Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,465 --> 00:00:01,885
Previously on Moonlight:
2
00:00:01,910 --> 00:00:04,914
I wanna help people.
That's why I became a PI.
3
00:00:05,125 --> 00:00:08,129
If I can help others,
it might make up for what I am.
4
00:00:11,054 --> 00:00:15,306
Now, if I got this right,
a stake in your heart will paralyze you.
5
00:00:15,522 --> 00:00:18,692
I see it now.
It's like your own little prison, isn't it?
6
00:00:18,862 --> 00:00:21,190
This whole vampire thing.
7
00:00:21,409 --> 00:00:26,160
You can't have anybody poking around.
A girlfriend, anyone who cares.
8
00:00:26,712 --> 00:00:28,422
Is that your friend? The blond?
9
00:00:28,591 --> 00:00:30,633
This is Beth Turner for Buzzwire.
10
00:00:30,845 --> 00:00:34,218
Since you met that guy, screwed up
has started to seem normal.
11
00:00:40,741 --> 00:00:41,952
Please don't look at me.
12
00:00:43,664 --> 00:00:45,290
What are you?
13
00:00:46,545 --> 00:00:48,623
I'm a vampire.
14
00:01:31,180 --> 00:01:36,061
- Beth.
- I'm here to talk to you about, um...
15
00:01:36,650 --> 00:01:37,931
you.
16
00:01:38,904 --> 00:01:41,113
Maybe you should come in.
17
00:01:51,389 --> 00:01:54,512
I really need you to tell me
that I didn't see what I saw...
18
00:01:54,687 --> 00:01:57,727
What I think I saw the other night.
19
00:01:57,944 --> 00:02:00,438
The blood, the fangs.
20
00:02:00,616 --> 00:02:03,621
- I heard what you said.
- That I'm a vampire.
21
00:02:03,831 --> 00:02:05,493
How am I supposed...?
22
00:02:07,088 --> 00:02:12,681
Are you the only one?
Or are there other vampires?
23
00:02:12,892 --> 00:02:14,887
A few hundred here in L.A.
24
00:02:15,522 --> 00:02:19,394
- How can people not know you exist?
- We're extremely careful.
25
00:02:19,573 --> 00:02:22,660
Sometimes people see things,
but they dismiss it.
26
00:02:22,829 --> 00:02:26,452
- How can they?
- Or no one believes them.
27
00:02:27,840 --> 00:02:32,590
People have been hunting us
for thousands of years.
28
00:02:33,769 --> 00:02:36,393
So it's extremely important
that no one knows we exist.
29
00:02:36,566 --> 00:02:38,360
- Do you understand?
- Mm-hm.
30
00:02:40,533 --> 00:02:44,238
So do you bite people's necks
and suck the blood out?
31
00:02:45,084 --> 00:02:47,922
Actually, I get most of my blood
from the blood bank.
32
00:02:48,633 --> 00:02:49,677
Oh.
33
00:02:49,844 --> 00:02:52,385
The Red Cross does not mention that
in their literature.
34
00:02:52,558 --> 00:02:55,515
- I don't think they know.
- Do you know how crazy this is?
35
00:02:55,690 --> 00:02:57,435
I'm trying really hard...
36
00:02:57,610 --> 00:03:00,283
to wrap my mind around
what you said and what I saw.
37
00:03:00,450 --> 00:03:04,368
Hey, I get it. It's a lot to get.
38
00:03:05,084 --> 00:03:07,875
So how does a person
even become a vampire?
39
00:03:08,091 --> 00:03:10,763
How did you become a vampire?
40
00:03:15,272 --> 00:03:16,649
I'll love you forever.
41
00:03:20,575 --> 00:03:22,451
- Forever?
- Forever.
42
00:03:27,172 --> 00:03:28,882
Mick?
43
00:03:31,556 --> 00:03:34,644
I'm sorry, I can't. Not...
44
00:03:34,813 --> 00:03:36,938
I'm sorry, you gotta go.
45
00:03:38,863 --> 00:03:42,532
Were you bitten by another vampire?
Is that how it works?
46
00:03:42,705 --> 00:03:46,956
One minute, you're Mick the human,
and the next, you're Mick the vampire?
47
00:03:48,467 --> 00:03:50,592
- Another time.
- What was it like?
48
00:03:51,640 --> 00:03:53,551
Another time.
49
00:04:04,166 --> 00:04:06,921
What's it like to turn into a vampire?
50
00:04:07,506 --> 00:04:10,760
As if there were some way
to describe it.
51
00:04:10,930 --> 00:04:15,514
What do you do when your whole world
changes in the blink of an eye?
52
00:04:24,918 --> 00:04:26,913
Sir? Sir, can you hear me?
53
00:04:27,089 --> 00:04:29,761
Sir? Are you all right?
Everything's gonna be all right.
54
00:04:29,928 --> 00:04:33,467
I'm a doctor. Okay, I'm just gonna feel
your neck a little bit, sir, okay?
55
00:04:33,644 --> 00:04:34,688
Stay with me, come on.
56
00:04:34,855 --> 00:04:37,528
When suddenly, all the rules change.
57
00:05:25,336 --> 00:05:28,340
Hey. What are you doing?
58
00:05:28,551 --> 00:05:31,721
- You have to pay for those.
- I'm not paying for anything.
59
00:05:31,933 --> 00:05:33,762
Something's wrong with your food!
60
00:05:34,313 --> 00:05:36,058
It doesn't have any taste.
61
00:05:40,242 --> 00:05:41,904
You're crazy.
62
00:05:43,874 --> 00:05:46,285
You stay away from me.
63
00:05:47,006 --> 00:05:49,048
You get back. I mean it.
64
00:05:52,893 --> 00:05:56,100
At this time,
the police aren't releasing any details.
65
00:05:56,275 --> 00:05:57,652
But earlier tonight...
66
00:05:57,862 --> 00:06:00,652
a store clerk was murdered
at this downtown location.
67
00:06:00,868 --> 00:06:03,029
We'll post details
as soon as we get them.
68
00:06:03,248 --> 00:06:06,585
- This is Beth Turner for Buzzwire.
- And we are good.
69
00:06:07,173 --> 00:06:10,094
I'll go to the van
and upload your report to the archives.
70
00:06:10,263 --> 00:06:13,053
- Yeah, give me...
