Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,310 --> 00:00:03,794
Ripped by gabbyu's subs
2
00:00:08,509 --> 00:00:09,968
[kid giggling]
3
00:00:10,052 --> 00:00:12,054
[theme music]
4
00:00:49,383 --> 00:00:51,009
Enter admin mode.
5
00:00:53,220 --> 00:00:54,471
[Nan-do] Activate device.
6
00:00:56,848 --> 00:00:58,141
Looks good to me.
7
00:01:00,060 --> 00:01:00,936
[sighs]
8
00:01:01,353 --> 00:01:03,772
Holo, I couldn't find you anywhere.
9
00:01:03,855 --> 00:01:05,774
Why didn't you report your location?
10
00:01:05,857 --> 00:01:08,443
Sorry. I was chased,
I didn't want to lead them here.
11
00:01:08,527 --> 00:01:10,195
Well, let's do a checkup anyway.
12
00:01:10,279 --> 00:01:11,238
Hold on a minute.
13
00:01:13,865 --> 00:01:16,159
I'd like to stay with her
a little bit longer.
14
00:01:16,410 --> 00:01:17,536
May I, sir?
15
00:01:17,619 --> 00:01:18,829
What?
16
00:01:19,329 --> 00:01:20,372
[sighs]
17
00:01:20,455 --> 00:01:21,665
Why would you wanna do that?
18
00:01:21,748 --> 00:01:22,916
'Cause.
19
00:01:24,543 --> 00:01:25,419
'Cause?
20
00:01:26,211 --> 00:01:28,213
What do you mean by "'Cause?"
You've been...
21
00:01:28,297 --> 00:01:29,464
Mm-hm.
22
00:01:30,132 --> 00:01:31,258
Look, you're just an AI.
23
00:01:31,341 --> 00:01:33,802
Humans don't always have reasons
for their actions,
24
00:01:33,885 --> 00:01:34,720
but you should.
25
00:01:34,803 --> 00:01:36,430
This is problematic.
26
00:01:36,805 --> 00:01:38,056
Why is that?
27
00:01:38,515 --> 00:01:40,684
I'm only trying to follow the three rules.
28
00:01:41,435 --> 00:01:44,479
I promised I'd help her
not feel so lonely anymore.
29
00:01:44,938 --> 00:01:46,523
If I disappeared, I would have lied.
30
00:01:46,606 --> 00:01:48,150
Why would you make that promise?
31
00:01:49,526 --> 00:01:51,611
I swear, being with her has changed you.
32
00:01:52,195 --> 00:01:54,156
[So-yeon] Holo, you, you're...
33
00:01:54,489 --> 00:01:56,575
Mm...
34
00:01:57,200 --> 00:01:58,577
I swear you,
35
00:01:59,077 --> 00:02:01,538
you really look like a human being.
36
00:02:01,622 --> 00:02:04,416
Just look at those eyes.
37
00:02:05,959 --> 00:02:07,085
Your nose.
38
00:02:09,713 --> 00:02:11,965
Your lips look so real.
39
00:02:18,180 --> 00:02:20,182
[romantic music]
40
00:02:34,613 --> 00:02:35,447
[gasps]
41
00:02:38,575 --> 00:02:39,743
Who are you?
42
00:02:41,745 --> 00:02:43,246
How, how long have you been here?
43
00:02:43,330 --> 00:02:44,581
Oh, shit.
44
00:02:48,210 --> 00:02:49,544
[gasps]
45
00:02:49,628 --> 00:02:51,672
-[So-yeon] You pervert!
-[grunts]
46
00:02:52,381 --> 00:02:53,882
-[Nan-do] Damn it!
-[So-yeon screaming]
47
00:02:53,965 --> 00:02:55,467
Somebody help!
48
00:03:03,266 --> 00:03:04,684
[beeping]
49
00:03:05,727 --> 00:03:06,937
[panting]
50
00:03:08,063 --> 00:03:09,815
-Hold on. Let me explain.
-Leave me alone.
51
00:03:10,607 --> 00:03:11,858
Just wait!
52
00:03:11,942 --> 00:03:13,235
Oh, shit!
53
00:03:14,027 --> 00:03:15,987
What do you want from me?
54
00:03:16,446 --> 00:03:18,490
-[So-yeon panting]
-[Nan-do] Stop. It's not like that.
55
00:03:18,949 --> 00:03:20,909
Wait, stop!
56
00:03:22,661 --> 00:03:24,496
Look at me, can't you see what's going on?
57
00:03:24,579 --> 00:03:25,664
Huh?
58
00:03:26,331 --> 00:03:28,708
Eh. Here.
59
00:03:29,292 --> 00:03:31,086
Look, look.
60
00:03:31,711 --> 00:03:33,296
-[Nan-do] Don't you see?
-What?
61
00:03:33,839 --> 00:03:36,925
Now, does this make sense?
Don't you see what I'm talking about?
62
00:03:37,426 --> 00:03:39,177
Whatever, you lunatic!
63
00:03:39,302 --> 00:03:40,262
Shit!
64
00:03:43,515 --> 00:03:46,017
Hey, over here! Over here.
65
00:03:46,268 --> 00:03:47,686
[panting]
66
00:03:47,769 --> 00:03:48,687
Shit.
67
00:03:48,770 --> 00:03:50,313
See, there.
68
00:03:51,106 --> 00:03:53,316
-Huh?
-Do you need help, miss?
69
00:03:53,400 --> 00:03:55,652
Well, I was asleep on the roof
70
00:03:55,736 --> 00:03:57,654
-above my house and...
-Calm down.
71
00:03:57,738 --> 00:03:59,448
I woke up
and there was this guy next to me,
72
00:03:59,531 --> 00:04:01,867
but then out of nowhere, he kissed me.
73
00:04:01,950 --> 00:04:03,326
I don't even know him.
74
00:04:03,410 --> 00:04:06,705
Then he ran after me
and kept asking me to look at him.
75
00:04:06,788 --> 00:04:08,707
There is no one after you now.
76
00:04:08,790 --> 00:04:09,833
[sniffs]
77
00:04:09,916 --> 00:04:12,711
Miss, have you been drinking?
78
00:04:12,961 --> 00:04:15,130
Where do you live? We'll bring you home.
79
00:04:15,213 --> 00:04:17,674
[panting]
Oh, I...
80
00:04:19,426 --> 00:04:21,595
[Nan-do] Goddamn it!
81
00:04:22,471 --> 00:04:24,431
[grunting]
82
00:04:25,974 --> 00:04:27,601
Who does she think she is?
83
00:04:30,187 --> 00:04:31,688
[chokes]
84
00:04:32,189 --> 00:04:34,316
[Yoo-jin] GIO Lab is a global pioneer
85
00:04:34,399 --> 00:04:36,693
in the 4th industrial revolution.
86
00:04:37,277 --> 00:04:40,155
We plan to move forward,
and make our mark on the world.
87
00:04:40,238 --> 00:04:42,532
First by investing in global IT companies,
88
00:04:42,616 --> 00:04:45,160
especially in some with IOT products.
89
00:04:45,243 --> 00:04:48,789
Which will be able to create
a more advanced wearable AI device.
90
00:04:50,957 --> 00:04:52,626
I'll never get used to this techspeak.
91
00:04:52,709 --> 00:04:54,878
Can't they use easier words?
92
00:04:56,004 --> 00:04:57,881
[Nan-do] Just stick
to memorizing the script.
93
00:04:58,131 --> 00:05:00,217
We wouldn't want them
to suspect we're up to something.
94
00:05:00,300 --> 00:05:02,844
The real problem is the script is boring.
95
00:05:03,678 --> 00:05:05,764
So why exactly can't genius CEOs date?
96
00:05:05,847 --> 00:05:06,681
Maybe...
97
00:05:06,765 --> 00:05:08,266
Oh! What are you doing?
98
00:05:13,855 --> 00:05:14,689
[door closes]
99
00:05:19,820 --> 00:05:21,988
So what kept you from visiting me
in the hospital
100
00:05:22,072 --> 00:05:24,115
after I put my life on the line for Holo.
101
00:05:24,199 --> 00:05:26,159
Clearly, you seem well enough
to complain about it.
102
00:05:26,660 --> 00:05:29,037
[Yoo-jin] Well, gee,
aren't you just all warm and fuzzy?
103
00:05:29,120 --> 00:05:30,831
Can't you be half as nice as Holo?
104
00:05:30,914 --> 00:05:35,293
Any human traits Holo has,
they came from my programming.
105
00:05:38,046 --> 00:05:40,090
Anyway, did you get Holo back?
106
00:05:40,173 --> 00:05:42,092
There was a change of plans.
107
00:05:42,175 --> 00:05:43,051
Change of plans?
108
00:05:43,134 --> 00:05:44,469
[gasps]
Those guys from last time?
109
00:05:44,553 --> 00:05:46,096
No. Just...
110
00:05:47,556 --> 00:05:48,598
Something came up.
111
00:05:48,682 --> 00:05:51,851
Sure. You always use that excuse.
