All language subtitles for My.Holo.Love.E07.WEB-DL.NF-SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,310 --> 00:00:03,794 Ripped by gabbyu's subs 2 00:00:08,592 --> 00:00:10,052 [kid giggling] 3 00:00:10,135 --> 00:00:12,137 [theme music] 4 00:00:42,543 --> 00:00:44,169 I just wanna see Holo. 5 00:00:45,379 --> 00:00:47,005 You'll let me do that, won't you? 6 00:00:48,632 --> 00:00:49,508 [Yoo-jin sighs] 7 00:00:49,591 --> 00:00:51,009 If I could talk to him... 8 00:00:52,761 --> 00:00:53,804 once more... 9 00:00:55,055 --> 00:00:56,765 and say "I'm sorry", you know. 10 00:00:58,475 --> 00:01:01,019 [crying] 11 00:01:01,103 --> 00:01:04,940 So, may I please tell him goodbye? It's the least I deserve. 12 00:01:06,858 --> 00:01:09,278 Or I'm not going to give them back to you at all. 13 00:01:11,029 --> 00:01:12,155 [sighs] 14 00:01:13,490 --> 00:01:15,242 [cell phone vibrates] 15 00:01:17,202 --> 00:01:18,287 Hello? 16 00:01:18,370 --> 00:01:19,454 [Yoo-ram] Where are you? 17 00:01:20,289 --> 00:01:21,540 Look, I'm just... 18 00:01:24,918 --> 00:01:25,919 What? 19 00:01:27,879 --> 00:01:28,964 Let me talk to her. 20 00:01:33,844 --> 00:01:34,803 Ms. Han, 21 00:01:35,762 --> 00:01:37,806 this is Detective Nam, we've met recently. 22 00:01:38,515 --> 00:01:40,892 [Gi-ho] I have a few questions to ask you about the incident. 23 00:01:40,976 --> 00:01:44,354 Listen, I'm sorry but this is a bad time, all right. 24 00:01:45,063 --> 00:01:47,065 I need to call you later. I'm very sorry. 25 00:01:49,693 --> 00:01:52,070 -Someone broke into my house. -[gasps] 26 00:01:52,195 --> 00:01:53,905 It doesn't look like anything was taken. 27 00:01:53,989 --> 00:01:55,240 It might have been them. 28 00:01:55,907 --> 00:01:57,868 I am telling you the longer you keep those glasses, 29 00:01:57,951 --> 00:01:59,286 the more danger you're in. 30 00:01:59,369 --> 00:02:01,872 I'll give you the glasses, okay? Just let me see him. 31 00:02:01,955 --> 00:02:05,417 Put them in here, and go back to your old life. 32 00:02:05,500 --> 00:02:07,961 I made Holo a promise when we first met. 33 00:02:08,629 --> 00:02:11,298 I told him I would never tell anybody about him 34 00:02:11,381 --> 00:02:14,176 and he, he promised me something too. 35 00:02:15,469 --> 00:02:18,430 That he'd always stay by my side. [whimpers] 36 00:02:21,183 --> 00:02:24,311 I know this will all be over one day. [whimpers] 37 00:02:24,394 --> 00:02:28,940 But I just can't let it end like this. [whimpers] 38 00:02:30,233 --> 00:02:32,361 [keyboard clacking] 39 00:02:35,364 --> 00:02:36,406 [Nan-do sighs] 40 00:02:44,039 --> 00:02:46,166 [light music] 41 00:02:58,178 --> 00:03:00,013 [cell phone vibrating] 42 00:03:00,097 --> 00:03:01,765 KO YOO-JIN 43 00:03:01,848 --> 00:03:03,183 [cell phone vibrating continues] 44 00:03:03,350 --> 00:03:04,851 [Nan-do] I'm not available right now. 45 00:03:04,935 --> 00:03:07,020 Please leave a message and I'll get back to you. 46 00:03:07,771 --> 00:03:10,065 Damn it, Nan-do! He never picks up his phone. 47 00:03:12,442 --> 00:03:14,111 Um, thank you so much. 48 00:03:14,361 --> 00:03:16,279 [sighs] Don't thank me just yet. 49 00:03:16,530 --> 00:03:20,325 Trust me, if you meet him in person, you might change your mind. 50 00:03:24,121 --> 00:03:25,080 [sighs] 51 00:03:27,999 --> 00:03:29,209 [Nan-do exhales sharply] 52 00:03:34,047 --> 00:03:35,048 [sighs] 53 00:03:35,465 --> 00:03:36,716 [tongue clicks] 54 00:03:45,183 --> 00:03:47,185 [upbeat music] 55 00:03:48,061 --> 00:03:49,062 [gasps] 56 00:03:57,821 --> 00:03:58,822 [hiccups] 57 00:04:00,323 --> 00:04:01,950 [gasps] Holo? 58 00:04:05,996 --> 00:04:09,166 [So-yeon sobbing] 59 00:04:10,417 --> 00:04:11,626 I'm so sorry. 60 00:04:11,710 --> 00:04:14,087 -I never should have said those things. -No, it's... 61 00:04:15,130 --> 00:04:19,217 -I just, uh... I mean... -Tell her now. 62 00:04:19,426 --> 00:04:20,594 [inhales] 63 00:04:22,095 --> 00:04:23,430 I was hacked. 64 00:04:23,930 --> 00:04:25,682 -[sighs] -[Nan-do] That's why I disappeared. 65 00:04:27,893 --> 00:04:28,769 What? 66 00:04:30,312 --> 00:04:32,606 But you-- I thought it was because of me. 67 00:04:32,689 --> 00:04:34,608 No, of course not. Nothing like that. 68 00:04:35,233 --> 00:04:37,444 [whimpers] 69 00:04:37,527 --> 00:04:39,488 So are you, are you all right now? 70 00:04:39,571 --> 00:04:41,907 Well, I've been mostly repaired. 71 00:04:43,867 --> 00:04:45,577 I'm still unstable though. 72 00:04:45,660 --> 00:04:47,078 You said that... 73 00:04:47,162 --> 00:04:50,332 that we were only able to get together because you weren't perfect yet. 74 00:04:50,415 --> 00:04:51,291 That's it. 75 00:04:51,374 --> 00:04:54,002 But there's still a lot of things to fix. 76 00:04:54,586 --> 00:04:57,172 That means I have to run more tests with Ms. Ko. 77 00:04:58,673 --> 00:05:00,926 Can you sit over there and wait a little while? 78 00:05:01,343 --> 00:05:02,761 You won't disappear again? 79 00:05:03,261 --> 00:05:04,846 I promise I'll get fixed and come back. 80 00:05:04,930 --> 00:05:07,057 This problem will only take a minute. 81 00:05:10,519 --> 00:05:12,646 Oh, um... 82 00:05:13,021 --> 00:05:13,939 Uh-huh! 83 00:05:15,398 --> 00:05:18,985 She may come off a bit cold, but she's actually a really nice person. 84 00:05:19,069 --> 00:05:21,238 Very warm-hearted, just delightful. 85 00:05:22,864 --> 00:05:24,115 [chuckles] 86 00:05:24,199 --> 00:05:26,201 Would you mind waiting over there a minute? 87 00:05:26,701 --> 00:05:27,994 -[So-yeon] Sure. -Thanks. 88 00:05:30,789 --> 00:05:32,707 -Come on, please, I'm begging you. -[grunts] 89 00:05:37,462 --> 00:05:38,505 [sighs] 90 00:05:39,840 --> 00:05:41,132 What the hell are you doing? 91 00:05:41,216 --> 00:05:43,677 -Shh. She'll hear you. -I hope she does. 92 00:05:43,760 --> 00:05:45,887 -No, please. No, no! -Do you think this is loud enough? 93 00:05:46,221 --> 00:05:49,099 -Come on, I'm begging you. -Ugh! I can't believe you. 94 00:05:49,182 --> 00:05:51,268 I made her come here so you could tell her the truth. 95 00:05:51,351 --> 00:05:53,395 You are such a pain in my ass. 96 00:05:53,770 --> 00:05:55,730 How on earth can I explain this to her? 97 00:05:56,106 --> 00:05:58,942 Did you see how she looks at me? She'll run right out of the place. 98 00:05:59,234 --> 00:06:00,318 Think about it. 99 00:06:00,527 --> 00:06:02,362 The hacking failed but Holo is still a mess. 100 00:06:02,445 --> 00:06:04,114 Those guys have to be desperate right now. 101 00:06:04,197 --> 00:06:05,740 What if they do something to her? 102 00:06:06,074 --> 00:06:08,743 I think they already did something. They broke into her house. 