Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,310 --> 00:00:03,794
Ripped by gabbyu's subs
2
00:00:08,509 --> 00:00:09,968
[kid giggling]
3
00:00:10,052 --> 00:00:12,054
[theme music]
4
00:00:43,877 --> 00:00:47,506
[So-yeon] Do you really
not remember anything?
5
00:00:47,881 --> 00:00:49,424
I am So-yeon. Han So-yeon.
6
00:00:49,508 --> 00:00:50,634
Han So-yeon?
7
00:00:57,099 --> 00:00:59,768
I'm sorry,
I think you have a beautiful name.
8
00:01:02,062 --> 00:01:03,021
[sighs]
9
00:01:04,022 --> 00:01:07,150
It's a relief that we are able
to retrieve the data this fast.
10
00:01:07,776 --> 00:01:09,861
Only part of his memory has been restored.
11
00:01:09,945 --> 00:01:11,822
His algorithms are still not synchronized.
12
00:01:11,905 --> 00:01:13,365
And what if we push him a bit?
13
00:01:13,448 --> 00:01:14,783
I tried, but it won't work.
14
00:01:15,492 --> 00:01:18,412
Holo might be able to connect by himself.
15
00:01:18,495 --> 00:01:19,329
How so?
16
00:01:19,413 --> 00:01:21,582
It all depends if he's willing to do it.
17
00:01:22,332 --> 00:01:24,251
Why won't you come out of there?
18
00:01:25,335 --> 00:01:27,838
I don't know how to get out of here.
19
00:01:28,922 --> 00:01:30,924
I don't even know why I'm here.
20
00:01:32,509 --> 00:01:33,385
[sighs]
21
00:01:34,219 --> 00:01:37,264
Tell me how I can help
get back all your memory.
22
00:01:37,347 --> 00:01:38,223
Is that...
23
00:01:39,433 --> 00:01:40,642
really necessary?
24
00:01:40,726 --> 00:01:43,061
Of course.
I want you to be yourself again.
25
00:01:43,145 --> 00:01:46,481
Which version of me
are you speaking about?
26
00:01:49,651 --> 00:01:51,320
I'm speaking about the version...
27
00:01:52,613 --> 00:01:55,616
that I was in love with,
and that I knew loved me.
28
00:01:56,033 --> 00:01:59,161
I... I was really...
29
00:02:01,163 --> 00:02:02,414
in love with you?
30
00:02:03,749 --> 00:02:04,750
Mm-hm.
31
00:02:05,626 --> 00:02:07,628
[suspenseful music]
32
00:02:22,309 --> 00:02:24,311
[suspenseful music continues]
33
00:02:43,955 --> 00:02:47,084
I did get the feeling
someone was waiting for me.
34
00:02:48,043 --> 00:02:49,544
I guess it must have been you.
35
00:02:51,755 --> 00:02:53,548
If I regain my memory,
36
00:02:54,925 --> 00:02:56,468
will I be able to love...
37
00:02:57,886 --> 00:02:58,804
again?
38
00:02:59,846 --> 00:03:01,515
I believe you will.
39
00:03:02,682 --> 00:03:03,934
I'm positive.
40
00:03:09,773 --> 00:03:12,150
[Yoo-jin] So we need to find a way
for Holo to want this.
41
00:03:12,275 --> 00:03:13,527
Yes, that's what we need first.
42
00:03:13,610 --> 00:03:16,029
Then we have to find a cue
that can activate his memories.
43
00:03:16,113 --> 00:03:18,448
A what?
Can't you put it in layman's terms?
44
00:03:18,532 --> 00:03:20,992
Holo is being kept in a locked room.
45
00:03:21,076 --> 00:03:22,869
He must use a key to make it out.
46
00:03:22,953 --> 00:03:26,498
Clearly, he doesn't know where it is
or what it's even supposed to look like.
47
00:03:27,082 --> 00:03:29,126
But supposed he can't recognize it.
48
00:03:29,668 --> 00:03:31,002
I'll help him find it.
49
00:03:32,379 --> 00:03:33,755
I want to help.
50
00:03:34,172 --> 00:03:36,925
I'm sorry,
but there's nothing you can do for him.
51
00:03:37,676 --> 00:03:38,635
Holo...
52
00:03:39,428 --> 00:03:41,179
He wants his memories back.
53
00:03:43,014 --> 00:03:43,849
What?
54
00:03:44,307 --> 00:03:46,268
Wait, Holo actually told you that?
55
00:03:46,351 --> 00:03:47,310
Mm-hm.
56
00:03:47,394 --> 00:03:48,895
[Jin-seok] That's impossible.
57
00:03:48,979 --> 00:03:50,981
I've been trying
the respond protocol for hours,
58
00:03:51,064 --> 00:03:53,024
but he hasn't been able to give me
a single answer.
59
00:03:53,108 --> 00:03:56,987
We might not be the ones here
who know Holo the best.
60
00:03:59,197 --> 00:04:01,992
You have to stay here
for security reasons. You understand?
61
00:04:02,075 --> 00:04:03,160
Of course, I do.
62
00:04:03,618 --> 00:04:05,287
Considering how helpless he is,
63
00:04:05,370 --> 00:04:07,539
I'll do what must be done for Holo.
64
00:04:14,755 --> 00:04:16,298
[cell phone vibrates]
65
00:04:19,801 --> 00:04:22,429
BAEK CHAN-SUNG
66
00:04:23,513 --> 00:04:25,015
[Yoo-jin] Thanks for telling me.
67
00:04:25,474 --> 00:04:26,725
How did you know?
68
00:04:29,770 --> 00:04:30,687
[sighs]
69
00:04:30,896 --> 00:04:33,815
I just realized
what a stupid question that was.
70
00:04:34,608 --> 00:04:37,486
-Yoo-jin--
-Why didn't you just keep deceiving me?
71
00:04:38,945 --> 00:04:39,780
I'm sorry.
72
00:04:39,863 --> 00:04:40,989
Why be sorry?
73
00:04:41,573 --> 00:04:44,159
Since we're enemies now, isn't that right?
74
00:04:48,288 --> 00:04:49,247
[door opens]
75
00:04:55,879 --> 00:04:57,214
[sighs]
76
00:05:01,051 --> 00:05:04,805
The ones who manufactured after HoloGlass
were from Magic Mirror?
77
00:05:06,765 --> 00:05:07,808
[scoffs]
78
00:05:08,725 --> 00:05:10,143
Those bastards.
79
00:05:11,102 --> 00:05:12,103
[sighs]
80
00:05:15,732 --> 00:05:16,650
Are you all right?
81
00:05:18,652 --> 00:05:19,653
Not really.
82
00:05:19,736 --> 00:05:22,030
To be honest,
I'd like to rip them to pieces.
83
00:05:22,113 --> 00:05:24,241
Then press charges
in civil and criminal court.
84
00:05:24,324 --> 00:05:25,408
Are you sure?
85
00:05:25,492 --> 00:05:27,619
What if the police discovers
the existence of Holo?
86
00:05:27,702 --> 00:05:30,747
The blackout? The hacking?
There's no way to prove it.
87
00:05:30,831 --> 00:05:33,291
Even if there was an ounce of evidence,
88
00:05:33,375 --> 00:05:34,709
disclosing it will only prove that
89
00:05:34,793 --> 00:05:36,795
they were only after Holo
in the first place.
90
00:05:38,463 --> 00:05:41,633
Besides, they wouldn't want to ruin
Holo's commercial viability.
91
00:05:42,384 --> 00:05:43,677
You're okay with that?
92
00:05:44,678 --> 00:05:46,513
What should we do about Han So-yeon?
93
00:05:46,972 --> 00:05:48,056
[inhales]
94
00:05:48,473 --> 00:05:49,975
I know she probably hates me.
95
00:05:50,892 --> 00:05:52,143
Make sure she feels at home.
