Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,314 --> 00:00:02,476
Previously on Moonlight:
2
00:00:05,202 --> 00:00:06,663
I saw Coraline last night.
3
00:00:06,872 --> 00:00:09,664
- You look like someone I used to know.
- Ex-girlfriend?
4
00:00:09,838 --> 00:00:11,917
- Ex-wife.
- She's been lying to us.
5
00:00:12,762 --> 00:00:15,554
- Ahh!
- She's not a vampire. She's human.
6
00:00:15,728 --> 00:00:16,772
She has a cure.
7
00:00:16,981 --> 00:00:18,181
I came back for you.
8
00:00:18,402 --> 00:00:19,779
You have to tell me how.
9
00:00:21,242 --> 00:00:22,905
Why did you take Coraline's blood?
10
00:00:23,080 --> 00:00:25,206
Vampires like me
might see this as a cure...
11
00:00:25,377 --> 00:00:27,290
but others might see it as a threat.
12
00:00:27,508 --> 00:00:29,550
You really hate being a vampire,
don't you?
13
00:00:33,899 --> 00:00:38,699
- You're bleeding. You got hit.
- It's not my blood. It's Coraline's.
14
00:01:03,474 --> 00:01:05,311
You were the paramedic
on the scene?
15
00:01:05,479 --> 00:01:08,935
That's correct.
DA Lindsey was already in full arrest.
16
00:01:24,652 --> 00:01:26,564
Josh!
17
00:01:29,915 --> 00:01:31,661
- Josh.
- I'm okay.
18
00:01:31,878 --> 00:01:33,921
You're okay.
19
00:01:40,484 --> 00:01:42,444
- Breathe.
- Excuse me.
20
00:01:42,656 --> 00:01:44,948
I've got no pulse.
He's not breathing. Clear.
21
00:01:46,415 --> 00:01:48,292
I've got no pulse.
22
00:01:49,047 --> 00:01:50,329
Sorry, he's gone.
23
00:01:54,644 --> 00:01:57,186
I'm sorry for your loss, ma'am.
24
00:02:02,539 --> 00:02:04,665
You all right, Miss Turner?
25
00:02:05,213 --> 00:02:06,495
Yeah.
26
00:02:06,675 --> 00:02:08,219
Thanks for coming in.
27
00:02:08,429 --> 00:02:11,518
As I told you, we need signed
statements from all the witnesses.
28
00:02:11,729 --> 00:02:14,687
- I understand.
- Lf it's accurate, you can sign it.
29
00:02:14,862 --> 00:02:17,784
Paramedic said Mick St. John
took some really heroic steps...
30
00:02:17,953 --> 00:02:19,913
in trying to save Mr. Lindsey's life.
31
00:02:20,083 --> 00:02:21,663
You can save him.
32
00:02:22,088 --> 00:02:26,424
- No. I can't do that.
- Yes, you can. Turn him. He'll live.
33
00:02:26,642 --> 00:02:29,897
- That's not living.
- Save him, please, for me.
34
00:02:30,109 --> 00:02:31,771
Please.
35
00:02:35,330 --> 00:02:36,993
Beth.
36
00:02:38,129 --> 00:02:40,838
Beth. Hey.
37
00:02:41,011 --> 00:02:43,054
Come on, Beth.
38
00:02:43,267 --> 00:02:46,688
This is ridiculous.
I did everything possible to save him.
39
00:02:47,235 --> 00:02:49,397
You did everything humanly possible.
40
00:02:52,666 --> 00:02:55,956
I live every day regretting what I am.
41
00:02:57,093 --> 00:03:01,014
I'm not about to subject Josh
or anyone else to that fate, okay?
42
00:03:01,229 --> 00:03:05,067
I'm trying really hard
to understand, okay?
43
00:03:07,244 --> 00:03:08,871
Beth.
44
00:03:11,546 --> 00:03:13,708
I'll see you, okay?
45
00:03:37,738 --> 00:03:39,532
As vampires age...
46
00:03:40,035 --> 00:03:43,789
their scent becomes more potent
from decay.
47
00:03:51,606 --> 00:03:54,183
And I'm picking up on a lot of decay.
48
00:04:14,455 --> 00:04:16,997
Mick St. John.
49
00:04:19,760 --> 00:04:23,633
- I don't think we know each other.
- That's true. We've never met before.
50
00:04:24,188 --> 00:04:28,026
I'm sure, by now,
you've detected we're kindred souls.
51
00:04:30,454 --> 00:04:31,498
What's this about?
52
00:04:31,707 --> 00:04:33,584
We're hoping
you'd help us find someone.
53
00:04:33,796 --> 00:04:35,209
Who might that be?
54
00:04:35,383 --> 00:04:38,092
We're looking for a vampire
named Coraline.
55
00:04:38,307 --> 00:04:40,718
I don't know anyone named Coraline.
56
00:04:41,315 --> 00:04:48,039
Tall, dark hair, mysterious,
incredibly sexy.
57
00:04:49,669 --> 00:04:50,713
She turned you.
58
00:04:52,718 --> 00:04:54,096
That was 50 years ago.
59
00:04:54,264 --> 00:04:56,343
We haven't been together
for a long time.
60
00:04:56,854 --> 00:05:00,144
- Why do you need her?
- She took something from me.
