All language subtitles for My punch-drunk boxer.2019.1080p.FHDRip.H264.AAC-NonDRM
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:37,520
SORA :ترجمة وتدقيق
AsiaWorld.team من موقع
2
00:02:28,390 --> 00:02:30,470
.أظن بأنني أحلم
3
00:02:31,970 --> 00:02:35,680
.حُلمًا طويلاً وغريبًا
4
00:02:36,470 --> 00:02:42,170
مُلاكمي العليل
5
00:02:42,390 --> 00:02:44,470
...إذا قُلنا
6
00:02:44,770 --> 00:02:46,720
،بأننا لا نمتلك خطايا
7
00:02:48,520 --> 00:02:51,430
.فنحنُ نخادع أنفسنا
8
00:02:51,520 --> 00:02:54,520
.والحقيقة بعيدة عنا تمامًا
9
00:02:56,640 --> 00:02:59,680
...لكن إذا اعترفنا
10
00:03:01,310 --> 00:03:02,850
.مرحبًا، سيدي
11
00:03:04,390 --> 00:03:05,930
.بخطايانا له
12
00:03:06,020 --> 00:03:08,680
،فإنه بعدله وإيمانه
13
00:03:09,970 --> 00:03:12,640
...سيغفر لنا ذنوبنا
14
00:03:12,720 --> 00:03:15,430
...ويُطهرنا من كُل
15
00:03:16,850 --> 00:03:18,470
هل أصلحت التلفاز؟
16
00:03:19,560 --> 00:03:20,680
.الخبائث
17
00:03:20,770 --> 00:03:22,430
هل التلفاز مُعطل؟
18
00:03:22,770 --> 00:03:24,770
.نعم، لقد أخبرتك سابقًا
19
00:03:25,350 --> 00:03:27,770
.حسنًا، سأصلحه إذًا
20
00:03:27,890 --> 00:03:29,810
هل قمت بتوزيع النشرات الإعلانية؟
21
00:03:30,310 --> 00:03:32,930
.لم أوزعها بعد
.سأفعل ذلك قريبًا
22
00:03:34,430 --> 00:03:36,270
بيونغ قو؟ -
.نعم -
23
00:03:36,350 --> 00:03:38,390
،إذا كُنت ستجلس مكانك دون فعل شيء
24
00:03:38,470 --> 00:03:40,600
كيف سنحصل على أعضاء جدد؟
25
00:03:41,470 --> 00:03:42,600
.أنا آسف
26
00:03:42,770 --> 00:03:44,350
.اذهب ووزع المنشورات
27
00:03:46,390 --> 00:03:49,970
... إذا قلنا -
.أرغب بأن أعود للملاكمة مجددًا -
28
00:03:51,520 --> 00:03:53,520
الملاكمة؟ -
.نعم -
29
00:03:54,470 --> 00:03:56,430
،جورج فورمان كان يبلغ الـ ٤٥
30
00:03:56,520 --> 00:03:59,520
.عندما حصل على لقب بطل العالم
31
00:04:02,560 --> 00:04:03,720
كم عمرك؟
32
00:04:04,220 --> 00:04:05,600
.أنا في الـ ٢٩
33
00:04:08,720 --> 00:04:10,100
.أنا أصغر بكثير
34
00:04:10,180 --> 00:04:11,020
...إذًا، أنت تقول
35
00:04:11,430 --> 00:04:15,860
،بأن جورج فورمان كان في الـ٤٥ وأنت في الـ٢٩
ولهذا السبب يُمكنك الملاكمة؟
36
00:04:16,180 --> 00:04:17,180
.نعم
37
00:04:18,270 --> 00:04:20,100
.لحظة، أنت لم تكمل الـ٢٩ بعد
38
00:04:22,180 --> 00:04:24,270
.بلى، لقد أكملتها
39
00:04:26,020 --> 00:04:28,060
هل دخلت الـ٢٩ بالفعل؟ -
.نعم -
40
00:04:30,220 --> 00:04:31,720
.يا رجل، لقد كبرت
41
00:04:32,390 --> 00:04:35,350
.لا، لم أكبر بعد
.جورج فورمان كان في الـ٤٥ عندما أصبح بطل العالم
42
00:04:35,430 --> 00:04:37,020
.لا بأس، يُمكنك البدء بالملاكمة
43
00:04:38,720 --> 00:04:40,720
حقًا؟ -
.نعم، ابدأ بالملاكمة -
44
00:04:40,890 --> 00:04:44,270
.لا يُمكنني القيام بذلك لوحدي
.أحتاج لمساعدتك أيها المُدرب
45
00:04:44,720 --> 00:04:45,770
.تعلم بأنه لا يُمكنني مساعدتك
46
00:04:45,850 --> 00:04:48,100
.قبل أن تبدأ بأي شيء
.اذهب ووزع المنشورات
47
00:04:48,220 --> 00:04:49,350
.عندها يُمكننا البدء بالملاكمة
48
00:04:50,420 --> 00:04:52,640
اتفقنا؟ -
ستساعدني أيها المُدرب، صحيح؟ -
49
00:04:52,810 --> 00:04:56,100
كيف يُمكنني مساعدتك
وقدمي وحالتي في وضعٍ سيّئ؟
50
00:04:56,600 --> 00:04:58,020
....لكن -
أأنت متأكد؟ -
51
00:04:58,100 --> 00:05:01,180
.كُل ما عليك فعله هو توجيهي
.وأنا سأتدرب بكل طاقتي
52
00:05:01,390 --> 00:05:02,720
.لا بأس، اتفقنا -
.واحجز مباريات لي -
53
00:05:02,810 --> 00:05:03,970
.حسنًا، فهمت
54
00:05:04,060 --> 00:05:06,020
سوف أساعدك، اتفقنا؟
55
00:05:07,220 --> 00:05:08,890
.اذهب ووزع المنشورات وبعدها سنبدأ بالملاكمة
56
00:05:10,310 --> 00:05:12,390
.شكرًا جزيلاً لك -
.حسنًا -
57
00:05:12,640 --> 00:05:14,060
.اذهب الآن
58
00:05:16,820 --> 00:05:17,560
.أنت
59
00:05:18,850 --> 00:05:21,970
...سأوزع منشورات بقدر ما أستطيع وبعدها
60
00:05:22,470 --> 00:05:24,140
.تعال إلى هنا -
.نعم -
61
00:05:24,680 --> 00:05:25,630
.خُذ الحقيبة
62
00:05:25,850 --> 00:05:27,390
.نعم، الحقيبة
63
00:05:27,520 --> 00:05:30,390
،سأوزع المنشورات
.ثم سأتوجه للصالة الرياضية
64
00:05:30,470 --> 00:05:31,310
.حسنًا
65
00:05:31,770 --> 00:05:33,520
.شكرًا لك، سيدي -
.نعم -
66
00:05:34,060 --> 00:05:35,890
.مُمتن لك للأبد -
.نعم -
67
00:05:40,800 --> 00:05:43,600
...إذا قلنا بأننا لم نذنب
68
00:05:44,100 --> 00:05:45,600
هذا ليس صحيحًا، ماذا؟
69
00:05:45,910 --> 00:05:48,520
،فنحنُ نجعله كاذبًا
70
00:05:49,340 --> 00:05:51,680
.وكلماته لم تصل إلينا
71
00:05:51,770 --> 00:05:53,640
.أيها المدرب، انظر لهذه الحركات
72
00:06:01,100 --> 00:06:01,940
!أنت
73
00:06:02,060 --> 00:06:04,230
.ما زال جسدي يتذكرها
74
00:06:04,850 --> 00:06:07,890
،مضت ١٠ سنوات
.لكن ما زال جسدي يتذكر
75
00:06:07,930 --> 00:06:10,240
.لن تتعب في تدريبي
76
00:06:11,410 --> 00:06:13,270
!ليس في الكنيسة يا فتى
77
00:06:13,630 --> 00:06:15,140
لا يُمكنك رؤية يدّي، صحيح؟
78
00:06:16,680 --> 00:06:19,120
!لي بيونغ قو
.تدرب في الصالة الرياضية
79
00:06:19,960 --> 00:06:20,630
!اذهب
80
00:06:21,910 --> 00:06:22,470
.يا إلهي
81
00:06:25,100 --> 00:06:27,880
ما الّذي حصل لهذا الفتى؟
.يتصرف بجنون طوال الوقت
82
00:06:28,010 --> 00:06:29,770
،لدينا شفيع لدى الأب
83
00:06:30,180 --> 00:06:33,270
.وهو المسيح عيسى البار
84
00:06:37,360 --> 00:06:38,240
ماذا؟
85
00:06:39,140 --> 00:06:40,390
ما الأمر؟ -
.مرحبًا -
86
00:06:40,430 --> 00:06:41,680
بربك، ما الأمر الآن؟
87
00:06:42,720 --> 00:06:44,930
.أخبرتك أن تذهب وتوزع المنشورات
88
00:06:47,020 --> 00:06:48,520
!نسيت
89
00:06:53,270 --> 00:06:57,270
هل وزعت المنشورات اليوم؟
90
00:06:58,020 --> 00:07:03,250
.أجاب بيونغ قو، ليس بعد
91
00:07:03,380 --> 00:07:09,040
.ثم أخبر المدير بأنه سيوزعها الآن
92
00:07:13,850 --> 00:07:16,390
،لهذا فكر المدير
93
00:07:16,900 --> 00:07:20,470
.هذا الأحمق يعبث معي
94
00:07:20,600 --> 00:07:27,600
...بيونغ قو أخذ المنشورات بسرعة
95
00:07:28,390 --> 00:07:32,270
...وحمل حزمة ضخمة
96
00:07:32,850 --> 00:07:35,220
.وهاهو يتنقل من منزل لآخر -
.بيونغ قو -
97
00:07:35,470 --> 00:07:36,850
.الجو حار، لا تجهد نفسك
98
00:07:37,970 --> 00:07:39,260
.خذ، بيونغ قو
99
00:07:42,060 --> 00:07:43,980
هل أولادي يبلون جيدًا؟ -
.نعم -
100
00:07:44,970 --> 00:07:46,890
!يُمكنك الذهاب -
.شكرًا -
101
00:07:52,610 --> 00:07:58,810
.يوم آخر من السباقات التي لا طائل منها
102
00:08:00,270 --> 00:08:03,850
ما مدى الخيبة التي تحملها الحياة؟
103
00:08:14,930 --> 00:08:18,180
...بيونغ قو يفكر
104
00:08:18,770 --> 00:08:22,400
.يومٌ آخر يمر من دون جدوى
105
00:08:22,430 --> 00:08:27,390
.بيونغ قو يأخذ المنشورات بسرعة
106
00:08:27,470 --> 00:08:29,950
{\an8}
.اخسر ١٠ كيلوغرام في ثلاثة أشهر
.صالة "فايربيرد" للملاكمة
107
00:08:56,810 --> 00:08:58,140
.مرحبًا، غيو هوان
108
00:08:58,640 --> 00:09:01,980
،يدك اليُسرى تنحرف للأسفل
.عندما تلكم الجهة اليُمنى
109
00:09:03,270 --> 00:09:05,270
.يجب أن تكون مُنتصبة للأعلى
110
00:09:05,580 --> 00:09:06,890
...أعلم أنك تعلم ذلك، لكن -
.أنت -
111
00:09:07,640 --> 00:09:09,390
.اهتم بشؤونك وقم بالغسيل
112
00:09:10,020 --> 00:09:11,600
.إنها نتنة للغاية وغير صالحة للاستخدام
113
00:09:11,670 --> 00:09:14,550
.هذا لأن مُنعم النسيج نفد
.سأضطر لشراء واحدًا جديدًا
114
00:09:14,680 --> 00:09:16,850
.أيًا يكُن -
.سأشتريه اليوم -
115
00:09:21,810 --> 00:09:22,980
بيونغ قو؟
116
00:09:23,430 --> 00:09:25,680
أيوجد أعضاء جُدد؟ -
.ليس بعد -
117
00:09:32,430 --> 00:09:35,190
.حان الموعد الشهري
118
00:09:35,350 --> 00:09:37,190
.لدفع فاتورة الغاز
119
00:09:39,720 --> 00:09:42,930
بيونغ قو؟
لماذا فاتورة الغاز مرتفعة للغاية؟
120
00:09:43,850 --> 00:09:44,770
أيها المُدرب؟
121
00:09:45,350 --> 00:09:46,560
.أيها المُدرب -
ماذا؟ -
122
00:09:47,990 --> 00:09:49,520
متى موعد مُباراتي؟
123
00:09:49,570 --> 00:09:51,480
...المباراة؟ حسنًا
124
00:09:51,670 --> 00:09:53,310
.سأحجز لك مباراة قريبًا
125
00:09:54,890 --> 00:09:57,560
إلى متى يتوجب علي الانتظار؟
126
00:09:58,230 --> 00:09:59,890
.بربك، غيو هوان
127
00:10:00,560 --> 00:10:03,230
...تعلم، بأنه عليك أن تطور طريقتك في الملاكمة شيئًا فشيئًا
128
00:10:03,310 --> 00:10:05,560
.لكن، هذا ما أسمعه منك دائمًا
129
00:10:07,520 --> 00:10:10,310
إلى أين تذهب؟ -
.للركض -
130
00:10:10,480 --> 00:10:12,480
!احترس من السيارات، أراك لاحقًا
131
00:10:14,060 --> 00:10:16,940
.إنهُ يمتلك مزاجًا سيئًا
132
00:10:17,020 --> 00:10:18,810
أيها المُدرب؟ -
ماذا؟ -
133
00:10:19,020 --> 00:10:21,230
.نفد منا مُنعم الأقمشة
134
00:10:21,480 --> 00:10:23,100
.إذًا، لا تستخدمه
ما المشكلة؟
135
00:10:23,190 --> 00:10:26,100
.لكن غيو هوان يقول بأن المناشف نتنة
136
00:10:26,810 --> 00:10:28,560
هل قال ذلك؟ -
.نعم -
137
00:10:29,270 --> 00:10:30,640
.إذًا، اذهب وأحضره
138
00:10:30,730 --> 00:10:32,230
...وأيضًا، أيها المُدرب
139
00:10:33,520 --> 00:10:35,520
.وزعت جميع المنشورات
140
00:10:35,890 --> 00:10:37,770
أيُمكنني أن أبدأ بالملاكمة الآن؟
141
00:10:38,480 --> 00:10:41,230
.حسنًا، لنبدأ بعد أن تشتري مُنعم الأقمشة
142
00:10:42,060 --> 00:10:42,890
اتفقنا؟
143
00:10:43,060 --> 00:10:44,310
...لكنني وزعت
144
00:10:44,390 --> 00:10:47,060
.مُنعم الأقمشة أهم من تدريب الملاكمة
.على الأقل حاليًا
145
00:10:47,600 --> 00:10:49,190
.اذهب وأحضره أولاً
146
00:11:00,440 --> 00:11:01,690
.لا تجهدني
147
00:11:05,980 --> 00:11:08,980
.لا، توقف -
.حسنًا -
148
00:11:10,270 --> 00:11:11,270
.دعني
149
00:11:11,940 --> 00:11:13,350
.سيونغ بو، لا تضرب التلفاز هكذا
150
00:11:13,440 --> 00:11:14,270
!لا
151
00:11:14,350 --> 00:11:16,270
...إذا ضربته، سينكسر أكثر
152
00:11:16,810 --> 00:11:18,140
...سيونغ بو، دع بنطالي
153
00:11:19,230 --> 00:11:20,100
هان بين؟
154
00:11:36,810 --> 00:11:38,230
.يا إلهي
155
00:12:43,440 --> 00:12:45,600
-كانغ جي يون -
156
00:12:48,640 --> 00:12:52,600
،الغناء على مسرح قاعة كارينجي
.حُلم أيّ موسيّقي حول العالم
157
00:12:52,980 --> 00:12:54,730
كيف تشعرين؟
158
00:12:54,980 --> 00:12:58,140
،ما زال لدي الكثير لأتعلمه
159
00:13:00,390 --> 00:13:02,890
.لأرتقي لمستوى أفضل مُغنية شعبية في كوريا
160
00:13:36,940 --> 00:13:38,270
.المعذرة
161
00:13:44,020 --> 00:13:45,060
.مرحبًا
162
00:13:49,560 --> 00:13:50,690
.منشوراتنا
163
00:13:51,230 --> 00:13:53,140
.نعم، أتيت للانضمام
164
00:13:55,140 --> 00:13:56,390
عضو جديد؟
165
00:13:57,980 --> 00:13:58,980
.نعم
166
00:14:02,770 --> 00:14:03,770
167
00:14:04,600 --> 00:14:06,560
أهذه جميع الصور في الفيلم؟
168
00:14:07,940 --> 00:14:10,020
.لستُ متأكدًا
169
00:14:18,020 --> 00:14:20,270
.المعذرة
170
00:14:22,020 --> 00:14:24,690
.عبئيها من فضلكِ -
.نعم -
171
00:14:27,140 --> 00:14:28,230
.شكرًا
172
00:14:31,100 --> 00:14:32,520
.لحظة، القلم لا يكتب
173
00:14:33,020 --> 00:14:34,350
.المعذرة
174
00:14:35,440 --> 00:14:38,230
أيُمكنني استخدام هذا؟ -
نعم، هل يكتب؟ -
175
00:14:39,480 --> 00:14:40,940
.نعم -
.جيد -
176
00:14:42,940 --> 00:14:45,190
لكن، هل فعلاً يُمكن خسارة 10 كيلوغرام في ثلاثة أشهر؟
177
00:14:45,850 --> 00:14:48,310
بالتأكيد، عندما كُنت أشارك في المبارايات
178
00:14:48,440 --> 00:14:50,980
.اعتدت أن أخسر 10 كيلوغرام في أسبوعين إلى ثلاثة أسابيع
179
00:14:51,060 --> 00:14:53,770