103 00:06:08,827 --> 00:06:10,287 Oh, my god! 104 00:06:10,495 --> 00:06:11,621 And plus... 105 00:06:11,997 --> 00:06:13,748 Detective Nam Gi-ho, 106 00:06:14,165 --> 00:06:16,918 he thinks Holo was involved in a hacking fiasco. 107 00:06:17,335 --> 00:06:18,670 You want me to believe that? 108 00:06:18,753 --> 00:06:19,879 It's the truth. 109 00:06:19,963 --> 00:06:21,131 How would they ever know? 110 00:06:21,214 --> 00:06:22,465 This is serious! 111 00:06:22,841 --> 00:06:26,261 That's why I went to the botanical garden, we have her fooled so far. 112 00:06:26,344 --> 00:06:27,637 If we just leave her now, 113 00:06:27,721 --> 00:06:29,848 she'll keep coming back and asking questions. 114 00:06:30,307 --> 00:06:32,559 So then, what will we do? 115 00:06:32,892 --> 00:06:35,520 For this to work, I'll need you to help me. 116 00:06:36,104 --> 00:06:37,272 Han So-yeon... 117 00:06:39,524 --> 00:06:40,942 she'll live here for a while. 118 00:06:41,026 --> 00:06:43,862 [scoffs, sighs] 119 00:06:43,945 --> 00:06:45,947 [soft music] 120 00:06:54,456 --> 00:06:55,498 [giggles] 121 00:07:00,920 --> 00:07:01,921 [chuckles] 122 00:07:06,926 --> 00:07:08,762 -[spits] -Hm? 123 00:07:10,889 --> 00:07:11,890 [scoffs] 124 00:07:11,973 --> 00:07:14,434 [stammering] Han So-yeon... 125 00:07:15,185 --> 00:07:17,854 Do... I know you? 126 00:07:17,938 --> 00:07:19,189 Uh, I... 127 00:07:19,898 --> 00:07:22,150 Well, now, we don't really know each other, 128 00:07:22,233 --> 00:07:24,903 but I, uh, I monitored the screen 129 00:07:24,986 --> 00:07:27,322 shown through the HoloGlass beta test 130 00:07:27,405 --> 00:07:28,823 -and stuff, so... -Ah! 131 00:07:29,824 --> 00:07:30,825 Hold on. 132 00:07:32,869 --> 00:07:34,829 Were you watching the whole time? 133 00:07:35,413 --> 00:07:36,665 Uh-huh. That's my job. 134 00:07:38,208 --> 00:07:39,167 [gasps] Oh, my god! 135 00:07:39,250 --> 00:07:42,253 [gasps, yelps] No, no, no! Nothing like that. 136 00:07:42,337 --> 00:07:46,716 No! All private things like that are automatically censored by Holo, 137 00:07:46,800 --> 00:07:48,551 so don't worry, I saw nothing. 138 00:07:49,219 --> 00:07:52,097 That would be a huge problem. I mean, really, we'd never... 139 00:07:52,597 --> 00:07:54,307 Uh, my apologies, okay? 140 00:07:54,391 --> 00:07:55,892 No problem, it's fine, really. 141 00:07:56,559 --> 00:07:58,979 I have to say though, in person, you're really... 142 00:07:59,062 --> 00:08:03,108 -you're really, just really beautiful. -Oh, that's silly! 143 00:08:03,191 --> 00:08:05,276 Thanks. You're nice. [giggles] 144 00:08:05,360 --> 00:08:08,405 Oh, sorry, I didn't introduce myself. I'm Cho Jin-seok. 145 00:08:08,488 --> 00:08:10,532 The senior programmer here at GIO Lab 146 00:08:10,615 --> 00:08:12,325 Oh, I see. [chuckles] 147 00:08:12,909 --> 00:08:15,578 Then, could I ask you a question about Holo? 148 00:08:15,662 --> 00:08:16,705 Do you mind, I mean? 149 00:08:16,830 --> 00:08:18,248 Yes, sure, of course, anything. 150 00:08:18,331 --> 00:08:20,166 Did Ms. Ko really make Holo? 151 00:08:20,250 --> 00:08:21,584 [Jin-seok] Oh! 152 00:08:22,002 --> 00:08:23,795 Do you really want to know? Cause it's... 153 00:08:23,878 --> 00:08:25,463 -a little complicated. -Ms. Han, 154 00:08:25,547 --> 00:08:28,008 -could you follow me upstairs, please. -Is Holo... 155 00:08:28,091 --> 00:08:30,593 -You'll meet him up there. -Ah, yes. 156 00:08:30,677 --> 00:08:31,928 He's already been repaired? 157 00:08:32,012 --> 00:08:33,430 -Shouldn't I... -[grunts] 158 00:08:36,474 --> 00:08:37,517 Stay! 159 00:08:40,311 --> 00:08:41,646 What, what just... 160 00:08:41,938 --> 00:08:43,064 Did I miss some... 161 00:08:44,274 --> 00:08:46,026 something? Huh! 162 00:08:47,485 --> 00:08:49,362 You want me to stay here a while? 163 00:08:49,904 --> 00:08:50,864 Mm-hm. 164 00:08:51,614 --> 00:08:53,825 And Ms. Ko agrees that you'll be safer here. 165 00:08:56,870 --> 00:08:58,204 But what about work? 166 00:08:58,538 --> 00:09:00,874 Most of the urgent stuff is done-- 167 00:09:00,957 --> 00:09:02,500 Why don't you take a vacation... 168 00:09:02,876 --> 00:09:04,085 or a leave of absence? 169 00:09:04,419 --> 00:09:06,921 I guess. They wouldn't let me use it last time. 170 00:09:07,255 --> 00:09:09,132 -We'll go tomorrow, then. -That's fine. 171 00:09:09,549 --> 00:09:12,302 -Ms. Ko will take care of it for you. -[gulps] 172 00:09:14,596 --> 00:09:17,057 Oh! Are you sure? 173 00:09:17,140 --> 00:09:20,101 She'll pick up everything you need, clothes and whatever else. 174 00:09:20,185 --> 00:09:23,354 All you have to do is stay here with me and relax, and have fun 175 00:09:23,438 --> 00:09:26,024 -until my program is repaired. -Mm-hm. 176 00:09:27,067 --> 00:09:28,234 [sighs] 177 00:09:36,534 --> 00:09:38,703 [grunts, sighs] 178 00:09:39,829 --> 00:09:40,747 [sighs] 179 00:09:40,830 --> 00:09:44,667 Do you think they targeted that girl instead of Nan-do because they're dating? 180 00:09:45,001 --> 00:09:49,255 I think they pretended to hold a grudge against Nan-do to distract us. 181 00:09:49,339 --> 00:09:50,632 They want something else. 182 00:09:50,715 --> 00:09:53,843 -I'm thinking something much bigger. -You mean, something like... 183 00:09:53,927 --> 00:09:56,888 Had to be something related to the AI being developed at GIO Lab. 184 00:09:56,971 --> 00:09:59,599 [sighs] How would some women... 185 00:09:59,933 --> 00:10:02,060 somehow possess something so important? 186 00:10:02,143 --> 00:10:03,353 Switch it around. 187 00:10:03,770 --> 00:10:07,982 Why are these things happening to some ordinary girl like her, huh? 188 00:10:08,233 --> 00:10:11,027 Answer is simple, we just need to follow her. 189 00:10:11,111 --> 00:10:12,487 You didn't find it? 190 00:10:12,862 --> 00:10:14,197 [grunts] 191 00:10:14,948 --> 00:10:19,536 You better look into all her co-workers, her friends, her family, everyone. Now! 192 00:10:20,453 --> 00:10:21,704 [sighs] 193 00:10:23,665 --> 00:10:24,833 Uh, sir... 194 00:10:25,208 --> 00:10:28,545 the police have already placed her and Ko Nan-do under surveillance. 195 00:10:28,878 --> 00:10:31,673 Any further action could put the company at risk. 196 00:10:34,759 --> 00:10:38,763 Sounds to me as if this information actually gives you relief. 197 00:10:41,766 --> 00:10:45,854 Do you really think this could make you look any less incompetent? 198 00:10:45,937 --> 00:10:47,105 Apology, sir. 199 00:10:50,358 --> 00:10:51,526 Sit down! 200 00:10:53,111 --> 00:10:55,321 [somber music] 201 00:10:58,199 --> 00:11:01,202 I feel I'm only making things worse by me being here, sir. 202 00:11:01,619 --> 00:11:03,788 I will step in, and like you suggested, sir. 203 00:11:03,872 --> 00:11:04,873 I'll take care of this. 204 00:11:04,956 --> 00:11:06,291 I'm sure. 205 00:11:13,673 --> 00:11:15,341 [grunts] 206 00:11:27,395 --> 00:11:29,105 [Nam-gyu] How dare you? 207 00:11:32,984 --> 00:11:34,986 [groans, pants] 208 00:11:42,201 --> 00:11:43,786 [sighs] 209 00:11:48,583 --> 00:11:50,752 Make yourself at home and just relax. 