61
00:05:00,655 --> 00:05:02,781
And why should I help you?
62
00:05:05,501 --> 00:05:06,831
We'll be seeing you.
63
00:05:25,092 --> 00:05:27,503
- Good game.
- Well, your money's always good here.
64
00:05:27,723 --> 00:05:29,434
Yeah, yeah.
65
00:05:30,313 --> 00:05:33,188
Newly turned vampires.
No matter how good they are...
66
00:05:33,362 --> 00:05:37,449
when you've been playing
for 200 years, it's hard to lose.
67
00:05:37,623 --> 00:05:42,542
Exclusive club membership.
Each of them a pillar of vampire society.
68
00:05:42,761 --> 00:05:46,100
- I didn't come here to play.
- Eight ball? Nine ball?
69
00:05:46,270 --> 00:05:49,192
Listen, a couple of medieval vampires
showed up on my roof...
70
00:05:49,361 --> 00:05:51,938
Iooking for Coraline.
Something she took from them.
71
00:05:53,329 --> 00:05:54,446
The main guy...
72
00:05:56,003 --> 00:05:57,963
he seemed to know
everything about me.
73
00:05:58,133 --> 00:06:01,055
- And the other one?
- He just stood there like his servant.
74
00:06:01,224 --> 00:06:04,396
There was something about these guys,
like they were from a different time.
75
00:06:04,566 --> 00:06:05,766
What did they look like?
76
00:06:05,986 --> 00:06:09,027
Well, the talker was big:
6' 1 ", 200 pounds, dark hair.
77
00:06:09,245 --> 00:06:12,785
- I don't know, strong, confident.
- Sounds like someone's got a crush.
78
00:06:14,550 --> 00:06:16,260
Ahem. Anything else?
79
00:06:16,429 --> 00:06:18,175
One of his eyes...
80
00:06:18,560 --> 00:06:20,187
it was jet black.
81
00:06:20,356 --> 00:06:22,435
He had this stone-cold stare.
82
00:06:23,740 --> 00:06:26,234
- Lance.
- Lance? What, you know this guy?
83
00:06:26,455 --> 00:06:30,161
Yeah, of him.
I mean, he's somewhat legendary.
84
00:06:30,339 --> 00:06:33,345
- He's not like other vampires.
- How come I never heard of him?
85
00:06:33,514 --> 00:06:36,270
Because he doesn't need
to blend in with society.
86
00:06:36,438 --> 00:06:40,109
Makes me look like a pauper.
He lives under his own rules.
87
00:06:40,323 --> 00:06:43,863
This is the first I've heard of him
in decades. He never leaves Europe.
88
00:06:44,041 --> 00:06:48,211
- What do you think Coraline took?
- I don't know. But who cares, Mick?
89
00:06:49,179 --> 00:06:51,554
You look after yourself.
90
00:06:52,228 --> 00:06:55,400
I'm telling you,
you don't mess around with this cat.
91
00:07:14,910 --> 00:07:17,619
I figured the best place
to start looking for Coraline...
92
00:07:17,792 --> 00:07:20,287
is where she disappeared
as Morgan Vincent.
93
00:07:20,466 --> 00:07:22,628
Hi. I'm Mick St. John.
We spoke on the phone.
94
00:07:22,805 --> 00:07:24,350
Yeah, come on in.
95
00:07:27,191 --> 00:07:30,648
I need to see footage pertaining to
the disappearance of Morgan Vincent.
96
00:07:30,825 --> 00:07:33,617
The footage has been reviewed.
There's no sign of her.
97
00:07:33,791 --> 00:07:36,036
We got no idea how she got out, so...
98
00:07:37,091 --> 00:07:39,883
Maybe you could just humor me
on this one.
99
00:07:43,566 --> 00:07:44,896
What time did she disappear?
100
00:07:45,070 --> 00:07:47,362
Last time the nurse checked,
it was 10:25.
101
00:07:47,534 --> 00:07:50,111
Ten forty-seven she was gone.
102
00:07:50,959 --> 00:07:52,372
The doctor.
103
00:07:53,466 --> 00:07:56,305
Two nurses.
Nurse with a male patient.
104
00:07:56,473 --> 00:07:59,562
Like I said, there's no sign
of Miss Vincent in any of this.
105
00:07:59,732 --> 00:08:01,359
Freeze it there.
106
00:08:01,987 --> 00:08:03,781
It's just a nurse with an empty bed.
107
00:08:06,039 --> 00:08:07,833
Zoom in.
108
00:08:09,757 --> 00:08:11,633
A little further.
109
00:08:11,804 --> 00:08:14,429
Can you zoom in on that right there?
110
00:08:16,273 --> 00:08:17,936
Are those fingers?
111
00:08:18,111 --> 00:08:19,156
Yeah, they are.
112
00:08:19,323 --> 00:08:21,996
- Was she kidnapped?
- Or somebody helped her escape.
113
00:08:22,163 --> 00:08:25,418
Can you give me the camera angle
from the other end of the hallway?
114
00:08:29,097 --> 00:08:31,177
Stop it there.
115
00:08:31,395 --> 00:08:32,725
Zoom in on her.
116
00:08:34,235 --> 00:08:37,241
Cynthia Davis.
She was at our wedding.
117
00:08:37,452 --> 00:08:39,994
Closest thing to family
Coraline said she had.
