Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,655 --> 00:00:09,793
[HORSE HOOVES CLATTERING]
2
00:00:09,896 --> 00:00:16,896
♪ instrumental music playing
3
00:00:23,896 --> 00:00:30,896
♪ instrumental music playing
4
00:00:37,896 --> 00:00:44,896
♪ instrumental music playing
5
00:00:51,896 --> 00:00:58,896
♪ instrumental music playing
6
00:01:05,965 --> 00:01:12,965
♪ instrumental music playing
7
00:01:23,206 --> 00:01:28,172
[SAWING SOUND]
8
00:01:49,000 --> 00:01:52,000
[COW MOOING]
9
00:01:54,655 --> 00:01:57,758
[SAWING CONTINUES]
10
00:02:12,586 --> 00:02:15,655
[COW MOOING]
11
00:02:15,758 --> 00:02:25,551
♪
12
00:02:25,655 --> 00:02:30,034
♪ She's my
woman and I'm her man. ♪
13
00:02:30,137 --> 00:02:35,275
♪ She has an hourglass figure,
just a little extra sand. ♪
14
00:02:35,379 --> 00:02:39,517
♪ She makes me happy,
yeah she makes me glad... ♪
15
00:02:39,620 --> 00:02:41,310
[PLUCKING GUITAR STRINGS]
16
00:02:41,413 --> 00:02:43,310
- Jacob!
17
00:02:43,413 --> 00:02:49,620
[CONTINUES PLUCKING
GUITAR STRINGS]
18
00:02:51,206 --> 00:02:57,655
Jacob!
19
00:02:57,758 --> 00:03:00,689
Jacob?
20
00:03:22,413 --> 00:03:25,758
- Look what he made.
21
00:03:27,689 --> 00:03:29,172
- Jacob!
22
00:03:32,344 --> 00:03:34,137
- I've been doing side jobs.
23
00:03:34,241 --> 00:03:36,724
- You have?
24
00:03:36,827 --> 00:03:38,758
How much have you been making?
25
00:03:38,862 --> 00:03:40,793
- 75 cents an hour.
26
00:03:40,896 --> 00:03:46,275
- You know you are to give us
all your money until you are 21.
27
00:03:54,068 --> 00:03:56,931
Where did you
get this worldly evil thing?
28
00:03:57,034 --> 00:03:58,310
- I borrowed it.
29
00:03:58,413 --> 00:03:59,862
- From who?
30
00:04:03,241 --> 00:04:05,103
- Richard.
31
00:04:05,965 --> 00:04:07,758
- Well, you are
going to take it back to him,
32
00:04:07,862 --> 00:04:13,000
right after you
take this to the chopping block.
33
00:04:17,206 --> 00:04:20,379
You stay away
from that English boy.
34
00:05:09,724 --> 00:05:12,413
- Mom, why do we have to
have coffee soup all the time?
35
00:05:12,517 --> 00:05:15,793
- Because we don't
have any cereal.
36
00:05:32,310 --> 00:05:34,965
- [both]: I do.
37
00:05:48,655 --> 00:05:53,000
- Jake, we're going
to be late for church again.
38
00:05:54,586 --> 00:05:56,413
- It's almost 10 after 9.
39
00:05:56,517 --> 00:05:58,482
- All right,
I'll be there in a minute.
40
00:05:58,586 --> 00:06:04,655
♪ church music singing
41
00:06:12,172 --> 00:06:17,310
[WOMAN SOBS]
42
00:06:20,103 --> 00:06:23,724
- And now, we
will ask Anny to stand
43
00:06:23,827 --> 00:06:26,448
for her confession.
44
00:06:28,689 --> 00:06:32,896
Anny, is it true that
you are bonding closely with
45
00:06:33,000 --> 00:06:37,310
your children
by embracing them with hugs?
46
00:06:42,137 --> 00:06:46,517
- Anny, is it also
true that you gave your
47
00:06:46,620 --> 00:06:51,517
daughter a coloring book?
48
00:06:54,137 --> 00:06:57,034
- You may
begin your confession.
49
00:06:57,137 --> 00:07:01,068
- I admit I have done wrong.
50
00:07:01,172 --> 00:07:08,275
And I confess
to God and to the church.
51
00:07:08,379 --> 00:07:11,689
[SOBBING]
52
00:07:11,793 --> 00:07:17,758
I will do better.
53
00:07:20,103 --> 00:07:22,758
- Jake,
can I see you for a moment?
54
00:07:22,862 --> 00:07:24,827
- Sure, Amos.
55
00:07:24,931 --> 00:07:27,896
- The elders and I have noticed
that you've been coming to
56
00:07:28,000 --> 00:07:30,689
church late.
57
00:07:30,793 --> 00:07:32,517
- Yeah, I'm sorry, Amos.
58
00:07:32,620 --> 00:07:35,517
I'm a bit tired.
59
00:07:35,620 --> 00:07:38,068
I've been working a lot.
60
00:07:38,172 --> 00:07:40,620
- I will pray for you.
61
00:07:40,724 --> 00:07:42,551
- I appreciate that, Amos.
62
00:07:42,655 --> 00:07:45,586
Have a good day.
63
00:08:08,931 --> 00:08:20,896
- Amos!
64
00:08:21,000 --> 00:08:22,344
Amos!
65
00:08:22,448 --> 00:08:26,482
Can you get out?
66
00:08:36,379 --> 00:08:43,413
Mom! Mom!
67
00:08:43,517 --> 00:08:45,448
Amos fell in the pit crap.
68
00:08:45,551 --> 00:08:46,482
- He what?
69
00:08:46,586 --> 00:08:47,862
- I tried
to help him, but I couldn't!
70
00:08:47,965 --> 00:08:49,586
He's stuck!
71
00:08:49,689 --> 00:08:55,586
- Let's go.
72
00:08:58,206 --> 00:09:02,310
[BOY CRYING] Oh, Amos!
73
00:09:02,413 --> 00:09:05,344
- Mom, over here!
74
00:09:05,448 --> 00:09:08,620
Help!
75
00:09:08,724 --> 00:09:10,206
[BOY WAILING] - Oh, Amos!
76
00:09:10,310 --> 00:09:13,517
- Amos!
77
00:09:13,620 --> 00:09:14,689
- Take him to the water tank.
78
00:09:14,793 --> 00:09:16,413
- Amos, come on.
You need to get washed off.
79
00:09:16,517 --> 00:09:17,379
- Oh, my goodness.
80
00:09:17,482 --> 00:09:19,862
- Piu!
81
00:09:19,965 --> 00:09:22,620
- Oh, jeez.
82
00:09:22,724 --> 00:09:25,206
- This is the moment
when I realized how badly
83
00:09:25,310 --> 00:09:27,206
I needed
my mother to hug me.
84
00:09:34,793 --> 00:09:36,655
I wanted to
feel their hands on me,
85
00:09:36,758 --> 00:09:39,068
the way
they were on Amos.
86
00:09:54,482 --> 00:09:57,517
- He went like this.
87
00:09:57,620 --> 00:09:59,827
- No, Samuel!
88
00:09:59,931 --> 00:10:05,586
♪ music playing
89
00:10:06,827 --> 00:10:13,379
[HORSE WHINNIES]
90
00:10:26,896 --> 00:10:28,172
- Hi, Anny, Jake.
91
00:10:28,275 --> 00:10:30,068
- Well, hello, there.
- Hello, Pete.
92
00:10:30,172 --> 00:10:31,689
- Hey, Anny.
How you doing, Jake?
93
00:10:31,793 --> 00:10:33,517
- Good, how are you doing?
- Good.
94
00:10:33,620 --> 00:10:34,758
Something sure smells good.
95
00:10:34,862 --> 00:10:36,103
- Well, I just
made a pan of brownies.
96
00:10:36,206 --> 00:10:37,344
Would you like a piece?
97
00:10:37,448 --> 00:10:38,172
- I would love a piece.
Thank you.
98
00:10:38,275 --> 00:10:41,137
- Hey, I'll
take one of those.
99
00:10:41,241 --> 00:10:43,103
- Hey, Jake,
where's Samuel?
100
00:10:43,206 --> 00:10:44,793
- Well, he's at the house,
getting cleaned up.
101
00:10:44,896 --> 00:10:47,172
- Is he ready
for the slaughter?
102
00:10:47,275 --> 00:10:49,068
- You know, I think so.
103
00:10:49,172 --> 00:10:52,724
I'll just say,
he's not too excited about it.
104
00:10:52,827 --> 00:10:55,275
- Are you sure he's
old enough for this slaughter?
105
00:10:55,379 --> 00:10:57,034
- Oh, he'll be fine.
106
00:10:57,137 --> 00:10:59,448
- Well, I just
don't think it's a good idea.
107
00:10:59,551 --> 00:11:01,655
He seems to
be a bit too young.
108
00:11:01,758 --> 00:11:03,931
- We all started young.
109
00:11:04,034 --> 00:11:06,379
- Yeah, I agree with Jake.
110
00:11:06,482 --> 00:11:07,620
We do start young.
111
00:11:07,724 --> 00:11:13,896
I wouldn't worry about it.
112
00:11:15,689 --> 00:11:19,413
- Today, I have learned
that pigs get killed and eaten,
113
00:11:19,517 --> 00:11:23,206
and horses do not,
because horses are useful.
114
00:11:31,448 --> 00:11:36,206
- Samuel, come here.
115
00:11:40,758 --> 00:11:43,724
- Let's go.
116
00:11:43,827 --> 00:11:47,206
- Later in the afternoon,
I saw my father go hunting
117
00:11:47,310 --> 00:11:48,758
with Pepper.
118
00:11:48,862 --> 00:11:53,068
But Pepper did
not come home with my father.
119
00:11:56,896 --> 00:12:04,862
- Jake, have you seen Pepper?
120
00:12:04,965 --> 00:12:06,379
What's wrong?
121
00:12:06,482 --> 00:12:07,758
- You remember a
couple weeks ago when
122
00:12:07,862 --> 00:12:10,241
I went hunting with him?
123
00:12:10,344 --> 00:12:14,172
He got into
a fight with a coon.
124
00:12:14,275 --> 00:12:16,896
And he got bit.
125
00:12:17,000 --> 00:12:18,000
I just didn't
say anything because
126
00:12:18,103 --> 00:12:20,172
I thought
everything would be fine.
127
00:12:20,275 --> 00:12:22,586
- So you
think he has rabies?