210 00:11:51,127 --> 00:11:53,379 -Thank you, really. -Do you need help with anything? 211 00:11:53,463 --> 00:11:55,089 [tongue clicks] Uh... 212 00:11:55,882 --> 00:11:57,717 Be yourself, I guess. 213 00:11:57,967 --> 00:12:00,970 [Yoo-jin] Acting like your usual self could help Holo recover faster. 214 00:12:01,054 --> 00:12:02,513 Be myself. 215 00:12:03,389 --> 00:12:04,682 Thank you, Ms. Ko. 216 00:12:05,391 --> 00:12:07,810 Oh, and there's important equipment in there, 217 00:12:07,894 --> 00:12:09,562 so, don't just go in, okay? 218 00:12:09,646 --> 00:12:11,564 -Yeah. -All right. Get some rest. 219 00:12:15,234 --> 00:12:16,486 Oh, shut it. 220 00:12:19,030 --> 00:12:20,281 [sighs] 221 00:12:22,200 --> 00:12:23,076 What do you think? 222 00:12:23,159 --> 00:12:25,328 It's all a bit of a whirlwind, but it's fun. 223 00:12:25,745 --> 00:12:29,248 I'm glad I get to see you again and now we can stay together. 224 00:12:29,457 --> 00:12:31,334 -[So-yeon chuckles] -I'm glad too. 225 00:12:32,001 --> 00:12:34,754 Why are you just standing there? Come on, sit down. 226 00:12:34,921 --> 00:12:36,881 [stammering] Uh, okay. 227 00:12:46,432 --> 00:12:49,394 Why are you sitting so far away? 228 00:12:49,477 --> 00:12:51,104 Uh, it's just... 229 00:12:51,187 --> 00:12:53,648 What I said, must have really freaked you out. 230 00:12:54,273 --> 00:12:58,611 What I said about wanting to touch you and to be real... 231 00:12:59,320 --> 00:13:00,571 Look, I'm really sorry. 232 00:13:00,655 --> 00:13:02,115 I shouldn't have said those things. 233 00:13:02,198 --> 00:13:06,077 You've already helped me through so much. Well, almost too much, actually. 234 00:13:06,160 --> 00:13:07,370 [sighs] 235 00:13:07,745 --> 00:13:11,457 Anyway, I'll never hurt you like that again. 236 00:13:11,749 --> 00:13:13,126 Oh, it's all right. 237 00:13:14,585 --> 00:13:16,838 It must've been a hard day for you. I'm sure you're tired. 238 00:13:16,921 --> 00:13:19,632 Oh, yeah. You know me too well. 239 00:13:20,216 --> 00:13:21,259 [chuckles] 240 00:13:22,760 --> 00:13:24,846 Okay, good night. 241 00:13:24,929 --> 00:13:26,014 [So-yeon] Wait. 242 00:13:28,266 --> 00:13:29,600 Can... 243 00:13:30,393 --> 00:13:31,602 Could you count sheep? 244 00:13:32,687 --> 00:13:33,771 Sheep? 245 00:13:34,939 --> 00:13:38,109 Five thousand two hundred and fifty-one sheep. 246 00:13:38,192 --> 00:13:39,277 [breathe heavily] 247 00:13:39,360 --> 00:13:42,321 Five thousand two hundred and fifty-two sheep. 248 00:13:43,406 --> 00:13:45,241 Five thousand... 249 00:13:46,784 --> 00:13:48,786 [soft music] 250 00:14:25,198 --> 00:14:28,076 -[whistling] -[keyboard clacking] 251 00:14:32,914 --> 00:14:34,040 [sighs] 252 00:14:34,290 --> 00:14:35,291 Hey, boss, 253 00:14:35,458 --> 00:14:37,627 I heard you didn't end up telling Ms. Han the truth. 254 00:14:37,710 --> 00:14:38,753 Yep. 255 00:14:38,836 --> 00:14:41,339 I mean, she seems to be in a pretty good mood. 256 00:14:41,422 --> 00:14:44,175 Well, we are fine now. It's not like Holo was stolen. 257 00:14:44,425 --> 00:14:47,178 Just think about all this, like a final security test. 258 00:14:48,846 --> 00:14:51,682 But, um, when do you think he'll be repaired though? 259 00:14:51,766 --> 00:14:54,143 So luckily, we've got an estimate. 260 00:14:54,227 --> 00:14:57,438 Looks about two weeks at best. Not too bad. 261 00:15:01,317 --> 00:15:04,779 -Two weeks? -Oh, no, ten days, sorry. Ten days. 262 00:15:04,862 --> 00:15:07,281 -Ten days? -No, no, no. Wait, I mean, a week. 263 00:15:09,784 --> 00:15:10,827 A week? 264 00:15:11,119 --> 00:15:14,205 -Boss, I really can't do it any faster-- -You're right. 265 00:15:16,040 --> 00:15:19,419 What if an error occurs, all because you were rushed? 266 00:15:19,502 --> 00:15:21,504 Take your time. Be careful. 267 00:15:21,671 --> 00:15:25,007 Yes, very careful and very meticulous. 268 00:15:25,633 --> 00:15:26,634 Got it? 269 00:15:27,969 --> 00:15:30,346 Aah-- Okay. Done. 270 00:15:30,430 --> 00:15:32,682 -Let's do a reset and start again. -What? 271 00:15:32,932 --> 00:15:34,225 -[system beeps] -[finger snaps] 272 00:15:34,308 --> 00:15:36,727 Meticulous. Got it? Okay. 273 00:15:37,687 --> 00:15:39,063 Cautious. 274 00:15:39,147 --> 00:15:40,857 [sighs] 275 00:15:40,940 --> 00:15:42,275 Meticulous. 276 00:15:43,651 --> 00:15:46,821 ♪ My friend ♪ 277 00:15:47,405 --> 00:15:49,532 [keyboard clacking] 278 00:15:49,615 --> 00:15:51,784 [soft music] 279 00:15:52,410 --> 00:15:55,455 [Yoo-jin] Nan-do is such a pain in my ass. 280 00:15:57,039 --> 00:15:57,999 Oh? 281 00:15:59,667 --> 00:16:00,918 One more round? 282 00:16:01,419 --> 00:16:04,088 -All in favor? -Maybe you've had enough. 283 00:16:04,172 --> 00:16:08,259 No. You can't control this. You have to agree. 284 00:16:08,843 --> 00:16:12,722 I sure disagree with your disagreeing. 285 00:16:12,805 --> 00:16:15,433 [both laugh] 286 00:16:16,225 --> 00:16:18,478 -Oh, god. All right. -Oh... 287 00:16:19,353 --> 00:16:21,355 -We'll have another round. -[vendor] Coming right up. 288 00:16:22,231 --> 00:16:25,401 You know, your name is really unique. Whose idea was it? 289 00:16:25,485 --> 00:16:26,861 -My mother. -[Yoo-jin] Mm. 290 00:16:27,278 --> 00:16:29,155 Don't the father's name kids usually? 291 00:16:29,238 --> 00:16:31,699 He was very busy with his research. 292 00:16:31,782 --> 00:16:36,078 When I was young, barely got to see him probably every few months if I was lucky. 293 00:16:36,162 --> 00:16:38,873 Oh! Wow, that's harsh. 294 00:16:38,956 --> 00:16:41,250 So whenever I got to see him, 295 00:16:41,834 --> 00:16:44,212 I tell him about the things I learned, 296 00:16:44,545 --> 00:16:46,547 showed off all my drawings, and things. 297 00:16:46,631 --> 00:16:49,634 I'd read all these books to get compliments from him. 298 00:16:50,384 --> 00:16:51,969 Then he'd turn and look at me, 299 00:16:52,053 --> 00:16:53,679 then my father would say, 300 00:16:54,138 --> 00:16:56,015 "I hope what I create is smarter than you." 301 00:16:56,974 --> 00:17:00,561 [sighs] Why does he bother making an AI 302 00:17:00,978 --> 00:17:04,315 when he has no clue how to understand how people feel, you know? 303 00:17:04,398 --> 00:17:06,234 [chuckles] You're right. 304 00:17:06,317 --> 00:17:08,402 Now, enough stalling. Bottoms up. 305 00:17:08,945 --> 00:17:10,279 All in favor? 306 00:17:11,364 --> 00:17:13,491 -All in favor. -Cheers. 307 00:17:14,408 --> 00:17:15,910 Oh, all right, be careful. 