Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,584 --> 00:00:19,984
Chinese Martial Arts have
2
00:00:20,653 --> 00:00:24,714
18 different weapons
3
00:00:25,492 --> 00:00:27,392
Divided into 9 long and 9 short ones
4
00:00:28,361 --> 00:00:29,555
The long ones are spear
5
00:00:31,031 --> 00:00:31,554
Ghick
6
00:00:32,265 --> 00:00:32,788
Long Stick
7
00:00:33,333 --> 00:00:33,890
Hunting Fork
8
00:00:34,401 --> 00:00:34,924
Ghort
9
00:00:35,435 --> 00:00:35,730
Shork
10
00:00:36,636 --> 00:00:36,931
Dong
11
00:00:37,804 --> 00:00:38,236
Par
12
00:00:38,938 --> 00:00:39,461
Short Stick
13
00:00:40,573 --> 00:00:41,505
9 short ones are
14
00:00:42,008 --> 00:00:42,474
Steel knife
15
00:00:43,143 --> 00:00:43,666
Sword
16
00:00:44,277 --> 00:00:44,743
Stick
17
00:00:45,412 --> 00:00:45,844
Axe
18
00:00:46,613 --> 00:00:47,079
Whip
19
00:00:47,814 --> 00:00:48,303
Kun
20
00:00:49,015 --> 00:00:49,481
Hammer
21
00:00:50,216 --> 00:00:50,511
Craw
22
00:00:51,451 --> 00:00:51,883
Hook
23
00:00:54,020 --> 00:00:56,454
Steel knife is the king of the sword ones
24
00:00:57,991 --> 00:00:59,322
But steel knife is the short one
25
00:01:00,126 --> 00:01:02,890
It's more risky to use it
26
00:01:03,563 --> 00:01:04,791
When it fight with a long weapon
27
00:01:05,565 --> 00:01:07,465
It has a disadvantage by it length
28
00:01:08,501 --> 00:01:11,129
So better use it at a close range combat
29
00:01:12,272 --> 00:01:15,366
And to use it with courage and guts
30
00:01:16,209 --> 00:01:20,145
That's the only way to survive
31
00:01:20,914 --> 00:01:22,745
So it's called "Peadly Knife"
32
00:01:27,287 --> 00:01:28,686
Spear is the king
33
00:01:29,255 --> 00:01:30,517
Of the long weapons
34
00:01:31,324 --> 00:01:35,192
But the vital part is only at its point
35
00:01:35,862 --> 00:01:37,796
So it's better to fight at a long range
36
00:01:38,598 --> 00:01:41,294
And to use it only to kill
37
00:01:42,068 --> 00:01:44,002
To use it only dead
38
00:01:44,537 --> 00:01:46,004
So it's called Life Taking Spear
39
00:03:46,192 --> 00:03:49,889
Dog face, someone sent us this today
40
00:03:50,196 --> 00:03:52,721
I think it's most suitable for you
41
00:03:54,300 --> 00:03:57,326
You are quite a smart guy
42
00:03:57,704 --> 00:04:00,867
You should know I'm King
of the Swordsmen
43
00:04:02,108 --> 00:04:03,666
Don't misunderstand me,
44
00:04:04,110 --> 00:04:06,772
It's for your burring wood
45
00:04:07,747 --> 00:04:13,583
That's too bad, let me hang it up
46
00:04:14,687 --> 00:04:16,746
Let me remind you
47
00:04:17,123 --> 00:04:18,181
If you hang it up
48
00:04:18,591 --> 00:04:20,616
Then I'll have a busy day
49
00:04:21,494 --> 00:04:23,189
You will be very busy
50
00:04:32,939 --> 00:04:34,873
What a nice piece
51
00:04:37,010 --> 00:04:38,136
King of the swordsmen?
52
00:04:40,546 --> 00:04:41,103
Very good indeed
53
00:04:41,381 --> 00:04:47,286
Not yet
54
00:04:49,055 --> 00:04:49,817
Who do you think I'm
55
00:04:50,189 --> 00:04:51,884
How can I know
56
00:04:52,191 --> 00:04:54,125
I'm Pai Chiang
57
00:04:54,494 --> 00:04:56,359
Since you're King of the Swordsmen
58
00:04:56,829 --> 00:04:58,729
I just want to have a try
59
00:04:59,866 --> 00:05:01,527
No, You're wrong
60
00:05:01,834 --> 00:05:03,529
I'm just a blacksmith
61
00:05:04,537 --> 00:05:06,596
But they said he lives here
62
00:05:07,273 --> 00:05:08,934
So your want him
63
00:05:09,342 --> 00:05:10,309
I go call him
64
00:05:10,843 --> 00:05:11,605
Wait here
65
00:05:11,911 --> 00:05:14,209
I'll be right back
66
00:05:47,747 --> 00:05:49,738
Where's your
67
00:05:49,916 --> 00:05:51,816
King of the Swordsmen?
68
00:05:52,819 --> 00:05:55,515
What do you want from him
69
00:05:56,055 --> 00:05:59,752
Everyone says he's invincible
70
00:06:01,060 --> 00:06:03,620
I want him to try my kung fu
71
00:06:04,263 --> 00:06:05,287
How about you win
72
00:06:06,065 --> 00:06:09,398
Then I'll be famous
73
00:06:11,170 --> 00:06:13,331
& my ancestors will be honoured too
74
00:06:15,241 --> 00:06:18,904
Good guy, a good example for every
young man
75
00:06:19,445 --> 00:06:20,844
Do you know words? A little
76
00:06:21,814 --> 00:06:25,079
Good, look what's writing on it?
77
00:06:26,052 --> 00:06:26,882
King of swordsmen
78
00:06:27,687 --> 00:06:29,518
What does that guy look like?
79
00:06:33,126 --> 00:06:34,388
Just like real
80
00:06:35,094 --> 00:06:35,958
Then what are you waiting for?
81
00:06:55,014 --> 00:06:55,742
What are you doing
82
00:06:56,716 --> 00:06:57,182
cutting the grass
83
00:07:03,856 --> 00:07:06,825
Furthermore, that guy has a big mouth
84
00:07:07,026 --> 00:07:09,324
Be careful, don't listen to him
85
00:07:09,729 --> 00:07:11,594
I'm not coming to listen to his talk
86
00:07:19,439 --> 00:07:20,428
You are...
87
00:07:20,640 --> 00:07:23,438
Son of the bitch, I came to bite you
88
00:07:26,712 --> 00:07:27,701
I'm...
89
00:07:29,115 --> 00:07:29,911
I don't care who you are
90
00:07:30,283 --> 00:07:30,806
Dame it shut up & fight
91
00:07:31,150 --> 00:07:32,947
Let go. I wouldn't
92
00:07:40,326 --> 00:07:41,554
Let go Why
93
00:07:41,727 --> 00:07:42,489
You don't let go no
94
00:07:42,695 --> 00:07:43,320
Then I will
95
00:07:48,601 --> 00:07:50,125
You cut the grass for me
96
00:07:50,703 --> 00:07:51,670
I'll cut your head too
97
00:08:06,719 --> 00:08:07,310
I want to kill you
98
00:08:18,130 --> 00:08:19,188
Why do you take my knife
99
00:08:19,999 --> 00:08:21,557
I want to know whether it is heavy
100
00:08:22,935 --> 00:08:23,526
Give you back
101
00:08:28,407 --> 00:08:29,601
Dog face, is my sword ready?
102
00:08:29,775 --> 00:08:30,833
Yes, Let me have a try
103
00:08:57,103 --> 00:08:58,297
Not bad
104
00:08:58,671 --> 00:08:59,569
Who are you
105
00:09:00,473 --> 00:09:01,872
Whom are you looking
106
00:09:02,208 --> 00:09:03,197
King of the Swordsmen?