عشرة كيلوغرام في أسبوعين إلى ثلاثة؟ -
.نعم -
180
00:14:54,560 --> 00:14:56,640
متى تريدين البدء؟
181
00:14:59,060 --> 00:14:59,980
.الآن
182
00:15:00,440 --> 00:15:02,480
...حسنًا، علينا تهيئة العضلات أولاً
183
00:15:02,560 --> 00:15:04,690
.لا، لندخل مباشرة في التدريب
184
00:15:05,850 --> 00:15:07,480
...هكذا
185
00:15:07,980 --> 00:15:10,390
الأقدام؟ -
.نعم، ضعي قدميكِ هكذا -
186
00:15:10,600 --> 00:15:12,440
.هذا جيد
187
00:15:12,810 --> 00:15:15,100
.والآن، عليكِ أن تقفزي
188
00:15:15,190 --> 00:15:17,560
.كالقفز للخلف والأمام
189
00:15:18,390 --> 00:15:19,810
هل علي أن أقفز فقط؟ -
.نعم -
190
00:15:28,350 --> 00:15:30,310
.أنا آسف -
.لا بأس -
191
00:15:30,390 --> 00:15:32,690
أنا آسف، هل أنتِ بخير؟ -
.نعم، أنا بخير -
192
00:15:32,770 --> 00:15:34,850
....ذلك
193
00:15:35,140 --> 00:15:38,810
،في الملاكمة هذا ليس قفز للخلف والأمام
.وإنما جنبًا لجنب
194
00:15:38,890 --> 00:15:41,350
.فهمت -
.كان علي أنا أوضح لكِ -
195
00:15:41,480 --> 00:15:43,730
بالمناسبة، كيف يُفترض أن أناديك؟
196
00:15:44,100 --> 00:15:46,100
هل أناديك بالمدرب؟
197
00:15:47,560 --> 00:15:50,350
،اسمي هو لي بيونغ قو
...لكن يُمكنكِ مناداتي كما ترغبين
198
00:15:50,730 --> 00:15:51,890
!نعم، أيها المُدرب
199
00:15:52,600 --> 00:15:55,190
إذًا، بماذا يُفترض أن أناديكِ؟
200
00:15:55,390 --> 00:15:58,060
.أنا مين جي، نادني مين جي
201
00:15:59,230 --> 00:16:02,270
.حسنًا، مين جي
.علينا أن نقف هكذا ونحاول مجددًا
202
00:16:02,440 --> 00:16:03,560
.بالطبع
203
00:16:03,640 --> 00:16:05,890
.لا ينبغي أن تقفزي بهذه الطريقة، بل هكذا
204
00:16:05,980 --> 00:16:07,560
.فهمت، هكذا
205
00:16:07,640 --> 00:16:09,350
.خطوات خفيفة، هكذا
206
00:16:10,690 --> 00:16:11,980
.هذا صحيح
207
00:16:12,060 --> 00:16:14,020
.خطوات خفيفة مع دفع الكعب للأعلى
208
00:16:14,100 --> 00:16:15,230
.أنتِ تبلين جيدًا
209
00:16:15,310 --> 00:16:18,270
...الحركة التالية، هكذا
210
00:16:18,350 --> 00:16:20,390
.نعم، راقبيني من فضلكِ
211
00:16:20,560 --> 00:16:21,480
.ابدأي من هُنا
212
00:16:21,560 --> 00:16:22,520
!واحد، اثنان
213
00:16:23,270 --> 00:16:24,230
!واحد، اثنان
214
00:16:24,310 --> 00:16:26,390
.جيد، هذه وضعيةٌ ممتازة
215
00:16:26,480 --> 00:16:27,440
.واحد، اثنان
216
00:16:27,520 --> 00:16:29,560
.هذه تسمى لكمة واحد-اثنان -
.نعم -
217
00:16:29,640 --> 00:16:32,190
.حاولي مجددًا مين جي -
.نعم، أيها المدرب -
218
00:16:32,440 --> 00:16:34,230
.بيونغ قو ليس مدربًا
219
00:16:34,560 --> 00:16:36,690
.نعم، إنه ليس مدربًا
220
00:16:37,600 --> 00:16:39,770
يا فتيان، هل أنهيتم
221
00:16:39,850 --> 00:16:41,890
جولاتكم الثلاثة في قفز الحبل؟
222
00:16:42,310 --> 00:16:43,980
.لا تتصرف كشخصٍ راشد
223
00:16:44,060 --> 00:16:45,770
.صحيح، لا تتصرف كشخص راشد
224
00:16:47,890 --> 00:16:50,730
.لنحاول مجددًا مين جي
225
00:16:51,140 --> 00:16:52,190
.مرة أخرى
226
00:16:52,270 --> 00:16:54,390
ألن تتدربوا أنتما الاثنان؟
227
00:16:54,770 --> 00:16:56,730
!لا تضربنا -
!لا تضربنا -
228
00:16:56,810 --> 00:16:58,480
!سأخبر والدكما
229
00:16:58,560 --> 00:17:00,350
.أيًا يكن -
.أنت دومًا تستخدم هذا الأسلوب -
230
00:17:00,770 --> 00:17:03,140
.هيا -
لكن والدنا سمين أيضًا -
231
00:17:03,440 --> 00:17:04,600
.مرحبًا
232
00:17:05,190 --> 00:17:06,980
أنتِ مين جي، صحيح؟ -
.نعم -
233
00:17:07,060 --> 00:17:10,520
.أنا مدير هذا المكان -
.أهلاً -
234
00:17:11,520 --> 00:17:15,190
.أود أن أعلمكِ بضعة أمور عن الملاكمة
235
00:17:15,310 --> 00:17:19,060
،الملاكمة صعبة قليلاً
.لكن مع الممارسة تصبح أسهل ما يكون
236
00:17:19,480 --> 00:17:22,980
.لذا، عليكِ الاستمرار بالتدريب قُرابة ستة أشهر
237
00:17:23,060 --> 00:17:26,480
،وحتى يُمكنكِ رؤية النتائج
.عليكِ ممارستها بشكل تدريجي
238
00:17:26,560 --> 00:17:27,390
.صحيح
239
00:17:27,560 --> 00:17:29,940
...وأيضًا، لضمان تدريب أفضل
240
00:17:30,020 --> 00:17:32,560
.يُفضل شرائكِ لحذاء وقفازات الملاكمة أيضًا
241
00:17:32,980 --> 00:17:36,480
.وذلك يُكلف ٥٠ ألف ون -
يكلف ٥٠ ألف ون؟ -
242
00:17:37,440 --> 00:17:40,270
.ربما أفعل ذلك لاحقًا -
.ليست مهمة على الإطلاق -
243
00:17:40,350 --> 00:17:43,440
.نعم -
...التدرب بجد أكثر أهمية، لذا -
244
00:17:43,520 --> 00:17:44,350
.نعم
245
00:17:47,890 --> 00:17:48,730
.تدربي بجد -
.نعم -
246
00:17:48,810 --> 00:17:50,230
بيونغ قو؟
247
00:17:53,480 --> 00:17:54,940
كم شهر تدربت؟
248
00:17:55,190 --> 00:17:56,390
.ثلاثة أشهر
249
00:17:57,270 --> 00:17:59,730
كان علينا كتابة ستة أشهر على ذلك المنشور
250
00:18:00,230 --> 00:18:02,770
.على أيّ حال، ساعدها في التدريب -
.نعم -
251
00:18:02,850 --> 00:18:05,770
وأيضًا، سيتوجب عليك بذل جهد إضافي لرعاية غيو هوان
252
00:18:05,850 --> 00:18:08,230
.حتى يُحدد موعد مباراته
253
00:18:08,310 --> 00:18:12,390
.إنهُ يتذمر كثيرًا هذه الأيام
تعلم ما أقصده، صحيح؟
254
00:18:12,560 --> 00:18:15,850
.اشتريت مُنعم الأقمشة
255
00:18:16,190 --> 00:18:17,770
أيُمكنني البدء بالملاكمة الآن؟
256
00:18:17,940 --> 00:18:21,770
.انتظر، لقد بحثت في الأمر
257
00:18:21,850 --> 00:18:22,690
.حسنًا
258
00:18:23,230 --> 00:18:25,850
أين اختفت؟ -
حقًا؟ -
259
00:18:26,850 --> 00:18:27,690
.ها هي
260
00:18:27,770 --> 00:18:29,020
.خُذ
261
00:18:31,190 --> 00:18:33,230
،يقولون إذا أخذت دروس في هذا المكان
262
00:18:33,310 --> 00:18:35,480
.ستحصل على شهادة وطنية أو شيء من هذا القبيل
263
00:18:35,560 --> 00:18:38,440
.لكن أيها المدير، أرغب بممارسة الملاكمة والقتال في مباراة
264
00:18:38,520 --> 00:18:40,730
.لا، أعتقد أنه ينبغي عليك زيارة هذا المكان
265
00:18:45,060 --> 00:18:48,310
مركز التدريب المهني
.لفرصتك الثانية في الحياة
266
00:18:48,390 --> 00:18:49,400
مرحبًا؟
267
00:18:49,940 --> 00:18:51,140
المدير ليم؟
268
00:18:51,310 --> 00:18:52,230
!بيونغ قو
269
00:18:52,310 --> 00:18:53,770
.اذهب وساعدها
270
00:18:54,350 --> 00:18:57,520
لديك وزن خفيف، صحيح؟
271
00:18:59,020 --> 00:19:01,770
ما علاقة ذلك بـ غيو هوان؟
272
00:19:01,850 --> 00:19:02,690
ماذا؟
273
00:19:03,230 --> 00:19:06,980
.تعلم كيف هو الوضع هُنا
.ذلك كان في الماضي
274
00:19:07,230 --> 00:19:09,270
أيها المدرب؟ ما الّذي علي فعله تاليًا؟
275
00:19:09,480 --> 00:19:12,730
.مدير ليم، حدد لي موعد مباراة لـ غيو هوان
276
00:19:13,770 --> 00:19:15,640
أيها المدرب؟ ما الحركة التالية بعد لكمة واحد-اثنان؟
277
00:19:15,730 --> 00:19:17,270
.مدير ليم
278
00:19:17,350 --> 00:19:18,480
!أيها المُدرب -
!مدير ليم -
279
00:19:18,560 --> 00:19:20,060
!أيها المُدرب -
!مدير ليم -
280
00:19:20,140 --> 00:19:21,480
!أيها المُدرب -
!مدير ليم -
281
00:19:21,560 --> 00:19:23,310
!أيها المُدرب -
!مدير ليم -
282
00:19:23,520 --> 00:19:24,350
!أيها المُدرب
283
00:19:28,600 --> 00:19:32,020
.لمَ لا؟ هيا، لا تصغي لهم
284
00:19:34,850 --> 00:19:38,480
.الاعتلال الدماغي لديك يتقدم أسرع مما توقعت
285
00:19:39,940 --> 00:19:41,600
كما تعلم، اعتلال الدماغ لديك
286
00:19:41,690 --> 00:19:44,890
،سببه تلف الدماغ
.لذا، تختلف الأعراض من مريض لآخر
287
00:19:46,770 --> 00:19:50,140
.في حالتك، من المحتمل أن تصل للزهايمر
288
00:19:51,480 --> 00:19:54,020
،في أسوأ الأحوال، قد تنسى الأشخاص القريبين منك
289
00:19:54,560 --> 00:19:56,690
.وقد تنسى نفسك حتى
290
00:19:57,350 --> 00:19:59,350
.ذاكرتك ستتلاشى مع الوقت
291
00:20:00,270 --> 00:20:02,060
اعتدت على ممارسة الملاكمة، صحيح؟
292
00:20:03,350 --> 00:20:04,230
سيد لي بيونغ قو؟
293
00:20:04,940 --> 00:20:06,940
.نعم، ملاكمة البانسوري
294
00:20:07,480 --> 00:20:08,810
ملاكمة البانسوري؟
295
00:20:09,270 --> 00:20:11,890
.نعم، اعتدت على ممارسة ملاكمة البانسوري
296
00:20:32,230 --> 00:20:33,060
.آسفة
297
00:20:41,140 --> 00:20:43,270
.جي يون، أعيدي الإيقاع
298
00:20:52,390 --> 00:20:53,770
أهُناك إيقاعات أخرى؟
299
00:20:54,270 --> 00:20:56,190
.إيقاعاتنا التقليدية تبدأ من الأبطأ إلى الأسرع
300
00:20:56,270 --> 00:20:59,850
وهي جونقموري، وجونجوموري
.وكوكوقوري وجانجيموري وهيموري
301
00:21:00,100 --> 00:21:01,190
.هيموري
302
00:21:33,350 --> 00:21:34,560
هل أنت بخير؟
303
00:21:35,060 --> 00:21:36,390
.نعم، بخير
304
00:21:45,520 --> 00:21:47,730
.جي يون -
نعم؟ -
305
00:21:48,310 --> 00:21:50,020
.وجدتُ حُلمي
306
00:21:50,640 --> 00:21:51,730
ما هو؟
307
00:21:52,520 --> 00:21:54,980
أريد أن أكون الأفضل في العالم
308
00:21:55,060 --> 00:21:57,390
.في ملاكمة البانسوري التي ابتكرناها
309
00:21:58,480 --> 00:22:00,270
.وأنا سأكون الأفضل في العالم
310
00:22:01,020 --> 00:22:02,730
.في الإيقاع التقليدي، البانسوري
311
00:22:08,940 --> 00:22:11,020
...الأفضل في كوريا
312
00:22:13,600 --> 00:22:15,600
.يعني الأفضل في العالم
313
00:22:23,890 --> 00:22:26,940
.يا رب، لويت وانحنيت للغاية
314
00:22:27,140 --> 00:22:30,350
.اليوم كُله ذهبتُ حزينًا
315
00:22:32,020 --> 00:22:34,770
.خدرت وانسحقت للغاية
.وكنتُ أئن من زفير قلبي
316
00:22:35,190 --> 00:22:37,890
.يا رب، أمامك كُل تأوهي وتنهدي ليس بمستورٍ عنك
317
00:22:39,440 --> 00:22:42,520
.قلبي سُحق، وقوتي فارقتني
318
00:22:43,020 --> 00:22:45,520
.حتى نور عينّي ليس معي
319
00:22:47,100 --> 00:22:48,770
...أحبائي
320
00:22:48,850 --> 00:22:50,640
.وأصحابي
ما أكثر شيء تحبه؟ -
321
00:22:50,730 --> 00:22:53,140
.يقفون تجاه ضربتي -
.شرائح لحم الخنزير -
322
00:22:53,230 --> 00:22:56,600
.وأقاربي يقفون بعيدًا
323
00:23:01,060 --> 00:23:01,890
!أيها المدرب
324
00:23:02,310 --> 00:23:04,730
ما الّذي تفعله بحق الجحيم؟
325
00:23:06,690 --> 00:23:08,230
...إلهي
326
00:23:10,810 --> 00:23:12,600
.ليست باردة؟ لا بُد أنها تلسع
327
00:23:14,770 --> 00:23:15,810
ألا يؤلمك؟
328
00:23:16,640 --> 00:23:17,640
إنه يؤلم، أليس كذلك؟
329
00:23:20,980 --> 00:23:23,100
.أنا بخير، لا يؤلمني كثيرًا -
.خُذ -
330
00:23:23,730 --> 00:23:25,730
.كم أنت أحمق بالفعل
331
00:23:26,270 --> 00:23:28,190
.إلى اللقاء، أراك غدًا
332
00:23:29,280 --> 00:23:32,120
أهوَ مجنون؟
لماذا يتصرف بهذه الوقاحة؟
333
00:23:32,180 --> 00:23:33,920
.لا، إنهُ فتى جيد
334
00:23:37,640 --> 00:23:39,640
أيها المُدرب؟ -
نعم؟ -
335
00:23:39,940 --> 00:23:42,350
.أنا بارعة في معرفة الناس
336
00:23:43,020 --> 00:23:46,270
.أعتقد بأنك شخصٌ لطيفٌ للغاية -
.لا، لستُ كذلك -
337
00:23:46,350 --> 00:23:47,890
.بلى، أنت لطيف -
.لا -
338
00:23:48,140 --> 00:23:49,560
.أنت لطيف
339
00:23:49,980 --> 00:23:51,230
.لكنك غريب بعض الشيء
340
00:23:51,810 --> 00:23:52,890
.دعني أرى
341
00:23:55,020 --> 00:23:56,560
لمَ دائمًا تدير ظهرك؟
342
00:23:56,640 --> 00:23:58,230
أنت لم تخطئ، صحيح؟
343
00:23:58,600 --> 00:23:59,600
ماذا؟
344
00:23:59,850 --> 00:24:02,690
هل أقدمت على فعلٍ سيّئ؟ -
.نعم -
345
00:24:05,520 --> 00:24:07,770
.جميع الناس يرتكبون أفعال يندمون عليها طوال الوقت
346
00:24:07,980 --> 00:24:09,980
.لكن، لا ترتكب ذات الخطأ مُجددًا
347
00:24:10,350 --> 00:24:11,390
.نعم
348
00:24:14,640 --> 00:24:19,020
ما خطب وجهك أيها المُدرب؟ -
ما خطبه؟ -
349
00:24:19,890 --> 00:24:22,350
،لو كنت أخي
.لكنت أوسعتك ضربًا
350
00:24:22,940 --> 00:24:24,690
.أنتِ شخصٌ عنيف
351
00:24:25,100 --> 00:24:26,310
352
00:24:31,600 --> 00:24:34,350
صحيح، أيها المُدرب
.تلك الصورة هُناك
353
00:24:34,440 --> 00:24:36,020
هل هي حقًا صورتك؟
354
00:24:36,390 --> 00:24:38,440
