All language subtitles for My.Holo.Love.E05.WEB-DL.NF-SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,310 --> 00:00:03,794 Ripped by gabbyu's subs 2 00:00:08,509 --> 00:00:09,968 [kid giggling] 3 00:00:10,052 --> 00:00:12,054 [theme music] 4 00:00:42,334 --> 00:00:44,002 [birds chirping] 5 00:00:44,086 --> 00:00:45,963 [young So-yeon sobbing] 6 00:00:46,588 --> 00:00:48,674 [dreamy music] 7 00:00:51,218 --> 00:00:52,552 [young So-yeon mumbling] 8 00:01:02,938 --> 00:01:04,898 [young So-yeon crying] 9 00:01:05,899 --> 00:01:08,443 Mommy was worried about you, So-yeon. 10 00:01:08,527 --> 00:01:10,070 Can't you see me? I'm here. 11 00:01:10,362 --> 00:01:12,114 [echoing] It's okay. 12 00:01:12,573 --> 00:01:14,825 -[crying continues] -[So-yeon's mother] It's all right. 13 00:01:16,451 --> 00:01:18,120 [echoing] By the way, 14 00:01:18,537 --> 00:01:20,664 I really like those glasses on you. 15 00:01:21,039 --> 00:01:23,417 [panting] 16 00:01:46,940 --> 00:01:47,983 [gasps] 17 00:01:50,152 --> 00:01:51,194 [moans] 18 00:01:53,030 --> 00:01:54,239 The glasses. 19 00:01:55,824 --> 00:01:57,159 [gasps, grunts] 20 00:01:59,286 --> 00:02:01,079 [Holo] So-yeon, can you hear me? 21 00:02:03,081 --> 00:02:04,124 You okay? 22 00:02:05,751 --> 00:02:07,919 [stuttering] 23 00:02:10,088 --> 00:02:12,090 What's wrong? Is it hard to speak? 24 00:02:12,215 --> 00:02:13,967 [gasping] 25 00:02:16,511 --> 00:02:17,512 [sighs heavily] 26 00:02:19,848 --> 00:02:20,766 [gasps loudly] 27 00:02:21,475 --> 00:02:23,518 [stammering] You... But... 28 00:02:23,644 --> 00:02:25,395 [panting] 29 00:02:26,897 --> 00:02:27,814 So-yeon? 30 00:02:27,939 --> 00:02:29,816 [Nan-do sighs] Come on. 31 00:02:36,823 --> 00:02:38,909 [light music] 32 00:02:41,703 --> 00:02:43,413 [nurse] Young lady, so you're awake. 33 00:02:43,497 --> 00:02:44,748 I'll go get the doctor. 34 00:02:44,915 --> 00:02:47,209 [hurried footsteps] 35 00:02:49,086 --> 00:02:50,128 There you are. 36 00:02:50,587 --> 00:02:52,881 Come on now. You shouldn't be walking around. 37 00:02:56,927 --> 00:02:57,969 Holo? 38 00:02:59,221 --> 00:03:00,138 I... 39 00:03:00,847 --> 00:03:02,140 I'm looking at you. 40 00:03:02,265 --> 00:03:04,893 So-yeon, I'm looking at you too. 41 00:03:04,976 --> 00:03:08,522 Not like that. I can actually see your face. 42 00:03:09,314 --> 00:03:11,691 [So-yeon] I can't see anyone else's face, but I see yours. 43 00:03:11,775 --> 00:03:12,943 [Holo] My face? 44 00:03:13,026 --> 00:03:13,985 [So-yeon] Yeah. 45 00:03:17,155 --> 00:03:18,407 I get it. I... 46 00:03:21,243 --> 00:03:22,369 Holo, I love you. 47 00:03:27,874 --> 00:03:29,876 [mellow music] 48 00:03:30,919 --> 00:03:32,003 I love you. 49 00:03:32,254 --> 00:03:33,422 No, no. 50 00:03:33,505 --> 00:03:34,756 [stuttering] I mean... 51 00:03:34,840 --> 00:03:36,842 What I mean is, I really like you. 52 00:03:42,806 --> 00:03:44,641 I know it makes no sense. 53 00:03:45,100 --> 00:03:48,562 But it's the reason why I've acted so strange around you. 54 00:03:48,645 --> 00:03:51,815 [So-yeon] I keep denying it and resisting the idea, but... 55 00:03:52,065 --> 00:03:55,402 I have to accept it now, because yours is the only face I see. 56 00:03:55,777 --> 00:03:57,195 That's why I'm sure... 57 00:03:58,613 --> 00:03:59,906 that I feel that way about you. 58 00:04:05,871 --> 00:04:06,747 [sighs] 59 00:04:06,830 --> 00:04:08,582 [stammering] I know you told me 60 00:04:08,665 --> 00:04:10,417 that it would be impossible. 61 00:04:11,460 --> 00:04:13,170 But I'm just telling you how I feel. 62 00:04:13,253 --> 00:04:14,212 [Holo hiccups] 63 00:04:15,130 --> 00:04:17,215 Holo. Did you just hiccup? 64 00:04:17,299 --> 00:04:19,217 [continuous hiccup] 65 00:04:19,718 --> 00:04:20,927 [chuckles] 66 00:04:21,219 --> 00:04:22,179 [hiccups] 67 00:04:23,305 --> 00:04:24,389 [giggles] 68 00:04:24,723 --> 00:04:27,976 [Jin-seok] I've checked all the apartments near the crash site, but I can't find him. 69 00:04:28,059 --> 00:04:29,895 He hasn't come back home either. 70 00:04:30,937 --> 00:04:32,063 Come on back. 71 00:04:33,440 --> 00:04:34,733 Where on earth is he? 72 00:04:35,233 --> 00:04:36,318 [knocking] 73 00:04:36,610 --> 00:04:37,861 [secretary] Excuse me, ma'am. 74 00:04:41,615 --> 00:04:43,742 [light music] 75 00:04:44,910 --> 00:04:45,994 [sighs] 76 00:04:47,454 --> 00:04:49,873 [employee] I'm not the only one seeing this, right? 77 00:04:53,084 --> 00:04:54,628 [Yoo-jin grunts] 78 00:04:54,836 --> 00:04:56,630 Yeah. He's the model. 79 00:04:56,713 --> 00:04:59,216 We need some additional facial data from him. 80 00:04:59,299 --> 00:05:01,676 That zoned out expression is perfect. 81 00:05:02,469 --> 00:05:04,346 Come with us and we'll collect the data. 82 00:05:07,808 --> 00:05:09,768 Well, I told you I'd seen him. 83 00:05:09,851 --> 00:05:13,021 Wow. So, Holo is modeled on a real person, huh? 84 00:05:13,814 --> 00:05:15,899 Just what did you think you were doing? 85 00:05:16,733 --> 00:05:18,944 Do you know how much danger you were in? 86 00:05:19,277 --> 00:05:20,487 You could've been killed. 87 00:05:20,570 --> 00:05:22,072 And the police could've caused trouble. 88 00:05:22,155 --> 00:05:23,365 She loves Holo! 89 00:05:24,950 --> 00:05:25,951 What? 90 00:05:26,493 --> 00:05:27,452 That's right. 91 00:05:28,286 --> 00:05:30,789 She's in love with Holo. 92 00:05:31,498 --> 00:05:32,457 [scoffs] 93 00:05:33,708 --> 00:05:34,960 I don't get it. 94 00:05:35,377 --> 00:05:37,879 My heart feels like it's being torn apart. 95 00:05:38,755 --> 00:05:41,258 Yoo-jin, what's wrong with me? 96 00:05:44,970 --> 00:05:46,930 [So-yeon] Congrats on the promotion to manager. 97 00:05:47,013 --> 00:05:48,932 So, you're skipping another team dinner? 98 00:05:49,015 --> 00:05:50,559 I was going to treat everyone. 99 00:05:50,642 --> 00:05:53,728 Don't say that about someone who was just in a car accident. 100 00:05:53,812 --> 00:05:55,146 [scoffs] 101 00:05:55,230 --> 00:05:56,273 How do you feel? 102 00:05:56,356 --> 00:05:57,983 It wasn't that bad. Don't worry. 103 00:05:58,066 --> 00:05:59,734 -I'll be out soon. -[Jeong-a] Uh-huh. 104 00:05:59,818 --> 00:06:02,279 Your manager's ordering you to rest, 105 00:06:02,362 --> 00:06:03,738 and recover for a few days. 106 00:06:04,114 --> 00:06:05,532 Mm-hm. Then we can... 107 00:06:05,615 --> 00:06:06,908 [snaps tongue] ...drink. 108 00:06:06,992 --> 00:06:09,160 -All we want. -Yeah. 109 00:06:09,244 --> 00:06:10,662 [chuckles] 110 00:06:10,745 --> 00:06:12,539 -[Holo hiccups] -[Jeong-a] So, are we having 111 00:06:12,622 --> 00:06:15,292 -a team dinner? -[Ji-hye] No. We'll wait and do it after. 112 00:06:15,375 --> 00:06:17,961 -You guys are such freeloaders. -[Jeong-a] Settle these expenses. 113 00:06:18,044 --> 00:06:19,546 -[Ji-hye] Livers and steak? -I'll settle dinner when she gets out 114 00:06:19,629 --> 00:06:20,797 and feels better. 115 00:06:23,758 --> 00:06:26,386 [doctor] So, after the accident, you only recognize certain faces? 116 00:06:26,469 --> 00:06:27,304 Yeah. 117 00:06:27,596 --> 00:06:29,764 I don't think you suffered any brain injury. 118 00:06:31,141 --> 00:06:34,311 But if you developed face blindness due to psychological trauma, 119 00:06:35,020 --> 00:06:37,897 it's possible we could cure it without external shock. 120 00:06:39,524 --> 00:06:40,650 [sighs] 121 00:06:49,159 --> 00:06:50,368 [So-yeon] Holo. 122 00:06:51,286 --> 00:06:52,495 Here. Sit down. 123 00:06:56,333 --> 00:06:57,375 A little closer? 