308 00:17:16,244 --> 00:17:17,620 [groans] 309 00:17:18,120 --> 00:17:20,790 It's nice having someone take care of me for a change. 310 00:17:20,873 --> 00:17:24,210 After all, it's having to be the one who takes care of the mess. 311 00:17:24,293 --> 00:17:26,754 -Oh! Whoa, careful. -[chuckles] 312 00:17:27,255 --> 00:17:30,800 Yeah. You're in the same kind of situation, too. 313 00:17:32,426 --> 00:17:36,222 You take care of your dad and you take care of the company. 314 00:17:37,223 --> 00:17:40,476 While you, you don't have anyone to take care of you. 315 00:17:41,435 --> 00:17:42,436 Don't you agree? 316 00:17:44,522 --> 00:17:46,232 -I guess so. -[sighs] 317 00:17:49,944 --> 00:17:51,988 Then I'll have to take care of you. 318 00:17:52,822 --> 00:17:54,282 I'll take care of you. 319 00:17:57,660 --> 00:17:59,579 [car door opens, closes] 320 00:18:01,664 --> 00:18:03,124 Bye-bye. 321 00:18:03,624 --> 00:18:05,209 -Oh! -[chuckles] 322 00:18:08,879 --> 00:18:10,006 [Yoo-jin grunts] 323 00:18:13,968 --> 00:18:16,137 [engine starts] 324 00:18:17,054 --> 00:18:18,347 Good night. 325 00:18:19,765 --> 00:18:22,226 All in favor! [giggles] 326 00:18:22,643 --> 00:18:23,894 Bye-bye. 327 00:18:24,562 --> 00:18:26,897 Till next time! [giggles] 328 00:18:32,236 --> 00:18:33,195 [sighs] 329 00:18:33,988 --> 00:18:35,990 [wind blowing] 330 00:18:36,574 --> 00:18:38,200 [sighs] 331 00:18:38,492 --> 00:18:41,787 The forecast today should be clear. 332 00:18:43,080 --> 00:18:47,585 Chance of showers in the afternoon is 70 percent. 333 00:18:49,003 --> 00:18:53,090 The temperature during the day will be 64. 334 00:18:54,008 --> 00:18:55,217 But air quality... 335 00:18:55,301 --> 00:18:56,677 [sucks teeth] Ah! 336 00:18:58,095 --> 00:18:59,263 ...might be poor. 337 00:18:59,764 --> 00:19:01,057 [breathes deeply] 338 00:19:03,309 --> 00:19:05,478 I'm Holo, the world's first AI hologram, 339 00:19:05,561 --> 00:19:09,357 that when you put on that pair of glasses only you can see me. 340 00:19:25,122 --> 00:19:27,083 [approaching footsteps] 341 00:19:29,835 --> 00:19:31,170 -You're awake. -[So-yeon] Mm. 342 00:19:31,253 --> 00:19:33,214 I need to get to work. [sighs] 343 00:19:33,464 --> 00:19:34,674 What time is it? 344 00:19:36,676 --> 00:19:37,718 [gasps] 345 00:19:37,968 --> 00:19:39,387 Wait, I'm on leave. 346 00:19:40,221 --> 00:19:41,931 [squeals] 347 00:19:42,390 --> 00:19:44,475 [screams] The weather is so nice today, 348 00:19:44,558 --> 00:19:46,936 but I heard there's a chance it might rain, though. 349 00:19:47,019 --> 00:19:49,730 [deep breath, grunts] 350 00:19:50,106 --> 00:19:51,315 Wow! 351 00:19:53,984 --> 00:19:55,403 -What? -Huh? 352 00:19:57,613 --> 00:20:00,491 Uh... Uh, well... It's... 353 00:20:00,825 --> 00:20:04,495 It's gonna rain in the eveni-- Wait, was it afternoon? 354 00:20:04,578 --> 00:20:05,871 Anyway-- [gasps] 355 00:20:08,082 --> 00:20:09,834 [sucks teeth] Hey... 356 00:20:12,753 --> 00:20:14,463 You haven't fully recovered. 357 00:20:14,880 --> 00:20:16,757 Look at you, you're fumbling. 358 00:20:17,883 --> 00:20:21,011 Mm. I'm hungry, what should I do? 359 00:20:21,512 --> 00:20:23,681 Why don't you check the fridge for some food? 360 00:20:23,931 --> 00:20:26,016 Don't worry, no one uses this place when Ms. Ko is out. 361 00:20:26,100 --> 00:20:26,934 Really? 362 00:20:27,351 --> 00:20:29,812 Then how about we cook something? Like we used to? 363 00:20:30,896 --> 00:20:31,814 Okay. 364 00:20:31,939 --> 00:20:33,983 [sucks teeth, gasps] 365 00:20:35,484 --> 00:20:37,611 Wow, look at the size of this. 366 00:20:37,695 --> 00:20:38,946 There's everything in here. 367 00:20:40,030 --> 00:20:41,157 What should we make? 368 00:20:42,450 --> 00:20:44,493 Hey, what about the creamy risotto we made last time? 369 00:20:44,577 --> 00:20:45,953 -"Creamy risotto"? -Mm-hm. 370 00:20:46,495 --> 00:20:48,080 Ooh, wait! Do we have squid? 371 00:20:48,164 --> 00:20:50,207 Squid? Squid? Ooh! 372 00:20:51,041 --> 00:20:52,752 [sighs] Darn, no squid. 373 00:20:53,210 --> 00:20:54,879 Oh, hey, we could use abalone. 374 00:20:55,087 --> 00:20:58,883 -Change it up this time. -Abalone. Hey, that sounds good to me. 375 00:20:58,966 --> 00:21:01,218 Great! All righty. 376 00:21:04,847 --> 00:21:07,224 CREAM ABALONE RISOTTO 377 00:21:07,850 --> 00:21:09,393 [pan sizzles] 378 00:21:11,312 --> 00:21:13,022 Wouldn't it be easier if we just order in? 379 00:21:13,105 --> 00:21:14,857 Why? This is more fun. 380 00:21:14,940 --> 00:21:16,984 [sizzles] 381 00:21:18,652 --> 00:21:20,362 Ah! That smells so good. 382 00:21:22,782 --> 00:21:23,824 [pants] 383 00:21:26,160 --> 00:21:28,496 -My god. -[So-yeon humming] 384 00:21:29,079 --> 00:21:30,831 All right, I'm gonna add the abalone now. 385 00:21:30,915 --> 00:21:33,125 Don't you think there's a little too much oil in the pan? 386 00:21:33,209 --> 00:21:34,376 Mm, a what? 387 00:21:35,795 --> 00:21:37,213 I think we should turn it off. 388 00:21:37,296 --> 00:21:38,297 [grunts] 389 00:21:39,507 --> 00:21:41,926 -What's wrong? Is it too hot? -No. Just thought it might be. 390 00:21:42,009 --> 00:21:44,345 -Focus on what you're cutting. -Oh, well, I just thought... 391 00:21:44,720 --> 00:21:47,223 [groans] 392 00:21:47,598 --> 00:21:49,266 -Are you okay? -[So-yeon groans] 393 00:21:50,434 --> 00:21:52,728 -I warned you about this. -[So-yeon gasps] 394 00:21:55,606 --> 00:21:56,899 Oh, I was... 395 00:21:57,983 --> 00:22:01,779 You weren't, you weren't showing me how to do it like you used to. 396 00:22:02,238 --> 00:22:05,282 [So-yeon chortles] 397 00:22:05,366 --> 00:22:08,160 -What's so funny? -I've never seen you get upset like that. 398 00:22:08,369 --> 00:22:10,287 You kinda remind me of the guy next door. 399 00:22:12,164 --> 00:22:15,000 What do you mean, because our voices sound similar? 400 00:22:15,084 --> 00:22:17,628 Well, I mean, your height and build too. 401 00:22:17,711 --> 00:22:19,880 -[So-yeon] And something else. -I'm sure you're mistaken. 402 00:22:20,089 --> 00:22:22,550 -I think that's burning. -No! Damn it! 403 00:22:22,967 --> 00:22:25,803 Oh, what should I do? [sighs] 404 00:22:29,265 --> 00:22:31,058 -Hmm. -Well, um... 405 00:22:31,684 --> 00:22:35,354 I haven't been fully restored yet. I guess I'm still not working right. 406 00:22:35,646 --> 00:22:37,523 -[So-yeon giggles] -I'm sorry. 407 00:22:37,606 --> 00:22:40,484 No, it's all right. I like you being like this, too. 408 00:22:40,568 --> 00:22:44,154 Usually, you're so perfect and I mean you never made a mistake. 409 00:22:44,238 --> 00:22:46,657 You always have to fix the mistakes I made. 410 00:22:47,408 --> 00:22:48,867 Now, you're kind of clumsy. 411 00:22:49,285 --> 00:22:52,329 You're a different kind of clumsy with a bit of a temper. 