118
00:08:40,668 --> 00:08:41,833
She hated America.
119
00:08:42,548 --> 00:08:44,674
Particularly despised L.A.
120
00:08:44,845 --> 00:08:46,722
But she loved Coraline.
121
00:09:17,762 --> 00:09:21,052
Argh. Not now, Mick.
I just got to the bridge, man.
122
00:09:23,484 --> 00:09:25,111
All right, all right.
123
00:09:30,460 --> 00:09:33,169
Logan is the vampire version of a slob.
124
00:09:33,343 --> 00:09:34,387
Do you ever leave?
125
00:09:34,554 --> 00:09:37,049
Why leave when the milkman delivers
to your doorstep?
126
00:09:37,227 --> 00:09:40,102
Hey, check this out.
Expert level, playing my coffin guitar.
127
00:09:40,277 --> 00:09:43,651
- And I just activated Star Power.
- Wow, that's excellent.
128
00:09:43,827 --> 00:09:46,239
This game has a decent collection
of music tracks.
129
00:09:46,417 --> 00:09:51,300
- These solos are a bitch to play.
- I have a job for you. Would you like it?
130
00:09:53,059 --> 00:09:55,850
- What do you need?
- I need you to locate a vampire for me.
131
00:09:56,025 --> 00:09:59,696
Her name is Cynthia Xavier Davis.
She was in town a couple of days ago.
132
00:09:59,868 --> 00:10:02,445
I wanna know if she's still here.
If so, where is she?
133
00:10:02,625 --> 00:10:07,044
And anything else you can find.
And she's not local, so look into hotels.
134
00:10:08,974 --> 00:10:11,136
- What? I'll pay you.
- I accept cash or blood.
135
00:10:12,692 --> 00:10:13,773
Cash it is.
136
00:10:14,906 --> 00:10:17,531
While you're waiting,
you can play if you want.
137
00:10:17,705 --> 00:10:20,794
No, I'm, uh, good.
138
00:10:21,506 --> 00:10:25,592
Mick, you know I can't work
with you hovering over me.
139
00:10:38,549 --> 00:10:40,544
- Hi.
- Hello, Miss Turner?
140
00:10:40,763 --> 00:10:44,018
- Clarence Brown from the DA's office.
- Oh, please, call me Beth.
141
00:10:44,230 --> 00:10:47,520
I'm so sorry
I couldn't come down myself.
142
00:10:48,240 --> 00:10:52,160
- Where would you like this?
- Uh, just put it there.
143
00:10:55,049 --> 00:10:57,722
- What is this?
- It's a government insurance policy.
144
00:10:57,889 --> 00:11:00,895
Josh named you his beneficiary.
145
00:11:01,816 --> 00:11:04,821
I know it's not a lot.
The big bucks aren't in public service.
146
00:11:05,951 --> 00:11:09,076
It, uh...
It means a lot to me.
147
00:11:09,293 --> 00:11:12,501
You know, all of us admired him.
148
00:11:14,431 --> 00:11:18,019
I should go now.
Let us know if you need anything else.
149
00:12:13,705 --> 00:12:16,461
This is Celeste. Hello?
150
00:12:16,629 --> 00:12:18,209
Hello?
151
00:12:25,151 --> 00:12:26,695
Who's the man?
152
00:12:26,864 --> 00:12:30,867
- That was fast. What do you got?
- Your girl's been busy the last few years.
153
00:12:31,041 --> 00:12:35,341
Master's and Ph.D. In biochemistry.
I hacked in and ran her credit cards.
154
00:12:35,510 --> 00:12:38,682
She's been flying back and forth
between L.A. And Paris...
155
00:12:38,852 --> 00:12:42,476
and she's been importing some kind
of agricultural products from France.
156
00:12:42,653 --> 00:12:43,698
The cure.
157
00:12:43,865 --> 00:12:47,571
And when she stays in town,
she stays at the Hardwick Hotel.
158
00:12:48,334 --> 00:12:49,879
And is she in town?
159
00:12:50,047 --> 00:12:51,091
Mm-hm.
160
00:12:51,593 --> 00:12:54,266
- Perfect. Give me her room number.
- Oh, no-go.
161
00:12:54,475 --> 00:12:57,397
Keep digging. I need to know
where those imports are being delivered.
162
00:12:59,822 --> 00:13:01,283
Hm?
163
00:13:05,210 --> 00:13:07,087
And everything else she's up to.
164
00:13:42,220 --> 00:13:43,975
Café Metro. Can I help you?
165
00:13:44,000 --> 00:13:45,803
Yes, hi.
I'm Joshua Lindsey's assistant.
166
00:13:45,980 --> 00:13:49,651
I would like to confirm his reservation
for two tonight at 8.
167
00:13:49,865 --> 00:13:51,326
- Confirmed for two.
- Thank you.
168
00:13:51,494 --> 00:13:53,038
You're welcome.
169
00:14:00,516 --> 00:14:02,622
- Front desk.
- Hi, this is Guest Services.
170
00:14:02,647 --> 00:14:03,691
Uh, our system is down...
171
00:14:03,858 --> 00:14:06,864
and I have these spare towels
that Cynthia Davis requested.
172
00:14:07,033 --> 00:14:09,195
- Davis?
- Could you tell me what room she's in?