124 00:07:00,587 --> 00:07:02,839 [doctor] There's no medical explanation for it. 125 00:07:02,922 --> 00:07:06,217 But that person must be so special to you that they healed your trauma. 126 00:07:07,010 --> 00:07:08,219 At least partly. 127 00:07:08,803 --> 00:07:10,263 Just keep still like that. 128 00:07:12,057 --> 00:07:14,100 [romantic music] 129 00:07:38,667 --> 00:07:40,043 Is everything all right? 130 00:07:40,502 --> 00:07:41,670 It's the first time... 131 00:07:42,963 --> 00:07:44,422 since I was a girl 132 00:07:46,174 --> 00:07:48,009 that I can recognize a face. 133 00:07:51,930 --> 00:07:53,765 So, this is what you look like. 134 00:07:53,848 --> 00:07:55,976 My face, is it nice? 135 00:07:56,559 --> 00:07:57,686 Mm-hm. 136 00:07:58,269 --> 00:08:01,272 There's only one face in the world that I'm able to see. 137 00:08:01,648 --> 00:08:02,899 And I'm happy it's yours. 138 00:08:05,527 --> 00:08:06,611 [chuckles] 139 00:08:16,413 --> 00:08:17,539 [sighs] 140 00:08:17,622 --> 00:08:18,623 Shit. 141 00:08:21,960 --> 00:08:23,545 [Yoo-jin] Why haven't you eaten anything? 142 00:08:23,920 --> 00:08:25,296 Leave me alone. 143 00:08:25,380 --> 00:08:27,215 [Yoo-jin] Our investors are getting restless. 144 00:08:27,298 --> 00:08:29,300 If we don't launch soon, they want out. 145 00:08:30,010 --> 00:08:32,887 On top of that, the bastards who are after Holo are getting bolder. 146 00:08:32,971 --> 00:08:34,681 Now, the police are involved. 147 00:08:34,764 --> 00:08:36,725 If we let Holo remain with that woman, 148 00:08:36,808 --> 00:08:38,518 even you will be in danger. 149 00:08:38,601 --> 00:08:39,894 Look, I'll take care of it. 150 00:08:39,978 --> 00:08:41,271 Are you listening? 151 00:08:41,563 --> 00:08:42,480 [whirs] 152 00:08:44,899 --> 00:08:45,775 [Yoo-jin sighs] 153 00:08:45,859 --> 00:08:47,110 I have a report. 154 00:08:48,445 --> 00:08:50,905 [Nan-do] Just focus on your user. Why are you here? 155 00:08:51,322 --> 00:08:54,034 Nan-do, So-yeon said she loves me. 156 00:08:54,576 --> 00:08:56,619 [mellow music] 157 00:08:58,580 --> 00:08:59,622 [sighs] 158 00:09:00,915 --> 00:09:02,459 -So what? -I've calculated 159 00:09:02,542 --> 00:09:04,002 a multitude of possibilities, 160 00:09:04,085 --> 00:09:06,004 -and it's likely she's mistaken. -Mistaken? 161 00:09:06,087 --> 00:09:08,673 Ultimately, the reason she thinks she loves me, 162 00:09:08,757 --> 00:09:10,592 is that she can recognize my face. 163 00:09:10,675 --> 00:09:13,344 And that really seems to be meaningful to her. 164 00:09:13,428 --> 00:09:14,262 Yeah, and? 165 00:09:14,345 --> 00:09:18,058 It's highly probable that the face she saw was actually yours. 166 00:09:18,475 --> 00:09:22,937 So-yeon was able to recognize the face of the person who saved her life. 167 00:09:23,021 --> 00:09:24,105 And that was you. 168 00:09:24,397 --> 00:09:26,775 But So-yeon doesn't know that we look the same. 169 00:09:27,108 --> 00:09:30,236 So, she thinks that recognizing my face proves she loves me, 170 00:09:30,320 --> 00:09:32,197 -And so? -We need to set her straight. 171 00:09:32,280 --> 00:09:34,908 And tell her she can see my face because we look alike. 172 00:09:34,991 --> 00:09:37,410 That she's mistaken about her feelings, Nan-do. 173 00:09:39,245 --> 00:09:40,914 -You have to tell her. -And why should I? 174 00:09:40,997 --> 00:09:43,750 Because she won't believe it unless she sees your face. 175 00:09:44,375 --> 00:09:47,212 Help me. It will make her miserable. 176 00:09:47,754 --> 00:09:50,048 An AI cannot fall in love. 177 00:09:53,384 --> 00:09:56,054 [Holo] Nan-do, meet with So-yeon. Solve this problem. 178 00:09:56,429 --> 00:09:58,181 When she sees your face and mine-- 179 00:09:58,264 --> 00:09:59,349 Shut up! 180 00:10:00,391 --> 00:10:01,851 That makes absolutely no sense. 181 00:10:01,935 --> 00:10:04,646 Who cares if it makes sense or not? Just go ahead and do it. 182 00:10:04,729 --> 00:10:05,730 What? 183 00:10:06,147 --> 00:10:08,983 Maybe it's for the best. Let's end the test here. 184 00:10:10,652 --> 00:10:12,362 It gives us a good excuse. 185 00:10:12,654 --> 00:10:14,656 Go see Han So-yeon, so you can show her. 186 00:10:15,031 --> 00:10:17,408 That the face she can see is really yours. 187 00:10:17,492 --> 00:10:20,078 That her feelings aren't real, and she isn't in love. 188 00:10:20,161 --> 00:10:21,704 And she needs to give us the glasses. 189 00:10:21,788 --> 00:10:23,623 You also think Han So-yeon made a mistake? 190 00:10:23,706 --> 00:10:25,792 Because she can recognize his face? 191 00:10:25,875 --> 00:10:28,920 You want me to split them up because we have a good excuse now. 192 00:10:29,129 --> 00:10:30,130 I can't do it. 193 00:10:30,213 --> 00:10:31,589 To So-yeon, to Holo either. 194 00:10:31,673 --> 00:10:33,716 Then why didn't you tell Holo just now? 195 00:10:34,134 --> 00:10:37,595 That he is capable of love, so he could give Han So-yeon happiness. 196 00:10:37,679 --> 00:10:38,805 -Because-- -You didn't 197 00:10:38,888 --> 00:10:40,181 because you're in love with her. 198 00:10:40,265 --> 00:10:42,058 You don't want to lose her to an AI. 199 00:10:42,142 --> 00:10:44,018 Yeah. It makes me angry. 200 00:10:45,770 --> 00:10:47,188 It's making me insane. 201 00:10:47,480 --> 00:10:48,439 The thing is... 202 00:10:50,150 --> 00:10:51,651 [sighs] Shit. 203 00:10:51,943 --> 00:10:54,988 Whatever the situation is, there's only one thing to do. 204 00:10:55,071 --> 00:10:57,490 If we keep delaying the launch date any longer, 205 00:10:57,574 --> 00:10:58,992 the company will go under. 206 00:11:02,328 --> 00:11:04,080 [door opens] 207 00:11:04,581 --> 00:11:05,790 [sighs] 208 00:11:07,375 --> 00:11:09,169 Give me the folder I mentioned earlier. 209 00:11:15,925 --> 00:11:16,968 Here. 210 00:11:23,141 --> 00:11:26,644 The blackout occurred at 10:03 p.m. 211 00:11:26,728 --> 00:11:30,732 Han So-yeon and the potential suspect who is dressed in black, 212 00:11:30,815 --> 00:11:33,651 were just about to be electrocuted. 213 00:11:34,110 --> 00:11:36,487 But the sudden blackout saved their lives. 214 00:11:36,571 --> 00:11:38,531 A lot like what happened yesterday also. 215 00:11:39,324 --> 00:11:40,992 [engine revs] 216 00:11:43,244 --> 00:11:44,787 [cars honking] 217 00:11:44,954 --> 00:11:47,081 [tires screech] 218 00:11:48,207 --> 00:11:49,751 [glass shattering] 219 00:11:52,253 --> 00:11:54,464 I don't see how this could be a coincidence. 220 00:11:54,547 --> 00:11:56,674 Wouldn't it be even stranger if it isn't? 221 00:11:56,758 --> 00:11:59,510 I've never heard of anyone who could engineer a hack so fast 222 00:11:59,594 --> 00:12:00,803 on such a large scale. 223 00:12:01,888 --> 00:12:02,972 One thing is certain, 224 00:12:03,056 --> 00:12:07,185 this unidentified individual is involved in both hacking cases. 225 00:12:07,894 --> 00:12:09,437 [Gi-ho] But how do we catch him? 226 00:12:10,021 --> 00:12:11,773 We have no idea on him. 227 00:12:11,856 --> 00:12:14,943 No one knows anything about him. He's just like a ghost. 228 00:12:15,151 --> 00:12:16,444 We don't have any leads on him. 229 00:12:16,527 --> 00:12:19,238 But I looked at the cars involved in the accident. 230 00:12:26,162 --> 00:12:30,541 Yeah. We might make more progress if we look into the owners here. 231 00:12:32,126 --> 00:12:33,753 [Chan-sung panting] 232 00:12:33,836 --> 00:12:36,506 [Nam-gyu] You never fail to disappoint me. 233 00:12:37,882 --> 00:12:40,718 How many more failures until you're satisfied? 