96
00:05:57,857 --> 00:05:58,775
[sighs]
97
00:06:02,946 --> 00:06:05,073
[light music playing]
98
00:06:08,076 --> 00:06:08,994
[door opens]
99
00:06:30,015 --> 00:06:30,890
[groans]
100
00:06:31,975 --> 00:06:33,059
[panting]
101
00:06:36,855 --> 00:06:37,689
[door lock clicks]
102
00:06:40,775 --> 00:06:42,736
Oh, did you sleep well?
103
00:06:42,819 --> 00:06:43,695
Yeah.
104
00:06:45,363 --> 00:06:46,239
[clears throat]
105
00:07:01,504 --> 00:07:02,547
The bathroom.
106
00:07:05,091 --> 00:07:06,426
[sighs]
107
00:07:06,509 --> 00:07:07,344
[door closes]
108
00:07:09,179 --> 00:07:11,348
[playful music]
109
00:07:18,313 --> 00:07:19,189
[door closes]
110
00:07:20,482 --> 00:07:21,316
[sighs]
111
00:07:29,824 --> 00:07:30,659
[grunts]
112
00:07:30,742 --> 00:07:31,743
"Boss"?
113
00:07:32,869 --> 00:07:34,996
That's your position, not your name.
114
00:07:35,872 --> 00:07:37,582
Is there a reason
why you're not telling me--
115
00:07:37,666 --> 00:07:40,627
Enough. Give me prime numbers over 1,000.
116
00:07:40,710 --> 00:07:46,883
1,009, 1,013, 1,019, 1,021, 1,031, 1,033--
117
00:07:46,967 --> 00:07:47,842
That's enough.
118
00:07:50,095 --> 00:07:51,805
Your calculation abilities are up to par.
119
00:07:53,014 --> 00:07:55,350
Next, I'll test your morality.
120
00:07:56,101 --> 00:07:58,228
There's a man who is in love with a woman.
121
00:07:59,270 --> 00:08:00,397
However, that woman...
122
00:08:01,773 --> 00:08:03,775
is in love with his twin brother.
123
00:08:04,317 --> 00:08:06,027
[light music]
124
00:08:06,111 --> 00:08:09,906
But his twin brother went into a coma.
125
00:08:10,323 --> 00:08:13,535
So the man pretended to be his twin
and dated the woman,
126
00:08:13,618 --> 00:08:15,120
and it made him very happy.
127
00:08:15,203 --> 00:08:17,038
The woman found out, however.
128
00:08:17,706 --> 00:08:19,457
How should the man act from now on?
129
00:08:19,541 --> 00:08:21,751
What are the woman's feelings
about the man?
130
00:08:23,837 --> 00:08:25,046
Probably hates him.
131
00:08:25,422 --> 00:08:27,090
I doubt she'll ever forgive him.
132
00:08:30,301 --> 00:08:32,887
It makes sense for the man to stop, right?
133
00:08:33,304 --> 00:08:34,222
Doing?
134
00:08:34,305 --> 00:08:35,223
Loving her.
135
00:08:35,598 --> 00:08:36,725
Love...
136
00:08:38,184 --> 00:08:41,479
is the emotion
of deeply caring for someone.
137
00:08:41,938 --> 00:08:45,483
Must the other person
also feel the same way for love to exist?
138
00:08:48,987 --> 00:08:50,405
Maybe we should take a break.
139
00:08:54,451 --> 00:08:55,618
[sighs sharply]
140
00:08:58,788 --> 00:09:00,790
[warbling]
141
00:09:04,836 --> 00:09:05,920
[sighs]
142
00:09:12,469 --> 00:09:14,471
[warbling continues]
143
00:09:16,097 --> 00:09:17,432
[inhales sharply]
144
00:09:27,067 --> 00:09:29,235
[So-yeon] So that's when you said
145
00:09:29,861 --> 00:09:32,197
that you would always stay by my side.
146
00:09:34,407 --> 00:09:36,117
It really wasn't that long ago.
147
00:09:36,201 --> 00:09:37,744
Even though it feels like a lifetime.
148
00:09:37,827 --> 00:09:39,746
But it was a promise I can't keep.
149
00:09:39,829 --> 00:09:41,206
Are you saying that I lied to you?
150
00:09:41,289 --> 00:09:42,207
It depends.
151
00:09:42,665 --> 00:09:44,751
That reminds me. You also asked me this.
152
00:09:44,834 --> 00:09:47,629
You asked me whether it's a lie
when people say
153
00:09:47,712 --> 00:09:49,214
that they'll love one another forever.
154
00:09:49,756 --> 00:09:50,715
Is it not?
155
00:09:50,799 --> 00:09:53,635
So that's when I told you,
if they mean it, then it's true,
156
00:09:53,718 --> 00:09:55,011
even though it might not happen.
157
00:09:55,095 --> 00:09:56,012
"They mean it"?
158
00:09:56,096 --> 00:09:59,099
That's exactly the face
you made back then.
159
00:10:00,517 --> 00:10:02,602
Does this mean you can tell my face apart?
160
00:10:02,685 --> 00:10:04,521
I thought you suffered from
face blindness.
161
00:10:04,604 --> 00:10:07,232
Oh, it's...
162
00:10:08,733 --> 00:10:11,945
I was involved in a very bad accident
not too long ago.
163
00:10:12,445 --> 00:10:14,989
Then you saved me.
164
00:10:15,073 --> 00:10:15,990
I did?
165
00:10:17,200 --> 00:10:18,910
But that's not physically possible.
166
00:10:20,411 --> 00:10:21,663
Yeah, well...
[awkwardly laughs]
167
00:10:21,746 --> 00:10:23,331
Ahh, the boss.
168
00:10:23,748 --> 00:10:26,126
[Holo] He was the person who saved you.
169
00:10:26,626 --> 00:10:28,169
Then it makes sense.
170
00:10:28,253 --> 00:10:32,006
You said your face blindness
was due to psychological factors, so--
171
00:10:32,090 --> 00:10:32,966
That's not it.
172
00:10:33,299 --> 00:10:35,260
I've never been able
to recognize his face,
173
00:10:35,343 --> 00:10:36,719
but I can recognize yours.
174
00:10:37,387 --> 00:10:38,930
[sighs deeply]
175
00:10:39,597 --> 00:10:40,640
I'm sorry.
176
00:10:41,307 --> 00:10:42,559
I don't understand.
177
00:10:44,644 --> 00:10:46,813
[sighs]
It's...
178
00:10:48,314 --> 00:10:49,524
It's just how it is.
179
00:10:52,277 --> 00:10:53,111
Yeah.
180
00:10:57,824 --> 00:10:59,742
-[So-yeon sobbing on phone]
-Is something wrong?
181
00:11:01,619 --> 00:11:02,871
[So-yeon whimpering on phone]
182
00:11:07,041 --> 00:11:07,876
So-yeon?
183
00:11:08,501 --> 00:11:10,086
[sobs]
Ma.
184
00:11:11,546 --> 00:11:12,422
[sighs]
185
00:11:12,505 --> 00:11:16,384
I just don't know
what I've been doing all this time.
186
00:11:16,843 --> 00:11:18,094
Did you get in a fight?
187
00:11:18,177 --> 00:11:19,012
No.
188
00:11:19,929 --> 00:11:20,763
[sighs]
189
00:11:22,140 --> 00:11:24,142
I wish that it was that easy.
190
00:11:24,642 --> 00:11:26,477
[whimpering]
191
00:11:27,186 --> 00:11:28,229
[sighs]
192
00:11:28,313 --> 00:11:30,773
Why? Did he say something?
193
00:11:31,399 --> 00:11:35,361
From what I saw last time,
he seemed to be very interested in you.
194
00:11:37,322 --> 00:11:38,448
I don't mean that.
195
00:11:38,531 --> 00:11:43,578
Well, whatever it is,
you must follow your heart, okay? Hm?
196
00:11:44,120 --> 00:11:46,080
[So-yeon's mother]
That's all you need to remember.
197
00:11:49,208 --> 00:11:50,877
[sobs]
198
00:12:00,136 --> 00:12:02,138
[somber music]
199
00:12:09,062 --> 00:12:12,357
[Yoo-jin] Don't worry. He's not back yet.