173
00:14:09,372 --> 00:14:11,284
Yes, just a minute.
174
00:14:41,035 --> 00:14:44,076
Mick. What a pleasant surprise.
175
00:14:44,878 --> 00:14:48,335
Cynthia. Been a long time.
176
00:14:49,431 --> 00:14:50,762
Can I come in?
177
00:14:50,977 --> 00:14:54,268
Sure, why not? I'd love to catch up.
178
00:15:02,297 --> 00:15:03,628
Taking a nap?
179
00:15:03,801 --> 00:15:06,973
Oh, you know
hotels don't come with freezers.
180
00:15:07,686 --> 00:15:09,896
Where's Coraline?
181
00:15:13,200 --> 00:15:15,991
I saw the tapes.
I know you took her out of the hospital.
182
00:15:16,166 --> 00:15:17,579
But why?
183
00:15:17,753 --> 00:15:19,583
You make it sound like
I kidnapped her.
184
00:15:20,343 --> 00:15:22,754
- I was helping her.
- Really?
185
00:15:23,434 --> 00:15:25,845
Come on, Mick.
A vamp in the hospital?
186
00:15:26,066 --> 00:15:28,643
Yeah, but she wasrt a vamp.
She was human.
187
00:15:30,786 --> 00:15:31,830
So where is she now?
188
00:15:34,086 --> 00:15:35,666
Europe.
189
00:15:36,509 --> 00:15:38,551
She left
after she got out of the hospital.
190
00:15:38,764 --> 00:15:42,899
Some things never change, do they?
You're still lying for her?
191
00:15:43,067 --> 00:15:45,193
So if she's in Europe,
why are you in town?
192
00:15:45,364 --> 00:15:46,529
I'm running a business.
193
00:15:46,701 --> 00:15:49,623
That requires agricultural products
from France?
194
00:15:49,834 --> 00:15:52,459
I supply restaurants.
195
00:15:53,802 --> 00:15:56,094
What do you know about this cure?
196
00:15:56,768 --> 00:15:59,345
- Cure for what?
- For what we are.
197
00:16:00,402 --> 00:16:03,907
Don't tell me
you're still fighting who you are.
198
00:16:05,081 --> 00:16:07,790
- As helpful as ever.
- Oh, I do try.
199
00:16:08,005 --> 00:16:12,008
- Thanks, Cynthia.
- Mm. Anytime.
200
00:16:13,853 --> 00:16:15,932
I could tell she was lying.
201
00:16:16,108 --> 00:16:18,401
Cynthia wouldn 't be in L.A.
Without Coraline.
202
00:16:22,583 --> 00:16:24,044
Logan, what do you got for me?
203
00:16:24,254 --> 00:16:26,963
I found out where Cynthia's
having the imports delivered.
204
00:16:27,136 --> 00:16:28,799
Great. Text me the information.
205
00:16:59,593 --> 00:17:01,006
This must be about the cure.
206
00:17:02,810 --> 00:17:05,269
You told me we were closer.
Why isn't it working?
207
00:17:05,441 --> 00:17:06,485
I'm not sure.
208
00:17:07,739 --> 00:17:09,865
I extracted a cell from the compound.
209
00:17:10,036 --> 00:17:12,827
I cloned it, then injected it
into the cell of a plant...
210
00:17:13,002 --> 00:17:15,294
from the same phylum
as the extinct species.
211
00:17:15,466 --> 00:17:18,175
- You said it would work.
- Theoretically, it still should.
212
00:17:19,351 --> 00:17:20,848
I'm gonna have to try again.
213
00:17:21,064 --> 00:17:24,319
Every time we try,
we use up some of the compound.
214
00:17:33,136 --> 00:17:35,809
She's a vampire again.
215
00:17:44,623 --> 00:17:48,497
Don't even think about it.
You'll compromise the testing.
216
00:18:10,271 --> 00:18:13,111
Did you really think
you'd get away with all this?
217
00:18:13,613 --> 00:18:14,860
Lance.
218
00:18:16,495 --> 00:18:19,335
- We've tried all this already.
- We're getting close.
219
00:18:19,545 --> 00:18:21,706
No. It's not that simple.
220
00:18:22,218 --> 00:18:24,344
Let's be rational about this.
221
00:18:33,998 --> 00:18:37,039
Clearly, Lance wasn 't interested
in being rational.
222
00:18:38,259 --> 00:18:41,965
You're so irresponsible.
What if there's another Reign of Terror?
223
00:18:44,399 --> 00:18:46,976
I want the compound, Coraline.
224
00:18:52,210 --> 00:18:53,623
Where is it?
225
00:19:12,345 --> 00:19:14,673
Who is this guy?
226
00:19:20,824 --> 00:19:22,024
Looks like, once again...
227
00:19:22,203 --> 00:19:24,876
Coraline has pulled you
into all her trouble.
228
00:19:25,544 --> 00:19:30,891
- You really should've stayed out of this.
- I couldn't resist.
229
00:19:35,653 --> 00:19:37,066
[SHRIEKING
230
00:20:15,671 --> 00:20:18,842
- Cleaner. Location, please.
- It's a lab.
231
00:20:19,054 --> 00:20:22,095
- I'm in a warehouse on Figueroa.
- 919 Figueroa?
232
00:20:22,939 --> 00:20:25,945
- How'd you know that?
