:05:17,479 --> 01:05:19,180
Ready?
1046
01:05:22,250 --> 01:05:25,887
When this happened before
with mcnalt,
1047
01:05:25,887 --> 01:05:28,023
were you angry
when I left?
1048
01:05:29,324 --> 01:05:31,326
I’d be lying
if I said no.
1049
01:05:31,326 --> 01:05:33,995
But that was
quite some time ago.
1050
01:05:35,263 --> 01:05:38,466
You left because
you blamed our relationship
1051
01:05:38,466 --> 01:05:40,001
for his death.
1052
01:05:50,178 --> 01:05:52,480
[Monitor beeping]
1053
01:05:56,184 --> 01:05:57,686
Hello.
hi.
1054
01:05:57,686 --> 01:06:00,255
Let me help you with that.
I think his gauze came off.
1055
01:06:00,255 --> 01:06:02,190
Okay. let me see.
1056
01:06:03,625 --> 01:06:06,661
Is that a burn?
Uh, an electrical burn.
1057
01:06:07,896 --> 01:06:10,198
If he was beaten,
why would he have...
1058
01:06:10,198 --> 01:06:12,067
If I had to guess,
1059
01:06:12,067 --> 01:06:14,336
looks pretty consistent
with a taser.
1060
01:06:16,404 --> 01:06:18,139
Thanks.
1061
01:06:18,139 --> 01:06:19,774
[Beeping continues]
1062
01:07:15,797 --> 01:07:17,432
[Metallic jingle]
1063
01:07:18,933 --> 01:07:21,903
[Electricity arcing]
[Grunts]
1064
01:07:21,903 --> 01:07:23,905
[Detective]
do you wanna
press charges, ma’am?
1065
01:07:23,905 --> 01:07:28,276
Honestly, detective,
i just wanna know
what she’s doing here.
1066
01:07:28,276 --> 01:07:31,279
Ma’am, you still know
where you are?
1067
01:07:33,081 --> 01:07:36,184
I’m at her house.
She tased me.
1068
01:07:36,184 --> 01:07:38,787
Victoria, I didn’t know
it was you.
1069
01:07:40,121 --> 01:07:41,623
I’m her doctor.
1070
01:07:41,623 --> 01:07:44,526
Uh, I will take responsibility
from here.
1071
01:07:44,526 --> 01:07:48,396
Are you okay?
[Mutters]
1072
01:07:48,396 --> 01:07:50,398
Uh, she’s got
a good point.
1073
01:07:50,398 --> 01:07:53,168
What are you doing here?
1074
01:07:53,168 --> 01:07:55,570
She’s responsible
for all of this.
1075
01:07:57,605 --> 01:07:59,407
She hurt Jason.
She manipulated Derek
1076
01:07:59,407 --> 01:08:02,177
into breaking into my office,
my home.
1077
01:08:02,177 --> 01:08:05,313
What are you talking about?
The taser.
1078
01:08:05,313 --> 01:08:07,949
You tased him.
Check it.
1079
01:08:07,949 --> 01:08:10,952
Her fingerprints
are gonna be all over it.
Of course they are.
1080
01:08:10,952 --> 01:08:13,555
I’ve been carrying it
since the break-in
at the office.
1081
01:08:13,555 --> 01:08:15,223
His d.N.A.’s gonna be on it too.
1082
01:08:15,223 --> 01:08:18,493
I have not tased anyone
except for you.
1083
01:08:18,493 --> 01:08:20,628
Just cut the good-girl act,
will you?
1084
01:08:20,628 --> 01:08:22,330
Check her computer,
her phone records.
1085
01:08:22,330 --> 01:08:26,100
You’ll find the phony
e-mail address
that she used with Derek.
1086
01:08:26,100 --> 01:08:28,303
That your phone there
on the table?
1087
01:08:28,303 --> 01:08:30,705
Yes.
can I have it?
1088
01:08:30,705 --> 01:08:32,941
Take my phone.
Check my computer.
1089
01:08:32,941 --> 01:08:36,411
I didn’t do anything.
Oh, god,
she’s behind all of this!
1090
01:08:36,411 --> 01:08:38,680
She had access
to everything!
1091
01:08:38,680 --> 01:08:40,915
Was it so bad
working for me?
1092
01:08:40,915 --> 01:08:43,318
Did I treat you
so poorly?
1093
01:08:43,318 --> 01:08:47,355
Victoria,
you need to calm down now.