234 00:12:41,678 --> 00:12:44,097 Just give me another chance, Dad. Please. 235 00:12:44,514 --> 00:12:45,682 This time, I promise-- 236 00:12:45,765 --> 00:12:46,766 [beeps] 237 00:12:47,850 --> 00:12:49,894 [opera music] 238 00:12:55,066 --> 00:12:57,193 [sobs] 239 00:12:59,278 --> 00:13:00,780 [sighs heavily] 240 00:13:02,991 --> 00:13:04,575 VICE PRESIDENT BAEK CHAN-SUNG 241 00:13:17,088 --> 00:13:18,381 -Here you go. -[Yoo-ram] Discharged already? 242 00:13:18,464 --> 00:13:20,508 -Thank you. -Just wait. I'll drive over and get you. 243 00:13:20,591 --> 00:13:22,385 That's all right. I know you're busy. 244 00:13:22,468 --> 00:13:25,054 [Yoo-ram] Why? Is someone else picking you up? 245 00:13:25,138 --> 00:13:28,182 -No. -So-yeon, don't lie to me. Who is it? 246 00:13:28,599 --> 00:13:30,059 You've been acting weird lately. 247 00:13:30,143 --> 00:13:31,436 Hey, I'll call you later. 248 00:13:34,355 --> 00:13:35,273 -Holo. -Mm? 249 00:13:35,356 --> 00:13:36,232 Let's eat. 250 00:13:36,315 --> 00:13:39,694 I'm hungry for something delicious after eating all those hospital garbage. 251 00:13:39,777 --> 00:13:41,446 Should I find a restaurant you might like? 252 00:13:41,529 --> 00:13:43,072 No. Something special. 253 00:13:43,156 --> 00:13:44,532 Let's make a meal at the house. 254 00:13:44,615 --> 00:13:46,034 -Cook at home? -Uh-huh. 255 00:13:48,327 --> 00:13:49,328 [So-yeon grunts] 256 00:13:50,121 --> 00:13:51,456 [So-yeon] What should we make? 257 00:13:51,748 --> 00:13:52,665 Any ideas? 258 00:13:53,833 --> 00:13:55,376 [upbeat music] 259 00:13:55,501 --> 00:13:56,544 [gasps excitingly] 260 00:14:00,840 --> 00:14:02,759 Oh, look at how huge this crab is. 261 00:14:02,842 --> 00:14:04,052 Should we steam it or grill it? 262 00:14:04,135 --> 00:14:05,053 Hey, So-yeon. 263 00:14:05,136 --> 00:14:06,345 -Mm? -Don't go overboard. 264 00:14:06,429 --> 00:14:09,390 -I think something simple would-- -[vendor] Live squid. Half price today. 265 00:14:09,474 --> 00:14:11,184 For the next hour only. 266 00:14:11,267 --> 00:14:13,144 -Wait. Half price? -[vendor] Come and get them. 267 00:14:13,227 --> 00:14:14,687 What a deal! [vendor chuckles] 268 00:14:14,771 --> 00:14:16,272 These squid are super fresh. 269 00:14:16,355 --> 00:14:18,024 Oh, you came over pretty quickly. 270 00:14:18,107 --> 00:14:19,025 How much are these? 271 00:14:19,108 --> 00:14:20,985 [vendor] Oh. Pick some out and I'll weigh them. 272 00:14:21,444 --> 00:14:22,320 [chuckles] 273 00:14:30,453 --> 00:14:31,954 -Come on. -[vendor] Look at these squid. 274 00:14:32,038 --> 00:14:34,957 Don't they look nice and fresh? See? So fresh. 275 00:14:35,041 --> 00:14:36,000 How many for you? 276 00:14:36,084 --> 00:14:38,544 How many? Four. No. You better give me ten. 277 00:14:38,628 --> 00:14:39,712 [vendor] Ten it is. 278 00:14:40,797 --> 00:14:41,839 [So-yeon] Chili peppers. 279 00:14:43,091 --> 00:14:44,133 Bell pepper. 280 00:14:45,718 --> 00:14:46,719 Zucchini. 281 00:14:48,388 --> 00:14:49,389 Broccoli. 282 00:14:49,972 --> 00:14:51,307 -Mushrooms. -It's too much. 283 00:14:53,684 --> 00:14:54,685 Chocolates. 284 00:14:55,603 --> 00:14:56,604 Hurry up! 285 00:14:57,814 --> 00:14:59,357 Would you like to try a sample? 286 00:15:03,361 --> 00:15:04,946 -Try one. -Thank you. 287 00:15:07,031 --> 00:15:08,991 Mmm. So good. Should we buy some? 288 00:15:12,078 --> 00:15:14,122 Uh, I should buy one. 289 00:15:14,414 --> 00:15:15,706 I'll take one. Where are they? 290 00:15:15,790 --> 00:15:17,291 -Right there. There. -I see. 291 00:15:17,875 --> 00:15:18,960 I found them. 292 00:15:19,043 --> 00:15:20,169 Thank you. 293 00:15:30,555 --> 00:15:31,431 Oh, jeez. 294 00:15:31,514 --> 00:15:33,307 You've never cleaned a squid, have you? 295 00:15:33,391 --> 00:15:35,101 [groans, pants] 296 00:15:35,560 --> 00:15:38,062 Why do you think my mom always brings a food over? 297 00:15:38,479 --> 00:15:39,689 Because I can't cook. 298 00:15:40,398 --> 00:15:42,900 That's okay. Luckily, we have lots of ingredients. 299 00:15:44,610 --> 00:15:45,736 That's true. 300 00:15:46,237 --> 00:15:47,321 [chuckles] 301 00:15:47,405 --> 00:15:48,448 Let's do this. 302 00:15:48,865 --> 00:15:50,199 [Holo] Hmm. 303 00:15:51,325 --> 00:15:52,410 Hm-mm! 304 00:15:52,493 --> 00:15:53,911 Looks good on you. 305 00:15:53,995 --> 00:15:55,955 Let's throw these out and start over. 306 00:15:56,080 --> 00:15:57,123 Yes, chef. 307 00:15:59,125 --> 00:16:00,084 [So-yeon] All right. 308 00:16:01,377 --> 00:16:02,920 -I'll show you how it's done. -Yeah. 309 00:16:04,672 --> 00:16:05,631 Here. 310 00:16:06,257 --> 00:16:07,467 [Holo sighs] 311 00:16:08,926 --> 00:16:11,220 First, flip the squid over. 312 00:16:11,304 --> 00:16:13,222 Okay. Flip the squid. 313 00:16:14,307 --> 00:16:16,225 Then, cut here with the scissors. 314 00:16:16,809 --> 00:16:17,935 [So-yeon] Cut here. 315 00:16:19,812 --> 00:16:21,230 [Holo] Hold the squid and... 316 00:16:22,106 --> 00:16:23,316 -[Holo grunts] -[So-yeon gasps] 317 00:16:23,441 --> 00:16:24,400 [Holo] Harder. 318 00:16:24,859 --> 00:16:26,903 Good. Well done. 319 00:16:26,986 --> 00:16:29,322 -[Holo] Then, salt the outside. Like this. -[So-yeon] Salt. 320 00:16:29,405 --> 00:16:31,365 -[Holo] Pat it down. -[So-yeon] Tap, tap. 321 00:16:31,574 --> 00:16:35,369 Then grab both ends of the squid and pull. 322 00:16:36,162 --> 00:16:37,330 [Holo] Nice and easy. 323 00:16:37,955 --> 00:16:39,499 -[gasps] -[laughs] 324 00:16:39,790 --> 00:16:41,083 Wait a minute. 325 00:16:42,502 --> 00:16:44,670 Have you decided what dish you want to make? 326 00:16:44,754 --> 00:16:45,630 What? 327 00:16:47,465 --> 00:16:49,133 [both chuckle] 328 00:16:51,886 --> 00:16:52,887 [So-yeon] There. 329 00:16:54,430 --> 00:16:55,640 [sniffs] 330 00:16:55,723 --> 00:16:56,974 Wow. 331 00:16:57,058 --> 00:16:58,643 I can't believe I made that. 332 00:16:58,726 --> 00:16:59,894 What's the name of it again? 333 00:16:59,977 --> 00:17:02,021 Lemon calamari. Cream risotto. 334 00:17:02,563 --> 00:17:04,315 Lemon calamari. Cream risotto. 335 00:17:04,398 --> 00:17:06,859 I made lemon calamari, cream risotto. 336 00:17:06,943 --> 00:17:07,777 Okay. 337 00:17:15,159 --> 00:17:16,577 -Mm. -What is it? 338 00:17:16,661 --> 00:17:18,663 You burned the rice a little bit but... 339 00:17:19,872 --> 00:17:22,542 This is exactly what I wanted to eat tonight! 340 00:17:22,750 --> 00:17:24,460 -[both laugh] -So good. 341 00:17:27,547 --> 00:17:28,506 Hey, So-yeon. 342 00:17:29,173 --> 00:17:31,050 About what you said before. 343 00:17:32,802 --> 00:17:33,886 Yes, I know. 344 00:17:34,303 --> 00:17:37,890 You said that AIs cannot fall in love with humans. It's impossible. 345 00:17:38,349 --> 00:17:40,351 There's something else I should tell you. 346 00:17:41,227 --> 00:17:45,273 It's hard for you to accept but it could be for the best in the end. 347 00:17:45,856 --> 00:17:47,483 [sighs] This is yummy. 348 00:17:47,567 --> 00:17:49,193 You know I feel really happy right now. 349 00:17:49,652 --> 00:17:51,946 Can you just go on in making me happy? 350 00:17:52,029 --> 00:17:53,114 I'm concerned. 351 00:17:53,656 --> 00:17:55,241 All right. Let's go shopping tomorrow. 352 00:17:55,324 --> 00:17:57,451 You've been wearing the same clothes since we met. 353 00:17:57,535 --> 00:17:59,620 But since I can recognize your face now, 354 00:17:59,704 --> 00:18:01,372 you can change your wardrobe a little. 