All language subtitles for NY84.2016.BRRip.XviD.MP3-XVID

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,663 --> 00:00:42,663 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:42,665 --> 00:00:45,432 I don't know where it came from but... 3 00:00:45,434 --> 00:00:50,505 Full songs just started... coming in my mind, 4 00:00:50,507 --> 00:00:53,574 I'm not sure where they came from exactly. 5 00:00:53,576 --> 00:00:55,776 I'm sure part of it was the chaos 6 00:00:55,778 --> 00:00:58,248 of everything around me... 7 00:00:58,614 --> 00:00:59,583 but... 8 00:01:00,983 --> 00:01:05,552 Before I met Anton, I actually never considered myself... 9 00:01:05,554 --> 00:01:06,888 to be an artist, 10 00:01:06,890 --> 00:01:11,959 I never... had a label for it, 11 00:01:11,961 --> 00:01:14,695 I didn't think about it... 12 00:01:14,697 --> 00:01:17,965 It's weird, from the moment I met Anton 13 00:01:17,967 --> 00:01:22,570 I felt so connected to him. 14 00:01:22,572 --> 00:01:25,772 There was something behind his eyes. 15 00:01:25,774 --> 00:01:30,613 I knew that him and I would be connected for a very long time. 16 00:01:35,384 --> 00:01:40,654 When I first met Kate, I didn't know who I was. 17 00:01:40,656 --> 00:01:43,760 She pushed me silently, I pushed her vocally. 18 00:01:45,394 --> 00:01:48,361 From the moment our eyes met, 19 00:01:48,363 --> 00:01:50,500 it was like looking at myself in the mirror. 20 00:01:52,801 --> 00:01:56,339 I saw in her what I didn't see in myself. 21 00:01:57,873 --> 00:01:59,676 And I think she saw the same... 22 00:02:04,881 --> 00:02:06,617 When Keith entered our life... 23 00:02:07,182 --> 00:02:08,785 He completed us. 24 00:02:10,487 --> 00:02:12,385 She's kind of like a tree, 25 00:02:12,387 --> 00:02:16,459 and Anton and I are like the fruit. 26 00:02:17,126 --> 00:02:19,560 And we grow together. 27 00:02:19,562 --> 00:02:22,933 Hopefully, we'll fall and make our own trees. 28 00:02:26,336 --> 00:02:28,672 The three of us together, for me that was... 29 00:02:29,873 --> 00:02:31,375 the most amazing... 30 00:02:33,375 --> 00:02:35,445 part of my life. 31 00:04:57,287 --> 00:05:01,988 He's waiting, he is... 32 00:05:01,990 --> 00:05:09,131 To steal you down... until your body, it comes. 33 00:05:11,134 --> 00:05:15,071 And the day grows faster... 34 00:05:17,206 --> 00:05:21,511 but you can't put out the never... 35 00:05:22,345 --> 00:05:24,881 I awoke to the raven. 36 00:07:30,540 --> 00:07:32,439 Well, if you want to know, 37 00:07:32,441 --> 00:07:34,809 your mother's quite busy these days, 38 00:07:34,811 --> 00:07:36,709 she's still involved with the church and planning 39 00:07:36,711 --> 00:07:39,012 your grandmother's retirement party. 40 00:07:39,014 --> 00:07:40,082 I hope you will come. 41 00:07:44,687 --> 00:07:45,819 So, what have you been doing? 42 00:07:45,821 --> 00:07:47,923 We haven't heard much from you lately. 43 00:07:48,925 --> 00:07:52,992 Been working on my music, and my poetry... 44 00:07:52,994 --> 00:07:54,694 Your poetry? 45 00:07:54,696 --> 00:07:55,965 And what does that pay? 46 00:07:56,432 --> 00:07:57,898 Are you listening? 47 00:07:57,900 --> 00:08:00,737 It is time for you to get a job. 48 00:08:02,504 --> 00:08:04,504 Look at the people you run with. 49 00:08:04,506 --> 00:08:08,011 All these musicians, freaks, weirdos, faggots! 50 00:08:09,946 --> 00:08:11,148 I'm gay too. 51 00:08:11,713 --> 00:08:13,581 I like boys and girls. 52 00:08:13,583 --> 00:08:15,852 Your mother would die if she heard that. 53 00:08:17,153 --> 00:08:18,622 You're sick. 54 00:08:19,388 --> 00:08:21,221 Are you on drugs? 55 00:08:21,223 --> 00:08:22,759 Tell me the truth. Are you? 56 00:08:25,727 --> 00:08:27,894 You're making poor and dangerous choices 57 00:08:27,896 --> 00:08:30,363 you will regret for the rest of your life. 58 00:08:30,365 --> 00:08:34,168 If that's what you want to do, don't bother coming home. 59 00:08:34,170 --> 00:08:35,070 Don't call me. 60 00:08:35,771 --> 00:08:37,104 Don't call your mother. 61 00:08:37,106 --> 00:08:38,975 We don't want to know. 62 00:09:17,179 --> 00:09:19,312 The Center for Disease Control has uncovered 63 00:09:19,314 --> 00:09:21,514 disturbing new evidence of the epidemic's reach. 64 00:09:21,516 --> 00:09:25,852 Formerly known as Gay Related Immune Deficiency or GRID... 65 00:09:25,854 --> 00:09:27,221 AIDS weakens the immune system, 66 00:09:27,223 --> 00:09:30,456 leaving its victims open to common infections 67 00:09:30,458 --> 00:09:34,762 like tuberculosis, pneumonia as well as rare forms of cancer. 68 00:09:34,764 --> 00:09:36,196 At risk groups include 69 00:09:36,198 --> 00:09:39,669 homosexuals, hemophiliacs, and intravenous drug users. 70 00:09:40,303 --> 00:09:42,168 Health care is a right. 71 00:09:42,170 --> 00:09:45,739 Medicine is a right. Dignity is a right. 72 00:09:45,741 --> 00:09:48,708 At this point, we have had 1.6 billion dollars 73 00:09:48,710 --> 00:09:51,812 allocated for AIDS education and AIDS research. 74 00:09:51,814 --> 00:09:54,114 We have been asking for more money 75 00:09:54,116 --> 00:09:56,884 for residential care of the two million Americans 76 00:09:56,886 --> 00:09:58,552 that are HIV positive. 77 00:09:58,554 --> 00:10:01,589 At this point that has not occurred... 78 00:10:01,591 --> 00:10:04,091 As a NYPD Narcotic's detective 79 00:10:04,093 --> 00:10:05,926 I'm out on the streets every day. 80 00:10:05,928 --> 00:10:07,695 I can't really get too close, 81 00:10:07,697 --> 00:10:09,964 because I don't want to get their saliva. 82 00:10:09,966 --> 00:10:12,066 I just tell them to go against the wall. 83 00:10:12,068 --> 00:10:14,234 "Spread your arms, spread your legs..." 84 00:10:14,236 --> 00:10:15,269 But I have two daughters 85 00:10:15,271 --> 00:10:17,071 and I can't have them go to the park anymore. 