200
00:12:14,692 --> 00:12:17,946
He'll probably come back very late
in order to avoid you.
201
00:12:21,115 --> 00:12:23,368
[So-yeon] Got it. Why are you up?
202
00:12:24,535 --> 00:12:25,411
[sighs]
203
00:12:26,079 --> 00:12:28,039
I have too many things on my mind.
204
00:12:28,122 --> 00:12:28,957
How about a drink?
205
00:12:29,040 --> 00:12:30,375
No, I'm good. Thank you.
206
00:12:31,209 --> 00:12:35,088
We probably feel the same way right now.
207
00:12:35,713 --> 00:12:36,923
The person I opened up to
208
00:12:37,006 --> 00:12:39,550
turned out to be someone
completely different,
209
00:12:39,676 --> 00:12:42,011
so I'm angry and also confused.
210
00:12:42,637 --> 00:12:44,514
One part of me wants to know why.
211
00:12:45,181 --> 00:12:49,018
But the other part of me
is so outraged by the deception
212
00:12:49,686 --> 00:12:50,937
that I don't want to know.
213
00:12:52,647 --> 00:12:54,440
There's something you should know though.
214
00:12:55,191 --> 00:12:57,652
He did it for a reason, understand?
215
00:12:58,903 --> 00:13:00,279
I'm not sure I do understand--
216
00:13:00,363 --> 00:13:01,447
You're his first.
217
00:13:02,240 --> 00:13:04,200
[Yoo-jin] It's his first time
liking someone.
218
00:13:04,283 --> 00:13:05,910
It's always been about Holo.
219
00:13:08,037 --> 00:13:10,540
I'm sorry, but I don't want to
hear about it anymore.
220
00:13:12,375 --> 00:13:14,460
I've had it with the both of you.
221
00:13:14,544 --> 00:13:16,796
[Yoo-jin] We'll never fix Holo
at this rate.
222
00:13:17,130 --> 00:13:19,841
I hear there's no clear progress
and I'm not surprised.
223
00:13:19,924 --> 00:13:22,427
The two key employees
are refusing to work together.
224
00:13:23,553 --> 00:13:25,888
You think you know Holo best, right?
225
00:13:26,180 --> 00:13:27,056
[door opens]
226
00:13:30,518 --> 00:13:34,522
[Yoo-jin] There's someone who has spent
much more time with Holo than you have.
227
00:13:34,981 --> 00:13:38,609
He spent most of his time here,
creating Holo.
228
00:13:38,735 --> 00:13:40,528
Alone and in solitude.
229
00:13:43,489 --> 00:13:45,491
[somber music]
230
00:13:51,706 --> 00:13:53,499
[Yoo-jin] You probably don't want to know,
231
00:13:54,042 --> 00:13:57,754
but why do you think Nan-do created Holo?
232
00:13:58,629 --> 00:14:00,923
A holographic AI that looks like him
233
00:14:01,007 --> 00:14:03,968
but is opposite to him
in terms of his cold personality.
234
00:14:06,345 --> 00:14:09,307
And so, my guess is that it was...
235
00:14:10,224 --> 00:14:12,435
just his way to deal with himself.
236
00:14:14,020 --> 00:14:14,896
You see?
237
00:14:25,907 --> 00:14:28,076
How is the memory recovery coming along?
238
00:14:29,160 --> 00:14:32,538
Uh, we haven't made much progress.
239
00:14:32,955 --> 00:14:35,291
Is the conversation protocol not enough?
240
00:14:35,375 --> 00:14:37,502
[upbeat music playing]
241
00:14:45,593 --> 00:14:47,428
[sighs]
Hello, Ms. Han.
242
00:14:47,512 --> 00:14:49,222
Oh. Hello, Jin-seok.
243
00:14:52,100 --> 00:14:53,059
Uh...
244
00:14:56,604 --> 00:14:59,816
Can you tell me how to make a latte
with this machine, please?
245
00:14:59,899 --> 00:15:02,944
I'm really good with most machines
in this world...
246
00:15:03,027 --> 00:15:05,154
[sighs]
...but coffee has never been my thing.
247
00:15:05,738 --> 00:15:06,989
What would you like, Jin-seok?
248
00:15:08,699 --> 00:15:11,119
You enjoy your latte with much less foam.
249
00:15:11,202 --> 00:15:13,246
In New Zealand,
that's called a flat white.
250
00:15:13,329 --> 00:15:15,957
There's a button here
with "flat white" written on it,
251
00:15:16,040 --> 00:15:16,916
so just press it.
252
00:15:16,999 --> 00:15:18,626
[Nan-do] The touchscreen makes it easier.
253
00:15:18,709 --> 00:15:20,753
[machine whirring]
254
00:15:23,881 --> 00:15:25,591
[whirring continues]
255
00:15:26,801 --> 00:15:29,512
[Nan-do] It's hot, so be careful,
all right?
256
00:15:32,181 --> 00:15:34,684
The key is to have a thin
and flat layer of foam.
257
00:15:35,226 --> 00:15:36,144
[thuds]
258
00:15:37,395 --> 00:15:39,230
But I'm not drinking coffee...
259
00:15:39,313 --> 00:15:40,148
[Nan-do] Is that so?
260
00:15:41,774 --> 00:15:43,025
I'm gonna leave it here then.
261
00:15:43,609 --> 00:15:45,403
Someone else might want it.
262
00:15:52,160 --> 00:15:53,035
What's this?
263
00:15:53,327 --> 00:15:56,747
I must have forgotten who I am, So-yeon.
This is the real me.
264
00:15:57,165 --> 00:16:00,251
I do whatever I want
whether people like it or not.
265
00:16:00,334 --> 00:16:02,295
So you can loathe me or ignore me.
266
00:16:02,378 --> 00:16:03,921
You know, treat me like everybody else.
267
00:16:04,255 --> 00:16:05,465
I'm used to it anyway.
268
00:16:05,840 --> 00:16:06,799
[scoffs]
269
00:16:07,216 --> 00:16:09,677
That's perfect,
so I'll just keep ignoring you
270
00:16:09,760 --> 00:16:11,012
and loathe you from now on.
271
00:16:15,558 --> 00:16:17,393
What on earth are you two doing?
272
00:16:18,019 --> 00:16:21,481
We should be working together, you know,
some of us working day and night.
273
00:16:22,273 --> 00:16:24,192
Also, this coffee isn't even mine!
274
00:16:25,401 --> 00:16:26,486
Excuse me.
275
00:16:26,569 --> 00:16:29,155
If you two are gonna keep on bickering,
do it outside.
276
00:16:29,238 --> 00:16:30,781
Bite each other's heads off out there.
277
00:16:31,157 --> 00:16:33,034
Hey. You...
278
00:16:33,701 --> 00:16:35,369
Since when do you yell at me? Hey!
279
00:16:36,287 --> 00:16:37,330
[door slams]
280
00:16:37,997 --> 00:16:38,956
[scoffs]
281
00:16:43,252 --> 00:16:44,670
Jin-seok's right.
282
00:16:44,754 --> 00:16:46,297
-Let's take this outside.
-What?
283
00:16:46,380 --> 00:16:48,174
We won't retrieve Holo's memories
this way.
284
00:16:48,257 --> 00:16:51,594
Let's use the glasses to show him things
he might be able to remember.
285
00:16:52,512 --> 00:16:54,639
-The two of us?
-Is that a problem for you
286
00:16:54,722 --> 00:16:56,349
-because I said I like you?
-[scoffs]
287
00:16:56,474 --> 00:16:58,601
I know how to keep my own feelings
in check,
288
00:16:58,684 --> 00:17:00,019
so you don't have to worry.
289
00:17:02,063 --> 00:17:03,648
-If not, I'll go by myself--
-No.
290
00:17:04,815 --> 00:17:05,858
I'll go.
291
00:17:08,611 --> 00:17:10,988
Come down when you're ready.
I'll pull up the car.