128
00:12:22,689 --> 00:12:25,620
- Oh, most certainly.
129
00:12:25,724 --> 00:12:29,344
- Well, some of the kids
are out looking for him.
130
00:12:29,448 --> 00:12:33,448
- Sarah, I had
to put him down.
131
00:12:33,551 --> 00:12:36,241
- What are we
going to tell the kids?
132
00:12:36,344 --> 00:12:38,655
- We'll tell
him that he ran off.
133
00:12:38,758 --> 00:12:41,241
- Samuel already
saw you walking off with him.
134
00:12:41,344 --> 00:12:43,724
They think
you went hunting.
135
00:12:43,827 --> 00:12:52,482
- Well, then we'll them
he ran off while I was hunting.
136
00:12:52,586 --> 00:12:53,379
Sarah, don't worry.
137
00:12:53,482 --> 00:12:55,103
They will not find him.
138
00:12:55,206 --> 00:12:57,241
He is way back,
deep in the woods.
139
00:13:18,000 --> 00:13:18,896
- Pepper!
140
00:13:19,000 --> 00:13:20,103
- Pepper!
141
00:13:20,206 --> 00:13:22,034
- Pepper!
142
00:13:24,344 --> 00:13:26,689
- Pepper!
143
00:13:26,793 --> 00:13:31,275
- Look!
144
00:13:31,379 --> 00:13:37,000
♪ suspenseful music playing
145
00:13:47,000 --> 00:13:49,172
[TWO GUNSHOTS]
146
00:13:51,931 --> 00:13:54,137
- After we found Pepper,
I did not know what
147
00:13:54,241 --> 00:13:56,517
to think anymore.
148
00:14:01,965 --> 00:14:11,586
♪ sad music playing
149
00:14:23,172 --> 00:14:24,620
- Marie.
150
00:14:24,724 --> 00:14:28,275
- They found
him in the woods.
151
00:15:05,344 --> 00:15:07,586
I knew I should
have buried him.
152
00:15:07,689 --> 00:15:09,275
- Pepper will come back.
153
00:15:09,379 --> 00:15:12,655
- How will
he come back, Mom?
154
00:15:12,758 --> 00:15:15,103
- Well, um...
155
00:15:15,206 --> 00:15:21,068
One day, there's going to be
a big fire all over the earth.
156
00:15:21,172 --> 00:15:26,793
And that fire will
crackle and bang so loud that
157
00:15:26,896 --> 00:15:30,517
the banging will
wake up the dead people,
158
00:15:30,620 --> 00:15:32,448
and they'll go to heaven.
159
00:15:32,551 --> 00:15:35,689
And that's when
Pepper will come back, also.
160
00:15:35,793 --> 00:15:37,517
Right, Jake?
161
00:15:37,620 --> 00:15:39,413
- Uh...
162
00:15:39,517 --> 00:15:40,758
Yeah.
163
00:15:40,862 --> 00:15:42,655
I--I heard
it's something like that.
164
00:15:42,758 --> 00:15:45,310
Mm-hmm.
165
00:15:45,413 --> 00:15:49,620
♪ music playing
166
00:15:49,724 --> 00:15:58,827
[BOY SHIVERING AND WHEEZING]
167
00:15:58,931 --> 00:16:03,517
[GUNSHOT]
168
00:16:03,620 --> 00:16:05,482
[HEAVILY BREATHING]
169
00:16:19,827 --> 00:16:20,793
- Hey, it looks
like there's still some hot
170
00:16:20,896 --> 00:16:22,103
coals down there,
so just keep your hands close
171
00:16:22,206 --> 00:16:23,758
to there until
we get a fire going, OK?
172
00:16:23,862 --> 00:16:26,793
- It's days like this where
we really need a driver.
173
00:16:57,793 --> 00:16:59,379
- Guys, I made this.
174
00:16:59,482 --> 00:17:00,758
- I made this.
175
00:17:00,862 --> 00:17:03,620
- I wish we
could make snowballs.
176
00:17:03,724 --> 00:17:05,068
- It would be fun.
177
00:17:05,172 --> 00:17:07,793
- Yeah, but if we
threw dirt at each other,
178
00:17:07,896 --> 00:17:10,068
we would get all dusty.
179
00:17:26,896 --> 00:17:31,482
- Look.
180
00:17:31,586 --> 00:17:33,172
- Oh, by the way,
I saw those pictures of
181
00:17:33,275 --> 00:17:36,379
the earth at school again.
182
00:17:36,482 --> 00:17:37,862
- You know that is not true.
183
00:17:37,965 --> 00:17:43,620
There's no way
those pictures are real.
184
00:17:49,586 --> 00:17:50,517
- Don't you
believe what they're
185
00:17:50,620 --> 00:17:52,655
telling you about the earth.
186
00:17:52,758 --> 00:17:55,482
- That's what I thought.
187
00:17:55,586 --> 00:18:02,068
- Oh, Samuel, no!
188
00:18:02,172 --> 00:18:09,965
I said no!
189
00:18:10,068 --> 00:18:13,551
How am I supposed to get
all those colors off there?
190
00:18:13,655 --> 00:18:17,103
Marie and Amos,
get away from the stove!
191
00:18:18,551 --> 00:18:21,000
What if the preachers
came by and saw this?
192
00:18:21,103 --> 00:18:27,896
They would know
we have coloring books!
193
00:18:31,000 --> 00:18:32,965
Go get your coat and hat,
and go to the barn and get
194
00:18:33,068 --> 00:18:34,931
some coal for the stove.
195
00:18:35,034 --> 00:18:37,482
- OK, Mom.
196
00:18:38,413 --> 00:18:42,103
♪ sad music playing
197
00:18:42,206 --> 00:18:44,275
- Now that I was big
enough to get coal for
198
00:18:44,379 --> 00:18:47,620
the stove and oven,
I decided to try to be
199
00:18:47,724 --> 00:18:50,068
even more useful
by putting more coal in
200
00:18:50,172 --> 00:18:52,172
the bucket
than I could carry.
201
00:18:57,172 --> 00:19:00,275
I thought if I could
become as useful as a horse,
202
00:19:00,379 --> 00:19:07,862
maybe I wouldn't
be eaten, like a pig.
203
00:19:40,034 --> 00:19:42,137
- What is today?
204
00:19:42,241 --> 00:19:44,689
- I believe it's
the 16th, isn't it?
205
00:19:44,793 --> 00:19:45,896
Yeah.
206
00:19:46,000 --> 00:19:48,413
- Well, my goodness, Marie,
you turned five today.
207
00:19:48,517 --> 00:19:51,517
- Does that mean
that I'm not four anymore?
208
00:19:51,620 --> 00:19:53,137
- You're five now.
209
00:19:53,241 --> 00:19:56,000
You're getting big.
210
00:20:01,137 --> 00:20:03,448
- Happy birthday, Marie.
211
00:20:03,551 --> 00:20:05,689
- Don't you say that to her!
212
00:20:05,793 --> 00:20:09,310
Where did you learn that?
213
00:20:09,413 --> 00:20:11,758
- Amy's mother says it to Amy.
214
00:20:11,862 --> 00:20:15,344
- And they will
stand before God one day.
215
00:20:15,448 --> 00:20:17,586
Now get
ready for your bath.
216
00:20:17,689 --> 00:20:19,724
- Will we have
to change the water?
217
00:20:19,827 --> 00:20:21,965
- No, the water's fine.
218
00:20:22,068 --> 00:20:26,793
Amos and Marie are the
only ones who've bathed in it.
219
00:20:26,896 --> 00:20:30,689
- Since my mother and father
were not allowed to talk to me,
220
00:20:30,793 --> 00:20:33,241
something inside me broke.
221
00:20:33,344 --> 00:20:36,379
- They found you in the woods.
222
00:20:37,620 --> 00:20:39,689
[SAMUEL TAKING DEEP BREATHS]
223
00:20:39,793 --> 00:20:45,724
♪ suspenseful music playing
224
00:20:51,413 --> 00:20:57,379
[DEEP BREATHS CONTINUE]
225
00:21:08,137 --> 00:21:15,103
- 1, 2, 3, 4,
5, 6, 7, 8, 9, 10.
226
00:21:16,206 --> 00:21:19,172
1, 2, 3, 4,
5, 6, 7, 8, 9, 10.
227
00:21:24,448 --> 00:21:27,344
1, 2, 3, 4,
5, 6, 7, 8, 9, 10.
228
00:21:29,586 --> 00:21:36,137
[CICADAS BUZZING]
229
00:21:44,482 --> 00:21:46,241
[ROOSTER CROWS]
230
00:21:50,793 --> 00:21:57,275
- Sam, I'm really hungry,
so let's hurry.
231
00:21:57,379 --> 00:21:59,206
- Amos, I'm sorry.
232
00:21:59,310 --> 00:22:01,379
Sorry, Amos, sorry.
233
00:22:01,482 --> 00:22:03,103
Sorry, Amos, sorry.
234
00:22:03,206 --> 00:22:04,689
- It's OK.
235
00:22:04,793 --> 00:22:05,793
- Sorry, sorry.
236
00:22:05,896 --> 00:22:07,241
Sorry, Amos, sorry.
237
00:22:07,344 --> 00:22:08,620
- It's OK.
238
00:22:08,724 --> 00:22:09,793
- Sorry, Amos.
239
00:22:09,896 --> 00:22:10,862
Sorry.
240
00:22:10,965 --> 00:22:12,034
- It's OK.
241
00:22:12,137 --> 00:22:13,172
- Sorry, Amos, sorry.
242
00:22:13,275 --> 00:22:15,344
Sorry, Amos, sorry.
243
00:22:15,448 --> 00:22:17,068
Amos, I'm sorry.
244
00:22:17,172 --> 00:22:18,482
Sorry, Amos, sorry.
245
00:22:18,586 --> 00:22:20,448
Amos, I'm really sorry.
246
00:22:20,551 --> 00:22:22,931
Sorry, Amos, sorry.
247
00:22:23,034 --> 00:22:24,931
Amos, I'm really sorry.
248
00:22:25,034 --> 00:22:27,275
Sorry, Amos, sorry.
249
00:22:27,379 --> 00:22:28,931
Sorry, Amos, sorry.
250
00:22:29,034 --> 00:22:31,241
Amos, I'm really sorry.
251
00:22:31,344 --> 00:22:33,275
Sorry, Amos, sorry.