- It's a hot spot.
233
00:20:30,751 --> 00:20:32,793
Hey, buddy.
234
00:20:32,964 --> 00:20:34,841
Hey.
235
00:20:37,977 --> 00:20:39,557
What's going on here?
236
00:20:44,159 --> 00:20:45,870
Mick.
237
00:20:46,039 --> 00:20:48,748
Thought that was you on the phone.
238
00:20:48,921 --> 00:20:50,751
You do this?
239
00:20:51,052 --> 00:20:52,513
No.
240
00:20:53,182 --> 00:20:56,104
But I thought I should be responsible
and get a Cleaner.
241
00:20:56,315 --> 00:20:59,190
You said this was a hot spot.
What can you tell me?
242
00:20:59,364 --> 00:21:00,647
Come on, Mick.
243
00:21:00,826 --> 00:21:04,283
You know the system works
because calls are anonymous.
244
00:21:06,215 --> 00:21:08,341
I didn't ask about who called.
245
00:21:08,554 --> 00:21:11,014
I asked about the cleanups.
246
00:21:11,186 --> 00:21:14,227
They're not like this.
They've all been newly turned vamps.
247
00:21:14,444 --> 00:21:17,319
- Bagged and left in the alley out back.
- Not accidents?
248
00:21:17,535 --> 00:21:18,616
No.
249
00:21:18,788 --> 00:21:20,998
Okay. I gotta go. Thanks.
250
00:21:21,169 --> 00:21:22,999
It was good to see you, Mick.
251
00:21:23,216 --> 00:21:27,351
You know, there doesn't need to be
a cleanup for you to give me a call.
252
00:21:30,359 --> 00:21:32,153
Josef, I need to talk to you.
253
00:21:40,426 --> 00:21:43,135
Hi. Reservation for Lindsey.
254
00:21:43,309 --> 00:21:46,148
Oh, yes. Your party's right over there.
255
00:21:46,316 --> 00:21:48,312
Right this way.
256
00:21:51,036 --> 00:21:52,699
Very good.
257
00:21:55,297 --> 00:21:56,378
Yeah, I believe so.
258
00:21:56,550 --> 00:21:58,593
- Celeste?
- Yes?
259
00:22:03,401 --> 00:22:05,611
You were meeting
Josh Lindsey here, right?
260
00:22:05,824 --> 00:22:09,697
- Is Josh coming?
- No, he's not coming.
261
00:22:11,254 --> 00:22:12,881
How long has this been going on?
262
00:22:13,677 --> 00:22:15,423
How long has what been going on?
263
00:22:15,640 --> 00:22:19,644
- You and Josh.
- Oh, you're the girlfriend. Beth?
264
00:22:19,859 --> 00:22:20,975
He told you about me?
265
00:22:21,196 --> 00:22:23,275
- Listen, Beth...
- No.
266
00:22:23,493 --> 00:22:25,323
No, you listen.
267
00:22:27,420 --> 00:22:28,667
Josh is dead.
268
00:22:29,341 --> 00:22:30,754
Oh, my God.
269
00:22:31,472 --> 00:22:33,681
Oh, my God. I...
270
00:22:33,894 --> 00:22:35,355
Beth, it isn't what you think.
271
00:22:35,524 --> 00:22:40,109
I've been meeting with Josh because
I was resetting his grandmother's stone.
272
00:22:40,536 --> 00:22:43,210
He was planning on proposing.
273
00:22:43,836 --> 00:22:45,748
I'm a jeweler. I was helping him.
274
00:22:51,146 --> 00:22:53,273
He loved you so much.
275
00:22:53,444 --> 00:22:56,366
He was so excited about proposing.
I'm sorry.
276
00:22:58,498 --> 00:23:00,043
No, I'm...
277
00:23:00,211 --> 00:23:02,540
I'm sorry.
I was looking at his calendar, and l...
278
00:23:02,717 --> 00:23:04,428
It's okay.
279
00:23:07,437 --> 00:23:09,100
Here.
280
00:23:25,734 --> 00:23:26,850
Yes.
281
00:23:31,623 --> 00:23:34,463
Wow. Mmm.
282
00:23:34,631 --> 00:23:38,052
- That feels fantastic.
- I don't believe this.
283
00:23:38,265 --> 00:23:42,351
You call me down here to talk.
I get here, you're getting a massage.
284
00:23:42,568 --> 00:23:45,407
Well, you seem stressed.
What better way to loosen up?
285
00:23:46,285 --> 00:23:49,956
Yeah, well, very tempting,
but we need to talk in private.
286
00:23:50,170 --> 00:23:52,462
Ooh, easy there, baby.
287
00:23:53,011 --> 00:23:57,015
Okay. We're gonna have to finish this
when I'm done talking.
288
00:24:02,159 --> 00:24:04,488
Now, what did I tell you? Huh?
289
00:24:04,665 --> 00:24:07,920
- You leave this guy alone.
- It's like he has superior genes.
290
00:24:08,592 --> 00:24:12,465
His hand caught on fire
then immediately healed.
291
00:24:12,644 --> 00:24:13,688
How is that possible?
292
00:24:13,855 --> 00:24:16,314
I don't know.
Maybe you were hallucinating.
293
00:24:16,487 --> 00:24:19,658
- You were getting your ass kicked.
- No. I saw it. He regenerated.