412 00:22:53,497 --> 00:22:55,165 It's a whole new kind of charm. 413 00:22:55,583 --> 00:22:56,542 [giggles] 414 00:22:56,625 --> 00:22:57,626 Like that? 415 00:22:58,711 --> 00:23:01,463 -I'm not completely sure that's edible. -Okay, but I'm still trying it. 416 00:23:02,631 --> 00:23:04,842 [inhales, giggles] 417 00:23:06,802 --> 00:23:07,886 [clears throat] 418 00:23:09,805 --> 00:23:12,975 -[giggles] -What? Is it really that bad? 419 00:23:13,058 --> 00:23:15,644 Mm, it's pretty good actually. 420 00:23:15,728 --> 00:23:17,605 Let's see. How should I put this? 421 00:23:19,356 --> 00:23:21,066 It's a taste I'll never forget. 422 00:23:21,650 --> 00:23:23,152 [chuckles] 423 00:23:30,367 --> 00:23:31,869 [gulps] 424 00:23:31,952 --> 00:23:33,662 [stomach rumbles] 425 00:23:35,706 --> 00:23:38,500 Ugh. What's that smell? 426 00:23:39,001 --> 00:23:41,128 Oh, Ms. Ko, would you like to join us? 427 00:23:41,920 --> 00:23:44,006 [Yoo-jin gasps, sighs] 428 00:23:44,965 --> 00:23:47,217 Aah... no, I'm good. 429 00:23:47,343 --> 00:23:48,761 I have a terrible hangover. 430 00:23:50,638 --> 00:23:51,555 [sighs] 431 00:23:53,390 --> 00:23:54,850 Ooh! 432 00:23:55,309 --> 00:23:58,103 -Maybe she doesn't have enough to do. -[gulps] 433 00:23:58,187 --> 00:23:59,980 She is always nursing the hangover. 434 00:24:01,940 --> 00:24:04,109 -Well, bon appétit. -Mm, thanks. 435 00:24:04,193 --> 00:24:05,694 [chuckles] 436 00:24:07,404 --> 00:24:08,322 Wait. 437 00:24:08,989 --> 00:24:12,242 Holo must be drooling. Aw. 438 00:24:14,203 --> 00:24:15,245 [Yoo-jin moans] 439 00:24:21,460 --> 00:24:22,419 [gulps] 440 00:24:24,880 --> 00:24:26,757 [microwave beeps] 441 00:24:36,141 --> 00:24:37,434 [sucks teeth] 442 00:24:37,559 --> 00:24:39,687 -[Nan-do] Ah, that's hot! -Oh, boss. 443 00:24:40,312 --> 00:24:42,356 I just have a few minutes before she starts showering. 444 00:24:42,439 --> 00:24:44,483 Why are you still putting yourself through all this? 445 00:24:46,193 --> 00:24:50,739 [stammering] I meant, you must be really thirsty. 446 00:24:50,823 --> 00:24:52,199 Sir, I got a drink for you. 447 00:24:57,871 --> 00:24:59,873 [upbeat music] 448 00:25:05,921 --> 00:25:08,424 Boss, boss, take a look at this. 449 00:25:09,466 --> 00:25:13,303 Do you think this field here might be the key to make him work? 450 00:25:13,387 --> 00:25:14,680 Check it out for me. 451 00:25:18,851 --> 00:25:20,811 [keyboard clacking] 452 00:25:21,395 --> 00:25:23,981 Hey, can you run a diagnostic on the file I forwarded? 453 00:25:24,064 --> 00:25:25,023 Sure. 454 00:25:26,316 --> 00:25:29,069 -[employee] Here's the data you asked for. -[Jin-seok] Oh, thanks. 455 00:25:44,960 --> 00:25:46,086 Cheers. 456 00:25:46,170 --> 00:25:48,130 [romantic music] 457 00:25:52,509 --> 00:25:53,594 Aah! 458 00:25:54,720 --> 00:25:57,181 Hey, not like that. Did you forget again? 459 00:25:58,182 --> 00:25:59,308 Follow me. 460 00:26:03,145 --> 00:26:05,314 Aah! [giggles] 461 00:26:06,106 --> 00:26:07,107 Come on. 462 00:26:08,525 --> 00:26:09,568 [sighs] 463 00:26:10,235 --> 00:26:11,361 [blows air] 464 00:26:18,619 --> 00:26:21,038 -Aah! -[So-yeon laughs] 465 00:26:21,121 --> 00:26:22,831 -[giggles] -[claps] 466 00:26:22,956 --> 00:26:24,249 -Yes! -[hiccups] 467 00:26:31,381 --> 00:26:32,966 Did I just hear you hiccup? 468 00:26:33,467 --> 00:26:34,885 -Mm-mm. -[snickers] 469 00:26:34,968 --> 00:26:37,095 You're so funny. 470 00:26:38,055 --> 00:26:39,598 Mmm. 471 00:26:43,393 --> 00:26:44,478 [hiccups] 472 00:26:48,899 --> 00:26:50,901 [romantic music] 473 00:27:22,057 --> 00:27:23,183 [slurps] 474 00:27:25,894 --> 00:27:27,020 This feels weird. 475 00:27:27,104 --> 00:27:29,982 Sitting here, sharing a cup of tea with you. 476 00:27:30,357 --> 00:27:31,817 Don't remind me of that. 477 00:27:31,900 --> 00:27:33,151 [both giggle] 478 00:27:33,235 --> 00:27:34,611 I'm really sorry about last night. 479 00:27:34,695 --> 00:27:37,030 -Don't mention it, we're friends, right? -Of course. 480 00:27:37,698 --> 00:27:39,908 He just keeps driving me insane. 481 00:27:39,992 --> 00:27:42,077 Nursing hangovers? [scoffs] 482 00:27:42,160 --> 00:27:43,579 That bastard. 483 00:27:45,455 --> 00:27:47,833 -Ah, it's my brother. -Ah! 484 00:27:48,292 --> 00:27:50,919 He doesn't realize what a pain he is. 485 00:27:51,003 --> 00:27:54,798 And it's probably why he's never been in a relationship before. 486 00:27:55,257 --> 00:27:58,260 And again, I've never been in a real relationship either. 487 00:27:58,343 --> 00:28:00,596 I've always been too busy caring for him. 488 00:28:00,679 --> 00:28:01,930 [chuckles] 489 00:28:02,222 --> 00:28:03,265 [clears throat] 490 00:28:04,224 --> 00:28:06,268 Um, so how was work going? 491 00:28:06,476 --> 00:28:08,145 Well, uh... 492 00:28:09,104 --> 00:28:12,357 Things are still quite hectic but we're taking care of it. 493 00:28:13,108 --> 00:28:14,651 -That's good to hear. -[Yoo-jin slurps] 494 00:28:14,735 --> 00:28:16,194 The problem is Nan-do himself. 495 00:28:16,278 --> 00:28:18,071 He just does whatever he wants. 496 00:28:20,365 --> 00:28:23,452 Can we talk about something other than your brother? 497 00:28:23,952 --> 00:28:25,120 Aah. 498 00:28:25,579 --> 00:28:27,623 -Ah, yeah. -Mm-hm. 499 00:28:37,341 --> 00:28:38,425 Do you have... 500 00:28:39,009 --> 00:28:41,011 Do you have absolutely nothing to talk about 501 00:28:41,094 --> 00:28:42,220 -other than him? -What? 502 00:28:42,304 --> 00:28:44,306 All you've been talking about ever since we started. 503 00:28:44,389 --> 00:28:47,142 All you ever want to do is talk about him. 504 00:28:47,226 --> 00:28:49,269 [scoffs] What are you trying to imply here? 505 00:28:49,353 --> 00:28:51,313 -Do you like him? -Chan-sung. 506 00:28:51,396 --> 00:28:54,233 I mean, he's not like he's related to you by blood. 507 00:28:54,316 --> 00:28:56,401 [sighs] I'm done here. 508 00:28:59,404 --> 00:29:01,531 It seems like he doesn't sit well with you. 509 00:29:07,496 --> 00:29:08,830 Ah, shit. 510 00:29:10,958 --> 00:29:12,709 What did I do? 511 00:29:19,299 --> 00:29:20,509 [sighs] 512 00:29:21,843 --> 00:29:23,845 [somber music] 513 00:29:26,723 --> 00:29:28,725 [keyboard clacking] 514 00:29:32,646 --> 00:29:33,897 [door whirs open] 515 00:29:36,650 --> 00:29:39,319 [Jin-seok yawns] 516 00:29:45,117 --> 00:29:46,034 [Yoo-jin sighs] 517 00:29:46,910 --> 00:29:48,328 You should go get rest. 518 00:29:48,787 --> 00:29:50,622 -You'll faint at this, right? -I'm okay. 519 00:29:50,706 --> 00:29:52,291 No, you are not okay. 520 00:29:52,582 --> 00:29:55,210 You're doing all this to see So-yeon smile. 521 00:29:55,294 --> 00:29:56,795 But she's not smiling at you. 522 00:29:56,878 --> 00:29:58,630 She's smiling at Holo, not Nan-do. 523 00:29:59,965 --> 00:30:01,091 I'm aware. 