252
00:22:33,379 --> 00:22:34,862
Sorry, Amos, sorry.
253
00:22:34,965 --> 00:22:37,862
Amos!
254
00:22:37,965 --> 00:22:39,172
Amos!
255
00:22:39,275 --> 00:22:40,482
I'm really sorry.
256
00:22:40,586 --> 00:22:43,103
Sorry, Amos, sorry.
257
00:22:43,206 --> 00:22:45,689
I'm really sorry, Amos.
258
00:22:45,793 --> 00:22:47,862
Amos, I'm really sorry.
259
00:22:49,551 --> 00:22:50,896
- Shh.
260
00:22:51,000 --> 00:22:53,620
- Amos, I'm really sorry.
261
00:22:53,724 --> 00:22:55,896
Sorry, Amos, sorry.
262
00:22:56,000 --> 00:22:58,896
- What's he doing?
263
00:22:59,000 --> 00:23:00,655
- Amos, I'm sorry.
264
00:23:00,758 --> 00:23:02,000
I'm really sorry, Amos.
265
00:23:02,103 --> 00:23:04,103
- This is of the devil.
266
00:23:04,206 --> 00:23:05,310
- Amos, I'm really sorry.
267
00:23:05,413 --> 00:23:09,586
Sorry, Amos, sorry.
268
00:23:10,655 --> 00:23:13,689
Even though my mother
wanted to talk to me,
269
00:23:13,793 --> 00:23:15,655
she still could not.
270
00:23:15,758 --> 00:23:18,448
She just kept praying
and believing that God
271
00:23:18,551 --> 00:23:21,758
would help me.
272
00:23:23,310 --> 00:23:25,206
- Samuel.
273
00:23:34,344 --> 00:23:39,034
[RADIO STATIC]
274
00:23:45,793 --> 00:23:51,793
♪ bluegrass music playing
275
00:23:54,758 --> 00:23:58,275
[KIDS GIGGLING]
276
00:24:01,965 --> 00:24:06,448
[MUSIC INTENSIFIES]
277
00:24:25,482 --> 00:24:33,724
[ADULTS LAUGHING]
278
00:24:40,655 --> 00:24:45,000
[SEWING MACHINE HUMMING]
279
00:24:54,931 --> 00:24:57,620
- Sarah, could you
please stop sewing?
280
00:25:00,586 --> 00:25:02,931
- How can you drink
wine after all those whiskey
281
00:25:03,034 --> 00:25:06,793
shots last night?
282
00:25:06,896 --> 00:25:10,034
- Yeah, that
Henry and his whiskey shots.
283
00:25:10,137 --> 00:25:13,655
[KNOCK AT THE DOOR]
284
00:25:15,310 --> 00:25:16,379
- John!
285
00:25:16,482 --> 00:25:17,482
- Hello, Sarah.
286
00:25:17,586 --> 00:25:18,482
How are you?
287
00:25:18,586 --> 00:25:20,793
- What a surprise.
288
00:25:20,896 --> 00:25:29,103
Please come on in.
289
00:25:29,206 --> 00:25:31,275
- Hello, John.
290
00:25:31,379 --> 00:25:34,103
- Jake, you don't
have work today?
291
00:25:34,206 --> 00:25:37,103
- I am feeling a bit
under the weather today.
292
00:25:37,206 --> 00:25:38,448
What can we do for you?
293
00:25:38,551 --> 00:25:40,137
- I have it on
good authority there's been
294
00:25:40,241 --> 00:25:42,413
drinking in this household.
295
00:25:42,517 --> 00:25:45,206
And by the looks of you Jake,
it looks like you had a party
296
00:25:45,310 --> 00:25:47,448
last night.
297
00:25:47,551 --> 00:25:49,551
- And why is
that any of your concern?
298
00:25:49,655 --> 00:25:53,344
- You and Sarah are
playing with fire.
299
00:25:53,448 --> 00:25:55,655
And if you
don't change your ways,
300
00:25:55,758 --> 00:25:59,931
you'll spend
eternity in the big fire.
301
00:26:00,034 --> 00:26:02,379
- John, do you see how
you're scaring my wife?
302
00:26:02,482 --> 00:26:06,896
- I'm sure we're going to need
a confession from you on Sunday.
303
00:26:07,000 --> 00:26:13,413
- You people
cannot control us forever.
304
00:26:43,379 --> 00:26:49,827
Sarah, we're going
to leave the Amish.
305
00:26:49,931 --> 00:26:50,931
- No, Jake.
306
00:26:51,034 --> 00:26:53,793
We will go to
confession and make it right.
307
00:26:59,379 --> 00:27:02,413
What are we
going to make right, Sarah?
308
00:27:02,517 --> 00:27:04,827
There's nothing
to make right!
309
00:27:04,931 --> 00:27:09,172
We haven't
done anything wrong.
310
00:27:09,965 --> 00:27:13,896
♪ music playing
311
00:27:19,137 --> 00:27:28,793
[SOBS]
312
00:27:30,655 --> 00:27:34,827
Sarah, why are
we going to confession again?
313
00:27:34,931 --> 00:27:39,482
- Jake...
314
00:27:39,586 --> 00:27:42,413
- You can see them talking.
315
00:27:42,517 --> 00:27:45,482
Shoot, I've even
seen them laughing.
316
00:27:45,586 --> 00:27:49,413
The way they look at
you, with those piercing eyes.
317
00:28:00,000 --> 00:28:02,206
And Sarah,
look at what's happening
318
00:28:02,310 --> 00:28:07,206
to our kids at school,
just because they are Amish.
319
00:28:13,620 --> 00:28:20,517
♪ sad music playing
320
00:28:52,620 --> 00:28:55,724
- Woohoo!
321
00:28:55,827 --> 00:28:57,448
[ENGINE REVS]
322
00:29:03,620 --> 00:29:08,896
[ENGINE REVS]
323
00:29:20,241 --> 00:29:23,275
- Hey, the speed
limit is 65, not 10.
324
00:29:23,379 --> 00:29:24,965
- What did you say?
325
00:29:25,068 --> 00:29:27,448
- What kind
of accent is that, crow man?
326
00:29:27,551 --> 00:29:28,655
- What?
327
00:29:28,758 --> 00:29:31,758
- Hey, you better get
the horse crap out of your ears.
328
00:29:31,862 --> 00:29:34,586
- You punks better
just get moving along.
329
00:29:34,689 --> 00:29:36,413
- You punks better
get moving along.
330
00:29:36,517 --> 00:29:40,241
[GIGGLES]
331
00:29:40,344 --> 00:29:42,413
Hey, can I borrow
one of your beautiful dresses
332
00:29:42,517 --> 00:29:45,965
for prom?
333
00:29:46,068 --> 00:29:50,068
[ENGINE REVS]
334
00:29:51,206 --> 00:29:57,137
♪ church choir singing
335
00:30:28,689 --> 00:30:31,172
- Why aren't Mom
and Daddy coming out with us?
336
00:30:31,275 --> 00:30:35,793
Why do we have to get out?
337
00:30:36,482 --> 00:30:38,275
- I think they're
in trouble about something.
338
00:30:38,379 --> 00:30:41,896
- Somebody must
have told on them.
339
00:30:42,000 --> 00:30:44,724
- Is the church in
agreement that the proper
340
00:30:44,827 --> 00:30:49,137
punishment would
be a kneeling confession?
341
00:30:49,241 --> 00:30:51,068
- [all]: Yes.
342
00:30:52,068 --> 00:30:56,034
- And is there anything
else anyone would like to add?
343
00:30:56,137 --> 00:30:59,448
- I hear from a good source
that Jake and Sarah have got
344
00:30:59,551 --> 00:31:02,896
a battery-operated
radio hidden in their home.
345
00:31:03,000 --> 00:31:05,482
[GASPS]
346
00:31:05,586 --> 00:31:07,724
- I know I saw one of
Sarah's English friends give
347
00:31:07,827 --> 00:31:11,000
her some English face paint.
348
00:31:14,689 --> 00:31:16,275
[GASPS]
349
00:31:16,379 --> 00:31:21,103
- Does anyone
have anything else?
350
00:31:21,206 --> 00:31:24,586
[DOOR CREAKS OPEN]
351
00:31:36,344 --> 00:31:42,103
- Jake and Sarah,
there are a couple more things.
352
00:31:42,206 --> 00:31:47,689
Jake, is it true that you
went to town without a hat on?
353
00:31:51,172 --> 00:31:57,724
- Sarah, did you
receive English face paint
354
00:31:57,827 --> 00:31:59,655
from an English friend?
355
00:32:03,103 --> 00:32:05,931
- And Sarah,
did you hug an English
356
00:32:06,034 --> 00:32:09,689
friend while
you were in town?
357
00:32:12,586 --> 00:32:13,827
- Jake and Sarah,
358
00:32:13,931 --> 00:32:17,793
please get on your
knees before God and the church.
359
00:32:19,241 --> 00:32:26,344
- They're at it again.
360
00:32:26,448 --> 00:32:28,689
- You may
begin your confession.
361
00:32:39,517 --> 00:32:46,758
♪ music playing
362
00:32:46,862 --> 00:32:48,793
- Why is everyone
acting so strange?
363
00:32:48,896 --> 00:32:49,724
- Is everything OK?
364
00:32:49,827 --> 00:32:51,896
- Take a look.
365
00:33:03,034 --> 00:33:05,379
- I just don't
know why she's crying.
366
00:33:13,793 --> 00:33:14,758
[SOBBING]
367
00:33:14,862 --> 00:33:15,931
- OK, Jake and Sarah,
368
00:33:24,586 --> 00:33:26,034
- Everything is clean now.
369
00:33:26,137 --> 00:33:27,241
- One, two, three, four, five.
370
00:33:27,344 --> 00:33:28,379
Everything's fine.
371
00:33:28,482 --> 00:33:29,931
No one's going to be hurt.
372
00:33:30,034 --> 00:33:31,275
Everything's fine.
373
00:33:31,379 --> 00:33:32,655
No one's going to be hurt.
374
00:33:32,758 --> 00:33:34,068
One, two, three, four, five.
375
00:33:34,172 --> 00:33:36,862
It upset me every time my mother
came out of the barn crying.
376
00:33:36,965 --> 00:33:40,137
I would wonder what they
were doing to her in there.
377
00:33:40,241 --> 00:33:43,000
But she could
not say anything.