86 00:10:17,073 --> 00:10:19,606 There are syringes, there are drug dealers, 87 00:10:19,608 --> 00:10:21,274 there are homeless people here. 88 00:10:21,276 --> 00:10:23,711 And you know I heard that people can catch AIDS 89 00:10:23,713 --> 00:10:25,278 by sneezing on other people. 90 00:10:25,280 --> 00:10:27,615 They say it's transmitted through like saliva, 91 00:10:27,617 --> 00:10:29,082 and blood and sweat. 92 00:10:29,084 --> 00:10:31,317 I can't take that chance with my kids. 93 00:10:31,319 --> 00:10:32,519 The virus has been causing 94 00:10:32,521 --> 00:10:34,187 widespread panic across the U.S., 95 00:10:34,189 --> 00:10:36,823 where over 4,000 people have been infected 96 00:10:36,825 --> 00:10:40,461 since the discovery of the disease in 1981. 97 00:10:40,463 --> 00:10:42,363 Almost half have died. 98 00:13:57,559 --> 00:13:59,192 This is an epidemic. 99 00:13:59,194 --> 00:14:01,961 How many more need to die before you do something about it, huh? 100 00:14:01,963 --> 00:14:04,063 It could be your brothers, your sisters, your aunts, 101 00:14:04,065 --> 00:14:07,301 your uncles, your fathers, your mothers, your sons, 102 00:14:07,303 --> 00:14:09,001 your daughters. 103 00:14:09,003 --> 00:14:11,971 It will be them next. Do something, make it happen. 104 00:14:11,973 --> 00:14:14,243 Make a change, make a difference. 105 00:14:15,010 --> 00:14:16,279 All right? You're OK? 106 00:14:18,780 --> 00:14:21,148 The virus is completely unprecedented. 107 00:14:21,150 --> 00:14:24,017 It compromises the immune system of the patient 108 00:14:24,019 --> 00:14:24,985 and opens them up to 109 00:14:24,987 --> 00:14:27,821 a wide range of complications. 110 00:14:27,823 --> 00:14:29,489 It's not easy to describe 111 00:14:29,491 --> 00:14:33,159 because the medical community has a lot to learn from it. 112 00:14:33,161 --> 00:14:36,363 We have more questions than answers at this stage. 113 00:14:36,365 --> 00:14:38,999 Since no one knows how the virus is transmitted, 114 00:14:39,001 --> 00:14:41,434 we can't tell you how not to catch it. 115 00:14:41,436 --> 00:14:43,971 You just can't stay away from this or that. 116 00:14:43,973 --> 00:14:46,807 We just need to keep researching and make sure 117 00:14:46,809 --> 00:14:49,743 that our patients receive appropriate care. 118 00:14:49,745 --> 00:14:52,678 That's all we can do for now. 119 00:14:52,680 --> 00:14:56,151 - Doctor, you're needed in... - I got it, thank you. 120 00:14:59,188 --> 00:15:01,721 I started volunteering when my brother told me he got it, 121 00:15:01,723 --> 00:15:06,826 unfortunately so... There's not much we can do. 122 00:15:06,828 --> 00:15:09,495 Basically, we help the patient to die. 123 00:15:09,497 --> 00:15:12,666 We try our best to make them comfortable. 124 00:15:12,668 --> 00:15:15,067 There's been a lot of people coming through the door lately, 125 00:15:15,069 --> 00:15:17,206 but we really don't have a place for them. 126 00:15:18,473 --> 00:15:21,908 We only have so many beds in this hospital, and... 127 00:15:21,910 --> 00:15:24,546 I'm sorry, I have to get back to work. 128 00:19:14,876 --> 00:19:18,845 "Dark and wrinkled, like a purple pink. 129 00:19:18,847 --> 00:19:23,083 It breathes, nestling humbly amongst the still-damp. 130 00:19:23,085 --> 00:19:27,053 Froth of love, follow the gentle slope 131 00:19:27,055 --> 00:19:32,592 of the white buttocks all the way to the crater's edge. 132 00:19:32,594 --> 00:19:36,229 Filaments like tears of milk have wept 133 00:19:36,231 --> 00:19:40,333 for the cruel wind, which pushes them back, 134 00:19:40,335 --> 00:19:44,037 across the little clots of reddish marl 135 00:19:44,039 --> 00:19:46,239 they lose themselves 136 00:19:46,241 --> 00:19:50,509 in the same slope that called them. 137 00:19:50,511 --> 00:19:53,913 My dreams have kissed its opening. 138 00:19:53,915 --> 00:19:58,151 My soul, jealous of physical coitus, 139 00:19:58,153 --> 00:20:02,055 has made it its fawn-coloured tear-bottle 140 00:20:02,057 --> 00:20:04,594 and nest of sobs. 141 00:20:06,494 --> 00:20:12,699 It is the rapturous olive and the wheedling flute, 142 00:20:12,701 --> 00:20:18,605 The tube from which the heavenly burnt almond falls: 143 00:20:18,607 --> 00:20:23,646 Feminine Canaan enclosed among moistures." 144 00:21:48,864 --> 00:21:50,031 Hey! 145 00:21:53,501 --> 00:21:54,936 How are you today? 146 00:21:55,303 --> 00:21:56,469 I'm OK. 147 00:21:56,471 --> 00:21:57,971 The nurses want more blood from me. 148 00:21:57,973 --> 00:21:59,638 They're like vampires. 149 00:21:59,640 --> 00:22:00,740 Do you want me to go get somebody? 150 00:22:00,742 --> 00:22:03,078 No, no, it's OK. I'm used to waiting. 151 00:22:04,346 --> 00:22:06,112 Are they always this slow here? 152 00:22:06,114 --> 00:22:07,314 Well they don't have enough staff 153 00:22:07,316 --> 00:22:08,818 for all the patients, so... 154 00:22:09,117 --> 00:22:10,685 We wait. 155 00:22:11,286 --> 00:22:13,689 - Who's that? - It's Jim. 156 00:22:15,823 --> 00:22:17,057 Is he nice? 157 00:22:17,059 --> 00:22:19,224 Yeah. He seems nice. 158 00:22:19,226 --> 00:22:20,292 He's worse off than me, 159 00:22:20,294 --> 00:22:22,127 that's all I really know about him. 160 00:22:22,129 --> 00:22:24,029 It's so ugly here. 161 00:22:24,031 --> 00:22:27,299 I wish I could paint the walls for you or something. 162 00:22:27,301 --> 00:22:29,402 Yeah, more colours. 163 00:22:29,404 --> 00:22:31,171 We should graffiti them. 164 00:22:31,173 --> 00:22:32,742 You should... 165 00:22:34,142 --> 00:22:36,412 Oh I brought you some something. 166 00:22:37,945 --> 00:22:38,981 Colours. 167 00:22:47,222 --> 00:22:48,824 - Sorry. - It's OK. 168 00:22:55,329 --> 00:22:56,898 Do you remember that? 169 00:22:57,165 --> 00:22:58,067 Yeah! 170 00:23:10,811 --> 00:23:11,713 Shit! 171 00:23:15,349 --> 00:23:17,951 You know what the Jews say: 172 00:23:17,953 --> 00:23:20,553 "Why does shit always happen to us?" 173 00:23:20,555 --> 00:23:22,020 So you're Jewish now? 174 00:23:22,022 --> 00:23:23,288 And the Catholics say, 175 00:23:23,290 --> 00:23:26,291 "If shit happens, then we deserve it." 176 00:23:26,293 --> 00:23:28,461 You're not Catholic either. 