107
00:09:06,379 --> 00:09:07,471
Why's him
108
00:09:11,117 --> 00:09:12,641
King of the Swordsmen
109
00:09:12,685 --> 00:09:13,879
Don't go
110
00:09:13,920 --> 00:09:15,478
You wait here, don't go
111
00:09:17,256 --> 00:09:17,950
What do you want
112
00:09:18,624 --> 00:09:21,115
Stay here, I'll call my brother
113
00:09:25,064 --> 00:09:27,032
I have been working
114
00:09:27,300 --> 00:09:28,267
on your sword all day
115
00:09:28,568 --> 00:09:30,263
It is tomorrow. What
116
00:09:30,636 --> 00:09:31,534
14-Jul
117
00:09:31,804 --> 00:09:33,431
Yes, I've nearly
118
00:09:33,673 --> 00:09:34,697
forgotten about it
119
00:09:35,641 --> 00:09:36,699
Why do you choose
120
00:09:37,009 --> 00:09:38,374
the ghost festival
121
00:09:38,811 --> 00:09:39,937
You want to show it before the ghosts
122
00:09:40,379 --> 00:09:43,542
Let me tell you the reason
123
00:09:44,050 --> 00:09:46,746
If we get killed, there'll be ingots
everywhere
124
00:09:47,019 --> 00:09:48,611
And we'll be rich ghosts
125
00:10:06,606 --> 00:10:07,300
Sir, this way please
126
00:10:13,779 --> 00:10:16,304
No loyalty, no filial love Kill
127
00:10:16,916 --> 00:10:18,042
No humanity, no righteousness Kill
128
00:10:18,551 --> 00:10:20,143
From 8 to 80 Kill
129
00:10:20,620 --> 00:10:22,349
Big or little. Kill them all
130
00:10:23,789 --> 00:10:25,017
Don't let them escape
131
00:10:26,993 --> 00:10:29,393
Mr. Mei, I want you to kill a man
132
00:10:29,528 --> 00:10:31,291
Of course you want me to kill a man
and not chickens
133
00:10:32,865 --> 00:10:33,627
But...
134
00:10:33,799 --> 00:10:35,061
There's enough. Money
135
00:10:36,302 --> 00:10:38,668
200 taels, I'll pay you the other half
136
00:10:38,971 --> 00:10:40,666
Afterwards
137
00:10:41,540 --> 00:10:41,938
Who's he
138
00:10:42,541 --> 00:10:44,304
He's "King of the Swears"
139
00:10:51,117 --> 00:10:51,776
Just inside
140
00:11:02,828 --> 00:11:04,659
You want to trap me? Stupid
141
00:11:12,638 --> 00:11:15,903
Here's 100 taels of silver
142
00:11:16,575 --> 00:11:18,509
Your half reward
143
00:11:20,046 --> 00:11:24,073
You hire me to kill you
144
00:11:24,383 --> 00:11:28,979
If you win the money will be yours
145
00:11:32,124 --> 00:11:33,648
I only fight to kill
146
00:11:34,360 --> 00:11:35,190
Not to win
147
00:11:36,562 --> 00:11:37,051
Good
148
00:11:56,048 --> 00:11:57,481
Well, feel tired so soon
149
00:11:57,516 --> 00:11:58,915
You don't even worth 5 taels now
150
00:12:10,362 --> 00:12:13,160
You don't even worth 1 taels now
151
00:12:52,304 --> 00:12:54,738
You wonna go, you haven't kill me yet
152
00:12:55,141 --> 00:12:57,109
I'll send my son to kill you if I have one
153
00:12:57,810 --> 00:13:01,143
Good guy, take this rubbish with you
154
00:13:05,985 --> 00:13:08,010
Mr. Mei, what do you think
155
00:13:13,425 --> 00:13:16,917
Your poverty Spear is really invincible
156
00:13:17,229 --> 00:13:18,253
Keep your words after
157
00:13:18,731 --> 00:13:20,289
I've killed the old guy
158
00:13:20,699 --> 00:13:21,597
That's right
159
00:13:44,256 --> 00:13:45,245
You old good -for- nothing
160
00:13:45,925 --> 00:13:50,191
Old naughty guy, what new strikes
have you invented
161
00:13:50,729 --> 00:13:52,663
Potato, tell him
162
00:13:54,567 --> 00:13:55,226
The Poverty Spear
163
00:13:56,035 --> 00:13:58,833
We've a match every year for 15 years
164
00:13:59,171 --> 00:14:01,969
Each year, you've new strikes but
165
00:14:02,241 --> 00:14:03,970
the result is always...
166
00:14:04,877 --> 00:14:07,072
Always what? An even fight
167
00:14:08,180 --> 00:14:09,238
The Humpback
168
00:14:12,318 --> 00:14:15,378
spear Steel knife
169
00:15:31,730 --> 00:15:33,925
You are good, I'm even better
170
00:16:03,796 --> 00:16:05,730
Someone has lost his eye-bows
171
00:16:06,999 --> 00:16:08,057
But you've lost your beard too
172
00:16:24,516 --> 00:16:25,608
Are you ready?
173
00:16:35,394 --> 00:16:36,520
Time's up
174
00:16:41,734 --> 00:16:43,258
Can you wait for a bit longer?
175
00:16:44,370 --> 00:16:47,066
Time's up now, and it's a draw again
176
00:16:56,248 --> 00:16:57,613
If I have more time
177
00:16:57,816 --> 00:16:59,113
I would have kill you
178
00:16:59,551 --> 00:17:02,019
Nonsense, if I've more time,
179
00:17:02,321 --> 00:17:03,618
I would have killed
180
00:17:05,657 --> 00:17:09,457
Affection
181
00:17:09,962 --> 00:17:11,759
No, it's sympathy
182
00:17:12,031 --> 00:17:13,464
If I have no sympathy
183
00:17:13,732 --> 00:17:14,960
And your partner
184
00:17:15,267 --> 00:17:16,928
I would have killed you
185
00:17:20,172 --> 00:17:22,265
It sounds quite good
186
00:17:22,641 --> 00:17:26,441
Sounds nice? I'm not a bird
187
00:17:49,334 --> 00:17:51,461
I'll skin you if you were bird
188
00:17:51,737 --> 00:17:54,968
I will eat your guts if I'm a bird
189
00:17:56,141 --> 00:17:56,766
Well
190
00:17:57,142 --> 00:17:58,268
Let's each have a student
191
00:17:58,577 --> 00:18:00,010
Teach them our Kungfu
192
00:18:00,479 --> 00:18:01,946
And let them fight on our behalf
193
00:18:02,581 --> 00:18:03,445
That's reasonable
194
00:18:03,816 --> 00:18:05,113
because we are friends
195
00:18:05,417 --> 00:18:06,577
And our fights
196
00:18:06,919 --> 00:18:09,114
will have no result
197
00:18:09,555 --> 00:18:11,182
But they're different, they don't know
each other
198
00:18:11,924 --> 00:18:14,722
Good, let's wait for 10 years
199
00:18:15,027 --> 00:18:17,325
Same time same place,
200
00:18:17,830 --> 00:18:18,797
10 years later
201
00:18:19,231 --> 00:18:19,856
It's a deal
202
00:18:49,962 --> 00:18:54,990
Orange... Sir...
203
00:18:55,234 --> 00:18:57,134
Have some oranges
204
00:18:57,369 --> 00:19:01,396
I come here to collect the protection fee
205
00:19:04,910 --> 00:19:06,275
What protection fee?
206
00:19:07,246 --> 00:19:09,180
For protecting your stall
207
00:19:09,715 --> 00:19:11,376
1 tao a day
208
00:19:12,050 --> 00:19:15,178
So that no one will dare to disturb you
209
00:19:15,988 --> 00:19:18,320
I am here for these years
210
00:19:18,557 --> 00:19:20,115
No one has over disturbed me
211
00:19:22,060 --> 00:19:23,857
Now it's different
212
00:19:26,198 --> 00:19:28,098
Really, I don't believe
213
00:19:28,267 --> 00:19:28,858
Yes
214
00:19:37,376 --> 00:19:37,842
All gone
215
00:19:38,277 --> 00:19:40,006
Cannot find
216
00:19:41,213 --> 00:19:45,013
Let me help you, please don't
217
00:19:45,651 --> 00:19:49,951
I have to do my business
218
00:19:50,222 --> 00:19:51,985
I'll pay you, I beg you
219
00:19:52,191 --> 00:19:53,556
You got it?
220
00:19:54,960 --> 00:19:57,929
I beg you
221
00:19:58,096 --> 00:19:59,927
I've found it, is it this one?
222
00:20:00,465 --> 00:20:01,955
No, try again
223
00:20:02,568 --> 00:20:06,004
Please don't
224
00:20:06,238 --> 00:20:07,569
I beg you
225
00:20:07,773 --> 00:20:10,435
You better beg me
226
00:20:10,876 --> 00:20:12,400
You aren't the temple
227
00:20:13,178 --> 00:20:17,012
Even the temple needs out protection
228
00:20:18,350 --> 00:20:19,612
The stall outside...
229
00:20:21,820 --> 00:20:24,516
Alright, I... I'll give...
230
00:20:34,433 --> 00:20:36,162
Bastard, How can you assault an old lady
231
00:20:36,868 --> 00:20:38,165
I hate this most
232
00:20:40,505 --> 00:20:42,564
I'm now protecting you
233
00:20:53,919 --> 00:20:55,750
Pay whatever we ask
234
00:20:59,157 --> 00:21:02,217
Your are very proud
235
00:21:02,928 --> 00:21:05,396
Do you know my rules?