1094
01:08:47,355 --> 01:08:49,657
This is not helping.
1095
01:08:54,028 --> 01:08:55,830
Oh, my god.
1096
01:08:57,131 --> 01:08:59,267
Did you do this with her?
1097
01:09:01,503 --> 01:09:03,805
[Laughs]
1098
01:09:03,805 --> 01:09:07,208
I mean, you were always
more loyal to him.
1099
01:09:09,143 --> 01:09:10,945
But you?
1100
01:09:13,181 --> 01:09:15,216
I trusted you.
1101
01:09:15,216 --> 01:09:17,252
[Crying]
oh...
1102
01:09:17,252 --> 01:09:18,253
God!
1103
01:09:18,253 --> 01:09:20,388
What was it, the book?
1104
01:09:21,723 --> 01:09:25,360
Was it the money
or the fame?
I don’t get it!
1105
01:09:25,360 --> 01:09:27,362
I think I do
wanna press charges.
1106
01:09:27,362 --> 01:09:28,930
Hold on.
Just, please, hold on.
1107
01:09:28,930 --> 01:09:32,233
Victoria, look at me.
Look at me.
1108
01:09:32,233 --> 01:09:35,570
Breathe in.
Breathe in.
1109
01:09:35,570 --> 01:09:38,373
[Sniffles]
that’s it.
1110
01:09:38,373 --> 01:09:40,074
Come on.
Breathe in. Deep breath.
1111
01:09:40,074 --> 01:09:41,409
[Inhales] and out.
1112
01:09:41,409 --> 01:09:43,945
[Exhales]
1113
01:09:43,945 --> 01:09:46,147
You’re not thinking
straight right now.
1114
01:09:46,147 --> 01:09:48,383
Stay with me, okay?
1115
01:09:48,383 --> 01:09:51,252
I would not do
anything to hurt you,
1116
01:09:51,252 --> 01:09:53,555
ever, and neither
would Nancy.
1117
01:09:55,657 --> 01:09:59,260
Now, you’ve gotta stop
these crazy accusations.
1118
01:09:59,260 --> 01:10:01,963
None of this is helping.
Okay?
1119
01:10:01,963 --> 01:10:05,266
You’re making it worse
for yourself.
1120
01:10:05,266 --> 01:10:07,735
Don’t throw
everything away.
1121
01:10:07,735 --> 01:10:10,638
’cause that’s what’s
gonna happen.
1122
01:10:12,407 --> 01:10:14,609
You can do this.
1123
01:10:20,615 --> 01:10:21,883
Sorry.
1124
01:10:23,318 --> 01:10:25,086
I know.
1125
01:10:25,086 --> 01:10:26,988
Okay?
1126
01:10:29,624 --> 01:10:31,259
[Sniffles]
1127
01:10:33,861 --> 01:10:35,597
I’m sorry.
1128
01:10:35,597 --> 01:10:39,367
I know that
neither one of you
1129
01:10:39,367 --> 01:10:41,869
would do that,
and, uh...
1130
01:10:43,805 --> 01:10:47,075
It’s just everything
with Derek and jason’s
got me confused,
1131
01:10:47,075 --> 01:10:49,611
and, um, i--
1132
01:10:49,611 --> 01:10:52,747
I just let my imagination
run wild, so...
1133
01:10:54,415 --> 01:10:57,785
So I hope you accept
my apology.
1134
01:11:03,658 --> 01:11:07,061
So, where does that put us
with pressing charges?
1135
01:11:10,565 --> 01:11:13,501
No.
all right.
1136
01:11:13,501 --> 01:11:15,803
You’re free to go.
1137
01:11:18,072 --> 01:11:19,707
You okay?
1138
01:11:20,775 --> 01:11:22,477
Considering.
1139
01:11:29,450 --> 01:11:32,153
Just, uh...
1140
01:11:32,153 --> 01:11:35,289
I thought i’d
put it all behind me.
1141
01:11:35,289 --> 01:11:37,291
It’s happening
all over again.
1142
01:11:37,291 --> 01:11:39,727
Derek wound up
just like mcnalt.
1143
01:11:39,727 --> 01:11:41,729
It’s because of me.
1144
01:11:41,729 --> 01:11:44,465
Derek is still alive.
It’s nothing like that.
1145
01:11:44,465 --> 01:11:46,768
It’s exactly the same.