112
00:05:51,935 --> 00:05:53,645
Why can't you tell me what's going on?
113
00:05:53,728 --> 00:05:55,689
So, what did security say then?
114
00:05:55,772 --> 00:05:57,524
Did they find out who attacked you?
115
00:05:57,607 --> 00:06:00,902
I mentioned it could be those hackers
from last time.
116
00:06:00,986 --> 00:06:02,529
I'd have to agree with them.
117
00:06:07,826 --> 00:06:08,702
[sighs]
118
00:06:08,785 --> 00:06:11,538
This is exactly why
I didn't want to do that presentation.
119
00:06:12,080 --> 00:06:15,041
[Yoo-jin] We didn't have much choice.
The investors wanted a preview.
120
00:06:15,125 --> 00:06:17,419
It's your fault for delaying the launch.
121
00:06:17,502 --> 00:06:21,006
I won't launch Holo
until it's perfect, understand?
122
00:06:21,798 --> 00:06:23,592
It's already perfect, Nan-Do.
123
00:06:23,675 --> 00:06:25,885
Everyone's gonna love it. I promise.
124
00:06:26,761 --> 00:06:27,971
Yeah, we'll see about that.
125
00:06:28,054 --> 00:06:29,014
[thuds]
126
00:06:30,140 --> 00:06:31,600
Where are you off to this late?
127
00:06:31,683 --> 00:06:34,728
I'm tired.
This is when the ghosts come out.
128
00:06:38,481 --> 00:06:40,483
[calm music]
129
00:06:49,826 --> 00:06:51,828
[whirring]
130
00:06:56,583 --> 00:06:58,126
[beeps]
131
00:07:18,772 --> 00:07:20,899
[Nan-do] Twelve years ago, I died.
132
00:07:20,982 --> 00:07:22,984
[siren wailing]
133
00:07:25,403 --> 00:07:27,030
[priest] The Lord is with you.
134
00:07:28,323 --> 00:07:30,575
I was in the grave for three days.
135
00:07:31,201 --> 00:07:32,911
The Lord Jesus Christ
136
00:07:34,079 --> 00:07:36,998
who sanctified the tombs of all believers,
137
00:07:37,999 --> 00:07:40,961
his grave with the flesh
138
00:07:41,044 --> 00:07:43,672
gives them hope of resurrection.
139
00:07:50,804 --> 00:07:53,348
[Nan-do] I founded GIO Lab
and created Holo.
140
00:07:54,265 --> 00:07:56,518
But Ko Nan-do is a ghost.
141
00:07:56,601 --> 00:07:58,395
He no longer exists.
142
00:07:59,020 --> 00:08:00,313
At least on paper.
143
00:08:10,657 --> 00:08:12,075
[whirrs]
144
00:08:13,660 --> 00:08:15,036
Takes the shot...
145
00:08:16,121 --> 00:08:17,414
Goal!
146
00:08:17,789 --> 00:08:18,832
Yeah!
147
00:08:32,595 --> 00:08:34,222
[Nan-do] All I care about
148
00:08:35,140 --> 00:08:38,393
is making Holo
the most perfect being on earth.
149
00:08:38,727 --> 00:08:40,103
That's all that matters.
150
00:08:52,824 --> 00:08:56,161
Eh? I told him to solve this.
151
00:08:58,997 --> 00:09:01,958
♪ When I miss my friend ♪
152
00:09:02,584 --> 00:09:04,502
[humming]
153
00:09:04,586 --> 00:09:07,213
Why do you hate me? Why?
154
00:09:07,547 --> 00:09:09,340
Why do you hate me?
155
00:09:10,008 --> 00:09:11,259
Why... Miko!
156
00:09:12,260 --> 00:09:13,094
Oh!
157
00:09:13,178 --> 00:09:15,138
I rather you do your sleeping at home.
158
00:09:15,221 --> 00:09:16,347
Boss.
159
00:09:16,431 --> 00:09:18,141
I want the office empty at night.
160
00:09:18,224 --> 00:09:21,144
How can I leave?
I'm the senior programmer here.
161
00:09:21,227 --> 00:09:24,606
If you need to go for a walk,
maybe try outside for a change.
162
00:09:24,939 --> 00:09:26,649
The employees are starting rumors
163
00:09:26,733 --> 00:09:28,943
that Holo has been walking around here
at night.
164
00:09:29,027 --> 00:09:31,863
If I catch you working late again,
I'm cutting your pay.
165
00:09:32,947 --> 00:09:34,282
[groans]
166
00:09:35,283 --> 00:09:36,701
You're terrible, you know?
167
00:09:37,202 --> 00:09:40,455
The others just love
not having to ever work late.
168
00:09:41,164 --> 00:09:43,124
But if they knew why...
169
00:09:43,917 --> 00:09:45,085
But since I'm here anyway,
170
00:09:45,168 --> 00:09:47,629
I have a question
for my senior programmer.
171
00:09:48,129 --> 00:09:50,131
Ah, no need to call me that.
[chuckles]
172
00:09:50,215 --> 00:09:51,966
You know that.
173
00:09:52,133 --> 00:09:55,261
How would you interpret AI
responding with "'Cause"?
174
00:09:55,804 --> 00:09:57,055
"'Cause?"
175
00:09:57,138 --> 00:09:58,515
"'Cause," um...
176
00:09:58,640 --> 00:10:00,225
That's a pretty sticky situation.
177
00:10:00,975 --> 00:10:04,562
Say that it pressed the big red button
which launched a missile,
178
00:10:04,646 --> 00:10:06,731
then we'd wanna ask,
"Why did you do that?"
179
00:10:06,815 --> 00:10:09,067
It says, "Just 'cause."
We can't have that.
180
00:10:09,150 --> 00:10:10,068
Right?
181
00:10:10,777 --> 00:10:12,737
Oh, no! He's here! Look.
182
00:10:12,821 --> 00:10:14,697
Who is it? What?
183
00:10:14,781 --> 00:10:17,283
He shows up whenever I zone out
or fall asleep,
184
00:10:17,367 --> 00:10:20,620
somehow, I manage just to solve problems
I have trouble with like this.
185
00:10:21,162 --> 00:10:23,665
-I'm talking about the genius within me.
-[exhales sharply]
186
00:10:24,916 --> 00:10:26,751
So, why are you here?
187
00:10:27,210 --> 00:10:29,337
[sighs]
I'm impressed with your genius.
188
00:10:30,880 --> 00:10:31,798
Yeah!
189
00:10:33,424 --> 00:10:35,468
-Ooh.
-Jesus.
190
00:10:35,802 --> 00:10:38,805
Who was that guy? Some weirdo stalker?
191
00:10:39,305 --> 00:10:41,683
-[exhales sharply]
-Will you be like this all night?
192
00:10:42,016 --> 00:10:44,269
Look, I'll be here, so get some rest.
Don't worry about me.
193
00:10:44,352 --> 00:10:45,228
[sighs]
194
00:10:45,728 --> 00:10:48,398
Right. I'll go to sleep then.
195
00:10:53,820 --> 00:10:56,573
I'm glad I have you here.
It's really nice.
196
00:11:05,331 --> 00:11:06,166
Mm.
197
00:11:07,750 --> 00:11:08,710
[whirrs]
198
00:11:09,586 --> 00:11:11,421
[Holo] You can take them off,
I'm still here.
199
00:11:11,504 --> 00:11:14,132
No, no. I'm not so tired anymore.
200
00:11:14,632 --> 00:11:16,593
Hmm. It sucks.
201
00:11:16,676 --> 00:11:17,552
[sighs]
202
00:11:18,761 --> 00:11:20,013
Want me to count sheep for you?
203
00:11:20,096 --> 00:11:22,724
[chuckles]
Yeah, like I'm some kid, right?
204
00:11:22,807 --> 00:11:24,309
Yeah, but please do.
205
00:11:25,184 --> 00:11:29,772
One sheep. Two sheep. Three sheep.
206
00:11:29,856 --> 00:11:32,901
Every time I asked, my mom would tell me
to just go to sleep
207
00:11:32,984 --> 00:11:34,569
if she had to count more than ten.
208
00:11:34,652 --> 00:11:36,154
I won't do that.
209
00:11:37,196 --> 00:11:40,408
Four sheep. Five sheep.
210
00:11:41,701 --> 00:11:45,079
Twelve thousand five hundred
and forty-two sheep.
211
00:11:46,664 --> 00:11:49,459
Twelve thousand five hundred
and forty-three sheep.
212
00:11:50,752 --> 00:11:53,546
Twelve thousand five hundred
and forty-four sheep.
213
00:11:55,173 --> 00:11:57,926
Twelve thousand five hundred
and forty-five sheep.
214
00:11:59,302 --> 00:12:02,096
Twelve thousand five hundred
and forty-six sheep.
215
00:12:03,640 --> 00:12:06,517
Twelve thousand five hundred
and forty-seven sheep.
216
00:12:06,601 --> 00:12:08,561
[whirring]
217
00:12:18,446 --> 00:12:20,406
-You called?