294
00:24:19,828 --> 00:24:22,323
What I wanna know is why now?
295
00:24:22,711 --> 00:24:26,845
Coraline turns up to me in human form,
dangling this cure in front of me.
296
00:24:27,055 --> 00:24:30,511
- All of a sudden, she's a vampire.
- She's always messed with your head.
297
00:24:30,731 --> 00:24:32,560
I've told you to stay out of it. Okay?
298
00:24:32,736 --> 00:24:36,787
You let the old vamps duke this out. It's
just like Coraline to fall in quicksand...
299
00:24:36,955 --> 00:24:40,079
and bring you down with her.
- This isn't just about Coraline.
300
00:24:40,255 --> 00:24:42,215
There is some kind of cure, Josef.
301
00:24:42,719 --> 00:24:45,428
And Coraline is my only link to it.
302
00:24:45,602 --> 00:24:48,275
I have to find her.
I have to talk to her.
303
00:25:02,143 --> 00:25:03,806
Here we go again.
304
00:25:03,981 --> 00:25:05,098
I'm not alone.
305
00:25:07,574 --> 00:25:11,827
Second time today I've returned home
to find someone waiting for me.
306
00:25:13,631 --> 00:25:16,839
Except, this time, it's not a vampire.
307
00:25:19,061 --> 00:25:21,556
H... Hi.
308
00:25:21,734 --> 00:25:22,779
Hey.
309
00:25:24,241 --> 00:25:27,246
Look, I know I said I needed space.
I just...
310
00:25:27,457 --> 00:25:28,788
It's okay.
311
00:25:28,961 --> 00:25:30,588
Come here.
312
00:25:34,642 --> 00:25:37,398
- You okay?
- Yeah.
313
00:25:38,569 --> 00:25:40,315
Wanna come in?
314
00:25:41,367 --> 00:25:46,250
But it turns out she was helping him
reset his grandmother's stone for me.
315
00:25:46,422 --> 00:25:47,883
Oh.
316
00:25:48,677 --> 00:25:49,924
Oh.
317
00:25:51,267 --> 00:25:54,023
Josh was gonna propose to you?
318
00:25:54,567 --> 00:25:55,612
I'm so confused.
319
00:25:55,779 --> 00:25:59,782
I don't know if it makes this whole thing
easier or harder.
320
00:26:04,300 --> 00:26:06,925
I think the thing
I'm struggling with is...
321
00:26:07,099 --> 00:26:09,558
I don't know
what my answer would've been.
322
00:26:10,106 --> 00:26:13,195
When you proposed,
how did you know it was right?
323
00:26:17,208 --> 00:26:19,964
At the time, it just felt right, but...
324
00:26:24,476 --> 00:26:26,187
Go ahead.
325
00:26:54,427 --> 00:26:56,173
I'm so glad you're okay.
326
00:26:58,228 --> 00:27:00,687
Coraline, where did you go?
327
00:27:03,407 --> 00:27:05,902
- I had to get away.
- Excuse me.
328
00:27:06,499 --> 00:27:07,995
Just...
329
00:27:08,169 --> 00:27:12,755
- Beth. Beth.
- It's okay. I understand.
330
00:27:23,375 --> 00:27:26,214
I think Beth is starting to like me.
331
00:27:28,512 --> 00:27:30,555
She didn't stab me this time.
332
00:27:34,528 --> 00:27:36,322
You saved me back there.
333
00:27:37,869 --> 00:27:41,825
Yeah, well, I also burned you alive,
so I guess that makes us even.
334
00:27:42,005 --> 00:27:44,167
It's about time
you tell me what's going on.
335
00:27:44,386 --> 00:27:47,261
That man Lance is after me,
and I need to get out of town.
336
00:27:47,435 --> 00:27:49,645
- Come with me.
- I'm not going anywhere.
337
00:27:49,816 --> 00:27:53,321
I want you to tell me about Lance
and what you took from him.
338
00:27:54,829 --> 00:27:57,704
Lance is from a very powerful,
noble bloodline.
339
00:27:57,878 --> 00:28:00,004
So, what does he want with you?
340
00:28:00,176 --> 00:28:01,423
Is this about the cure?
341
00:28:04,520 --> 00:28:08,738
Coraline, you're a vampire again,
but you were human.
342
00:28:09,157 --> 00:28:13,291
- I saw you. I smelled you. You ate food.
- I was human.
343
00:28:16,341 --> 00:28:17,838
So there is no real cure.
344
00:28:18,054 --> 00:28:20,513
The cure is mortal itself.
It's only temporary.
345
00:28:20,727 --> 00:28:22,770
Well, what is it?
Where does it come from?
346
00:28:29,124 --> 00:28:30,870
It's an organic compound...
347
00:28:31,045 --> 00:28:35,263
developed by a noble bloodline
in the 18th century from local plants.
348
00:28:36,308 --> 00:28:39,979
In this noble bloodline,
there were seven brothers...
349
00:28:40,820 --> 00:28:42,862
all turned by the same sire:
350
00:28:43,493 --> 00:28:45,453
A cousin of King Louis XVI.
351
00:28:58,281 --> 00:28:59,325
You're telling me...?
352
00:28:59,492 --> 00:29:03,662
King Louis XVI and various members
of his extended bloodline...