355 00:18:01,455 --> 00:18:02,707 That's fine. Okay? 356 00:18:07,336 --> 00:18:08,379 [sighs] 357 00:18:09,714 --> 00:18:12,842 -[secretary] You can't go in right now. -Whatever. It's important. 358 00:18:15,052 --> 00:18:16,178 CEO Jang. 359 00:18:17,930 --> 00:18:20,057 To what do we owe the pleasure of your visit? 360 00:18:21,267 --> 00:18:22,560 You know why I'm here today. 361 00:18:22,768 --> 00:18:24,020 Yes, of course, I do. 362 00:18:24,770 --> 00:18:26,897 Mr. Kim, can you bring us some coffee, please? 363 00:18:26,981 --> 00:18:27,982 Yes, right away. 364 00:18:29,275 --> 00:18:31,485 You want to know how the beta testing is progressing. 365 00:18:32,069 --> 00:18:34,405 Holo has been exceeding all of our projections 366 00:18:34,488 --> 00:18:35,906 and we're all quite surprised. 367 00:18:35,990 --> 00:18:37,533 The user satisfaction is very high. 368 00:18:37,617 --> 00:18:38,826 I heard... 369 00:18:39,702 --> 00:18:41,829 that you're delaying the launch 370 00:18:42,038 --> 00:18:44,081 because you've discovered a critical error. 371 00:18:44,290 --> 00:18:47,793 Well, that's quite a bit different from what I've been hearing. 372 00:18:47,877 --> 00:18:50,546 The word is that someone's making false information 373 00:18:50,630 --> 00:18:52,715 about a non-existent error to our investors. 374 00:18:53,549 --> 00:18:55,801 If you don't schedule a launch date very soon, 375 00:18:55,885 --> 00:18:58,721 we will withdraw all of our funds from GIO Lab. 376 00:18:58,804 --> 00:18:59,930 Oh. 377 00:19:00,306 --> 00:19:01,557 It's a shame. 378 00:19:01,641 --> 00:19:04,477 You're trying to kill the goose before it can lay its golden egg. 379 00:19:05,269 --> 00:19:08,814 We'll just have to start looking for a more patient investor 380 00:19:08,898 --> 00:19:10,274 to take your place, I suppose. 381 00:19:10,358 --> 00:19:13,527 I'm here to tell you on behalf of all of the investors. 382 00:19:14,236 --> 00:19:17,365 If you refuse to announce a launch date within one week, 383 00:19:17,448 --> 00:19:20,117 the rumors will soon prove themselves to be true. 384 00:19:20,201 --> 00:19:23,454 And you won't be able to find any new investors for this project. 385 00:19:27,375 --> 00:19:28,584 [CEO Jang scoffs] 386 00:19:33,506 --> 00:19:35,132 I guess he doesn't like coffee. 387 00:19:35,216 --> 00:19:37,301 -You can have it, Kim. -Thanks. 388 00:19:43,015 --> 00:19:44,016 [sighs] 389 00:19:45,851 --> 00:19:46,811 [beeps] 390 00:19:50,147 --> 00:19:52,483 -[sighs] -[cell phone buzzing] 391 00:20:01,242 --> 00:20:02,159 [Nan-do] What's up? 392 00:20:02,243 --> 00:20:05,037 If this is about what we discussed earlier, I'm too busy. 393 00:20:05,162 --> 00:20:07,623 [Holo] It's not that. I just got a call from Ms. Ko. 394 00:20:07,957 --> 00:20:10,459 She's going to meet with So-yeon because you won't do it. 395 00:20:10,793 --> 00:20:11,836 What? 396 00:20:14,505 --> 00:20:15,464 [So-yeon] Holo. 397 00:20:16,757 --> 00:20:17,758 Come over here. 398 00:20:19,468 --> 00:20:22,847 Wow, it's so different. I mean, now that I can see you. 399 00:20:23,305 --> 00:20:24,515 Would you try this on? 400 00:20:28,602 --> 00:20:30,438 -How does it look? -Hm-mm! 401 00:20:30,521 --> 00:20:32,189 I like brighter colors on you. 402 00:20:32,356 --> 00:20:35,317 But you look like a snob when you aren't smiling. 403 00:20:36,652 --> 00:20:37,737 Let's go. 404 00:20:45,411 --> 00:20:46,495 You like this one? 405 00:20:48,456 --> 00:20:49,457 [Nan-do grunts] 406 00:20:50,750 --> 00:20:51,876 What are you doing here? 407 00:20:51,959 --> 00:20:53,711 What you should've done earlier. 408 00:20:54,170 --> 00:20:56,255 This isn't why you found the GIO Labs. 409 00:20:57,590 --> 00:20:59,925 We need to finish things. 410 00:21:01,802 --> 00:21:02,887 Wait. I'm not sure. 411 00:21:03,512 --> 00:21:05,806 All right. As long as I can do it. 412 00:21:07,308 --> 00:21:08,684 [sighs] Come on. 413 00:21:13,898 --> 00:21:14,940 [sighs] 414 00:21:17,067 --> 00:21:18,402 [exhales heavily] Shit. 415 00:21:28,245 --> 00:21:29,330 [hiccups] 416 00:21:30,998 --> 00:21:32,082 [chuckles] 417 00:21:33,959 --> 00:21:36,587 It's so funny when you do that, Holo. 418 00:21:37,421 --> 00:21:38,422 Uh... 419 00:21:39,590 --> 00:21:40,674 The thing is, 420 00:21:41,175 --> 00:21:42,760 I need to tell you something. 421 00:21:42,843 --> 00:21:44,929 Oh, yeah. Those dark colors look good on you too. 422 00:21:45,012 --> 00:21:47,223 Okay. I really need to tell you-- 423 00:21:47,306 --> 00:21:49,058 We're done shopping for now. Let's go. 424 00:21:49,141 --> 00:21:49,975 [Nan-do grunts] 425 00:21:51,101 --> 00:21:53,020 [cell phone buzzing] 426 00:21:56,190 --> 00:21:59,318 [Holo] She keeps changing the subject when I bring up anything serious. 427 00:21:59,401 --> 00:22:01,153 [sighs] Damn it. 428 00:22:02,279 --> 00:22:03,989 I better talk to her about it. 429 00:22:04,073 --> 00:22:05,908 And then you can come and explain the rest. 430 00:22:06,575 --> 00:22:08,077 That way, it will be less of a shock. 431 00:22:10,120 --> 00:22:12,164 [upbeat music] 432 00:22:20,422 --> 00:22:21,423 [sighs] 433 00:22:22,550 --> 00:22:24,635 [groans] I must be crazy. 434 00:22:34,311 --> 00:22:35,479 [chuckles] 435 00:22:38,023 --> 00:22:39,608 [cell phone buzzing] 436 00:22:41,777 --> 00:22:42,861 Ah, shit. 437 00:22:46,824 --> 00:22:47,992 [Holo] What are you doing? 438 00:22:48,075 --> 00:22:49,743 I'm not mentally prepared for this. 439 00:22:49,910 --> 00:22:51,912 [Holo] So, you're going to keep pretending to be me? 440 00:22:52,246 --> 00:22:53,706 Why are you hesitating? 441 00:22:54,164 --> 00:22:56,417 Hey. I get it, all right? It's cool. 442 00:23:04,800 --> 00:23:07,344 Aren't you ready? You got into dancing so quickly. 443 00:23:07,803 --> 00:23:09,138 Uh, well... 444 00:23:10,222 --> 00:23:13,017 I have to analyze the performances of Olympic skaters first. 445 00:23:13,100 --> 00:23:15,561 [scoffs] Are you planning a triple x today? 446 00:23:15,644 --> 00:23:17,479 Hurry up. It's no fun skating by myself. 447 00:23:17,563 --> 00:23:19,857 All right. Just give me a minute then. 448 00:23:19,940 --> 00:23:21,108 [chuckles] 449 00:23:24,361 --> 00:23:25,946 [sighs heavily] Shit. 450 00:23:32,119 --> 00:23:33,037 Okay. 451 00:23:33,871 --> 00:23:34,913 Shit. 452 00:23:35,831 --> 00:23:37,124 [man] Hold on. Just a minute. 453 00:23:37,333 --> 00:23:39,918 -[Nan-do grunts] -You can't go on the ice with sneakers on. 454 00:23:40,502 --> 00:23:41,587 [Nan-do] Damn it. 455 00:23:41,670 --> 00:23:43,422 -Is everything all right? -[Nan-do] I just need to talk to her. 456 00:23:43,505 --> 00:23:45,007 [man] You can't. You'll get hurt. 457 00:23:45,090 --> 00:23:47,134 -I'm so sorry. -[Nan-do] I'll be fine. Thank you. 458 00:23:47,217 --> 00:23:48,761 I said you'll get hurt. 459 00:23:49,595 --> 00:23:51,221 It's okay. I'll be right back. 460 00:23:51,305 --> 00:23:52,931 [chuckles] Sorry. You can't do it. 461 00:23:53,015 --> 00:23:55,225 -It'll just take a few minutes. -It's not allowed. 