.نعم، إنهُ أنا -
حقًا؟ -
355
00:24:38,520 --> 00:24:39,350
.نعم
356
00:24:39,440 --> 00:24:41,850
.تبدو وسيمًا -
وسيمًا؟ -
357
00:24:42,060 --> 00:24:42,890
.نعم
358
00:24:43,810 --> 00:24:45,270
.تبدو مثيرًا للغاية
359
00:24:45,730 --> 00:24:48,940
.شكرًا، سمعتُ ذلك كثيرًا من قبل -
حقًا؟ -
360
00:24:49,390 --> 00:24:51,230
،لأن لدي عينان كبيرتان -
.نعم -
361
00:24:51,310 --> 00:24:53,060
...كان الناس يقولون لي
362
00:24:53,190 --> 00:24:55,020
...بأنني أشبه توني ليونغ
363
00:24:55,100 --> 00:24:56,190
.لا، لا عليكِ
364
00:25:00,100 --> 00:25:02,140
.تبدو أجمل بالشعر القصير
365
00:25:02,810 --> 00:25:04,440
.هذا ما أعتقده أيضًا
366
00:25:04,520 --> 00:25:07,350
لماذا أطلت شعرك وغطيت عينيك الكبيرتين؟
367
00:25:08,480 --> 00:25:09,690
.لا أعلم
368
00:25:10,060 --> 00:25:11,980
.أنت وسيم بالشعر القصير
369
00:25:13,230 --> 00:25:14,390
.هذا غريب
370
00:25:16,770 --> 00:25:19,600
.لا أتذكر متى بدأت بإطالته
371
00:25:22,140 --> 00:25:23,770
.أنا آسف، مين جي
372
00:25:24,600 --> 00:25:27,690
.أنا أنسى كثيرًا هذه الأيام
373
00:25:28,560 --> 00:25:31,230
.الزهايمر لهُ تاريخ مع عائلتي
374
00:25:32,230 --> 00:25:34,310
جدي أيضًا كان يُعاني منه
375
00:25:34,520 --> 00:25:36,810
.طوال سنواته الأخيرة
376
00:25:38,390 --> 00:25:39,890
،هناك أمرٌ مازلتُ أتذكره
377
00:25:40,440 --> 00:25:42,520
.كان في جنازة جدتي
378
00:25:43,520 --> 00:25:45,690
"جدي استمر يقول: "هذا المكان يُخفيني
379
00:25:46,190 --> 00:25:47,980
."أريد العودة للمنزل"
380
00:25:48,390 --> 00:25:51,310
.وكان يبحث عن جدتي
381
00:25:53,350 --> 00:25:55,440
،هُناك، في ممر قاعة الجنازة
382
00:25:56,020 --> 00:25:57,560
.أتذكر المشهد بوضوح
383
00:25:59,980 --> 00:26:02,190
...لا أعلم السبب، لكن هذه الأيام أستمر بالتفكير حول
384
00:26:02,730 --> 00:26:06,270
.كيف كان يبحث عنها بيأس في كُل مكان
385
00:26:08,230 --> 00:26:09,480
.بيونغ قو
386
00:26:12,520 --> 00:26:13,770
.أعلم
387
00:26:14,310 --> 00:26:16,850
.ستصبح بطل العالم في ملاكمة البانسوري
388
00:26:17,190 --> 00:26:18,350
...لأن
389
00:26:19,520 --> 00:26:21,440
!لي بيونغ قو
390
00:26:24,520 --> 00:26:27,230
- نادي ليلي -
391
00:26:27,690 --> 00:26:30,060
.المُدير يبحث عنك -
.أخبريه ألا يبحث -
392
00:26:30,350 --> 00:26:32,190
.لنعتذر منه ونبدأ من جديد
393
00:26:32,270 --> 00:26:33,480
.لنبدأ الملاكمة مُجددًا
394
00:26:33,560 --> 00:26:37,020
.استسلمي جي يون، لا مجال -
.أرجوك -
395
00:26:37,100 --> 00:26:39,730
.غادري وحسب
.تناولي بعض الوجبات الخفيفة وغادري
396
00:26:42,640 --> 00:26:43,520
.عُد للملاكمة
397
00:26:43,690 --> 00:26:45,270
.لن أعود
398
00:26:46,350 --> 00:26:47,940
.أرجوك، لنذهب
399
00:26:48,020 --> 00:26:49,100
.انتهى هذا الأمر
400
00:26:49,190 --> 00:26:51,850
.لا، لم ينتهي -
.بلى، وأنتِ تعلمين ذلك -
401
00:26:51,940 --> 00:26:53,850
!توقفي عن عنادكِ
402
00:26:53,940 --> 00:26:55,690
403
00:27:01,270 --> 00:27:02,100
.اضربيني مُجددًا
404
00:27:04,190 --> 00:27:05,140
.اضربيني وغادري
405
00:27:12,440 --> 00:27:13,520
.هيا، أرجوك
406
00:27:15,350 --> 00:27:17,060
.خُذوا غُرفة وحسب أيها الأوغاد
407
00:27:17,140 --> 00:27:18,480
.هيا، ذلك ليس ضروريًا
408
00:27:18,560 --> 00:27:19,730
ما الأمر، أيها الوغد؟
409
00:27:20,940 --> 00:27:21,810
.بيونغ قو
410
00:27:24,140 --> 00:27:25,520
!لي بيونغ قو
411
00:27:25,890 --> 00:27:27,640
.إنهُ ثمل، أعتذر -
.سيدي، أرجوك -
412
00:27:27,730 --> 00:27:30,310
!تعال، أيها الوغد -
!سأبرحك ضربًا -
413
00:27:30,480 --> 00:27:32,140
.توقف -
.هيا -
414
00:27:41,770 --> 00:27:42,850
.يوكتشيل
415
00:27:48,430 --> 00:27:49,310
.تشاجيموري
416
00:27:55,770 --> 00:27:56,600
.هيموري
417
00:27:59,770 --> 00:28:00,940
...لا تنسى
418
00:28:01,770 --> 00:28:02,600
.ما حييت
419
00:28:04,810 --> 00:28:07,600
.هذه هي أكثر الإيقاعات الكورية نموذجية
420
00:28:09,230 --> 00:28:10,310
.بيونغ قو
421
00:28:10,980 --> 00:28:13,560
.ستصبح بطل العالم في ملاكمة البانسوري
422
00:28:14,350 --> 00:28:15,520
...لأن
423
00:28:17,060 --> 00:28:19,650
.الأفضل في كوريا يعني الأفضل في العالم
424
00:28:31,730 --> 00:28:33,650
هل تتذكر وعدنا في ذلك الوقت؟
425
00:28:54,230 --> 00:28:55,730
.قف باستقامة
426
00:28:56,150 --> 00:28:56,980
مستعد؟
427
00:28:59,230 --> 00:29:02,480
.الجزء السفلي من الجسم هو المشكلة دائمًا
428
00:29:03,310 --> 00:29:06,650
.معظم الخسارات يكون سببها الوضعيات الضعفية للجزء السفلي
429
00:29:07,060 --> 00:29:08,940
.شكرًا لك
430
00:29:10,730 --> 00:29:11,770
.لحظة من فضلك
431
00:29:12,810 --> 00:29:15,100
.هذا عفى عليه الزمن
432
00:29:15,190 --> 00:29:17,560
.أقترح أن تشتري واحد جديد
433
00:29:17,650 --> 00:29:18,980
.أصلحه وحسب من فضلك
434
00:29:19,060 --> 00:29:21,270
...يا سيد، تكلفة شراء واحد جديد ستكون أقل بكثير
435
00:29:21,350 --> 00:29:23,650
.من شراء قطع غيار جديدة وجعل شخص يُصلحها
436
00:29:23,810 --> 00:29:25,810
.أيًا يكُن، أصلحه من فضلك
437
00:29:25,980 --> 00:29:28,190
.ستوفر التكاليف بشراء واحد جديد
438
00:29:28,270 --> 00:29:29,560
.أصلحه من فضلك
439
00:29:30,650 --> 00:29:31,560
...حسنًا
440
00:29:32,400 --> 00:29:34,100
.كما تشاء إذًا
441
00:29:34,690 --> 00:29:36,060
.نعم، هكذا لكن أخفض قليلاً
442
00:29:37,480 --> 00:29:39,100
.عليك أن ترخي قبضتك
443
00:29:39,190 --> 00:29:41,150
.لا يُمكنك أن تقبضها بقوة طوال التمرين
444
00:29:44,020 --> 00:29:45,560
.احكم اللكمة، حاول هكذا
445
00:29:45,650 --> 00:29:47,400
.إنهُ لا يعمل حتى
446
00:30:07,770 --> 00:30:09,400
سيدي؟ -
نعم؟ -
447
00:30:10,020 --> 00:30:12,980
هل تود لكمي؟ -
ماذا؟ -
448
00:30:13,270 --> 00:30:15,730
.الكمني من فضلك
449
00:30:16,190 --> 00:30:19,350
...يا سيد، أنا لا أفهمك
450
00:30:19,440 --> 00:30:23,190
.أنا ملاكم، إذا لكمتني سأتفادها
451
00:30:23,650 --> 00:30:25,520
وإن يُكن، كيف يُمكنني لكم عميلي؟
452
00:30:25,600 --> 00:30:27,690
.آسف، الكمني من فضلك
453
00:30:28,060 --> 00:30:29,900
.حسنًا
...سأصلح التلفاز في عشر دقائق
454
00:30:30,230 --> 00:30:32,310
.آسف، الكمني من فضلك
455
00:30:32,650 --> 00:30:34,270
...أنت تبالغ في تصرفك، يا سيد
456
00:30:34,810 --> 00:30:37,520
.آسف، الكمني من فضلك، أتوسل إليك
457
00:30:37,730 --> 00:30:40,060
...أيها اللعين، هل تعبث معي
458
00:30:40,150 --> 00:30:42,020
لأنني مُصلح تلفازك اللعين؟
459
00:30:42,850 --> 00:30:44,060
من أنت؟
460
00:30:44,150 --> 00:30:46,150
.أنت مُغفل لعين
ماذا تكون، مجنون؟
461
00:30:46,440 --> 00:30:47,650
!تعال هُنا
462
00:30:48,310 --> 00:30:49,400
.مجنونٌ لعين
463
00:30:49,650 --> 00:30:51,150
.سأبرحك ضربًا
464
00:30:51,480 --> 00:30:52,480
!تعال هُنا
465
00:30:52,560 --> 00:30:54,810
!دعني، سأبرحه ضربًا
466
00:30:59,150 --> 00:31:00,230
!أيها المُدرب
467
00:31:03,270 --> 00:31:05,690
.إذا كان مكسورًا، يُمكننا إصلاحه
468
00:31:06,440 --> 00:31:08,230
لماذا ترميه؟
469
00:31:35,020 --> 00:31:36,100
ما الّذي تفعله؟
470
00:31:36,690 --> 00:31:40,100
...بعض الأحيان، أشعر ببعض الوخزات
471
00:31:40,560 --> 00:31:41,560
.داخل جسدي
472
00:31:42,480 --> 00:31:44,730
،إذا ضربتها هكذا
473
00:31:44,810 --> 00:31:47,150
،فإنه يساعد في الدورة الدموية
.وأشعر بتحسن
474
00:31:50,020 --> 00:31:51,650
.عليكِ أن تضربي بقوة -
بقوة؟ -
475
00:31:54,560 --> 00:31:55,980
.تحملي الألم
476
00:31:57,400 --> 00:31:58,940
ألا يبدو صوتها مثل طبل الجانقو؟
477
00:31:59,150 --> 00:32:00,650
طبل الجانقو؟ -
.نعم -
478
00:32:00,980 --> 00:32:03,060
،كان لّدي صديقة اعتادت العزف على طبل الجانقو
479
00:32:03,150 --> 00:32:05,310
.وأنا اعتدت التدرب على ملاكمة البانسوري
480
00:32:05,600 --> 00:32:09,230
ماذا؟ ملاكمة البانسوري؟
481
00:32:09,350 --> 00:32:10,810
.ملاكمة البانسوري
482
00:32:11,020 --> 00:32:13,230
.اعتدتُ عزف الجانقو عندما كُنت في المدرسة الابتدائية
483
00:32:14,310 --> 00:32:15,400
حقًا؟
484
00:32:17,940 --> 00:32:19,190
.أيها المُدرب -
نعم؟ -
485
00:32:19,270 --> 00:32:21,440
ما هو نوع الفتيات الذي تفضله؟
486
00:32:23,940 --> 00:32:27,480
.فتاة تبدو جميلة عند ارتداء زّي الهانبوك
487
00:32:27,560 --> 00:32:29,150
زّي الهانبوك؟ -
.نعم -
488
00:32:30,100 --> 00:32:33,650
،أنا تقليدي بعض الشيء
.لذا، أفضل الملابس التقليدية البيضاء
489
00:32:34,900 --> 00:32:36,810
!أنا أرتدي قميصًا أبيضًا
490
00:32:36,900 --> 00:32:38,350
.هذا لا يُحسب -
لماذا؟ -
491
00:32:38,600 --> 00:32:40,940
.من أعلى ومن أسفل يجب أن يكون أبيض
492
00:32:41,310 --> 00:32:45,150
.أنا ملتزم بالقواعد والمبادئ
493
00:32:45,230 --> 00:32:47,060
حقًا؟ -
.نعم -
494
00:32:47,230 --> 00:32:48,600
.علي أن أرتدي بنطالاً أبيض
495
00:32:48,690 --> 00:32:50,520
.لا، لا بأس
496
00:32:52,480 --> 00:32:53,980
ماذا عنكِ؟
497
00:32:54,400 --> 00:32:55,810
أنا؟
498
00:32:55,900 --> 00:32:57,350
.أفضل الرجل اللطيف
499
00:32:59,940 --> 00:33:02,310
.إذًا، لا أظُن بأنني من النوع اللطيف
500
00:33:02,400 --> 00:33:03,230
لماذا؟
501
00:33:03,520 --> 00:33:05,400
.أنا رجلٌ سيّئ
502
00:33:07,100 --> 00:33:08,350
!مُستحيل
503
00:33:08,730 --> 00:33:10,650
.إنها الحقيقة -
.لا -
504
00:33:10,900 --> 00:33:13,770
حسنًا، مين جي إذا التقيتِ رجلاً لطيفًا
505
00:33:14,190 --> 00:33:15,810
ما الّذي تودين فعله معه؟
506
00:33:17,270 --> 00:33:18,270
...أود أن
507
00:33:21,020 --> 00:33:22,940
أيها المُدرب؟
.لنذهب من هذا الطريق
508
00:33:23,810 --> 00:33:25,100
.لكن النادي من هذا الطريق
509
00:33:25,190 --> 00:33:26,600
.أعلم، لنذهب
510
00:33:27,020 --> 00:33:28,560
لماذا؟ -
.هيا -
511
00:33:30,150 --> 00:33:31,560
.أراهن أنك لم ترى المكان من قبل
512
00:33:49,770 --> 00:33:50,900
.آسفة
513
00:33:50,980 --> 00:33:53,040
.أخبرتكِ، أنا رجل مُتمسك بالمبادئ
514
00:33:58,980 --> 00:34:00,900
أيها المدرب؟ -
.نعم -
515
00:34:00,980 --> 00:34:03,980
هل حقًا كُنت تمارس ملاكمة البانسوري؟
516
00:34:04,480 --> 00:34:06,060
.نعم
517
00:34:06,480 --> 00:34:09,650
.لدّي فضول حول ملاكمة البانسوري
أيُمكنك أن تعاود ممارستها مُجددًا؟
518
00:34:10,650 --> 00:34:12,810
.لكن المُدير لن يسمح لي
519
00:34:13,190 --> 00:34:14,230
ماذا؟
520
00:34:15,600 --> 00:34:16,980
لمَ تحتاج إلى إذن لفعل ذلك؟
521
00:34:19,690 --> 00:34:22,850
.نحنُ نعيش مرة واحدة
.عليك ألا تضيع فرصة فعل ما تريد
522
00:34:23,400 --> 00:34:26,810
.أو سيُلازمك الندم قبل موتك
."ستقول: "لماذا لم أفعل ما أريد عندما سنحت لي الفرصة؟
523
00:34:30,480 --> 00:34:31,480
صحيح؟
524
00:34:33,560 --> 00:34:35,560
.أرني أسلوب ملاكمة البانسوري
525
00:34:37,730 --> 00:34:38,560
.هيا
526
00:34:38,940 --> 00:34:40,100
.لنفعلها معًا
527
00:34:49,020 --> 00:34:51,060
.أيها المدرب، اسمح لي أن أسألك أمرًا
528
00:34:51,150 --> 00:34:53,520
هل هُناك غيرك يُمارس ملاكمة البانسوري؟
529
00:34:54,850 --> 00:34:56,650
لا يوجد؟ ولا حتى شخصٌ واحد؟
530
00:34:56,730 --> 00:34:58,480
!مُذهل، هذا رائع
531
00:34:58,770 --> 00:35:02,400
.لهذا السبب لم أشاهدها من قبل
.لأنك لم تمارسها أمامي أبدًا
532
00:35:02,980 --> 00:35:05,060
.أنا حتى لا أعرف ما هي ملاكمة البانسوري
533
00:35:08,600 --> 00:35:09,440
.رأيتُ ذلك
534
00:35:09,730 --> 00:35:10,850
ما كان ذلك؟
535
00:35:11,440 --> 00:35:12,440
ماذا يكون؟
536
00:35:12,560 --> 00:35:13,650
هيا، ماذا يكون؟
537
00:35:20,850 --> 00:35:21,940