353
00:29:04,672 --> 00:29:05,954
all vampires.
354
00:29:07,053 --> 00:29:10,842
There's more to the French Revolution
than is written in history books.
355
00:29:11,397 --> 00:29:14,605
The people discovered
the existence of vampires.
356
00:29:14,780 --> 00:29:16,823
They tried to execute us by hanging...
357
00:29:19,375 --> 00:29:22,167
but eventually realized
that burning or decapitating...
358
00:29:22,341 --> 00:29:24,135
was the only way to do it.
359
00:29:24,304 --> 00:29:28,260
Ultimately, the guillotine was the method
of choice during the Reign of Terror.
360
00:29:28,816 --> 00:29:32,867
So the Reign of Terror
was partially a mass purge of vampires?
361
00:29:33,077 --> 00:29:34,490
A vampire genocide.
362
00:29:35,291 --> 00:29:37,666
A suspected vampire's finger
was burned.
363
00:29:37,880 --> 00:29:40,886
If the finger blistered, he was mortal.
364
00:29:44,856 --> 00:29:48,646
But if the finger
immediately turned to ash...
365
00:29:48,866 --> 00:29:50,279
they were staked...
366
00:29:52,125 --> 00:29:53,420
and sent to the guillotine.
367
00:30:09,502 --> 00:30:13,802
The compound temporarily masked
the characteristics of vampirism.
368
00:30:14,640 --> 00:30:17,729
It allowed those who took it
to pass the test.
369
00:30:20,070 --> 00:30:22,446
And Lance is a member
of this bloodline?
370
00:30:23,579 --> 00:30:25,123
He is.
371
00:30:25,292 --> 00:30:27,537
So that's how you got the cure?
372
00:30:27,714 --> 00:30:29,960
Where is it? I wanna see it.
373
00:30:31,014 --> 00:30:32,677
This is it.
374
00:30:39,118 --> 00:30:41,363
I took it from Lance a year ago.
375
00:30:48,183 --> 00:30:50,892
How do I use it? How does it work?
376
00:30:51,065 --> 00:30:54,154
You put it into an open wound
and let your body absorb it.
377
00:30:55,033 --> 00:30:58,490
Is there any chance this cure could be
intensified to be made permanent?
378
00:30:58,667 --> 00:31:01,708
That's what I've been trying to do.
I haven't been successful.
379
00:31:01,884 --> 00:31:04,343
- Have you been testing on vampires?
- Just rogues.
380
00:31:04,516 --> 00:31:07,390
It helps with the research.
They need to be put down anyway.
381
00:31:07,565 --> 00:31:11,485
So I'm just killing two bats
with one stone, really.
382
00:32:00,824 --> 00:32:03,069
Don't leave me. Josh!
383
00:32:20,290 --> 00:32:21,870
I took your life.
384
00:32:22,922 --> 00:32:26,592
Let me...
Let me give back what I can.
385
00:32:30,900 --> 00:32:34,986
I'll need a sharp knife and some gauze.
And take off your jacket.
386
00:32:35,203 --> 00:32:36,830
Is this all that's left?
387
00:32:37,041 --> 00:32:39,666
No, there's more, but not much.
It's hidden.
388
00:32:50,951 --> 00:32:52,697
- Here?
- Yeah.
389
00:32:52,872 --> 00:32:54,702
That's good.
390
00:33:17,016 --> 00:33:18,347
It's not healing.
391
00:33:19,564 --> 00:33:21,976
This is how it works.
392
00:33:23,115 --> 00:33:26,240
It starts from the wound,
and then it just spreads...
393
00:33:26,415 --> 00:33:28,126
throughout your whole body.
394
00:33:28,629 --> 00:33:30,874
You could start over
with your research, right?
395
00:33:31,052 --> 00:33:32,465
We could.
396
00:33:32,639 --> 00:33:35,930
You once told me you were giving me
the greatest gift by turning me.
397
00:33:36,148 --> 00:33:38,987
- That was a long time ago, Mick.
- Yeah, but what happened?
398
00:33:39,197 --> 00:33:41,323
Why this sudden interest
in becoming mortal?
399
00:33:41,537 --> 00:33:42,949
I wanted to feel life again.
400
00:33:45,505 --> 00:33:49,176
And maybe love can't exist
without mortality.
401
00:34:02,924 --> 00:34:04,800
Mick, I really need to get out of here.
402
00:34:05,973 --> 00:34:08,813
Mm-hm. Okay.
403
00:34:15,038 --> 00:34:17,199
I can feel it.
404
00:34:17,377 --> 00:34:18,624
Coraline, I feel warm.
405
00:34:22,724 --> 00:34:23,888
What?
406
00:34:33,292 --> 00:34:34,574
I don 't smell anything.
407
00:34:37,678 --> 00:34:39,139
Hello, sister.
408
00:34:44,236 --> 00:34:47,491
It was seven siblings
in this noble bloodline.
409
00:34:47,703 --> 00:34:49,414
But it wasn 't seven brothers.
410
00:34:49,625 --> 00:34:51,086
It was six brothers.
411
00:34:54,805 --> 00:34:56,717
And one sister.
412
00:35:10,553 --> 00:35:12,632
You gave him the compound.
413
00:35:14,688 --> 00:35:16,731
You set me up?
414
00:35:16,944 --> 00:35:18,025
Didrt you?