292
00:17:13,574 --> 00:17:14,534
[sighs]
293
00:17:19,830 --> 00:17:21,624
[police siren wailing in distance]
294
00:17:29,549 --> 00:17:30,424
Let's go.
295
00:17:31,968 --> 00:17:33,469
POLICE
296
00:17:34,262 --> 00:17:36,472
[attorney 1] And these documents
are additional evidence
297
00:17:36,556 --> 00:17:40,685
which definitely prove that Magic Mirror
tried to steal the prototype
298
00:17:40,768 --> 00:17:43,521
from my client's company
after failing to hack its servers.
299
00:17:44,814 --> 00:17:47,900
My god, what's with the thick stack
of papers?
300
00:17:48,234 --> 00:17:49,569
It's been a while, Ms. Ko.
301
00:17:49,652 --> 00:17:51,070
Hello, Detective Nam.
302
00:17:51,612 --> 00:17:56,284
I'm told I'll be handling this case.
Are you all right with that?
303
00:17:56,367 --> 00:17:59,120
[laughs awkwardly]
I'm sure you will be impartial.
304
00:18:00,329 --> 00:18:03,040
It seems connected
to a case I've been looking into,
305
00:18:03,958 --> 00:18:05,543
so I intend to keep digging.
306
00:18:05,626 --> 00:18:09,005
If you're implying that
this investigation could hurt my client,
307
00:18:09,088 --> 00:18:10,339
we prefer someone else.
308
00:18:10,423 --> 00:18:11,882
[sighs]
It's quite all right.
309
00:18:12,216 --> 00:18:14,176
I believe that detective
is an honorable man
310
00:18:14,260 --> 00:18:15,553
who'll stick to the facts.
311
00:18:16,095 --> 00:18:17,138
Thank you.
312
00:18:19,890 --> 00:18:21,892
[tense music]
313
00:18:22,268 --> 00:18:23,269
See you soon.
314
00:18:27,607 --> 00:18:28,941
BILL OF INDICTMENT
315
00:18:29,025 --> 00:18:31,402
ACCUSANT: KO YOO-JIN
ACCUSED: MAGIC MIRROR CORPORATION
316
00:18:39,410 --> 00:18:41,203
[creaking]
317
00:18:42,455 --> 00:18:43,497
[Nan-do] Here. Let me.
318
00:18:49,211 --> 00:18:51,213
[ominous music]
319
00:18:53,507 --> 00:18:54,383
[sighs]
320
00:18:55,843 --> 00:18:57,678
Didn't you two spend a lot of time
up here?
321
00:19:01,057 --> 00:19:02,308
Is it transmitting clearly?
322
00:19:02,892 --> 00:19:04,560
[Holo] Yes, I can see everything.
323
00:19:04,935 --> 00:19:07,229
It feels like
I haven't been here in a while.
324
00:19:07,855 --> 00:19:09,190
Anything, Holo?
325
00:19:09,273 --> 00:19:10,941
[So-yeon] You threw me
a rooftop party here
326
00:19:11,025 --> 00:19:13,069
and showed me an aurora borealis.
327
00:19:14,153 --> 00:19:15,529
It was really nice.
328
00:19:15,613 --> 00:19:16,489
[Holo] Hmm.
329
00:19:18,282 --> 00:19:19,450
I don't remember.
330
00:19:24,955 --> 00:19:26,123
[So-yeon] Keep trying.
331
00:19:28,542 --> 00:19:29,627
Come on.
332
00:19:30,044 --> 00:19:33,631
Remember, I was drinking a beer
and we were sitting together.
333
00:19:33,714 --> 00:19:34,882
And then you...
334
00:19:41,180 --> 00:19:43,265
[quirky music]
335
00:19:44,141 --> 00:19:45,184
It was you, wasn't it?
336
00:19:46,227 --> 00:19:48,729
The stalker. That stalker was you.
337
00:19:50,147 --> 00:19:51,065
"Stalker"?
338
00:19:51,148 --> 00:19:53,901
[stutters]
I was only here to retrieve Holo.
339
00:19:54,318 --> 00:19:56,278
Besides, I wasn't the one
who did the kissing.
340
00:19:56,362 --> 00:19:57,905
You had too much to drink and...
341
00:19:58,781 --> 00:19:59,699
[sighs]
342
00:19:59,990 --> 00:20:01,909
Actually, I think it was just an accident.
343
00:20:01,992 --> 00:20:04,578
I didn't even know you suffered
from face blindness back then.
344
00:20:04,662 --> 00:20:08,165
I thought you knew I was Holo's maker
once you saw my face.
345
00:20:08,249 --> 00:20:09,542
And didn't I explain it clearly?
346
00:20:09,792 --> 00:20:11,127
Huh? Huh?
347
00:20:11,210 --> 00:20:12,545
Look here as I look to you.
348
00:20:12,628 --> 00:20:15,047
I know why you moved in next door
knowing I had face blindness.
349
00:20:15,131 --> 00:20:17,299
Because you knew I wouldn't recognize you.
350
00:20:18,217 --> 00:20:19,385
Yeah, that's kinda true.
351
00:20:19,468 --> 00:20:21,679
How can someone like you
create someone like him?
352
00:20:25,641 --> 00:20:26,475
[sighs sharply]
353
00:20:26,559 --> 00:20:28,102
Boss, why did you do that?
354
00:20:28,185 --> 00:20:29,186
Do you hate Ms. So-yeon?
355
00:20:29,437 --> 00:20:30,730
I don't want to listen to this.
356
00:20:32,606 --> 00:20:34,316
[sighs]
357
00:20:34,400 --> 00:20:36,485
[romantic music]
358
00:20:38,154 --> 00:20:39,196
[grunts]
359
00:20:39,280 --> 00:20:40,781
[So-yeon] Yoo-ram, are you kidding me?
360
00:20:40,865 --> 00:20:42,867
How could you leave such a mess?
361
00:20:43,534 --> 00:20:45,953
I doubt he'll remember the place
in this condition.
362
00:20:47,455 --> 00:20:48,622
Maybe once we clean up...
363
00:20:50,082 --> 00:20:51,375
[sighs]
God.
364
00:20:53,627 --> 00:20:54,587
[groaning]
365
00:20:58,382 --> 00:20:59,300
[sighs]
366
00:21:02,553 --> 00:21:03,429
[scoffs]
367
00:21:04,889 --> 00:21:05,765
[sighs sharply]
368
00:21:22,573 --> 00:21:23,449
[So-yeon sighs]
369
00:21:27,578 --> 00:21:31,540
Holo, I first thought you were a ghost.
370
00:21:31,665 --> 00:21:32,583
[Holo] A "ghost"?
371
00:21:32,666 --> 00:21:34,460
I even tried to exorcise you.
372
00:21:35,252 --> 00:21:36,670
[soft chuckle]
373
00:21:39,507 --> 00:21:40,883
[gasps]
Just a minute.
374
00:21:46,138 --> 00:21:47,723
Okay.
375
00:21:49,225 --> 00:21:50,309
[sighs]
376
00:21:55,731 --> 00:21:57,525
[chiming]
377
00:21:58,400 --> 00:22:00,945
Well, I can't believe I even bought this.
378
00:22:01,654 --> 00:22:03,447
[chiming]
379
00:22:05,115 --> 00:22:06,784
Holo, look.
380
00:22:11,831 --> 00:22:12,957
[sighs sharply]
381
00:22:22,508 --> 00:22:24,510
Shall we go where you two met
for the first time?
382
00:22:28,931 --> 00:22:29,974
[sighs sharply]
383
00:22:36,438 --> 00:22:38,566
[Holo] I'm sorry
for not remembering anything.
384
00:22:38,899 --> 00:22:40,276
Is this familiar?
385
00:22:42,820 --> 00:22:45,322
On that day,
I remember I was really upset.
386
00:22:45,447 --> 00:22:47,283
[So-yeon] I was sitting there
all by myself.
387
00:22:49,368 --> 00:22:50,703
And you were standing here.
