Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,470 --> 00:00:04,140
Whoo-ooh-ooh
2
00:00:04,172 --> 00:00:07,582
Whoo-ooh-ooh-ooh
3
00:00:07,608 --> 00:00:12,148
Whoo-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh
4
00:00:12,180 --> 00:00:14,750
In another life
5
00:00:14,782 --> 00:00:17,622
We go unnoticed
6
00:00:19,653 --> 00:00:21,523
Running naked through...
7
00:00:21,555 --> 00:00:23,685
We could be here all day.
8
00:00:23,724 --> 00:00:24,734
Yeah.
9
00:00:26,327 --> 00:00:27,597
Whoa.
Are you okay?
10
00:00:27,628 --> 00:00:28,758
Yeah.
Hey, watch it.
11
00:00:28,796 --> 00:00:30,596
Hey, you nearly hit us!
12
00:00:30,631 --> 00:00:32,631
Open your eyes,
pull your head out of your ass.
13
00:00:32,666 --> 00:00:34,066
Hold this.
14
00:00:34,102 --> 00:00:35,072
Hey, hey.
15
00:00:35,103 --> 00:00:36,343
First of all,
language.
16
00:00:36,370 --> 00:00:38,240
Second, no earbuds
while riding.
17
00:00:38,272 --> 00:00:40,612
Third, you're going the wrong
way down a one-way street--
18
00:00:40,641 --> 00:00:42,481
a $200 fine.
19
00:00:42,510 --> 00:00:44,580
And finally, apologize.
20
00:00:44,612 --> 00:00:46,412
I'm not apologizing
to you.
21
00:00:46,447 --> 00:00:47,477
Not to me.
22
00:00:47,515 --> 00:00:49,515
To him.
23
00:00:50,684 --> 00:00:53,094
Sorry.
Thanks.
24
00:00:53,121 --> 00:00:54,521
Ride safe.
25
00:00:54,555 --> 00:00:56,485
Whoo-ooh
26
00:00:56,524 --> 00:00:59,434
In another life we are
27
00:00:59,460 --> 00:01:01,530
Our mother's reverie
28
00:01:02,630 --> 00:01:05,500
In another life
29
00:01:05,533 --> 00:01:07,243
Whoo-ooh
In another life...
30
00:01:07,268 --> 00:01:09,568
(phone rings)
31
00:01:09,603 --> 00:01:10,573
WOMAN:
Stark & Rowan.
32
00:01:10,604 --> 00:01:11,574
How may I help you?
33
00:01:11,605 --> 00:01:12,705
Hey.
34
00:01:12,740 --> 00:01:14,580
I would die without you.
Thank you.
35
00:01:14,608 --> 00:01:15,708
That one's Jenna's.
Got it.
36
00:01:15,743 --> 00:01:18,253
Um, big room in three.
37
00:01:18,279 --> 00:01:19,609
What?
38
00:01:19,647 --> 00:01:20,807
What's going on?
39
00:01:20,848 --> 00:01:23,618
No one knows;
better hurry.
40
00:01:28,489 --> 00:01:32,589
In another life
we all get paid...
41
00:01:32,626 --> 00:01:33,786
Oh, no.
42
00:01:33,827 --> 00:01:35,697
No, no, no, no, no, no.
43
00:01:35,729 --> 00:01:37,369
No, n-not now.
44
00:01:37,398 --> 00:01:38,398
(groans)
45
00:01:43,237 --> 00:01:44,637
(sighs)
46
00:02:00,421 --> 00:02:01,691
Is it true?
47
00:02:01,722 --> 00:02:02,592
Yeah, Stark mowed down
a third-year
48
00:02:02,623 --> 00:02:04,233
in Contracts
in the garage.
49
00:02:04,258 --> 00:02:05,628
The guy's name
is Jeffords.
50
00:02:05,659 --> 00:02:07,429
Then Stark called
a litigation meeting.
51
00:02:07,461 --> 00:02:09,461
If Jeffords limps his
way to a corner office,
52
00:02:09,497 --> 00:02:11,227
I'll kill him.