236
00:21:05,998 --> 00:21:06,487
What
237
00:21:06,932 --> 00:21:09,162
Pay whatever we ask
238
00:21:09,434 --> 00:21:10,901
Then see which one of us is the superior
239
00:22:05,957 --> 00:22:07,015
Guess where it is?
240
00:22:10,329 --> 00:22:16,893
Here? No, it' over there
241
00:22:18,503 --> 00:22:19,060
No
242
00:22:21,239 --> 00:22:23,935
Where? It's here
243
00:22:44,029 --> 00:22:47,055
Your knife can only cut a melon
244
00:22:47,299 --> 00:22:48,698
No people
245
00:22:48,934 --> 00:22:50,196
That's none of your business, old man
246
00:22:50,502 --> 00:22:52,026
How dare you curse me. My god
247
00:22:55,974 --> 00:22:56,804
Go away, you trouble maker
248
00:23:00,045 --> 00:23:02,138
I'll die, all are inside
249
00:23:02,614 --> 00:23:04,275
Old man. I've pierced in
250
00:23:04,616 --> 00:23:05,378
completely
251
00:23:06,718 --> 00:23:09,084
Yes, but in the wrong place
252
00:23:12,157 --> 00:23:13,146
Brother
253
00:23:14,326 --> 00:23:16,294
I...I must die, all are inside
254
00:23:16,628 --> 00:23:17,458
It's alright
255
00:23:27,105 --> 00:23:27,799
every part of the body is a sword
256
00:23:28,807 --> 00:23:29,705
You knife is very sharp
257
00:23:36,515 --> 00:23:38,107
I've saved you
258
00:23:38,450 --> 00:23:39,815
Who need your help. I'll kill him
259
00:23:49,361 --> 00:23:50,885
I have saved you again
260
00:23:51,530 --> 00:23:52,963
You have spoiled my water melon
261
00:23:56,435 --> 00:23:58,164
Kill... Kill him
262
00:24:02,941 --> 00:24:03,566
I kill him
263
00:24:04,443 --> 00:24:06,104
Kill this side and then the others
264
00:24:11,683 --> 00:24:14,846
All inside, beat
265
00:24:15,387 --> 00:24:17,912
I beat
266
00:24:18,190 --> 00:24:20,385
Don't kill me... I dare not
267
00:24:20,659 --> 00:24:22,524
Don't kill me
268
00:24:27,899 --> 00:24:29,628
I won't kill you
269
00:24:36,007 --> 00:24:38,134
I have saved you this time
270
00:24:40,846 --> 00:24:41,676
And I don't owe you anything
271
00:24:52,324 --> 00:24:53,222
Brother...
272
00:24:54,092 --> 00:24:56,424
Why are you be so careless
273
00:24:56,828 --> 00:24:57,852
I dare not do it again
274
00:24:59,030 --> 00:25:01,328
Next time, you have to be careful
275
00:25:03,134 --> 00:25:04,567
Brother
276
00:25:05,804 --> 00:25:06,498
What are you waiting for?
277
00:25:06,538 --> 00:25:08,028
Run
278
00:25:08,073 --> 00:25:08,937
Run, hurry
279
00:25:08,974 --> 00:25:09,736
Or I'll kill you too
280
00:25:14,479 --> 00:25:16,379
You've got guts
281
00:25:16,915 --> 00:25:19,247
How about to be my student?
282
00:25:19,851 --> 00:25:20,749
Why
283
00:25:22,621 --> 00:25:24,054
Because I've saved you
284
00:25:24,456 --> 00:25:26,890
And you owed me something
285
00:25:27,125 --> 00:25:27,853
I saved you too
286
00:25:29,694 --> 00:25:31,059
You've forgotten you own me your life
287
00:25:31,630 --> 00:25:33,655
I never helped others
288
00:25:34,199 --> 00:25:34,961
And I don't need other's help
289
00:25:35,734 --> 00:25:36,462
You have not family education
290
00:25:38,203 --> 00:25:39,636
That's right,
291
00:25:39,804 --> 00:25:41,135
My parents died when I was born
292
00:25:41,606 --> 00:25:44,700
Be careful that you'll have on son
293
00:25:44,876 --> 00:25:46,275
I haven't try it yet
294
00:25:48,013 --> 00:25:49,674
So you are a virgin
295
00:25:49,915 --> 00:25:50,404
So what?
296
00:25:52,584 --> 00:25:55,144
That's fine, then I must take you as
student
297
00:25:55,453 --> 00:25:55,851
Why
298
00:25:56,154 --> 00:25:59,783
Because you've no parents, no affection
no son
299
00:25:59,824 --> 00:26:00,552
Righteousness & mercy,
300
00:26:00,759 --> 00:26:02,624
That's the most suitable for my Kung fu
301
00:26:03,228 --> 00:26:06,425
Old guy, I've a nice home & a shop here
302
00:26:07,098 --> 00:26:08,258
Why should I be your student
303
00:26:08,500 --> 00:26:11,230
You better leave or I'll kill you
304
00:26:14,839 --> 00:26:16,568
Alright, I'll go...
305
00:26:26,751 --> 00:26:30,915
My house... my home... on fire
306
00:26:32,991 --> 00:26:34,925
On fire... help...
307
00:26:42,334 --> 00:26:43,699
Help...
308
00:26:44,135 --> 00:26:45,534
May I help you Thanks
309
00:26:46,004 --> 00:26:47,767
You set the fire?
310
00:26:48,239 --> 00:26:49,570
How can you scold me?
311
00:26:49,841 --> 00:26:51,638
I just want to help you
312
00:26:54,713 --> 00:26:55,941
Put out the fire
313
00:26:56,648 --> 00:27:00,584
You've a sweat home now
314
00:27:02,087 --> 00:27:06,114
Fire, put out the fire
315
00:27:06,458 --> 00:27:08,016
Quick, put out the fire
316
00:27:21,539 --> 00:27:23,234
Put out the fire, hurry
317
00:27:25,443 --> 00:27:29,174
Put out the fire, hurry
318
00:27:37,288 --> 00:27:38,949
My shop is burnt too...
319
00:27:40,358 --> 00:27:41,655
Old man, I must kill you
320
00:27:41,893 --> 00:27:42,882
I have to put out the fire
321
00:27:44,429 --> 00:27:45,589
I must kill you, old guy
322
00:27:46,531 --> 00:27:49,125
Go to help him. That guy is mad
323
00:27:49,868 --> 00:27:51,995
He wants to kill, help
324
00:27:53,538 --> 00:27:54,971
Ancestors, please give us
325
00:27:55,240 --> 00:27:56,673
a good harvest
326
00:28:04,282 --> 00:28:05,408
Please
327
00:28:09,688 --> 00:28:11,451
Knee down
328
00:28:11,890 --> 00:28:13,221
before your ancestors
329
00:28:13,258 --> 00:28:14,350
And call me Master
330
00:28:14,926 --> 00:28:17,622
Master, after I've cut your feet
331
00:28:17,896 --> 00:28:18,760
You still want to be my Master
332
00:28:40,919 --> 00:28:42,682
My mad kid, what are you doing?
333
00:28:43,254 --> 00:28:44,312
He want to destroy your ancestral temple
334
00:28:44,622 --> 00:28:45,884
That's not mine
335
00:28:46,224 --> 00:28:48,124
Not yours, then I'll destroy yours
336
00:28:52,630 --> 00:28:54,222
Fine
337
00:28:55,800 --> 00:28:57,427
Mad kid, are your crazy
338
00:28:58,369 --> 00:29:01,338
Ridiculous
339
00:29:12,383 --> 00:29:14,078
He has destroyed your ancestral temple
340
00:29:18,490 --> 00:29:20,515
Not me. It's him
341
00:29:25,029 --> 00:29:26,087
Good-bye
342
00:29:30,535 --> 00:29:32,264
Don't run... catch him
343
00:29:38,243 --> 00:29:40,336
I haven't offended that old guy but
344
00:29:41,112 --> 00:29:41,874
he turned me into an enemy
345
00:29:42,347 --> 00:29:43,314
of the village
346
00:29:43,815 --> 00:29:44,907
How can I stay there?