- I know that she was inside.
71
00:06:13,227 --> 00:06:16,018
It's a bloody mess in there.
The guy was chewed up.
72
00:06:16,234 --> 00:06:18,906
- A wild animal maybe?
- In a convenience store?
73
00:06:19,115 --> 00:06:21,608
Maybe someone didn't approve
of his slushy flavors...
74
00:06:21,787 --> 00:06:24,363
and then sicced his dog
on the poor bastard.
75
00:06:24,543 --> 00:06:25,587
Pit bull?
76
00:06:25,754 --> 00:06:28,426
Like the one that mauled the woman
in San Francisco?
77
00:06:28,593 --> 00:06:31,087
- Maybe.
- Best theory so far.
78
00:06:31,307 --> 00:06:33,635
- We'll see what the coroner says.
- All right.
79
00:06:33,854 --> 00:06:35,053
Let's call it a night.
80
00:06:35,232 --> 00:06:36,858
You got it.
81
00:06:37,862 --> 00:06:39,904
Listen, whatever you heard...
82
00:06:40,117 --> 00:06:42,242
off the record.
83
00:06:42,455 --> 00:06:44,783
I heard "bloody, chewed-up body."
84
00:06:45,002 --> 00:06:49,254
- I don't want you going out with this.
- Then give me something.
85
00:06:49,470 --> 00:06:51,880
Come on, Carl. It's me.
86
00:06:52,059 --> 00:06:54,849
Just give me a little something.
Off the record, I swear.
87
00:06:55,023 --> 00:06:58,146
- That's what you always say.
- And I always hold the story.
88
00:07:00,242 --> 00:07:02,202
Look, fine.
89
00:07:02,622 --> 00:07:06,921
This guy in here was not just chewed up.
Okay? His blood was gone.
90
00:07:07,132 --> 00:07:09,970
Somehow, his body
was completely drained.
91
00:07:35,817 --> 00:07:38,987
Jeez, Guillermo, you're like
a 12-year-old girl with the messages.
92
00:07:39,157 --> 00:07:40,902
Texting.
93
00:07:41,495 --> 00:07:44,119
All right, I'm here.
What's the emergency?
94
00:07:44,627 --> 00:07:47,120
Came in a couple of hours ago.
95
00:07:50,514 --> 00:07:52,675
Look at how the flesh
has been ripped away.
96
00:07:52,852 --> 00:07:55,346
It's like something
was trying to eat this guy.
97
00:07:55,524 --> 00:07:56,724
What are the cops saying?
98
00:07:56,902 --> 00:07:59,657
- Well, for now, dog attack.
- Yeah. Right.
99
00:07:59,825 --> 00:08:01,867
Not many vampire victims
come into the morgue.
100
00:08:02,038 --> 00:08:05,493
That's why I wanted you to get down
here before the coroner took a look.
101
00:08:05,671 --> 00:08:09,755
The vampire that did this
must have been severely pissed off.
102
00:08:11,892 --> 00:08:15,146
Or newly turned.
I can barely smell any decay.
103
00:08:18,364 --> 00:08:21,404
But why wasrt his sire
controlling him?
104
00:08:21,621 --> 00:08:23,532
Maybe this sire changed his mind.
105
00:08:23,750 --> 00:08:26,244
- Deserted the newbie.
- That goes against every rule.
106
00:08:26,422 --> 00:08:30,424
A sire has to be responsible for who they
turn. Help them through the transition.
107
00:08:30,598 --> 00:08:34,017
I hardly remember anything from
when I got turned. I was too out of it.
108
00:08:34,189 --> 00:08:35,649
I remember the rage...
109
00:08:35,859 --> 00:08:39,908
the need to satisfy a hunger
that I didn't understand...
110
00:08:42,164 --> 00:08:44,704
and what it felt like to feed
for the first time.
111
00:08:44,919 --> 00:08:47,544
We've got a rogue on our hands.
112
00:08:48,260 --> 00:08:51,098
The way to find this guy
is to find his sire.
113
00:09:05,671 --> 00:09:07,582
What are you doing here?
114
00:09:08,636 --> 00:09:12,139
Word is something slashed him open
and drained all his blood out.
115
00:09:12,352 --> 00:09:15,641
Something?
What, as in something like me?
116
00:09:15,859 --> 00:09:19,196
- I didn't say that.
- Whatever did this is nothing like me.
117
00:09:19,366 --> 00:09:21,658
- Okay?
- Okay, fine. I believe you.
118
00:09:21,872 --> 00:09:24,199
- I want you off this case.
- Why?
119
00:09:24,419 --> 00:09:28,207
Because there's a vampire involved?
Oh, God, I can't believe I just said that.
120
00:09:28,427 --> 00:09:29,757
Yeah, exactly.
121
00:09:29,930 --> 00:09:33,137
Hey, I've been doing this job
long before I knew about vampires.
122
00:09:33,312 --> 00:09:36,400
- I don't have to ask your permission.
- It's gonna get dangerous.
123
00:09:36,569 --> 00:09:39,063
Then it's a good thing
I got you around.
124
00:09:41,287 --> 00:09:42,331
Okay.
125
00:09:42,498 --> 00:09:45,087
All new interns,
report to OR 2 for observation.
126
00:09:45,112 --> 00:09:48,282
You still wanna know
how someone becomes a vampire?
127
00:09:49,471 --> 00:09:53,224
Well, first, you have to reach
a point near death.
128
00:09:53,396 --> 00:09:58,277
Then the vampire, your sire,
feeds you their own blood.
129
00:09:58,448 --> 00:10:01,571
- Your sire, like a parent?
- Kind of.
130
00:10:01,747 --> 00:10:05,416
So do they tell you what to do?
Are you close forever?
131
00:10:05,797 --> 00:10:08,801
Like humans, some relationships
are terrible, some are amazing.
132
00:10:08,970 --> 00:10:10,632
It can go a million different ways.
133
00:10:10,807 --> 00:10:14,262
There's no way to predict, but
something has gone wrong in this one.
134
00:10:14,440 --> 00:10:16,481
I'll go through the wire reports...
135
00:10:16,694 --> 00:10:20,483
see if the cause of death matches
any other recent murder victims.
136
00:10:20,703 --> 00:10:23,327
Will you ask the other vampires
if they know anything?