378
00:33:43,103 --> 00:33:47,551
♪ emotional music playing
379
00:34:07,379 --> 00:34:11,068
One, two,
three, four, five.
380
00:34:11,172 --> 00:34:14,758
Over time, my strange
behavior would change.
381
00:34:14,862 --> 00:34:17,206
- Samuel, what are you doing?
382
00:34:17,310 --> 00:34:18,827
- One, two,
three, four, five.
383
00:34:18,931 --> 00:34:20,620
One, two,
three, four, five.
384
00:34:20,724 --> 00:34:22,241
One, two,
three, four, five.
385
00:34:22,344 --> 00:34:23,655
One, two,
three, four, five.
386
00:34:23,758 --> 00:34:25,827
- Samuel!
387
00:34:25,931 --> 00:34:27,517
- One, two,
three, four, five.
388
00:34:27,620 --> 00:34:28,931
One, two,
three, four, five.
389
00:34:29,034 --> 00:34:29,965
One, two,
three, four, five.
390
00:34:30,068 --> 00:34:31,172
One, two,
three, four, five.
391
00:34:31,275 --> 00:34:34,551
My strange actions
scared my brother and sisters.
392
00:34:34,655 --> 00:34:37,793
[INHALING AND EXHALING RAPIDLY]
393
00:34:45,551 --> 00:34:54,586
I was just so
afraid all the time.
394
00:34:54,689 --> 00:34:56,344
One, two,
three, four, five.
395
00:34:56,448 --> 00:34:57,620
One, two,
three, four, five.
396
00:34:57,724 --> 00:34:59,000
One, two,
three, four, five.
397
00:34:59,103 --> 00:35:00,517
One, two,
three, four, five.
398
00:35:00,620 --> 00:35:02,206
No one's
going to get hurt.
399
00:35:02,310 --> 00:35:03,620
One, two,
three, four, five.
400
00:35:03,724 --> 00:35:05,689
One, two,
three, four, five.
401
00:35:05,793 --> 00:35:11,172
One, two,
three, four, five.
402
00:35:11,275 --> 00:35:12,689
One, two,
three, four, five.
403
00:35:12,793 --> 00:35:15,793
One, two,
three, four, five.
404
00:35:37,793 --> 00:35:41,965
I was glad to have
this little bird as my friend.
405
00:35:42,068 --> 00:35:46,275
I felt like I finally
had someone to be close to.
406
00:35:46,379 --> 00:35:50,931
It was the first time I could
tell someone about my fears.
407
00:35:51,034 --> 00:35:57,862
I named her Angel.
408
00:35:59,862 --> 00:36:02,103
[OVERLAPPING CHATTER]
409
00:36:05,206 --> 00:36:06,793
After I started school,
410
00:36:06,896 --> 00:36:09,206
and saw the
evil going on there,
411
00:36:09,310 --> 00:36:12,448
my strange
behavior became worse.
412
00:36:12,551 --> 00:36:13,931
- Hey, check it out.
413
00:36:14,034 --> 00:36:15,724
That's gross.
414
00:36:15,827 --> 00:36:17,310
- Yeah, he
better not chicken out.
415
00:36:17,413 --> 00:36:20,551
- Are you kidding?
416
00:36:25,448 --> 00:36:31,206
I can't wait to see this.
417
00:36:32,413 --> 00:36:34,034
- Hey, smelly crow.
418
00:36:34,137 --> 00:36:36,275
Oh, my God, crow hair!
419
00:36:36,379 --> 00:36:38,379
Gross, get it off me!
420
00:36:38,482 --> 00:36:45,000
[OVERLAPPING CHATTER]
421
00:36:45,103 --> 00:36:48,206
- Hey.
422
00:36:49,068 --> 00:36:55,689
[SEWING MACHINE CLATTERING]
423
00:36:56,655 --> 00:36:57,655
- Hi, kids.
424
00:37:02,655 --> 00:37:04,931
- Just the same old crap, Mom.
425
00:37:10,034 --> 00:37:12,586
Esther, what is
that on your face?
426
00:37:12,689 --> 00:37:15,862
- Some of the boys on the
back of the bus beat her, Mom.
427
00:37:15,965 --> 00:37:17,931
- Esther,
428
00:37:20,379 --> 00:37:22,896
- Mom, I don't want
to go to school anymore.
429
00:37:23,000 --> 00:37:24,137
It's not worth it.
430
00:37:24,241 --> 00:37:25,689
- We keep trying
to tell you they hurt us,
431
00:37:25,793 --> 00:37:28,172
but you won't listen.
432
00:37:28,275 --> 00:37:29,931
- Mom, please.
433
00:37:54,862 --> 00:37:59,896
- You poor thing.
434
00:38:04,586 --> 00:38:10,103
- Ah!
435
00:38:10,206 --> 00:38:18,758
- Esther, are you OK?
436
00:38:18,862 --> 00:38:27,275
[OVERLAPPING CHATTER]
437
00:38:32,241 --> 00:38:36,758
Ah! Ah!
438
00:38:42,793 --> 00:38:45,827
- Martha, come back and
finish setting up this table.
439
00:38:51,000 --> 00:38:52,827
- Another one of those
school kids beat up Esther
440
00:38:52,931 --> 00:38:55,551
on the bus, bad enough
to give her bruises on her face.
441
00:39:07,275 --> 00:39:08,655
I think we should
take the kids out of school
442
00:39:08,758 --> 00:39:19,000
until I talk
to the principal.
443
00:39:28,137 --> 00:39:32,310
- It was very painful
to see my sisters get hurt.
444
00:39:32,413 --> 00:39:38,241
I found it hard to believe
that people could be so cruel.
445
00:39:38,344 --> 00:39:41,379
[INHALING AND EXHALING RAPIDLY]
446
00:39:54,000 --> 00:39:55,620
- Samuel.
447
00:39:55,724 --> 00:39:57,586
Samuel!
448
00:39:57,689 --> 00:39:58,620
- What?
449
00:39:58,724 --> 00:40:00,137
- Why are you doing that?
450
00:40:00,241 --> 00:40:01,413
- Doing what?
451
00:40:01,517 --> 00:40:03,379
- Breathing like that.
452
00:40:03,482 --> 00:40:06,206
You're panting like a dog.
453
00:40:06,310 --> 00:40:09,379
- I don't know what
you are talking about.
454
00:40:09,482 --> 00:40:13,551
[INHALING AND
EXHALING CONTINUES]
455
00:40:24,793 --> 00:40:33,068
[BELL RINGS]
456
00:40:36,413 --> 00:40:37,965
- Goodbye, eraser.
457
00:40:38,068 --> 00:40:40,551
Goodbye, eraser.
458
00:40:40,655 --> 00:40:45,172
- He's turned
into a mental dog.
459
00:40:45,275 --> 00:40:47,068
- Bye-bye, ruler.
460
00:40:47,172 --> 00:40:48,965
- I really think he's crazy.
461
00:40:49,068 --> 00:40:50,793
- He's a freak.
462
00:40:50,896 --> 00:40:52,655
- Goodbye.
463
00:40:52,758 --> 00:40:55,413
- Samuel, you're
doing it again.
464
00:40:55,517 --> 00:41:00,137
Come on, get in line.
465
00:41:06,413 --> 00:41:07,379
- Hey, Mom.
466
00:41:07,482 --> 00:41:09,103
- What, Samuel?
467
00:41:09,206 --> 00:41:12,068
- Mom, today at school,
we were talking about the size
468
00:41:12,172 --> 00:41:14,620
of the earth,
and I started thinking that
469
00:41:14,724 --> 00:41:18,241
if I started
walking in one direction,
470
00:41:18,344 --> 00:41:22,413
and nothing got in my way,
that I'd eventually come back
471
00:41:22,517 --> 00:41:24,000
to the same
place I started from.
472
00:41:24,103 --> 00:41:26,448
- Eventually
you'd fall off, silly.
473
00:41:26,551 --> 00:41:28,655
- What do you
mean I would fall off?
474
00:41:28,758 --> 00:41:31,137
- You would come to the edge,
and you would fall off if
475
00:41:31,241 --> 00:41:34,724
you didn't stop.
476
00:41:34,827 --> 00:41:37,241
Samuel, why are you
talking about this nonsense?
477
00:41:37,344 --> 00:41:38,965
- At school, they showed
pictures of the earth,
478
00:41:39,068 --> 00:41:40,034
and it's round.
479
00:41:40,137 --> 00:41:42,310
So how could
I fall off if it's round?
480
00:41:42,413 --> 00:41:44,793
- Samuel, it's not round.
481
00:41:44,896 --> 00:41:46,068
- The moon is round.
482
00:41:46,172 --> 00:41:48,137
- Samuel, enough!
483
00:41:48,241 --> 00:41:52,793
The school and the devil
are trying to brainwash you.
484
00:41:52,896 --> 00:41:55,586
- They are?
485
00:42:04,275 --> 00:42:06,724
As I learned more
about the earth in school,
486
00:42:06,827 --> 00:42:11,241
I began to think my mother
was wrong about it being flat.
487
00:42:11,344 --> 00:42:13,241
I had to wonder why
the devil would want to
488
00:42:13,344 --> 00:42:16,758
make us
think it was round.
489
00:42:16,862 --> 00:42:18,448
Martha, can I have
some of that clay you
490
00:42:18,551 --> 00:42:20,034
brought home from school?
491
00:42:20,137 --> 00:42:22,655
- I'm not done with it yet.
492
00:42:26,379 --> 00:42:29,413
- Yeah, wait here,
I'll go get it.
493
00:42:33,655 --> 00:42:35,413
- What are they having you
guys do with that stuff, anyway?
494
00:42:35,517 --> 00:42:38,448
- It's for a school project.
495
00:42:49,793 --> 00:42:57,000
♪ music playing
496
00:44:16,310 --> 00:44:18,931
[CICADAS BUZZING]
497
00:44:19,034 --> 00:44:24,482
- Jake, I have been thinking.
498
00:44:24,586 --> 00:44:29,275
I think Samuel
might be possessed.
499
00:44:29,379 --> 00:44:30,655
- Possessed?
500
00:44:30,758 --> 00:44:36,724
- How could he just turn a lump
of clay into a person like that?
501
00:44:36,827 --> 00:44:40,172
What if people find out?
502
00:44:40,275 --> 00:44:44,000
I'm worried about
what the church might say.
503
00:44:44,103 --> 00:44:48,000
- We will not
talk about it to anyone.