53
00:02:11,265 --> 00:02:13,225
(indistinct chatter)
54
00:02:18,772 --> 00:02:19,942
Jeffords had it coming.
55
00:02:19,973 --> 00:02:21,543
(light chuckling)
56
00:02:21,575 --> 00:02:22,905
I'm joking, he's fine.
57
00:02:22,943 --> 00:02:25,213
He survived my morning commute
without a scratch.
58
00:02:25,246 --> 00:02:27,746
Let's get
started.
59
00:02:27,781 --> 00:02:31,321
The D.A. might have inroads
in the Catherine Moore case.
60
00:02:31,352 --> 00:02:33,322
They say they may have
discovered the weapon
61
00:02:33,354 --> 00:02:35,624
she used to bludgeon
her roommate.
62
00:02:35,656 --> 00:02:38,256
It's a pair of pliers
found stashed in the closet
63
00:02:38,292 --> 00:02:39,732
of the victim's
hotel room.
64
00:02:39,760 --> 00:02:40,960
They're covered in
our client's DNA
65
00:02:40,994 --> 00:02:42,634
as well as prints from
her and the victim.
66
00:02:42,663 --> 00:02:45,403
We're gonna pull a couple of you
off current cases
67
00:02:45,433 --> 00:02:46,733
to bang this one out.
68
00:02:46,767 --> 00:02:48,967
Harris and Cotelli
will assign teams.
69
00:02:49,002 --> 00:02:52,442
I need ideas in an hour.
70
00:02:52,473 --> 00:02:53,813
That's not a murder weapon.
71
00:02:55,976 --> 00:02:58,176
Excuse me?
72
00:02:59,012 --> 00:03:01,752
It's not a murder weapon.
73
00:03:01,782 --> 00:03:03,482
Oh, this should be good.
74
00:03:03,517 --> 00:03:05,487
Ms. Moore will tell you
the same thing.
75
00:03:05,519 --> 00:03:06,889
(puzzled murmuring)
76
00:03:06,920 --> 00:03:11,590
Um, imagine if Janet's pantsuit
77
00:03:11,625 --> 00:03:13,755
were skintight jeans.
78
00:03:13,794 --> 00:03:15,234
She'd have to lie down
on the bed
79
00:03:15,263 --> 00:03:17,603
and work 'em
over her thighs.
80
00:03:17,631 --> 00:03:19,731
She might be able to get 'em
over her hips, but
81
00:03:19,767 --> 00:03:21,567
to pull up the zipper,
82
00:03:21,602 --> 00:03:23,642
Janet's gonna have
to pop off the bed,
83
00:03:23,671 --> 00:03:25,971
suck in her gut
and use the pliers.
84
00:03:26,006 --> 00:03:27,636
(laughter)
Or ask
85
00:03:27,675 --> 00:03:29,605
her roommate to pull up
the zipper, which would explain
86
00:03:29,643 --> 00:03:31,653
her prints
on the pliers.
87
00:03:31,679 --> 00:03:34,009
It's all about leverage
and torque,
88
00:03:34,047 --> 00:03:36,717
but pliers tossed
into a closet--
89
00:03:36,750 --> 00:03:38,720
it's no murder weapon.
90
00:03:38,752 --> 00:03:40,692
It's just
a fashion accessory.
91
00:03:40,721 --> 00:03:43,721
Also, there's no growth
in the nail bed and her shellac
92
00:03:43,757 --> 00:03:45,027
still has
first-day sheen.
93
00:03:45,058 --> 00:03:47,458
If Ms. Moore used a pair
of pliers in a messy murder,
94
00:03:47,495 --> 00:03:48,725
she would have chipped
a nail.
95
00:03:48,762 --> 00:03:50,632
My sister's a manicurist.
96
00:03:50,664 --> 00:03:52,304
Good for her.
97
00:03:52,333 --> 00:03:54,003
I'm sorry, who are you?
98
00:03:54,034 --> 00:03:56,874
Martina Garretti,
first-year.