1146
01:11:46,768 --> 01:11:50,972
The worst case of my career
is repeating itself.
1147
01:11:50,972 --> 01:11:54,475
What about
that hypnosis case-- blaire?
1148
01:11:54,475 --> 01:11:57,345
Even you said
it was like mcnalt.
1149
01:11:57,345 --> 01:11:59,347
It can’t just be
a coincidence.
1150
01:11:59,347 --> 01:12:02,650
These cases
are completely unrelated.
1151
01:12:02,650 --> 01:12:05,520
The only thing that
they have in common is you.
1152
01:12:08,523 --> 01:12:11,192
Go on. Go to bed.
1153
01:12:11,192 --> 01:12:14,262
You have any problems,
you need me for anything,
you call me, okay?
1154
01:12:14,262 --> 01:12:16,497
Anything.
1155
01:12:18,433 --> 01:12:20,101
Thank you.
1156
01:12:21,269 --> 01:12:24,138
[Car door opens, closes]
1157
01:12:24,138 --> 01:12:26,674
[Phone humming]
1158
01:12:29,143 --> 01:12:31,145
[Beeps]
1159
01:12:31,145 --> 01:12:32,914
Hello?
1160
01:12:32,914 --> 01:12:34,682
Victoria?
1161
01:12:36,184 --> 01:12:38,820
Blaire? what’s wrong?
1162
01:12:38,820 --> 01:12:41,789
The dreams-- they’re back.
1163
01:12:42,690 --> 01:12:44,859
Please help me.
1164
01:12:51,466 --> 01:12:53,468
I thought
i was strong enough.
1165
01:12:53,468 --> 01:12:55,603
I thought I got better.
1166
01:12:59,207 --> 01:13:02,343
You are strong enough.
1167
01:13:02,343 --> 01:13:05,413
This is something that’s buried
deep in your subconscious.
1168
01:13:06,447 --> 01:13:08,249
These things take time.
1169
01:13:08,249 --> 01:13:12,453
The past couple of nights,
i haven’t felt like myself.
1170
01:13:12,453 --> 01:13:15,089
Like I have no control.
1171
01:13:16,357 --> 01:13:19,627
I thought of
how easy it would be
1172
01:13:19,627 --> 01:13:22,463
to just end it.
1173
01:13:22,463 --> 01:13:26,834
Blaire, we’re gonna
get through this.
1174
01:13:26,834 --> 01:13:29,871
I know how hard it is.
Trust me.
1175
01:13:29,871 --> 01:13:33,674
No, you don’t know
how hard this is.
1176
01:13:34,709 --> 01:13:37,445
Actually, I do.
1177
01:13:40,815 --> 01:13:43,184
You know that first book
i wrote on hypnotherapy?
1178
01:13:43,184 --> 01:13:46,154
The one that you
and two other people read?
1179
01:13:46,154 --> 01:13:48,523
[Both chuckle]
1180
01:13:49,490 --> 01:13:51,626
What about it?
1181
01:13:51,626 --> 01:13:55,530
That was actually based
on a real patient.
1182
01:13:55,530 --> 01:13:58,099
[Sighs]
1183
01:13:58,099 --> 01:14:01,002
That patient, Dylan--
1184
01:14:02,503 --> 01:14:04,806
he took his life.
1185
01:14:07,942 --> 01:14:12,013
I failed him...
As a doctor.
1186
01:14:14,482 --> 01:14:18,186
I let him get too close,
and then,
1187
01:14:18,186 --> 01:14:21,222
when I pulled away,
it destroyed him.
1188
01:14:25,059 --> 01:14:27,829
I’ve been haunted
by his memory for years.
1189
01:14:27,829 --> 01:14:30,531
Even still, some mornings,
i wake up,
1190
01:14:30,531 --> 01:14:33,167
and i’m drenched
with sweat,
1191
01:14:33,167 --> 01:14:35,169
remembering,
1192
01:14:35,169 --> 01:14:37,071
regretting.
1193
01:14:37,071 --> 01:14:39,006
So...
1194
01:14:40,908 --> 01:14:44,145
I do know how it feels
to have that hole in your heart.
1195
01:14:45,513 --> 01:14:48,149
A piece of you
that’ll never grow back.
1196
01:14:54,922 --> 01:14:57,124
Can you stay here tonight?
1197
01:14:57,124 --> 01:14:59,293
Of course.