137
00:10:23,542 --> 00:10:26,831
There's not, like, a big clubhouse
where we all hang out.
138
00:10:27,049 --> 00:10:28,676
Oh, okay. Well, however it works.
139
00:10:28,845 --> 00:10:30,840
I'll deal with the cops
and the computers.
140
00:10:31,016 --> 00:10:33,592
The other thing, you're the expert.
141
00:10:35,525 --> 00:10:38,316
Time was,
I didn 't even know vampires existed...
142
00:10:38,490 --> 00:10:41,779
let alone being an expert.
But I know one thing:
143
00:10:41,956 --> 00:10:45,744
A rogue vampire
won 't stop killing on his own.
144
00:10:49,388 --> 00:10:52,427
The first thing a newly turned vampire
needs to do is feed.
145
00:10:54,983 --> 00:10:57,691
Problem is, if you don 't know
what you're hungry for...
146
00:10:57,906 --> 00:10:59,567
you'll try anything...
147
00:10:59,743 --> 00:11:02,830
when, really,
you're only looking for one thing:
148
00:11:03,000 --> 00:11:04,460
Blood.
149
00:11:12,060 --> 00:11:14,898
City sidewalks are covered
in all kinds of crap:
150
00:11:15,066 --> 00:11:20,529
Gum, bits of food,
cigarette butts, spit.
151
00:11:23,751 --> 00:11:26,506
But I can always find the blood.
152
00:11:27,384 --> 00:11:30,008
That smell can 't be mistaken
for anything else.
153
00:11:30,474 --> 00:11:33,977
And vampire blood
smells like no other.
154
00:11:34,691 --> 00:11:37,231
A vampire was here.
155
00:11:37,405 --> 00:11:39,733
And then there were two.
156
00:11:39,910 --> 00:11:42,486
This is where the rogue was sired.
157
00:11:44,378 --> 00:11:47,335
Poor guy.
Probably didn 't know what hit him.
158
00:12:04,378 --> 00:12:05,624
Don't be afraid.
159
00:12:06,257 --> 00:12:07,421
It's okay.
160
00:12:10,223 --> 00:12:11,505
What have you done?
161
00:12:11,726 --> 00:12:14,399
- What have you done to me?
- Don't be scared.
162
00:12:15,109 --> 00:12:18,446
It's my wedding gift. I freed you.
163
00:12:18,658 --> 00:12:19,939
I freed you from death.
164
00:12:22,290 --> 00:12:23,870
Tell me what you did to me.
165
00:12:24,086 --> 00:12:26,959
I joined us forever.
166
00:12:31,017 --> 00:12:32,561
Why?
167
00:12:55,401 --> 00:12:59,819
No, you don't understand.
I've given you a gift.
168
00:13:00,913 --> 00:13:02,991
The greatest gift I can give.
169
00:13:03,501 --> 00:13:05,330
But I don't want this.
170
00:13:05,547 --> 00:13:07,957
I love you.
171
00:13:08,136 --> 00:13:09,335
I love you.
172
00:13:17,364 --> 00:13:19,691
You made me into a monster.
173
00:13:31,769 --> 00:13:34,060
I don't know.
"Monster" may be a little extreme.
174
00:13:34,232 --> 00:13:36,476
Yeah? You didn't see the body.
175
00:13:37,113 --> 00:13:41,246
I gotta play with Tiger. Do you think
Tiger would up for a little night putting?
176
00:13:41,414 --> 00:13:42,744
It was pure carnage, man.
177
00:13:42,959 --> 00:13:46,830
Yeah, well, the blood lust can be
pretty heavy when you're first turned.
178
00:13:47,051 --> 00:13:49,045
And you can really lose it.
179
00:13:49,264 --> 00:13:52,054
I know I did.
Damn, those were good times.
180
00:13:53,063 --> 00:13:54,607
You know...
181
00:13:55,026 --> 00:13:57,698
a newly turned vampire
is like a feral kitten.
182
00:13:59,201 --> 00:14:03,250
If you don't socialize it, it's never gonna
be able to live with humans.
183
00:14:03,836 --> 00:14:06,460
Well, if I were you,
I'd pay a visit to the Cleaner.
184
00:14:07,134 --> 00:14:10,673
And she knows where all the bodies
are buried, so to speak.
185
00:14:14,566 --> 00:14:16,526
I've never needed
the Cleaner's services.
186
00:14:16,696 --> 00:14:19,451
However, a lot of vampires
don 't share my moral code.
187
00:14:19,660 --> 00:14:22,415
But if vampires and humans
are going to coexist...
188
00:14:22,625 --> 00:14:24,667
she's necessary
to maintain the balance.
189
00:14:24,838 --> 00:14:26,631
Mick St. John.
190
00:14:26,800 --> 00:14:28,629
Don't tell me you need a cleanup.
191
00:14:28,804 --> 00:14:30,466
No.
192
00:14:31,268 --> 00:14:32,348
What happened here?
193
00:14:32,562 --> 00:14:35,402
Mr. Sloppy and
Mr. Stupid over there got carried away...
194
00:14:35,527 --> 00:14:37,023
offed their midnight snack.
195
00:14:37,239 --> 00:14:39,068
- These two?
- Accidents happen.
196
00:14:39,285 --> 00:14:42,538
Everyone feels bad,
but at least they called for cleanup.
197
00:14:45,882 --> 00:14:47,378
Yes?
198
00:14:48,846 --> 00:14:50,556
Let's take a walk.
199
00:14:52,354 --> 00:14:54,645
Anything unusual
about your recent calls?
200
00:14:54,817 --> 00:14:56,942
We've been a little busier than usual.
201
00:14:57,114 --> 00:14:59,192
Couple of coeds
on the west side last week.
202
00:14:59,368 --> 00:15:01,529
The week before that,
gangbanger in Torrance.
203
00:15:01,707 --> 00:15:03,701
What about downtown,
First and Main?
204
00:15:03,878 --> 00:15:05,338
Oh, yeah, last night.
205
00:15:05,965 --> 00:15:07,877
That was a false alarm.
206
00:15:08,095 --> 00:15:09,555
What do you mean, false alarm?
207
00:15:09,765 --> 00:15:11,760
Vampire called about an accidental kill.
208
00:15:11,936 --> 00:15:14,228
I hauled my guys
all the way from the west side.