99
00:04:00,808 --> 00:04:02,938
(phone rings)
Wait, wait, it's Marty.
100
00:04:02,976 --> 00:04:04,676
Hi, sweetie.
101
00:04:04,712 --> 00:04:06,682
We're going
to your nephew's play.
Hi.
102
00:04:06,714 --> 00:04:08,724
He's the narrator.
I got him to wear a tie.
103
00:04:08,749 --> 00:04:09,919
We could come into
the city and meet you
104
00:04:09,950 --> 00:04:11,350
for lunch afterwards.
105
00:04:11,385 --> 00:04:12,485
Please don't come in, Mom.
106
00:04:12,520 --> 00:04:13,990
That is not why I'm calling.
107
00:04:14,021 --> 00:04:14,991
Albert, let's go.
108
00:04:15,022 --> 00:04:16,492
What's the matter?
109
00:04:16,524 --> 00:04:17,764
I think I messed up
at work today.
110
00:04:17,791 --> 00:04:19,631
You're not getting
your room back.
111
00:04:19,660 --> 00:04:21,800
Hey, I thought you had
a job interview this morning.
112
00:04:21,829 --> 00:04:23,629
No, I'll wait.
If you get fired today,
113
00:04:23,664 --> 00:04:25,334
we can go in together,
like a brother-sister work team.
114
00:04:25,366 --> 00:04:26,326
Shut up, Albert.
115
00:04:26,367 --> 00:04:27,797
What happened?
116
00:04:27,835 --> 00:04:29,335
We had a big meeting today,
and I spoke up
117
00:04:29,370 --> 00:04:31,470
and I should have
just kept quiet.
118
00:04:31,505 --> 00:04:32,835
No, Marty,
you should speak your mind.
119
00:04:32,873 --> 00:04:34,583
(phone rings)
Yeah, I've been here
120
00:04:34,608 --> 00:04:36,538
all of four weeks, and,
trust me, it's a lot different
121
00:04:36,577 --> 00:04:37,707
from the Trenton D.A.'s office.
122
00:04:37,745 --> 00:04:39,505
Oh, no.
123
00:04:39,547 --> 00:04:41,377
Okay, deep breaths,
take it easy.
124
00:04:41,415 --> 00:04:42,775
Luke Aaronson wants to see me.
125
00:04:42,816 --> 00:04:44,486
Who's he?
He sounds like a tool.
126
00:04:44,518 --> 00:04:46,548
A senior attorney here--
this could be bad.
127
00:04:46,587 --> 00:04:47,717
No, no, he probably
just thinks
128
00:04:47,755 --> 00:04:48,585
that you're gorgeous
and smart.
129
00:04:48,622 --> 00:04:50,722
Is he short?
Short men love you, Martina.
130
00:04:50,758 --> 00:04:54,028
Ma, I got to go,
I'll call you later.
131
00:04:54,061 --> 00:04:55,831
I don't know if I'm with you
on this one, Bill.
132
00:04:55,863 --> 00:04:57,403
That's all right.
133
00:04:57,431 --> 00:04:58,871
Okay.
134
00:04:58,899 --> 00:05:00,729
No, but let me get
back to you. Bye.
135
00:05:00,768 --> 00:05:03,598
Donovan Stark
is so grateful
136
00:05:03,637 --> 00:05:05,507
for your contribution
to the Moore case
137
00:05:05,539 --> 00:05:08,579
that he's anointed you third
chair on another murder case.
138
00:05:08,609 --> 00:05:09,639
Now, you'll get
a lot of blowback
139
00:05:09,677 --> 00:05:10,877
from the other rookies,
140
00:05:10,911 --> 00:05:12,981
but don't worry,
I'll take care of them.
141
00:05:13,013 --> 00:05:14,453
The Ellie Fordham case.
142
00:05:14,482 --> 00:05:15,922
Second-degree
manslaughter
143
00:05:15,949 --> 00:05:17,989
for allegedly killing
her professor.