462 00:23:55,309 --> 00:23:56,435 Oh. A bird. 463 00:23:56,852 --> 00:23:58,520 -[man] Whoa. -[Nan-do grunts] 464 00:23:58,604 --> 00:24:00,147 All right. All right. You... You win. 465 00:24:01,398 --> 00:24:02,733 [Nan-do grunting] 466 00:24:03,484 --> 00:24:04,401 [sighs] 467 00:24:05,069 --> 00:24:06,111 Okay. 468 00:24:07,196 --> 00:24:08,405 I'm gonna make it. 469 00:24:09,281 --> 00:24:11,492 I'm gonna be fine. Shit. 470 00:24:12,701 --> 00:24:14,703 [romantic music] 471 00:24:14,828 --> 00:24:15,913 [chuckles] 472 00:24:20,959 --> 00:24:22,086 [giggles] 473 00:24:26,882 --> 00:24:28,133 [shouts] 474 00:24:29,051 --> 00:24:30,844 [shouting continues] 475 00:24:30,928 --> 00:24:31,804 Shit. 476 00:24:31,887 --> 00:24:34,181 [panting] 477 00:24:34,431 --> 00:24:35,432 [groans] 478 00:24:36,892 --> 00:24:38,060 [groans loudly] 479 00:24:42,564 --> 00:24:44,400 [panting heavily] 480 00:24:54,034 --> 00:24:55,285 [pants] 481 00:24:57,037 --> 00:24:58,622 [grunts] 482 00:24:59,164 --> 00:25:01,125 Holo, you are just amazing, you know that? 483 00:25:01,208 --> 00:25:03,794 Hey, listen. Can we talk about something? 484 00:25:03,877 --> 00:25:04,837 Let's go. 485 00:25:06,171 --> 00:25:07,381 [pants] 486 00:25:23,355 --> 00:25:24,690 [shrieks] 487 00:25:24,898 --> 00:25:26,150 [groans] 488 00:25:26,817 --> 00:25:28,444 [So-yeon] Wait. [chuckles] 489 00:25:35,784 --> 00:25:36,785 [scoffs] 490 00:25:36,869 --> 00:25:37,745 [chuckles] 491 00:25:42,708 --> 00:25:44,084 [laughing] 492 00:25:46,336 --> 00:25:47,337 What does that mean? 493 00:25:49,298 --> 00:25:50,716 [So-yeon] "Hurry up and say it." 494 00:25:50,799 --> 00:25:52,676 [stutters] I don't know. 495 00:25:53,302 --> 00:25:55,345 They must be having a special event. 496 00:25:55,971 --> 00:25:58,682 -You... You wanna go out with me? -[girl] What? 497 00:25:58,766 --> 00:26:01,310 After I saw that, I just felt like I had to say it. 498 00:26:01,935 --> 00:26:03,353 Took you long enough. 499 00:26:04,229 --> 00:26:07,232 [So-yeon chuckles] Oh, it's so cute. 500 00:26:08,901 --> 00:26:10,486 [sighs] I'm gonna kill that guy. 501 00:26:10,569 --> 00:26:12,780 HURRY UP AND SAY IT 502 00:26:15,908 --> 00:26:16,992 [sighs] 503 00:26:17,618 --> 00:26:19,953 It's nice walking with you like this. 504 00:26:21,246 --> 00:26:22,664 It's not a short walk. 505 00:26:22,748 --> 00:26:24,249 Are you sure you wanna do it? 506 00:26:25,709 --> 00:26:28,295 It gets scary being out alone at night. 507 00:26:28,378 --> 00:26:29,922 It's worse with my condition. 508 00:26:30,839 --> 00:26:34,134 So, I used to be afraid to walk by myself, you know. 509 00:26:37,137 --> 00:26:38,680 But not any longer 510 00:26:38,764 --> 00:26:41,016 because I have you to walk along with me, Holo. 511 00:26:43,227 --> 00:26:45,103 Look at me, Han So-yeon. 512 00:26:45,979 --> 00:26:46,939 Mm? 513 00:26:51,318 --> 00:26:52,486 What if there... 514 00:26:53,737 --> 00:26:55,030 I mean, hypothetically. 515 00:26:56,657 --> 00:26:59,201 There was someone else who look just the same as me. 516 00:27:01,370 --> 00:27:04,665 Someone who look just the same? 517 00:27:04,748 --> 00:27:07,167 Mm. Not a hologram but a person. 518 00:27:07,668 --> 00:27:09,294 If there were someone like that, 519 00:27:09,378 --> 00:27:10,254 if you... 520 00:27:10,754 --> 00:27:11,839 met a person like that-- 521 00:27:11,922 --> 00:27:12,965 Stop it. 522 00:27:15,509 --> 00:27:18,929 I don't think I fell in love with you because I could see your face. 523 00:27:19,137 --> 00:27:21,557 I recognized your face because I love you. 524 00:27:22,307 --> 00:27:24,268 -That's what I choose to believe. -What? 525 00:27:24,351 --> 00:27:26,979 So, even if I met someone who looks just like you, 526 00:27:27,062 --> 00:27:30,065 it's not like I would be attracted to them. That's what I'm saying. 527 00:27:30,816 --> 00:27:31,942 [sighs] 528 00:27:33,902 --> 00:27:37,155 I think I understand what it is you're trying to say. 529 00:27:38,949 --> 00:27:40,784 But don't feel any pressure. 530 00:27:41,535 --> 00:27:44,746 It's just that everything you've done so far, 531 00:27:45,080 --> 00:27:46,290 it felt like love. 532 00:27:47,291 --> 00:27:49,751 Then, I realized that seeing your face was like... 533 00:27:49,918 --> 00:27:50,919 a miracle. 534 00:27:51,003 --> 00:27:52,838 -Miracle? -Mm-hm. 535 00:27:52,921 --> 00:27:55,173 -Each moment felt like love to you. -Mm. 536 00:27:55,424 --> 00:27:56,842 And that's why you see my face? 537 00:27:56,925 --> 00:27:58,886 [scoffs] Listen, it's good enough for me. 538 00:27:59,595 --> 00:28:04,141 I may be the first woman in history to have unrequited feelings for an AI. 539 00:28:04,224 --> 00:28:05,726 So just stay by my side. 540 00:28:05,809 --> 00:28:06,685 I'm saying... 541 00:28:07,352 --> 00:28:09,271 -It's a mistake. -[So-yeon's mother] So-yeon! 542 00:28:12,316 --> 00:28:13,609 Hey, Mom. 543 00:28:15,152 --> 00:28:17,279 [playful music] 544 00:28:17,446 --> 00:28:19,239 [gasping] 545 00:28:25,954 --> 00:28:26,955 Hmm? 546 00:28:30,208 --> 00:28:31,293 [Holo] So-yeon. 547 00:28:32,586 --> 00:28:33,545 [So-yeon] Oh. 548 00:28:38,383 --> 00:28:40,260 So, where in the world have you been? 549 00:28:40,594 --> 00:28:42,012 I heard you were in a car accident. 550 00:28:42,095 --> 00:28:44,097 It wasn't too big of a deal. Come on. 551 00:28:44,181 --> 00:28:45,766 -So, were you hurt? -No, I'm fine. 552 00:28:45,849 --> 00:28:47,601 You didn't take my calls. I was worried. 553 00:28:47,684 --> 00:28:49,394 [So-yeon's mother] So I had to rush right over. 554 00:28:49,478 --> 00:28:50,687 Hey, let's go inside. 555 00:28:50,771 --> 00:28:52,981 -[So-yeon] All right? You must be cold. -Okay, sure. You're not in any pain? 556 00:28:53,065 --> 00:28:55,067 -I'm fine, Mom. -Really? Are you sure? 557 00:28:55,150 --> 00:28:56,193 [So-yeon] Don't worry. 558 00:28:56,276 --> 00:28:57,444 [phone buzzing] 559 00:29:01,114 --> 00:29:03,700 [Holo] Why are you dragging this out? It's not like you. 560 00:29:04,409 --> 00:29:05,452 I won't, okay? 561 00:29:06,036 --> 00:29:08,538 I'll finish it. I'll end this right now. 562 00:29:08,830 --> 00:29:11,124 [Holo] Huh? What do you mean by that? 563 00:29:11,208 --> 00:29:12,167 Just go. 564 00:29:13,252 --> 00:29:14,336 [sighs] 565 00:29:15,337 --> 00:29:17,089 Well, I'm glad at least you're okay. 566 00:29:17,839 --> 00:29:19,549 [So-yeon's mother] Have you bought groceries? 567 00:29:19,675 --> 00:29:20,550 What? 568 00:29:20,842 --> 00:29:22,135 Yeah. I did. 569 00:29:22,886 --> 00:29:24,721 You actually cooked at home? 570 00:29:24,805 --> 00:29:26,056 All by yourself? 571 00:29:28,642 --> 00:29:30,060 [chuckles] Uh, no. 572 00:29:30,143 --> 00:29:32,354 I was planning on cooking with Yoo-ram, 573 00:29:32,646 --> 00:29:34,189 but she had to cancel. 574 00:29:34,731 --> 00:29:36,400 Well, Yoo-ram never told me that. 575 00:29:37,526 --> 00:29:39,820 She offered to pick you up, but you turned her down. 576 00:29:40,654 --> 00:29:41,530 [sighs] 577 00:29:41,613 --> 00:29:44,157 So, are you dating someone now? 578 00:29:44,241 --> 00:29:46,702 -Who is he? -Mom, no. What are you talking about? 579 00:29:47,202 --> 00:29:48,996 I should take this garbage out. 580 00:29:49,997 --> 00:29:51,081 [sighs] 581 00:29:53,333 --> 00:29:54,209 Okay. 582 00:29:56,753 --> 00:29:57,629 [groans] 583 00:30:01,550 --> 00:30:02,384 [door beeps] 584 00:30:02,467 --> 00:30:03,385 [sighs] 585 00:30:09,308 --> 00:30:10,600 [sighs] Wait. 586 00:30:10,726 --> 00:30:12,144 What is the matter with me? 587 00:30:12,477 --> 00:30:14,313 [cell phone buzzing] 588 00:30:16,398 --> 00:30:17,316 Damn it. 589 00:30:18,900 --> 00:30:20,902 Okay, I'm gonna do it. I am. 590 00:30:22,070 --> 00:30:23,113 [groans] 591 00:30:24,990 --> 00:30:26,033 Okay. 592 00:30:27,200 --> 00:30:28,869 -[doorbell rings] -Oh, what the hell? 593 00:30:34,875 --> 00:30:37,002 I know you're in there. Open the door. 594 00:30:37,085 --> 00:30:38,045 [sighs] 595 00:30:39,421 --> 00:30:41,131 [So-yeon's mother] Oh, my goodness. 