209
00:15:14,400 --> 00:15:16,691
But when we got there,
no vampire, no kill.
210
00:15:16,863 --> 00:15:18,573
I didn't even get out of the car.
211
00:15:18,784 --> 00:15:21,492
So did you get the name of the vamp
who called it in?
212
00:15:21,665 --> 00:15:22,745
Come on, Mick.
213
00:15:22,959 --> 00:15:25,798
You know how it is.
All calls are confidential.
214
00:15:25,966 --> 00:15:27,675
That's why the system works.
215
00:15:27,886 --> 00:15:32,138
Really? Because, uh,
they left this behind.
216
00:15:35,110 --> 00:15:37,568
I'm gonna find him eventually.
217
00:15:38,617 --> 00:15:42,072
The reason there was no body there
is because it got up and walked away.
218
00:15:42,291 --> 00:15:43,335
A turning?
219
00:15:43,502 --> 00:15:45,378
Gone rogue. If I don't find this guy...
220
00:15:45,548 --> 00:15:49,384
there's gonna be a lot more cleaning
up to do with no one to pick up the tab.
221
00:15:55,235 --> 00:15:59,736
The vampire who called
for cleanup, his name's Gerald Stovsky.
222
00:16:00,955 --> 00:16:02,831
You find this sire...
223
00:16:03,711 --> 00:16:05,088
call me.
224
00:16:41,039 --> 00:16:44,376
- Damn it, Josh. Don't sneak up on me.
- I didn't sneak.
225
00:16:44,546 --> 00:16:47,670
- Why are you so jumpy?
- I'm not jumpy.
226
00:16:50,058 --> 00:16:53,846
- Ow. What is this about?
- Oh, nothing. What time is it anyway?
227
00:16:54,734 --> 00:16:58,571
Uh, it's late. And I know
you usually forget to eat...
228
00:17:00,037 --> 00:17:03,244
so I picked up some Chinese.
Kung Pao, extra spicy.
229
00:17:03,461 --> 00:17:06,335
- You're the best.
- Still don't know how you can eat that.
230
00:17:14,233 --> 00:17:17,938
- Uh-oh. I know that look.
- No look.
231
00:17:18,117 --> 00:17:20,610
It's just you've been so busy, we...
232
00:17:20,789 --> 00:17:22,665
We haven't talked about
what's going on.
233
00:17:22,835 --> 00:17:23,999
What is going on?
234
00:17:24,213 --> 00:17:28,761
Shooting a guy. PI buddy.
Your new obsession.
235
00:17:28,973 --> 00:17:31,431
Look, I know the last couple weeks
have been crazy.
236
00:17:31,603 --> 00:17:33,847
And I've been juggling a lot
with the new job.
237
00:17:34,067 --> 00:17:36,607
But it has nothing to do with you.
238
00:17:37,198 --> 00:17:38,908
With us.
239
00:17:39,620 --> 00:17:41,496
I promise.
240
00:17:44,004 --> 00:17:45,084
I traced Stovsky...
241
00:17:45,257 --> 00:17:48,594
to the Jet Propulsion Laboratory
in Pasadena.
242
00:17:48,806 --> 00:17:52,642
It turned out he was a vampire
and a rocket scientist.
243
00:17:57,783 --> 00:17:58,863
Hi.
244
00:17:59,077 --> 00:18:00,241
Hi.
245
00:18:00,831 --> 00:18:01,911
Yours?
246
00:18:02,125 --> 00:18:05,997
My notes. Oh, thank you.
I thought I'd lost them.
247
00:18:06,175 --> 00:18:10,889
- Corner of First and Main last night?
- Maybe. I go by there every night.
248
00:18:11,102 --> 00:18:14,023
There you go. Were you alone?
249
00:18:14,192 --> 00:18:20,451
Yes. You know, I think I've finally
gotten used to my solitary existence.
250
00:18:20,664 --> 00:18:24,286
Other vampires seem to avoid me,
and my human colleagues are...
251
00:18:24,464 --> 00:18:28,086
- Well, you know how that is.
- Right.
252
00:18:28,263 --> 00:18:32,895
- Where were you coming from?
- The Empress Pavilion.
253
00:18:33,107 --> 00:18:35,565
I love their barbecue pork buns.
254
00:18:35,779 --> 00:18:38,273
- But we don't eat.
- I know.
255
00:18:38,493 --> 00:18:41,117
But I sure used to love those buns.
256
00:18:41,666 --> 00:18:46,547
Anyway, last night,
after your pork bun, what did you eat?
257
00:18:46,760 --> 00:18:48,719
And by "what," I mean "who"?
258
00:18:49,850 --> 00:18:53,437
- What?
- I found your pad in a pool of blood.
259
00:18:53,649 --> 00:18:57,734
And since you're a vampire,
I figured it's probably not a coincidence.
260
00:18:58,785 --> 00:19:00,447
That wasrt my fault.
261
00:19:00,664 --> 00:19:02,873
As I said, I was just walking along...
262
00:19:03,044 --> 00:19:05,668
when suddenly,
out of absolutely nowhere...
263
00:19:05,842 --> 00:19:07,337
this car mows me over.
264
00:19:07,554 --> 00:19:11,770
- So you attacked the driver?
- Oh, no, no, no. I was in no condition.
265
00:19:12,313 --> 00:19:15,651
Fortunately,
a Good Samaritan came by.
266
00:19:15,863 --> 00:19:19,318
- So you fed on him?
- Drained him, I'm afraid.
267
00:19:20,748 --> 00:19:24,452
It was just an accident.
I don't ordinarily feed on humans.
268
00:19:24,673 --> 00:19:27,463
I was just desperate, and I...
269
00:19:27,929 --> 00:19:30,423
Look, I called the Cleaner
as soon as I got home.
270
00:19:30,602 --> 00:19:33,475
She should've
disposed of the body, so...
271
00:19:33,650 --> 00:19:36,939
Did you check if the guy was dead
before you left him there?
272
00:19:37,157 --> 00:19:38,356
Yes, of course I checked.
273
00:19:38,535 --> 00:19:42,869
I mean, he wasrt moving.
Why wouldn't he be dead, right?
274
00:19:45,257 --> 00:19:49,805
You screwed up.
Some of your blood got into his system.
275
00:19:49,975 --> 00:19:53,894
You didn't kill him, you turned him.