-Now listen, Holo.
218
00:12:21,074 --> 00:12:23,117
I didn't take the glasses, 'cause--
219
00:12:23,201 --> 00:12:24,535
[Holo] Because of the police.
220
00:12:25,078 --> 00:12:26,788
They could've identified you.
221
00:12:27,705 --> 00:12:28,873
That's not it, okay?
222
00:12:30,458 --> 00:12:32,293
What was with that woman though?
223
00:12:32,377 --> 00:12:33,836
Couldn't she tell by looking at me?
224
00:12:33,920 --> 00:12:35,421
Face blindness is what it's called.
225
00:12:35,505 --> 00:12:37,507
What? "Face blindness?"
226
00:12:38,800 --> 00:12:40,176
[exhales sharply]
Oh.
227
00:12:41,427 --> 00:12:43,721
She'll make a fantastic beta tester then.
228
00:12:44,430 --> 00:12:45,682
Beta tester?
229
00:12:46,975 --> 00:12:48,184
I have your approval then.
230
00:12:48,935 --> 00:12:50,311
That means a lot.
231
00:12:54,607 --> 00:12:56,150
There's no need to thank me.
232
00:12:57,402 --> 00:13:00,697
I only care about knowing
what's causing your abhorrent behavior.
233
00:13:01,114 --> 00:13:03,491
Once I get that glitch figured out,
I'm retrieving my glasses.
234
00:13:03,574 --> 00:13:04,450
Mm-hm.
235
00:13:05,326 --> 00:13:08,663
You know, So-yeon seems to think
you're some kind of stalker.
236
00:13:09,080 --> 00:13:10,373
Should I explain who you are?
237
00:13:10,456 --> 00:13:11,833
And what would you say?
238
00:13:13,918 --> 00:13:14,961
Wait a minute.
239
00:13:15,878 --> 00:13:17,338
You're calling her So-yeon now?
240
00:13:18,089 --> 00:13:20,550
-You two are speaking casually?
-[soft chuckle]
241
00:13:23,636 --> 00:13:25,638
[light music]
242
00:13:28,057 --> 00:13:29,392
Han So-yeon.
243
00:13:43,990 --> 00:13:44,949
[yells]
244
00:13:46,868 --> 00:13:47,994
Oh.
245
00:13:48,745 --> 00:13:50,079
[grunts]
246
00:13:51,456 --> 00:13:52,540
[sighs]
247
00:14:00,256 --> 00:14:01,466
[exhales sharply]
248
00:14:04,302 --> 00:14:06,304
[Gang-woo] Hey,
why'd you clock out early yesterday?
249
00:14:07,055 --> 00:14:09,474
Oh, I, I wasn't feeling too well.
250
00:14:09,557 --> 00:14:11,392
Oh, really? Are you okay?
251
00:14:11,476 --> 00:14:13,770
-Should you maybe see a doctor?
-[So-yeon] No, no, I'm fine.
252
00:14:16,522 --> 00:14:18,941
Excuse me, I have some e-mails to send.
253
00:14:26,657 --> 00:14:27,825
[sighs]
254
00:14:28,117 --> 00:14:29,535
[Holo] I have something to tell you.
255
00:14:33,039 --> 00:14:34,165
[exhales sharply]
256
00:14:39,754 --> 00:14:42,131
[So-yeon]
I don't want to talk to you right now.
257
00:14:43,007 --> 00:14:44,258
I'm not the only one here.
258
00:14:50,765 --> 00:14:51,849
[keyboard keys clacking]
259
00:14:52,225 --> 00:14:54,185
-[So-yeon] Who is this?
-[Holo] It's me.
260
00:14:57,355 --> 00:14:58,648
Hm.
261
00:15:00,149 --> 00:15:01,651
[Holo] About what happened yesterday...
262
00:15:01,943 --> 00:15:03,861
[So-yeon] I don't want to talk about it.
263
00:15:06,114 --> 00:15:07,156
[dings]
264
00:15:20,461 --> 00:15:23,464
[Holo] You can tell she's the one
who was trying to kiss him.
265
00:15:23,714 --> 00:15:25,967
[gasps]
But...
266
00:15:27,593 --> 00:15:28,803
[So-yeon] What?
267
00:15:29,387 --> 00:15:32,598
[Holo] Her name is Kim Mi-na.
She works at the Mirae Department Store.
268
00:15:32,682 --> 00:15:34,308
-Do you know her?
-Oh.
269
00:15:35,059 --> 00:15:37,895
[So-yeon] Mirae Department Store?
Gang-woo's in charge of that one.
270
00:15:37,979 --> 00:15:39,230
But there's no way.
271
00:15:39,480 --> 00:15:40,523
[Holo] What matters here
272
00:15:40,606 --> 00:15:43,818
is what he said to her
right before she kissed him.
273
00:15:44,819 --> 00:15:45,903
[clicking]
274
00:15:53,911 --> 00:15:55,121
[So-yeon] So, what did he say?
275
00:15:55,204 --> 00:15:57,123
[Holo] I analyzed his lips, and he said,
276
00:15:58,124 --> 00:16:00,585
"I have feelings for someone, goodbye."
277
00:16:03,921 --> 00:16:05,298
Feelings for someone.
278
00:16:06,549 --> 00:16:08,092
Who do you think it is?
279
00:16:09,510 --> 00:16:10,595
[gasps]
280
00:16:10,928 --> 00:16:12,388
[telephone ringing]
281
00:16:12,597 --> 00:16:14,140
I, uh...
[gasps]
282
00:16:16,934 --> 00:16:19,020
[yawns]
283
00:16:20,188 --> 00:16:21,731
Mm.
284
00:16:23,649 --> 00:16:25,193
I'm so tired.
285
00:16:25,651 --> 00:16:27,028
[yawns]
286
00:16:33,409 --> 00:16:34,494
[So-yeon] Hello?
287
00:16:40,333 --> 00:16:41,667
Okay, we can talk.
288
00:16:41,751 --> 00:16:45,254
You mean that I'm the one
he has these, um,
289
00:16:45,338 --> 00:16:47,590
you mean, feelings for?
290
00:16:48,090 --> 00:16:51,969
According to what I've observed,
there's a 71 percent chance.
291
00:16:52,470 --> 00:16:55,348
I've noticed that he treats you
like you're more than just co-workers.
292
00:16:55,431 --> 00:16:57,225
Multiple times a day on average.
293
00:16:57,308 --> 00:16:58,476
Seriously?
294
00:16:58,559 --> 00:17:00,102
[gasps]
295
00:17:00,978 --> 00:17:02,104
[exhales sharply]
296
00:17:02,396 --> 00:17:07,109
I honestly, I do wish it was true. But...
297
00:17:08,819 --> 00:17:12,823
I don't even know
if I remember how to date at all.
298
00:17:13,199 --> 00:17:14,825
It's been so long.
299
00:17:15,993 --> 00:17:17,620
Thanks to you, Holo,
300
00:17:17,703 --> 00:17:20,831
I can now recognize people
much better, but...
301
00:17:22,833 --> 00:17:24,752
I guess I'm used to this now.
302
00:17:26,712 --> 00:17:28,631
[sighs]
I'm kind of scared.
303
00:17:32,009 --> 00:17:33,344
I'll help you with this.
304
00:17:34,220 --> 00:17:36,013
-You will?
-Yes, I will.
305
00:17:36,347 --> 00:17:38,683
I'll help you get together with Gang-woo.
306
00:17:39,600 --> 00:17:43,271
So, you mean,
you'll be my very own relationship coach?
307
00:17:43,354 --> 00:17:44,647
-You promise?
-Mm-hm.
308
00:17:44,730 --> 00:17:45,982
[spits]
309
00:17:46,315 --> 00:17:47,942
[Yoo-jin] A relationship coach?
310
00:17:48,484 --> 00:17:51,070
When did you add that function?
311
00:17:51,153 --> 00:17:53,197
[Nan-do] I didn't add anything.
[sighs]
312
00:17:53,447 --> 00:17:55,199
He's being such an idiot.
313
00:17:55,783 --> 00:17:59,203
Who are you calling an idiot?
I find it entertaining.
314
00:17:59,328 --> 00:18:01,789
If I had known
what this beta test was all about,
315
00:18:01,872 --> 00:18:03,499
I would've tuned in sooner.
316
00:18:03,583 --> 00:18:06,544
Hey, calm down.
This isn't some kind of soap opera.
317
00:18:07,920 --> 00:18:09,755
Holo seems almost perfect to me.
318
00:18:10,214 --> 00:18:12,341
So why do you think that he isn't?
319
00:18:12,633 --> 00:18:15,970
The other day, I asked him
why he wanted to be with her longer
320
00:18:16,470 --> 00:18:17,972
and then he just said "'Cause."
321
00:18:18,139 --> 00:18:18,973
"'Cause?"
322
00:18:19,807 --> 00:18:21,475
You're saying Holo said that?
323
00:18:22,435 --> 00:18:25,479
[gasps]
That's exactly how a human would answer.