347
00:29:45,617 --> 00:29:46,549
There's only one way to go
348
00:29:53,892 --> 00:29:56,190
To be my student or
349
00:29:56,394 --> 00:29:58,055
To be a beggar
350
00:29:58,563 --> 00:30:00,895
I would rather be a beggar
351
00:30:03,902 --> 00:30:05,301
But you've broken it
352
00:30:05,770 --> 00:30:06,532
But I will never be your student
353
00:30:07,639 --> 00:30:08,071
Why
354
00:30:08,473 --> 00:30:10,134
I'll not admit my failure
355
00:30:10,608 --> 00:30:11,472
before others
356
00:30:12,777 --> 00:30:14,108
Then you're even more suitable
357
00:30:14,445 --> 00:30:16,606
to be my student
358
00:30:18,416 --> 00:30:19,246
Are you very angry
359
00:30:19,484 --> 00:30:20,473
and want to kill me
360
00:30:21,119 --> 00:30:21,551
Yes
361
00:30:22,320 --> 00:30:24,720
But you can't
362
00:30:25,123 --> 00:30:25,953
Beat me
363
00:30:26,257 --> 00:30:27,588
How can you kill me?
364
00:30:28,993 --> 00:30:29,857
You have to learn from me
365
00:30:30,195 --> 00:30:31,628
If you want to kill me
366
00:30:31,863 --> 00:30:34,832
That's not enough, you got to pray for me
367
00:30:35,233 --> 00:30:38,464
So that I'll live longer than you
368
00:30:39,070 --> 00:30:40,059
Otherwise
369
00:30:40,672 --> 00:30:42,401
You don't have the chance to kill me
370
00:30:43,174 --> 00:30:43,697
It's alright
371
00:30:44,075 --> 00:30:45,975
I'll learn from you & kill you
372
00:30:48,012 --> 00:30:51,175
That's right
373
00:30:53,751 --> 00:30:54,376
Come with me
374
00:31:02,727 --> 00:31:03,625
Anybody...
375
00:31:05,129 --> 00:31:06,153
Coming
376
00:31:07,165 --> 00:31:13,434
Come over here, hurry
377
00:31:14,305 --> 00:31:15,932
Coming
378
00:31:25,149 --> 00:31:28,516
Fatty, you're very accurate
379
00:31:28,953 --> 00:31:32,150
Of course, everyone in the village
380
00:31:32,357 --> 00:31:35,690
Knows I am the best
381
00:31:37,095 --> 00:31:39,393
Can you do it again
382
00:31:40,465 --> 00:31:42,160
That's easy, watch
383
00:31:42,667 --> 00:31:46,899
Left, left, Right, right
384
00:31:47,739 --> 00:31:50,708
To the front, to the back
385
00:31:51,276 --> 00:31:55,110
Convinced?
386
00:31:56,681 --> 00:31:57,807
Potato Yes
387
00:31:58,116 --> 00:31:59,208
Take me the spear Yes
388
00:32:01,986 --> 00:32:03,351
What are you doing, to rob my boat
389
00:32:04,422 --> 00:32:07,789
Fatty, can you hit my spear's tip?
390
00:32:08,426 --> 00:32:09,017
How about if I can
391
00:32:11,829 --> 00:32:13,660
It's yours if you can make it
392
00:32:15,533 --> 00:32:17,330
That's a deal
393
00:32:20,939 --> 00:32:21,428
Come on
394
00:32:46,698 --> 00:32:48,825
You can only hit a stationary target
395
00:32:49,200 --> 00:32:52,328
But if it's movable, then you fail
396
00:32:54,539 --> 00:32:58,703
I hit, I made it
397
00:33:00,912 --> 00:33:02,436
What a smart boy
398
00:33:04,549 --> 00:33:05,641
I'm smart
399
00:33:06,084 --> 00:33:07,779
This old man is even better
400
00:33:09,420 --> 00:33:09,977
Potato
401
00:33:15,360 --> 00:33:19,126
Fatty, you want to turn me into an eunuch
402
00:33:19,731 --> 00:33:21,665
But my master is more accurate than you
403
00:33:23,434 --> 00:33:24,958
He's lucky only
404
00:33:25,269 --> 00:33:26,827
Let him try me
405
00:33:27,739 --> 00:33:30,264
Ok come on, hit me
406
00:33:57,201 --> 00:33:59,101
If I can learn the old man's Kung Fu
407
00:33:59,737 --> 00:34:02,729
I'll be a great guy when I return
408
00:34:04,876 --> 00:34:06,776
He's quite smart
409
00:34:06,811 --> 00:34:08,278
It's not bad to take him as student
410
00:34:08,813 --> 00:34:10,838
But I'm afraid that
411
00:34:11,482 --> 00:34:13,575
He may not work hard
412
00:34:14,552 --> 00:34:17,715
Sure, I should let him suffer first
413
00:34:18,322 --> 00:34:20,085
In order to let him know it's not so simple
414
00:34:34,372 --> 00:34:35,737
Old...
415
00:34:36,407 --> 00:34:36,930
What?
416
00:34:37,909 --> 00:34:39,274
Old hero
417
00:34:39,844 --> 00:34:41,311
Can you take me as your student?
418
00:34:42,213 --> 00:34:43,407
No. Why?
419
00:34:44,248 --> 00:34:46,682
Because I've never had a student before
420
00:34:47,652 --> 00:34:49,950
Furthermore, you're not qualified for it yet
421
00:34:50,521 --> 00:34:51,283
How can I be qualified then
422
00:34:52,223 --> 00:34:54,487
Tell him, Potato Yes
423
00:34:55,893 --> 00:34:57,827
To learn my Poverty Spear
424
00:34:58,296 --> 00:34:59,558
You should be helpless
425
00:34:59,897 --> 00:35:01,694
Choiceless, jobless
426
00:35:02,200 --> 00:35:04,191
Fierce and ruthless
427
00:35:04,936 --> 00:35:06,028
Yes, I got all of them
428
00:35:06,671 --> 00:35:08,434
You're so fat
429
00:35:08,706 --> 00:35:09,832
How can you be helpless
430
00:35:10,541 --> 00:35:11,565
That's true
431
00:35:12,043 --> 00:35:14,136
My parents died when I was young
432
00:35:14,612 --> 00:35:16,773
And I was
433
00:35:17,081 --> 00:35:19,140
nearly drawn too
434
00:35:19,750 --> 00:35:21,615
Am I helpless then?
435
00:35:23,087 --> 00:35:24,384
But you still have a boat
436
00:35:26,591 --> 00:35:28,491
The boat?
437
00:35:58,556 --> 00:35:59,955
I got nothing now
438
00:36:00,291 --> 00:36:01,019
How can we go further
439
00:36:06,664 --> 00:36:08,495
Master, I got no choice now
440
00:36:08,733 --> 00:36:09,392
Please take me
441
00:36:13,204 --> 00:36:15,138
My master don't want you
442
00:36:15,640 --> 00:36:17,437
Please go away
443
00:36:17,642 --> 00:36:18,267
You better go
444
00:36:23,648 --> 00:36:24,910
You cheated me
445
00:36:25,149 --> 00:36:26,173
I've got nothing left now
446
00:36:26,417 --> 00:36:27,406
And you turned me down
447
00:36:27,952 --> 00:36:29,249
I'm provoked now
448
00:36:29,554 --> 00:36:30,213
I must beat you
449
00:36:31,656 --> 00:36:35,285
How dare you? Find yourself a mirror
450
00:36:35,893 --> 00:36:36,791
And look at your face
451
00:36:37,995 --> 00:36:40,259
You look very fierce indeed
452
00:36:40,698 --> 00:36:41,528
Master, right?