144
00:05:18,018 --> 00:05:19,488
Prosecution says
the two were having
145
00:05:19,520 --> 00:05:20,890
an inappropriate
relationship,
146
00:05:20,921 --> 00:05:22,821
and here's where you come in--
147
00:05:22,856 --> 00:05:24,826
no murder weapon found
in this case, either,
148
00:05:24,858 --> 00:05:27,828
so sex is the crux
of their case.
149
00:05:27,861 --> 00:05:30,661
Sure, 'cause sex
is always fatal.
150
00:05:30,698 --> 00:05:33,998
Prosecution's claiming
it was a crime of passion,
151
00:05:34,034 --> 00:05:36,104
but there's no proof
that the two were even a thing
152
00:05:36,136 --> 00:05:37,836
and no eyewitnesses.
153
00:05:37,871 --> 00:05:39,941
But there's signs of a struggle.
154
00:05:39,973 --> 00:05:41,783
The professor had Ellie's DNA
underneath his fingernails.
155
00:05:41,809 --> 00:05:43,679
She says that he was drunk
when she showed up
156
00:05:43,711 --> 00:05:44,781
and he reached out for her.
157
00:05:44,812 --> 00:05:46,612
Professor Robinson's
housekeeper
158
00:05:46,647 --> 00:05:48,817
found him on the floor
the next morning.
Yeah,
159
00:05:48,849 --> 00:05:51,019
cause of death was
blunt-force trauma to the head,
160
00:05:51,051 --> 00:05:53,021
and Ellie Fordham's prints
were lifted off the doorknob
161
00:05:53,053 --> 00:05:54,863
with slight traces
of blood.
162
00:05:54,888 --> 00:05:57,118
Let's go see
Natalie.
163
00:05:57,157 --> 00:05:59,957
Oh,
164
00:05:59,993 --> 00:06:02,463
none of my professors looked
like that.
165
00:06:02,496 --> 00:06:03,926
We'll focus
on forcing the D.A.
166
00:06:03,964 --> 00:06:05,874
to produce a murder weapon
or an eyewitness.
167
00:06:05,899 --> 00:06:06,869
She's up to speed.
168
00:06:06,900 --> 00:06:07,900
Good.
169
00:06:07,935 --> 00:06:10,595
Remember, the burden of proof
is on them, not us.
170
00:06:10,638 --> 00:06:12,638
Since Ellie's out on
bail, can I talk to her?
171
00:06:12,673 --> 00:06:14,743
I don't want to meet her
for the first time at trial.
172
00:06:14,775 --> 00:06:15,935
I mean, this isn't
night court, right?
173
00:06:15,976 --> 00:06:18,106
Is that how
night court works?
174
00:06:18,145 --> 00:06:20,705
My assistant has
Ellie's class schedule.
175
00:06:20,748 --> 00:06:22,948
But don't rattle her. Try to
make her feel comfortable.
176
00:06:22,983 --> 00:06:25,623
And tell her to fix her hair
and wear a cardigan to court.
177
00:06:25,653 --> 00:06:26,723
It might class her up.
178
00:06:26,754 --> 00:06:28,594
Thanks for this
opportunity.
179
00:06:28,622 --> 00:06:30,122
I'm really psyched
to be on the team.
180
00:06:30,157 --> 00:06:33,487
Oh, you owe your good fortune
to a Cambodian child.
181
00:06:33,527 --> 00:06:35,897
Our third chair bolted
when his adoption came through.
182
00:06:35,929 --> 00:06:37,569
He and his partner
are getting a baby,
183
00:06:37,598 --> 00:06:38,828
and we got you.
184
00:06:39,867 --> 00:06:41,937
A win all around.
185
00:06:46,607 --> 00:06:48,737
Ellie,
186
00:06:48,776 --> 00:06:51,606
I'm Martina Garretti
with Stark & Rowan.
187
00:06:51,645 --> 00:06:54,005
Do you work for my lawyers?
188
00:06:54,047 --> 00:06:57,147
I guess you could
say that, yeah.