596 00:30:42,507 --> 00:30:44,051 This place is so empty. 597 00:30:44,801 --> 00:30:46,219 Excuse me, ma'am. 598 00:30:46,678 --> 00:30:47,804 How can I help you? 599 00:30:47,888 --> 00:30:49,348 I saw that you were hiding earlier. 600 00:30:49,431 --> 00:30:51,058 -Me? -How long have you known her? 601 00:30:51,141 --> 00:30:53,310 Did So-yeon tell you to hide from me? 602 00:30:55,062 --> 00:30:56,897 [stuttering] Uh, you see... 603 00:30:58,023 --> 00:30:59,775 Well, do you like So-yeon? 604 00:31:02,694 --> 00:31:04,613 Yes. Very much. 605 00:31:05,739 --> 00:31:07,783 [mellow music] 606 00:31:08,367 --> 00:31:10,035 Well, then, did she tell you that... 607 00:31:10,243 --> 00:31:12,496 she's not the same as other people? 608 00:31:12,579 --> 00:31:14,539 I know she suffers from face blindness. 609 00:31:14,623 --> 00:31:16,625 Oh. Did she actually tell you that? 610 00:31:16,708 --> 00:31:18,377 Not exactly. She didn't tell me. 611 00:31:19,378 --> 00:31:21,797 I just found out on my own. 612 00:31:22,214 --> 00:31:23,256 I see. 613 00:31:25,175 --> 00:31:26,635 You're not what I expected. 614 00:31:29,388 --> 00:31:30,430 [chuckles] 615 00:31:34,434 --> 00:31:35,268 [sighs] 616 00:31:35,352 --> 00:31:37,312 Yoo-ram is such a snitch. 617 00:31:37,396 --> 00:31:39,398 Why did she tell my mom that? 618 00:31:39,481 --> 00:31:41,983 She probably told her that someone was picking you up. 619 00:31:42,067 --> 00:31:43,318 I'm sure it's nothing. 620 00:31:46,571 --> 00:31:47,697 You're not going back? 621 00:31:49,074 --> 00:31:52,828 My mom has really strong intuition. 622 00:31:53,412 --> 00:31:54,830 She'll get me to confess. 623 00:31:55,288 --> 00:31:56,248 What? 624 00:31:57,040 --> 00:31:58,083 Confess? 625 00:32:00,210 --> 00:32:03,130 Yeah. Wait. Holo, why did you change your outfit so suddenly? 626 00:32:03,213 --> 00:32:04,172 Huh? 627 00:32:06,591 --> 00:32:10,470 Ah. It's because you said I look better in bright colors. 628 00:32:10,679 --> 00:32:12,514 Also, you picked these clothes out for me. 629 00:32:13,390 --> 00:32:14,558 That's all right then. 630 00:32:14,641 --> 00:32:15,559 [both chuckle] 631 00:32:17,811 --> 00:32:18,645 Phew. 632 00:32:20,313 --> 00:32:22,691 [So-yeon's mother] It's so obvious, at least to me. 633 00:32:22,774 --> 00:32:25,444 It's so easy to tell when she has a crush on someone. 634 00:32:25,694 --> 00:32:26,528 [grunts] 635 00:32:28,447 --> 00:32:31,950 It was so hard for So-yeon when she couldn't even recognize... 636 00:32:32,033 --> 00:32:34,411 her own parents' faces at such a young age. 637 00:32:34,619 --> 00:32:36,288 Not even her mother's face. 638 00:32:38,665 --> 00:32:40,167 After I divorced her father, 639 00:32:40,542 --> 00:32:42,711 I struggled a lot as a single mom. 640 00:32:43,920 --> 00:32:45,839 And I didn't take good enough care of her. 641 00:32:46,756 --> 00:32:48,800 I always wanted her to meet someone 642 00:32:48,884 --> 00:32:51,595 who's loved when he was young. 643 00:32:53,305 --> 00:32:55,891 So that he would know how to take really good care of her. 644 00:32:56,683 --> 00:32:58,226 That's what I always wanted. 645 00:33:03,857 --> 00:33:05,108 But I believe that you... 646 00:33:05,984 --> 00:33:07,235 You will do just fine. 647 00:33:11,781 --> 00:33:13,241 Please take good care of her. 648 00:33:15,160 --> 00:33:16,203 Yes. 649 00:33:18,288 --> 00:33:19,623 I know she'll be back soon. 650 00:33:20,040 --> 00:33:22,667 I'll pretend that I don't know about you, okay? 651 00:33:22,876 --> 00:33:24,628 -Okay. -[So-yeon's mother chuckle] 652 00:33:25,170 --> 00:33:26,087 All right. 653 00:33:26,713 --> 00:33:27,672 [groans] 654 00:33:27,756 --> 00:33:29,674 Hey, are you all right? 655 00:33:29,758 --> 00:33:31,760 Oh, I'm okay. Thank you. 656 00:33:31,843 --> 00:33:33,345 It's just a part of getting old. 657 00:33:33,428 --> 00:33:34,554 [both sigh] 658 00:33:35,013 --> 00:33:37,432 -[Nan-do stutters] -Go sit. You know I can find my way out. 659 00:33:41,770 --> 00:33:42,604 [door closes] 660 00:33:45,232 --> 00:33:46,233 Mom? 661 00:33:46,650 --> 00:33:47,692 What are you doing? 662 00:33:49,277 --> 00:33:50,362 Something's not right. 663 00:33:51,780 --> 00:33:53,198 [So-yeon gasps] Mom? 664 00:33:54,366 --> 00:33:56,243 Mom? Mom, are you okay? 665 00:33:56,326 --> 00:33:58,954 I'm fine. It's... It's nothing. 666 00:34:00,163 --> 00:34:01,164 Mom? 667 00:34:01,498 --> 00:34:03,500 Mom, wake up. What's the matter? Mom, hey. 668 00:34:03,583 --> 00:34:06,419 I've called an ambulance. They'll be here in about ten minutes. 669 00:34:06,503 --> 00:34:08,380 In ten... Ten minutes? 670 00:34:08,463 --> 00:34:09,506 [sobs] 671 00:34:09,589 --> 00:34:10,966 No, Mom. 672 00:34:11,049 --> 00:34:12,717 [So-yeon sobbing] 673 00:34:12,801 --> 00:34:14,010 Mom. 674 00:34:15,804 --> 00:34:17,055 Put her on my back. 675 00:34:17,889 --> 00:34:18,807 You're the neighbor? 676 00:34:18,890 --> 00:34:21,142 -Hurry up! -An ambulance is coming. 677 00:34:21,226 --> 00:34:22,769 It'll be faster if I drive her. 678 00:34:22,852 --> 00:34:25,021 If we drive there, it will take 25 minutes. 679 00:34:25,105 --> 00:34:26,731 It's better to wait for the ambulance. 680 00:34:26,815 --> 00:34:27,732 [sobs] 681 00:34:28,942 --> 00:34:31,319 [crying] So, what should we do? 682 00:34:31,611 --> 00:34:33,154 Mom, please, wake up. 683 00:34:33,280 --> 00:34:35,240 Please. Please, Mom. 684 00:34:35,323 --> 00:34:36,324 Han So-yeon. 685 00:34:36,950 --> 00:34:37,909 Get it together. 686 00:34:37,993 --> 00:34:40,328 I'll drive really fast and run all the red lights. 687 00:34:40,412 --> 00:34:42,831 Even if I carry her, it'll be faster. 688 00:34:42,914 --> 00:34:44,791 So, please, put her on my back. 689 00:34:46,793 --> 00:34:48,003 Okay. 690 00:34:48,503 --> 00:34:49,379 [So-yeon grunts] 691 00:34:57,762 --> 00:35:00,849 [doctor] It seems to be a side-effect of her hypertension meds. 692 00:35:01,141 --> 00:35:03,685 It can cause her blood pressure to drop and make her pass out, 693 00:35:04,185 --> 00:35:07,564 that can lead to a head injury like the one your mother has. 694 00:35:09,232 --> 00:35:10,400 Hypertension? 695 00:35:11,484 --> 00:35:12,611 What are you talking about? 696 00:35:12,694 --> 00:35:14,070 [doctor] Oh. You didn't know? 697 00:35:19,743 --> 00:35:21,828 [mellow music] 698 00:35:26,833 --> 00:35:28,001 Oh, Mom. 699 00:35:31,129 --> 00:35:32,422 I'm so sorry. 700 00:35:32,797 --> 00:35:34,591 I had no idea. 701 00:35:34,966 --> 00:35:36,259 [crying] 702 00:35:46,603 --> 00:35:47,479 [sniffs] 703 00:35:52,317 --> 00:35:53,735 [sighs heavily] 704 00:35:55,445 --> 00:35:56,321 [gasps] 705 00:35:58,073 --> 00:35:59,157 [So-yeon] Excuse me? 706 00:36:00,367 --> 00:36:01,409 Excuse me. 707 00:36:05,955 --> 00:36:06,915 Thank you. 708 00:36:11,878 --> 00:36:12,962 You're welcome. 709 00:36:17,384 --> 00:36:18,426 Um, bye. 710 00:36:24,057 --> 00:36:25,183 [sighs heavily] 711 00:36:30,146 --> 00:36:32,107 ♪ I can't let you go ♪ 712 00:36:32,691 --> 00:36:35,110 ♪ You know you are not alone ♪ 713 00:36:35,318 --> 00:36:37,487 ♪ Stay forever ♪ 714 00:36:42,158 --> 00:36:43,284 [So-yeon sobs] 715 00:36:49,916 --> 00:36:50,917 [sighs] 716 00:37:00,009 --> 00:37:00,969 [Nan-do] Holo. 717 00:37:01,052 --> 00:37:01,886 [whirs] 718 00:37:05,181 --> 00:37:06,433 How is So-yeon? 719 00:37:06,516 --> 00:37:07,559 Upset. 