504
00:44:48,103 --> 00:44:53,172
If the church finds out, well,
you know what could happen.
505
00:44:53,275 --> 00:44:55,689
- The sculpture is gone.
506
00:44:55,793 --> 00:44:58,137
- And that is good.
507
00:44:58,241 --> 00:45:01,793
That kind of trouble
is the last thing we need.
508
00:45:01,896 --> 00:45:05,103
- Oh, and the girls
told me that Samuel's teacher
509
00:45:05,206 --> 00:45:12,310
is starting to ask
questions about his behavior.
510
00:45:13,689 --> 00:45:16,344
[EXHALES]
511
00:45:16,448 --> 00:45:21,620
[ROOSTER CROWS]
512
00:45:22,379 --> 00:45:23,551
- Here you go, Angel.
513
00:45:23,655 --> 00:45:26,517
Eat this, and before you
know it, you'll be all better.
514
00:45:26,620 --> 00:45:33,413
It looks like
you're getting a lot bigger.
515
00:45:33,517 --> 00:45:41,448
I have to go, Angel.
516
00:45:52,241 --> 00:45:53,586
One, two,
three, four, five.
517
00:45:53,689 --> 00:45:55,206
One, two,
three, four, five.
518
00:45:55,310 --> 00:45:57,551
No one is
going to get hurt.
519
00:45:57,655 --> 00:45:59,172
One, two,
three, four, five.
520
00:45:59,275 --> 00:46:00,655
No one is
going to get hurt.
521
00:46:00,758 --> 00:46:02,517
No!
522
00:46:05,862 --> 00:46:07,827
No!
523
00:46:24,758 --> 00:46:32,482
- Samuel,
524
00:46:35,137 --> 00:46:37,758
I so desperately
needed to tell my sister
525
00:46:37,862 --> 00:46:39,827
what I was going through.
526
00:46:39,931 --> 00:46:44,517
But I had no idea how
to accept her offer to help.
527
00:46:44,620 --> 00:46:47,724
[KIDS SHOUTING]
528
00:46:50,482 --> 00:46:51,793
- Come on, get him.
529
00:46:51,896 --> 00:46:54,034
- I swear
I'm going to get him.
530
00:46:56,310 --> 00:46:57,413
- Hi.
531
00:46:57,517 --> 00:46:59,862
We're here
to see Mrs. Landers.
532
00:46:59,965 --> 00:47:03,172
- The conference room?
533
00:47:03,275 --> 00:47:05,448
Thank you.
534
00:47:10,344 --> 00:47:11,620
[KNOCKS]
535
00:47:11,724 --> 00:47:12,862
- Hi.
536
00:47:12,965 --> 00:47:14,241
You must be
Mr. and Mrs. Fisher.
537
00:47:14,344 --> 00:47:15,344
Come on in.
538
00:47:15,448 --> 00:47:16,724
I'm Mrs. Landers.
539
00:47:16,827 --> 00:47:17,793
- I'm Jake.
540
00:47:17,896 --> 00:47:20,241
Nice to meet you.
- Nice to meet you.
541
00:47:20,344 --> 00:47:21,655
- Hi.
Nice to meet you.
542
00:47:21,758 --> 00:47:23,793
- Sarah.
- Let's sit, shall we?
543
00:47:28,931 --> 00:47:31,931
Well, I really enjoy
having Samuel in my class.
544
00:47:32,034 --> 00:47:34,344
He's doing
well with his grades.
545
00:47:34,448 --> 00:47:35,862
And he's well behaved.
546
00:47:35,965 --> 00:47:38,068
Well, he certainly
is an imaginative boy.
547
00:47:38,172 --> 00:47:44,344
So, I would like to mention
a few things that I've noticed.
548
00:47:44,448 --> 00:47:46,482
I've noticed some
behaviors in Samuel that at
549
00:47:46,586 --> 00:47:49,482
first were of no concern.
550
00:47:49,586 --> 00:47:52,689
But now, they're proving
disruptive to my class.
551
00:47:52,793 --> 00:47:54,448
- What is he doing?
552
00:47:54,551 --> 00:47:57,827
- Well, for example,
Samuel waves goodbye to his
553
00:47:57,931 --> 00:48:01,965
learning utensils
at the end of every day.
554
00:48:02,068 --> 00:48:04,379
When the bell rings,
instead of getting in line,
555
00:48:04,482 --> 00:48:07,827
he sits on the floor and
waves goodbye to all his items.
556
00:48:07,931 --> 00:48:09,517
I have to
tell him to get in line.
557
00:48:09,620 --> 00:48:11,068
- Really?
558
00:48:11,172 --> 00:48:14,758
- Have you two noticed
any odd behaviors at home?
559
00:48:14,862 --> 00:48:17,206
- No.
560
00:48:17,310 --> 00:48:18,655
He's well behaved.
561
00:48:18,758 --> 00:48:20,241
- Well, if Samuel's
acting out in school,
562
00:48:20,344 --> 00:48:21,413
there must be a reason.
563
00:48:21,517 --> 00:48:25,931
- I think the problem
might be his peers.
564
00:48:26,034 --> 00:48:28,689
- Well, a lot of
these kids are just plain cruel.
565
00:48:28,793 --> 00:48:30,827
Did you know Samuel and
his sisters are being bullied?
566
00:48:30,931 --> 00:48:31,931
- I can completely un--
567
00:48:32,034 --> 00:48:33,172
- Maybe the teachers
should do their jobs,
568
00:48:33,275 --> 00:48:35,137
and not allow
the bullying to happen.
569
00:48:35,241 --> 00:48:36,689
- I can control
what happens in my classroom,
570
00:48:36,793 --> 00:48:42,793
but I can't monitor what
happens outside my classroom.
571
00:48:42,896 --> 00:48:45,517
Unusual behavior
isn't new at any school,
572
00:48:45,620 --> 00:48:47,931
and neither is bullying.
573
00:48:48,034 --> 00:48:52,689
I believe that special
attention given to boys like
574
00:48:52,793 --> 00:48:55,206
Samuel can be very helpful.
575
00:48:55,310 --> 00:48:57,586
- How?
576
00:48:57,689 --> 00:48:59,689
- It often helps people
like Samuel to be able to speak
577
00:48:59,793 --> 00:49:02,620
with someone who understands
what they're going through.
578
00:49:02,724 --> 00:49:04,620
- Are you
suggesting a doctor?
579
00:49:04,724 --> 00:49:06,931
- A doctor is
a good place to start.
580
00:49:07,034 --> 00:49:10,137
- We only go to
doctors when someone is hurt.
581
00:49:10,241 --> 00:49:11,689
- Well, there's
lots of doctors in the world,
582
00:49:11,793 --> 00:49:13,034
and they're not
all for physical injuries.
583
00:49:13,137 --> 00:49:14,655
- Oh, I don't know
about this right now.
584
00:49:14,758 --> 00:49:17,724
- Jake, please we have to
consider helping Samuel.
585
00:49:17,827 --> 00:49:19,793
- The school needs
to crack down on bullies.
586
00:49:19,896 --> 00:49:21,034
That is the problem.
587
00:49:21,137 --> 00:49:23,827
- I cannot crack down on
bullying like you may believe.
588
00:49:23,931 --> 00:49:25,103
- Then what
about the parents?
589
00:49:25,206 --> 00:49:27,241
Who is
going after them?
590
00:49:27,344 --> 00:49:28,965
- We try to speak
to the parents of bullies
591
00:49:29,068 --> 00:49:31,620
when an incident's reported.
592
00:49:31,724 --> 00:49:34,137
But oftentimes,
that backfires, and there's
593
00:49:34,241 --> 00:49:35,655
an increase in bullying.
594
00:49:35,758 --> 00:49:37,689
- Well, something
needs to be done.
595
00:49:37,793 --> 00:49:41,379
- I do have an idea.
596
00:49:41,482 --> 00:49:44,758
I have a colleague in
the child psychiatry business.
597
00:49:44,862 --> 00:49:48,655
I'd be happy to ask her if she's
willing to see Samuel for free.
598
00:49:48,758 --> 00:49:56,379
♪ music playing
599
00:50:09,068 --> 00:50:10,517
- You need to behave yourself.
600
00:50:10,620 --> 00:50:12,310
No disruptions.
601
00:50:12,413 --> 00:50:14,103
Let's go home.
602
00:50:14,206 --> 00:50:15,551
- Chris.
- Jake.
603
00:50:15,655 --> 00:50:17,000
- Good to see you.
604
00:50:17,103 --> 00:50:18,137
Toby.
605
00:50:18,241 --> 00:50:19,896
- Hello, Jake.
606
00:50:20,000 --> 00:50:21,655
- And I'll see you
next week in bible study.
607
00:50:21,758 --> 00:50:24,896
- Absolutely.
We're looking forward to it.
608
00:50:25,000 --> 00:50:30,896
- Excuse me, ladies.
609
00:50:31,000 --> 00:50:32,655
- Hello, John.
610
00:50:32,758 --> 00:50:35,620
- Jake, I'm so
glad you could make it.
611
00:50:35,724 --> 00:50:37,551
I was concerned
something was wrong.
612
00:50:37,655 --> 00:50:40,586
You've not
returned since the confession.
613
00:50:40,689 --> 00:50:42,551
- No, nothing's wrong, John.
614
00:50:42,655 --> 00:50:45,137
I've just
been very busy.
615
00:50:45,241 --> 00:50:47,586
- Busy with
what, may I ask?
616
00:50:47,689 --> 00:50:51,827
- Well, as a matter of fact,
my farm needs several repairs.
617
00:50:51,931 --> 00:50:54,793
And well, I've
been a little short this month.
618
00:50:54,896 --> 00:50:57,413
- Jake, I wish you had
spoken to me of this earlier.
619
00:50:57,517 --> 00:50:59,482
I would be happy to provide
you with some assistance,
620
00:50:59,586 --> 00:51:01,413
courtesy of the church.
621
00:51:01,517 --> 00:51:08,034
- No, John,
that is not necessary.
622
00:51:08,137 --> 00:51:10,482
As part of
our extended church family,
623
00:51:10,586 --> 00:51:13,206
it is our responsibility
to ensure that we do everything
624
00:51:13,310 --> 00:51:16,172
in the name
of solidarity for our community.
625
00:51:16,275 --> 00:51:18,724
- Well, I appreciate that, John.