1198
01:15:02,430 --> 01:15:04,732
That would be
a good idea.
1199
01:15:25,620 --> 01:15:27,188
You know
that you want me.
1200
01:15:27,188 --> 01:15:29,290
I don’t love you.
1201
01:15:29,290 --> 01:15:32,693
You told me
we would be together!
I never said that.
1202
01:15:32,693 --> 01:15:35,429
You’re not gonna mess with
my brain or anything, right?
1203
01:15:35,429 --> 01:15:37,164
No.
1204
01:15:37,164 --> 01:15:40,101
You love me, don’t you?
You love me.
1205
01:15:40,101 --> 01:15:42,770
The only thing
they have in common is you.
1206
01:15:52,713 --> 01:15:54,048
[Whimpering]
1207
01:15:54,048 --> 01:15:57,218
Please,
don’t hurt me anymore.
1208
01:15:57,218 --> 01:15:58,352
What...
1209
01:16:00,488 --> 01:16:02,223
No. no, please.
1210
01:16:02,223 --> 01:16:05,293
Oh, my god.
What’s happened?
Stay away from me.
1211
01:16:05,293 --> 01:16:07,795
You’re sick.
1212
01:16:10,264 --> 01:16:11,766
I didn’t do this.
1213
01:16:11,766 --> 01:16:17,071
It was like you were in
some sort of a trance.
1214
01:16:17,071 --> 01:16:18,973
Oh, my god.
1215
01:16:18,973 --> 01:16:21,475
This can’t
be happening again.
1216
01:16:21,475 --> 01:16:24,679
[Breathing heavily]
1217
01:16:24,679 --> 01:16:26,681
This can’t be happening.
1218
01:16:26,681 --> 01:16:29,050
How many lives
do you have to destroy?
1219
01:16:29,951 --> 01:16:32,486
I came here to help you.
1220
01:16:32,486 --> 01:16:34,622
[Crying]
how--
1221
01:16:34,622 --> 01:16:37,325
how could you live
with yourself?
1222
01:16:38,392 --> 01:16:40,328
How could you sleep?
1223
01:16:43,931 --> 01:16:45,766
You’re a monster.
1224
01:17:05,553 --> 01:17:09,256
None of this
makes any sense.
1225
01:17:12,393 --> 01:17:14,161
You want to kill me?
1226
01:17:15,630 --> 01:17:17,898
I would never do that.
1227
01:17:20,735 --> 01:17:22,870
Is that what you did
to Dylan?
1228
01:17:24,805 --> 01:17:27,875
Did he actually
kill himself?
1229
01:17:30,044 --> 01:17:32,780
Or did you
pull the trigger?
1230
01:17:38,953 --> 01:17:40,454
Are you strong enough...
1231
01:17:44,592 --> 01:17:46,861
To do the right thing?
1232
01:17:53,501 --> 01:17:55,870
It’s okay.
1233
01:17:57,705 --> 01:17:59,774
Whatever happens next...
1234
01:18:02,443 --> 01:18:04,745
I’ll be with you.
1235
01:18:12,353 --> 01:18:15,156
What did you say?
1236
01:18:20,027 --> 01:18:22,163
What did you say?
1237
01:18:28,469 --> 01:18:29,937
What are you doing?
1238
01:18:30,971 --> 01:18:33,107
What are you doing?
1239
01:18:36,911 --> 01:18:38,846
[Pills rattle]
1240
01:19:56,791 --> 01:20:00,127
[Dylan]
i feel so liberated,
at peace.
1241
01:20:00,127 --> 01:20:05,599
I feel so liberated,
at peace.
1242
01:20:05,599 --> 01:20:09,236
I feel like me again,
and it’s all because of you.
1243
01:20:09,236 --> 01:20:14,241
I feel like me again,
and it’s all because of you.
1244
01:20:15,643 --> 01:20:17,444
It’s all because of you.
1245
01:20:17,444 --> 01:20:19,880
Last night was
the first good sleep
i’ve had in awhile.
1246
01:20:19,880 --> 01:20:23,651
Last night was
the first good sleep
i’ve had in awhile.
1247
01:20:23,651 --> 01:20:25,886
[Blaire]
whatever happens next...
1248
01:20:25,886 --> 01:20:27,621
I’ll be with you.
1249
01:20:27,621 --> 01:20:29,590
Oh, my god.
1250
01:20:33,060 --> 01:20:34,528
Victoria.