324
00:18:25,813 --> 00:18:27,815
Hey, what are you saying?
325
00:18:28,649 --> 00:18:30,568
It's just how we are.
326
00:18:30,651 --> 00:18:33,738
No one can always perfectly explain
how they feel.
327
00:18:34,030 --> 00:18:36,574
Emotions are only just part
of an algorithm.
328
00:18:36,824 --> 00:18:39,577
An algorithm is a set
of clearly defined finite rules
329
00:18:39,660 --> 00:18:41,662
that helps us calculate an answer
to a problem.
330
00:18:41,746 --> 00:18:44,040
There's no emotion Holo can't explain.
331
00:18:47,960 --> 00:18:49,962
[beeping]
332
00:18:52,757 --> 00:18:53,799
You called?
333
00:18:55,301 --> 00:18:57,261
Oh! It's been a while, ma'am!
334
00:18:57,345 --> 00:18:58,638
It sure has.
335
00:18:59,180 --> 00:19:03,434
How are you so different
when you share the same face?
336
00:19:05,728 --> 00:19:07,104
Relationship coach?
337
00:19:07,188 --> 00:19:09,190
I didn't create you to do that.
338
00:19:10,775 --> 00:19:14,111
Rule number one says,
I should work for my user's happiness.
339
00:19:14,362 --> 00:19:15,279
That's what I'm doing.
340
00:19:15,363 --> 00:19:17,948
You'll only make her miserable
in the end, Holo.
341
00:19:18,115 --> 00:19:19,033
How so?
342
00:19:19,325 --> 00:19:21,077
Romantic love
343
00:19:21,160 --> 00:19:23,704
is one of the many lies
perpetrated by mankind.
344
00:19:23,788 --> 00:19:26,832
She might be happy for a while,
but I promise she won't be for long,
345
00:19:26,916 --> 00:19:28,668
and she'll want someone better.
346
00:19:29,043 --> 00:19:31,420
The problem is that humans
have always been flawed.
347
00:19:31,879 --> 00:19:33,881
That's why the only outcome is failure.
348
00:19:35,091 --> 00:19:36,717
Soon, you'll be breaking
349
00:19:37,343 --> 00:19:39,387
precious rule numero uno.
350
00:19:40,304 --> 00:19:42,306
You know what they say,
351
00:19:42,390 --> 00:19:44,684
"Nothing ventured is nothing gained."
352
00:19:44,975 --> 00:19:46,936
[Nan-do] Don't use idioms or proverbs.
353
00:19:47,019 --> 00:19:48,521
I already explained to you.
354
00:19:48,604 --> 00:19:52,316
They're only used by people who don't know
how to express how they feel.
355
00:19:52,400 --> 00:19:54,193
Perhaps you're against
So-yeon dating someone
356
00:19:54,276 --> 00:19:56,404
because you two already kissed.
357
00:19:56,779 --> 00:19:58,239
Hey, man, come on!
358
00:19:58,614 --> 00:20:00,449
What you two...
[smooching]
359
00:20:00,533 --> 00:20:02,576
Well, it was an accident,
but they still...
360
00:20:02,660 --> 00:20:03,661
[Nan-do] Shut up.
361
00:20:06,080 --> 00:20:08,749
Don't you have a meeting to get to
or am I wrong?
362
00:20:08,833 --> 00:20:11,711
Wasn't that your first kiss?
363
00:20:16,257 --> 00:20:18,467
-[sighs]
-[chair creaks]
364
00:20:20,678 --> 00:20:21,887
[door opens]
365
00:20:23,264 --> 00:20:24,140
[door closes]
366
00:20:26,726 --> 00:20:27,643
[pen clicking]
367
00:20:27,727 --> 00:20:32,523
"Zigbee, ISM Industrial Scientific..."
368
00:20:33,607 --> 00:20:34,442
[sighs]
369
00:20:34,525 --> 00:20:37,695
Doesn't he know
who I'm working my ass off for?
370
00:20:38,154 --> 00:20:40,448
Him kissing?
[smooching]
371
00:20:42,199 --> 00:20:43,576
[exhales sharply]
372
00:20:43,909 --> 00:20:46,787
[Chan-sung] So, Murray,
you can contact me in the future.
373
00:20:46,871 --> 00:20:48,247
-Sure.
-Next time.
374
00:20:51,333 --> 00:20:52,752
[Yoo-jin] Hi, Franklin.
375
00:20:52,835 --> 00:20:54,670
-How are you?
-Hi, good.
376
00:20:55,212 --> 00:20:56,464
[Yoo-jin] So...
377
00:20:56,547 --> 00:21:00,968
I mean, the scale of the investment
that you want is, it's huge.
378
00:21:01,051 --> 00:21:04,221
It's absolutely not much
for maintaining our level
379
00:21:04,305 --> 00:21:06,223
of deep neural network computing server.
380
00:21:06,307 --> 00:21:08,642
Are you sure that you invented this Holo?
381
00:21:08,726 --> 00:21:10,144
Can I trust you?
382
00:21:10,478 --> 00:21:11,645
Excuse me?
383
00:21:11,729 --> 00:21:12,730
[soft chuckle]
384
00:21:12,813 --> 00:21:15,649
I mean it's hard to believe
a beautiful woman like you
385
00:21:15,733 --> 00:21:17,610
would create such a complicated AI.
386
00:21:17,693 --> 00:21:18,527
[chuckles]
387
00:21:18,611 --> 00:21:23,032
I'm just an investor, and I don't know
too much about all this technology.
388
00:21:23,115 --> 00:21:24,033
[sighs]
389
00:21:24,825 --> 00:21:30,122
What matters to me
is how well we get to know each other.
390
00:21:33,584 --> 00:21:34,502
[chuckles]
391
00:21:35,920 --> 00:21:38,422
-What?
-You still have that bad habit, Frankie.
392
00:21:38,506 --> 00:21:39,381
[sighs]
393
00:21:39,632 --> 00:21:40,716
Chan-sung.
394
00:21:43,385 --> 00:21:46,055
Hey, you. What the hell are you doing?
395
00:21:46,138 --> 00:21:48,098
-So, how much do you need, then?
-Sorry?
396
00:21:48,182 --> 00:21:49,725
Exactly how desperate are you
397
00:21:49,809 --> 00:21:52,394
that you're putting up with that scumbag
for an investment.
398
00:21:53,062 --> 00:21:56,065
I mean, he's already been blacklisted
in Silicon Valley.
399
00:21:56,148 --> 00:21:57,942
His company is facing capital impairment.
400
00:21:58,025 --> 00:21:59,193
You're overreacting.
401
00:21:59,652 --> 00:22:02,613
I'd already figured him out
before he reached for my hand.
402
00:22:04,323 --> 00:22:05,199
Yoo-jin.
403
00:22:05,282 --> 00:22:07,910
If you need more money,
just let our company invest.
404
00:22:08,786 --> 00:22:12,414
Magic Mirror is a great company,
but you're also our competitor.
405
00:22:12,790 --> 00:22:16,544
A tree won't really grow
if they're stuck under a bigger tree.
406
00:22:16,919 --> 00:22:18,045
We'll be just fine.
407
00:22:18,796 --> 00:22:21,006
They say you should
keep your friends close
408
00:22:21,090 --> 00:22:22,716
but your enemies closer.
409
00:22:22,883 --> 00:22:23,759
[sighs]
410
00:22:24,009 --> 00:22:26,637
Then we'll just stay friends then.
411
00:22:34,019 --> 00:22:35,104
[soft chuckle]
412
00:22:41,986 --> 00:22:43,404
Why isn't it working?
413
00:22:46,824 --> 00:22:48,576
[Gang-woo] Oh, hey! Heading home?
414
00:22:48,659 --> 00:22:49,743
Oh, hi.
415
00:22:49,994 --> 00:22:53,205
My first tip about romance
is make excuses to be with him.
416
00:22:53,789 --> 00:22:54,957
[groaning]
417
00:22:58,085 --> 00:22:59,378
What's wrong?
418
00:23:00,170 --> 00:23:01,463
Oh, nothing. I'm fine.
419
00:23:01,714 --> 00:23:03,591
You seemed a little upset earlier.
420
00:23:03,674 --> 00:23:04,925
You're still not feeling well?
421
00:23:05,009 --> 00:23:07,094
No, it's all right.
422
00:23:07,177 --> 00:23:09,179
I can tell that something's up. Go ahead.
423
00:23:09,263 --> 00:23:10,931
Don't worry. You can tell me.
424
00:23:11,307 --> 00:23:13,017
Well, last night there was this stalker...
425
00:23:13,100 --> 00:23:15,019
-Stalker?
-Oh, it was nothing?
426
00:23:15,102 --> 00:23:17,271
Are you serious?
Let me take you home today.
427
00:23:17,354 --> 00:23:19,940
-I have my car...
-No, wait. It broke down.
428
00:23:20,899 --> 00:23:22,067
Thanks.
429
00:23:28,198 --> 00:23:29,533
[clears throat]
430
00:23:33,162 --> 00:23:34,622
So, what's wrong with your car?