.جيد
538
00:35:22,650 --> 00:35:23,940
.جيد
539
00:35:39,190 --> 00:35:40,980
.مجددًا
540
00:35:52,230 --> 00:35:57,650
.بيونغ قو يُسدد اللكمات وهو خائف من المدير بارك
541
00:35:57,730 --> 00:36:01,900
يسدد لكمه ثم يجفل وأخرى ثم يجفل
.ويتساءل هل المدير بارك أتى
542
00:36:01,980 --> 00:36:07,600
بيونغ قو الخائف رآه قادم
.لذا تظاهر بأنهُ لا يمارس الملاكمة
543
00:36:11,650 --> 00:36:17,400
.بيونغ قو يُسدد اللكمات وهو خائف من المدير بارك
544
00:36:17,480 --> 00:36:21,810
يسدد لكمه ثم يجفل وأخرى ثم يجفل
.ويتساءل هل المدير بارك أتى
545
00:36:21,900 --> 00:36:28,520
بيونغ قو الخائف رآه قادم
.لذا تظاهر بأنهُ لا يمارس الملاكمة
546
00:36:31,730 --> 00:36:35,560
!بيونغ قو، أنت أحمق
547
00:36:37,230 --> 00:36:39,980
يتمايل ويرتعش ثم يجفل
.يتقدم قليلاً ثم يلكم ببطء
548
00:36:40,060 --> 00:36:42,940
يُلقي نظرة خاطفة ثم يقفز
.ثم يُلقي نظرة خاطفة أخرى للمُدرب
549
00:36:43,020 --> 00:36:45,350
إلى أين ذهب المدير بارك؟
550
00:36:45,810 --> 00:36:49,900
المُدير بارك قادم إليه
.وبيونغ قو رآه قادم نحوه
551
00:36:49,980 --> 00:36:52,980
بيونغ قو الخائف تظاهر بأنهُ يُنظف
552
00:36:54,350 --> 00:36:59,730
بيونغ قو تأكد من أن المدير بارك لا يراه
553
00:36:59,810 --> 00:37:02,730
قلب بيونغ قو يرتعش ويتساءل
أين ذهب المدير بارك؟
554
00:37:02,810 --> 00:37:05,980
.انشغل بالبحث في كُل مكان عن المُدير بارك
555
00:37:06,060 --> 00:37:07,400
.ليرى مدى انشغاله
556
00:37:08,480 --> 00:37:13,150
يا إلهي، هل يمارس الملاكمة؟
557
00:37:15,650 --> 00:37:16,730
أيها المُدرب؟
558
00:37:28,190 --> 00:37:30,600
!انظر هُنا، أيها الجرو
559
00:37:31,850 --> 00:37:32,690
!أنتم
560
00:37:33,440 --> 00:37:35,150
.لا بأس، أيها الجرو
561
00:37:35,350 --> 00:37:37,060
.لا بأس، لا تكترث لهم
562
00:37:37,690 --> 00:37:39,230
.أنت بخير الآن، انتظر
563
00:37:39,980 --> 00:37:41,400
.نعم، انتظر
564
00:37:48,470 --> 00:37:49,220
565
00:37:49,940 --> 00:37:51,560
.أظن بأنهُ يُحبك أيها المُدرب
566
00:37:51,850 --> 00:37:53,400
.فورمان -
ماذا؟ -
567
00:37:53,650 --> 00:37:56,060
.اسمه جورج فورمان
.قررت تربيته
568
00:37:56,150 --> 00:37:57,770
حقًا؟ -
.نعم -
569
00:37:58,270 --> 00:38:00,940
لحظة، ألا يبدو سمينًا بعض الشيء؟ -
حقًا؟ -
570
00:38:01,230 --> 00:38:03,900
!إذًا سنجعله يُمارس الرياضة، فورمان -
!فورمان، عُد -
571
00:38:14,020 --> 00:38:14,980
جدتي؟
572
00:38:16,810 --> 00:38:19,060
.توقفي عن فعل ذلك
573
00:38:23,230 --> 00:38:26,270
.أخبرتكِ بأنني أستطيع شراء الطعام من هُنا
.ليس عليكِ أن تحضري الغداء لي
574
00:38:26,350 --> 00:38:28,230
إذًا من سيأكل هذا الطعام؟
575
00:38:28,310 --> 00:38:30,350
!غيو هوان
576
00:38:30,980 --> 00:38:32,940
!غيو هوان
577
00:38:33,150 --> 00:38:35,190
.مرحبًا -
.مرحبًا
578
00:38:35,350 --> 00:38:39,020
.اعتنِ بحفيدي غيو هوان من فضلك -
.بالطبع سأفعل -
579
00:38:40,350 --> 00:38:45,150
.في داخله شخصٌ طيب -
.نعم، أعلم يا سيدتي -
580
00:38:45,560 --> 00:38:47,350
،كُنت كثيرة القلق حول تربيته
581
00:38:47,900 --> 00:38:50,480
.لكن أظن بأنهُ يُمكنني أن أموت مُرتاحة الآن
582
00:38:50,560 --> 00:38:53,770
.أرجوكِ، لا تقولي هذا الكلام -
.توقفي عن قول ذلك -
583
00:38:53,980 --> 00:38:55,850
.لنذهب لمستشفى كبير
584
00:38:56,230 --> 00:38:57,900
.أنا بخير
585
00:38:58,690 --> 00:39:02,480
.العلاج يُكلف الكثير من المال -
.لدي المال يا جدتي -
586
00:39:02,560 --> 00:39:04,810
،لا تقلقي حول هذه الأمور واذهبي لعمل الأشعة
587
00:39:04,900 --> 00:39:07,770
استمعي لما يقوله الطبيب، اتفقنا؟
588
00:39:07,980 --> 00:39:09,190
.لا بأس
589
00:39:09,980 --> 00:39:12,520
.هيا -
.لستُ بحاجة لمستشفى كبير -
590
00:39:16,060 --> 00:39:16,900
أيتها الجدة؟
591
00:39:17,730 --> 00:39:18,980
نعم؟
592
00:39:19,310 --> 00:39:21,060
...غيو هوان، كما تعلمين -
.نعم -
593
00:39:21,190 --> 00:39:24,480
.يتدرب بكل طاقته ليُصبح بارعًا في الملاكمة
594
00:39:24,980 --> 00:39:27,020
.لذا، عليكِ أن تبقي بعافيتكِ
595
00:39:27,100 --> 00:39:29,810
،وإلا كيف ستشاهدينهُ في مباراة ملاكمة حقيقية
596
00:39:30,190 --> 00:39:34,900
وهو يفوز بتلك المباراة بعينيكِ الاثنتين؟
597
00:39:34,930 --> 00:39:35,850
.معك حق
598
00:39:35,940 --> 00:39:38,600
.لذا، أعتقد بأن كلام غيو هوان سليم
599
00:39:39,060 --> 00:39:41,150
،أعتقد بأنهُ عليك الذهاب لمستشفى كبير
600
00:39:41,230 --> 00:39:43,520
.والخضوع لفحص طبي لمرة واحدة فقط
601
00:39:43,690 --> 00:39:46,060
.أظن بأن ذلك سيكون رائعًا
602
00:39:47,440 --> 00:39:48,770
.حسنًا، إذًا
603
00:39:51,190 --> 00:39:53,810
.سأفكر بذلك
604
00:39:55,150 --> 00:39:56,190
.شكرًا لك
605
00:40:04,350 --> 00:40:05,980
!غيو هوان !عُد إلى العمل
606
00:40:06,350 --> 00:40:07,560
!قادم
607
00:32:58,810 --> 00:32:59,730
ماذا؟
608
00:40:08,440 --> 00:40:09,940
.إلى اللقاء، غيو هوان
609
00:40:14,440 --> 00:40:16,310
!بيونغ قو -
.نعم -
610
00:40:20,940 --> 00:40:23,020
.رائحة منعم الأقمشة لطيفة
611
00:40:24,770 --> 00:40:25,770
أهو المنعم الجديد؟
612
00:40:26,100 --> 00:40:26,980
.نعم
613
00:40:29,650 --> 00:40:30,900
.أحسنت عملاً
614
00:40:31,730 --> 00:40:32,770
.شكرًا لك
615
00:40:35,400 --> 00:40:36,600
...إذًا
616
00:40:36,690 --> 00:40:38,100
أظن بأنني سأراك لاحقًا في النادي؟
617
00:40:38,310 --> 00:40:39,190
.بالطبع
618
00:40:39,270 --> 00:40:41,230
.نعم، اذهب -
.نعم -
619
00:40:41,310 --> 00:40:43,190
.سأغادر قبلك -
.إلى اللقاء -
620
00:40:43,350 --> 00:40:44,480
.إلى اللقاء
621
00:40:52,020 --> 00:40:54,770
.أمسك بذراعه، ويشدها بقوة -
.إنها حركة كسر الذراع -
622
00:40:54,850 --> 00:40:56,980
!نعم، إنهُ يثبتها بإحكام
623
00:40:57,060 --> 00:40:58,270
.نال منه
624
00:40:58,350 --> 00:40:59,850
هذا لا يصدق، ماذا يكون؟
625
00:40:59,940 --> 00:41:02,480
.إنها حركة كسر الذراع، وهي تؤلم بشدة
626
00:41:02,770 --> 00:41:05,060
!الفتيان يلعبونها في المدرسة، إنها ممتعة
627
00:41:05,150 --> 00:41:06,650
حقًا؟ -
.نعم -
628
00:41:06,730 --> 00:41:08,980
ألن تتمرنوا؟
629
00:41:09,770 --> 00:41:11,440
ما الهدف حتى من مشاهدتكم ذلك؟
630
00:41:11,520 --> 00:41:13,690
.رجال يعانقون بعضهم البعض، كم هذا مُحرج
631
00:41:13,900 --> 00:41:16,150
.الملاكمة لم تعد تعرض على التلفاز
632
00:41:16,560 --> 00:41:18,900
.المصارعة أقوى من الملاكمة وأكثر متعة
633
00:41:22,980 --> 00:41:24,730
!لا تغلقه
634
00:41:24,810 --> 00:41:27,150
!شغله، مشاهدتها ممتعة
635
00:41:27,650 --> 00:41:29,060
.تعال هُنا
636
00:41:29,310 --> 00:41:30,150
لماذا؟
637
00:41:30,560 --> 00:41:31,900
ما الّذي تقصده بـ "لماذا"؟
.تعال
638
00:41:33,810 --> 00:41:35,730
.حسنًا، ما شاهدتهُ قبل قليل على التلفاز
639
00:41:35,810 --> 00:41:37,850
حاول أن تطبق ذلك علي، اتفقنا؟
.هيا
640
00:41:38,060 --> 00:41:39,060
.حاول
641
00:41:39,440 --> 00:41:40,730
!لا تضربني
642
00:41:41,190 --> 00:41:43,100
.قُلت أنها أقوى، أثبت ذلك
643
00:41:46,560 --> 00:41:48,400
.هذا ليس عدلاً، دعني
644
00:41:48,980 --> 00:41:51,020
.توقفوا، وقت مستقطع
645
00:41:51,400 --> 00:41:53,520
...هيا، حقًا -
.قُلت بأنك كُنت ملاكم -
646
00:41:53,600 --> 00:41:54,940
أتعتقدان أنهُ يُمكنكما إيقافي بهذه الحركة؟
647
00:41:55,190 --> 00:41:57,810
.أنتما تغشان، وقت مستقطع -
.لا يوجد وقت مستقطع -
648
00:41:57,900 --> 00:42:00,020
...حقًا، لماذا أنتما الاثنان -
!رد الضربة له -
649
00:42:00,100 --> 00:42:01,480
.بالطبع يوجد وقت مستقطع
650
00:42:01,560 --> 00:42:02,940
.يا إلهي
651
00:42:03,520 --> 00:42:05,140
لم تتغير على الإطلاق، ألا توافقني؟
652
00:42:05,810 --> 00:42:06,810
جانغ سيونغ أوب؟
653
00:42:07,400 --> 00:42:08,730
.مرحبًا
654
00:42:09,480 --> 00:42:11,560
هل أنت عضو جديد؟
655
00:42:12,520 --> 00:42:13,810
!عضو جديد
656
00:42:18,400 --> 00:42:19,480
!لا تغش
657
00:42:19,770 --> 00:42:22,940
.المدير التنفيذي لاتحاد الملاكمة الكوري
658
00:42:23,900 --> 00:42:27,310
إذًا، هل سرقة الملاكمين من الصالات الرياضية
تجعلك مديرًا تنفيذيًا؟
659
00:42:27,560 --> 00:42:28,600
.يا إلهي
660
00:42:29,440 --> 00:42:31,270
لماذا تتصرف بهذه العدوانية؟
661
00:42:32,020 --> 00:42:34,440
.ليس هذا ما أتيت من أجله
.اقلب البطاقة
662
00:42:35,690 --> 00:42:37,480
لجنة التطوير؟
663
00:42:39,730 --> 00:42:40,560
إذًا؟
664
00:42:43,940 --> 00:42:45,940
من يمارس الملاكمة هذه الأيام؟
665
00:42:52,310 --> 00:42:53,350
.أنت
666
00:42:53,440 --> 00:42:55,770
.سأحرص على أن تنال السعر الّذي يُرضيك
667
00:42:56,190 --> 00:42:57,230
.أريد أن أشتري هذا المكان
668
00:42:58,440 --> 00:42:59,940
.لن أبيعه، غادر
669
00:43:00,350 --> 00:43:02,730
لماذا لا تستفيد من هذا العقار الممتاز؟
670
00:43:04,190 --> 00:43:05,270
من قال لا أستفيد؟
671
00:43:05,350 --> 00:43:07,810
،يوجد صالة رياضية
وأشخاص يتدربون، ألا ترى؟
672
00:43:12,230 --> 00:43:14,310
لماذا لا يزال يتسكع حولك؟
673
00:43:14,730 --> 00:43:17,230
.لهذا السبب يقولون عنك مُدرب من الدرجة الثالثة
674
00:43:17,770 --> 00:43:18,770
.أنت
675
00:43:21,020 --> 00:43:22,850
من قال أنني من الدرجة الثالثة؟
676
00:43:24,560 --> 00:43:26,060
...قُل هذه الكلمة مرة أخرى
677
00:43:29,730 --> 00:43:31,310
.لا أكترث بما يُقال
678
00:43:31,400 --> 00:43:32,600
.غادر حالاً
679
00:43:34,020 --> 00:43:34,940
.حسنًا
680
00:43:35,560 --> 00:43:37,730
.كُنت أحاول مُساعدتك وحسب
681
00:43:40,100 --> 00:43:41,350
!لا تعد إلى هُنا مجددًا
682
00:43:46,150 --> 00:43:46,980
.هيونغ
683
00:43:47,400 --> 00:43:49,060
.الزمن تغير
684
00:43:49,520 --> 00:43:51,650
.فكر بالموضوع، لا تكُن عنيدًا لهذه الدرجة
685
00:43:51,810 --> 00:43:53,690
.بيونغ قو، اركله خارجًا
686
00:43:54,100 --> 00:43:55,520
حقًا؟ إلى أين أركله؟
687
00:43:55,980 --> 00:43:57,060
.لا يُعقل
688
00:44:01,650 --> 00:44:04,230
!انهض واطبع منشورات جديدة
689
00:44:10,190 --> 00:44:12,650
...نعم، اللون يبدو مناسبًا ولكن
690
00:44:13,730 --> 00:44:16,440
لكن ماذا؟ -
.إذا كان مناسبًا، لنطبعها وحسب -
691
00:44:17,400 --> 00:44:18,560
...لكن
692
00:44:19,520 --> 00:44:21,270
.لماذا؟ إنها مناسبة
693
00:44:23,600 --> 00:44:26,270
.تكلم بسرعة -
.حسنًا، عرفت -
694
00:44:26,350 --> 00:44:29,770
.أعتقد بأنها ستكون أفضل إذا أضفنا لها قصة جورج فورمان
695
00:44:30,190 --> 00:44:31,600
جورج فورمان؟ -
.نعم -
696
00:44:31,690 --> 00:44:34,850
يُمكننا أن نضيف عبارة بالأحمر مثل
."يُمكنك الملاكمة حتى لو بلغت الـ ٤٥"
697
00:44:34,940 --> 00:44:37,810
.وبخط عريض، حتى تبدو واضحة
698
00:44:37,940 --> 00:44:39,480
.حسنًا، انتظر
699
00:44:41,560 --> 00:44:42,440
...ثم
700
00:44:42,650 --> 00:44:43,480
.بالضبط
701
00:44:43,560 --> 00:44:44,770
هكذا؟ -
.نعم -
702
00:44:45,350 --> 00:44:47,270
ماذا لو وضعنا صورته هُنا؟
703
00:44:48,270 --> 00:44:51,230
.أنتِ مُذهلة، يا مين جي -
لماذا؟ -
704
00:44:51,310 --> 00:44:53,770
.تصميمك للمنشور في نفس الوقت
705
00:44:54,850 --> 00:44:56,400
.أظن بأنكِ موهوبةٌ بالفعل
706
00:44:56,480 --> 00:44:57,650
حقًا؟
707
00:44:58,770 --> 00:45:00,690
...لأنني على الأرجح أستمتع بها
708
00:45:00,770 --> 00:45:04,600
.التصميم، والتصوير الفوتوغرافي وما شابهها
709
00:45:04,850 --> 00:45:06,400
.إذًا تحبين الصور
710
00:45:06,480 --> 00:45:08,020
هل تحبين التقاط الصور أيضًا؟
711
00:45:08,100 --> 00:45:08,940
.نعم
712
00:45:10,850 --> 00:45:11,940
.تبدين مختلفة الآن
713