626
00:51:18,827 --> 00:51:21,586
- And as you know,
it is also appreciated if
627
00:51:21,689 --> 00:51:25,103
you give some
of your time to the church.
628
00:51:25,206 --> 00:51:28,241
I know you
say you've been busy,
629
00:51:28,344 --> 00:51:34,103
and these social
activities are costly.
630
00:51:34,206 --> 00:51:36,655
These activities
are forbidden by the church.
631
00:51:36,758 --> 00:51:38,344
- John, I assure you,
there has been no forbidden
632
00:51:38,448 --> 00:51:40,448
behavior going on.
633
00:51:40,551 --> 00:51:42,448
- I hope not.
634
00:51:42,551 --> 00:51:47,137
You have a great responsibility
to God and to our community.
635
00:51:47,241 --> 00:51:50,103
- Bishop, I assure you,
there is no need for concern.
636
00:51:50,206 --> 00:51:52,000
- Jake, let
me state my position.
637
00:51:52,103 --> 00:51:54,379
Then we can move on.
638
00:51:54,482 --> 00:51:57,689
If I hear
of one more indiscretion,
639
00:51:57,793 --> 00:52:03,551
one more incident of
your betrayal to our community,
640
00:52:03,655 --> 00:52:06,482
let me make myself clear.
641
00:52:06,586 --> 00:52:12,620
The drinking,
the parties, the irreverence,
642
00:52:12,724 --> 00:52:18,482
this cannot happen again.
643
00:52:18,586 --> 00:52:21,586
The church
can be forgiving.
644
00:52:21,689 --> 00:52:24,172
But even the
church has its limits.
645
00:52:24,275 --> 00:52:26,689
- Yes, John,
I know all about limits.
646
00:52:26,793 --> 00:52:31,172
- To be perfectly clear,
Jake, a family that is shunned
647
00:52:31,275 --> 00:52:36,482
by the church
is scorned forever.
648
00:52:40,482 --> 00:52:47,586
That is my duty to
you, to God, and our community.
649
00:52:49,862 --> 00:52:53,172
- Understood.
650
00:53:11,724 --> 00:53:14,000
- Well, Sarah, there you are.
651
00:53:14,103 --> 00:53:16,413
I was wondering why you
were not at bible study today.
652
00:53:16,517 --> 00:53:18,620
- I brought
back your jars, Maggie.
653
00:53:18,724 --> 00:53:20,241
Thank you
for lending them.
654
00:53:23,482 --> 00:53:27,517
- Is everything all right?
655
00:53:27,620 --> 00:53:31,689
- Samuel is acting out.
656
00:53:31,793 --> 00:53:36,275
- Listen, Sarah,
I think God is testing you.
657
00:53:36,379 --> 00:53:38,724
I know raising
children is not easy.
658
00:53:38,827 --> 00:53:40,586
My own parents
struggled with it.
659
00:53:40,689 --> 00:53:44,379
Actually,
Jake rebelled the most.
660
00:53:44,482 --> 00:53:46,931
Boy, did my
brother love music.
661
00:53:47,034 --> 00:53:48,862
His friends
wanted him to join a band.
662
00:53:48,965 --> 00:53:50,931
But our parents
wouldn't have it.
663
00:53:51,034 --> 00:53:54,103
- Oh, no,
it's not like that.
664
00:53:54,206 --> 00:53:59,310
There is something
truly wrong with Samuel.
665
00:53:59,413 --> 00:54:02,103
Maggie, please
do not repeat this.
666
00:54:02,206 --> 00:54:04,517
- You have my word.
667
00:54:04,620 --> 00:54:09,965
- Samuel has been acting
strange at home and at school.
668
00:54:10,068 --> 00:54:13,482
And the other
night, he made a sculpture.
669
00:54:13,586 --> 00:54:15,344
Jake and I
were very concerned.
670
00:54:15,448 --> 00:54:16,448
And we--
671
00:54:16,551 --> 00:54:17,896
- Does the school
or the church know about
672
00:54:18,000 --> 00:54:18,965
this sculpture?
673
00:54:19,068 --> 00:54:20,413
- Oh, no.
674
00:54:20,517 --> 00:54:24,586
Maggie, Samuel needs
to see a special doctor.
675
00:54:24,689 --> 00:54:25,793
- No.
676
00:54:25,896 --> 00:54:26,896
Sarah, no.
677
00:54:27,000 --> 00:54:29,724
You are looking
for help in the wrong place.
678
00:54:29,827 --> 00:54:32,896
Your faith
should be in God.
679
00:54:33,000 --> 00:54:35,586
He made our
brains the way they are.
680
00:54:35,689 --> 00:54:37,931
These people
don't know how brains work.
681
00:54:38,034 --> 00:54:39,655
- We at least want
to see what they say.
682
00:54:39,758 --> 00:54:41,379
- Sarah, please listen to me.
683
00:54:41,482 --> 00:54:43,448
Don't disregard
the traditions that have
684
00:54:43,551 --> 00:54:45,793
kept us together
for so many years.
685
00:54:45,896 --> 00:54:48,379
If you disregard your vows
and go off on your own accord,
686
00:54:48,482 --> 00:54:50,206
you know what that means.
687
00:54:50,310 --> 00:54:51,137
- Maggie, I--
688
00:54:51,241 --> 00:54:53,103
- Sarah, you
know what that means!
689
00:54:53,206 --> 00:54:55,655
- I don't know what to do.
690
00:54:55,758 --> 00:54:57,655
- Yes, you do, Sarah.
691
00:54:57,758 --> 00:54:59,862
- I am so confused.
692
00:54:59,965 --> 00:55:00,793
The school said--
693
00:55:00,896 --> 00:55:02,068
- The school.
694
00:55:02,172 --> 00:55:04,448
We know what
the school will say.
695
00:55:04,551 --> 00:55:06,931
They do not understand the way
things work in our community.
696
00:55:07,034 --> 00:55:09,758
They do not even try!
697
00:55:09,862 --> 00:55:13,068
Plus, you know our children
cannot go past the eighth grade.
698
00:55:13,172 --> 00:55:14,206
- I just think we should--
699
00:55:14,310 --> 00:55:15,965
- Sarah, please!
700
00:55:16,068 --> 00:55:18,965
You are well
on your way to more trouble.
701
00:55:19,068 --> 00:55:20,379
- What do you mean?
702
00:55:20,482 --> 00:55:23,413
- You will be excommunicated,
from your church,
703
00:55:23,517 --> 00:55:28,965
from your house,
from your family, Sarah.
704
00:55:29,068 --> 00:55:32,379
Samuel is acting out because you
are not living like you should.
705
00:55:32,482 --> 00:55:35,172
You and Jake are
living like English people.
706
00:55:35,275 --> 00:55:36,724
You have to stop.
707
00:55:36,827 --> 00:55:40,034
- But we have.
708
00:55:40,137 --> 00:55:42,310
- It is no secret that
my brother is often tempted
709
00:55:42,413 --> 00:55:47,068
by worldly things, like
the appliances in your house.
710
00:55:47,172 --> 00:55:50,000
You have not
gotten rid of them, have you?
711
00:55:50,103 --> 00:55:57,034
Sarah, you and Jake must
fully commit yourselves to God,
712
00:55:57,137 --> 00:55:58,862
and rid yourself of
all of those things that pull
713
00:55:58,965 --> 00:56:01,586
you away from him.
714
00:56:01,689 --> 00:56:05,448
I am afraid
for your children's souls.
715
00:56:05,551 --> 00:56:07,482
I will say no more.
716
00:56:07,586 --> 00:56:10,068
You know
what you need to do.
717
00:56:10,172 --> 00:56:16,965
I will help
you on your way if you ask.
718
00:56:50,862 --> 00:56:52,793
- What are we
going to do when they shun us?
719
00:56:52,896 --> 00:56:54,379
- We'll leave!
720
00:56:54,482 --> 00:56:55,379
We'll move to town.
721
00:56:55,482 --> 00:56:56,103
- We will have nothing.
722
00:56:56,206 --> 00:56:59,034
And who will help us?
723
00:56:59,137 --> 00:57:01,862
- We have enough friends
on the outside now.
724
00:57:01,965 --> 00:57:05,275
Sarah, we don't
need these people.
725
00:57:05,379 --> 00:57:09,827
I am sick of being on my
knees in front of that church.
726
00:57:09,931 --> 00:57:14,482
It's none of their
damn business what I do!
727
00:57:21,620 --> 00:57:23,655
- But the preachers
gave you that money to
728
00:57:23,758 --> 00:57:30,034
fix the barn roof!
729
00:57:30,137 --> 00:57:36,517
Oh, Jake, I don't think
this is a good idea at all.
730
00:57:42,758 --> 00:57:46,034
[ENGINE REVVING]
731
00:57:49,448 --> 00:57:56,620
♪ music playing
732
00:57:56,724 --> 00:58:00,655
- Her eyebrows appear
to be trimmed and colored.
733
00:58:00,758 --> 00:58:03,448
She just does not
have the appearance of an
734
00:58:03,551 --> 00:58:04,724
Amish woman anymore.
735
00:58:04,827 --> 00:58:06,689
- Hello, Martin.
Good to see you.
736
00:58:06,793 --> 00:58:08,344
- Good to see you, Chris.
737
00:58:08,448 --> 00:58:11,482
Yes, they certainly
are rebelling.
738
00:58:11,586 --> 00:58:14,896
Sarah is wearing
English paint on her face.
739
00:58:15,000 --> 00:58:16,172
- She is.
740
00:58:16,275 --> 00:58:19,862
- Anyway, gentlemen, why don't
we get on with our meeting?
741
00:58:19,965 --> 00:58:22,758
- We have a lot of
important decisions to make.
742
00:58:22,862 --> 00:58:26,172
So let's be on with it.
743
00:58:26,275 --> 00:58:28,724
- Look at that car there.
744
00:58:34,551 --> 00:58:36,896
- Those preachers saw us.
745
00:58:37,000 --> 00:58:43,000
They were pointing at us.
746
00:58:43,103 --> 00:58:49,379
- Well, speak of the devil.
747
00:58:50,586 --> 00:58:53,551
[CICADAS BUZZING]
748
00:58:53,655 --> 00:58:56,275
- I had a talk with
Vanessa today about Samuel.
749
00:58:56,379 --> 00:58:57,620
- You did?
750
00:58:57,724 --> 00:59:00,448
Oh, you mean about
that strange thing he does?
751
00:59:00,551 --> 00:59:02,448
What'd she say?