524 00:30:09,516 --> 00:30:10,726 [sighs] 525 00:30:14,187 --> 00:30:15,314 [exhales sharply] 526 00:30:17,357 --> 00:30:19,359 [foreboding music] 527 00:30:36,752 --> 00:30:39,963 [Nan-do's mom] Hello! Can you hear me? 528 00:30:45,427 --> 00:30:48,430 [birds chirping] 529 00:30:51,808 --> 00:30:52,851 Come on! 530 00:30:52,934 --> 00:30:55,437 [indistinct chatter] 531 00:31:07,824 --> 00:31:09,910 [upbeat music] 532 00:31:12,913 --> 00:31:15,540 By the way, what did you name him? 533 00:31:17,042 --> 00:31:18,460 [young Nan-do] Mommy! 534 00:31:19,336 --> 00:31:20,629 Mommy! 535 00:31:21,630 --> 00:31:22,923 Mommy! 536 00:31:25,884 --> 00:31:27,135 Holo. 537 00:31:29,054 --> 00:31:32,474 From now on I'll call you Holo. 538 00:31:35,185 --> 00:31:37,270 [sighs] I wonder... 539 00:31:39,439 --> 00:31:41,608 -What? -About the guy next door. 540 00:31:41,691 --> 00:31:43,276 You remind me of him. 541 00:31:43,360 --> 00:31:46,696 So I texted him to see if he felt better, but he hasn't replied yet. 542 00:31:48,031 --> 00:31:49,282 I'm sure he will. 543 00:31:49,366 --> 00:31:50,867 Maybe he's busy. 544 00:31:50,951 --> 00:31:52,411 Maybe he's very sick. 545 00:31:53,412 --> 00:31:54,955 [sighs] 546 00:31:56,957 --> 00:31:58,583 [So-yeon] "Are you really ill?" 547 00:31:59,793 --> 00:32:01,420 -[So-yeon sighs] -[cell phone vibrates] 548 00:32:02,671 --> 00:32:04,423 [quirky music] 549 00:32:05,340 --> 00:32:06,633 Or he could still be asleep. 550 00:32:06,716 --> 00:32:08,343 Why would he be asleep at this hour? 551 00:32:08,427 --> 00:32:10,345 He could be sleeping in because of his cold. 552 00:32:10,429 --> 00:32:12,889 Or maybe because he had too much to drink last night. 553 00:32:12,973 --> 00:32:15,350 He didn't seem the drinking kind when we met. 554 00:32:19,646 --> 00:32:21,731 [So-yeon] "I'm sorry if I woke you up." 555 00:32:22,482 --> 00:32:23,608 [cell phone vibrates] 556 00:32:27,070 --> 00:32:28,321 Um... 557 00:32:28,655 --> 00:32:30,782 [Nan-do imitates cell phone vibrating] 558 00:32:31,241 --> 00:32:35,162 [So-yeon] I just thought I'd ask because I remembered how sick you were. 559 00:32:35,704 --> 00:32:38,248 [Nan-do imitates cell phone vibrating] 560 00:32:38,331 --> 00:32:40,917 Why does it sound like there's a phone buzzing in that room? 561 00:32:41,042 --> 00:32:43,420 [imitates cell phone vibrating] 562 00:32:43,920 --> 00:32:47,924 [imitates cell phone vibrating continues] 563 00:32:48,341 --> 00:32:50,844 Wait, it must be the equipment. 564 00:32:50,927 --> 00:32:53,013 Ms. Ko told you specifically that room is off-limits. 565 00:32:53,096 --> 00:32:56,141 -I know, but I'm sure I-- -[cell phone vibrating] 566 00:32:57,684 --> 00:32:58,935 Just a minute. 567 00:32:59,978 --> 00:33:01,480 Yoo-ram, hey. 568 00:33:02,856 --> 00:33:06,276 [panting] 569 00:33:12,157 --> 00:33:14,201 Your mother is really on my case to come and get you. 570 00:33:14,284 --> 00:33:16,369 Yoo-ram, I'm fine, relax. 571 00:33:16,453 --> 00:33:19,289 I know that, but I can't tell her that until I see for myself. 572 00:33:19,372 --> 00:33:21,249 I can't lie to your mother. [blows air] 573 00:33:23,835 --> 00:33:25,170 [inhales sharply] 574 00:33:27,422 --> 00:33:28,632 [sighs] 575 00:33:30,383 --> 00:33:31,343 [exhales] 576 00:33:33,470 --> 00:33:34,513 [So-yeon] Holo. 577 00:33:35,639 --> 00:33:37,641 You think we could stop on my house for a visit? 578 00:33:37,724 --> 00:33:39,768 -Why? -I should go and see Yoo-ram 579 00:33:39,851 --> 00:33:41,937 -and maybe check on the guy next door. -Yeah, but-- 580 00:33:44,064 --> 00:33:45,106 Why would you do that? 581 00:33:45,190 --> 00:33:49,236 Well, it does feel like I only talk to him when I wanted to ask a favor, so-- 582 00:33:49,319 --> 00:33:51,238 He doesn't seem like a nice person. 583 00:33:51,530 --> 00:33:54,574 He's rude even when you're nice and he hasn't even told you his name. 584 00:33:54,658 --> 00:33:55,659 I know. 585 00:33:56,826 --> 00:33:59,621 However, I think his whole facade is an act that he puts on 586 00:33:59,704 --> 00:34:01,706 because he's afraid to get hurt. 587 00:34:04,292 --> 00:34:05,669 Why would you say that? 588 00:34:05,919 --> 00:34:10,048 [sighs] Well, just, I was like that too. 589 00:34:12,676 --> 00:34:14,261 It just feels that way, you know? 590 00:34:16,721 --> 00:34:18,557 -Still, you can't go. -Why not? 591 00:34:19,724 --> 00:34:20,684 Are you feeling... 592 00:34:21,351 --> 00:34:22,310 a little jealous. 593 00:34:22,394 --> 00:34:25,814 Of course not, AI's don't feel jealous, it's just it could be dangerous. 594 00:34:25,897 --> 00:34:29,317 All right, I'll just meet Yoo-ram outside for a minute, okay? 595 00:34:29,401 --> 00:34:31,194 My mother asked her to check in on me. 596 00:34:32,612 --> 00:34:33,572 [sighs] 597 00:34:33,655 --> 00:34:34,781 Oh, come on. 598 00:34:34,864 --> 00:34:38,410 It's getting kind of stuffy being stuck in here all the time, you know. 599 00:34:38,785 --> 00:34:40,078 It'll just be a bit. 600 00:34:40,161 --> 00:34:42,289 You can come along with me, hm? 601 00:34:44,165 --> 00:34:45,166 Hmm. 602 00:34:46,084 --> 00:34:48,712 -[So-yeon] Hmm-hmm-hmm. -[sighs] 603 00:34:51,965 --> 00:34:52,966 You're not coming? 604 00:34:53,675 --> 00:34:56,052 Uh, you don't get good reception in the elevator. 605 00:34:56,136 --> 00:34:58,138 I'll go downstairs and get the car ready. 606 00:34:58,221 --> 00:34:59,472 Mm-hm, sounds good to me. 607 00:35:08,356 --> 00:35:09,816 [inhales sharply] 608 00:35:09,899 --> 00:35:12,110 [Nan-do panting] 609 00:35:14,654 --> 00:35:17,407 Kim, are you there? Listen to me very carefully. 610 00:35:24,247 --> 00:35:26,041 -[Nan-do groans] -Are you okay, sir? 611 00:35:26,458 --> 00:35:27,751 Oh, you're sweating. 612 00:35:28,001 --> 00:35:28,960 Give me. 613 00:35:29,210 --> 00:35:31,713 Oh, your hair. Don't move, let me fix it. 614 00:35:35,425 --> 00:35:36,384 The car. 615 00:35:40,013 --> 00:35:40,930 Hi. 616 00:35:41,014 --> 00:35:42,307 -Welcome. -Thank you. 617 00:35:46,019 --> 00:35:47,354 You really didn't have to do this. 618 00:35:47,437 --> 00:35:48,605 It's not a problem. 619 00:35:48,897 --> 00:35:49,773 Sorry? 620 00:35:50,023 --> 00:35:52,525 Oh, it's nothing at all. I talk to myself sometimes. 621 00:35:53,401 --> 00:35:56,029 You don't have to explain to me, I work at GIO Labs too. 622 00:35:56,112 --> 00:35:58,198 I guess Holo is right here. 623 00:35:58,782 --> 00:36:00,909 Yes. Thanks for your help. 624 00:36:04,871 --> 00:36:06,247 [sighs] 625 00:36:06,873 --> 00:36:09,250 -How do I get in? -I'll open a door for you. 626 00:36:09,334 --> 00:36:10,460 [groans] 627 00:36:11,086 --> 00:36:12,295 [sighs] 628 00:36:14,964 --> 00:36:18,259 Yeah, I'm on my way. I'll see you at the cafe. 629 00:36:18,927 --> 00:36:19,928 All right. 