00:45:13,900 --> 00:45:15,520
.إذًا تحبين الصور
714
00:45:15,600 --> 00:45:17,850
....المصورين المُحترفين -
.أيها المدرب، حبل حذئك انحل
715
00:45:17,940 --> 00:45:18,770
حقًا؟
716
00:45:18,850 --> 00:45:20,600
.سأربطه لك -
...لا، مين جي سوف -
717
00:45:23,020 --> 00:45:24,020
ما الّذي تفعله؟
718
00:45:26,020 --> 00:45:26,940
هل رقبتكِ بخير؟
719
00:45:27,020 --> 00:45:28,690
.أنا بخير -
.أنا آسف -
720
00:45:28,940 --> 00:45:29,940
.انتظر
721
00:45:37,400 --> 00:45:38,650
.إنهُ غيو هوان
722
00:45:39,480 --> 00:45:41,270
ما هذا؟
723
00:45:42,690 --> 00:45:46,190
!"يُمكنك الملاكمة حتى لو بلغت الـ ٤٥"
724
00:45:46,270 --> 00:45:47,690
- صالة فايربيرد للملاكمة -
725
00:45:50,230 --> 00:45:51,270
.أنت
726
00:45:51,350 --> 00:45:53,270
.توقف عن الأكل بشراهة
727
00:46:00,980 --> 00:46:01,980
مرحبًا؟
728
00:46:02,940 --> 00:46:03,940
المدير ليم؟
729
00:46:05,230 --> 00:46:06,810
.غيو هوان في فئة الوزن الخفيف
730
00:46:07,480 --> 00:46:08,440
حقًا؟
731
00:46:23,350 --> 00:46:24,600
ما الّذي تتناوله؟
732
00:46:28,520 --> 00:46:29,560
ما هذا؟
733
00:46:35,310 --> 00:46:36,560
أخبرني، لأي سبب تتناول هذه الحبوب؟
734
00:46:36,810 --> 00:46:38,400
.فيتامين، إنها حبوب فيتامينات
735
00:46:39,060 --> 00:46:42,150
فيتامينات؟ أأنت مُتأكد؟ -
.نعم -
736
00:46:43,600 --> 00:46:46,100
.انظر لنفسك، لا تبخل علي بشيء
737
00:46:48,100 --> 00:46:49,400
ماذا! ألا ترغب في أن أشاركك؟
738
00:46:49,480 --> 00:46:51,100
...ليس هذا ما قصدته -
.إذًا، أنت لا تريد ذلك -
739
00:46:51,190 --> 00:46:53,560
.ليس هذا ما قصدتهُ يا سيدي -
أنت لا ترغب في مشاركته، صحيح؟ -
740
00:47:00,270 --> 00:47:02,400
لا يُمكنك تحمل فكرة مشاركة شيء معي، صحيح؟
741
00:47:04,440 --> 00:47:06,440
هذه الفيتامينات جيدة لصحتك، صحيح؟
742
00:47:07,810 --> 00:47:08,690
.صحيح
743
00:47:08,900 --> 00:47:10,850
ألم تعلم بأن غيو هوان سيُشارك في مباراة؟
744
00:47:11,150 --> 00:47:12,100
حقًا؟
745
00:47:12,690 --> 00:47:14,400
.لكنني لم أعثر عليه في أي مكان
746
00:47:14,480 --> 00:47:16,100
.رأيتهُ سابقًا
747
00:47:20,310 --> 00:47:22,350
.أراك لاحقًا -
.حسنًا -
748
00:47:23,480 --> 00:47:24,520
!جانغ سيونغ أوب
749
00:47:24,980 --> 00:47:25,940
.أنت هُنا
750
00:47:26,020 --> 00:47:27,230
.مرحبًا، أيها المُدير
751
00:47:27,980 --> 00:47:30,310
.إنهُ يبيع متجره وسينتقل إلى سوول
752
00:47:30,940 --> 00:47:31,940
.هذا صحيح
753
00:47:32,230 --> 00:47:33,900
.كُنت سأزوره مع الفتيان
754
00:47:34,060 --> 00:47:35,560
.أراك لاحقًا
755
00:47:35,730 --> 00:47:37,480
.أراك بالخارج لاحقًا -
.نعم -
756
00:47:40,690 --> 00:47:43,350
أنت، إلى أين ستأخذ غيو هوان؟
757
00:47:43,900 --> 00:47:44,730
ماذا؟
758
00:47:44,810 --> 00:47:46,020
سألت، إلى أين ستأخذه؟
759
00:47:46,440 --> 00:47:48,350
لماذا دومًا تصرخ في وجهي؟
760
00:47:48,440 --> 00:47:51,270
لديه مباراة ليحضرها، أين ذهب؟
761
00:47:54,150 --> 00:47:55,560
.لم أسرقه منك
762
00:47:56,060 --> 00:47:57,310
،جاء لي بنفسه
763
00:47:57,400 --> 00:47:59,150
،قائلاً بأن المدربين من الدرجة الثالثة
.يصنعون ملاكمين من الدرجة الثالثة
764
00:48:05,980 --> 00:48:06,900
.هيونغ
765
00:48:07,190 --> 00:48:08,690
لماذا لم تخبره؟
766
00:48:09,310 --> 00:48:10,520
بشأن ماذا؟
767
00:48:11,060 --> 00:48:12,400
.بشأن إخفاق بيونغ قو
768
00:48:12,480 --> 00:48:13,140
.أنت
769
00:48:13,660 --> 00:48:15,560
.ذلك كان منذ سنين مضت
770
00:48:17,400 --> 00:48:19,190
...غيو هوان كان مُنزعجًا
771
00:48:19,650 --> 00:48:20,980
.لأن لا أحد أخبره
772
00:48:21,600 --> 00:48:23,310
.عليك أن تكون صادقًا معه
773
00:48:23,440 --> 00:48:24,770
.لقد أخطأت في حقه
774
00:48:27,150 --> 00:48:28,690
.مين جي؟ -
.نعم -
775
00:48:31,350 --> 00:48:32,600
ما هذا؟
776
00:48:33,060 --> 00:48:34,020
...هذه
777
00:48:35,400 --> 00:48:38,190
.قُلتِ بأنكِ تحبين التقاط الصور
778
00:48:38,440 --> 00:48:40,770
.كُنا نستخدمها في الصالة الرياضية منذُ سنوات
779
00:48:41,900 --> 00:48:45,190
أيُمكنني استخدامها؟ -
.نعم، إنها لكِ -
780
00:48:45,770 --> 00:48:47,270
!شكرًا لك
781
00:48:47,400 --> 00:48:49,190
.إنها جميلة للغاية
782
00:48:51,150 --> 00:48:52,560
.يوجد لفة فلم بالداخل
783
00:49:09,650 --> 00:49:11,480
هل التقطت صورتنا؟ -
.نعم -
784
00:49:11,560 --> 00:49:13,560
.لكن سأطبع الصورة للتأكد
785
00:49:13,650 --> 00:49:15,230
...عندما تفعلين ذلك
786
00:49:15,310 --> 00:49:17,600
... عندما تطبعين الصورة -
نعم، ماذا عندما أطبعها؟ -
787
00:49:17,690 --> 00:49:19,940
أيُمكنني أن أحصل على نسخة أيضًا؟ -
.بالطبع -
788
00:49:21,190 --> 00:49:22,230
!غيو هوان
789
00:49:22,650 --> 00:49:24,850
.مين جي، أراكِ لاحقًا
790
00:49:24,940 --> 00:49:26,020
.سأحرص على طباعتها
791
00:49:26,100 --> 00:49:28,060
.اعتني بنفسك -
.إلى اللقاء -
792
00:49:34,270 --> 00:49:35,480
.ذلك الشقي
793
00:49:38,560 --> 00:49:39,770
.غيو هوان
794
00:49:40,650 --> 00:49:42,150
.لديك مباراة
795
00:49:45,230 --> 00:49:48,060
.إنها أول مباراة لك
.سأقدم لك العون
796
00:49:48,150 --> 00:49:49,020
،إن كان ما سأقوله سيُفيد
797
00:49:49,100 --> 00:49:51,440
...كُنت ملاكمًا مُحترفًا، لذا
798
00:50:00,350 --> 00:50:01,600
غيو هوان؟
799
00:50:03,810 --> 00:50:04,650
!غيو هوان
800
00:50:06,770 --> 00:50:09,230
.غيو هوان، أنا جاد أنت لديك مباراة
801
00:50:15,980 --> 00:50:19,440
هل فشلت في فحص المنشطات وطُردت؟
802
00:50:23,310 --> 00:50:25,230
.لا تعاملني بغباء
803
00:50:28,310 --> 00:50:31,850
،بسبب منشطاتك أصبحت سُمعة الصالة الرياضية سيئة
.ولهذا لم أتمكن من خوض أي نزال
804
00:50:36,480 --> 00:50:40,400
هل كان من الممتع معاملتي بغباء
وإخفاء الأمر عني، أيها اللعين؟
805
00:50:44,440 --> 00:50:47,060
كيف ستعوضني عن المبارايات التي فاتتني؟
806
00:50:48,310 --> 00:50:50,350
.أنا آسف، غيو هوان -
.أخبرني -
807
00:50:52,770 --> 00:50:54,810
...لم أقصد أن أبقي الأمر سرًا عنك
808
00:50:54,900 --> 00:50:56,850
كيف ستعوضني؟
809
00:50:58,940 --> 00:51:00,810
.أنا آسف، غيو هوان
810
00:51:05,230 --> 00:51:06,730
.أيها اللعين
811
00:51:08,650 --> 00:51:09,810
...جدتي
812
00:51:11,350 --> 00:51:13,600
.كانت تسألني عن موعد مباراتي
813
00:51:16,060 --> 00:51:18,440
...ظلت تسألني باستمرار
814
00:51:20,480 --> 00:51:21,810
ماذا حصل؟
815
00:51:23,980 --> 00:51:27,440
.أرادت جدتي حضور المباراة بشدة
816
00:51:37,650 --> 00:51:38,810
...غيو هوان
817
00:51:40,190 --> 00:51:41,980
.أيها اللعين
818
00:51:45,150 --> 00:51:48,650
لذا، كيف ستصلح ما أفسدته؟
819
00:51:51,940 --> 00:51:55,770
.جدتي تريد أن تشاهدني في نزال ملاكمة، أيها الوغد
820
00:51:56,270 --> 00:51:59,020
ما الّذي ستفعله بخصوص هذا الآن؟
821
00:52:03,560 --> 00:52:04,600
!اللعنة
822
00:52:18,230 --> 00:52:20,060
هل بيونغ قو قدم هذا بنفسه؟
823
00:52:20,150 --> 00:52:20,980
،تعلم
824
00:52:21,440 --> 00:52:23,730
.لا يُمكنه العودة
.لقد فشل في فحص المنشطات
825
00:52:27,440 --> 00:52:29,520
.سأساعدك إذا رغبت بذلك
826
00:52:30,650 --> 00:52:32,230
.بع لي الصالة الرياضية
827
00:52:32,310 --> 00:52:33,940
.لا تتفوه بهذا الكلام مُجددًا
828
00:52:34,520 --> 00:52:35,690
.لن أبيعها
829
00:52:38,190 --> 00:52:39,190
.لا بأس إذًا
830
00:52:39,270 --> 00:52:40,480
.افعل ما يحلو لك
831
00:52:45,640 --> 00:52:49,600
طلب ترخيص ملاكمة
لي بيونغ قو
832
00:52:58,480 --> 00:52:59,520
.انهض
833
00:53:00,270 --> 00:53:01,190
!الكم
834
00:53:02,150 --> 00:53:03,600
مستعد؟
835
00:53:04,060 --> 00:53:04,900
!الكم
836
00:53:07,190 --> 00:53:08,190
!أنت
837
00:53:09,400 --> 00:53:10,650
ألن تعود للملاكمة؟
838
00:53:14,980 --> 00:53:16,770
.قدمت طلب بالعودة
839
00:53:17,270 --> 00:53:18,940
.لذا، أنت ملاكم الآن
840
00:53:20,940 --> 00:53:22,480
.لذا، الكم
841
00:53:23,270 --> 00:53:24,150
!قُلت، الكم
842
00:53:24,350 --> 00:53:27,150
!قلت، الكم
843
00:53:27,400 --> 00:53:30,020
!الكم، الكم، قُلت الكم أيها الأحمق
844
00:53:30,100 --> 00:53:31,690
!توقف، أيها المدير
845
00:53:31,850 --> 00:53:33,730
.أيها الوغد العنيد
846
00:53:36,270 --> 00:53:37,440
أأنت بخير، أيها المدرب؟
847
00:53:40,310 --> 00:53:41,690
كيف استطعت أن تفعل به هذا أيها المدير؟
848
00:53:42,730 --> 00:53:44,100
.هذا ليس من شأنكِ
849
00:53:44,400 --> 00:53:45,850
.مع ذلك، بالغت كثيرًا
850
00:53:46,150 --> 00:53:47,150
.لا، لم أبالغ
851
00:53:47,310 --> 00:53:49,020
لماذا تفعل هذا؟
852
00:53:53,690 --> 00:53:54,650
...حاولت
853
00:53:55,520 --> 00:53:58,020
.حاولت أن أصنع منهُ ملاكمًا محترفًا
854
00:54:01,020 --> 00:54:02,690
.لكنهُ عديم الفائدة
855
00:54:04,020 --> 00:54:04,850
.أنت
856
00:54:05,060 --> 00:54:06,100
!لي بيونغ قو
857
00:54:07,060 --> 00:54:08,810
،هذا هو واقعك
858
00:54:09,060 --> 00:54:10,980
.وهذه الصالة الرياضية واقعي
859
00:54:13,940 --> 00:54:14,770
!الكم
860
00:54:15,100 --> 00:54:16,100
!واحد، اثنان
861
00:54:16,480 --> 00:54:17,560
!واحد، اثنان، ضربة مزدرجة
862
00:54:18,060 --> 00:54:18,980
!واحد، اثنان، لكمة
863
00:54:20,150 --> 00:54:21,310
!واحد، اثنان، ضربة خاطفة
864
00:54:22,480 --> 00:54:23,310
!راوغ
865
00:54:23,690 --> 00:54:25,400
!أيها الأحمق، خصرك مكشوف كُليًا
866
00:54:27,520 --> 00:54:29,100
كم مرة أخبرتك؟
867
00:54:29,440 --> 00:54:30,440
.أنا آسف
868
00:54:30,600 --> 00:54:32,020
!خصرك، قُلت خصرك
869
00:54:34,310 --> 00:54:35,400
!ركز جيدًا
870
00:54:36,400 --> 00:54:38,100
أتعتقد بأن النزال مجرد مزحة؟
871
00:54:40,270 --> 00:54:42,600
،زلةٌ واحدة كفيلة بإقصائك
.لا مكان للضعفاء
872
00:54:43,150 --> 00:54:44,770
!سينتهي بك الحال كملاكم من الدرجة الثالثة
873
00:54:45,190 --> 00:54:46,600
!لا يوجد فرصة ثانية
874
00:54:48,850 --> 00:54:50,560
.أخبره بشأن ركبتك
875
00:54:52,190 --> 00:54:54,520
.وضعك لا يسمح لك بالملاكمة
876
00:54:54,600 --> 00:54:55,440
.أنتِ
877
00:54:57,520 --> 00:55:00,950
.إذا ساء الوضع، أنا من سيُصاب بالشلل
878
00:55:02,710 --> 00:55:04,180
.لذا، كُفي عن الشكوى
879
00:55:16,560 --> 00:55:20,310
-بطولة الملاكمة الكورية-
880
00:55:23,060 --> 00:55:24,520
.السيد لي بيونغ قو
881
00:55:27,730 --> 00:55:29,060
!لي بيونغ قو
882
00:55:35,850 --> 00:55:37,150
هل جُننت؟
883
00:55:41,810 --> 00:55:43,560
.تعالج أولاً ثم حاول مُجددًا
884
00:55:43,850 --> 00:55:45,190
...لكن أيها المدير
885
00:55:45,600 --> 00:55:47,650
أتذكر ما قلته لي؟
886
00:55:49,150 --> 00:55:51,340
،زلةٌ واحدة كفيلة بإقصائك
.لا مكان للضعفاء
887
00:55:53,150 --> 00:55:56,480
أنا آسف، لكن لا أرغب بأن تنتهي مسيرتي
.المهنية كملاكم من الدرجة الثالثة
888
00:55:59,400 --> 00:56:02,190
إذًا أنت تصّر على المضي؟ -
.نعم -
889
00:56:02,480 --> 00:56:04,270
حقًا؟ -
.نعم -
890
00:56:05,690 --> 00:56:06,980
.إذًا عليك أن تخطو علي وتمضي
891
00:56:09,190 --> 00:56:10,230
.أيها المدير
892
00:56:10,310 --> 00:56:11,690
!هيا، امضي
893
00:56:15,600 --> 00:56:16,690
!هيا
894
00:56:20,100 --> 00:56:21,190
.نعم
895
00:56:22,520 --> 00:56:23,520
!لي بيونغ قو
896
00:56:28,230 --> 00:56:29,060
!بيونغ قو
897
00:56:36,190 --> 00:56:37,270
.أنا آسف، سيدي
898
00:56:42,480 --> 00:56:43,480
أأنت بخير؟
899
00:56:50,100 --> 00:56:53,900
.ظهرت نتيجة فحصه للعقار المحظور إيجابية
900
00:56:54,270 --> 00:56:55,770
.كُنت مصابًا
901
00:56:56,730 --> 00:56:59,850
.