1251
01:20:42,903 --> 01:20:45,873
Is it all falling
into place for you now?
1252
01:20:45,873 --> 01:20:47,508
You killed my brother!
1253
01:20:48,576 --> 01:20:51,545
He killed himself!
1254
01:20:51,545 --> 01:20:53,214
[Screams]
1255
01:20:57,484 --> 01:21:00,120
Now you’re gonna die!
No!
1256
01:21:01,455 --> 01:21:03,724
[Grunts]
1257
01:21:03,724 --> 01:21:05,693
This won’t help you
deal with Dylan!
1258
01:21:05,693 --> 01:21:08,195
It already has,
and everyone’s gonna think
it was all your fault.
1259
01:21:08,195 --> 01:21:10,497
No one’s gonna believe you.
[Grunts]
1260
01:21:11,699 --> 01:21:14,134
[Grunting]
1261
01:21:20,574 --> 01:21:23,344
[Grunting continues]
1262
01:21:23,344 --> 01:21:26,580
Everyone will know
the monster you really are!
1263
01:21:26,580 --> 01:21:27,815
No!
1264
01:21:27,815 --> 01:21:30,317
[Grunting]
1265
01:21:31,719 --> 01:21:33,220
[Yells]
1266
01:21:41,262 --> 01:21:43,898
Would you just stop
1267
01:21:43,898 --> 01:21:46,033
and let me help you?
1268
01:21:54,708 --> 01:21:56,644
Dylan’s death hurt me too.
1269
01:21:59,780 --> 01:22:02,716
He was my patient,
1270
01:22:02,716 --> 01:22:05,386
my responsibility.
1271
01:22:05,386 --> 01:22:07,454
He killed himself
under my care.
1272
01:22:07,454 --> 01:22:09,356
Do you--
do you understand
1273
01:22:09,356 --> 01:22:11,992
how devastating that was?
1274
01:22:13,027 --> 01:22:14,828
Every day I ask myself,
1275
01:22:14,828 --> 01:22:17,698
what could i
have done differently,
what did I miss?
1276
01:22:18,866 --> 01:22:21,035
What didn’t I see?
1277
01:22:21,035 --> 01:22:22,770
He was sick.
1278
01:22:22,770 --> 01:22:25,072
Blaire, he was sick.
1279
01:22:25,939 --> 01:22:27,441
And I know
that we both did
1280
01:22:27,441 --> 01:22:29,977
everything that we could
to save him.
1281
01:22:31,812 --> 01:22:34,014
Will you please
let me help you?
1282
01:22:34,014 --> 01:22:36,250
No.
1283
01:22:36,250 --> 01:22:38,953
Watching your life
destroyed around you
1284
01:22:38,953 --> 01:22:40,587
is all the help I need.
1285
01:22:41,655 --> 01:22:43,891
It’s not gonna last.
1286
01:22:43,891 --> 01:22:45,759
You know it’s not
gonna last.
1287
01:22:45,759 --> 01:22:49,596
Even if you don’t regret
what you did to me,
1288
01:22:49,596 --> 01:22:51,165
what about Jason?
1289
01:22:51,165 --> 01:22:54,168
What about Derek?
1290
01:22:54,168 --> 01:22:56,770
You hurt them both.
1291
01:22:56,770 --> 01:22:59,273
They didn’t even know
your brother.
1292
01:23:04,945 --> 01:23:06,714
Dylan loved you.
1293
01:23:06,714 --> 01:23:09,049
Stop talking about him.
1294
01:23:09,049 --> 01:23:13,187
Why? that’s why
we’re here, right?
1295
01:23:13,187 --> 01:23:16,857
That’s why
you did all this.
1296
01:23:16,857 --> 01:23:18,859
He’s gone.
1297
01:23:18,859 --> 01:23:21,628
[Crying]
1298
01:23:21,628 --> 01:23:25,132
This isn’t gonna
bring him back.
1299
01:23:27,935 --> 01:23:30,404
I loved him so much.
1300
01:23:30,404 --> 01:23:34,274
He was my everything.
[Crying continues]
1301
01:23:34,274 --> 01:23:36,477
I loved him so much.
1302
01:23:36,477 --> 01:23:38,278
I know.
1303
01:23:39,380 --> 01:23:42,116
I know. It’s okay.
1304
01:23:48,322 --> 01:23:50,524
It’s gonna be okay.