177 00:23:28,463 --> 00:23:30,763 And the Buddhists say, 178 00:23:30,765 --> 00:23:34,299 "If shit happens, then it really isn't shit anymore." 179 00:23:34,301 --> 00:23:36,105 So you're a Buddhist then? 180 00:23:38,205 --> 00:23:39,774 No. They feel great. 181 00:23:42,344 --> 00:23:44,113 I feel like shit, Kate. 182 00:23:45,446 --> 00:23:46,848 I know. 183 00:23:50,385 --> 00:23:51,787 I'm sorry. 184 00:23:53,422 --> 00:23:55,691 How is everyone? 185 00:23:56,290 --> 00:23:57,659 How's Tony? 186 00:23:58,693 --> 00:24:00,996 I don't know. I haven't seen him. 187 00:24:02,230 --> 00:24:03,899 What about John? 188 00:24:05,066 --> 00:24:06,869 I'm not sure. 189 00:24:08,270 --> 00:24:10,506 What about Damian? 190 00:24:14,142 --> 00:24:16,308 I saw Damian. 191 00:24:16,310 --> 00:24:18,614 Like a couple weeks ago. 192 00:24:19,047 --> 00:24:19,949 He good? 193 00:24:21,116 --> 00:24:22,818 Yeah, he's OK. 194 00:24:25,319 --> 00:24:26,621 Good. 195 00:24:30,291 --> 00:24:32,127 I missed you. 196 00:24:33,595 --> 00:24:35,564 I missed you too. 197 00:24:36,498 --> 00:24:38,167 I miss Anton too. 198 00:24:39,267 --> 00:24:40,836 Where is he? 199 00:24:42,671 --> 00:24:43,869 I don't know, 200 00:24:43,871 --> 00:24:46,608 I think he's just working all the time now. 201 00:24:48,009 --> 00:24:49,211 I should be working. 202 00:24:50,244 --> 00:24:53,882 Yeah... well... 203 00:24:55,250 --> 00:24:56,548 I have to go, 204 00:24:56,550 --> 00:24:58,987 but I'm gonna come back in a couple of days, OK? 205 00:24:59,921 --> 00:25:01,186 OK. 206 00:25:01,188 --> 00:25:03,088 - I love you. - I love you too. 207 00:25:03,090 --> 00:25:04,193 Okay. 208 00:25:05,193 --> 00:25:06,295 I'll see you soon. 209 00:25:20,742 --> 00:25:22,407 Several cases of the disorder 210 00:25:22,409 --> 00:25:23,542 have appeared in straight, 211 00:25:23,544 --> 00:25:25,577 otherwise healthy, hemophiliacs 212 00:25:25,579 --> 00:25:27,846 that receive regular blood transfusions. 213 00:25:27,848 --> 00:25:29,915 As a result, health officials are sending out 214 00:25:29,917 --> 00:25:32,384 a national alert to doctors and patients. 215 00:25:32,386 --> 00:25:35,788 Blood banks and hospitals may be using infected blood. 216 00:25:35,790 --> 00:25:37,656 They don't know what they're talkin' about. 217 00:25:37,658 --> 00:25:39,057 If you're doing undercover work 218 00:25:39,059 --> 00:25:41,629 and you're gonna wear gloves and a mask... 219 00:25:42,897 --> 00:25:45,230 You never know... A junkie can come from behind you, 220 00:25:45,232 --> 00:25:46,601 he can hit you... 221 00:25:48,736 --> 00:25:51,170 If you've ever been in a fight, you know how he goes. 222 00:25:51,172 --> 00:25:53,205 He punches you in the face, he cuts his hands, 223 00:25:53,207 --> 00:25:54,307 he cuts your face, 224 00:25:54,309 --> 00:25:55,845 you've got blood on blood and you're fucked. 225 00:25:58,547 --> 00:26:00,846 It starts out as a small purple lesion, 226 00:26:00,848 --> 00:26:03,749 similar to a bruise or an insect bite. 227 00:26:03,751 --> 00:26:06,618 Then it becomes a sarcoma on the skin 228 00:26:06,620 --> 00:26:08,320 or you get pneumonia. 229 00:26:08,322 --> 00:26:09,788 Then it becomes more aggressive. 230 00:26:09,790 --> 00:26:12,491 Lesions appear everywhere on the body 231 00:26:12,493 --> 00:26:14,396 and inside the mouth. 232 00:26:16,330 --> 00:26:19,298 Well... Here I am, 233 00:26:19,300 --> 00:26:21,136 back in the Hospital again. 234 00:26:22,303 --> 00:26:23,805 Another day, 235 00:26:24,338 --> 00:26:25,707 another ward. 236 00:26:26,473 --> 00:26:29,342 It's February and it's cold. 237 00:26:29,344 --> 00:26:32,381 And I'm wondering Am I gonna see another winter? 238 00:26:34,182 --> 00:26:37,319 They say I got AIDS from a blood transfusion. 239 00:26:38,153 --> 00:26:39,421 From a hemophilia. 240 00:26:41,322 --> 00:26:42,788 And the nurse, 241 00:26:42,790 --> 00:26:44,624 she says I still have some options left 242 00:26:44,626 --> 00:26:46,795 to try and beat this thing but... 243 00:26:47,729 --> 00:26:49,098 I don't believe her. 244 00:26:50,464 --> 00:26:51,733 I just wait. 245 00:26:53,100 --> 00:26:57,672 I sleep when I can but it's never... really great. 246 00:27:00,175 --> 00:27:03,279 You know it reminds me of my old dog before he died. 247 00:27:04,311 --> 00:27:05,780 It took months... 248 00:28:08,242 --> 00:28:11,044 - Harold! - Ma chérie! 249 00:28:11,046 --> 00:28:12,644 Delightful to see! How was Berlin? 250 00:28:12,646 --> 00:28:15,048 Berlin was kicky! Loved it! Loved it! 251 00:28:15,050 --> 00:28:16,315 Welcome back! 252 00:28:16,317 --> 00:28:18,284 Did you finally get a chance to see David? 253 00:28:18,286 --> 00:28:19,519 There is life on Mars. 254 00:28:19,521 --> 00:28:21,421 Ah! He's fabulous, isn't he? 255 00:28:21,423 --> 00:28:22,925 Thank you so much for coming. 256 00:28:23,290 --> 00:28:24,356 Sweetheart. 257 00:28:24,358 --> 00:28:25,724 You're the most beautiful girl in the room, 258 00:28:25,726 --> 00:28:27,028 you gotta better be careful. 259 00:28:28,363 --> 00:28:29,528 I might attack you. 260 00:28:29,530 --> 00:28:30,762 I would hope so, 261 00:28:30,764 --> 00:28:32,798 I wouldn't miss your party for the world. 262 00:28:32,800 --> 00:28:34,834 It wouldn't be a party without you. 263 00:28:34,836 --> 00:28:37,103 Françoise! 264 00:28:37,105 --> 00:28:40,105 I'm so glad cause I was so worried. 265 00:28:40,107 --> 00:28:43,675 I hope he gets out alive, because that man... 266 00:28:43,677 --> 00:28:45,278 Do you model as well? 267 00:28:45,280 --> 00:28:47,782 Make sure we get some pictures of him. 268 00:28:49,184 --> 00:28:50,085 Yeah... 269 00:28:54,588 --> 00:28:55,857 Francisco? 