453
00:36:42,233 --> 00:36:43,359
Not only that
454
00:36:43,834 --> 00:36:45,028
I'm ruthless too
455
00:36:47,405 --> 00:36:50,272
Master, he got all 5 now. Master
456
00:36:58,549 --> 00:37:02,007
Master, he said he'll carry it
457
00:37:09,961 --> 00:37:14,955
Master, please
458
00:37:16,534 --> 00:37:18,900
But you got to learn
459
00:37:19,170 --> 00:37:20,694
How to hold a sword first
460
00:37:21,239 --> 00:37:21,728
Where's the sword
461
00:37:22,340 --> 00:37:25,070
Not yet, try this first
462
00:37:28,112 --> 00:37:29,773
Everyone knows how to hold a bird
463
00:37:30,514 --> 00:37:32,379
Hit me with the Bird
464
00:37:36,487 --> 00:37:38,284
Look, you have killed it
465
00:37:40,791 --> 00:37:43,555
You used too much force
466
00:37:44,262 --> 00:37:46,457
Come on, try again
467
00:37:53,771 --> 00:37:56,763
You'll kill it if you hold it too strong
468
00:37:57,541 --> 00:37:59,736
But if you'll too light, it'll fly away
469
00:38:00,645 --> 00:38:02,806
It's the same for holding a sword
470
00:38:03,748 --> 00:38:04,544
That's different
471
00:38:05,182 --> 00:38:06,308
Try it then if you don't believe
472
00:38:12,590 --> 00:38:14,057
Too much force
473
00:38:14,625 --> 00:38:16,183
makes you clumsy
474
00:38:16,794 --> 00:38:17,818
Watch me
475
00:38:19,730 --> 00:38:21,197
Only in this way you can move it freely
476
00:38:28,806 --> 00:38:30,239
Again. Yes. Fantastic! Good
477
00:38:34,812 --> 00:38:37,144
That's ingenious! Yes... good
478
00:38:37,782 --> 00:38:39,272
Good, exactly
479
00:38:45,323 --> 00:38:46,221
Watch me
480
00:38:54,865 --> 00:38:56,492
Master, I know this strikes already
481
00:38:59,403 --> 00:39:00,700
Show me then. Yes
482
00:39:02,273 --> 00:39:05,242
To the front, to the back, I'm an expert
483
00:39:06,310 --> 00:39:09,177
Row and row
484
00:39:09,814 --> 00:39:11,076
Master, is it like this
485
00:39:13,517 --> 00:39:17,009
What a stupid guy, go back to your boat
486
00:39:17,988 --> 00:39:19,046
What's wrong, Master
487
00:39:20,057 --> 00:39:21,524
You're always thinking of
488
00:39:21,992 --> 00:39:22,981
rowing a boat
489
00:39:23,861 --> 00:39:25,328
How can you learn the spear technique
490
00:39:25,996 --> 00:39:26,758
I won't do it again
491
00:39:50,554 --> 00:39:53,079
You still got to learn hard
492
00:39:55,326 --> 00:39:57,294
Yes, I'll practice hard
493
00:39:57,595 --> 00:39:58,994
Until I can kill you
494
00:40:03,567 --> 00:40:04,158
That's good, boy
495
00:40:27,425 --> 00:40:28,824
Master, am I alright
496
00:40:29,026 --> 00:40:30,891
You still got a long way to go
497
00:40:42,706 --> 00:40:46,506
You're not doing
498
00:40:46,911 --> 00:40:49,311
A Desperate Sword
499
00:40:50,181 --> 00:40:51,341
I haven't done wrong
500
00:40:52,349 --> 00:40:54,112
You have made a serious mistake
501
00:40:54,585 --> 00:40:57,782
Yes, you took out your sword before
you attack
502
00:40:57,822 --> 00:40:59,289
Then I'll know whether your sword is thin
503
00:40:59,490 --> 00:41:00,923
or thick, long or short
504
00:41:01,425 --> 00:41:01,982
How about if you see it?
505
00:41:02,293 --> 00:41:03,851
That's it, before you attack me
506
00:41:04,128 --> 00:41:05,720
I know your movement already
507
00:41:05,996 --> 00:41:09,432
If it's thin, you'll move lightly
508
00:41:09,934 --> 00:41:12,630
If it's thick, you'll chop me hard
509
00:41:13,237 --> 00:41:15,364
If it's long, you'll fight at a distance
510
00:41:15,873 --> 00:41:17,465
If it's short, you'll stay closer
511
00:41:18,442 --> 00:41:19,568
You understand No
512
00:41:20,211 --> 00:41:22,736
Oh shit
513
00:41:32,623 --> 00:41:33,817
You idiot
514
00:41:34,158 --> 00:41:35,921
Look clearly before you attack
515
00:41:46,871 --> 00:41:47,860
Master, I've find it out
516
00:41:51,308 --> 00:41:52,104
Let's talk inside
517
00:41:56,213 --> 00:41:57,510
Master, don't worry
518
00:41:57,815 --> 00:41:59,680
The old guy has taken a student
519
00:42:00,084 --> 00:42:02,951
He's got your size, but he's too bad
520
00:42:04,388 --> 00:42:05,047
How bad he is
521
00:42:09,894 --> 00:42:12,795
He's short & skinny
522
00:42:13,097 --> 00:42:14,189
And... not a bit like you
523
00:42:16,734 --> 00:42:17,325
Really?
524
00:42:18,602 --> 00:42:21,571
Furthermore
525
00:42:22,273 --> 00:42:24,741
He's very stupid
526
00:42:25,342 --> 00:42:27,037
We surely win this time
527
00:42:27,945 --> 00:42:29,242
Really?
528
00:42:29,713 --> 00:42:32,307
At least Ah-yao knows our "deadly
spear" technique
529
00:42:34,385 --> 00:42:36,319
What's the "deadly spear" technique?
530
00:42:42,626 --> 00:42:45,356
When you fight, you want your enemy
alive or dead
531
00:42:45,963 --> 00:42:47,931
Of course dead, when he try to cut me
532
00:42:50,000 --> 00:42:51,058
I'll pierce him with the spear
533
00:42:51,402 --> 00:42:52,699
Which part of his body?
The vital part of course
534
00:42:54,505 --> 00:42:56,336
What's the name of this strike?
535
00:42:56,540 --> 00:42:57,097
The deadly spear
536
00:42:57,875 --> 00:42:58,842
Marvelous
537
00:43:03,514 --> 00:43:04,344
I got it Master
538
00:43:31,175 --> 00:43:32,073
What are you doing?
539
00:43:32,776 --> 00:43:33,470
You want to hit me by surprise
540
00:43:40,084 --> 00:43:43,110
Alright, stop. Go to hell
541
00:43:45,689 --> 00:43:48,180
You couldn't even touch me at this
moment
542
00:43:48,592 --> 00:43:49,581
Just keep on practicing
543
00:44:23,627 --> 00:44:24,252
Master
544
00:44:33,170 --> 00:44:36,367
Ah-yao, you're almost learnt
all my technique
545
00:44:37,307 --> 00:44:38,171
Thanks for your teaching
546
00:44:52,656 --> 00:44:53,247
What are you doing?
547
00:44:54,758 --> 00:44:57,318
You've learnt everything from me
548
00:44:57,761 --> 00:44:59,285
But lack of experience
549
00:45:00,097 --> 00:45:00,791
If I stay here
550
00:45:01,231 --> 00:45:02,425
You'll kill me someday
551
00:45:03,333 --> 00:45:05,096
Old man, where else can you go?
552
00:45:05,369 --> 00:45:06,165
Where are you going now?
553
00:45:07,004 --> 00:45:09,097
I got a god son
554
00:45:09,473 --> 00:45:10,371
That is, your god brother
555
00:45:11,341 --> 00:45:12,000
Where is he?
556
00:45:13,110 --> 00:45:14,600
I can't tell you
557
00:45:15,379 --> 00:45:16,505
He must be an unknown person
558
00:45:16,780 --> 00:45:18,805
Hiding somewhere
559
00:45:19,450 --> 00:45:22,578
You're wrong, he's an expert
with the spear
560
00:45:23,187 --> 00:45:25,655
Everyone knows he's
561
00:45:25,823 --> 00:45:27,313
King of the Spear's
562
00:45:29,059 --> 00:45:32,722
King of the Spear's Shit, talk too much
563
00:45:33,630 --> 00:45:36,224
Alright, let me get rid of
564
00:45:36,633 --> 00:45:37,395
That guy first
565
00:45:38,769 --> 00:45:40,669
You can't go, you mustn't go
566
00:45:40,704 --> 00:45:41,762
If you go, I'll be no successor
567
00:45:45,309 --> 00:45:46,173
He has fallen into my tricks
568
00:45:47,344 --> 00:45:52,304
Ah-yao, go & challenge
569
00:45:52,950 --> 00:45:54,884
King of the Swordsmen's
570
00:45:55,586 --> 00:45:56,951
If you beat him, you'll be famous
571
00:45:57,788 --> 00:45:59,847
But I have to give you another name
572
00:45:59,890 --> 00:46:00,788
You'll be "King of the Spear's"
573
00:47:04,188 --> 00:47:05,951
Waiter, a pot of tea
574
00:47:06,356 --> 00:47:06,981
Yes
575
00:47:15,732 --> 00:47:17,529
Come & have a look at that girl
576
00:47:19,136 --> 00:47:20,467
Girl? Where?
577
00:47:22,739 --> 00:47:24,172
There
578
00:47:25,409 --> 00:47:26,000
Miss
579
00:47:27,244 --> 00:47:28,108
Orange Yes
580
00:47:31,849 --> 00:47:35,307
Looking at her face
581
00:47:35,752 --> 00:47:38,880
Is like looking at her ass
582
00:47:39,223 --> 00:47:40,713
It must be Ah-yao
583
00:47:41,458 --> 00:47:42,823
What Ah-yao?
584
00:47:43,293 --> 00:47:45,818
Every girl living on a boat is called
Ah-yao
585
00:47:46,129 --> 00:47:48,393
You can just call her Ah-yao
586
00:47:59,843 --> 00:48:01,003
Ah-yao
587
00:48:03,947 --> 00:48:04,777
Ah-yao
588
00:48:06,516 --> 00:48:07,505
You scared me
589
00:48:09,920 --> 00:48:10,682
I don't want it
590
00:48:13,090 --> 00:48:13,852
Go to hell
591
00:48:15,792 --> 00:48:17,350
You scolded me?