720 00:37:07,642 --> 00:37:09,769 [Holo] But there's nothing I can do to help her. 721 00:37:09,853 --> 00:37:10,979 Not true. 722 00:37:12,605 --> 00:37:14,816 You have the best chance of making her happy. 723 00:37:14,899 --> 00:37:16,025 What are you trying to say? 724 00:37:16,109 --> 00:37:18,069 I thought your abnormalities 725 00:37:18,903 --> 00:37:20,947 were because of a program error. 726 00:37:21,281 --> 00:37:23,658 You were able to find So-yeon on the run. 727 00:37:24,159 --> 00:37:26,494 You willingly agreed to the beta test. 728 00:37:26,578 --> 00:37:29,706 You even engineered a blackout and hacked a car. 729 00:37:33,168 --> 00:37:34,294 It was no error. 730 00:37:35,336 --> 00:37:36,463 It wasn't a mistake 731 00:37:36,546 --> 00:37:38,798 that made you break all those rules for So-yeon. 732 00:37:39,466 --> 00:37:40,925 In fact, it was love. 733 00:37:41,885 --> 00:37:44,596 That's why it was possible for her to recognize your face. 734 00:37:44,804 --> 00:37:46,014 It wasn't me at all. 735 00:37:46,389 --> 00:37:48,391 It's because you're that important. 736 00:37:49,601 --> 00:37:50,810 I'm not sure. 737 00:37:51,060 --> 00:37:52,896 There are too many holes in that logic. 738 00:37:55,982 --> 00:37:57,275 That's the way it is. 739 00:37:57,358 --> 00:37:59,027 I just realized that-- 740 00:37:59,110 --> 00:38:01,780 How am I capable of doing things that you didn't program? 741 00:38:01,863 --> 00:38:03,281 You taught yourself. 742 00:38:03,364 --> 00:38:06,367 I don't know a damn thing about love, and I don't want to. 743 00:38:06,868 --> 00:38:09,871 So, I'll give you one final command as your creator. 744 00:38:11,247 --> 00:38:12,957 Go make her happy, Holo. 745 00:38:14,459 --> 00:38:15,835 You're capable of it. 746 00:38:17,003 --> 00:38:18,379 -Nan-do-- -Get lost. 747 00:38:21,049 --> 00:38:22,550 [sighs heavily] 748 00:38:22,884 --> 00:38:24,928 [mellow music] 749 00:38:36,272 --> 00:38:37,357 Yoo-jin. 750 00:38:54,624 --> 00:38:56,793 [sniffles] 751 00:38:58,628 --> 00:39:00,129 [Nan-do sobbing] 752 00:39:01,965 --> 00:39:03,842 Is it supposed to be this painful? 753 00:39:05,593 --> 00:39:08,680 I'll do what it takes to get the investors on-board. 754 00:39:10,932 --> 00:39:12,183 No need to worry. 755 00:39:14,310 --> 00:39:15,979 [Nan-do sniffles] 756 00:39:25,572 --> 00:39:27,615 [dreamy music] 757 00:39:30,618 --> 00:39:31,870 [young Nan-do] Ma! 758 00:39:33,454 --> 00:39:34,455 Ma! 759 00:39:34,622 --> 00:39:37,792 [Yoo-jin] The child who was unloved and abandoned by his mother. 760 00:39:38,459 --> 00:39:41,713 Became damaged and left with emotional scars. 761 00:39:43,464 --> 00:39:46,009 As he grew up, he wouldn't let anyone love him. 762 00:39:46,509 --> 00:39:48,094 That's why, Nan-do... 763 00:39:49,345 --> 00:39:52,140 my heart aches whenever I see Holo. 764 00:39:52,223 --> 00:39:53,558 Your creation. 765 00:39:54,100 --> 00:39:56,603 You said you weren't interested in other people. 766 00:39:56,853 --> 00:39:59,272 That you just wanted to create the perfect AI, 767 00:39:59,355 --> 00:40:02,609 but didn't you actually program Holo 768 00:40:03,109 --> 00:40:05,361 who looks just like you 769 00:40:05,445 --> 00:40:08,072 to be someone you wished you could be? 770 00:40:09,616 --> 00:40:13,870 Because you wanted to be loved so badly. 771 00:40:20,043 --> 00:40:21,294 [sighs] 772 00:40:25,840 --> 00:40:27,800 [Yoo-jin] Do you still believe... 773 00:40:30,094 --> 00:40:32,597 that no one could ever love you? 774 00:40:36,643 --> 00:40:38,770 [approaching footsteps] 775 00:40:39,312 --> 00:40:40,855 -[Chan-sung] Yoo-jin. -[Yoo-jin] Oh, I'm sorry. 776 00:40:40,939 --> 00:40:41,940 I was going to wait 777 00:40:42,023 --> 00:40:43,900 because I knew you had an important meeting. 778 00:40:43,983 --> 00:40:46,694 No. It's all right. You're welcome here anytime. 779 00:40:46,861 --> 00:40:48,988 -[chuckles] -Tell me, what brings you here? 780 00:40:49,238 --> 00:40:51,824 I'll get right to the point since it's so important. 781 00:40:51,908 --> 00:40:52,951 It's about a favor. 782 00:40:53,034 --> 00:40:55,578 I'm hoping you've agreed to accept our investment offer. 783 00:40:55,662 --> 00:40:56,704 It's not that. 784 00:40:57,288 --> 00:41:00,792 You know Chairman Jang of Blue Stone. He's one of our investors. 785 00:41:00,875 --> 00:41:02,085 I heard you were close. 786 00:41:02,168 --> 00:41:03,127 Yes, we are. 787 00:41:03,628 --> 00:41:06,422 Though unlike us, things are strictly business. 788 00:41:06,506 --> 00:41:08,299 I think he's trying to convince the investors 789 00:41:08,383 --> 00:41:10,009 to withdraw all their funding. 790 00:41:10,093 --> 00:41:11,094 Can you... 791 00:41:12,387 --> 00:41:14,681 I mean, I want to persuade him not to. 792 00:41:14,764 --> 00:41:16,724 If you can arrange a meeting with him. 793 00:41:17,767 --> 00:41:20,561 The situation seems to be pretty urgent. 794 00:41:21,354 --> 00:41:22,814 If you're asking me as a favor... 795 00:41:24,482 --> 00:41:25,650 I'm happy to help. 796 00:41:25,984 --> 00:41:27,235 In any way possible. 797 00:41:27,443 --> 00:41:28,903 [sighs] Thank you. 798 00:41:29,445 --> 00:41:30,989 Thank you so much, Chan-sung. 799 00:41:31,823 --> 00:41:33,366 I will return the favor. 800 00:41:33,992 --> 00:41:35,034 I'll hold you to it. 801 00:41:35,118 --> 00:41:36,452 [both chuckle] 802 00:41:37,036 --> 00:41:37,870 [door closes] 803 00:41:43,126 --> 00:41:46,713 I see something more important than acquiring our company came up. 804 00:41:47,422 --> 00:41:48,589 You could say that. 805 00:41:48,840 --> 00:41:50,008 [grunts] Shall we? 806 00:41:53,386 --> 00:41:55,138 M&A MOU AGREEMENT CONTRACTOR: MAGIC MIRROR CO. 807 00:41:55,221 --> 00:41:57,181 [whirring] 808 00:42:08,026 --> 00:42:10,153 [glasses shattering] 809 00:42:33,426 --> 00:42:35,970 -[So-yeon] I can ride back with you. -Just go to work. 810 00:42:39,474 --> 00:42:41,392 How long were you going to keep it a secret? 811 00:42:41,809 --> 00:42:43,686 -What? -Did you think you could fool me? 812 00:42:44,395 --> 00:42:46,314 I want you to introduce us next time. 813 00:42:46,564 --> 00:42:47,690 It's not like that, Mom. 814 00:42:48,149 --> 00:42:50,818 Come on. Relationships are not that complicated. 815 00:42:51,611 --> 00:42:54,489 All you need is a man who's faithful to you. 816 00:42:54,572 --> 00:42:56,616 Stays by your side, so you don't get lonely. 817 00:42:57,283 --> 00:42:58,659 [chuckles] I'm going. 818 00:43:00,161 --> 00:43:01,162 [So-yeon] Bye. 819 00:43:01,245 --> 00:43:02,580 [So-yeon's mother] Okay, let's go. 820 00:43:02,663 --> 00:43:03,498 [car door closes] 821 00:43:07,585 --> 00:43:08,586 [So-yeon sighs] 822 00:43:12,465 --> 00:43:14,300 -Here you go. -[Jeong-a] Thanks. Good work. 823 00:43:14,383 --> 00:43:15,426 [So-yeon chuckles] 824 00:43:18,930 --> 00:43:19,972 Let's see. 825 00:43:21,307 --> 00:43:22,391 [keyboard clacking] 826 00:43:22,475 --> 00:43:24,227 Oh. It's snowing. 827 00:43:25,394 --> 00:43:26,312 Snow? 828 00:43:26,395 --> 00:43:27,313 Huh? 829 00:43:28,981 --> 00:43:30,775 [Jeong-a gasps] [Jeong-a] It sure is. 830 00:43:30,858 --> 00:43:32,360 Wow! Look. 831 00:43:35,029 --> 00:43:36,197 -[gasps] -[chuckles] 832 00:43:37,115 --> 00:43:39,867 Why is it snowing when it's not even winter? 833 00:43:40,118 --> 00:43:42,411 Oh. And the snowflakes are giant. 834 00:43:42,829 --> 00:43:43,871 [Dong-sik] They are. 835 00:43:45,873 --> 00:43:49,001 [Jeong-a] Hey, Yeon-soo. Are you watching the snow? 836 00:43:49,919 --> 00:43:52,255 Yeah. Mommy is watching too. 837 00:43:52,338 --> 00:43:54,966 It's so pretty. Yeah. 838 00:43:56,217 --> 00:43:58,261 I'll come home early today. 