كُنت أتألم بشدة لذلك حصلت على جرعة مسكنة قبل المباراة
902
00:57:00,520 --> 00:57:01,980
.لم أتعمد أبدًا حدوث هذا
903
00:57:02,060 --> 00:57:04,440
.كُنت مصدومًا بالفعل
904
00:57:04,560 --> 00:57:07,690
.أعني، أنا حقًا متوتر
905
00:57:09,020 --> 00:57:12,230
...حسنًا، لم أكن أعني ذلك
906
00:57:13,270 --> 00:57:16,190
.....أعني، نيتي كانت
907
00:57:16,600 --> 00:57:18,020
.....أنا فقط
908
00:58:01,150 --> 00:58:03,520
.اخلع نظارتك الشمسية
.أنت في الكنيسة الآن
909
00:58:04,190 --> 00:58:05,270
.نعم
910
00:58:11,480 --> 00:58:12,350
.أنت
911
00:58:13,100 --> 00:58:15,100
.عليك أن تضع بعض الثلج عليها
912
00:58:15,690 --> 00:58:17,440
.ليس لدي أيّ ثلج
913
00:58:18,270 --> 00:58:19,150
.نعم
914
00:58:26,190 --> 00:58:27,730
بيونغ قو؟ -
.نعم -
915
00:58:28,600 --> 00:58:30,980
ما الّذي ستفعله لو أغلقت الصالة الرياضية؟
916
00:58:31,230 --> 00:58:32,730
لماذا قد تغلق الصالة الرياضية؟
917
00:58:33,020 --> 00:58:34,100
.أنا أسأل وحسبْ
918
00:58:34,690 --> 00:58:36,690
حسنًا، ماذا عنك يا سيدي؟
919
00:58:38,520 --> 00:58:40,150
.سأدرس علم اللاهوت
920
00:58:40,600 --> 00:58:41,900
...لكن عمرك
921
00:58:42,310 --> 00:58:43,440
.أنا في الـ ٤٩
922
00:58:44,100 --> 00:58:46,690
.ستبلغ الخمسين قريبًا يا سيدي
923
00:58:55,730 --> 00:58:57,650
.بيونغ قو -
.نعم -
924
00:58:59,770 --> 00:59:01,480
.في ذلك الوقت، كُنت أعلم كل شيء
925
00:59:02,150 --> 00:59:03,350
.بشأن سوء وضع ركبتك
926
00:59:06,230 --> 00:59:08,810
.كان علي إيقافك مهما كلف الأمر
927
00:59:11,980 --> 00:59:13,060
...يا إلهي
928
00:59:15,900 --> 00:59:19,150
.أنا أتحمل الخطأ كاملاً، آسف
929
00:59:22,980 --> 00:59:24,980
.لأنني من الدرجة الثالثة
930
00:59:26,400 --> 00:59:27,560
...على أي حال
931
00:59:28,980 --> 00:59:30,650
.أنا أتحمل الخطأ كاملاً
932
00:59:31,270 --> 00:59:32,350
.لا
933
00:59:34,150 --> 00:59:36,770
.أرجوك، لا تشعر بالذنب تجاهي
934
00:59:37,440 --> 00:59:40,230
.إنهُ خطأي من البداية إلى النهاية
935
00:59:48,230 --> 00:59:50,480
.بيونغ قو -
.نعم -
936
00:59:51,810 --> 00:59:53,480
.الزمن تغير
937
00:59:57,230 --> 00:59:59,810
.أعتقد بأن عصرنا الذهبي قد انتهى
938
01:00:18,190 --> 01:00:19,770
.سأغادر
939
01:00:47,230 --> 01:00:48,810
....لكن أيها المُدير
940
01:00:51,650 --> 01:00:54,020
لماذا تتحدث وكأن كُل شيء قد انتهى؟
941
01:00:57,400 --> 01:01:00,440
،قد يكون عصرنا الذهبي قد انتهى
.لكن هذا لا يعني أننا انتهينا
942
01:01:25,100 --> 01:01:26,190
.بيونغ قو
943
01:01:27,020 --> 01:01:28,100
!بيونغ قو
944
01:01:29,560 --> 01:01:31,650
!لي بيونغ قو -
نعم؟ -
945
01:01:36,270 --> 01:01:37,350
ألم تغادر بعد؟
946
01:01:38,150 --> 01:01:39,230
...كُنت مُغادر، لكن
947
01:01:42,850 --> 01:01:45,100
.توقف عن توزيع المنشورات
948
01:01:47,560 --> 01:01:48,900
وماذا بعدها؟
949
01:01:52,820 --> 01:01:55,740
- صالة فايربيرد للملاكمة -
950
01:01:58,060 --> 01:02:00,850
!فورمان -
.انظر من أتى -
951
01:02:02,310 --> 01:02:03,480
!فورمان
952
01:02:05,690 --> 01:02:07,650
فورمان، كيف حالك؟
953
01:02:08,150 --> 01:02:09,150
!كم أنت لطيف
954
01:02:15,940 --> 01:02:17,810
.أيها المدرب -
.نعم -
955
01:02:18,900 --> 01:02:21,350
هل أنت بخير؟ -
.نعم، أنا بخير -
956
01:02:21,600 --> 01:02:24,480
.وعُدت للملاكمة مُجددًا
957
01:02:25,020 --> 01:02:25,850
ماذا؟
958
01:02:25,940 --> 01:02:28,560
.المدير بارك سمح لي بذلك
959
01:02:28,650 --> 01:02:30,060
.أنا أتدرب على الملاكمة مُجددًا
960
01:02:30,770 --> 01:02:32,190
حقًا؟ -
.نعم -
961
01:02:32,850 --> 01:02:34,190
.انظري لهذه الحركة
962
01:02:34,400 --> 01:02:36,980
!فورمان، تدحرج
963
01:02:43,020 --> 01:02:47,900
هل تناولت خمس بيضات نية؟
964
01:02:47,980 --> 01:02:52,940
"
بيونغ قو يُردد في قرارة نفسه: "لا أستطيع
965
01:02:53,060 --> 01:02:58,400
.ثم يقول بأنه لا يستطيع تحمل طعمها
966
01:03:00,100 --> 01:03:01,810
.اضربها بخفة وحسب
967
01:03:04,850 --> 01:03:07,190
...لذا، أخذ المُدير يُفكر -
.تمايل
968
01:03:07,520 --> 01:03:11,560
.الأحمق يعبث معي -
.تمايل عكس اتجاهها، هكذا -
969
01:03:11,730 --> 01:03:18,730
.بيونغ قو يتقدم في تدريب الملاكمة سريعًا -
.تفادها، هكذا -
970
01:03:22,900 --> 01:03:28,230
.المُدير بارك يُعلم بيونغ قو المُلاكمة
971
01:03:28,310 --> 01:03:29,940
!واحد، اثنان
972
01:03:36,940 --> 01:03:37,940
973
01:03:40,440 --> 01:03:42,400
.عُد إلى هُنا، وحاول ثانيةً
974
01:03:42,480 --> 01:03:45,650
،من المعروف
.أن الأمور تتطلب منا سنوات لإتقانها
975
01:03:45,730 --> 01:03:49,190
.لكنها ترهقنا بقسوة
976
01:03:49,480 --> 01:03:53,020
...مرت أوقات مصيرية
977
01:03:53,190 --> 01:03:54,270
!بيونغ قو
978
01:03:54,940 --> 01:03:57,150
...فكر فيها بيونغ قو
979
01:03:57,650 --> 01:04:01,810
.بأن جسده لم يعُد سريعًا كالسابق
980
01:04:01,900 --> 01:04:08,650
.بيونغ قو يتقدم في تدريب الملاكمة سريعًا
981
01:04:08,940 --> 01:04:10,060
ما الّذي تفعله، أيها المدرب؟
982
01:04:10,400 --> 01:04:12,960
هل تلف ضمادة لنفسك؟
983
01:04:13,980 --> 01:04:15,430
.هذا ما يُفترض بك فعله
984
01:04:32,150 --> 01:04:33,440
هل ظهرت بجودة جيدة؟
985
01:04:33,520 --> 01:04:35,980
.إنهُ فيلمٌ قديم، لكن تفحصيها
986
01:04:36,060 --> 01:04:37,060
.نعم
987
01:04:50,190 --> 01:04:51,400
لماذا هذه رخيصة للغاية؟
988
01:04:51,480 --> 01:04:52,560
-تخفيض ٥٠٪ على لفافات الفيلم-
989
01:04:52,650 --> 01:04:54,150
.أنا أقوم بتصفية كُل شيء
990
01:04:54,560 --> 01:04:56,310
.سنغلق الشهر القادم
991
01:04:58,100 --> 01:05:00,810
.لم يعُد الناس هذه الأيام يلتقطون هذا النوع من الصور
992
01:05:03,020 --> 01:05:04,060
...صحيح
993
01:05:12,310 --> 01:05:13,190
!لكمة
994
01:05:13,810 --> 01:05:14,810
!واحد، اثنان
995
01:05:21,100 --> 01:05:21,940
!لكمة
996
01:05:22,520 --> 01:05:23,440
!واحد، اثنان
997
01:05:26,060 --> 01:05:27,100
مين جي؟
998
01:05:27,310 --> 01:05:28,900
.افعلي ذلك خارجًا
999
01:05:31,650 --> 01:05:33,150
ما الّذي تفعله؟
1000
01:05:33,440 --> 01:05:34,520
!ركز
1001
01:05:35,940 --> 01:05:36,770
!لكمة
1002
01:05:37,100 --> 01:05:40,560
.قرع مين جي للطبل يتردد صداه في الصالة
1003
01:05:40,690 --> 01:05:46,350
.بيونغ قو يتحمس ويجاري العزف بالرقص
1004
01:05:46,440 --> 01:05:51,850
،بيونغ قو يهز أردافه على قرع مين جي
.بينما يُسدد لكمة واحد-اثنان
1005
01:05:51,940 --> 01:05:54,980
،شعر المُدير بارك بالارتباك
.ولم يسعه سوى أن يضحك
1006
01:05:55,060 --> 01:06:00,900
انظروا إلى بيونغ قو يهز أكتافه على إيقاع مين جي
1007
01:06:00,980 --> 01:06:06,440
انظروا إلى خطوات بيونغ قو
.المدير بارك لا يسعه سوى أن يجاريها
1008
01:06:17,650 --> 01:06:23,020
قرع مين جي للطبل يجعل بيونغ قو يرقص
.ويشجعه على التدرب بجد
1009
01:06:23,100 --> 01:06:28,940
بيونغ قو يُقاتل ويتحمل
.وملاكمته تتحسن يومًا بعد يوم
1010
01:06:29,020 --> 01:06:32,730
المُدير بارك مُتفاجئ
.وهذا يمنحه القوة والمتعة
1011
01:06:32,810 --> 01:06:37,060
.انظروا له يُكافح
1012
01:06:37,150 --> 01:06:41,480
يجاري حركة أكتاف المدير بارك
1013
01:06:41,560 --> 01:06:47,230
.بيونغ قو يوجه لكمات للكرات حتى تناثرت
1014
01:06:47,310 --> 01:06:51,770
انعزل داخل الحلبة ليقبض على الدجاجة الطليقة
1015
01:06:51,850 --> 01:06:55,690
يطاردها مرارًا وتكرارًا حتى حاصرها
1016
01:06:55,770 --> 01:06:59,560
.ثم أمسك بها ورفعها وهو يرقص فرحًا
1017
01:06:59,650 --> 01:07:05,560
.رحلت الدجاجة وهي تنقنق
.قائمة اليوم هي الدجاج المقلي
1018
01:07:05,650 --> 01:07:11,650
مين جي وفورمان يتسابقون معه على الشاطئ
.الكلب يركض أسرع بأرجله القصيرة
1019
01:07:11,730 --> 01:07:18,310
.بيونغ قو يركض بأرجل من حديد
1020
01:07:18,400 --> 01:07:22,730
.مُحدثًا عاصفة رملية خفيفة
1021
01:07:22,810 --> 01:07:27,810
.يبدو بأن بيونغ قو تغير
1022
01:07:27,900 --> 01:07:31,190
.الآن، انظروا له وهو يقفز الحبل
1023
01:07:31,270 --> 01:07:36,850
يقفز بسرعة، والعرق يتساقط من وجهه
.ومين جي تراقب في دهشة
1024
01:07:36,940 --> 01:07:40,600
شعر مين جي يتطاير بسبب العاصفة
.التي يحدثها بيونغ قو من قفز الحبل
1025
01:07:40,690 --> 01:07:46,730
لا جدوى من إغلاق المدير بارك عينيه
.لأنه لا يستطيع مقاومة رياح بيونغ قو
1026
01:07:46,810 --> 01:07:49,440
من يجرؤ على إيقاف هذا الفريق؟
.مين جي، وفورمان والمدير بارك
1027
01:07:49,520 --> 01:07:55,900
والأول والوحيد بيونغ قو
!ها هم قادمون، كُن مستعدًا
1028
01:07:55,980 --> 01:08:01,480
.معًا، لا شيء يُخيفهم
1029
01:08:16,400 --> 01:08:18,850
.فيتامين د -
فيتامين د؟
1030
01:08:19,440 --> 01:08:20,770
.أخذتهُ
1031
01:08:23,810 --> 01:08:26,100
،بالمناسبة أيها المُدرب
...تبدو أكثر ابتهاجًا
1032
01:08:26,650 --> 01:08:28,060
.منذُ أن بدأت تتدرب على الملاكمة
1033
01:08:28,560 --> 01:08:29,520
حقًا؟ -
.نعم -
1034
01:08:30,350 --> 01:08:37,150
"سابقًا، كان كُل ما تقوله هو: "أنا آسف مين جي
1035
01:08:37,230 --> 01:08:39,020
أكُنت أقول ذلك؟ -
.نعم -
1036
01:08:39,100 --> 01:08:41,400
.كُل هذا بفضلك مين جي
1037
01:08:43,770 --> 01:08:46,440
.من الرائع أن يكون لديك هدف تسعى لتحقيقه
1038
01:08:47,560 --> 01:08:49,650
.أنا لا أعلم ما الّذي أود فعلهُ بعد التخرج
1039
01:08:49,730 --> 01:08:52,270
.ربما يجدر بي التقديم على اختبار الخدمة المدينة أو أي شيء آخر
1040
01:08:52,690 --> 01:08:55,560
.أنتِ تحبين التقاط الصور
ما رأيكِ بالتصوير الاحترافي؟
1041
01:08:57,100 --> 01:08:59,730
!مُستحيل، لا يُمكنني فعل ذلك
1042
01:09:00,100 --> 01:09:03,100
لمَ لا؟ -
.لا يبدو منطقيًا -
1043
01:09:03,600 --> 01:09:04,850
.بلى، إنهُ كذلك
1044
01:09:07,940 --> 01:09:09,770
.لحظة، مين جي
1045
01:09:10,980 --> 01:09:12,940
هل تتذكرين الكلمات التي أخبرتني بها؟
1046
01:09:13,020 --> 01:09:15,600
.نحنُ نعيش مرة واحدة
.عليك ألا تضيع فرصة فعل ما تريد
1047
01:09:15,940 --> 01:09:17,650
.أو سيُلازمك الندم قبل موتك
1048
01:09:17,730 --> 01:09:18,690
صحيح؟
1049
01:09:18,770 --> 01:09:19,600
.نعم
1050
01:09:19,690 --> 01:09:23,810
.إذًا، كوني مصورة
.أنا أحب الملاكمة، لذا أنا أمارس الملاكمة
1051
01:09:23,900 --> 01:09:25,940
.وكل ذلك بفضل مساعدتكِ
1052
01:09:26,650 --> 01:09:29,900
.هذه المرة، أنا من سيُساعدكِ مين جي
1053
01:09:34,350 --> 01:09:35,730
.لنتكاتف سويًا
1054
01:10:01,520 --> 01:10:02,350
...جي يون
1055
01:10:02,440 --> 01:10:03,440
ماذا؟
1056
01:10:12,350 --> 01:10:14,020
!مين جي -
جي يون؟ -
1057
01:10:14,440 --> 01:10:15,650
ماذا؟ جي يون؟
1058
01:10:15,730 --> 01:10:16,650
.لم أكُن أعني ذلك
1059
01:10:16,810 --> 01:10:17,650
.إذًا، جي يون
1060
01:10:17,730 --> 01:10:18,980
...دعيني أوضح لكِ الأمر، فجأة
1061
01:10:19,060 --> 01:10:20,520
.جي يون -
.لا -
1062
01:10:20,600 --> 01:10:22,060
.ما الّذي تقصده بـ"لا"؟ انسَ الأمر
1063
01:10:22,150 --> 01:10:23,020
... لكن -
!لا تتبعني -
1064
01:10:23,100 --> 01:10:24,980
.مين جي، لم أكُن أعني ذلك -
!قُلت لا تتبعني -
1065
01:10:25,650 --> 01:10:27,440
!مين جي -
!ابتعد عني -
1066
01:10:35,980 --> 01:10:37,480
ألا يُمكنك فعل شيء؟
1067
01:10:38,060 --> 01:10:40,810
.آسف، لقد فشل في اختبار المنشطات
1068
01:10:41,270 --> 01:10:42,350
1069
01:10:42,560 --> 01:10:44,350
...في ذلك الوقت
1070
01:10:44,810 --> 01:10:48,440
.بيونغ قو كان يعتقد بأنها مُسكن للألم
.لهذا تناولها
1071
01:10:49,690 --> 01:10:53,060
.لا يُمكننا فعل أيّ شيء
.يجب أن يصدر الاتحاد قرار بإعادته
1072
01:10:53,810 --> 01:10:56,730
.سمعت بأن جانغ سيونغ أوب يعمل لصالحهم
1073
01:10:57,100 --> 01:10:58,190
.يُمكنك أن تطلب مساعدته
1074
01:10:58,270 --> 01:10:59,270
.مستحيل
1075
01:11:01,150 --> 01:11:03,900
ألم يعُد يُمكن التأثير عليه؟
1076
01:11:05,560 --> 01:11:09,100
-منطقة تحت التطوير-
1077
01:11:12,190 --> 01:11:13,650
مين جي؟
1078
01:11:15,730 --> 01:11:18,690
لماذا لم تأتي للصالة الرياضية؟ -
.عضويتي انتهت -
1079
01:11:18,770 --> 01:11:23,150
.يُمكنكِ أن تأتي لا تهتمي بأمر الدفع -
.لا، شكرًا -