270 00:28:57,459 --> 00:28:59,925 Francisco? Yes? 271 00:28:59,927 --> 00:29:01,326 This is Anton Simon. 272 00:29:01,328 --> 00:29:02,528 He's a photographer. 273 00:29:02,530 --> 00:29:04,497 Anton. It's lovely to meet you. 274 00:29:04,499 --> 00:29:05,964 Kate and Keith. 275 00:29:05,966 --> 00:29:08,667 Ah, friends of Anton. 276 00:29:08,669 --> 00:29:10,004 Models too. 277 00:29:14,475 --> 00:29:16,142 Hello... 278 00:29:16,144 --> 00:29:18,211 You're having fun? It's good to see you. 279 00:29:18,213 --> 00:29:19,778 He's having a pretty good time. 280 00:29:19,780 --> 00:29:22,150 Any friend of Anton's is a friend of mine. 281 00:29:29,758 --> 00:29:31,089 Pleasure meeting you, I hope that... 282 00:29:31,091 --> 00:29:33,127 I understand you're very talented. 283 00:29:34,561 --> 00:29:35,597 Thank you. 284 00:30:21,341 --> 00:30:22,276 Perfect. 285 00:30:24,279 --> 00:30:26,482 Give me your head to your knees, please. 286 00:30:29,184 --> 00:30:30,152 Beautiful! 287 00:30:32,953 --> 00:30:34,388 Stay just like that. 288 00:30:44,365 --> 00:30:46,568 You would look up towards the light... 289 00:31:02,183 --> 00:31:03,682 ...Because they are unsigned, 290 00:31:03,684 --> 00:31:04,983 I can't sell you a piece of work 291 00:31:04,985 --> 00:31:06,952 that isn't signed by the artist. 292 00:31:06,954 --> 00:31:09,922 I understand that you're upset but it is out of my control. 293 00:31:09,924 --> 00:31:11,423 Yes, the London Gallery called 294 00:31:11,425 --> 00:31:12,825 but it doesn't make a difference. 295 00:31:12,827 --> 00:31:14,093 OK, what I'm gonna do, 296 00:31:14,095 --> 00:31:15,528 is after I get off the phone with you, 297 00:31:15,530 --> 00:31:17,296 I'm gonna call the artist again. 298 00:31:17,298 --> 00:31:20,001 But honestly he's been extremely difficult to get a hold of. 299 00:31:20,969 --> 00:31:24,439 OK, thank you for your patience. 300 00:31:24,973 --> 00:31:26,107 Have a good one. 301 00:31:28,842 --> 00:31:32,111 So, basically, we have the buyer but we can't sell the piece. 302 00:31:32,113 --> 00:31:34,480 Because it isn't signed by the artist. 303 00:31:34,482 --> 00:31:35,981 It's becoming a really big problem 304 00:31:35,983 --> 00:31:39,618 because his work is really hot right now. 305 00:31:39,620 --> 00:31:43,890 If you still can't find him I suggest asking Harold Sherer. 306 00:31:43,892 --> 00:31:44,993 He might know. 307 00:31:46,761 --> 00:31:48,560 Harold's an art collector. 308 00:31:48,562 --> 00:31:50,061 He mentored Simon. 309 00:31:50,063 --> 00:31:52,865 He schooled him in art history. 310 00:31:52,867 --> 00:31:54,269 He could speak about his work. 311 00:31:55,802 --> 00:31:57,903 He might know where he is. 312 00:31:57,905 --> 00:32:00,041 But I can show you some of his collection. 313 00:32:01,541 --> 00:32:02,644 Like this one. 314 00:32:04,779 --> 00:32:06,045 Doesn't it never remind you 315 00:32:06,047 --> 00:32:08,150 of the Renaissance sculptures of Michelangelo? 316 00:32:10,350 --> 00:32:11,285 Or this one. 317 00:32:12,654 --> 00:32:13,689 Look at the skin. 318 00:32:14,655 --> 00:32:15,757 See the texture? 319 00:32:18,459 --> 00:32:19,494 It's beautiful. 320 00:32:22,096 --> 00:32:24,366 Yes, the portfolio's from the artist. 321 00:32:25,232 --> 00:32:27,234 And he sent them to New York, already... 322 00:32:30,305 --> 00:32:31,971 And he will be sending them to London 323 00:32:31,973 --> 00:32:33,709 and to Paris next week. 324 00:32:35,242 --> 00:32:37,175 Yes, that is correct. 325 00:32:37,177 --> 00:32:39,714 OK, thank you very much for calling, goodbye. 326 00:32:40,615 --> 00:32:41,550 I'm ready. 327 00:32:43,651 --> 00:32:49,091 Well, I could see right away he was uniquely talented but... 328 00:32:50,425 --> 00:32:51,757 Anybody could. 329 00:32:51,759 --> 00:32:54,162 I don't want to get him into any trouble but... 330 00:32:56,897 --> 00:32:58,300 we had a lot of fun. 331 00:33:00,300 --> 00:33:03,105 He was very entertaining, and... 332 00:33:06,406 --> 00:33:08,577 there was something magnificent about him. 333 00:33:10,011 --> 00:33:12,614 So we hit it off, and... 334 00:33:14,081 --> 00:33:16,385 I introduced him to a few people. 335 00:33:17,551 --> 00:33:19,087 And he was on his way. 336 00:33:21,021 --> 00:33:22,288 I could tell from his work 337 00:33:22,290 --> 00:33:24,192 he was probably on to something pretty big. 338 00:33:26,927 --> 00:33:29,795 He was pretty unpolished when we met, 339 00:33:29,797 --> 00:33:32,668 in fact he was really living like a homeless person. 340 00:33:38,271 --> 00:33:40,075 I haven't seen him for a while. 341 00:33:42,010 --> 00:33:43,645 It'd be nice to see him, again. 342 00:33:44,811 --> 00:33:45,780 Well... 343 00:33:47,615 --> 00:33:48,684 I love Anton... 344 00:33:50,117 --> 00:33:51,049 I miss him. 345 00:33:53,754 --> 00:33:54,819 Could you take care of this? 346 00:33:56,890 --> 00:33:58,159 Hello? 347 00:33:59,460 --> 00:34:00,759 Yes. 348 00:34:00,761 --> 00:34:02,428 Yes, yes one moment please. 349 00:34:02,430 --> 00:34:04,262 It's the airlines. They're calling again. 350 00:34:04,264 --> 00:34:05,800 Tell them I'll call them back. 351 00:34:06,901 --> 00:34:09,067 Yes, hello? Yes, I'm sorry... 352 00:34:09,069 --> 00:34:11,539 I probably shouldn't tell you this, but... 353 00:34:17,044 --> 00:34:20,046 I'm trying to arrange a flight to Paris 354 00:34:20,048 --> 00:34:21,279 to the Pasteur Institute 355 00:34:21,281 --> 00:34:23,314 for myself and for some friends, and... 356 00:34:23,316 --> 00:34:24,984 We're running into some difficulties 357 00:34:24,986 --> 00:34:26,352 because the airlines don't like 358 00:34:26,354 --> 00:34:28,756 to fly people with infections. 359 00:34:30,223 --> 00:34:34,595 So I may have to charter a private 737. 