Then you left him there by himself...
276
00:19:54,067 --> 00:19:56,644
not knowing what he was
and not knowing what to do.
277
00:19:56,823 --> 00:20:00,825
- Now he's out there killing people.
- Oh, my. Oh, dear.
278
00:20:01,040 --> 00:20:03,795
- What do you remember about him?
- Nothing much.
279
00:20:04,005 --> 00:20:05,881
It all happened so fast. It was dark.
280
00:20:06,093 --> 00:20:09,097
Ah, yes. He said something
about being a, um...
281
00:20:10,268 --> 00:20:13,688
A doctor. No. Yes, a doctor. A doctor.
282
00:20:16,113 --> 00:20:17,942
- A doctor?
- Yes.
283
00:20:18,159 --> 00:20:19,489
Are you sure?
284
00:20:40,665 --> 00:20:42,993
What the...?
285
00:20:43,170 --> 00:20:45,545
Oh, my God. Oh, my God.
286
00:20:52,773 --> 00:20:56,229
Everything's gonna be okay.
I'm a doctor.
287
00:21:09,642 --> 00:21:11,138
Again, the details are sketchy.
288
00:21:11,312 --> 00:21:14,150
But the police appear
to be treating this as a homicide.
289
00:21:14,360 --> 00:21:16,070
As of now, nobody knows who...
290
00:21:16,239 --> 00:21:19,778
or what is responsible for
the bloody crimes of the past few days.
291
00:21:19,997 --> 00:21:22,122
This is Beth Turner for Buzzwire.
292
00:21:22,335 --> 00:21:24,876
And we're out. Good job.
293
00:21:25,842 --> 00:21:27,968
Think this is related
to the other murder?
294
00:21:28,139 --> 00:21:30,894
There's only one way to find out.
295
00:21:32,398 --> 00:21:33,810
Watch these people over here.
296
00:21:40,707 --> 00:21:42,536
So, what happened
to holding the story?
297
00:21:42,711 --> 00:21:45,002
I did hold it.
This is a different crime scene.
298
00:21:45,216 --> 00:21:49,088
Or are you telling me you think this is
related to the convenience-store murder?
299
00:21:49,266 --> 00:21:52,271
- Initially, we thought this was a suicide.
- And now?
300
00:21:52,481 --> 00:21:56,566
It was unlikely that he chewed out
his own throat before he took his leap.
301
00:21:56,740 --> 00:21:58,782
Was his blood missing?
302
00:21:58,953 --> 00:22:00,948
We still don't know if this is a serial.
303
00:22:01,166 --> 00:22:03,208
Don't you go
giving this psycho a nickname.
304
00:22:03,379 --> 00:22:06,169
You name him, all the wack jobs
come out of the woodwork.
305
00:22:06,344 --> 00:22:11,474
- People start panicking.
- Carl. Would I do that to you?
306
00:22:11,981 --> 00:22:13,441
Yes, you would.
307
00:22:21,918 --> 00:22:24,043
This is Beth Turner for Buzzwire.
308
00:22:25,342 --> 00:22:27,301
Watched your report.
309
00:22:29,392 --> 00:22:32,349
- You don't know "what" did this?
- I didn't say "vampire."
310
00:22:32,565 --> 00:22:36,068
- Came awfully close.
- By not saying it, I'm lying to people.
311
00:22:36,240 --> 00:22:37,569
Well, keep it up.
312
00:22:38,035 --> 00:22:39,994
Why do you think you can't trust me?
313
00:22:44,215 --> 00:22:47,884
I found the rogue vampire's blood
on the corner of First and Main.
314
00:22:48,098 --> 00:22:49,474
Use your police contacts...
315
00:22:49,643 --> 00:22:53,395
to see if anybody has filed any kind
of reports in the last couple of days.
316
00:22:53,567 --> 00:22:56,441
You're a private investigator.
You don't have any contacts?
317
00:22:56,615 --> 00:23:00,285
It takes time
to develop a contact. Years.
318
00:23:00,457 --> 00:23:02,333
People age, I don't.
319
00:23:02,503 --> 00:23:06,505
Cops, especially, tend to pick up
on those kind of details.
320
00:23:08,056 --> 00:23:11,928
Kind of makes long-term relationships
with humans difficult.
321
00:23:12,106 --> 00:23:15,194
First and Main?
I'll see what I can find out.
322
00:23:17,910 --> 00:23:20,201
Part of me felt bad for the rogue.
323
00:23:21,041 --> 00:23:22,454
It's not easy being a newbie.
324
00:23:23,839 --> 00:23:25,501
Trust me.
325
00:23:25,968 --> 00:23:28,973
- There you are.
- Get away from me.
326
00:23:31,981 --> 00:23:34,309
I know you're hurting.
I brought you something...
327
00:23:34,486 --> 00:23:37,443
- that'll make you feel better.
- No. Take her away.
328
00:23:37,618 --> 00:23:42,534
- You don't really want me to do that.
- Yes, I do.
329
00:23:42,712 --> 00:23:45,669
Make it stop. Make it stop, please.
330
00:23:46,177 --> 00:23:49,550
I can't. It's done.
And it's gonna be so wonderful.
331
00:23:50,520 --> 00:23:55,686
- You gotta kill me. I wanna die.
- No, you don't. You wanna live.
332
00:24:48,558 --> 00:24:50,968
What in the world?
333
00:25:01,501 --> 00:25:03,163
Jeff, what are you doing in there?
334
00:25:06,387 --> 00:25:07,467
I'm tired.
335
00:25:08,725 --> 00:25:10,803
So tired.
336
00:25:11,731 --> 00:25:13,726
Needed some sleep.
337
00:25:14,403 --> 00:25:17,324
You were sleeping in the refrigerator?
338
00:25:18,328 --> 00:25:20,204
Cold.
339
00:25:20,416 --> 00:25:23,789
- It's nice. Feels good.
- Where are your clothes?
340
00:25:27,389 --> 00:25:29,799
I didn't need them in there.
341
00:25:29,978 --> 00:25:32,935
Okay, honey. Come inside.
342
00:25:33,109 --> 00:25:36,113
You've been under a lot of stress
taking on those extra shifts.
343
00:25:36,282 --> 00:25:39,536
- You're just exhausted.
- Something's happening to me.