1080
01:11:29,650 --> 01:11:30,850
.خُذ
1081
01:11:30,940 --> 01:11:32,940
.كانت هدية مني لكِ
1082
01:11:33,190 --> 01:11:34,400
.لستُ بحاجتها
1083
01:11:34,480 --> 01:11:36,730
.وحظًا موفقًا مع جي يون
1084
01:11:36,980 --> 01:11:39,150
...مين جي، انتظري -
.لا تتبعني -
1085
01:12:08,560 --> 01:12:11,150
أنت الوصي على لي بيونغ قو؟
1086
01:12:12,730 --> 01:12:14,190
لماذا تأخرت بالمجيء؟
1087
01:12:15,190 --> 01:12:17,690
.إنهُ يُعاني من اعتلال دماغي مُزمن
.نتيجة تلف الدماغ
1088
01:12:19,770 --> 01:12:21,770
.تطوره شبيه بمرض الزهايمر
1089
01:12:23,850 --> 01:12:25,850
.بل أسوأ مما ظننت
1090
01:12:27,560 --> 01:12:31,310
.عليك أن تستعد للأسوأ
1091
01:12:50,520 --> 01:12:53,860
طلب ترخيص بالملاكمة
لي بيونغ قو
1092
01:13:29,480 --> 01:13:30,690
مين جي؟
1093
01:13:35,230 --> 01:13:36,440
مين جي؟
1094
01:13:44,060 --> 01:13:45,480
المُدرب؟
1095
01:13:46,730 --> 01:13:47,900
ما الّذي تفعله هُنا؟
1096
01:13:47,980 --> 01:13:49,190
.أنا آسف
1097
01:13:49,350 --> 01:13:51,150
.لّدي ما أخبركِ به
1098
01:13:56,440 --> 01:13:57,940
...عزيزتي مين جي
1099
01:13:58,020 --> 01:14:00,230
.لأصدقكِ القول، ظهرت صديقة قديمة لي أمام عيني
1100
01:14:00,310 --> 01:14:02,600
.كُنت في غاية الصدمة لدرجة أنني نطقت اسمها
1101
01:14:02,690 --> 01:14:05,690
.كُل ما في الأمر أنني كُنت مصدومًا
.أنا آسف للغاية
1102
01:14:06,480 --> 01:14:08,270
...اسم صديقتي
1103
01:14:08,350 --> 01:14:10,690
.أعني، اسمها هو جي يون
1104
01:14:11,480 --> 01:14:15,270
في الوقع، مُنعت من ممارسة الملاكمة
.بسبب فشلي في اختبار المنشطات
1105
01:14:15,730 --> 01:14:18,940
.شجعتني على عدم الاستسلام
1106
01:14:19,770 --> 01:14:22,600
.لكنني اقترفتُ خطأ ولم أعد أستطيع رؤيتها مُجددًا
1107
01:14:23,730 --> 01:14:26,020
.أنا حقًا شخصٌ سيّئ
1108
01:14:26,480 --> 01:14:28,440
.أردتُ فقط أن أكون صادقًا معكِ، مين جي
1109
01:14:28,520 --> 01:14:30,270
.وأن أخبركِ بكل شيء
1110
01:14:30,770 --> 01:14:33,560
.أعتذر بشدة إن كُنت أزعجتكِ ذلك اليوم
1111
01:14:33,650 --> 01:14:35,440
.مين جي، أرجوكِ لا تغضبي
1112
01:14:41,730 --> 01:14:43,940
أليست الرسالة موجهة لي؟
1113
01:14:46,770 --> 01:14:47,650
.نعم
1114
01:14:50,060 --> 01:14:51,190
أيها المُدرب؟
1115
01:14:51,520 --> 01:14:52,520
نعم؟
1116
01:14:53,980 --> 01:14:55,560
،لأصدقك القول
1117
01:14:55,650 --> 01:14:57,690
.أنا سيئة في الحكم على الناس
1118
01:14:58,850 --> 01:15:01,480
.لذا، دومًا ما ينتهي بي الأمر بمواعدة أشخاص سيئين
1119
01:15:04,900 --> 01:15:08,190
.لكنني أعتقد بأنك شخصٌ طيب
1120
01:15:08,650 --> 01:15:10,900
.لا مين جي لستُ طيبًا
1121
01:15:11,100 --> 01:15:13,350
!لا، أنا جادة أنت شخصٌ طيب
1122
01:15:14,560 --> 01:15:15,770
.لا، لستُ كذلك
1123
01:15:20,020 --> 01:15:21,350
...أنا
1124
01:15:22,650 --> 01:15:23,980
.أنا مُعجبة بك أيها المدرب
1125
01:15:27,810 --> 01:15:29,150
ماذا عنك؟
1126
01:15:31,060 --> 01:15:32,440
...وأنا أيضًا
1127
01:15:32,650 --> 01:15:33,690
ماذا؟
1128
01:15:36,270 --> 01:15:38,060
.وأنا أيضًا
1129
01:15:39,520 --> 01:15:40,520
أنت أيضًا ماذا؟
1130
01:15:40,980 --> 01:15:45,650
.أظن بأنني مُعجبٌ بكِ كثيرًا، مين جي
1131
01:15:46,230 --> 01:15:47,150
تظن؟
1132
01:15:50,980 --> 01:15:54,100
...أظن، لا، أعني
1133
01:15:56,150 --> 01:15:58,150
...أعني، أنا حقًا
1134
01:16:00,810 --> 01:16:01,810
.مُعجب بكِ
1135
01:16:07,350 --> 01:16:10,310
.الوقت متأخر أيها المدرب
.عليك المغادرة
1136
01:16:11,270 --> 01:16:13,400
.الوقت مُتأخر، عُد للمنزل
1137
01:16:13,480 --> 01:16:16,100
.نعم، أنا آسف مين جي، طابت ليلتكِ
1138
01:16:16,310 --> 01:16:17,520
.إلى اللقاء
1139
01:16:20,980 --> 01:16:23,060
!انتظري، مين جي
1140
01:16:25,850 --> 01:16:27,150
.كاميرتكِ
1141
01:16:45,100 --> 01:16:45,940
المُدير؟
1142
01:16:52,270 --> 01:16:54,270
لمَ ما زلت هُنا؟
1143
01:16:55,270 --> 01:16:56,310
أين كُنت؟
1144
01:16:56,400 --> 01:16:58,150
.ذهبت للمشي
1145
01:17:01,940 --> 01:17:03,810
.لديك مباراة
1146
01:17:05,690 --> 01:17:08,690
...لكن، ظننت بأنني موقوف -
.تم الاعتناء بكل شيء -
1147
01:17:13,020 --> 01:17:14,060
أأنت سعيد؟
1148
01:17:17,980 --> 01:17:20,060
...بطولة الهواة
1149
01:17:20,810 --> 01:17:23,400
.ستكون الخطوة الأولى لعودتك يا فتى
1150
01:17:25,770 --> 01:17:26,770
!لحظة
1151
01:17:28,190 --> 01:17:29,650
.أنا آسف
1152
01:17:30,310 --> 01:17:31,730
!شكرًا لك
1153
01:17:32,400 --> 01:17:35,850
عليك أن تبلي جيدًا، اتفقنا؟
1154
01:17:36,440 --> 01:17:37,270
.نعم
1155
01:17:40,560 --> 01:17:42,810
...يُمكنك أيضًا أن تجرب
1156
01:17:44,020 --> 01:17:46,230
.أسلوبك في ملاكمة البانسوري -
ماذا؟ -
1157
01:17:46,310 --> 01:17:48,400
.افعل كل ما تود فعله -
.نعم -
1158
01:17:50,560 --> 01:17:52,060
.جرب كُل شيء
1159
01:17:55,480 --> 01:17:56,650
.لا تزعج نفسك
1160
01:17:59,230 --> 01:18:02,770
!اعتنِ بنفسك -
.إلى اللقاء -
1161
01:18:16,480 --> 01:18:19,150
- الاتحاد الكوري للملاكمة -
1162
01:18:19,150 --> 01:18:20,190
.تفضل
1163
01:18:21,350 --> 01:18:23,060
هل الآن كُل شيء مكتمل؟
1164
01:18:23,440 --> 01:18:24,810
.نعم، أنت الآن مُسجل كمنافس
1165
01:18:26,440 --> 01:18:27,690
.شكرًا لكِ
1166
01:18:48,400 --> 01:18:50,650
مين جي؟ -
ما الّذي تفعله؟ -
1167
01:18:53,190 --> 01:18:54,520
!أخفتني
1168
01:18:57,900 --> 01:18:59,980
أنت مُسجل الآن؟
1169
01:19:00,350 --> 01:19:01,190
.نعم
1170
01:19:07,560 --> 01:19:09,980
أنت ملاكم مُحترف مُجددًا؟
1171
01:19:10,060 --> 01:19:12,190
.نعم، يُمكنني المنافسة في مباراة
1172
01:19:12,270 --> 01:19:14,810
!تهانينا -
.شكرًا لكِ -
1173
01:19:19,270 --> 01:19:21,730
.أنا حقًا أشعر بالحزن لأن هذا المكان سيُغلق
1174
01:19:24,060 --> 01:19:26,440
أأنت متأكد من أن بيونغ قو يُمكنه حقًا الملاكمة؟
1175
01:19:26,770 --> 01:19:29,150
.نعم، يُمكنه
كم مرة علي أن أخبرك بذلك؟
1176
01:19:29,440 --> 01:19:31,100
.لا تصرخ في وجهي
1177
01:19:34,440 --> 01:19:36,400
كم تبقى لها؟
1178
01:19:36,770 --> 01:19:37,850
ماذا؟
1179
01:19:38,230 --> 01:19:40,440
.يبدو وكأنها ستلد قريبًا
1180
01:19:46,100 --> 01:19:47,270
أهي حامل؟
1181
01:20:01,190 --> 01:20:02,350
بيونغ قو؟
1182
01:20:03,270 --> 01:20:05,230
!مرحبًا يا سيدتي
1183
01:20:05,310 --> 01:20:07,440
.مضى وقتٌ طويل -
.نعم -
1184
01:20:07,520 --> 01:20:08,520
كيف حالك؟
1185
01:20:08,600 --> 01:20:10,480
...أنا
1186
01:20:11,310 --> 01:20:14,020
.صحيح، أتيت لرؤية جي يون
1187
01:20:14,100 --> 01:20:15,980
.أعتذر عن القدوم دون موعد
1188
01:20:16,560 --> 01:20:19,900
.لم أتواصل مع جي يون لفترة من الوقت
1189
01:20:20,060 --> 01:20:23,100
.لكنني بدأت الملاكمة مجددًا
1190
01:20:23,270 --> 01:20:27,100
.أردت أن أخبر جي يون بذلك
1191
01:20:27,190 --> 01:20:28,020
.بيونغ قو
1192
01:20:28,850 --> 01:20:30,980
ما الّذي تتحدث عنه؟
1193
01:20:33,810 --> 01:20:35,770
.جي يون تركتنا منذُ مدةٍ طويلة
1194
01:20:38,400 --> 01:20:40,230
إلى أين ذهبت؟
1195
01:21:13,980 --> 01:21:15,230
.آسفة
1196
01:21:17,350 --> 01:21:19,980
.لا أظن بأنهُ يُمكنني أن أكون الأفضل في العالم
1197
01:21:21,810 --> 01:21:23,020
...أشعر بالحزن
1198
01:21:23,810 --> 01:21:25,560
.لعدم قدرتي على رؤية هذا الإنجاز
1199
01:21:26,940 --> 01:21:28,810
...أردت بشدة أن أرى
1200
01:21:29,520 --> 01:21:33,400
.أسلوبنا في ملاكمة البانسوري يعتلي الحلبة
1201
01:21:45,020 --> 01:21:47,100
.لا تتحدثي وكأنكِ على وشك الموت
1202
01:21:48,100 --> 01:21:52,900
كانغ جي يون، ١٩٨٩-٢٠١١
1203
01:22:12,850 --> 01:22:13,940
.بيونغ قو
1204
01:22:14,850 --> 01:22:16,940
أترغب بسماع قصة مضحكة؟
1205
01:22:20,480 --> 01:22:24,400
.كان هُناك رجلٌ وامرأة
1206
01:22:26,810 --> 01:22:28,560
.كل منهما أحب الآخر
1207
01:22:31,600 --> 01:22:33,100
...لكن المرأة تزوجت
1208
01:22:34,190 --> 01:22:35,190
.رجلٌ آخر
1209
01:22:36,440 --> 01:22:38,190
...والرجل تزوج
1210
01:22:39,560 --> 01:22:40,770
.امرأة أخرى
1211
01:22:43,400 --> 01:22:44,480
أليست مضحكة؟
1212
01:23:08,310 --> 01:23:09,770
إلى أين ذهبت؟
1213
01:23:13,520 --> 01:23:14,600
.بيونغ قو
1214
01:23:16,810 --> 01:23:17,810
بيونغ قو؟
1215
01:23:19,270 --> 01:23:20,270
!بيونغ قو
1216
01:23:20,980 --> 01:23:22,980
!بيونغ قو! استيقظ
1217
01:23:23,480 --> 01:23:24,310
!بيونغ قو
1218
01:23:24,940 --> 01:23:27,940
هل الوصي على لي بيونغ قو موجود؟ -
.نعم -
1219
01:23:28,270 --> 01:23:30,020
.ادخل من فضلك -
.شكرًا -
1220
01:23:33,810 --> 01:23:34,810
أيتها الطبيبة؟
1221
01:23:35,560 --> 01:23:37,770
ألا يوجد أيّ شيء يُمكننا فعله؟
1222
01:23:37,940 --> 01:23:41,560
.كما قلت سابقًا، الدماغ متضرر بالفعل
1223
01:23:41,810 --> 01:23:43,940
.إنهُ مرض لم يحتويه الطب الحديث بعد
1224
01:23:46,400 --> 01:23:48,100
.لكنهُ ما زال يافعًا
1225
01:23:48,270 --> 01:23:52,100
،رجاءً اقضي معه وقتًا أكثر
.بينما يُمكنك ذلك
1226
01:24:11,520 --> 01:24:12,400
.أيها المدرب
1227
01:24:13,400 --> 01:24:14,400
نعم؟
1228
01:24:19,940 --> 01:24:21,150
...فورمان
1229
01:24:23,480 --> 01:24:24,770
ماذا بها فورمان؟
1230
01:24:28,350 --> 01:24:29,600
...فورمان
1231
01:24:33,730 --> 01:24:35,060
.فورمان ماتت
1232
01:24:43,350 --> 01:24:46,770
{\an5}
-عيادة بيطرية-
1233
01:24:44,310 --> 01:24:46,600
ألم تكُن تعلم بأنها حامل؟
1234
01:24:50,060 --> 01:24:54,230
.يبدو أن الضعف نال منها نتيجة العيش في الشوارع
1235
01:24:55,600 --> 01:24:57,520
،كانت حامل بستة جراء
1236
01:24:57,770 --> 01:24:59,900
.لكن ثلاثة ماتوا أثناء الولادة
1237
01:25:02,100 --> 01:25:04,270
.وأخشى أن الثلاثة المُتبقية لن تصمد طويلاً
1238
01:25:04,980 --> 01:25:08,020
،إنها أقرب للموت
.من دون وجود الأم
1239
01:26:15,480 --> 01:26:17,310
أيها المدير؟ -
.نعم؟ -
1240
01:26:18,480 --> 01:26:19,810
أين المدرب بيونغ قو؟
1241
01:26:21,600 --> 01:26:24,350
.ذهب لدفن فورمان
1242
01:26:31,730 --> 01:26:33,810
.لا تقلق أيها المُدير بارك
1243
01:26:34,520 --> 01:26:36,020
.المُدرب سيكون بخير
1244
01:26:41,560 --> 01:26:43,560
.مين جي -
نعم؟ -
1245
01:26:44,100 --> 01:26:46,770
.بيونغ قو يُعاني من اعتلال الدماغ المُزمن
1246
01:26:50,480 --> 01:26:52,480
اعتلال الدماغ المُزمن؟ -
.نعم -
1247
01:26:54,850 --> 01:26:58,730
.إنهُ في مرحلة سيئة جدًا
.المُستشفى لا يُمكنه علاجه
1248
01:27:01,150 --> 01:27:04,270
.ويقولون بأنه لا يملك الكثير من الوقت
1249
01:27:09,230 --> 01:27:11,150
ما الّذي يعنيه ذلك؟
1250
01:27:15,810 --> 01:27:18,230
إذًا، ألا يجدر بك إيقافه عن الملاكمة؟
1251
01:27:24,480 --> 01:27:27,440
.لكنها رغبته
1252
01:27:29,150 --> 01:27:32,600
.دعينا نساعده في هذه المباراة
1253
01:27:33,310 --> 01:27:35,980
كيف يُمكنه الملاكمة وهو مريض؟
1254
01:27:36,560 --> 01:27:37,730
.علينا منعه
1255
01:28:15,060 --> 01:28:17,190
1256
01:29:23,940 --> 01:29:25,060
أيها المُدرب؟
1257
01:29:26,190 --> 01:29:28,270
دعنا ننسى أمر هذه المباراة حاليًا
1258
01:29:29,400 --> 01:29:30,350
.ونبدأ في علاجك
1259
01:29:31,980 --> 01:29:33,810
.المُدير بارك أخبرني بكل شيء
1260
01:29:36,020 --> 01:29:37,600
.لا تقاتل في هذه المباراة
1261
01:29:40,400 --> 01:29:41,600
.مين جي
1262
01:29:43,440 --> 01:29:46,310
.أعتذر لأنني لم أخبركِ في وقتٍ أبكر
1263
01:29:49,060 --> 01:29:50,690
.لكنني سأنافس في هذه المباراة
1264
01:29:51,520 --> 01:29:53,770
كيف يُمكنك أن تكون بهذه الأنانية؟
1265
01:29:54,310 --> 01:29:56,060
ماذا عن المُدير بارك وعني؟
1266
01:29:56,560 --> 01:29:57,940
.أنا آسف
1267
01:29:59,900 --> 01:30:02,190
لكن، هل تتذكرين ما قلته لي؟
1268
01:30:04,190 --> 01:30:07,060
أخبرتني أن أفعل ما أرغب بفعله
.حتى لا أشعر بالندم لاحقًا
1269
01:30:49,560 --> 01:30:51,150
.جيد
1270
01:30:51,560 --> 01:30:54,350
.جيد، أحسنتم
.والآن لكمة واحد، اثنان
1271
01:30:54,440 --> 01:30:56,810
!استعداد، واحد، اثنان
1272