592
00:48:17,628 --> 00:48:18,253
Please don't angry
593
00:48:19,596 --> 00:48:21,496
How dare you
594
00:48:21,932 --> 00:48:23,092
Everyone knows
595
00:48:23,300 --> 00:48:27,794
My master is Mr. Rocking
596
00:48:30,274 --> 00:48:31,263
Mr. Rocking
597
00:48:33,477 --> 00:48:35,911
You go, I'll chase! Chase
598
00:48:39,049 --> 00:48:39,572
Waiter
599
00:48:40,117 --> 00:48:41,550
Yes, Sir
600
00:48:41,785 --> 00:48:42,615
Give me one of this
601
00:48:43,353 --> 00:48:44,445
This... this isn't
602
00:48:44,755 --> 00:48:46,279
Can't you read. Hurry
603
00:49:09,246 --> 00:49:11,737
Ah-yao
604
00:49:30,734 --> 00:49:32,361
She despise me
605
00:49:33,170 --> 00:49:34,535
I know you're hiding there
606
00:49:35,639 --> 00:49:37,766
You'll have to suffer
607
00:49:38,008 --> 00:49:39,600
If I find you
608
00:49:47,317 --> 00:49:48,716
Watch out
609
00:49:49,820 --> 00:49:50,809
Who are you?
610
00:49:51,288 --> 00:49:52,312
I'm Ah-yao
611
00:49:52,656 --> 00:49:53,350
Ah-yao
612
00:49:58,161 --> 00:49:59,890
Well, why's there everybody
613
00:50:00,097 --> 00:50:01,428
Iiving in a boat
614
00:50:02,232 --> 00:50:04,996
There's a Ah-yao and here is a Ah-yao
615
00:50:05,802 --> 00:50:06,700
Ah-yao & Ah-yao
616
00:50:11,041 --> 00:50:11,905
Scared?
617
00:50:12,576 --> 00:50:14,441
The fat one is for you
618
00:50:15,012 --> 00:50:18,607
The thin one will be left for me
619
00:50:34,664 --> 00:50:35,824
You'll go
620
00:50:38,935 --> 00:50:41,199
Me? Yes, You
621
00:50:41,671 --> 00:50:44,401
Not me. You have to. Go
622
00:50:49,346 --> 00:50:51,109
I've told you I can't
623
00:50:54,651 --> 00:50:57,211
Then I've to handle both of them
624
00:51:01,458 --> 00:51:04,325
I shake
625
00:51:18,875 --> 00:51:22,572
I shake... shake to the left
626
00:51:23,080 --> 00:51:24,843
Shake... I shake...
627
00:51:26,750 --> 00:51:28,342
Let me join you
628
00:51:33,590 --> 00:51:34,420
Come on
629
00:51:34,991 --> 00:51:36,322
You fatty
630
00:52:02,786 --> 00:52:04,617
Are you full now?
631
00:52:09,226 --> 00:52:10,887
Yes
632
00:52:21,938 --> 00:52:23,599
Yes
633
00:52:24,574 --> 00:52:25,802
You have eaten too much
634
00:52:31,681 --> 00:52:32,909
You feel better
635
00:52:33,383 --> 00:52:34,611
Still too much
636
00:52:51,434 --> 00:52:52,594
Better
637
00:53:00,443 --> 00:53:01,467
How do you feel?
638
00:53:02,379 --> 00:53:04,108
Enough... I feel sick
639
00:53:13,123 --> 00:53:14,886
What would you like to eat?
640
00:53:15,559 --> 00:53:17,823
Just anything except eggs
641
00:54:10,547 --> 00:54:11,309
What are you doing? Sir
642
00:54:12,549 --> 00:54:13,345
Nothing
643
00:54:19,723 --> 00:54:21,020
Waiter, a pot of tea please
644
00:54:24,694 --> 00:54:25,752
Yes, tea is coming
645
00:54:26,963 --> 00:54:28,897
I want tea, not a urine pot
646
00:54:29,432 --> 00:54:31,366
He told me to give you this
647
00:54:35,038 --> 00:54:36,232
He said you piss all the time
648
00:54:36,773 --> 00:54:37,535
Go...
649
00:54:40,677 --> 00:54:42,110
Master says open the ball
650
00:54:42,545 --> 00:54:43,671
If you're disposed
651
00:54:52,289 --> 00:54:54,416
Beware of the spy behind you
652
00:55:04,701 --> 00:55:06,828
Good guy
653
00:55:07,337 --> 00:55:08,326
You've discovered my identity
654
00:55:08,972 --> 00:55:10,166
Let's fight. What for?
655
00:55:10,640 --> 00:55:11,470
Don't pretend
656
00:55:12,108 --> 00:55:13,336
If anyone recognises me
657
00:55:13,643 --> 00:55:14,610
Either he or me have to die
658
00:55:15,145 --> 00:55:16,442
I'm Urine Pot The Hero
659
00:55:30,860 --> 00:55:33,454
You play the spear quite well
660
00:55:33,797 --> 00:55:35,264
Thanks, I know there's one man who's
661
00:55:35,532 --> 00:55:36,328
Even better
662
00:55:36,666 --> 00:55:37,963
I'm now going to challenge him
663
00:55:39,202 --> 00:55:39,725
Who is he?
664
00:55:40,704 --> 00:55:41,398
The King of Spear
665
00:55:44,908 --> 00:55:45,374
It is him
666
00:55:45,775 --> 00:55:47,709
You want to challenge him too?
667
00:55:48,345 --> 00:55:49,607
You are the third if you do
668
00:55:50,113 --> 00:55:50,579
Why?
669
00:55:51,247 --> 00:55:53,477
Everyone knows he's going to fight
670
00:55:53,950 --> 00:55:55,042
King of the Swordsman
671
00:55:55,485 --> 00:55:58,977
I'm already the second one, let's go
672
00:55:59,356 --> 00:55:59,981
Go
673
00:56:29,018 --> 00:56:30,417
Young master, is it him?
674
00:56:34,557 --> 00:56:35,683
No
675
00:56:36,526 --> 00:56:39,256
Ah-yao is not like this
676
00:56:46,102 --> 00:56:46,693
Ah-yao
677
00:56:47,737 --> 00:56:49,864
Old man, help me
678
00:56:51,775 --> 00:56:53,902
Mr. Rocking, what's happened...
679
00:56:56,579 --> 00:56:59,571
Where's that Ah-yao beaten by me?
680
00:56:59,916 --> 00:57:00,746
Where has he gone?
681
00:57:02,986 --> 00:57:05,216
He is not here
682
00:57:06,423 --> 00:57:08,391
Where is he? At the inn
683
00:57:08,691 --> 00:57:10,249
Inn? Go
684
00:57:18,735 --> 00:57:20,327
You know it or you are scared
685
00:57:20,537 --> 00:57:22,630
Scare what? He's the King of the Spears
686
00:57:23,339 --> 00:57:24,169
King of the Spears
687
00:57:25,241 --> 00:57:26,674
What are you waiting for? Chase
688
00:57:32,415 --> 00:57:33,575
Waiter. Yes, sir
689
00:57:34,551 --> 00:57:37,042
Anyone here called
King of the Swordsmen?
690
00:57:37,487 --> 00:57:40,149
Yes, he called himself the King
691
00:57:42,158 --> 00:57:42,783
Who is he?
692
00:57:43,460 --> 00:57:47,191
He's one of Mr. Rocking's guards
693
00:57:47,664 --> 00:57:48,289
What's his name?
694
00:57:49,499 --> 00:57:51,831
He's Wu Li Single sword
695
00:57:52,535 --> 00:57:53,263
Wu Li Single-sword
696
00:57:53,970 --> 00:57:56,871
He has another man Lu, he uses a spear
697
00:57:57,707 --> 00:57:58,639
Tiger spear?