752
00:59:02,551 --> 00:59:04,758
- She doesn't
think he's possessed,
753
00:59:04,862 --> 00:59:11,310
and that we should talk
to him, and we should hug him.
754
00:59:11,413 --> 00:59:15,724
- How does she know?
755
00:59:15,827 --> 00:59:18,137
- She brought
her daughter with her.
756
00:59:18,241 --> 00:59:20,793
And I heard Vanessa
tell her that she loved her.
757
00:59:20,896 --> 00:59:22,344
And then they hugged.
758
00:59:31,655 --> 00:59:34,068
- Well, if you think
that's something you need to do,
759
00:59:34,172 --> 00:59:35,689
then you do it.
760
00:59:35,793 --> 00:59:38,586
But you can't expect
me to do that kind of thing.
761
00:59:38,689 --> 00:59:42,586
I'm just not cut out for it.
762
01:00:02,620 --> 01:00:05,068
[BEGINS URINATING]
763
01:00:06,172 --> 01:00:12,724
[HORSE WHINNIES]
764
01:00:12,827 --> 01:00:14,689
♪ music playing
765
01:00:21,275 --> 01:00:25,413
♪ suspenseful music playing
766
01:01:01,103 --> 01:01:04,551
[KNOCKS ON DOOR]
767
01:01:06,000 --> 01:01:09,586
- Jake, you've
had these English appliances
768
01:01:09,689 --> 01:01:11,448
for several years now.
769
01:01:11,551 --> 01:01:13,586
Why have you
not removed them?
770
01:01:13,689 --> 01:01:15,931
- You know, Maggie, I
think I've got a buyer for them.
771
01:01:16,034 --> 01:01:18,931
They'll be gone soon.
772
01:01:19,034 --> 01:01:26,068
- Look, Jake,
something terrible has happened.
773
01:01:31,241 --> 01:01:32,896
- Well, hello, there, Maggie.
774
01:01:33,000 --> 01:01:35,655
- Sarah, we just came
by to talk to the two of
775
01:01:35,758 --> 01:01:36,965
you about your car.
776
01:01:37,068 --> 01:01:38,379
- We're going
to take it back!
777
01:01:38,482 --> 01:01:39,965
We were
just trying it out!
778
01:01:40,068 --> 01:01:41,068
We're going
to take it back!
779
01:01:41,172 --> 01:01:43,206
- Oh, no, we're not!
780
01:01:43,310 --> 01:01:44,965
And we are not
having this conversation!
781
01:01:45,068 --> 01:01:46,758
- Jake, there is
something you need to know.
782
01:01:46,862 --> 01:01:48,758
- What do we need to know?
783
01:01:48,862 --> 01:01:51,931
That you're
going to shun us?
784
01:01:52,034 --> 01:01:54,931
I got news for you,
I don't care anymore!
785
01:01:55,034 --> 01:01:56,931
How about a couple of
them preachers getting on their
786
01:01:57,034 --> 01:02:00,034
knees this Sunday,
and confessing their sins?
787
01:02:00,137 --> 01:02:03,862
- Well, Jake,
I'm sorry you feel that way.
788
01:02:03,965 --> 01:02:05,827
You have blasphemed God!
789
01:02:05,931 --> 01:02:08,862
- Please just go home.
And you know what?
790
01:02:08,965 --> 01:02:11,137
You can tell my brother
he can keep that gosh darned
791
01:02:11,241 --> 01:02:13,344
buggy he stole
the other night!
792
01:02:13,448 --> 01:02:16,517
- We are going.
793
01:02:16,620 --> 01:02:20,034
But not before we
tell you that just yesterday,
794
01:02:20,137 --> 01:02:23,862
Uncle John was
driving his sinful car,
795
01:02:23,965 --> 01:02:27,448
and he burned to death
in a fire when it crashed into
796
01:02:27,551 --> 01:02:31,482
a ditch and exploded.
797
01:02:36,896 --> 01:02:38,620
- Daddy, it's
a sign from God.
798
01:02:38,724 --> 01:02:43,965
Please take the car
back before God burns us, too.
799
01:02:44,068 --> 01:02:48,413
- I worried every day about
my family burning in that fire.
800
01:02:48,517 --> 01:02:50,448
Don't let sister
number one become like me.
801
01:02:50,551 --> 01:02:53,344
Please, God, don't let sister
number two become like me.
802
01:02:53,448 --> 01:02:56,517
Please, God, don't let sister
number three become like me.
803
01:02:56,620 --> 01:02:59,517
Please, God, don't let sister
number four become like me.
804
01:02:59,620 --> 01:03:02,689
Please, God, don't let sister
number five become like me.
805
01:03:02,793 --> 01:03:05,655
Please, God, don't let sister
number six become like me.
806
01:03:05,758 --> 01:03:08,241
Please, God, don't
let my brother become like me.
807
01:03:08,344 --> 01:03:14,241
Please, God, don't let sister
number one become like me.
808
01:03:16,379 --> 01:03:19,689
Here, Angel, I brought
some more food for you.
809
01:03:19,793 --> 01:03:23,965
Are you feeling better?
810
01:03:24,068 --> 01:03:26,689
Can I tell you a secret?
811
01:03:26,793 --> 01:03:30,206
Well, I got to go.
812
01:03:30,310 --> 01:03:35,896
But I'll be back later.
813
01:03:40,413 --> 01:03:41,344
One, two,
three, four, five.
814
01:03:41,448 --> 01:03:42,689
One, two,
three, four, five.
815
01:03:42,793 --> 01:03:44,172
One, two,
three, four, five.
816
01:03:44,275 --> 01:03:45,517
One, two,
three, four, five.
817
01:03:45,620 --> 01:03:46,862
One, two,
three, four, five.
818
01:03:46,965 --> 01:03:48,620
One, two,
three, four, five.
819
01:04:01,068 --> 01:04:06,000
♪ music playing
820
01:04:06,931 --> 01:04:10,931
[INHALES AND EXHALES REPEATEDLY]
821
01:04:52,310 --> 01:04:55,413
- What are you doing?
822
01:04:55,517 --> 01:04:56,862
Oh, I get it.
823
01:04:56,965 --> 01:04:58,482
You're a freak.
824
01:04:58,586 --> 01:04:59,931
- Leave him alone.
825
01:05:05,793 --> 01:05:13,310
♪ music playing
826
01:05:27,827 --> 01:05:33,000
[SCHOOLCHILDREN CHATTERING]
827
01:05:36,413 --> 01:05:38,137
- Caw! Caw!
828
01:05:38,241 --> 01:05:39,862
Caw! Caw!
829
01:05:39,965 --> 01:05:42,068
- Caw! Caw!
830
01:05:42,172 --> 01:05:43,275
- You know,
I really think you should
831
01:05:43,379 --> 01:05:45,724
say you're sorry to my
sister for bruising her face.
832
01:05:45,827 --> 01:05:49,620
- Whoa, a girl that
actually speaks English.
833
01:05:49,724 --> 01:05:51,862
What is wrong with you?
834
01:05:51,965 --> 01:05:53,586
Are you stupid, or something?
835
01:05:53,689 --> 01:05:56,137
And if you think
my boyfriend is apologizing,
836
01:05:56,241 --> 01:05:58,448
you've got
another think coming.
837
01:05:58,551 --> 01:05:59,758
- Oh, gross!
838
01:05:59,862 --> 01:06:02,862
[DERISIVE LAUGHTER]
839
01:06:04,379 --> 01:06:11,586
♪ music playing
840
01:06:29,896 --> 01:06:31,344
- I'm going to mention
that their children have been
841
01:06:31,448 --> 01:06:34,482
making sculptures
and that they did buy a car.
842
01:06:34,586 --> 01:06:39,551
- Becky, is it really necessary
for Sarah to confess that?
843
01:06:39,655 --> 01:06:42,000
- Is there anyone else?
844
01:06:42,103 --> 01:06:43,827
- Of course, Mandy.
845
01:06:43,931 --> 01:06:46,000
I'm afraid
for their souls.
846
01:06:46,103 --> 01:06:51,241
You don't want Satan to
keep them in his grip; do you?
847
01:06:51,344 --> 01:06:54,413
Yes, I have something.
848
01:06:54,517 --> 01:06:56,655
I know that Jake and Sarah's
children have been making clay
849
01:06:56,758 --> 01:07:00,379
sculptures for school projects.
850
01:07:00,482 --> 01:07:03,793
I also know
that Jake bought a car.
851
01:07:03,896 --> 01:07:05,310
And even though
we convinced him to sell it,
852
01:07:05,413 --> 01:07:07,586
I feel that God has
called me to mention it
853
01:07:07,689 --> 01:07:09,551
and God would
like him to confess.
854
01:07:09,655 --> 01:07:14,551
- Jake and Sarah,
there are a couple more things.
855
01:07:14,655 --> 01:07:17,965
Jake, is it true
that you're still driving...?
856
01:07:18,068 --> 01:07:24,000
♪ music playing
857
01:07:24,103 --> 01:07:26,413
[GASPING]
858
01:08:03,620 --> 01:08:06,689
Well, I hope you
took a good look at this one.
859
01:08:13,310 --> 01:08:18,724
Oh, don't look so surprised.
860
01:08:34,793 --> 01:08:42,241
♪ instrumental music playing
861
01:08:45,517 --> 01:08:51,103
♪ rock music
862
01:08:54,931 --> 01:08:56,379
- Hey, look up the road.
863
01:08:56,482 --> 01:08:57,310
- Hey Dallas.
864
01:08:57,413 --> 01:08:58,241
Check it out, man.
865
01:08:58,344 --> 01:09:01,896
It's time to
go chase the Amish, dude.
866
01:09:02,000 --> 01:09:09,241
[MUSIC TURNED DOWN]
867
01:09:09,344 --> 01:09:12,517
[CHEERING]
868
01:09:24,862 --> 01:09:30,413
♪ menacing music
869
01:09:34,413 --> 01:09:38,758
- Hey, what's up, crow people?
870
01:09:38,862 --> 01:09:41,241
Don't you kooky people
know it's the 20th century?
871
01:09:41,344 --> 01:09:43,206
Jesus doesn't care
if you have a car.
872
01:09:43,310 --> 01:09:44,655
- How about you
just keep that car moving
873
01:09:44,758 --> 01:09:46,034
before I whip all of you.
874
01:09:46,137 --> 01:09:47,551
- Watch out, crow man.