360 00:34:36,129 --> 00:34:38,332 I always loved Paris in the Winter. 361 00:34:46,073 --> 00:34:47,175 OK? 362 00:34:50,611 --> 00:34:51,847 He's always... 363 00:34:53,314 --> 00:34:55,917 like to follow the dark side, really. 364 00:35:00,220 --> 00:35:03,724 I have to say he's worshipped excess. 365 00:35:04,892 --> 00:35:06,294 But I'll... 366 00:35:08,028 --> 00:35:10,296 I'll let Anton know, 367 00:35:10,298 --> 00:35:11,899 you're trying to get in touch with him. 368 00:35:33,120 --> 00:35:35,256 Can I get an ash tray? Please. 369 00:35:37,425 --> 00:35:39,493 Are we OK like this? 370 00:35:42,597 --> 00:35:45,633 You never know why a still image is happening. 371 00:35:47,702 --> 00:35:48,837 It's like magic. 372 00:35:51,037 --> 00:35:52,671 A moment is frozen in time forever, 373 00:35:52,673 --> 00:35:56,008 and it'll stay that way long after you die... 374 00:35:57,144 --> 00:35:59,477 Is someone coming into the door? 375 00:35:59,479 --> 00:36:01,282 We're trying to do an interview here. 376 00:36:02,482 --> 00:36:03,649 I suppose you want to speak about 377 00:36:03,651 --> 00:36:05,687 the "homoeroticism" of my work? 378 00:36:09,990 --> 00:36:11,792 It's a driving force... 379 00:36:14,227 --> 00:36:15,563 An inspiration... 380 00:36:17,597 --> 00:36:19,298 But the "official" gay community 381 00:36:19,300 --> 00:36:21,433 doesn't have much use for my work. 382 00:36:21,435 --> 00:36:25,136 They find it... too extreme. 383 00:36:25,138 --> 00:36:26,671 "Why would you represent this?" 384 00:36:26,673 --> 00:36:27,842 They asked, and... 385 00:36:29,644 --> 00:36:33,078 I'm only carrying on classical traditions 386 00:36:33,080 --> 00:36:35,750 depicting both the beautiful and... 387 00:36:37,385 --> 00:36:39,687 destructive sides of human nature. 388 00:36:44,258 --> 00:36:45,790 It's like... 389 00:36:45,792 --> 00:36:47,863 "The Massacre of Saint Sebastian." 390 00:36:52,899 --> 00:36:56,437 I remember when I first started taking photographs. 391 00:36:58,272 --> 00:37:01,040 I had no idea it would lead me to any... 392 00:37:01,042 --> 00:37:03,345 particular aesthetic vision, or... 393 00:37:03,977 --> 00:37:05,511 creative process. 394 00:37:05,513 --> 00:37:08,450 I just snapped these photos of my friends, and it became... 395 00:37:13,254 --> 00:37:15,955 I miss the time when I had no vision, 396 00:37:15,957 --> 00:37:18,393 no self-consciousness, 397 00:37:19,292 --> 00:37:21,896 when innocence was a part of the process. 398 00:37:24,432 --> 00:37:27,301 Because... for me, 399 00:37:31,104 --> 00:37:32,573 without innocence, 400 00:37:33,506 --> 00:37:35,010 there is no experience. 401 00:38:20,488 --> 00:38:23,488 "The moon, who is caprice itself, 402 00:38:23,490 --> 00:38:24,756 looked through the window 403 00:38:24,758 --> 00:38:27,392 while you were sleeping in your cradle, 404 00:38:27,394 --> 00:38:30,796 and said to herself: 'That child pleases me.' 405 00:38:30,798 --> 00:38:35,600 And softly she descended her staircase of clouds 406 00:38:35,602 --> 00:38:39,671 and noiselessly passed through the Windows-panes. 407 00:38:39,673 --> 00:38:42,640 It was while contemplating this visitor 408 00:38:42,642 --> 00:38:46,944 that your eyes became so bizarrely large, 409 00:38:46,946 --> 00:38:51,683 and your cheeks extraordinarily pale. 410 00:38:51,685 --> 00:38:56,120 And ever so gently she clasped your neck 411 00:38:56,122 --> 00:39:01,396 and you have forever retained the desire to weep..." 412 00:39:02,196 --> 00:39:05,029 However, in the expansion of her joy, 413 00:39:05,031 --> 00:39:09,600 the Moon filled the room like a phosphorescent vapour, 414 00:39:09,602 --> 00:39:12,303 like a luminous poison; 415 00:39:12,305 --> 00:39:16,975 and all the living light thought and said: 416 00:39:16,977 --> 00:39:22,613 'You shall suffer for ever the influence of my kiss. 417 00:39:22,615 --> 00:39:26,118 You shall be beautiful in my fashion. 418 00:39:26,120 --> 00:39:31,859 You shall love that which I love and that which loves me..." 419 00:40:36,557 --> 00:40:38,859 I'm investigating new treatments... 420 00:40:41,227 --> 00:40:42,928 The Pasteur Institute, 421 00:40:42,930 --> 00:40:46,765 we have a vaccine that's ready in two years, 422 00:40:46,767 --> 00:40:49,971 maybe sooner for experimental cases like mine. 423 00:40:51,872 --> 00:40:55,577 At this point I will take just about anything. 424 00:40:57,144 --> 00:41:00,881 Reminds me of all the drugs I used to take at the club. 425 00:41:02,749 --> 00:41:04,618 Without the fun of course. 426 00:41:07,655 --> 00:41:10,158 I feel like a monkey in a lab... 427 00:41:12,158 --> 00:41:14,762 Waiting for my next injection. 428 00:44:28,722 --> 00:44:30,024 There you are! 429 00:44:30,256 --> 00:44:31,256 Ah! 430 00:44:31,258 --> 00:44:33,825 They sent me to the wrong room at first. 431 00:44:33,827 --> 00:44:36,196 - How are you today? - Better. 432 00:44:37,263 --> 00:44:39,800 Feel good? You look good. 433 00:44:40,868 --> 00:44:42,933 I have been so busy lately. 434 00:44:42,935 --> 00:44:46,837 Yesterday, after work, I had to stop and get groceries 435 00:44:46,839 --> 00:44:48,839 and who do you think I met? 436 00:44:48,841 --> 00:44:51,977 Remember Mary? Our old neighbor. 437 00:44:51,979 --> 00:44:53,812 Oh my god, what a gossip! 438 00:44:53,814 --> 00:44:56,714 She was telling me all about everybody's business 439 00:44:56,716 --> 00:44:58,350 like I really cared. 440 00:44:58,352 --> 00:45:01,022 She must have had my ear for maybe an hour! 441 00:45:02,823 --> 00:45:04,522 Then I had to go home 442 00:45:04,524 --> 00:45:07,292 and tidy up the house a little bit before I left. 443 00:45:07,294 --> 00:45:09,097 And I just got here late last night. 