431
00:23:34,705 --> 00:23:36,248
Uh, well, uh...
432
00:23:36,332 --> 00:23:37,916
The cylinder head gasket was damaged
433
00:23:38,000 --> 00:23:40,628
which caused the decline
in the engine's RPM.
434
00:23:40,711 --> 00:23:42,379
-And a defective spark plug.
-I, um...
435
00:23:42,463 --> 00:23:46,383
I couldn't much understand the guy
because he kept using car talk.
436
00:23:46,467 --> 00:23:47,718
Will the repairs take long?
437
00:23:47,801 --> 00:23:50,054
Oh, the repairs, yes.
438
00:23:50,137 --> 00:23:53,474
Every auto shop is different,
the average repairs take about 2.8 days...
439
00:23:53,557 --> 00:23:56,060
It won't take long.
They'll let me know when it's done.
440
00:23:56,143 --> 00:23:56,977
Okay.
441
00:23:57,353 --> 00:23:59,480
Well, I don't mind giving you a ride
until it's done.
442
00:23:59,563 --> 00:24:01,774
-No need to worry.
-Thanks.
443
00:24:03,734 --> 00:24:06,737
Oh, boy. He's being really nice to you.
444
00:24:06,820 --> 00:24:08,656
That means he has feelings for you.
445
00:24:08,739 --> 00:24:10,032
Do you believe me now?
446
00:24:11,992 --> 00:24:13,410
[So-yeon] Please, just shut up.
447
00:24:14,078 --> 00:24:15,704
Don't worry, he can't hear me anyway.
448
00:24:15,788 --> 00:24:17,581
Sure. But you're bugging me though.
449
00:24:18,248 --> 00:24:20,584
But this is a crucial moment
in terms of strategy here.
450
00:24:20,668 --> 00:24:22,461
[sighs]
A strategy?
451
00:24:23,295 --> 00:24:24,797
[So-yeon] What is this a game to you?
452
00:24:24,963 --> 00:24:27,216
Who are you texting over there
so frantically?
453
00:24:27,299 --> 00:24:28,967
Oh, it's nothing. No one.
[soft chuckle]
454
00:24:29,760 --> 00:24:31,387
Come on, you have to be dating someone.
455
00:24:31,470 --> 00:24:32,680
-Wait.
-Oh.
456
00:24:33,806 --> 00:24:35,808
He's feeling you out, right?
457
00:24:35,891 --> 00:24:39,520
Say there's someone you've met,
but you don't know where it'll lead.
458
00:24:40,771 --> 00:24:43,023
Dating? Of course, I'm not.
459
00:24:43,107 --> 00:24:45,484
No dating for me.
Who cares about that anyway?
460
00:24:45,567 --> 00:24:47,528
You know what I mean?
461
00:24:48,529 --> 00:24:49,446
[chuckles]
462
00:24:50,656 --> 00:24:52,157
Oh, my god. What?
463
00:24:52,241 --> 00:24:54,451
So-yeon, Gang-woo was amused.
464
00:24:54,535 --> 00:24:57,037
-Please, just stop.
-It's a golden opportunity.
465
00:24:57,121 --> 00:24:58,831
-[sighs]
-The best course of action...
466
00:24:59,540 --> 00:25:00,666
Hmm.
467
00:25:01,959 --> 00:25:04,461
I know! You should pretend you're asleep!
468
00:25:05,087 --> 00:25:06,547
Pretend.
469
00:25:07,256 --> 00:25:08,173
[groans]
470
00:25:12,136 --> 00:25:13,095
[Holo] Close your eyes.
471
00:25:15,556 --> 00:25:16,432
[clears throat]
472
00:25:26,108 --> 00:25:29,528
[Holo] When he wakes you up,
act a little drowsy, all right?
473
00:25:29,611 --> 00:25:32,239
And maybe even stagger when you get out.
474
00:25:32,322 --> 00:25:35,075
So-yeon? So-yeon?
475
00:25:35,159 --> 00:25:37,786
Wait, not yet.
Pretend like you are fast asleep.
476
00:25:37,870 --> 00:25:39,163
[gasps]
Oh.
477
00:25:39,246 --> 00:25:40,664
I'm sorry, I didn't mean to.
478
00:25:40,748 --> 00:25:43,250
It's okay.
I'm sure you didn't sleep well last night.
479
00:25:43,333 --> 00:25:46,170
So-yeon, keep acting
like you're half asleep.
480
00:25:46,253 --> 00:25:47,921
Oh, actually I feel okay.
481
00:25:48,005 --> 00:25:49,840
-[Gang-woo] Uh, really?
-Yeah.
482
00:25:49,923 --> 00:25:51,091
What's the matter with you?
483
00:25:53,385 --> 00:25:54,511
[sighs]
484
00:25:55,095 --> 00:25:56,722
-Good night then.
-[So-yeon] Bye.
485
00:25:59,057 --> 00:26:01,268
You just missed a perfectly good chance.
486
00:26:01,560 --> 00:26:02,770
Just shut up, okay?
487
00:26:02,853 --> 00:26:05,105
You should've invited him in
for coffee or something,
488
00:26:05,189 --> 00:26:06,565
not just let him go home like that.
489
00:26:07,941 --> 00:26:09,777
Hmm. Come back.
490
00:26:12,946 --> 00:26:13,947
Yes?
491
00:26:14,698 --> 00:26:17,159
The tickets you gave me the other day?
492
00:26:17,242 --> 00:26:20,496
-You didn't like my gifts?
-No, that's not it, I swear.
493
00:26:20,871 --> 00:26:21,705
It's, uh...
494
00:26:23,123 --> 00:26:25,542
I understand if you have some other plans,
495
00:26:25,667 --> 00:26:29,129
but if you don't maybe let's go together.
496
00:26:30,964 --> 00:26:32,174
I'm sorry.
497
00:26:34,218 --> 00:26:36,178
Oh, it's okay. It's fine.
498
00:26:36,261 --> 00:26:38,305
I should've asked you first.
499
00:26:40,182 --> 00:26:41,350
Right.
500
00:26:41,600 --> 00:26:43,644
[chuckles]
501
00:26:44,269 --> 00:26:45,229
Okay.
502
00:26:46,688 --> 00:26:49,066
His birthday is the day of the musical.
503
00:26:50,359 --> 00:26:51,944
It's the perfect opportunity.
504
00:26:53,737 --> 00:26:56,365
We can find the ideal birthday gift
for him now.
505
00:26:58,659 --> 00:27:00,369
And voila, you'll be dating.
506
00:27:00,452 --> 00:27:01,370
Mm-hm.
507
00:27:01,662 --> 00:27:03,121
[both laugh]
508
00:27:03,205 --> 00:27:04,790
Thanks. This is all because of you.
509
00:27:05,541 --> 00:27:06,583
[fizzes]
510
00:27:06,792 --> 00:27:08,752
[groans]
It's just the time to toast.
511
00:27:08,836 --> 00:27:11,046
-Can't you do it?
-Ah, like this?
512
00:27:16,093 --> 00:27:17,845
[both chuckle]
513
00:27:17,928 --> 00:27:19,054
Cheers!
514
00:27:19,137 --> 00:27:19,972
[laughs]
515
00:27:23,183 --> 00:27:24,268
Mm.
516
00:27:24,560 --> 00:27:25,519
Ah!
517
00:27:27,688 --> 00:27:28,939
What's this?
518
00:27:29,565 --> 00:27:33,318
Hey, drinking alone is no fun at all.
Why don't you join me?
519
00:27:34,111 --> 00:27:36,864
-You know that this beer isn't real?
-I get it. I get it.
520
00:27:36,947 --> 00:27:39,700
But it's a lot more fun to drink
when you're joined by a friend.
521
00:27:39,992 --> 00:27:42,244
Do you feel like it might taste better
if I drink with you?
522
00:27:42,327 --> 00:27:43,745
[chuckles]
Well, no.
523
00:27:43,829 --> 00:27:45,414
But it will feel that way.
524
00:27:45,831 --> 00:27:46,957
Ahh.
525
00:27:49,459 --> 00:27:50,460
[fizzes]
526
00:27:54,715 --> 00:27:57,718
Don't drink like that.
Drink like one of the commercials.
527
00:27:59,928 --> 00:28:01,930
[light music]
528
00:28:05,183 --> 00:28:06,351
[groans]
529
00:28:10,314 --> 00:28:12,274
Yeah, that way.
530
00:28:12,649 --> 00:28:14,276
[So-yeon laughing]
531
00:28:15,611 --> 00:28:16,695
[So-yeon] Good job.
532
00:28:16,778 --> 00:28:18,113
Damn!
533
00:28:18,697 --> 00:28:20,324
[So-yeon laughing]
534
00:28:20,407 --> 00:28:22,701
[Holo] Do humans make a noise
like that too?
535
00:28:22,910 --> 00:28:25,329
[So-yeon] Yeah, sometimes.
Sometimes I do too.