344
00:25:39,706 --> 00:25:42,876
- Something that I don't understand.
- Jeff, please, honey.
345
00:25:43,046 --> 00:25:45,374
Let me call the hospital.
You need help.
346
00:25:45,593 --> 00:25:48,004
- You're sick.
- I'm not sick!
347
00:25:48,934 --> 00:25:50,264
I'm sorry.
348
00:25:50,729 --> 00:25:52,771
I didn't mean to scare you.
349
00:25:55,406 --> 00:25:58,160
Everything's gonna be fine.
350
00:25:58,913 --> 00:26:01,917
- I love you.
- I love you too.
351
00:26:03,882 --> 00:26:07,670
I'm just so hungry.
352
00:26:17,201 --> 00:26:21,500
I should be getting those police
reports, but there's no cell coverage here.
353
00:26:21,961 --> 00:26:23,956
I'll try later.
354
00:26:26,471 --> 00:26:28,132
Chip?
355
00:26:28,308 --> 00:26:30,801
I got the ones without garlic.
356
00:26:30,980 --> 00:26:32,262
I can eat garlic.
357
00:26:32,483 --> 00:26:36,651
I mean, well, I could if I ate food.
358
00:26:36,826 --> 00:26:39,580
But I don't eat food.
359
00:26:39,790 --> 00:26:42,248
- Just blood?
- Didrt we just cover that?
360
00:26:42,462 --> 00:26:43,923
- Mm.
- Mm.
361
00:26:45,970 --> 00:26:47,050
Can you fly?
362
00:26:47,264 --> 00:26:49,009
Mm-hm. Just like Superman.
363
00:26:49,226 --> 00:26:50,722
- Really?
- No.
364
00:26:50,897 --> 00:26:52,357
Oh.
365
00:26:52,525 --> 00:26:54,567
That'd be pretty cool, though,
wouldn't it?
366
00:26:54,738 --> 00:26:56,531
Yeah.
367
00:26:57,786 --> 00:27:02,334
So you know what you said earlier?
Vampires really don't age?
368
00:27:02,504 --> 00:27:05,294
- Really don't.
- So how old are you?
369
00:27:05,510 --> 00:27:09,465
- Not polite to ask people their age.
- That's just women.
370
00:27:09,686 --> 00:27:11,930
I know you must be older,
but you look 30.
371
00:27:12,108 --> 00:27:14,815
That's how old I was
when I was turned.
372
00:27:15,657 --> 00:27:19,076
- So when I was 2...
- I looked 30.
373
00:27:19,623 --> 00:27:22,580
When you're 82,
I'm still gonna look 30.
374
00:27:22,797 --> 00:27:25,207
So how old are you really?
375
00:27:28,809 --> 00:27:31,932
I'm gonna be 85 this November.
376
00:27:34,112 --> 00:27:39,075
- Immortality looks pretty good to me.
- Not from where I'm sitting.
377
00:27:40,667 --> 00:27:42,080
Here we go.
378
00:27:42,296 --> 00:27:45,335
No police reports of a hit-and-run
on First and Main.
379
00:27:45,552 --> 00:27:47,880
No 911 hits either.
380
00:27:48,099 --> 00:27:51,437
Parking Enforcement towed an
abandoned car from that intersection...
381
00:27:51,607 --> 00:27:56,155
registered to a Dr. Jeffrey Pollock.
2810 Hillside.
382
00:28:08,851 --> 00:28:10,810
And "wait in the car" means...?
383
00:28:10,981 --> 00:28:14,733
Yeah, because that worked out
so well last time.
384
00:28:15,657 --> 00:28:17,319
What's that smell?
385
00:28:17,494 --> 00:28:20,249
Blood. Stay close.
386
00:28:31,774 --> 00:28:33,270
Is she dead?
387
00:28:35,908 --> 00:28:38,318
- Maybe she's not dead.
- She's dead.
388
00:28:38,789 --> 00:28:42,791
- There's no heartbeat.
- You can tell that from here?
389
00:28:43,841 --> 00:28:47,296
- Is she going to turn into a vampire too?
- No. He didn't turn her.
390
00:28:47,515 --> 00:28:49,391
He just murdered her.
391
00:28:49,561 --> 00:28:52,185
We need to figure out
where he's gone.
392
00:28:58,747 --> 00:29:01,502
With every kill,
Pollock becomes more dangerous.
393
00:29:02,004 --> 00:29:04,925
His blood lust will only get worse.
394
00:29:08,851 --> 00:29:10,228
It was his wife.
395
00:29:10,856 --> 00:29:12,897
He killed his own wife.
396
00:29:18,455 --> 00:29:20,746
They look so happy.
397
00:29:24,259 --> 00:29:27,346
You must've had a normal life
before you became a vampire.
398
00:29:27,557 --> 00:29:30,597
A job, friends, family.
399
00:29:30,772 --> 00:29:32,399
I did.
400
00:29:33,110 --> 00:29:36,780
Once I was turned, I became a danger
to them all. I had to give them up.
401
00:29:36,952 --> 00:29:38,282
Were you married?
402
00:29:39,624 --> 00:29:42,200
- Once.
- What happened?
403
00:29:42,380 --> 00:29:44,125
She died.
404
00:29:44,301 --> 00:29:47,923
- Did you try and turn her into a...?
- She's dead. Period.
405
00:29:48,142 --> 00:29:50,184
Okay. Sorry.
406
00:29:50,397 --> 00:29:52,142
You're not, trust me.
407
00:29:55,491 --> 00:29:59,279
- He works at Sacred Angels Hospital.
- You think he'd feed on his patients?
408
00:29:59,457 --> 00:30:03,376
New vampires crave blood.
Where better to find it than a hospital?
409
00:30:05,553 --> 00:30:07,215
He's back.
410
00:30:13,570 --> 00:30:16,444
- Stay here. Stay.
- Okay.
411
00:30:28,852 --> 00:30:30,811
You didn't...?
412
00:30:32,234 --> 00:30:34,692
It was her husband.
The vampire you turned.
413
00:30:34,865 --> 00:30:36,028
Are you tracking him?
414
00:30:37,119 --> 00:30:41,287
After you left,
I realized I had to make things right.
415
00:30:41,503 --> 00:30:44,128
I had to take the poor vampire
under my tutelage.
416
00:30:44,343 --> 00:30:46,337
Help him through the transition.