388
00:22:51,161 --> 00:22:55,541
You were so kind,
what you said to me was so considerate.
389
00:22:55,624 --> 00:22:56,709
And what did I say?
390
00:22:56,875 --> 00:22:58,127
Hmm.
391
00:23:07,720 --> 00:23:08,637
[chiming]
392
00:23:08,721 --> 00:23:11,015
[Gi-ho] My god, I expected nothing less
393
00:23:11,265 --> 00:23:14,351
for the residence
of a global company's chairman.
394
00:23:17,479 --> 00:23:19,440
My son already told me about you.
395
00:23:19,982 --> 00:23:22,026
Good. Then I'll cut right to the chase.
396
00:23:23,277 --> 00:23:24,570
I've come to make an arrangement.
397
00:23:24,653 --> 00:23:25,571
A "deal"?
398
00:23:25,654 --> 00:23:28,657
If you prefer, I believe
the suspect I'm after isn't a person,
399
00:23:28,741 --> 00:23:30,159
but an AI entity.
400
00:23:30,951 --> 00:23:32,870
[laughs]
401
00:23:35,205 --> 00:23:39,877
AI suspect ran away from the police.
Is that what you're saying?
402
00:23:40,586 --> 00:23:43,047
Are you sure you're not from the future?
403
00:23:43,130 --> 00:23:46,592
No. I'm glad you found my words amusing.
404
00:23:46,967 --> 00:23:51,430
But GIO Lab, the company that
sued Magic Mirror, are AI specialists.
405
00:23:51,513 --> 00:23:55,517
But I've already released a statement
regarding that matter exactly--
406
00:23:55,601 --> 00:23:58,812
I can cover everything up for you
if you cooperate.
407
00:24:00,230 --> 00:24:02,566
You know that sounds misleading, right?
408
00:24:03,025 --> 00:24:05,527
I think you should go through
with an investigation.
409
00:24:05,611 --> 00:24:08,572
One that'll prove our company's innocence.
410
00:24:10,115 --> 00:24:10,991
I understand.
411
00:24:12,993 --> 00:24:14,036
[Gi-ho] By the way,
412
00:24:14,953 --> 00:24:17,039
you seem to have a problem with your leg.
413
00:24:17,122 --> 00:24:20,334
Do you mind if I ask
how that happened to you?
414
00:24:21,001 --> 00:24:23,087
[foreboding music]
415
00:24:25,172 --> 00:24:27,841
Now, you listen to me,
Detective Nam Gi-ho.
416
00:24:27,925 --> 00:24:29,760
You seem to have a lot of questions.
417
00:24:29,843 --> 00:24:31,679
[chuckles]
It's my job.
418
00:24:32,304 --> 00:24:34,181
I apologize if I crossed the line.
419
00:24:34,264 --> 00:24:35,557
Will you forgive me?
420
00:24:53,867 --> 00:24:56,537
I met Holo here
and not at the coffee shop?
421
00:24:57,371 --> 00:24:59,373
[Nan-do] The coffee shop
is where you first saw Holo.
422
00:24:59,456 --> 00:25:01,667
And this is where he first saw you.
423
00:25:06,547 --> 00:25:08,924
The delivery mix-up?
I was walking along when he--
424
00:25:09,007 --> 00:25:11,635
Holo chose you
and dropped the glasses into your purse.
425
00:25:12,302 --> 00:25:13,470
Oh...
426
00:25:13,554 --> 00:25:15,723
But why did I choose Ms. So-yeon though?
427
00:25:15,806 --> 00:25:17,307
I'm still not entirely sure.
428
00:25:17,433 --> 00:25:18,726
You behaved strangely.
429
00:25:18,809 --> 00:25:20,477
It's as if you fell for her
at first sight.
430
00:25:21,562 --> 00:25:23,021
That's so odd.
431
00:25:23,105 --> 00:25:26,442
Maybe I thought she'd easily
give me back the glasses later on.
432
00:25:26,525 --> 00:25:27,484
[Nan-do] It's true.
433
00:25:28,068 --> 00:25:29,111
-Let me see him.
-No.
434
00:25:29,820 --> 00:25:30,696
I don't think so.
435
00:25:30,779 --> 00:25:33,615
Holo might remember something
if we reenact the scene.
436
00:25:33,991 --> 00:25:36,118
[Nan-do] I'll watch you
from where Yoo-jin was that day,
437
00:25:36,827 --> 00:25:38,203
so walk over this way.
438
00:25:42,750 --> 00:25:44,752
[light music]
439
00:25:56,889 --> 00:25:58,640
[Nan-do] Are you sure
you don't remember this?
440
00:25:59,892 --> 00:26:01,435
I don't, I'm sure.
441
00:26:01,518 --> 00:26:02,436
[sighs]
442
00:26:03,312 --> 00:26:05,147
[Holo] Where exactly was I though?
443
00:26:18,660 --> 00:26:20,996
[light music]
444
00:26:48,607 --> 00:26:51,318
[approaching footsteps]
445
00:27:15,342 --> 00:27:16,385
[sighs]
446
00:27:25,310 --> 00:27:26,144
Do I move closer?
447
00:27:26,228 --> 00:27:27,312
I remember.
448
00:27:28,564 --> 00:27:29,398
Explain.
449
00:27:29,481 --> 00:27:33,026
But this isn't where we met
for the first time.
450
00:27:33,527 --> 00:27:34,611
What do you mean by that?
451
00:27:35,320 --> 00:27:36,572
[Holo] I first saw you
452
00:27:37,030 --> 00:27:39,908
in a place with small houses
in a quiet area.
453
00:27:40,826 --> 00:27:42,828
The data from then should've disappeared.
454
00:27:42,911 --> 00:27:44,872
Can you please tell me
what he is talking about?
455
00:27:44,955 --> 00:27:45,831
[sighs]
456
00:27:47,124 --> 00:27:48,333
Why aren't you telling me?
457
00:27:48,959 --> 00:27:50,127
What happened?
458
00:27:50,210 --> 00:27:52,129
Something happened back then
when I met Holo.
459
00:27:52,212 --> 00:27:54,882
Are you hiding something from me again?
460
00:27:54,965 --> 00:27:59,094
You won't tell me the truth, meanwhile,
I still don't even know your name, do I?
461
00:28:01,889 --> 00:28:04,933
So you know what? I'll look into it alone.
462
00:28:06,226 --> 00:28:07,853
[Nan-do] Do you remember the name Nan-do?
463
00:28:10,689 --> 00:28:11,732
Seo Nan-do.
464
00:28:12,900 --> 00:28:14,443
It was my childhood name.
465
00:28:20,949 --> 00:28:23,744
-♪ On a lonely day ♪
-♪ On a lonely day ♪
466
00:28:24,119 --> 00:28:27,372
-♪ On a day we long for a friend ♪
-♪ On a day we long for a friend ♪
467
00:28:27,664 --> 00:28:30,375
-♪ We make one ♪
-♪ We make one ♪
468
00:28:30,459 --> 00:28:34,296
-♪ That is cute and fascinating ♪
-♪ That is cute and fascinating ♪
469
00:28:34,379 --> 00:28:36,340
-♪ Let's make a friend ♪
-♪ Let's make a friend ♪
470
00:28:36,423 --> 00:28:39,301
-♪ Ppyororong, My Friend ♪
-♪ Ppyororong, My Friend ♪
471
00:28:39,384 --> 00:28:41,219
[man on TV] Hello, friends!
472
00:28:41,303 --> 00:28:43,513
-Today, we'll be making an animal.
-[door opens]
473
00:28:43,597 --> 00:28:45,891
-You're here!
-It's a pretty puppy toy.
474
00:28:45,974 --> 00:28:47,851
Now, fold a crooked triangle
475
00:28:47,935 --> 00:28:49,394
-and flip it over.
-[clatters]
476
00:28:49,937 --> 00:28:53,273
Fold the ends slightly like this,
477
00:28:53,357 --> 00:28:56,401
and now, twist it to face the front.