536
00:28:25,412 --> 00:28:28,957
[Holo] But, tell me,
what is it like drinking with me?
537
00:28:29,041 --> 00:28:31,877
[So-yeon] Well, I mean,
the beer's still the same.
538
00:28:31,960 --> 00:28:33,795
[Nan-do]
Why is this pissing me off so much?
539
00:28:35,923 --> 00:28:38,383
Is what happened last night
still bothering me?
540
00:28:42,763 --> 00:28:44,014
[exhales sharply]
541
00:28:49,228 --> 00:28:50,812
[groans]
542
00:28:51,772 --> 00:28:52,773
[Holo] That's so good.
543
00:28:54,650 --> 00:28:56,109
Hold on.
544
00:28:57,319 --> 00:28:59,988
Of course, that's it.
545
00:29:00,614 --> 00:29:01,990
I've seen her before.
546
00:29:02,074 --> 00:29:04,576
I know I have but I can't remember where.
547
00:29:04,660 --> 00:29:07,829
Is that why I can't get her
out of my head?
548
00:29:08,956 --> 00:29:11,959
I'm good at that,
I mean, I always remember faces.
549
00:29:13,335 --> 00:29:15,796
[sighs]
Where have I seen her?
550
00:29:15,879 --> 00:29:18,382
[Holo] Why didn't you listen to me
back then?
551
00:29:18,465 --> 00:29:20,801
-[So-yeon] When?
-[Holo] Back in the car.
552
00:29:20,884 --> 00:29:22,636
Did you not trust my advice?
553
00:29:23,512 --> 00:29:26,014
No. But it felt a little dishonest.
554
00:29:26,515 --> 00:29:28,642
-Dishonest?
-Mm-hm.
555
00:29:28,725 --> 00:29:31,270
I know you had my best intentions
at heart.
556
00:29:31,353 --> 00:29:34,648
But pretending to be tired
or saying that I like someone else
557
00:29:34,731 --> 00:29:37,693
or saying that my car broke down
would've been a lie.
558
00:29:37,859 --> 00:29:40,279
Yes. But I've heard
people lie to each other
559
00:29:40,362 --> 00:29:41,363
without bad intentions.
560
00:29:41,446 --> 00:29:43,115
Mm-hm. Well, that's true, I guess.
561
00:29:43,198 --> 00:29:46,368
My programming says the best way
to someone's heart is by lying.
562
00:29:46,451 --> 00:29:48,495
-What?
-According to all the books I've read,
563
00:29:48,578 --> 00:29:50,289
and the data I've accumulated,
564
00:29:50,539 --> 00:29:52,958
lying is the only way to someone's heart.
565
00:29:53,458 --> 00:29:54,584
So I've been told.
566
00:29:54,668 --> 00:29:55,752
All right.
567
00:29:55,836 --> 00:29:57,546
[Holo] To love
is to tell the other person...
568
00:29:57,629 --> 00:29:58,880
Finally, he's making some sense.
569
00:29:58,964 --> 00:30:00,799
...what they want to hear
how they want to hear it.
570
00:30:00,882 --> 00:30:02,342
[So-yeon] What are you talking about?
571
00:30:03,552 --> 00:30:05,470
-[Holo] Am I wrong, So-yeon?
-[So-yeon] Of course.
572
00:30:05,554 --> 00:30:06,388
Huh?
573
00:30:06,471 --> 00:30:08,307
People frequently say
that love is eternal,
574
00:30:08,390 --> 00:30:09,933
-but that is a lie too.
-How?
575
00:30:10,017 --> 00:30:13,395
Even if we set aside for a moment
that humans eventually die,
576
00:30:13,937 --> 00:30:17,316
love is an emotion
that has a very low rate of survival.
577
00:30:17,399 --> 00:30:19,443
Those who are certain
that love is forever,
578
00:30:19,526 --> 00:30:21,028
don't they know that it's impossible?
579
00:30:21,111 --> 00:30:24,573
Yeah, could be.
Still, it doesn't make it a lie.
580
00:30:24,656 --> 00:30:27,409
I can't explain it perfectly, but...
581
00:30:27,492 --> 00:30:30,078
What they're saying
is even though it doesn't make sense,
582
00:30:30,162 --> 00:30:31,830
they want it to last forever.
583
00:30:32,372 --> 00:30:34,958
But does that make it real
all of a sudden?
584
00:30:35,042 --> 00:30:37,002
No, it doesn't, but it makes it sincere.
585
00:30:37,085 --> 00:30:38,003
Sincere?
586
00:30:38,628 --> 00:30:39,838
Okay.
[clears throat]
587
00:30:39,921 --> 00:30:41,381
Listen up, Holo.
588
00:30:41,715 --> 00:30:44,384
See, people don't go around lying
with all their hearts.
589
00:30:44,468 --> 00:30:46,970
I mean, we lie to fool others, right?
590
00:30:47,596 --> 00:30:51,725
Just like you said, eternal love might be,
in fact, impossible.
591
00:30:52,142 --> 00:30:56,521
However, we might be doing all that lying
to try and express how we feel.
592
00:30:56,730 --> 00:30:58,398
-[clatters]
-[So-yeon] Wow.
593
00:30:59,107 --> 00:31:01,276
Are you kidding me? Sincere, my ass.
594
00:31:01,360 --> 00:31:03,278
Bullshit, I swear.
595
00:31:03,362 --> 00:31:04,571
[sighs]
596
00:31:07,657 --> 00:31:09,076
-[thwacks]
-Damn it.
597
00:31:10,035 --> 00:31:11,161
That's why I don't remember.
598
00:31:11,244 --> 00:31:14,247
It's not me that's losing my head,
it's her that's crazy.
599
00:31:14,331 --> 00:31:16,708
Why am I even listening to this nonsense?
600
00:31:18,335 --> 00:31:23,548
No, wait. I don't have to sit idly by
and let this bullshit go on.
601
00:31:26,635 --> 00:31:29,679
A beta test, in the end,
is just a test after all.
602
00:31:38,605 --> 00:31:41,358
I don't know if that will look good
on Gang-woo either.
603
00:31:41,441 --> 00:31:43,944
[sighs]
I never shopped for a guy before.
604
00:31:45,987 --> 00:31:47,280
Hm.
605
00:31:51,076 --> 00:31:52,953
You know what? This looks good on you.
606
00:31:55,122 --> 00:31:56,123
Oh.
607
00:31:56,540 --> 00:31:58,291
[whirrs]
608
00:31:59,000 --> 00:32:00,127
What's happening?
609
00:32:00,669 --> 00:32:01,920
[gasps]
Oh!
610
00:32:02,587 --> 00:32:03,505
[chuckles]
611
00:32:04,214 --> 00:32:07,050
What? Oh, mm.
612
00:32:07,426 --> 00:32:08,260
Not bad.
613
00:32:16,393 --> 00:32:17,436
[chuckles]
614
00:32:17,519 --> 00:32:18,395
Wow.
615
00:32:22,399 --> 00:32:24,401
[lively music]
616
00:32:26,361 --> 00:32:27,237
[clears throat]
617
00:32:30,907 --> 00:32:31,741
Oh.
618
00:32:35,787 --> 00:32:37,122
[chuckles]
619
00:32:38,748 --> 00:32:39,624
[clears throat]
620
00:32:39,708 --> 00:32:41,835
I think this is the one. Mm-hm.
621
00:32:43,420 --> 00:32:44,463
I'm hungry.
622
00:32:45,172 --> 00:32:46,923
Oh, my god.
623
00:32:48,884 --> 00:32:49,718
Come on.
624
00:32:52,220 --> 00:32:54,723
Hi there, can I get two, please?
625
00:32:54,806 --> 00:32:56,808
Uh, actually one, please.
626
00:32:56,892 --> 00:32:57,893
Whoa.
627
00:32:58,810 --> 00:33:01,188
Thank you so much. Thank you.
628
00:33:02,814 --> 00:33:04,399
Mmm.
629
00:33:14,618 --> 00:33:15,785
Whoa!
630
00:33:15,869 --> 00:33:17,204
[chuckles]
631
00:33:17,287 --> 00:33:18,914
Mm.
632
00:33:20,582 --> 00:33:23,126
You got some on your face.
633
00:33:27,756 --> 00:33:28,715
Oh.
634
00:33:33,136 --> 00:33:34,137
It feels great.
635
00:33:34,221 --> 00:33:35,472
[hairdresser] Do you like it?
636
00:33:35,555 --> 00:33:37,807
-Yes. Thank you so much.
-Great.
637
00:33:44,147 --> 00:33:45,190
What?
638
00:33:47,609 --> 00:33:49,528
-I'm looking at you.
-[chuckles]
639
00:33:54,491 --> 00:33:55,575
[Holo] Thanks a lot.
640
00:33:56,785 --> 00:33:58,870
Why? I should be the one thanking you.
641
00:34:00,163 --> 00:34:01,289
For the new outfit, I mean.
642
00:34:01,831 --> 00:34:03,375
I didn't even get to buy it for you.