417
00:30:48,476 --> 00:30:51,231
You're too late, Gerald.
He's out of control.
418
00:30:51,441 --> 00:30:55,277
- No, he's just confused.
- He's not confused, he's feral.
419
00:30:55,491 --> 00:30:59,196
He's killed three people already.
He has to be put down.
420
00:31:04,301 --> 00:31:05,547
I'm sorry.
421
00:31:05,762 --> 00:31:08,303
I wasrt completely honest with you.
422
00:31:08,518 --> 00:31:10,643
I did remember
the doctor's license plate.
423
00:31:10,815 --> 00:31:13,985
I am good with numbers, after all.
424
00:31:17,913 --> 00:31:22,330
Please understand,
I was never able to sire before.
425
00:31:22,547 --> 00:31:26,051
This mistake has given me something
I've never had.
426
00:31:26,264 --> 00:31:28,591
A son.
427
00:31:28,769 --> 00:31:31,310
A companion.
428
00:31:31,525 --> 00:31:34,482
I won't let you take him from me.
429
00:31:58,539 --> 00:32:01,746
Mick? You still here?
430
00:32:03,508 --> 00:32:04,885
Oh, my God.
431
00:32:12,903 --> 00:32:14,398
Mick.
432
00:32:15,283 --> 00:32:16,447
Oh.
433
00:32:17,120 --> 00:32:19,031
Mick. Mick.
434
00:32:21,212 --> 00:32:24,584
- Take it out.
- Oh, my God. You're alive.
435
00:32:24,761 --> 00:32:28,845
- Wait, what'd you say?
- The stake, take it out.
436
00:32:32,068 --> 00:32:33,897
Okay.
437
00:32:40,836 --> 00:32:41,952
Maybe it's like glass.
438
00:32:42,130 --> 00:32:44,291
- You're supposed to wait...
- Take it out.
439
00:32:44,469 --> 00:32:45,881
Okay.
440
00:33:02,089 --> 00:33:03,549
Ouch.
441
00:33:07,893 --> 00:33:11,230
Thanks. I'll take that.
442
00:33:12,068 --> 00:33:14,562
I thought stakes
were supposed to kill vampires.
443
00:33:14,740 --> 00:33:16,699
No, they only paralyze us.
444
00:33:25,721 --> 00:33:28,512
- Are you gonna be okay?
- I heal fast.
445
00:33:28,728 --> 00:33:32,350
- Did Pollock do this to you?
- No. It was his sire.
446
00:33:32,569 --> 00:33:34,231
We have to get to the hospital.
447
00:33:44,218 --> 00:33:48,007
Pollock. You missed it, man.
I didn't know you were working tonight.
448
00:33:48,185 --> 00:33:49,645
- Missed what?
- Car wreck.
449
00:33:49,813 --> 00:33:51,475
Driver's radial artery was severed.
450
00:33:51,651 --> 00:33:53,610
Yeah, I mean, look at this.
451
00:33:54,156 --> 00:33:55,951
I have never seen that much blood.
452
00:33:56,536 --> 00:34:00,407
- How much blood was there?
- What'd I just say? A lot.
453
00:34:00,962 --> 00:34:03,800
Lucky guy.
You were probably playing golf.
454
00:34:05,346 --> 00:34:07,721
I got a patient down in 304
I need to check up on.
455
00:34:07,893 --> 00:34:10,565
- Can you cover the floor?
- Yeah, sure.
456
00:34:25,388 --> 00:34:27,264
Dr. Pollock.
457
00:34:28,394 --> 00:34:29,640
Do I know you?
458
00:34:29,855 --> 00:34:32,432
We need to talk. It's important.
459
00:34:32,611 --> 00:34:36,613
Can't right now. I'm on call.
460
00:34:40,377 --> 00:34:42,503
Ma'am? Sir?
461
00:34:42,674 --> 00:34:45,250
- Hey, you seen Dr. Pollock tonight?
- Yeah, he's up on 4.
462
00:34:45,430 --> 00:34:46,760
You can't go up there.
463
00:34:56,035 --> 00:35:00,453
- You're not my doctor.
- I'm covering for Dr. Duffy tonight.
464
00:35:00,670 --> 00:35:02,665
I'm gonna need to take a little blood.
465
00:35:04,261 --> 00:35:08,049
- Doctor, I need to speak with you.
- Who are you?
466
00:35:08,227 --> 00:35:10,388
- What do you want?
- I'm here to help you.
467
00:35:10,566 --> 00:35:13,903
- I'm your friend.
- I don't need any friends.
468
00:35:14,115 --> 00:35:15,396
Doctor, please.
469
00:35:29,271 --> 00:35:31,765
I can't stop him. He's insane.
470
00:35:31,944 --> 00:35:34,901
You created a killer vampire
and just left him?
471
00:35:35,117 --> 00:35:37,076
What's wrong with you?
472
00:35:43,676 --> 00:35:45,885
Gerald Stovsky.
473
00:35:46,056 --> 00:35:47,885
We need to talk.
474
00:35:50,649 --> 00:35:51,693
Hey.
475
00:35:53,656 --> 00:35:55,151
Back away.
476
00:35:55,367 --> 00:35:56,828
Now.
477
00:35:58,875 --> 00:36:01,285
I can smell you.
478
00:36:02,299 --> 00:36:04,008
You're like me.
479
00:36:04,470 --> 00:36:07,557
- I'm nothing like you.
- Yeah, you are.
480
00:36:07,768 --> 00:36:11,640
We're vampires, aren't we?
481
00:36:11,860 --> 00:36:15,814
The strength, the speed, the blood.
482
00:36:15,994 --> 00:36:17,193
I figured it out.
483
00:36:17,414 --> 00:36:21,036
- You need to come with me right now.
- I'm not going anywhere.
484
00:36:22,466 --> 00:36:25,719
Can't you smell how delicious it is?
485
00:36:25,931 --> 00:36:29,636
- You don't have to kill to survive.
- I like killing.
486
00:36:30,357 --> 00:36:35,357
Come on. I'll share. There's enough
blood here for both of us...
487
00:36:35,535 --> 00:36:37,826
and they restock every day.
488
00:36:37,998 --> 00:36:40,539
You can't feed here.
489
00:36:41,547 --> 00:36:42,711
We have rules.