478
00:28:56,568 --> 00:28:59,279
Look. Oh, what an interesting shape
that is!
479
00:28:59,363 --> 00:29:01,156
I heard my Nan-do is here.
480
00:29:01,990 --> 00:29:04,034
[laughs]
Oh, goodness.
481
00:29:04,117 --> 00:29:05,911
Are you that happy to see me?
482
00:29:06,328 --> 00:29:08,163
I'm sorry I'm always busy.
483
00:29:08,247 --> 00:29:09,456
[man on TV] What will you say?
484
00:29:10,082 --> 00:29:10,999
I don't get a "Hello"?
485
00:29:11,083 --> 00:29:13,794
Let's see what kind of fun
you had all day.
486
00:29:14,586 --> 00:29:16,463
-Ahh.
-Uh, hello there.
487
00:29:16,546 --> 00:29:19,007
Hi. Oh, my, where's your mom?
488
00:29:19,091 --> 00:29:20,050
At the restaurant.
489
00:29:20,133 --> 00:29:23,387
Oh, I must really thank her
in person someday.
490
00:29:24,388 --> 00:29:27,015
Anyway, thank you so much
for keeping Nan-do company.
491
00:29:27,099 --> 00:29:28,225
Sure.
492
00:29:28,684 --> 00:29:30,769
[light music]
493
00:29:37,609 --> 00:29:38,443
So then...
494
00:29:39,861 --> 00:29:43,073
why did you say you were an orphan?
I remember your mom very well--
495
00:29:43,156 --> 00:29:44,032
She died.
496
00:29:49,204 --> 00:29:50,038
[Nan-do] What is it?
497
00:29:50,455 --> 00:29:52,541
Do you now think
you should forgive me now?
498
00:29:52,624 --> 00:29:55,669
Because you knew me, and I became
an orphan since then? Is that it?
499
00:30:00,465 --> 00:30:01,425
[sighs]
500
00:30:04,303 --> 00:30:05,971
[So-yeon] He's unbelievable.
501
00:30:06,555 --> 00:30:07,764
[Holo] I don't understand.
502
00:30:08,098 --> 00:30:10,267
He moved in next door
and hid his identity,
503
00:30:10,350 --> 00:30:12,144
pretended to be me in front of you,
504
00:30:12,227 --> 00:30:15,188
and hid the fact
that you two knew each other as children.
505
00:30:16,565 --> 00:30:18,275
[sighs]
Well...
506
00:30:20,736 --> 00:30:24,781
I believe he wanted to hide it,
not deceive me, Holo.
507
00:30:24,865 --> 00:30:25,866
[Holo] Hide what?
508
00:30:25,949 --> 00:30:29,119
It seems he didn't want me
knowing about his weakness.
509
00:30:29,578 --> 00:30:31,913
That's probably why
he wanted to hide the truth.
510
00:30:34,333 --> 00:30:38,295
I did it to someone that I knew
when I was young.
511
00:30:39,629 --> 00:30:40,839
So it's familiar.
512
00:30:41,798 --> 00:30:43,592
[Holo] Why would anyone choose
to act that way?
513
00:30:48,472 --> 00:30:49,306
Just 'cause.
514
00:30:52,225 --> 00:30:54,853
So you two knew each other
when you were young.
515
00:30:55,270 --> 00:30:58,315
It was called "Hello"? It really existed?
516
00:30:58,398 --> 00:30:59,733
Holo's earliest version.
517
00:31:00,776 --> 00:31:03,070
So your late mother made it
when you were little?
518
00:31:03,153 --> 00:31:07,491
I erased my data,
as well as all the data from Holo's files.
519
00:31:08,617 --> 00:31:10,369
I can't believe they were still there.
520
00:31:10,452 --> 00:31:14,289
So Holo has become Hello again,
is that it?
521
00:31:14,373 --> 00:31:16,792
That's why he's pretty much stuck
on the screen.
522
00:31:17,334 --> 00:31:19,503
Yes, in the same way that Hello was stuck.
523
00:31:20,087 --> 00:31:20,962
[Jin-seok] Then...
524
00:31:21,963 --> 00:31:25,550
Oh! Something related to Hello
could be what we're looking for.
525
00:31:25,634 --> 00:31:27,844
That sounds right, I guess.
[inhales]
526
00:31:28,220 --> 00:31:30,514
Why don't you go to your old neighborhood?
527
00:31:30,597 --> 00:31:33,350
It really doesn't look the same
since the redevelopment.
528
00:31:34,893 --> 00:31:37,521
Well, then that only leaves one place.
529
00:31:37,604 --> 00:31:38,522
Not that place.
530
00:31:41,274 --> 00:31:43,235
[sighs]
I'd rather go there alone.
531
00:31:44,236 --> 00:31:46,238
[girl 1] Green light. Red light.
532
00:31:46,321 --> 00:31:47,322
[engine revving]
533
00:31:47,406 --> 00:31:49,199
[girl 1] Green light. Red light.
534
00:31:50,117 --> 00:31:52,661
Green light. Red light.
[chuckles]
535
00:31:52,744 --> 00:31:53,870
I saw you moving.
536
00:31:54,579 --> 00:31:55,831
At the last moment...
537
00:31:56,790 --> 00:31:58,166
He moved his head.
538
00:31:58,417 --> 00:32:00,377
[girl 2] He moved at the last moment, too.
539
00:32:02,003 --> 00:32:03,422
MIRAE CHILDREN'S HOME
DORMITORY 2
540
00:32:03,505 --> 00:32:05,841
[So-yeon] I guess they don't call it
an orphanage anymore.
541
00:32:06,133 --> 00:32:07,092
Are we...
542
00:32:07,926 --> 00:32:09,719
Where you made Holo for the first time?
543
00:32:10,303 --> 00:32:11,179
What age?
544
00:32:11,263 --> 00:32:12,222
I must have been seven,
545
00:32:12,305 --> 00:32:14,558
the age when most children
make AI programs.
546
00:32:15,642 --> 00:32:17,686
[somber music]
547
00:32:18,270 --> 00:32:20,230
Let's just go inside since we came here.
548
00:32:24,985 --> 00:32:25,861
[So-yeon] Holo.
549
00:32:26,528 --> 00:32:27,821
Does this jog your memory?
550
00:32:29,948 --> 00:32:31,074
Not yet. No.
551
00:32:31,158 --> 00:32:32,868
[indistinct chatter]
552
00:32:36,997 --> 00:32:38,081
[girl screaming]
553
00:32:41,334 --> 00:32:42,836
How may I help you?
554
00:32:44,838 --> 00:32:47,424
Oh... Are you...
555
00:32:48,175 --> 00:32:49,009
Oh...
556
00:32:50,135 --> 00:32:51,178
Yes, hello.
557
00:32:51,261 --> 00:32:53,472
[soft chuckle]
Oh.
558
00:32:56,641 --> 00:32:59,060
[female director]
I'm glad to see you've grown up so well.
559
00:33:00,854 --> 00:33:02,939
You didn't get along
with the other kids very well
560
00:33:03,023 --> 00:33:04,357
and often got into fights.
561
00:33:04,733 --> 00:33:07,486
I was worried
because of that edgy personality of yours.
562
00:33:08,195 --> 00:33:09,279
He's still like that.
563
00:33:10,489 --> 00:33:11,740
Is any of this familiar?
564
00:33:12,073 --> 00:33:12,908
[Holo] Not yet.
565
00:33:14,034 --> 00:33:15,410
[Nan-do] Maybe things have changed.
566
00:33:15,494 --> 00:33:17,078
Ma'am, then is there a place or object
567
00:33:17,162 --> 00:33:19,915
that might restore or help jog his memory?
568
00:33:21,416 --> 00:33:24,044
[sighs]
Oh, of course. I wonder where I put it.
569
00:33:26,671 --> 00:33:28,423
[clattering]
570
00:33:28,507 --> 00:33:30,175
[female director] Instead of playing
with the other children,
571
00:33:30,258 --> 00:33:32,219
Nan-do would rather work
with the computers.