643
00:34:03,458 --> 00:34:06,336
I know, but it means that you care.
644
00:34:06,419 --> 00:34:07,337
Oh.
645
00:34:08,672 --> 00:34:09,673
[groans]
646
00:34:10,590 --> 00:34:14,386
I don't remember the last time
I had so much fun on a day out.
647
00:34:14,469 --> 00:34:15,345
[soft chuckle]
648
00:34:15,804 --> 00:34:17,222
[Yoo-ram] Han So-yeon!
649
00:34:17,722 --> 00:34:18,890
Yoo-ram!
650
00:34:19,474 --> 00:34:20,725
When did you get here?
651
00:34:20,809 --> 00:34:23,436
I'm just getting in,
but I have to head out again soon.
652
00:34:23,562 --> 00:34:25,021
Oh. Really?
653
00:34:25,105 --> 00:34:26,439
What's going on here?
654
00:34:26,940 --> 00:34:28,900
I can tell by your face
that you've been on a date.
655
00:34:28,984 --> 00:34:30,860
It's the ear to ear grin of yours.
656
00:34:30,944 --> 00:34:33,363
[sighs]
A date? I wasn't on a date.
657
00:34:33,446 --> 00:34:35,824
Don't forget you're setting me up
on a date.
658
00:34:35,907 --> 00:34:37,033
I'm off.
659
00:34:38,201 --> 00:34:39,244
[Yoo-ram] Bye!
660
00:34:40,036 --> 00:34:41,788
[So-yeon] Hey. Don't be too late!
661
00:34:44,249 --> 00:34:45,750
What does setting someone up mean?
662
00:34:47,627 --> 00:34:48,837
Uh...
663
00:34:48,920 --> 00:34:50,297
It's, uh...
664
00:34:50,755 --> 00:34:51,756
It's nothing.
665
00:34:52,173 --> 00:34:53,341
Hey, come on.
666
00:35:06,646 --> 00:35:08,315
[phone buzzing]
667
00:35:09,190 --> 00:35:11,693
Gang-woo. Are you here yet?
668
00:35:11,776 --> 00:35:13,278
The show is about to start.
669
00:35:13,361 --> 00:35:14,404
[Gang-woo] Oh, uh, right.
670
00:35:14,487 --> 00:35:17,032
I'm sorry, something came up.
I'm still stuck at the store.
671
00:35:17,365 --> 00:35:19,117
-It's taking longer than I expected.
-I...
672
00:35:19,200 --> 00:35:21,661
It's totally all right.
I'm sure we can reschedule.
673
00:35:21,745 --> 00:35:24,664
No, wait. I'll figure this out
and get there on time for the show.
674
00:35:24,748 --> 00:35:25,915
Okay.
675
00:35:31,046 --> 00:35:33,882
The Department Store.
Isn't that where that girl works?
676
00:35:34,883 --> 00:35:36,134
[Holo] Does that bother you?
677
00:35:37,344 --> 00:35:39,471
It's probably just work-related, you know.
678
00:35:39,554 --> 00:35:40,388
Yeah.
679
00:35:40,889 --> 00:35:43,475
If you want, I can try and find out
what he's up to now.
680
00:35:43,558 --> 00:35:45,977
That's all right. I know he'll come.
For sure.
681
00:35:47,646 --> 00:35:49,105
[door opens]
682
00:35:55,487 --> 00:35:56,905
[Yoo-jin] This feels fishy.
683
00:35:56,988 --> 00:35:58,031
Are you brewing up trouble?
684
00:35:58,114 --> 00:36:00,075
It's a beta test, isn't it?
685
00:36:00,158 --> 00:36:02,202
It's boring just observing
and not messing around.
686
00:36:02,285 --> 00:36:04,162
Jeez, what are you planning
on doing to her?
687
00:36:04,245 --> 00:36:06,164
Just a small nudge.
688
00:36:07,374 --> 00:36:09,876
Human emotions are really volatile.
689
00:36:09,959 --> 00:36:12,754
So even the slightest nudge
makes everything crumble to the ground.
690
00:36:13,171 --> 00:36:16,341
Are you acting jealous
because the two of you shared a kiss?
691
00:36:16,591 --> 00:36:17,717
[scoffs]
692
00:36:18,176 --> 00:36:19,636
-Jealous, me?
-Mm-hm.
693
00:36:20,011 --> 00:36:21,137
What are emotions?
694
00:36:21,262 --> 00:36:23,098
-Algorithm.
-Bingo.
695
00:36:24,057 --> 00:36:26,142
Based on my extensive research,
696
00:36:26,226 --> 00:36:29,187
all I need to do is snap my fingers
and her world will crumble.
697
00:36:29,771 --> 00:36:31,981
You better not have done anything to her.
698
00:36:33,692 --> 00:36:35,402
You're too late. It's done.
699
00:36:39,906 --> 00:36:42,534
[PA announcement] Proceed to your
assigned seats as soon as possible.
700
00:36:47,789 --> 00:36:49,708
[cell phone buzzing]
701
00:36:54,129 --> 00:36:57,215
[Nan-do] "Thank you for participating
in the HoloGlass beta test.
702
00:36:57,298 --> 00:36:59,384
Unfortunately,
due to unforeseen circumstances,
703
00:36:59,467 --> 00:37:01,344
we will be retrieving our product ASAP.
704
00:37:01,428 --> 00:37:05,014
And for that,
we request your full cooperation."
705
00:37:05,098 --> 00:37:06,683
This will be it for her.
706
00:37:06,766 --> 00:37:08,560
And you do this to her now?
707
00:37:08,643 --> 00:37:11,312
Someone needed to teach her a lesson.
708
00:37:18,111 --> 00:37:19,362
[Holo] So-yeon?
709
00:37:20,822 --> 00:37:22,198
It had to happen.
710
00:37:24,409 --> 00:37:25,452
Then why...
711
00:37:27,120 --> 00:37:30,248
Why did I think
that you'd always be there for me?
712
00:37:47,640 --> 00:37:48,683
[gasps]
713
00:37:50,059 --> 00:37:51,060
[exhales sharply]
714
00:37:54,230 --> 00:37:56,149
[sobbing]
715
00:38:05,366 --> 00:38:07,243
[cell phone buzzing]
716
00:38:10,872 --> 00:38:13,875
SENIOR MANAGER YEON KANG-WOO
717
00:38:18,087 --> 00:38:20,673
[sighs]
I'm not ready for this.
718
00:38:21,549 --> 00:38:23,092
[breathing heavily]
719
00:38:24,177 --> 00:38:25,720
After meeting you,
720
00:38:28,598 --> 00:38:29,808
I thought my...
721
00:38:30,600 --> 00:38:33,603
I thought my life had finally changed.
722
00:38:33,686 --> 00:38:36,981
Turns out,
it was all just smoke in mirrors.
723
00:38:37,690 --> 00:38:41,653
When you leave, my life will go back
to being what it was before you.
724
00:38:43,696 --> 00:38:45,281
Like the magic spell is gone.
725
00:38:45,406 --> 00:38:46,950
Are you just going to give up?
726
00:38:48,701 --> 00:38:50,703
You didn't evolve because of that.
727
00:38:50,787 --> 00:38:52,288
You just figured out who you are.
728
00:38:53,289 --> 00:38:54,749
You are a little shy.
729
00:38:55,124 --> 00:38:58,294
Bright, though.
Full of curiosity and sincerity.
730
00:38:58,837 --> 00:39:00,088
That's who you are.
731
00:39:00,171 --> 00:39:03,883
Gang-woo and the others will like you,
I know it. Even without me.
732
00:39:04,384 --> 00:39:05,218
I'm positive.
733
00:39:05,301 --> 00:39:08,012
How do you know?
I don't even know what they look like.
734
00:39:08,096 --> 00:39:09,597
You don't know what I look like.
735
00:39:10,306 --> 00:39:11,641
However,
736
00:39:12,308 --> 00:39:14,269
-We are still friends.
-You...
737
00:39:16,396 --> 00:39:18,064
You're not like them, Holo.
738
00:39:20,108 --> 00:39:22,068
No, not at all.
[whimpers]
739
00:39:26,865 --> 00:39:28,074
[sobbing]
740
00:39:35,957 --> 00:39:37,166
[sighs]
741
00:39:41,337 --> 00:39:42,589
[sniffs]
742
00:39:44,591 --> 00:39:45,758
[breathing heavily]
743
00:39:55,351 --> 00:39:58,438
Just like I predicted,
he made his user miserable.
744
00:39:59,272 --> 00:40:00,607
He broke the primary rule.
745
00:40:00,690 --> 00:40:03,568
It wasn't Holo who made her miserable,
it was you.
746
00:40:03,651 --> 00:40:05,486
And you wanted to launch Holo.
747
00:40:05,820 --> 00:40:07,655
What if we had actually done that?
748
00:40:07,739 --> 00:40:09,824
We might've had an even worse incident.
749
00:40:10,241 --> 00:40:12,368
What if Holo acted like he did with her?