490
00:36:45,556 --> 00:36:49,260
There are no rules.
I'm top of the food chain.
491
00:36:49,773 --> 00:36:53,145
These are people.
They're human beings.
492
00:36:53,364 --> 00:36:55,572
You used to be a human.
493
00:36:56,078 --> 00:36:57,621
Remember?
494
00:37:04,345 --> 00:37:06,221
Well, not anymore.
495
00:37:42,174 --> 00:37:43,634
I understand now.
496
00:37:44,637 --> 00:37:45,884
I'll stop killing.
497
00:37:46,475 --> 00:37:48,136
I'll go back to my old life.
498
00:37:48,896 --> 00:37:51,307
You can't. You destroyed it.
499
00:38:02,884 --> 00:38:06,471
Mick. Some woman came
and took Gerald away.
500
00:38:06,642 --> 00:38:08,054
Pollock? You found him?
501
00:38:08,270 --> 00:38:10,894
- And staked him.
- Should we call the police?
502
00:38:11,109 --> 00:38:13,520
Suggestions like that
are why you shouldn't be here.
503
00:38:13,698 --> 00:38:16,952
You said a stake doesn't kill a vampire,
it only paralyzes him.
504
00:38:17,164 --> 00:38:21,629
- What should we do?
- Not "we." Me.
505
00:38:21,798 --> 00:38:24,007
You can't just kill him.
506
00:38:24,178 --> 00:38:25,508
He's already dead.
507
00:38:25,723 --> 00:38:29,262
- After all this?
- No, Beth, okay?
508
00:38:29,439 --> 00:38:31,101
No.
509
00:39:13,949 --> 00:39:16,870
The incinerator? Damn.
510
00:39:17,081 --> 00:39:18,790
Remind me to never piss you off.
511
00:39:19,377 --> 00:39:22,714
- I didn't have a choice.
- Well, like I'm judging you.
512
00:39:22,884 --> 00:39:26,589
I would've done the same thing,
except I would've enjoyed it more.
513
00:39:29,941 --> 00:39:31,105
Hm.
514
00:39:31,277 --> 00:39:34,281
You know, after all these years,
I still don't understand you.
515
00:39:34,450 --> 00:39:37,240
The bad guy was caught.
Justice was served.
516
00:39:37,456 --> 00:39:40,794
- You're sitting there like someone died.
- Actually, four people died.
517
00:39:40,964 --> 00:39:43,089
It was collateral damage
for a greater good.
518
00:39:43,302 --> 00:39:45,297
I mean, Pollock was a danger
to all of us.
519
00:39:45,473 --> 00:39:48,680
- Humans and vampires.
- I could've been like Pollock.
520
00:39:48,855 --> 00:39:51,016
If Coraline had let me go
after she turned me.
521
00:39:51,193 --> 00:39:54,483
If she hadrt taught me
how to survive as a vampire.
522
00:39:54,659 --> 00:39:56,737
You're saying something good
about the ex?
523
00:39:56,914 --> 00:39:58,825
No.
524
00:39:59,043 --> 00:40:01,501
But you're still thinking about her.
525
00:40:01,674 --> 00:40:04,428
I'll tell you something I've learned
in my 400 years.
526
00:40:04,972 --> 00:40:07,513
Two Buddhist monks
are walking down a road...
527
00:40:07,728 --> 00:40:10,352
and they see a woman
trying to cross a stream.
528
00:40:10,526 --> 00:40:12,817
The first monk picks her up,
carries her across.
529
00:40:12,989 --> 00:40:15,827
She says thanks,
and they go their separate ways.
530
00:40:15,995 --> 00:40:18,037
But the second monk is spitting mad.
531
00:40:18,208 --> 00:40:21,830
After a couple more miles, the second
monk speaks up, tells the first monk:
532
00:40:22,008 --> 00:40:23,884
"You violated the rules of our order...
533
00:40:24,054 --> 00:40:28,222
when you carried that woman across
the stream. "And the first monk replied:
534
00:40:28,396 --> 00:40:30,557
"I may have carried her
across that stream...
535
00:40:30,776 --> 00:40:33,234
but you've been carrying her
ever since."
536
00:40:34,659 --> 00:40:35,941
I have?
537
00:40:36,121 --> 00:40:38,875
Yeah. Stop carrying
Coraline around, Mick.
538
00:40:39,461 --> 00:40:41,337
If you can't change the past...
539
00:40:41,549 --> 00:40:44,173
then you can't let it stop you
from going forward.
540
00:40:46,142 --> 00:40:47,803
I know.
541
00:40:50,651 --> 00:40:52,610
I know.
542
00:40:58,543 --> 00:41:01,119
When you're asleep,
you should be unconscious...
543
00:41:01,298 --> 00:41:04,505
and not even know
there is anyone next to you.
544
00:41:05,557 --> 00:41:08,098
But somehow you do.
545
00:41:10,609 --> 00:41:12,521
More than ever.
546
00:41:27,478 --> 00:41:30,352
- Hey.
- Mick.
547
00:41:31,319 --> 00:41:34,443
- Do you wanna come in?
- No. I mean...
548
00:41:34,910 --> 00:41:36,371
Um...
549
00:41:38,334 --> 00:41:40,744
You wanna know
how I became a vampire?
550
00:41:42,092 --> 00:41:43,921
Yes.
551
00:41:44,931 --> 00:41:48,885
- Okay. I told you I was married, right?
- Uh-huh.
552
00:41:49,065 --> 00:41:51,938
Well, she was a vampire.
I didn't know.
553
00:41:52,614 --> 00:41:55,190
And on our wedding night,
she turned me.
554
00:41:57,791 --> 00:42:01,378
I went to bed a happily married man,
and I woke up a monster.
555
00:42:02,509 --> 00:42:05,929
- You're not a monster.
- Believe me, I was.
556
00:42:06,852 --> 00:42:09,642
You must find it hard
to trust anyone now.
557
00:42:12,113 --> 00:42:14,523
You asked me if I trusted you.
558
00:42:18,794 --> 00:42:21,548
You're the first human
that I've told any of this to.
559
00:42:22,259 --> 00:42:24,634
About who I am and what I am.
560
00:42:24,848 --> 00:42:27,009
So, yeah.
561
00:42:27,812 --> 00:42:29,891
I trust you.
43823
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.