698
00:57:59,075 --> 00:58:00,633
Exactly, everyone here knows
699
00:58:01,010 --> 00:58:03,501
When they combine together
700
00:58:03,847 --> 00:58:04,836
They're invincible
701
00:58:06,249 --> 00:58:10,652
Or how can our Mr. Rocking
702
00:58:11,254 --> 00:58:15,918
Be so fierce & proud in this area
703
00:58:18,261 --> 00:58:19,751
Then you should be beaten
704
00:58:20,063 --> 00:58:21,758
Sir, it's not me
705
00:58:23,466 --> 00:58:26,230
I'm innocent
706
00:58:34,577 --> 00:58:35,942
Smell of roasted duck
707
00:58:37,013 --> 00:58:38,207
It's your feet
708
00:58:41,451 --> 00:58:42,349
Sorry, it's painful
709
00:58:43,186 --> 00:58:44,153
That damn fat guy
710
00:58:48,258 --> 00:58:53,992
Oh my god
711
00:58:55,131 --> 00:58:55,893
Fight
712
00:59:25,895 --> 00:59:28,056
Where do you find them
713
00:59:28,431 --> 00:59:30,365
From the opera
714
00:59:31,301 --> 00:59:33,861
They start practicing Kungfu
When they were young
715
00:59:34,637 --> 00:59:35,262
Fantastic
716
01:00:05,101 --> 01:00:05,965
Wu Li Single-sword
717
01:00:10,573 --> 01:00:11,335
Tiger spear?
718
01:00:57,487 --> 01:00:59,148
Don't bow. Come up
719
01:01:01,124 --> 01:01:02,557
How dare fooling me. Who are you?
720
01:01:03,960 --> 01:01:06,326
He's the King of the Swordsman
721
01:01:06,996 --> 01:01:07,621
Who are you then?
722
01:01:08,765 --> 01:01:10,027
King of the Spears, Lu Hu
723
01:01:11,334 --> 01:01:12,062
Tiger spear?
724
01:01:15,271 --> 01:01:17,603
Run now if you are afraid
725
01:01:29,519 --> 01:01:30,451
Everything is started by you
726
01:01:31,120 --> 01:01:32,815
You trouble maker
727
01:01:33,322 --> 01:01:34,186
Yes, so what
728
01:01:37,794 --> 01:01:39,056
Thanks
729
01:01:50,006 --> 01:01:50,973
Shows you spears
730
01:01:58,214 --> 01:01:59,977
Quite good looking, watch me
731
01:02:00,616 --> 01:02:01,708
See my single sword
732
01:02:42,792 --> 01:02:44,487
Don't run
733
01:02:47,230 --> 01:02:49,425
It's painful
734
01:02:53,202 --> 01:02:55,602
You've done everything except the good
things
735
01:02:57,039 --> 01:02:58,904
How dare? How dare you?
736
01:03:01,511 --> 01:03:02,443
I dare not
737
01:03:04,347 --> 01:03:05,473
What are you calling? Nothing
738
01:03:07,550 --> 01:03:08,812
You calling me again? No
739
01:03:39,048 --> 01:03:40,072
Look at me
740
01:03:40,383 --> 01:03:41,350
Yes, keep an eye on him
741
01:03:45,087 --> 01:03:46,418
Keep an eye on him
742
01:03:54,297 --> 01:03:54,922
The opera is finished
743
01:04:07,877 --> 01:04:09,970
Don't mention Ah-Yao
744
01:04:13,616 --> 01:04:15,914
Master has over-estimated him
745
01:04:16,252 --> 01:04:17,048
He laid down
746
01:04:17,553 --> 01:04:18,349
Before I used the spear
747
01:04:18,921 --> 01:04:21,014
Not him, the real one is outside
748
01:04:21,357 --> 01:04:21,914
Really
749
01:04:25,061 --> 01:04:25,993
He's finished so quick
750
01:04:26,629 --> 01:04:28,563
He cannot oppress others anymore
751
01:04:29,131 --> 01:04:33,227
Is it true? Speak
752
01:04:38,808 --> 01:04:40,241
My...
753
01:04:53,522 --> 01:04:55,717
So the King of Spear is so useless
754
01:04:55,958 --> 01:04:58,483
What did you say?
755
01:04:58,928 --> 01:04:59,553
Who are you?
756
01:05:06,202 --> 01:05:08,500
You are the man I'm looking for
757
01:05:09,038 --> 01:05:10,096
How about it
758
01:05:11,140 --> 01:05:12,232
Let's fight, then
759
01:05:15,578 --> 01:05:17,512
Hold it
760
01:05:17,980 --> 01:05:18,912
Tomorrow is 14th July
761
01:05:20,149 --> 01:05:22,083
I fight at any time I like
762
01:05:23,052 --> 01:05:23,814
Me too
763
01:05:24,754 --> 01:05:26,813
But not here, come with me
764
01:06:48,170 --> 01:06:48,864
Go
765
01:06:54,910 --> 01:06:55,569
Ready?
766
01:07:23,172 --> 01:07:24,070
You are...
767
01:07:29,278 --> 01:07:31,212
Who's their master?
768
01:07:32,048 --> 01:07:33,106
They're Naughty Old Man & Crazy
Old Man
769
01:07:33,749 --> 01:07:35,614
That's why they fight just like them
770
01:07:41,690 --> 01:07:43,385
That's enough, taken them back
771
01:07:44,326 --> 01:07:46,021
Those two old guys'll come to save them
772
01:08:27,002 --> 01:08:28,492
Kid be smart
773
01:08:28,904 --> 01:08:32,601
Tell me where those two kinds are
774
01:08:38,881 --> 01:08:39,973
Speak, speak
775
01:08:42,318 --> 01:08:44,513
Speak... speak, you're a dumb
776
01:08:45,955 --> 01:08:49,755
You want me to talk but he doesn't
777
01:08:50,259 --> 01:08:51,351
What can I do
778
01:08:55,464 --> 01:08:56,453
You damned
779
01:09:02,705 --> 01:09:03,672
Fainted so easily
780
01:09:06,375 --> 01:09:08,036
You come to rescue your student
781
01:09:08,277 --> 01:09:10,268
No, my spear
782
01:09:10,546 --> 01:09:11,638
He has taken my spear
783
01:09:11,881 --> 01:09:12,939
I want it back
784
01:09:14,817 --> 01:09:15,613
That's an old trick
785
01:09:16,952 --> 01:09:18,385
And you?
786
01:09:19,889 --> 01:09:22,790
What a coincidence, I come to get my
sword
787
01:09:24,827 --> 01:09:25,759
Old trick
788
01:09:27,463 --> 01:09:28,327
Come with me
789
01:09:31,000 --> 01:09:32,490
It's dark here, you're too old
790
01:09:32,668 --> 01:09:34,636
Follow me
791
01:10:06,769 --> 01:10:07,997
Are you Wang Lu-kiu?
792
01:10:08,537 --> 01:10:11,563
No, I'm Hsiao Pa-tien now
793
01:10:14,143 --> 01:10:18,546
I was beaten by you 15 years ago
794
01:10:19,281 --> 01:10:20,578
And I was forced to retire
795
01:10:22,117 --> 01:10:23,550
I swore
796
01:10:24,386 --> 01:10:27,753
I must resume my fame
797
01:10:29,091 --> 01:10:32,993
Thanks God you're still alive
798
01:10:33,929 --> 01:10:36,454
Hell doesn't accept me & neither heaven
does
799
01:10:37,066 --> 01:10:39,159
How can we die
800
01:10:41,937 --> 01:10:43,268
Who are those 4 monsters?
801
01:10:45,507 --> 01:10:47,031
They're especially trained
802
01:10:47,610 --> 01:10:49,475
to deal with you
803
01:10:50,346 --> 01:10:58,048
They are Tien, Hsia, Wu, Ti
804
01:11:02,391 --> 01:11:05,485
Tien is flying in the sky,
Hsia is killing without mercy
805
01:11:06,428 --> 01:11:09,329
Wu is waves roaring at sea
Ti will destroy the enemy completely
806
01:11:10,466 --> 01:11:12,730
A cloud in the sky, 4 idiots on earth
807
01:11:13,502 --> 01:11:17,871
Just like pigs, can't distinguish the good
and bad
808
01:11:19,408 --> 01:11:23,105
All the 4 of them will be rested in peace
809
01:11:24,446 --> 01:11:25,470
Nonsense
810
01:11:36,625 --> 01:11:38,115
Please do
811
01:11:44,433 --> 01:11:45,058
Old guy
812
01:14:02,171 --> 01:14:03,195
I'm nearly suffocated
813
01:14:03,572 --> 01:14:05,164
I must kill you
814
01:14:15,551 --> 01:14:17,519
Stop, this is mine
815
01:14:54,356 --> 01:14:56,221
Old guy
816
01:14:56,258 --> 01:14:56,917
You didn't let me breathe
817
01:14:57,226 --> 01:14:59,160
And now, you couldn't breath
818
01:15:03,765 --> 01:15:04,857
Old guy, finished
819
01:15:05,133 --> 01:15:05,758
It's useless now
820
01:15:07,569 --> 01:15:10,504
Exhausted? You're too old
821
01:15:11,807 --> 01:15:13,468
I was inferior to both of you
822
01:15:13,742 --> 01:15:14,902
in the past
823
01:15:15,544 --> 01:15:20,311
But now
824
01:15:20,582 --> 01:15:21,742
I can beat you all together
825
01:15:22,651 --> 01:15:25,620
All together?