630 00:36:23,390 --> 00:36:25,433 We could just as easily have gone back to my house. 631 00:36:25,517 --> 00:36:28,186 They probably have your house under surveillance right now. 632 00:36:30,313 --> 00:36:33,066 -What's that? -Hm? Oh, this? 633 00:36:33,149 --> 00:36:34,859 I had some leftover risotto. 634 00:36:35,068 --> 00:36:36,986 So, I figured I'd bring it to the guy next door. 635 00:36:38,530 --> 00:36:40,865 [sighs] But you didn't have to. 636 00:36:40,949 --> 00:36:43,660 I know. But it seems like he has had a bad cold. 637 00:36:43,743 --> 00:36:45,787 And I told him last time I'd treat him to a meal. 638 00:36:45,870 --> 00:36:47,664 I can't pretend I didn't promise that. 639 00:36:48,790 --> 00:36:52,043 And considering how this turned out, I don't think he'll be that grateful. 640 00:36:54,295 --> 00:36:56,089 [both sigh] 641 00:37:00,051 --> 00:37:02,470 -Hey, So-yeon. -Hm? 642 00:37:02,804 --> 00:37:04,431 Would it matter if I were a-- 643 00:37:04,514 --> 00:37:07,058 -[tire screeches] -[So-yeon yelps] 644 00:37:08,810 --> 00:37:10,270 [car horn honks] 645 00:37:10,645 --> 00:37:12,647 -[groans] -I'm so sorry. 646 00:37:14,983 --> 00:37:16,443 Oh, it's okay. 647 00:37:16,860 --> 00:37:17,986 [nervous breath] 648 00:37:19,154 --> 00:37:20,989 Uh, what were you going to say? 649 00:37:21,072 --> 00:37:23,992 [stammering] Uh, um... nothing. 650 00:37:24,409 --> 00:37:25,910 I think we're almost there. 651 00:37:36,087 --> 00:37:39,174 I feel like I'll be in the way. I'll disappear for a bit. 652 00:37:39,466 --> 00:37:41,259 Oh! Okay. 653 00:37:41,843 --> 00:37:42,969 I'll be back soon. 654 00:37:48,266 --> 00:37:50,727 Oh, they look so cute together. 655 00:37:55,398 --> 00:37:56,399 [gasps] 656 00:37:58,860 --> 00:38:01,905 [grunts, pants] 657 00:38:03,448 --> 00:38:06,201 -[Yoo-ram] Han So-yeon. -[So-yeon] Yoo-ram. 658 00:38:06,534 --> 00:38:09,037 Hey, I haven't seen you for a long time. 659 00:38:11,122 --> 00:38:13,792 [Yoo-ram] So what you're saying is that, you can't give me the details 660 00:38:13,875 --> 00:38:15,251 because it's classified. 661 00:38:15,335 --> 00:38:17,837 All you can tell me is that, it's an important project 662 00:38:17,921 --> 00:38:19,798 -and you have to stay there for a while. -Mm-hm. 663 00:38:20,256 --> 00:38:22,717 There's not that much so. It's pretty relaxing. 664 00:38:22,801 --> 00:38:24,719 I mean, you are looking radiant. 665 00:38:24,803 --> 00:38:27,472 [giggles] I'm really getting the rest I needed. 666 00:38:28,598 --> 00:38:30,099 Oh, good stake. 667 00:38:30,767 --> 00:38:32,602 He's a developer and the excuse he came up with 668 00:38:32,685 --> 00:38:35,855 -to have you stay with him is this. -A developer? Who? 669 00:38:35,939 --> 00:38:38,274 Stop playing, your boyfriend of course. 670 00:38:38,358 --> 00:38:40,151 [So-yeon] What are you talking about, Yoo-ram? 671 00:38:40,235 --> 00:38:42,237 How long are you going to keep up this charade? 672 00:38:42,320 --> 00:38:43,571 Your mother knows too. 673 00:38:44,781 --> 00:38:47,075 Hold on. My mother knows what exactly? 674 00:38:47,158 --> 00:38:49,369 That you're dating the guy next door. 675 00:38:49,452 --> 00:38:51,621 [Yoo-ram] She saw you two on a date together. 676 00:38:51,955 --> 00:38:53,706 Wha-- What? 677 00:38:53,790 --> 00:38:56,292 So, why don't you just introduce him to me already? 678 00:38:56,376 --> 00:38:58,503 I saw him in the car when you arrived. 679 00:38:59,796 --> 00:39:01,881 Ugh! No! 680 00:39:03,967 --> 00:39:06,052 You saw him? In the car? 681 00:39:07,011 --> 00:39:08,012 You're sure about that? 682 00:39:08,429 --> 00:39:12,100 Of course, I'm sure. You know, my eyesight is 20-20. 683 00:39:12,725 --> 00:39:15,270 I don't need your glasses to know when I've seen someone. 684 00:39:17,021 --> 00:39:18,106 Then... 685 00:39:19,315 --> 00:39:20,316 [gasps] 686 00:39:21,568 --> 00:39:22,610 What's the matter? 687 00:39:25,113 --> 00:39:26,364 Where are you going? 688 00:39:26,739 --> 00:39:27,949 [Yoo-ram] So-yeon! 689 00:39:34,122 --> 00:39:35,748 [pants] 690 00:39:36,749 --> 00:39:39,294 Holo, where are you? Come up. 691 00:39:39,377 --> 00:39:42,589 I thought that you'd be a while. I'm running a system's check. 692 00:39:42,672 --> 00:39:43,965 The interface isn't functional. 693 00:39:44,048 --> 00:39:47,260 [So-yeon] It'll just be a minute. I have a weird feeling about something. 694 00:39:48,052 --> 00:39:50,138 -[So-yeon] Please. -There's nothing I can do right now. 695 00:39:50,221 --> 00:39:52,557 -Holo. -[Nan-do] I'm sorry. 696 00:39:59,063 --> 00:40:00,899 -Taxi! -Where are you going? 697 00:40:01,149 --> 00:40:02,066 My neighbor's place. 698 00:40:02,150 --> 00:40:03,776 [Nan-do] I told you it could be dangerous. 699 00:40:03,860 --> 00:40:05,570 So-yeon, just calm down 700 00:40:05,653 --> 00:40:07,822 and come back to the company, we'll talk there. 701 00:40:12,201 --> 00:40:14,078 [engine revs] 702 00:40:18,833 --> 00:40:20,001 Shit! 703 00:40:21,210 --> 00:40:22,337 [sighs] 704 00:40:23,046 --> 00:40:24,672 [Gi-ho] Do you have a minute to chat? 705 00:40:26,341 --> 00:40:27,634 [sighs] 706 00:40:28,092 --> 00:40:30,428 Is Han So-yeon still being followed by those men? 707 00:40:31,346 --> 00:40:33,222 [Gi-ho] She still has that AI device, right? 708 00:40:33,640 --> 00:40:35,683 -That's not an issue. -[Gi-ho] That maybe. 709 00:40:36,517 --> 00:40:39,979 But if that AI is smart enough to cause a blackout all on its own, 710 00:40:40,063 --> 00:40:42,774 they will move heaven and earth to get their hands on it. 711 00:40:43,608 --> 00:40:46,819 Look, I'm kind of busy. I don't have time for this bullshit. 712 00:40:56,287 --> 00:40:57,288 [sighs] 713 00:41:00,875 --> 00:41:02,585 Come on, man, step on it. 714 00:41:14,514 --> 00:41:15,974 [doorbell rings] 715 00:41:27,986 --> 00:41:29,904 [cell phone ringing] 716 00:41:34,367 --> 00:41:36,786 [blows air, sighs] 717 00:41:38,788 --> 00:41:39,998 [exhales sharply] 718 00:41:44,002 --> 00:41:46,129 -Ah, damn it. -[door lock beeps] 719 00:41:50,341 --> 00:41:51,384 Have you been here? 720 00:41:51,467 --> 00:41:53,428 [Jin-seok coughs] 721 00:41:53,803 --> 00:41:56,264 Then why didn't you answer any of my phone calls? 722 00:41:57,849 --> 00:41:59,308 5 MISSED CALLS FROM HAN SO-YEON 723 00:42:02,854 --> 00:42:03,938 [cell phone vibrates] 724 00:42:05,023 --> 00:42:07,984 I HAVE BAD FLU AND MY VOICE IS GONE. I WAS ABOUT TO TEXT YOU. 725 00:42:11,779 --> 00:42:13,239 Here, I brought this for you. 726 00:42:15,908 --> 00:42:16,993 [grunts] 727 00:42:17,076 --> 00:42:19,203 [Jin-seok coughs] [Jin-seok] What are you doing? 