444 00:45:09,729 --> 00:45:10,964 And here I am. 445 00:45:12,865 --> 00:45:15,366 Are they still giving you medicine in this IV? 446 00:45:15,368 --> 00:45:16,734 Yeah. 447 00:45:16,736 --> 00:45:18,338 Hope it's going out. 448 00:45:21,774 --> 00:45:23,243 So how's the food here? 449 00:45:23,676 --> 00:45:24,843 Is it like mine? 450 00:45:24,845 --> 00:45:26,414 Not as good. 451 00:45:28,881 --> 00:45:30,848 Um... I do have to tell you, 452 00:45:30,850 --> 00:45:32,683 I stopped at church on the way, 453 00:45:32,685 --> 00:45:34,222 and I said a prayer for you. 454 00:45:35,388 --> 00:45:38,459 Honey, you are gonna beat this pneumonia. 455 00:45:39,093 --> 00:45:40,161 I know it. 456 00:45:40,894 --> 00:45:43,031 OK? You're gonna beat it. 457 00:45:44,964 --> 00:45:46,867 Oh, your dad says hello. 458 00:45:47,834 --> 00:45:50,804 Yeah. He's on a business trip as usual. 459 00:45:54,742 --> 00:45:56,875 Hey, how do you like my new shirt? 460 00:45:56,877 --> 00:45:58,179 You like the colour? 461 00:45:59,613 --> 00:46:00,815 I like it. 462 00:46:02,816 --> 00:46:04,249 Then my sister called 463 00:46:04,251 --> 00:46:08,120 and she was telling me that new dog they got, 464 00:46:08,122 --> 00:46:09,955 it's still not housebroken. 465 00:46:09,957 --> 00:46:11,990 Could you believe that? 466 00:46:11,992 --> 00:46:13,357 How do they put up with it? 467 00:46:13,359 --> 00:46:17,162 Right? That's why I never got you a dog. 468 00:46:17,164 --> 00:46:18,830 I'm sorry. 469 00:46:18,832 --> 00:46:21,202 But cats are easier, don't you think? 470 00:46:22,903 --> 00:46:24,602 I love cats. 471 00:46:24,604 --> 00:46:26,039 Yeah. Me too. 472 00:46:28,008 --> 00:46:29,477 This place isn't so bad. 473 00:46:30,843 --> 00:46:32,546 Could use a coat of paint, right? 474 00:46:35,481 --> 00:46:38,118 Oh honey, I'm gonna have to be going home tomorrow. 475 00:46:38,718 --> 00:46:39,950 Okay. 476 00:46:39,952 --> 00:46:41,685 I couldn't get anyone to water my plants 477 00:46:41,687 --> 00:46:43,290 and I'm afraid they're gonna die. 478 00:46:44,057 --> 00:46:46,461 This winter's been really bad... 479 00:46:51,698 --> 00:46:53,365 Yes, the signing is today. 480 00:46:55,068 --> 00:46:57,171 Yes, we do have a few left. One moment... 481 00:46:58,805 --> 00:47:00,173 Yeah, he's here right now. 482 00:47:01,874 --> 00:47:03,408 OK, great. 483 00:47:03,410 --> 00:47:04,412 Yes, one moment... 484 00:47:08,848 --> 00:47:09,950 Yes, it's here. 485 00:47:16,622 --> 00:47:18,557 It's 16 by 24... 486 00:47:20,493 --> 00:47:21,428 Hello? 487 00:47:23,964 --> 00:47:26,230 Yes, we're hoping to be at the armory. 488 00:47:26,232 --> 00:47:29,100 Can you possibly call back on Monday? 489 00:47:29,102 --> 00:47:30,638 Yes, we're hoping to go to the armory 490 00:47:34,073 --> 00:47:36,040 Honestly, if could call back on Monday, 491 00:47:36,042 --> 00:47:37,508 I can give you a better answer. 492 00:47:37,510 --> 00:47:39,944 Cause he's actually in here right now. He's here today. 493 00:47:39,946 --> 00:47:41,078 Portfolio of five. 494 00:47:42,883 --> 00:47:44,285 Great, one moment! 495 00:47:50,223 --> 00:47:52,557 If you can call back on Monday that actually would be easier. 496 00:47:52,559 --> 00:47:55,229 He's actually here right now doing a signing. 497 00:48:22,189 --> 00:48:23,658 Do you wanna to go for a walk? 498 00:48:53,921 --> 00:48:55,022 Hello? 499 00:48:56,222 --> 00:48:57,691 Yeah, actually he just left. 500 00:48:59,959 --> 00:49:01,162 Yes, one moment. 501 00:49:37,397 --> 00:49:39,567 There's something I never told you. 502 00:49:41,234 --> 00:49:42,402 Yeah? 503 00:49:43,703 --> 00:49:48,809 The first time I saw you wasn't in that bookshop. 504 00:49:49,709 --> 00:49:51,308 Really? 505 00:49:51,310 --> 00:49:57,117 I found a picture of you in a trash can on St. Mark's. 506 00:49:59,285 --> 00:50:02,423 I knew I was gonna see you again. 507 00:50:05,725 --> 00:50:07,127 I'm glad you did. 508 00:50:25,879 --> 00:50:27,248 In ten years, 509 00:50:30,316 --> 00:50:32,352 if we're both still single, 510 00:50:35,155 --> 00:50:36,390 we should have a baby. 511 00:51:25,738 --> 00:51:28,105 If you could just wait here for a minute? 512 00:51:28,107 --> 00:51:29,843 I'm gonna check him, OK? 513 00:51:41,153 --> 00:51:42,453 Uh... 514 00:51:42,455 --> 00:51:44,988 If you could just give us about... five minutes? 515 00:51:44,990 --> 00:51:46,193 That'll be OK? 516 00:51:49,028 --> 00:51:50,231 Ah! 517 00:51:52,631 --> 00:51:58,371 This is a photo I wanted to show you before. 518 00:51:59,305 --> 00:52:02,376 No one would ever imagine... 519 00:52:03,709 --> 00:52:05,311 he would shoot a woman. 520 00:52:06,278 --> 00:52:07,614 But he did, 521 00:52:09,048 --> 00:52:10,450 in a good way... 522 00:52:17,823 --> 00:52:20,125 She used to come to... 523 00:52:20,127 --> 00:52:22,430 my parties with some other friends. 524 00:52:27,300 --> 00:52:29,667 Sorry, he's getting really tired. 525 00:52:29,669 --> 00:52:31,772 I'm not tired... 526 00:52:32,839 --> 00:52:33,974 I'm angry. 527 00:52:34,841 --> 00:52:35,743 I... 528 00:52:36,843 --> 00:52:39,580 I know why... you're here. 529 00:52:41,448 --> 00:52:43,250 You probably heard... 530 00:52:44,151 --> 00:52:47,354 one of my boyfriends is suing me. 531 00:52:49,555 --> 00:52:51,958 He will get a million dollars... 532 00:52:52,591 --> 00:52:54,694 for "emotional distress"... 533 00:52:56,463 --> 00:53:00,732 because I might have exposed him to AIDS. 534 00:53:00,734 --> 00:53:01,836 Bullshit! 535 00:53:05,004 --> 00:53:06,773 He tested negative! 536 00:53:20,019 --> 00:53:22,522 He used to be the life of the party... 537 00:53:24,457 --> 00:53:27,895 And he had so many friends... 538 00:53:29,562 --> 00:53:31,531 from all walks of life. 539 00:53:33,232 --> 00:53:36,868 And, and I felt like... 540 00:53:36,870 --> 00:53:39,673 the luckiest person in the whole world... 541 00:53:40,339 --> 00:53:43,309 to be in a place like that... 542 00:53:45,611 --> 00:53:47,680 and to be with someone like him, 543 00:53:49,883 --> 00:53:51,018 someone who... 544 00:53:52,685 --> 00:53:58,122 cared so much about people and art 545 00:53:58,124 --> 00:54:01,395 and so much about his craft. 