826
01:15:25,854 --> 01:15:28,823
Right, I can handle you by myself
827
01:15:30,292 --> 01:15:32,726
Don't always pretend
828
01:15:33,729 --> 01:15:35,526
Pretending to be fat?
829
01:15:35,764 --> 01:15:36,423
I'm always so fat
830
01:15:37,132 --> 01:15:39,760
Yes, fat & stupid
831
01:15:40,002 --> 01:15:41,333
Let me handle him
832
01:16:58,180 --> 01:16:59,647
Your spear is useless
833
01:17:00,315 --> 01:17:02,340
You better use it for mixing the excretory
834
01:17:40,489 --> 01:17:43,788
What so funny? Cut me if you want to
835
01:18:07,883 --> 01:18:10,818
Come on I chop
836
01:18:20,429 --> 01:18:23,455
I almost kill him. I...
837
01:18:23,632 --> 01:18:25,429
You can't make it
838
01:18:25,867 --> 01:18:26,834
Let me do it
839
01:18:37,679 --> 01:18:40,944
At lease my blood is more concentrated
840
01:18:41,149 --> 01:18:42,446
Go away, let me do it
841
01:18:52,094 --> 01:18:55,359
Old guy, I'm hurt only slightly
842
01:18:55,597 --> 01:18:56,928
But you'll be dead if you got kicked
843
01:18:59,167 --> 01:19:03,194
Alright, you better join up & fight
844
01:19:04,306 --> 01:19:05,534
Join force? No need
845
01:19:05,741 --> 01:19:07,072
No need to fight you
846
01:19:07,476 --> 01:19:10,104
I will kill you by myself
847
01:19:11,313 --> 01:19:12,280
Go to save your student
848
01:19:13,381 --> 01:19:15,178
And save mine too
849
01:19:40,008 --> 01:19:40,531
Master
850
01:19:41,276 --> 01:19:42,334
You useless guy
851
01:19:42,778 --> 01:19:43,574
got caught so easily
852
01:19:43,912 --> 01:19:45,880
Look at me, I'm quite okay
853
01:19:50,819 --> 01:19:51,547
Potato was right
854
01:19:52,254 --> 01:19:54,415
His student is small & skinny
855
01:19:54,990 --> 01:19:55,854
Not a bit like me
856
01:19:59,694 --> 01:20:00,524
I'm so handsome
857
01:20:01,396 --> 01:20:02,954
Master, I'm better
858
01:20:03,365 --> 01:20:04,024
Better than nothing
859
01:20:13,875 --> 01:20:15,706
Open it yourself & release that kid too
860
01:20:20,248 --> 01:20:22,409
What are you waiting for?
I come to help you
861
01:20:23,451 --> 01:20:24,816
Let me tell you, you bring him here
862
01:20:24,853 --> 01:20:25,820
You bring down the trouble
863
01:20:36,131 --> 01:20:37,792
You better joint together
864
01:20:38,767 --> 01:20:40,564
Or you'll be finished very soon
865
01:20:42,337 --> 01:20:45,067
Shut up, let me kill him
866
01:20:49,744 --> 01:20:50,938
Well, you still want to help
867
01:20:51,279 --> 01:20:52,507
Those 2 old guys have made us suffered
a lot
868
01:20:52,948 --> 01:20:54,347
But Master is very nice to me
869
01:20:54,683 --> 01:20:55,308
Then why do they want us
870
01:20:55,550 --> 01:20:56,710
to fight each other?
871
01:21:07,162 --> 01:21:09,130
You master... he should be killed
872
01:21:29,684 --> 01:21:31,345
Run now, I can't beat him
873
01:21:47,903 --> 01:21:49,063
Master...
874
01:21:53,074 --> 01:21:55,440
You call me Master at last
875
01:21:58,346 --> 01:21:59,472
Master...
876
01:22:00,582 --> 01:22:03,881
I'll kill him
877
01:22:04,219 --> 01:22:07,780
Master Run
878
01:22:11,192 --> 01:22:14,923
Master Go...
879
01:22:15,430 --> 01:22:16,522
It's alright, I'm still alive...
880
01:22:25,740 --> 01:22:26,365
What are you waiting for?
881
01:22:33,748 --> 01:22:39,812
Master go...
882
01:22:40,855 --> 01:22:41,685
You go
883
01:22:48,263 --> 01:22:49,252
Master
884
01:23:00,442 --> 01:23:02,501
You died before me
885
01:23:11,186 --> 01:23:13,154
I haven't
886
01:23:34,943 --> 01:23:35,534
Where are you going?
887
01:23:36,211 --> 01:23:36,939
I'm going to find Hsiao Pa-tien
888
01:23:37,512 --> 01:23:38,774
You're going like that? What's wrong?
889
01:23:40,048 --> 01:23:40,707
One by one?
890
01:23:41,082 --> 01:23:42,310
Even our Masters can't beat him
891
01:23:42,784 --> 01:23:44,012
How can you beat him?
892
01:23:44,519 --> 01:23:45,577
Go back to your boat if you're afraid
893
01:23:46,721 --> 01:23:50,589
Hsiao Pa-tien is very fierce
894
01:23:51,159 --> 01:23:52,820
If your Master has held it with his spear
895
01:23:53,061 --> 01:23:54,289
My Master would have cut him into
pieces
896
01:23:56,898 --> 01:23:58,559
It's faster to row a boat
897
01:23:58,900 --> 01:23:59,832
with 2 man than
898
01:24:03,238 --> 01:24:04,671
I want to play too
899
01:24:15,183 --> 01:24:17,048
I've got another
900
01:24:31,466 --> 01:24:33,127
Those 2 kids have returned
901
01:24:43,578 --> 01:24:46,103
You guys just fear nothing
902
01:24:46,848 --> 01:24:48,440
It's quite alright to fear nothing
903
01:24:48,850 --> 01:24:50,613
But you must be very careful
904
01:24:50,852 --> 01:24:52,251
Or you'll be dead
905
01:24:56,891 --> 01:24:58,085
Why do you carry no weapons?
906
01:24:58,460 --> 01:24:59,927
Yes, the shapeless sword
907
01:25:00,595 --> 01:25:02,563
The hand spear, it can swing
908
01:25:03,398 --> 01:25:06,094
Swing? See how you can swing
909
01:25:30,925 --> 01:25:33,519
Hold it, come with me if you dare
910
01:26:02,824 --> 01:26:05,918
You can't run? Yes, how about it?
911
01:27:13,061 --> 01:27:14,050
Watch my hand spear
912
01:27:21,502 --> 01:27:22,969
Fierce enough?
913
01:27:23,371 --> 01:27:24,099
Watch my shapeless sword
914
01:28:00,908 --> 01:28:01,533
I'm sorry
915
01:28:36,010 --> 01:28:37,238
You vomit blood on me
916
01:29:15,383 --> 01:29:17,112
We should now fulfill
917
01:29:17,352 --> 01:29:19,047
Our Masters' wish
918
01:29:22,924 --> 01:29:23,447
Right
919
01:32:18,900 --> 01:32:20,595
We've committed the same mistake
our Master did
920
01:32:23,237 --> 01:32:24,033
I would have killed you
921
01:32:24,272 --> 01:32:25,239
If I don't know you
922
01:32:26,240 --> 01:32:26,831
Well, which one of us
923
01:32:27,608 --> 01:32:29,235
Who can put his weapon
924
01:32:29,544 --> 01:32:30,568
into his Master's tomb
925
01:32:31,178 --> 01:32:32,577
will be the winner, alright?
926
01:32:33,714 --> 01:32:34,442
This...
927
01:32:35,783 --> 01:32:37,375
Put your weapon into the grave
928
01:32:39,654 --> 01:32:40,143
Ok
929
01:34:29,730 --> 01:34:32,665
I surely lose, master, lose...
930
01:34:38,639 --> 01:34:42,473
I'm not lost, even...
931
01:34:43,811 --> 01:34:45,802
I've insert in
932
01:34:45,846 --> 01:34:46,574
Before you fell down
933
01:34:48,749 --> 01:34:49,306
What are you saying?
934
01:34:51,052 --> 01:34:53,520
Before you do
935
01:34:53,754 --> 01:34:55,153
I first...
936
01:34:55,189 --> 01:34:58,124
So neither the sword or the spear
937
01:34:58,559 --> 01:35:00,049
Is the King of the weapon?
938
01:35:00,961 --> 01:35:05,955
It's human's affection which is invincible
57792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.