572
00:33:35,597 --> 00:33:36,890
Right, here it is.
573
00:33:37,891 --> 00:33:38,808
[female director sighs]
574
00:33:39,100 --> 00:33:41,895
[dramatic music]
575
00:33:45,273 --> 00:33:47,526
[Hello] Hi, I'm Hello.
576
00:33:47,609 --> 00:33:49,402
What do you wanna play today?
577
00:33:50,737 --> 00:33:53,740
[young Nan-do]
From now on, you'll be Holo.
578
00:33:53,823 --> 00:33:54,991
Not Hello, okay?
579
00:34:02,207 --> 00:34:03,041
[female director] Oh.
580
00:34:03,416 --> 00:34:05,710
You left it behind
even though it seemed special to you.
581
00:34:05,794 --> 00:34:08,088
So I kept it just in case
you came back for it.
582
00:34:08,171 --> 00:34:09,214
What's that?
583
00:34:10,298 --> 00:34:11,550
It seems like an amusing device.
584
00:34:12,133 --> 00:34:13,218
-Look.
-I didn't forget it.
585
00:34:13,301 --> 00:34:14,553
I left it on purpose.
586
00:34:18,139 --> 00:34:19,224
Put it in the garbage.
587
00:34:20,058 --> 00:34:23,144
Thank you, ma'am. Could we please
look around by ourselves for a bit?
588
00:34:23,228 --> 00:34:24,437
[soft chuckle]
Okay.
589
00:34:24,521 --> 00:34:25,355
[So-yeon] Thank you.
590
00:34:27,649 --> 00:34:28,567
[sighs]
591
00:34:28,650 --> 00:34:30,110
Your mom made this for you, remember?
592
00:34:30,193 --> 00:34:31,945
Wasting my time. Let's go.
593
00:34:32,028 --> 00:34:33,697
We need to get out of here.
594
00:34:33,780 --> 00:34:34,698
Didn't she?
595
00:34:35,991 --> 00:34:38,285
-You never went anywhere without it.
-Please let it go!
596
00:34:38,994 --> 00:34:40,328
Can't you understand me?
597
00:34:44,124 --> 00:34:44,958
Wait.
598
00:34:45,041 --> 00:34:45,959
[door slams]
599
00:34:48,545 --> 00:34:49,421
[So-yeon] Hey.
600
00:34:50,255 --> 00:34:51,464
Hey, Seo Nan-do!
601
00:34:54,134 --> 00:34:55,468
Don't call me by that name.
602
00:34:58,930 --> 00:35:01,850
I know you hate remembering,
but you should take a look.
603
00:35:01,933 --> 00:35:03,977
This is a memory
you share with your mother.
604
00:35:04,060 --> 00:35:06,146
You have no reason to hate this computer.
605
00:35:06,229 --> 00:35:08,023
Because the mother who made that for me
606
00:35:08,106 --> 00:35:11,067
committed suicide and left me all alone!
607
00:35:11,151 --> 00:35:14,029
At Namsan,
that day we had planned to meet.
608
00:35:15,113 --> 00:35:17,115
[somber music]
609
00:35:30,879 --> 00:35:32,922
[indistinct chatter]
610
00:35:38,637 --> 00:35:40,055
[young So-yeon] Oh. Uh...
611
00:35:40,138 --> 00:35:43,433
Guess what, I'm going on a picnic
with my mom tomorrow.
612
00:35:43,516 --> 00:35:44,559
Do you want to come, too?
613
00:35:45,769 --> 00:35:48,688
Just tell your mom about it
and don't worry.
614
00:35:48,772 --> 00:35:50,815
And you can come to the park pavilion.
615
00:35:53,276 --> 00:35:56,196
[Nan-do] My mother told me to wait
on a bench and left.
616
00:35:56,988 --> 00:36:00,659
She said she'd be back soon,
but she never came back.
617
00:36:01,743 --> 00:36:03,078
No matter how long I waited...
618
00:36:04,454 --> 00:36:05,705
[Holo] He's still waiting.
619
00:36:06,790 --> 00:36:07,707
Always there.
620
00:36:09,250 --> 00:36:10,377
Sitting alone.
621
00:36:12,837 --> 00:36:14,130
Are you positive?
622
00:36:14,214 --> 00:36:15,423
Holo said so.
623
00:36:16,508 --> 00:36:18,802
That it felt
as if someone was waiting for him.
624
00:36:20,470 --> 00:36:22,681
[ominous music]
625
00:36:23,556 --> 00:36:25,809
[attorney 1] Magic Mirror,
Korea's top IT company,
626
00:36:25,892 --> 00:36:28,228
was caught hacking
into its competitor's server.
627
00:36:28,311 --> 00:36:31,022
Shouldn't you be grateful
that this hasn't been made public?
628
00:36:31,106 --> 00:36:33,817
[attorney 2] That's why
we want a proper negotiation.
629
00:36:33,900 --> 00:36:36,027
So that neither parties
suffer any consequences.
630
00:36:40,240 --> 00:36:41,199
Yoo-jin.
631
00:36:43,201 --> 00:36:44,619
I'll meet you downstairs.
632
00:36:44,703 --> 00:36:45,578
Sure.
633
00:36:51,167 --> 00:36:52,544
May I have a word with you?
634
00:36:52,627 --> 00:36:54,713
I'd prefer if you met
with my lawyers first.
635
00:36:55,505 --> 00:36:57,841
[gasps]
Is it all right if I record this?
636
00:36:59,300 --> 00:37:00,802
I wanted to apologize.
637
00:37:00,885 --> 00:37:02,929
[scoffs]
Okay, that's nice.
638
00:37:03,012 --> 00:37:06,391
I'm not accepting an apology
now that we're in the middle of a lawsuit.
639
00:37:06,808 --> 00:37:09,436
But I'll tell my attorneys
to lower the settlement.
640
00:37:11,312 --> 00:37:12,355
[sighs]
641
00:37:16,860 --> 00:37:18,862
[ominous music]
642
00:37:19,404 --> 00:37:21,406
The civil suit
will cost us a big settlement,
643
00:37:21,489 --> 00:37:23,742
but the more pressing issue
is really the police.
644
00:37:23,825 --> 00:37:28,621
How do you think they found out
that we are the ones responsible?
645
00:37:29,998 --> 00:37:32,876
I'm not sure, but it might be that
the burner phone that was taken
646
00:37:32,959 --> 00:37:34,169
had evidence on it.
647
00:37:34,878 --> 00:37:36,379
That's pathetic.
648
00:37:39,048 --> 00:37:40,925
The charges will be dropped soon.
649
00:37:41,551 --> 00:37:43,386
What? How do you mean?
650
00:37:43,845 --> 00:37:47,098
You don't need to worry. Go get a meeting.
651
00:37:47,474 --> 00:37:49,476
Arrange it with Mrs. Ko instead.
652
00:37:49,559 --> 00:37:51,561
She probably hates our guts,
653
00:37:51,644 --> 00:37:54,481
but you'll be able to persuade her.
654
00:37:54,898 --> 00:37:56,900
From what I hear, you two meet often...
655
00:37:57,776 --> 00:37:59,235
surprisingly.
656
00:38:00,695 --> 00:38:01,654
I'll do that.
657
00:38:10,914 --> 00:38:11,873
[sighs]
658
00:38:13,291 --> 00:38:15,043
[birds squawking]
659
00:38:24,928 --> 00:38:26,930
[somber music]
660
00:38:38,608 --> 00:38:40,276
Did you say it was by the streetlight?
661
00:38:41,694 --> 00:38:43,822
Uh-huh, possibly a blue bench.
662
00:38:44,656 --> 00:38:46,199
A blue bench...
663
00:38:46,449 --> 00:38:47,909
Where is it?
664
00:38:49,577 --> 00:38:51,621
[sighs]
665
00:39:17,897 --> 00:39:21,442
I'll be right back,
so stay put and don't wander off.
666
00:39:21,860 --> 00:39:22,735
Okay?