546 00:54:07,066 --> 00:54:09,469 He's getting sicker every day. 547 00:54:10,569 --> 00:54:15,508 And, he can barely move a muscle in his body, so... 548 00:54:17,176 --> 00:54:18,611 I'm the only one here. 549 00:54:21,147 --> 00:54:22,616 There's no one else coming. 550 00:54:27,653 --> 00:54:30,220 Um... I think we should let him rest. 551 00:54:30,222 --> 00:54:33,760 So, if you guys don't mind... I'll just show you out. 552 00:55:46,165 --> 00:55:48,736 He's playing the music. 553 00:55:53,872 --> 00:55:56,142 Hate the fear 554 00:55:57,109 --> 00:56:00,013 I'm so lonely 555 00:56:00,879 --> 00:56:03,881 Against the wall 556 00:56:03,883 --> 00:56:05,986 Lost in the night 557 00:56:07,287 --> 00:56:09,790 Now so clear 558 00:56:10,323 --> 00:56:13,624 Dead ends on fire 559 00:56:13,626 --> 00:56:18,499 I gotta breathe into fight 560 00:56:23,535 --> 00:56:28,272 Screaming and shaking I'm a gunned down believer 561 00:56:28,274 --> 00:56:31,478 But I'm still ready for war 562 00:56:33,412 --> 00:56:37,850 I stand back, watch the world burn 563 00:56:38,551 --> 00:56:41,722 Ashes and blood of the whore 564 00:56:43,756 --> 00:56:46,256 Do you remember the high 565 00:56:46,258 --> 00:56:52,965 The down, the low that took us to the outside? 566 00:56:54,334 --> 00:56:56,767 But now the Angel I see 567 00:56:56,769 --> 00:57:03,042 Will take away from you and me the heaven 568 00:57:06,912 --> 00:57:11,017 So here I come with my one last trick 569 00:57:11,885 --> 00:57:16,720 No one sees me in your eyes 570 00:57:16,722 --> 00:57:20,793 I'm just a theft and you heart will be broken 571 00:57:21,493 --> 00:57:24,932 Rise from the fruits of my lies 572 00:57:26,399 --> 00:57:28,732 Do you remember the high 573 00:57:28,734 --> 00:57:34,774 The down, the low that took us to the outside? 574 00:57:35,774 --> 00:57:38,008 But now the Angel I see 575 00:57:38,010 --> 00:57:43,513 Will take away from you and me the heaven 576 00:57:43,515 --> 00:57:47,951 But no I won't, I won't I won't, I won't believe them 577 00:57:47,953 --> 00:57:53,991 Oh no I don't, I don't I don't, I don't believe them 578 00:57:53,993 --> 00:57:57,662 Stay alive darling 579 00:57:57,664 --> 00:58:00,730 I don't wanna see you die 580 00:58:00,732 --> 00:58:03,600 I'm on your side honey 581 00:58:03,602 --> 00:58:07,238 No, no, no, we'll be together 582 00:58:07,240 --> 00:58:08,705 I will see you 583 00:58:08,707 --> 00:58:10,374 I will see you 584 00:58:10,376 --> 00:58:11,508 I will see you 585 00:58:11,510 --> 00:58:15,145 A-ya-a-ya-a-ya-a-ya 586 00:58:15,147 --> 00:58:16,580 I will see you 587 00:58:16,582 --> 00:58:18,149 I will see you 588 00:58:18,151 --> 00:58:19,417 I will see you 589 00:58:19,419 --> 00:58:22,720 A-ya-a-ya-a-ya-a-ya 590 00:58:22,722 --> 00:58:25,723 We use to smile, use to love this town 591 00:58:25,725 --> 00:58:28,959 Good men, my friends 592 00:58:28,961 --> 00:58:31,562 This running poison will kill you down, 593 00:58:31,564 --> 00:58:33,997 but I know it's not the end 594 00:58:35,200 --> 00:58:36,767 Do you remember the high 595 00:58:36,769 --> 00:58:41,571 The down, the low that took us to the outside? 596 00:58:41,573 --> 00:58:43,040 But now the Angel I see 597 00:58:43,042 --> 00:58:47,044 Will take away from you and me the heaven 598 00:58:47,046 --> 00:58:50,281 But no I won't, I won't I won't, I won't believe them 599 00:58:50,283 --> 00:58:53,350 Oh no I don't, I don't I don't, I don't believe them 600 00:58:53,352 --> 00:58:56,453 But no I won't, I won't I won't, I won't believe them 601 00:58:56,455 --> 00:59:00,026 Oh no I don't, I don't I don't, I don't believe them 602 00:59:00,426 --> 00:59:03,130 Stay alive 603 00:59:04,129 --> 00:59:07,531 Stay alive darling 604 00:59:07,533 --> 00:59:11,201 I don't wanna see you die 605 00:59:11,203 --> 00:59:12,972 I'm on your side 606 00:59:14,274 --> 00:59:18,341 Oh no, no, we'll be together 607 00:59:18,343 --> 00:59:20,243 I will see you 608 00:59:20,245 --> 00:59:22,212 I will see you 609 00:59:22,214 --> 00:59:25,549 I will see you 610 01:00:35,555 --> 01:00:37,156 What happened to your friend? 611 01:00:40,392 --> 01:00:41,861 You're OK like this? 612 01:00:43,729 --> 01:00:45,298 Never been better. 613 01:00:49,901 --> 01:00:52,104 Those drugs are pretty strong. 614 01:00:57,310 --> 01:00:59,012 You know Darwin says: 615 01:01:00,979 --> 01:01:02,915 "We all came up from shit." 616 01:01:03,915 --> 01:01:05,750 "And we'll all go back to it." 617 01:01:05,752 --> 01:01:07,220 It's in the Bible. 618 01:01:16,662 --> 01:01:17,964 I'm ready, Kate. 619 01:01:18,430 --> 01:01:19,800 Ready for what? 620 01:01:22,502 --> 01:01:23,970 I know where I'm going. 621 01:01:27,039 --> 01:01:29,008 You're not going anywhere. 622 01:01:30,276 --> 01:01:33,109 You just to rest. I brought you something. 623 01:01:33,111 --> 01:01:36,349 It's a gift from Anton and myself. 624 01:01:37,684 --> 01:01:41,287 Oh God... He looks like a shit too! 625 01:01:54,767 --> 01:01:56,035 "Always"...? 626 01:01:57,803 --> 01:01:59,305 I'll always be there... 627 01:02:08,881 --> 01:02:10,216 Give me a kiss? 628 01:02:22,260 --> 01:02:26,365 Um... I'm gonna go, I'll see you soon, OK? 629 01:02:27,100 --> 01:02:28,268 No. 630 01:02:29,868 --> 01:02:33,006 Just say... Just say goodbye, now. 631 01:03:05,972 --> 01:03:07,604 You're gonna be OK. 632 01:03:07,606 --> 01:03:08,941 - Yeah? - Yeah. 633 01:07:41,781 --> 01:07:45,749 "Thy soul shall find itself alone 634 01:07:45,751 --> 01:07:50,053 Mid dark thoughts of the gray tombstone 635 01:07:50,055 --> 01:07:53,292 Not one, of all the crowd, to pry 636 01:07:54,126 --> 01:07:56,463 Into thine hour of secrecy." 637 01:07:58,064 --> 01:08:00,129 "Be silent in that solitude, 638 01:08:00,131 --> 01:08:02,866 Which is not loneliness..." 