415
00:35:18,197 --> 00:35:20,276
- No.
- You did this to take away my powers...
416
00:35:20,453 --> 00:35:22,828
and get me killed?
- No. No.
417
00:35:23,001 --> 00:35:26,339
Don't flatter yourself. I could've
killed you when you were a vampire.
418
00:35:26,510 --> 00:35:29,765
This isn't about you.
This is between me and my sister.
419
00:36:40,488 --> 00:36:44,194
You wanted to feel human again.
420
00:36:44,707 --> 00:36:46,583
Well, here you are.
421
00:36:46,795 --> 00:36:48,838
How does it feel, Mick?
422
00:36:50,638 --> 00:36:53,050
Blood doesn't taste the same now,
does it?
423
00:36:56,278 --> 00:36:57,822
Wait.
424
00:37:03,588 --> 00:37:04,632
I'll go with you.
425
00:37:12,193 --> 00:37:14,354
And I'll give you the rest.
426
00:37:18,291 --> 00:37:20,121
But you have to leave him out of this.
427
00:37:36,295 --> 00:37:37,376
Kneel.
428
00:37:39,595 --> 00:37:41,341
Kneel down.
429
00:37:55,260 --> 00:37:57,671
If you take me to him,
you know what will happen.
430
00:37:59,186 --> 00:38:02,145
You've made your choices, sister.
431
00:38:04,115 --> 00:38:07,989
You chose to bring this ungrateful mortal
into our bloodline...
432
00:38:08,167 --> 00:38:11,458
without his consent
and without our blessing.
433
00:38:11,676 --> 00:38:16,844
And now you've chosen to betray us
with this compound.
434
00:38:17,357 --> 00:38:20,232
There will be consequences.
435
00:38:22,286 --> 00:38:24,329
Stabbing a vampire
with a wooden stake...
436
00:38:24,500 --> 00:38:27,506
is the equivalent
of putting a human in shackles.
437
00:38:27,675 --> 00:38:30,086
I can see the terror in her eyes.
438
00:38:32,729 --> 00:38:34,891
It's not the fear of the stake...
439
00:38:35,068 --> 00:38:38,193
but the fear
of where Lance is taking her.
440
00:38:45,261 --> 00:38:47,007
Welcome to the family.
441
00:39:08,820 --> 00:39:11,742
I've waited to feel human
for a long time.
442
00:39:11,911 --> 00:39:15,119
But I forgot how painful it can be.
443
00:39:26,991 --> 00:39:30,116
With Coraline
and what's left of the cure gone...
444
00:39:30,333 --> 00:39:34,503
my blood is the only link I have left.
445
00:39:59,114 --> 00:40:02,535
First time in many years
I could sleep in a bed.
446
00:40:05,505 --> 00:40:08,000
Too bad I don 't have one.
447
00:41:15,557 --> 00:41:17,968
Still human.
448
00:41:24,705 --> 00:41:26,665
Still human.
449
00:41:33,435 --> 00:41:35,265
No matter how close we start to get...
450
00:41:35,440 --> 00:41:38,362
there's always been
this eternal wall between us.
451
00:41:38,531 --> 00:41:41,371
She, a mortal.
452
00:41:41,539 --> 00:41:43,867
And me, a vampire.
453
00:41:44,045 --> 00:41:45,922
But with everything that's happened...
454
00:41:46,092 --> 00:41:48,468
maybe there's hope
that things could be different.
455
00:41:48,640 --> 00:41:50,802
Oh, my God.
What happened to your face?
456
00:41:52,483 --> 00:41:56,986
It's a long story
that ended in a big fight.
457
00:41:58,248 --> 00:42:01,169
- Coraline's gone.
- Oh.
458
00:42:01,339 --> 00:42:04,547
It's not meant to be. Never was.
459
00:42:06,477 --> 00:42:08,936
Yeah, I...
460
00:42:10,696 --> 00:42:12,775
I kind of know how that feels.
461
00:42:15,875 --> 00:42:17,871
Wait a second.
462
00:42:19,677 --> 00:42:21,089
Are you human?
463
00:42:21,306 --> 00:42:23,266
For now, yeah.
464
00:42:24,898 --> 00:42:26,775
How does it feel?
465
00:42:29,451 --> 00:42:31,328
The pain...
466
00:42:33,002 --> 00:42:35,212
the sun...
467
00:42:35,383 --> 00:42:37,545
the mortality...
468
00:42:39,518 --> 00:42:40,801
it feels amazing.
469
00:42:45,533 --> 00:42:48,990
We're gathered here
to celebrate the life of Josh Lindsey...
470
00:42:49,752 --> 00:42:52,247
whose journey has come to an end.
471
00:42:52,468 --> 00:42:58,182
While the event that brought us all here
together is nothing less than tragic...
472
00:42:58,692 --> 00:43:03,028
part of what makes life so invigorating
is its finite nature.
473
00:43:03,203 --> 00:43:04,748
We're all mortal.
474
00:43:04,957 --> 00:43:06,537
Our time is limited.
475
00:43:06,712 --> 00:43:10,466
It's part of what allows us
to love and hurt...
476
00:43:10,680 --> 00:43:12,474
and in the end...
477
00:43:12,643 --> 00:43:19,820
it inspires us to make the most
of the time we are given.
36737
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.