839 00:43:58,344 --> 00:43:59,220 [chuckles] 840 00:43:59,303 --> 00:44:00,346 [Jeong-a] Okay? 841 00:44:00,429 --> 00:44:01,806 [radio DJ] Due to the dry winter, 842 00:44:01,889 --> 00:44:03,558 -we have no snow this year. -[Jeong-a] Mommy loves you. 843 00:44:03,641 --> 00:44:05,852 [radio DJ] But it appears that winter felt bad about it 844 00:44:05,935 --> 00:44:07,478 and gave us a late present. 845 00:44:08,396 --> 00:44:10,731 There were some winters when it snowed so much, 846 00:44:10,815 --> 00:44:12,650 we couldn't wait for it to melt. 847 00:44:12,984 --> 00:44:15,987 But this time, I really wanna see it keep snowing for a while. 848 00:44:16,863 --> 00:44:19,115 Would you cancel my appointments and take me to the lab? 849 00:44:19,198 --> 00:44:20,199 Yes, ma'am. 850 00:44:20,700 --> 00:44:23,578 [radio DJ] The first and last snowfall of the season. 851 00:44:25,288 --> 00:44:26,372 [So-yeon] It's so pretty. 852 00:44:26,747 --> 00:44:27,748 [Holo] Yes, it is. 853 00:44:27,832 --> 00:44:30,042 So, this is what real snow looks like. 854 00:44:30,543 --> 00:44:31,544 [both chuckle] 855 00:44:34,964 --> 00:44:35,840 [Holo gasps] 856 00:44:35,923 --> 00:44:39,385 I think I get why everyone was so excited. 857 00:44:39,468 --> 00:44:40,428 [chuckles] 858 00:44:41,762 --> 00:44:45,308 When I was young, I used to build snowman with my father. 859 00:44:46,392 --> 00:44:48,394 When I got older, I stopped 860 00:44:48,477 --> 00:44:51,147 because I wanted to be with the other boys and girls. 861 00:44:51,606 --> 00:44:52,690 But now, 862 00:44:53,733 --> 00:44:56,027 I'm fine with it since we're together. 863 00:44:57,486 --> 00:44:58,446 [giggles] 864 00:44:59,363 --> 00:45:00,656 Should we build a snowman? 865 00:45:01,449 --> 00:45:02,491 Why don't we? 866 00:45:03,409 --> 00:45:04,368 Here. 867 00:45:07,038 --> 00:45:08,247 [mumbles] 868 00:45:09,874 --> 00:45:11,042 It's cold. 869 00:45:12,960 --> 00:45:14,128 Mm? 870 00:45:19,050 --> 00:45:20,426 -[chuckles] -[Holo] So-yeon. 871 00:45:20,509 --> 00:45:21,677 [tinkles] 872 00:45:23,429 --> 00:45:24,388 [gasps] 873 00:45:26,265 --> 00:45:27,308 Wow. 874 00:45:28,601 --> 00:45:29,602 [both chuckle] 875 00:45:31,562 --> 00:45:32,688 I can do it. 876 00:45:33,564 --> 00:45:34,398 What? 877 00:45:34,482 --> 00:45:36,817 If it's just about being faithful to you, 878 00:45:38,319 --> 00:45:40,321 and always being right by your side, 879 00:45:40,947 --> 00:45:42,239 I can do that. 880 00:45:45,284 --> 00:45:47,870 Of course, I don't know much about love. 881 00:45:49,872 --> 00:45:50,957 I... 882 00:45:51,540 --> 00:45:52,500 I want to... 883 00:45:55,586 --> 00:45:56,587 love you. 884 00:46:05,930 --> 00:46:06,889 You mean it? 885 00:46:07,473 --> 00:46:09,850 You're not just saying that to make me happy, Holo? 886 00:46:09,934 --> 00:46:13,104 [chuckles] No. I'm incapable of lying. 887 00:46:15,439 --> 00:46:16,357 [both laugh] 888 00:46:17,316 --> 00:46:18,275 [So-yeon muffled shriek] 889 00:46:20,194 --> 00:46:21,278 [sighs] 890 00:46:24,490 --> 00:46:30,413 ♪ I was afraid when I was ♪ 891 00:46:31,664 --> 00:46:36,919 ♪ It was the time waiting for you ♪ 892 00:46:38,504 --> 00:46:41,048 Nan-do, have you seen the snow out there? 893 00:46:47,513 --> 00:46:48,681 Are you sleeping? 894 00:46:54,103 --> 00:46:55,813 [panting] 895 00:46:58,774 --> 00:46:59,859 [sighs] 896 00:47:00,067 --> 00:47:01,277 [gasps] 897 00:47:01,360 --> 00:47:02,695 You've got a fever. 898 00:47:03,696 --> 00:47:04,739 [grunts] 899 00:47:06,574 --> 00:47:07,867 Here. Take this. 900 00:47:08,576 --> 00:47:09,744 There you go. 901 00:47:17,543 --> 00:47:18,461 [grunts] 902 00:47:21,380 --> 00:47:23,674 How's it going with the investors? 903 00:47:23,758 --> 00:47:25,760 Don't worry. Chan-sung has been helping me. 904 00:47:26,135 --> 00:47:27,803 I'll meet with Mr. Jang soon and-- 905 00:47:27,887 --> 00:47:28,971 [cell phone buzzing] 906 00:47:31,640 --> 00:47:32,683 Yes, Chan-sung. 907 00:47:34,769 --> 00:47:35,853 What do you mean? 908 00:47:36,771 --> 00:47:39,356 The investors wanna sell all their shares to Magic Mirror. 909 00:47:39,774 --> 00:47:40,983 [grunts] 910 00:47:41,859 --> 00:47:44,028 [Yoo-jin] Can you give me any more details? 911 00:47:44,320 --> 00:47:45,905 [Chan-sung] I've tried to convince them. 912 00:47:46,197 --> 00:47:48,157 But they've made up their minds. 913 00:47:49,033 --> 00:47:51,410 They thought it was the only way to fix GIO Lab. 914 00:47:52,036 --> 00:47:53,746 I spoke against it, but... 915 00:47:55,414 --> 00:47:57,249 The chairman wouldn't go along with it. 916 00:47:57,333 --> 00:47:58,876 -[Nan-do groans] -[Chan-sung] I'm sorry. 917 00:47:59,210 --> 00:48:01,378 [Chan-sung] The investors wanna meet with you tomorrow. 918 00:48:02,421 --> 00:48:03,506 I'll be there too. 919 00:48:03,923 --> 00:48:05,007 See you tomorrow. 920 00:48:10,721 --> 00:48:13,307 The police said the interrogation's still going on. 921 00:48:14,850 --> 00:48:16,769 Should be talking by now then. 922 00:48:18,562 --> 00:48:21,315 If Mr. Jang can convince the detectives like we planned, 923 00:48:23,025 --> 00:48:25,986 then not even that ghost can slip out of this one. 924 00:48:26,070 --> 00:48:27,113 You're right about that. 925 00:48:28,989 --> 00:48:31,575 We don't really give a damn who you are. 926 00:48:33,327 --> 00:48:35,121 Now you need to start telling us. 927 00:48:36,163 --> 00:48:38,541 Everything you know about the guy we're after. 928 00:48:40,209 --> 00:48:43,003 Or you know, you'll never get out of this place. 929 00:48:44,880 --> 00:48:46,215 [sighs heavily] 930 00:48:49,677 --> 00:48:50,886 Twelve years ago, 931 00:48:51,679 --> 00:48:53,222 a New Zealand code hacker 932 00:48:53,305 --> 00:48:55,266 got a hold of Korean police records. 933 00:48:55,349 --> 00:48:57,768 Arrest reports, forensic data. Everything. 934 00:49:01,105 --> 00:49:03,357 -And so? -So, the police tracked him down. 935 00:49:03,440 --> 00:49:05,526 [scoffs] He was 17 years old. 936 00:49:06,068 --> 00:49:07,027 And Korean. 937 00:49:07,778 --> 00:49:10,072 They said he jumped off a cliff and committed suicide 938 00:49:10,156 --> 00:49:11,323 before they could catch him. 939 00:49:11,407 --> 00:49:13,159 But he's actually still alive. 940 00:49:13,242 --> 00:49:14,618 And this is our guy. 941 00:49:21,292 --> 00:49:22,835 The investors have arrived. 942 00:49:22,918 --> 00:49:25,880 I'll handle this mess, so just stay right here and don't worry. 943 00:49:27,631 --> 00:49:29,216 Don't leave this room. 944 00:49:33,721 --> 00:49:34,763 [sighs] 945 00:49:36,348 --> 00:49:38,434 [tense music] 946 00:50:01,498 --> 00:50:03,542 [siren blaring] 947 00:50:10,591 --> 00:50:11,634 Follow me. 948 00:50:14,678 --> 00:50:16,722 [suspenseful music] 949 00:51:06,438 --> 00:51:07,898 [Jin-seok] You can't come in here. 950 00:51:07,982 --> 00:51:09,316 [Gi-ho] This is police business. 951 00:51:09,400 --> 00:51:11,110 [Jin-seok] You can't just barge in like this. 952 00:51:12,236 --> 00:51:13,946 You have no right to be in here. 953 00:51:21,453 --> 00:51:23,289 Hey! It's Nan-do! 954 00:51:32,840 --> 00:51:34,925 [suspenseful music intensifies] 955 00:51:55,696 --> 00:51:57,781 [opera music] 956 00:53:26,537 --> 00:53:28,038 Subtitle translation by Riley Bae 65402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.