639 01:08:02,868 --> 01:08:04,834 "...for then, the spirits of the dead 640 01:08:04,836 --> 01:08:06,669 who stood In life before thee 641 01:08:06,671 --> 01:08:09,772 are again in death around thee..." 642 01:08:09,774 --> 01:08:15,212 "...and their will shall overshadow thee, be still." 643 01:08:15,214 --> 01:08:17,747 "...The night, though clear, shall frown, 644 01:08:17,749 --> 01:08:20,250 and the stars shall not look down 645 01:08:20,252 --> 01:08:22,286 from their high thrones in the Heaven..." 646 01:08:22,288 --> 01:08:25,425 "...With light like hope to mortals given, 647 01:08:26,025 --> 01:08:27,590 But their red orbs, 648 01:08:27,592 --> 01:08:29,393 without beam, 649 01:08:29,395 --> 01:08:32,295 To thy weariness shall seem... 650 01:08:32,297 --> 01:08:34,130 "...As a burning 651 01:08:34,132 --> 01:08:36,800 and a fever Which would cling 652 01:08:36,802 --> 01:08:37,934 to thee forever. 653 01:08:37,936 --> 01:08:42,339 Now are thoughts thou shalt not banish, 654 01:08:42,341 --> 01:08:45,608 Now are visions never to vanish; 655 01:08:45,610 --> 01:08:48,711 From thy spirit shall they pass 656 01:08:48,713 --> 01:08:52,148 No more, like dew-drop from the grass. 657 01:08:52,150 --> 01:08:56,886 The breeze, the breath of God, is still, 658 01:08:56,888 --> 01:09:01,825 And the mist upon the hill Shadowy, shadowy, 659 01:09:01,827 --> 01:09:06,729 yet unbroken, 660 01:09:06,731 --> 01:09:11,570 Is a symbol and a token. 661 01:09:12,370 --> 01:09:15,005 How it hangs on the trees, 662 01:09:15,007 --> 01:09:18,311 A mystery of mysteries!" 663 01:09:30,355 --> 01:09:33,559 I awoke to the raven 664 01:09:35,727 --> 01:09:38,027 I do not sleep 665 01:09:38,029 --> 01:09:40,532 I could not 666 01:09:42,001 --> 01:09:44,904 I came dressed in death 667 01:09:47,573 --> 01:09:51,610 You knew it was coming before I arrived 668 01:09:54,079 --> 01:09:58,518 We're like that, we know 669 01:09:59,952 --> 01:10:05,458 It has to end where it started 670 01:10:13,231 --> 01:10:15,635 You sat in the light 671 01:10:16,101 --> 01:10:18,705 Eyes in the dark 672 01:10:19,872 --> 01:10:22,206 Ready to take it 673 01:10:22,208 --> 01:10:25,278 Ready to surrender 674 01:10:26,311 --> 01:10:29,381 And like that, it has gone 675 01:10:31,850 --> 01:10:35,821 You gave up the ghost right on time 676 01:10:37,655 --> 01:10:42,761 A language only us three could speak 677 01:10:43,529 --> 01:10:48,700 Held us back like racing dogs 678 01:10:55,873 --> 01:11:01,644 So I ran to the church 679 01:11:01,646 --> 01:11:06,718 With no prayers in mind, I shook 680 01:11:08,020 --> 01:11:12,758 In the basement, I shook 681 01:11:13,592 --> 01:11:18,565 In the ground, I shook 682 01:11:19,030 --> 01:11:21,732 We did it though 683 01:11:21,734 --> 01:11:25,035 There is nothing to fear but fear itself 684 01:11:25,037 --> 01:11:27,574 And that no longer exists 685 01:11:28,274 --> 01:11:31,108 For I know my job 686 01:11:31,110 --> 01:11:37,380 It is out of my hands and it is not my choice 687 01:11:37,382 --> 01:11:41,617 I will pay service for all those left in tears 688 01:11:41,619 --> 01:11:44,923 All those without flesh 689 01:11:46,525 --> 01:11:49,429 I won't stay silent 690 01:11:50,596 --> 01:11:53,863 For while the machine is at work 691 01:11:53,865 --> 01:11:56,066 I will fight 692 01:11:56,068 --> 01:12:01,540 You can inhabit my vessel anytime you like 693 01:12:03,107 --> 01:12:05,611 Take the walk 694 01:12:09,147 --> 01:12:11,484 Take the ride 695 01:12:15,486 --> 01:12:18,388 Goodbye my friend 696 01:12:18,390 --> 01:12:21,825 You are in the ether now 697 01:12:21,827 --> 01:12:24,094 Until I join you 698 01:12:24,096 --> 01:12:28,700 I will stay and fight stronger 699 01:12:33,038 --> 01:12:35,942 I won't stay silent 700 01:12:40,479 --> 01:12:44,917 I won't stay silent 701 01:15:16,702 --> 01:15:17,867 Before I met Anton, 702 01:15:17,869 --> 01:15:21,638 I actually never considered myself... 703 01:15:21,640 --> 01:15:23,776 to be an artist, I never... 704 01:15:25,209 --> 01:15:26,443 had a label for it, 705 01:15:26,445 --> 01:15:28,147 I didn't think about it. 706 01:15:29,815 --> 01:15:32,852 Anton was the one that told me... 707 01:15:33,851 --> 01:15:36,819 I was an artist, and I should fight for that 708 01:15:36,821 --> 01:15:41,194 and pursue that in everything that I do... 709 01:15:42,727 --> 01:15:47,363 In 1980, I was never trying to do anything, 710 01:15:47,365 --> 01:15:48,667 It just... 711 01:15:50,936 --> 01:15:54,571 I don't know, being around both of them, 712 01:15:54,573 --> 01:15:56,473 Anton and Keith, 713 01:15:56,475 --> 01:15:58,140 I guess brought something out of me, 714 01:15:58,142 --> 01:16:00,242 but I wasn't sure what it was exactly. 715 01:16:00,244 --> 01:16:05,818 I would sing to myself and write little things, but... 716 01:16:07,252 --> 01:16:11,086 It wasn't until years later, in 84, 717 01:16:11,088 --> 01:16:15,858 when I started losing everyone around me, 718 01:16:15,860 --> 01:16:18,827 and I kind a felt like I had nothing... 719 01:16:18,829 --> 01:16:21,300 left to lose anymore, so... 720 01:16:22,700 --> 01:16:25,335 I don't know where it came from but... 721 01:16:25,337 --> 01:16:28,040 Full songs just started... 722 01:16:29,540 --> 01:16:30,974 coming in my mind, 723 01:16:30,976 --> 01:16:33,876 I'm not sure where they came from exactly. 724 01:16:33,878 --> 01:16:35,745 I'm sure part of it was the chaos 725 01:16:35,747 --> 01:16:40,116 and everything around me... but... 726 01:16:40,118 --> 01:16:44,019 part of me thinks it came from Keith and Anton, 727 01:16:44,021 --> 01:16:48,927 and it came from a place I still don't understand. 728 01:16:48,929 --> 01:16:53,929 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 49236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.