728 00:42:19,287 --> 00:42:22,373 [gasps] Oh, sorry about that. Get some rest. 729 00:42:23,332 --> 00:42:24,834 It's still hot. Take care. 730 00:42:28,171 --> 00:42:29,338 [door lock beeps] 731 00:42:29,964 --> 00:42:31,174 [exhales sharply] 732 00:42:33,051 --> 00:42:35,344 [panting] 733 00:42:37,513 --> 00:42:39,640 -[cell phone vibrating] -Sir. 734 00:42:44,270 --> 00:42:46,731 [Jin-seok] I think she bought the lie, for now at least. 735 00:42:47,065 --> 00:42:48,983 Okay, did you happen to see anyone suspicious? 736 00:42:49,067 --> 00:42:52,987 -I was rushing over, so I'm not sure. -[approaching footsteps] 737 00:43:03,372 --> 00:43:04,707 [man] We've located her, sir. 738 00:43:04,791 --> 00:43:07,126 Now, you listen to me, do whatever it takes 739 00:43:07,210 --> 00:43:10,088 but get the glasses from her, I'll deal with the cops. 740 00:43:14,133 --> 00:43:15,176 [sighs] 741 00:43:20,640 --> 00:43:22,558 [cell phone vibrates] 742 00:43:24,560 --> 00:43:25,937 BAEK CHAN-SUNG 743 00:43:27,897 --> 00:43:29,148 -[scoffs] -[cell phone vibrates] 744 00:43:31,484 --> 00:43:33,319 -What is it? -Where is So-yeon right now? 745 00:43:33,986 --> 00:43:34,904 What? 746 00:43:35,363 --> 00:43:36,739 How do you know that Han So-yeon-- 747 00:43:36,823 --> 00:43:38,741 [Chan-sung] The man who are after the glasses have found her. 748 00:43:38,825 --> 00:43:40,409 I'll explain everything later. 749 00:43:40,910 --> 00:43:42,286 Get her to safety. 750 00:43:45,498 --> 00:43:47,542 [tense music] 751 00:43:52,755 --> 00:43:53,798 Holo. 752 00:43:54,465 --> 00:43:57,677 I'm here. The system check just finished. 753 00:43:58,302 --> 00:44:00,096 Did you give the food to your neighbor? 754 00:44:00,638 --> 00:44:02,390 -Let's go back then. -Holo. 755 00:44:05,685 --> 00:44:07,103 KO NAN-DO 756 00:44:09,981 --> 00:44:12,525 [Jin-seok] Yes, hello, Ms. Ko. It's me Jin-seok. 757 00:44:13,067 --> 00:44:14,610 Why are you answering his phone? 758 00:44:14,735 --> 00:44:18,281 Uh, it's because, because he wanted me to do something for him. 759 00:44:18,364 --> 00:44:19,824 [sighs] 760 00:44:21,492 --> 00:44:23,327 What will I do? [sighs] 761 00:44:26,622 --> 00:44:28,457 I keep having these strange ideas. 762 00:44:28,541 --> 00:44:30,334 I need to ask you something, okay? 763 00:44:30,960 --> 00:44:33,713 Since you can't lie, I need you to tell me the truth right now. 764 00:44:35,089 --> 00:44:38,885 Or I could just reach out and touch you or take off my glasses and see for myself. 765 00:44:38,968 --> 00:44:40,469 But I want to hear it from you. 766 00:44:40,678 --> 00:44:41,929 So just tell me the truth. 767 00:44:43,222 --> 00:44:44,265 [sighs] 768 00:44:45,766 --> 00:44:49,645 Are you really Holo or not? 769 00:44:52,523 --> 00:44:54,859 [panting] 770 00:44:56,110 --> 00:44:57,612 We don't have time right now. 771 00:44:58,321 --> 00:44:59,697 -Just trust me. -Hey. 772 00:44:59,780 --> 00:45:01,032 Get after her. 773 00:45:03,534 --> 00:45:04,493 [man] Move! 774 00:45:06,621 --> 00:45:09,332 Oh, Mr. Cho, what's happening to Holo? 775 00:45:10,917 --> 00:45:12,835 [Jin-seok] Hey, what the hell. 776 00:45:12,919 --> 00:45:14,629 Why it's program suddenly activating itself? 777 00:45:14,712 --> 00:45:17,131 -Did you mess with some setting? -[employee] No, I didn't touch anything. 778 00:45:17,214 --> 00:45:18,215 [Jin-seok] What the hell? 779 00:45:39,362 --> 00:45:40,655 [man] Where'd they go? 780 00:45:41,989 --> 00:45:43,783 You check that way. Come with me. 781 00:45:52,291 --> 00:45:53,292 [So-yeon grunts] 782 00:45:53,376 --> 00:45:56,963 -[slaps] -[So-yeon panting] 783 00:45:57,046 --> 00:45:58,422 How long have you been lying? 784 00:45:58,798 --> 00:46:00,841 Since I came into your lab? Or since... 785 00:46:06,222 --> 00:46:08,432 [coughing] 786 00:46:15,147 --> 00:46:16,148 That means... 787 00:46:17,191 --> 00:46:18,609 it was you back then too. 788 00:46:18,693 --> 00:46:20,319 [sighs] I'm sorry. 789 00:46:20,903 --> 00:46:23,072 I'll explain everything later. Right now, we have to-- 790 00:46:23,155 --> 00:46:25,116 Why would you do such a thing to anyone? 791 00:46:26,075 --> 00:46:28,202 -Why did you do that? -Look, I like you! 792 00:46:29,120 --> 00:46:30,287 [gasps] 793 00:46:31,539 --> 00:46:33,207 Yeah, it's true. 794 00:46:34,125 --> 00:46:35,292 What do you mean? 795 00:46:38,254 --> 00:46:40,464 [upbeat music] 796 00:46:45,594 --> 00:46:47,054 Did you see anything? 797 00:46:47,179 --> 00:46:48,931 [both panting] 798 00:46:53,894 --> 00:46:55,896 [panting continues] 799 00:46:56,647 --> 00:46:57,606 Wait. 800 00:47:04,613 --> 00:47:06,657 [tense music] 801 00:47:13,956 --> 00:47:16,417 -[police siren wailing] -[police car door opens] 802 00:47:17,293 --> 00:47:21,338 We seem to be in search of the same thing. So why don't we work together? 803 00:47:21,797 --> 00:47:24,008 Nam Gi-ho from the IT Division of Seoul Police. 804 00:47:24,341 --> 00:47:25,801 [Gi-ho] What department are you from? 805 00:47:25,885 --> 00:47:27,636 Here, we're from... 806 00:47:28,429 --> 00:47:29,430 [man] Run! 807 00:47:34,226 --> 00:47:35,269 [sighs] 808 00:47:51,410 --> 00:47:53,079 Hey, let go of me! 809 00:47:54,455 --> 00:47:55,706 What happened to Holo? 810 00:47:56,165 --> 00:47:58,709 Was he actually hacked? Or was that a lie too? 811 00:48:01,337 --> 00:48:02,421 Holo. 812 00:48:04,173 --> 00:48:07,009 You're his maker, aren't you? You based him on yourself. 813 00:48:08,636 --> 00:48:09,720 Mm-hm. 814 00:48:09,804 --> 00:48:12,598 Why won't you answer me? Tell me the truth about what's going on. 815 00:48:13,849 --> 00:48:17,561 I mean it. Not some fairytale about you liking me. 816 00:48:19,939 --> 00:48:21,690 -[sighs] -[cell phone vibrating] 817 00:48:25,194 --> 00:48:27,071 -Jin-seok. -[Jin-seok] Something happened. 818 00:48:27,154 --> 00:48:28,864 -Holo activated himself. -What? 819 00:48:29,532 --> 00:48:31,408 -Holo did? -[Jin-seok] Yes, but... 820 00:48:31,659 --> 00:48:35,121 I think that-- You should come here and see what's happening for yourself. 821 00:48:35,329 --> 00:48:36,372 All right. 822 00:48:39,750 --> 00:48:40,918 Wait, what is it? 823 00:48:41,460 --> 00:48:42,753 What happened to Holo? 824 00:48:52,972 --> 00:48:54,014 Hey, boss! 825 00:48:55,641 --> 00:48:57,518 Don't worry. How's Holo? 826 00:49:02,148 --> 00:49:03,399 [gasps, sighs] 827 00:49:10,322 --> 00:49:11,282 Holo? 828 00:49:12,491 --> 00:49:13,742 Do I know you? 829 00:49:16,453 --> 00:49:17,997 [gasps] 830 00:49:23,502 --> 00:49:25,838 I really like those glasses on you. 831 00:49:26,297 --> 00:49:27,756 [gasps] 832 00:49:39,476 --> 00:49:41,645 [closing theme music] 833 00:50:36,200 --> 00:50:38,202 Subtitle translation by Ju-young Park 58631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.