667
00:39:26,948 --> 00:39:28,575
I said I'll be right back.
668
00:39:29,826 --> 00:39:32,161
You have to wait, got it?
669
00:39:34,330 --> 00:39:36,332
[somber music]
670
00:40:02,525 --> 00:40:04,694
[somber music continues]
671
00:40:35,725 --> 00:40:36,935
[panting]
672
00:40:48,404 --> 00:40:49,322
Oh, my.
673
00:40:50,865 --> 00:40:53,034
You really have been waiting
all this time.
674
00:40:54,243 --> 00:40:56,537
[dramatic music]
675
00:40:58,373 --> 00:41:00,416
[sobbing]
676
00:41:05,380 --> 00:41:07,131
Is Mommy coming to get you?
677
00:41:10,093 --> 00:41:11,135
[sniffs]
678
00:41:14,639 --> 00:41:15,640
[sighs]
679
00:41:20,228 --> 00:41:21,813
[crying]
680
00:41:37,036 --> 00:41:38,663
[crying continues]
681
00:41:43,251 --> 00:41:44,794
[whimpering]
682
00:41:48,214 --> 00:41:50,925
[crying]
683
00:41:51,009 --> 00:41:51,968
Uh...
684
00:41:53,302 --> 00:41:54,804
[sighs]
685
00:42:01,519 --> 00:42:03,730
[dramatic music]
686
00:42:14,323 --> 00:42:16,284
[whirring]
687
00:42:16,826 --> 00:42:17,994
[Jin-seok] Huh?
688
00:42:19,287 --> 00:42:20,663
[young Nan-do crying]
689
00:42:40,224 --> 00:42:42,435
[crying continues]
690
00:42:45,354 --> 00:42:46,355
[gasps]
691
00:42:53,112 --> 00:42:54,280
[sighs sharply]
692
00:42:56,699 --> 00:42:58,326
-[breathing heavily]
-[cell phone vibrates]
693
00:43:01,788 --> 00:43:03,539
-What up?
-[Jin-seok] Boss!
694
00:43:03,915 --> 00:43:05,666
Holo's memory file has been activated.
695
00:43:07,085 --> 00:43:08,086
[gasps]
696
00:43:13,174 --> 00:43:14,759
The boy was crying.
697
00:43:22,225 --> 00:43:23,226
Let's go.
698
00:43:25,812 --> 00:43:28,147
[somber music]
699
00:43:29,065 --> 00:43:31,109
[bells tolling]
700
00:43:43,663 --> 00:43:44,997
[gasps]
701
00:43:45,081 --> 00:43:46,040
[groans]
702
00:43:48,417 --> 00:43:50,169
-So-yeon, can you see?
-Can you see?
703
00:43:50,461 --> 00:43:52,588
[panting]
704
00:43:53,005 --> 00:43:53,840
[gasps]
705
00:43:54,215 --> 00:43:55,716
-[groans]
-So-yeon?
706
00:43:55,800 --> 00:43:57,135
[pants]
707
00:43:57,677 --> 00:43:59,804
What's wrong? Are you all right?
708
00:44:00,471 --> 00:44:03,182
Yeah. I'm tired of walking so much.
709
00:44:04,392 --> 00:44:05,601
[groans]
710
00:44:06,185 --> 00:44:07,979
We should take a break
if you need to rest.
711
00:44:08,563 --> 00:44:12,525
No, Holo could be back to being himself,
we should hurry.
712
00:44:12,608 --> 00:44:13,609
Just a minute.
713
00:44:17,363 --> 00:44:20,158
Climb on. It'll save us time.
714
00:44:22,994 --> 00:44:25,288
[light music]
715
00:44:25,371 --> 00:44:26,372
[birds singing]
716
00:44:41,429 --> 00:44:42,889
I'm fine now, you know.
717
00:44:43,639 --> 00:44:44,807
You can put me down.
718
00:44:45,975 --> 00:44:47,101
Nah, it's all right.
719
00:44:49,103 --> 00:44:49,937
[soft chuckle]
720
00:44:51,063 --> 00:44:53,274
But I could walk from here, I mean.
721
00:44:57,945 --> 00:44:58,905
Hmm.
722
00:44:59,196 --> 00:45:00,239
[chuckles]
723
00:45:06,537 --> 00:45:09,498
You don't need to force yourself
to forgive her.
724
00:45:09,832 --> 00:45:12,251
[So-yeon] Just keep pushing forward.
725
00:45:13,294 --> 00:45:14,670
Don't be hurt by it either.
726
00:45:20,718 --> 00:45:22,511
My mother always felt burdened by me.
727
00:45:24,430 --> 00:45:26,515
Maybe it was hard raising a boy alone.
728
00:45:27,767 --> 00:45:29,685
How can you blame her
when I was a difficult child
729
00:45:29,769 --> 00:45:31,270
who couldn't adjust anywhere?
730
00:45:33,814 --> 00:45:35,608
That's why I sometimes think...
731
00:45:36,525 --> 00:45:38,527
if I had been a more normal child,
732
00:45:41,113 --> 00:45:42,990
if I just been someone different,
733
00:45:45,159 --> 00:45:46,118
my mom...
734
00:45:51,958 --> 00:45:53,042
[clears throat]
735
00:45:53,501 --> 00:45:55,503
[dramatic music]
736
00:45:56,087 --> 00:46:00,007
When my parents got divorced
and my father left the house,
737
00:46:00,091 --> 00:46:02,385
I went out looking for him
in my bare feet.
738
00:46:03,135 --> 00:46:06,013
Except I couldn't find him,
only because I couldn't recognize him.
739
00:46:07,390 --> 00:46:08,975
But I wanted to hang on.
740
00:46:10,017 --> 00:46:12,061
Tell him that I wanted to apologize.
741
00:46:15,564 --> 00:46:18,526
I thought my parents split up
only because of how I was.
742
00:46:19,151 --> 00:46:20,152
It was all in my head.
743
00:46:26,033 --> 00:46:27,243
It wasn't because of you.
744
00:46:28,202 --> 00:46:29,286
It's not your fault.
745
00:46:32,540 --> 00:46:33,499
Precisely.
746
00:46:37,128 --> 00:46:40,214
So we never got to meet back then,
747
00:46:40,631 --> 00:46:42,633
but we ended up here now.
748
00:46:44,343 --> 00:46:46,262
I didn't think you'd remember me.
749
00:46:46,971 --> 00:46:48,806
I'm happy you do though.
750
00:46:49,223 --> 00:46:51,600
[scoffs]
And why is that?
751
00:46:53,686 --> 00:46:54,562
I like you.
752
00:46:55,604 --> 00:46:57,690
[romantic music]
753
00:47:00,735 --> 00:47:02,403
I have no friends or family.
754
00:47:03,154 --> 00:47:05,698
The only good memories
are of the times with you.
755
00:47:06,157 --> 00:47:07,700
I'm happy that I got to see you again,
756
00:47:08,951 --> 00:47:10,036
So-yeon.
757
00:47:12,913 --> 00:47:14,874
I'm glad you are the person you are.
758
00:47:15,624 --> 00:47:19,211
I have no family
and you're the only friend I have.
759
00:47:19,628 --> 00:47:23,090
I have few memories
and they're all of you.
760
00:47:24,884 --> 00:47:27,178
[gasps]
It was you, wasn't it?
761
00:47:27,511 --> 00:47:28,929
[So-yeon] At the playground.
762
00:47:30,848 --> 00:47:31,724
[sighs]
763
00:47:32,266 --> 00:47:33,225
[gasps]
764
00:47:33,309 --> 00:47:34,560
[whirs]
765
00:47:37,813 --> 00:47:38,647
Oh.
766
00:47:42,401 --> 00:47:44,445
[tranquil music]
767
00:47:46,906 --> 00:47:47,948
Holo, you're here?
768
00:48:14,391 --> 00:48:16,393
[closing theme music]
769
00:49:11,824 --> 00:49:13,826
Subtitle translation by Hye-lim Park
54107
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.