1305
01:23:53,794 --> 01:23:57,131
[Radio chatter]
1306
01:24:05,305 --> 01:24:08,075
[Grunts]
how you doing, doc?
1307
01:24:08,942 --> 01:24:11,245
Great.
1308
01:24:11,245 --> 01:24:12,946
I’ll tell you what,
1309
01:24:12,946 --> 01:24:16,183
you sure are lucky the neighbor
heard the gunshots,
1310
01:24:16,183 --> 01:24:18,352
or you wouldn’t be here.
1311
01:24:18,352 --> 01:24:21,455
You have a very strange
definition of "lucky."
1312
01:24:23,157 --> 01:24:25,592
What’s gonna happen
with her?
1313
01:24:27,728 --> 01:24:30,063
She got a lot
to answer for.
1314
01:24:30,063 --> 01:24:32,933
And she sure needs
a lot more help
1315
01:24:32,933 --> 01:24:35,536
than a jail cell
can afford her.
1316
01:24:38,071 --> 01:24:40,441
[Radio chatter continues]
1317
01:24:40,441 --> 01:24:42,242
You’re a strange girl, doc.
1318
01:24:42,242 --> 01:24:46,146
Someone tries to kill you,
and you ask if
she’s gonna be okay.
1319
01:24:46,146 --> 01:24:47,881
[Chuckles]
1320
01:24:49,883 --> 01:24:52,252
I’m her doctor.
1321
01:24:55,556 --> 01:24:57,891
So, what’s his protocol?
1322
01:24:57,891 --> 01:25:00,928
Just leave it with me.
He’ll be fine.
1323
01:25:00,928 --> 01:25:02,729
I’d like monthly reports.
1324
01:25:02,729 --> 01:25:06,600
Yes, doctor.
Monthly reports it will be.
1325
01:25:06,600 --> 01:25:08,402
Thank you.
1326
01:25:08,402 --> 01:25:10,904
How’s your other patient?
She doing okay?
1327
01:25:10,904 --> 01:25:14,875
Well, blaire’s gonna take
a lot of recovery,
1328
01:25:14,875 --> 01:25:17,678
but I think she’s finally ready
to start healing.
1329
01:25:17,678 --> 01:25:20,581
Good.
that’s good to hear.
1330
01:25:20,581 --> 01:25:22,716
Maybe this time,
just don’t write
a book about it.
1331
01:25:22,716 --> 01:25:24,618
[Laughs]
1332
01:25:24,618 --> 01:25:27,421
That’s some good advice.
Thank you.
1333
01:25:28,288 --> 01:25:29,790
Now, if you’ll excuse me,
1334
01:25:29,790 --> 01:25:33,393
I have a long-awaited vacation
to attend to.
1335
01:25:34,261 --> 01:25:36,630
Ah.
1336
01:25:38,432 --> 01:25:41,401
You know, you’re a hard girl
to whisk away.
1337
01:25:41,401 --> 01:25:43,604
But so worth it.
1338
01:25:43,604 --> 01:25:45,606
Yes, you are.
[Chuckling]
1339
01:25:45,606 --> 01:25:48,141
Not that it’s gone
to your head or anything.
1340
01:25:48,141 --> 01:25:49,643
You know what?
1341
01:25:49,643 --> 01:25:51,211
I learned i’m pretty scrappy
in a fist fight.
1342
01:25:51,211 --> 01:25:52,913
You might not
wanna mess with me.
1343
01:25:52,913 --> 01:25:54,915
[Clears throat]
1344
01:25:54,915 --> 01:25:57,217
But I love
messing with you.
1345
01:25:57,217 --> 01:26:00,821
Well, you have a whole week
with nothing to do
but mess with me.
1346
01:26:00,821 --> 01:26:04,424
Don’t threaten me
with a good time.
1347
01:26:04,424 --> 01:26:07,127
I’m glad
we’re doing this.
1348
01:26:07,127 --> 01:26:09,229
Yeah?
mm.
1349
01:26:10,931 --> 01:26:13,800
I was beginning to wonder
if you really liked me or not.
1350
01:26:15,135 --> 01:26:18,605
You always have
this wall up.
1351
01:26:21,074 --> 01:26:23,544
Yeah.
1352
01:26:23,544 --> 01:26:26,446
That wall’s
coming down now.
1353
01:26:27,347 --> 01:26:29,349
I’m ready.
94573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.