875
01:09:47,655 --> 01:09:52,793
Pull that buggy over and
see what happens, stupid crow.
876
01:09:52,896 --> 01:09:54,551
- Donny, are you serious?
877
01:09:54,655 --> 01:09:55,931
- Oh, yes he is.
878
01:09:56,034 --> 01:09:57,000
Donny, go kick his ass.
879
01:09:59,344 --> 01:10:01,827
- Jake, what are you doing?
880
01:10:09,275 --> 01:10:11,482
[WHIP CRACKING]
881
01:10:11,586 --> 01:10:14,344
- Oh, my god.
882
01:10:14,448 --> 01:10:15,758
Dallas, let me out.
883
01:10:15,862 --> 01:10:17,137
Let me out.
884
01:10:17,241 --> 01:10:18,172
Oh, my god,
Dallas, let me out.
885
01:10:18,275 --> 01:10:21,827
- Now whose
butt were you going to kick?
886
01:10:21,931 --> 01:10:22,965
- Please stop!
887
01:10:23,068 --> 01:10:24,344
- I bet you didn't
think Amish were capable of
888
01:10:24,448 --> 01:10:27,241
such violence now, did you?
889
01:10:27,344 --> 01:10:29,310
- Please stop.
890
01:10:29,413 --> 01:10:30,344
We're sorry.
891
01:10:30,448 --> 01:10:32,068
Please.
892
01:10:32,172 --> 01:10:33,758
- You see
those kids over there?
893
01:10:33,862 --> 01:10:35,896
You see
those kids over there?
894
01:10:36,000 --> 01:10:38,413
Huh? Do you?
895
01:10:38,517 --> 01:10:39,448
You see those faces?
896
01:10:39,551 --> 01:10:40,586
- Please!
897
01:10:40,689 --> 01:10:42,275
- You see 'em?
Take a look.
898
01:10:42,379 --> 01:10:43,586
You see those faces?
899
01:10:43,689 --> 01:10:45,793
♪ music playing
900
01:10:45,896 --> 01:10:48,689
If you or any of your
friends ever lay another hand
901
01:10:48,793 --> 01:10:52,586
on those kids ever again,
I will search all four corners
902
01:10:52,689 --> 01:10:55,758
of the Earth to find you.
903
01:10:55,862 --> 01:11:02,793
♪ music playing
904
01:11:18,965 --> 01:11:22,965
[CRICKETS CHIRPING]
905
01:11:27,103 --> 01:11:29,034
Where are you
getting this stuff, anyway?
906
01:11:29,137 --> 01:11:31,068
- Vanessa gave me some more.
907
01:11:31,172 --> 01:11:32,517
- She's giving
you all that stuff?
908
01:11:32,620 --> 01:11:37,137
- Mm-hmm.
909
01:11:37,241 --> 01:11:38,689
- I think I like it.
910
01:11:38,793 --> 01:11:45,482
[RAIN POURING]
911
01:11:50,586 --> 01:11:55,206
- Henry, you guys
go ahead; we'll meet you there.
912
01:11:55,310 --> 01:11:58,586
Hey! I have
a surprise for you.
913
01:11:58,689 --> 01:12:00,379
- What kind of surprise?
914
01:12:00,482 --> 01:12:02,758
- I'm going to turn
you into a real Englishwoman.
915
01:12:02,862 --> 01:12:04,034
Come on,
I've got the hair color,
916
01:12:04,137 --> 01:12:05,827
the makeup, beautiful dress.
917
01:12:05,931 --> 01:12:07,586
I have everything.
918
01:12:07,689 --> 01:12:09,310
- Vanessa,
I don't know about this.
919
01:12:09,413 --> 01:12:10,137
- It's going to be fun.
920
01:12:10,241 --> 01:12:11,344
You're going to love it.
921
01:12:11,448 --> 01:12:12,551
- I don't know.
922
01:12:12,655 --> 01:12:15,689
- Come on, let's go.
923
01:12:16,758 --> 01:12:21,241
♪ country music
924
01:12:21,344 --> 01:12:22,448
- Hey, Mike.
925
01:12:22,551 --> 01:12:24,413
- Hey, Henry.
How you doing?
926
01:12:24,517 --> 01:12:25,689
- I need four, man.
927
01:12:25,793 --> 01:12:26,689
- Coming right up.
928
01:12:26,793 --> 01:12:28,517
- Oh, Henry,
I already owe you a few.
929
01:12:28,620 --> 01:12:30,448
- Didn't you help
me fix my fence last week?
930
01:12:30,551 --> 01:12:31,517
- Well...
931
01:12:31,620 --> 01:12:32,586
- Okay, then.
932
01:12:32,689 --> 01:12:34,310
Let's party.
933
01:12:34,413 --> 01:12:35,758
- All right.
934
01:12:35,862 --> 01:12:40,172
- Cheers!
935
01:12:40,275 --> 01:12:41,172
- It felt like
he was going to go through
936
01:12:41,275 --> 01:12:44,034
the whole warehouse, man.
937
01:12:44,137 --> 01:12:45,275
What did you
think about that?
938
01:12:45,379 --> 01:12:50,275
- I don't know, I think
it's crazy, what I'm drinking.
939
01:12:50,379 --> 01:12:52,241
- I'd better give
you another shot there, huh?
940
01:12:52,344 --> 01:12:56,482
Hey, now that you're leaving
the Amish, what's next, Jake?
941
01:12:56,586 --> 01:12:58,862
- I don't know, Henry.
942
01:12:58,965 --> 01:13:00,655
I'm not sure.
943
01:13:00,758 --> 01:13:03,275
All I know is
I'd like to get my car back.
944
01:13:03,379 --> 01:13:05,448
- Yeah, I bet you would.
945
01:13:05,551 --> 01:13:08,137
- Come on.
946
01:13:08,241 --> 01:13:09,137
- I wonder where
the ladies are at.
947
01:13:09,241 --> 01:13:10,241
It's getting late.
948
01:13:10,344 --> 01:13:11,689
- Aw, you know the ladies.
949
01:13:11,793 --> 01:13:14,413
They could
be in there talking for hours.
950
01:13:21,034 --> 01:13:22,827
Man.
951
01:13:22,931 --> 01:13:28,310
♪ music playing
952
01:13:34,655 --> 01:13:35,758
Nice work.
953
01:13:35,862 --> 01:13:39,275
- Thank you.
954
01:13:39,379 --> 01:13:40,379
- Sarah?
955
01:13:40,482 --> 01:13:43,000
- That's beautiful.
- She's gorgeous.
956
01:13:43,103 --> 01:13:44,586
- You did this?
957
01:13:44,689 --> 01:13:52,448
My goodness.
958
01:13:52,551 --> 01:13:56,379
♪ COUNTRY MUSIC
959
01:14:01,413 --> 01:14:02,827
- Oh, man, they're doing good,
aren't they?
960
01:14:02,931 --> 01:14:04,034
- They're having
such a good time.
961
01:14:04,137 --> 01:14:06,931
- Oh, fabulous.
962
01:14:07,034 --> 01:14:12,137
♪ music playing
963
01:14:12,931 --> 01:14:20,275
- Jake, can
you open this dress?
964
01:14:20,379 --> 01:14:25,275
- Wait a second.
965
01:14:25,379 --> 01:14:27,931
- What are you doing?
966
01:14:31,413 --> 01:14:35,827
Look at you, Sarah.
967
01:14:35,931 --> 01:14:39,206
Look at this beautiful
hair that you have that you
968
01:14:39,310 --> 01:14:42,103
hide under
your cap all the time.
969
01:14:42,206 --> 01:14:44,172
- Jake, stop.
970
01:14:44,275 --> 01:14:46,137
What is it with you?
971
01:14:46,241 --> 01:15:01,517
♪ music playing
972
01:15:01,620 --> 01:15:04,551
Jake, stop this.
973
01:15:04,655 --> 01:15:18,793
♪ music playing
974
01:15:18,896 --> 01:15:21,172
Something is different.
975
01:15:21,275 --> 01:15:24,896
Are we just lusting?
976
01:15:25,000 --> 01:15:33,000
♪ music playing
977
01:16:42,344 --> 01:16:47,689
[FIRE CRACKLING]
978
01:16:57,482 --> 01:17:02,137
- The reason I brought
you all here is because
979
01:17:02,241 --> 01:17:08,068
I need to tell you something
that I feel is very important.
980
01:17:08,172 --> 01:17:12,551
The best way I can
explain this is by telling you
981
01:17:12,655 --> 01:17:16,896
a story of
when I was a little girl,
982
01:17:17,000 --> 01:17:19,482
picking wildflowers
for the first time in
983
01:17:19,586 --> 01:17:22,413
the field by our house.
984
01:17:22,517 --> 01:17:24,241
♪ music playing
985
01:17:24,344 --> 01:17:28,758
[BIRDS SINGING]
986
01:17:31,275 --> 01:17:39,172
♪ music playing
987
01:17:39,275 --> 01:17:45,413
[BIRDS SINGING]
988
01:17:47,413 --> 01:17:50,758
- Mom, do you have a jar
I can put these flowers in?
989
01:17:50,862 --> 01:17:57,379
I want to put
them on the table.
990
01:17:57,482 --> 01:17:58,620
- Absolutely not.
991
01:18:01,379 --> 01:18:03,965
Sarah, I'm surprised at you.
992
01:18:10,965 --> 01:18:13,068
- It was then
that I realized that
993
01:18:13,172 --> 01:18:17,310
our religion
was very strict,
994
01:18:17,413 --> 01:18:23,172
and our religion
is why my parents never hugged
995
01:18:23,275 --> 01:18:27,689
me or my siblings,
and they never told
996
01:18:27,793 --> 01:18:30,413
me that they loved me.
997
01:18:30,517 --> 01:18:33,413
They didn't
even know how to.
998
01:18:33,517 --> 01:18:37,206
I want to change that.
999
01:18:37,310 --> 01:18:40,448
I want to
break that Amish rule.
1000
01:18:40,551 --> 01:18:47,344
♪ music playing
1001
01:18:56,068 --> 01:19:03,827
♪ music playing
1002
01:19:10,896 --> 01:19:18,379
♪ music playing
1003
01:19:25,965 --> 01:19:33,103
♪ music playing
1004
01:19:41,413 --> 01:19:48,448
♪ music playing
1005
01:19:56,103 --> 01:19:58,896
♪ music playing
65998
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.