750
00:40:12,702 --> 00:40:17,040
We might've had a lawsuit blaming us
for their breakups and broken hearts.
751
00:40:18,124 --> 00:40:20,543
And then where would we be? A recall?
752
00:40:20,919 --> 00:40:22,337
[Holo] Why did you do this?
753
00:40:24,631 --> 00:40:25,840
[Nan-do] I'm sure you know why.
754
00:40:25,924 --> 00:40:27,008
It was just a beta test,
755
00:40:27,091 --> 00:40:29,218
and you both knew
it would come to an end someday.
756
00:40:29,552 --> 00:40:30,970
I merely snapped her out of it.
757
00:40:31,179 --> 00:40:32,680
That's how I was programmed.
758
00:40:33,056 --> 00:40:34,349
I'm meant to make my user happy.
759
00:40:34,432 --> 00:40:35,516
Exactly.
760
00:40:35,600 --> 00:40:38,478
Acting as a love counselor
isn't a way of doing that.
761
00:40:39,187 --> 00:40:40,647
Even if it weren't for me,
762
00:40:41,397 --> 00:40:44,192
she would've experienced heartbreak, pain,
and misery in life.
763
00:40:44,901 --> 00:40:45,944
[thudding]
764
00:40:46,027 --> 00:40:48,363
Humans can't provide others
with happiness.
765
00:40:48,655 --> 00:40:50,907
Is that the reason that you made me, then?
766
00:40:52,325 --> 00:40:53,159
Correct.
767
00:40:54,077 --> 00:40:55,203
The only reason?
768
00:40:58,831 --> 00:41:00,124
What else could it be?
769
00:41:00,333 --> 00:41:02,543
What else do you believe
you have to offer her?
770
00:41:05,880 --> 00:41:07,924
[cell phone buzzing]
771
00:41:19,644 --> 00:41:20,895
[Holo] Han So-yeon.
772
00:41:25,149 --> 00:41:26,526
I will not leave you.
773
00:41:29,821 --> 00:41:32,740
You said to always be with you,
774
00:41:32,949 --> 00:41:34,951
that's the one rule you had.
775
00:41:37,745 --> 00:41:38,746
You mean...
776
00:41:40,498 --> 00:41:42,166
-Really?
-Mm-hm.
777
00:41:43,167 --> 00:41:46,796
Yes. So you can stop worrying now.
And go enjoy the show.
778
00:41:48,589 --> 00:41:50,717
[cell phone buzzing]
779
00:41:56,222 --> 00:41:57,140
All right.
780
00:42:00,852 --> 00:42:02,937
[whirring]
781
00:42:11,696 --> 00:42:13,740
[tense music]
782
00:42:14,490 --> 00:42:15,783
Holo.
783
00:42:17,410 --> 00:42:18,578
Holo!
784
00:42:25,209 --> 00:42:26,961
[Nan-do] What you said to her
785
00:42:27,045 --> 00:42:29,422
is a promise humans make
but can never keep.
786
00:42:29,505 --> 00:42:31,716
You lied to her,
which violates rule three.
787
00:42:31,799 --> 00:42:34,093
No. I spoke the truth.
788
00:42:34,260 --> 00:42:35,261
What?
789
00:42:35,344 --> 00:42:37,972
I honestly feel I belong
by So-yeon's side.
790
00:42:38,056 --> 00:42:39,140
You've lost your mind.
791
00:42:39,223 --> 00:42:41,726
You were only programmed
to think you can feel.
792
00:42:41,809 --> 00:42:43,436
What you're experiencing isn't real.
793
00:42:43,519 --> 00:42:45,104
For me, it is real.
794
00:42:45,480 --> 00:42:47,815
I finally know
what it is to be sincere, Nan-do.
795
00:42:47,899 --> 00:42:51,611
Sincere? That word is only used
to hide human deception.
796
00:42:51,694 --> 00:42:54,113
Human emotions
can't be explained that easily.
797
00:42:54,197 --> 00:42:56,741
I'm well aware
of how complex emotions can be.
798
00:42:56,824 --> 00:42:59,452
I want to learn more about her emotions.
799
00:43:00,369 --> 00:43:01,537
And your emotions too.
800
00:43:03,122 --> 00:43:05,708
[Holo] Why do you try so hard
to suppress your feelings?
801
00:43:05,792 --> 00:43:08,086
Shut it.
Your emotions are nothing but code.
802
00:43:08,169 --> 00:43:10,379
That's enough from both of you.
803
00:43:12,340 --> 00:43:13,716
You just wait there.
804
00:43:14,217 --> 00:43:16,052
I'll bring you back in myself.
805
00:43:18,554 --> 00:43:20,306
-[door slams]
-[sighs]
806
00:43:24,977 --> 00:43:27,021
[motorcycle revving]
807
00:43:52,296 --> 00:43:54,132
[Nan-do] "I'll never leave your side."
808
00:43:55,383 --> 00:43:57,135
That's what my mom always said.
809
00:43:58,052 --> 00:44:00,805
But... that was a lie.
810
00:44:01,973 --> 00:44:03,975
[calm music]
811
00:44:05,434 --> 00:44:08,396
[Nan-do's mom]
Nan-do, wait right here, okay?
812
00:44:08,479 --> 00:44:09,730
I'll be right back.
813
00:44:10,231 --> 00:44:11,232
Okay?
814
00:44:27,915 --> 00:44:29,792
[Nan-do] She said she'd be right back.
815
00:44:29,959 --> 00:44:31,961
But I never saw her again.
816
00:44:40,511 --> 00:44:41,929
[keyboard keys clacking]
817
00:44:49,437 --> 00:44:51,731
[Nan-do] Just like that,
I was all alone in the world.
818
00:44:52,607 --> 00:44:54,483
And you became my only friend.
819
00:45:00,823 --> 00:45:02,408
[Holo] Hi, Nan-do.
820
00:45:03,117 --> 00:45:05,036
[Nan-do] That's why I'm trying
to protect you.
821
00:45:06,037 --> 00:45:08,789
I won't let the same thing happen to you.
822
00:45:09,665 --> 00:45:10,958
[honking]
823
00:45:11,042 --> 00:45:12,668
[tires screech]
824
00:45:16,505 --> 00:45:18,090
[revving]
825
00:45:21,093 --> 00:45:23,095
[tense music]
826
00:45:29,310 --> 00:45:30,686
[horn honking]
827
00:45:35,900 --> 00:45:38,819
[So-yeon] Gang-woo, I'm headed back
to the theater as we speak.
828
00:45:39,070 --> 00:45:40,988
[tires screech]
829
00:45:41,072 --> 00:45:42,490
[crashes]
830
00:45:44,784 --> 00:45:45,993
[gasps]
831
00:45:51,374 --> 00:45:53,000
[clangs]
832
00:45:59,715 --> 00:46:01,550
[sputters]
833
00:46:04,553 --> 00:46:06,347
[Nan-do groaning]
834
00:46:20,820 --> 00:46:21,946
[Nan-do grunts]
835
00:46:22,905 --> 00:46:25,116
Are you all right? Sir, are you hurt?
836
00:46:25,199 --> 00:46:26,826
[groans]
837
00:46:27,243 --> 00:46:29,370
[panting]
838
00:46:30,955 --> 00:46:31,831
But...
839
00:46:35,292 --> 00:46:37,128
[groaning]
840
00:46:39,088 --> 00:46:40,047
[whimpers]
841
00:46:40,131 --> 00:46:41,632
Hey, wait!
842
00:46:42,925 --> 00:46:43,759
Shit.
843
00:46:44,093 --> 00:46:46,345
[crackling]
844
00:46:54,061 --> 00:46:55,146
[electricity buzzing]
845
00:46:55,771 --> 00:46:57,398
Oh, shit.
846
00:46:59,567 --> 00:47:01,068
[breathing heavily]
847
00:47:05,072 --> 00:47:06,115
[gasps]
848
00:47:06,699 --> 00:47:07,950
[Nan-do] Stay back!
849
00:47:10,411 --> 00:47:11,829
[gasps]
850
00:47:12,246 --> 00:47:13,998
[crackling]
851
00:47:38,481 --> 00:47:39,815
So-yeon.
852
00:47:44,945 --> 00:47:46,030
Holo...
853
00:47:51,744 --> 00:47:53,662
[whirring]
854
00:48:04,173 --> 00:48:06,425
[car horns honking]
855
00:48:09,637 --> 00:48:10,679
[gasps]
856
00:48:11,305 --> 00:48:12,807
[Nan-do grunting]
857
00:48:14,266 --> 00:48:16,811
[both panting]
858
00:48:23,484 --> 00:48:24,652
Oh.
859
00:48:27,947 --> 00:48:31,450
[Nan-do] Holo broke the rules.
Just like he did back then.
860
00:48:32,743 --> 00:48:34,411
All for this woman.
861
00:48:35,037 --> 00:48:37,039
[calm music]
862
00:48:40,835 --> 00:48:42,837
[closing theme music]
863
00:49:39,101 --> 00:49:41,020
Subtitle translation by Hye-lim Park
60360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.