01:30:56,940 --> 01:30:59,310
.واحد، اثنان، جيد
1273
01:31:22,650 --> 01:31:24,190
الاتحاد الكوري للملاكمة
.بطولة الهواة
1274
01:31:24,270 --> 01:31:26,020
!الوزن، ٦٨ كيلوغرام. اجتاز
1275
01:31:28,190 --> 01:31:30,060
ذلك هو فتى المنشطات، أليس هو؟
1276
01:31:31,690 --> 01:31:32,980
...يا لوقاحته
1277
01:31:34,850 --> 01:31:36,850
!ارفع رأسك
1278
01:31:41,440 --> 01:31:43,520
.الوزن ٦١.١٥ كيلوغرام، اجتاز
1279
01:31:55,350 --> 01:31:58,010
.لي بيونغ قو ضد نام غيو هوان
1280
01:32:01,310 --> 01:32:02,520
مستعدين؟
1281
01:32:02,600 --> 01:32:05,400
.خذوا وضعية القتال رجاءً. جيد
1282
01:32:06,650 --> 01:32:08,980
!مستعدين؟ واحد، اثنان، ثلاثة
1283
01:32:36,150 --> 01:32:38,850
.حافظ على دفاعك أو سأرميك بالمنشفة
1284
01:32:39,560 --> 01:32:40,600
.نعم
1285
01:32:44,690 --> 01:32:46,480
.أيها المدير -
.نعم -
1286
01:32:47,770 --> 01:32:50,310
.أعتذر لأنني أثقلت كاهلك حتى الآن
1287
01:32:59,810 --> 01:33:01,980
.سأثبت ذلك -
ماذا؟ -
1288
01:33:03,690 --> 01:33:05,810
.بأنك لست من الدرجة الثالثة
1289
01:33:50,770 --> 01:33:53,100
.بطولة الاتحاد الكوري للملاكمة للهواة
1290
01:33:53,190 --> 01:33:54,940
.يُمنع الضرب بمقدمة الرأس، واستخدام المرفقين
1291
01:33:55,020 --> 01:33:56,060
.والضرب تحت الحزام
1292
01:33:56,150 --> 01:33:57,400
.إذا قلت تراجع، توقفوا
1293
01:33:57,480 --> 01:33:58,810
.وإذا قلت ملاكمة، تقاتلوا
1294
01:33:59,020 --> 01:33:59,940
!خذوا مواقعكم
1295
01:34:00,310 --> 01:34:01,150
!ملاكمة
1296
01:34:01,230 --> 01:34:02,310
!ابدؤوا
1297
01:34:04,190 --> 01:34:05,270
!جيد
1298
01:34:05,810 --> 01:34:06,650
!نعم هكذا
1299
01:34:07,440 --> 01:34:08,900
!ركز -
!ثلاثة -
1300
01:34:09,520 --> 01:34:10,770
.تنفس، لا عليك -
!أربعة -
1301
01:34:11,600 --> 01:34:14,600
...خمسة، ستة
1302
01:34:15,060 --> 01:34:16,020
...سبعة
1303
01:34:16,690 --> 01:34:17,600
.ثمانية
1304
01:34:19,770 --> 01:34:20,770
!ملاكمة
1305
01:34:22,850 --> 01:34:24,270
!نعم أحسنت
1306
01:34:24,650 --> 01:34:26,350
.تقدم
1307
01:34:27,350 --> 01:34:29,940
.جيد، كُن قريبًا منه
1308
01:34:32,270 --> 01:34:33,270
!أنت
1309
01:34:34,900 --> 01:34:36,270
!اقترب
1310
01:34:41,690 --> 01:34:42,690
!جيد -
!بيونغ قو -
1311
01:34:44,440 --> 01:34:45,270
.استمر
1312
01:34:45,520 --> 01:34:47,190
.جيد، حاصره
1313
01:34:47,900 --> 01:34:48,730
!تحرر بسرعة
1314
01:34:48,900 --> 01:34:49,850
.نل منه
1315
01:34:55,100 --> 01:34:56,150
.تراجع قليلاً
1316
01:34:58,400 --> 01:34:59,230
!الكمه
1317
01:35:02,150 --> 01:35:02,980
!توقف
1318
01:35:09,900 --> 01:35:11,350
.لم تتوقف حالاً
1319
01:35:12,020 --> 01:35:13,060
.هذا أول تحذير لك
1320
01:35:14,350 --> 01:35:15,850
أأنت بخير؟ -
.نعم -
1321
01:35:17,810 --> 01:35:19,730
لماذا لم تفعل ذلك بعد؟
1322
01:35:20,230 --> 01:35:21,060
ماذا؟
1323
01:35:21,480 --> 01:35:22,730
.انطلق وجربها
1324
01:35:24,310 --> 01:35:25,190
.نعم
1325
01:35:25,440 --> 01:35:26,730
.حافظ على المسافة
1326
01:35:30,850 --> 01:35:33,400
.لا تتعجل وركز
1327
01:35:35,940 --> 01:35:37,850
!لا تتعجل
1328
01:35:38,150 --> 01:35:39,520
!وجه لكمتك
1329
01:35:41,270 --> 01:35:42,100
!أحسنت
1330
01:35:49,400 --> 01:35:51,190
ما الّذي يفعله؟ -
...ما هذا -
1331
01:35:53,020 --> 01:35:55,230
ما هذا؟ رقصة؟ -
.يا لهُ من غريب -
1332
01:35:58,150 --> 01:35:59,230
أأنت ترقص؟
1333
01:35:59,310 --> 01:36:01,400
.غيو هوان، خذ وضعية الدفاع
.لا تكترث له
1334
01:36:02,600 --> 01:36:03,980
!تقدم
1335
01:36:05,690 --> 01:36:06,810
!جيد
1336
01:36:10,350 --> 01:36:11,850
ما هذا بحق الجحيم؟
1337
01:36:14,770 --> 01:36:15,850
!رائع
1338
01:36:20,060 --> 01:36:20,900
!جيد
1339
01:36:21,440 --> 01:36:22,810
!ركز
1340
01:36:25,100 --> 01:36:26,650
.ركز، لا تتعجل
1341
01:36:27,020 --> 01:36:28,440
.دافع ثم اهجم
1342
01:36:34,400 --> 01:36:35,940
!حافظ على دفاعك
1343
01:36:42,940 --> 01:36:43,940
.جيد
1344
01:36:48,190 --> 01:36:49,310
.اخرج من نطاقه
1345
01:36:49,770 --> 01:36:51,020
!جيد
1346
01:37:08,230 --> 01:37:09,190
.اللعنة
1347
01:37:09,850 --> 01:37:10,730
!ثلاثة
1348
01:37:11,480 --> 01:37:12,480
!أربعة
1349
01:37:13,100 --> 01:37:14,150
!خمسة
1350
01:37:14,770 --> 01:37:15,770
!ستة
1351
01:37:16,600 --> 01:37:17,770
!سبعة
1352
01:37:18,440 --> 01:37:19,440
!ثمانية
1353
01:37:27,690 --> 01:37:30,060
أأنت مُتأكد بأن رأسك بخير؟
1354
01:37:31,770 --> 01:37:33,690
هل رأيت مين جي؟
1355
01:37:33,770 --> 01:37:35,560
.عليك أن تركز على المباراة
1356
01:37:40,400 --> 01:37:43,560
لا تتعجل، حتى الآن أنت تبلي جيدًا
.أوشكت أن تنال منه
1357
01:37:46,310 --> 01:37:48,940
حافظ على تركيزك، فهمت؟
1358
01:37:49,020 --> 01:37:51,520
.أنت على وشك النجاح، لا تدعه ينال منك
1359
01:38:59,270 --> 01:39:00,100
بيونغ قو؟
1360
01:39:00,770 --> 01:39:01,770
.لنوقف القتال لهذا اليوم
1361
01:39:04,850 --> 01:39:06,020
.أنا بخير
1362
01:39:06,980 --> 01:39:08,850
.لا، لست بخير
.دعنا ننسحب
1363
01:39:10,650 --> 01:39:11,850
.يُمكنني القتال
1364
01:39:17,150 --> 01:39:18,190
!ملاكمة
1365
01:39:27,690 --> 01:39:28,650
أأنت مجنون؟
1366
01:39:29,190 --> 01:39:31,650
...يُمكنك أيضًا أن تجرب
1367
01:39:32,440 --> 01:39:34,230
.أسلوبك في ملاكمة البانسوري
1368
01:39:37,230 --> 01:39:38,600
!كُفي عن عنادكِ
1369
01:39:39,270 --> 01:39:40,270
...أشعر بالحزن
1370
01:39:41,400 --> 01:39:42,730
.لعدم قدرتي على رؤية هذا الإنجاز
1371
01:39:46,560 --> 01:39:48,690
.سأفكر بالموضوع
1372
01:39:48,850 --> 01:39:51,940
لذا، كيف ستصلح ما أفسدته؟
1373
01:40:16,560 --> 01:40:18,770
كيف يُمكنك أن تكون بهذه الأنانية؟
1374
01:40:19,230 --> 01:40:20,810
ماذا عن المدير بارك وعني؟
1375
01:40:23,310 --> 01:40:24,480
.مين جي
1376
01:40:26,650 --> 01:40:28,270
...أعلم بأن هذه المباراة
1377
01:40:28,810 --> 01:40:30,980
.لن تعني شيئًا
1378
01:40:33,400 --> 01:40:37,060
.أعلم بأن كُل شيء سيتلاشى أو يطويه النسيان
1379
01:40:39,060 --> 01:40:40,150
...أعلم
1380
01:40:41,060 --> 01:40:43,020
.بأن النسيان سيبتلعني أيضًا
1381
01:40:45,560 --> 01:40:46,900
...لكن هُنالك شيء
1382
01:40:47,900 --> 01:40:51,520
.أود أن أريه الناس
1383
01:40:52,650 --> 01:40:55,060
.سواء لمرة واحدة أو لآخر مرة
1384
01:40:55,940 --> 01:40:58,980
.أريد أن أريهم شيء ما على الحلبة
1385
01:41:09,480 --> 01:41:11,160
!أيها المدرب
1386
01:41:11,230 --> 01:41:13,280
!أفق
1387
01:41:28,440 --> 01:41:30,480
.أرني كيف تكون ملاكمة البانسوري
1388
01:41:32,690 --> 01:41:33,520
.هيا
1389
01:41:33,940 --> 01:41:35,060
.لنقم بها معًا
1390
01:42:27,770 --> 01:42:30,190
القبضات التي تندفع كالبرق
.إنها قبضة بيونغ قو السريعة
1391
01:42:30,270 --> 01:42:32,600
وقرع الطبل الذي يدوي كالرعد
.إنهُ قرع مين جي المُدوي
1392
01:42:32,690 --> 01:42:35,060
القبضات التي تندفع كالبرق
.إنها قبضة بيونغ قو السريعة
1393
01:42:35,150 --> 01:42:37,600
وقرع الطبل الذي يدوي كالرعد
.إنهُ قرع مين جي المُدوي
1394
01:42:37,690 --> 01:42:39,980
القبضات التي تندفع كالبرق
.إنها قبضة بيونغ قو السريعة
1395
01:42:40,060 --> 01:42:42,350
وقرع الطبل الذي يدوي كالرعد
.إنهُ قرع مين جي المُدوي
1396
01:42:42,440 --> 01:42:47,150
...هذا الفتى بيونغ قو، اندمج مع الإيقاع فورًا
1397
01:42:47,230 --> 01:42:49,690
.وأصبح أقوى مع قرع مين جي للطبل
1398
01:42:49,770 --> 01:42:53,230
...ينتقل من جانب إلى آخر مؤرجحًا أردافه
1399
01:42:53,310 --> 01:42:56,900
يرقص على الإيقاع
.ويوجه لكماته السريعة
1400
01:42:56,980 --> 01:42:59,190
القبضات التي تندفع كالبرق
.إنها قبضة بيونغ قو السريعة
1401
01:42:59,270 --> 01:43:01,560
وقرع الطبل الذي يدوي كالرعد
.إنهُ قرع مين جي المُدوي
1402
01:43:01,650 --> 01:43:07,480
...هذا الفتى بيونغ قو، اندمج مع الإيقاع فورًا
1403
01:43:08,270 --> 01:43:10,770
.وأصبح أقوى مع قرع مين جي للطبل
1404
01:43:10,850 --> 01:43:14,310
...ينتقل من جانب إلى آخر مؤرجحًا أردافه
1405
01:43:14,440 --> 01:43:17,980
يرقص على الإيقاع
.ويوجه لكماته السريعة
1406
01:43:18,060 --> 01:43:20,400
القبضات التي تندفع كالبرق
.إنها قبضة بيونغ قو السريعة
1407
01:43:20,480 --> 01:43:22,770
وقرع الطبل الذي يدوي كالرعد
.إنهُ قرع مين جي المُدوي
1408
01:43:22,850 --> 01:43:27,600
الصوت الّذي يتردد صداه في أرجاء الصالة
.ليس صوت طبل مين جي
1409
01:43:27,690 --> 01:43:32,560
بل صوت قبضات بيونغ قو التي تندفع كالبرق
1410
01:43:32,650 --> 01:43:34,980
القبضات التي تندفع كالبرق
.إنها قبضة بيونغ قو السريعة
1411
01:43:35,060 --> 01:43:37,560
وقرع الطبل الذي يدوي كالرعد
.إنهُ قرع مين جي المُدوي
1412
01:43:37,650 --> 01:43:39,940
القبضات التي تندفع كالبرق
.إنها قبضة بيونغ قو السريعة
1413
01:43:40,020 --> 01:43:42,190
وقرع الطبل الذي يدوي كالرعد
.إنهُ قرع مين جي المُدوي
1414
01:43:42,270 --> 01:43:44,770
القبضات التي تندفع كالبرق
.إنها قبضة بيونغ قو السريعة
1415
01:43:44,850 --> 01:43:46,900
وقرع الطبل الذي يدوي كالرعد
.إنهُ قرع مين جي المُدوي
1416
01:44:00,600 --> 01:44:01,440
!بيونغ قو
1417
01:44:04,560 --> 01:44:05,900
.أنا شخصٌ سيّئ
1418
01:44:08,150 --> 01:44:09,230
.مستحيل
1419
01:44:09,770 --> 01:44:11,600
.إنها الحقيقة -
.لا -
1420
01:44:11,940 --> 01:44:15,060
حسنًا، مين جي إذا التقيتِ رجلاً لطيفًا
1421
01:44:15,400 --> 01:44:17,020
ما الّذي تودين فعله معه؟
1422
01:44:17,440 --> 01:44:19,350
...أود أن
1423
01:44:23,060 --> 01:44:24,230
.أمشي معه
1424
01:44:24,650 --> 01:44:26,650
تمشين؟ -
.نعم -
1425
01:44:26,940 --> 01:44:30,730
.أود أن أمسك يده وأن نمشي على الشاطئ
1426
01:44:32,440 --> 01:44:34,600
.إذًا، مسك الأيدي والمشي
1427
01:44:40,980 --> 01:44:42,350
!أيها المُدرب؟ -
!بيونغ قو -
1428
01:44:42,440 --> 01:44:43,940
أيها المُدرب! ما الّذي علينا فعله؟
1429
01:44:44,980 --> 01:44:46,980
!أيها المُدرب، أيها المُدرب
1430
01:44:50,310 --> 01:44:51,730
.مين جي
1431
01:44:55,690 --> 01:44:57,690
مين جي؟ -
.نعم -
1432
01:44:58,440 --> 01:45:00,350
.أظن بأنه راودني حُلم
1433
01:45:02,060 --> 01:45:04,150
.حُلمًا طويلاً وغريبًا
1434
01:45:06,650 --> 01:45:07,850
،في الحُلم
1435
01:45:09,190 --> 01:45:11,150
...كُنتِ موجودة
1436
01:45:12,900 --> 01:45:14,900
.والمُدير بارك أيضًا موجود
1437
01:45:16,520 --> 01:45:18,190
.وفورمان أيضًا
1438
01:45:20,650 --> 01:45:21,690
...وكنت
1439
01:45:22,310 --> 01:45:25,270
ألهو في الأرجاء قائلاً بأنني سأقوم بملاكمة البانسوري
1440
01:45:26,690 --> 01:45:27,850
.أو أمرًا مُشابهًا
1441
01:45:29,770 --> 01:45:30,940
...أيها المُدرب
1442
01:45:33,310 --> 01:45:35,020
.صحيح، مين جي
1443
01:45:36,270 --> 01:45:39,230
.وأيضًا سمعت قصة مُضحكة للغاية
1444
01:45:40,980 --> 01:45:42,060
ما هي؟
1445
01:45:44,730 --> 01:45:46,520
...إنها
1446
01:45:48,480 --> 01:45:53,060
.كان هُناك رجلٌ وامرأة
1447
01:45:55,100 --> 01:45:58,900
.أحبوا بعضهم البعض
1448
01:46:00,560 --> 01:46:02,230
...أحبوا
1449
01:46:06,650 --> 01:46:08,520
.أنا آسف، مين جي
1450
01:46:09,770 --> 01:46:11,520
.لا أتذكر
1451
01:46:12,560 --> 01:46:14,350
.لا بأس، أيها المُدرب
1452
01:46:16,150 --> 01:46:18,850
.أنا أنسى كثيرًا هذه الأيام
1453
01:46:23,400 --> 01:46:27,400
...كان هُناك رجل وامرأة
1454
01:46:30,150 --> 01:46:31,940
!تذكرت، مين جي
1455
01:46:33,900 --> 01:46:38,020
...كان هُنالك رجلٌ وامرأة
1456
01:47:56,620 --> 01:48:03,520
أول ملاكم بانسوري في العالم
.لي بيونغ قو
1457
01:49:30,270 --> 01:49:31,690
...في قديم الزمان
1458
01:49:33,310 --> 01:49:34,770
...عاش رجلٌ
1459
01:49:37,060 --> 01:49:39,020
.وامرأة
1460
01:49:50,310 --> 01:49:51,600
...عاشوا
1461
01:49:53,770 --> 01:49:55,480
.بسعادة معًا
1462
01:49:57,690 --> 01:49:59,020
...حتى آخر يوم
1463
01:50:00,480 --> 01:50:01,900
.في حياتهما
1464
01:50:02,430 --> 01:53:38,270
SORA :ترجمة وتدقيق
AsiaWorld.team من موقع
122040