189
00:06:57,184 --> 00:06:58,954
It looks bad that you went
190
00:06:58,986 --> 00:07:00,586
to Professor Robinson's
apartment at night.
191
00:07:00,621 --> 00:07:02,221
He told me to.
192
00:07:02,255 --> 00:07:04,955
The form to make him my new
advisor was due the next day.
193
00:07:04,992 --> 00:07:06,492
Unfortunately,
that conversation
194
00:07:06,527 --> 00:07:08,857
was a face-to-face
with no witnesses,
195
00:07:08,896 --> 00:07:10,826
so we got no way to prove it,
196
00:07:10,864 --> 00:07:12,874
and when you texted him
to confirm the meeting,
197
00:07:12,900 --> 00:07:14,000
he told you not to come.
198
00:07:14,034 --> 00:07:15,874
It looks like you ran
a red light.
199
00:07:15,903 --> 00:07:19,043
My phone ran out of juice,
and I never got his text.
200
00:07:19,072 --> 00:07:20,872
Besides,
it was 8:00.
201
00:07:20,908 --> 00:07:22,738
It wasn't like I was banging
on his door
202
00:07:22,776 --> 00:07:24,236
at 2:00 a.m. like a stalker.
203
00:07:24,277 --> 00:07:27,677
You believe me, don't you?
204
00:07:27,715 --> 00:07:29,915
Is there someplace
we can talk?
205
00:07:33,120 --> 00:07:35,690
No pizza boxes
or dirty laundry?
206
00:07:35,723 --> 00:07:36,993
My scholarship came
with housing.
207
00:07:37,024 --> 00:07:39,794
I live here
with my mom and my sister.
208
00:07:39,827 --> 00:07:41,027
WOMAN:
Ellie, honey,
209
00:07:41,061 --> 00:07:42,631
do we have company?
It's okay, Mom.
210
00:07:42,663 --> 00:07:43,933
This is Martina.
211
00:07:43,964 --> 00:07:45,604
(door closes)
GIRL:
Mom.
212
00:07:47,034 --> 00:07:50,174
Mom, I completely forgot
about my costume for rehearsal.
213
00:07:50,203 --> 00:07:52,213
Did you finish it?
I still have to hem the sleeves.
214
00:07:52,239 --> 00:07:54,069
Mom.
215
00:07:57,811 --> 00:08:01,181
She has encephalopathy.
216
00:08:01,214 --> 00:08:02,854
It's incurable.
217
00:08:02,883 --> 00:08:05,023
If I go to prison,
218
00:08:05,052 --> 00:08:07,292
I don't want Jessie going
to foster care.
219
00:08:07,320 --> 00:08:09,060
I'm so sorry, Ellie.
220
00:08:09,089 --> 00:08:10,089
Where's your dad?
221
00:08:10,123 --> 00:08:12,963
Who knows?
222
00:08:12,993 --> 00:08:13,963
Let's talk
about your relationship
223
00:08:13,994 --> 00:08:15,164
with Professor Robinson.
224
00:08:15,195 --> 00:08:17,025
(sighing):
Oh, God, again?
225
00:08:17,064 --> 00:08:19,734
It was totally aboveboard.
226
00:08:19,767 --> 00:08:20,867
Until he tried to manhandle you.
227
00:08:20,901 --> 00:08:22,101
He was drunk.
228
00:08:22,135 --> 00:08:24,535
I had never seen him
like that before.
229
00:08:24,572 --> 00:08:27,012
Okay.
230
00:08:27,040 --> 00:08:30,540
Ellie, I'm the first person
in my family to go to college.
231
00:08:30,578 --> 00:08:32,008
Congratulations.
232
00:08:32,045 --> 00:08:35,045
If a super hot professor
like Michael Robinson
233
00:08:35,082 --> 00:08:36,982
took an interest in me,
234
00:08:37,017 --> 00:08:38,217
I might have slept
with him.
235
00:08:38,251 --> 00:08:40,091
I didn't.
236
00:08:40,120 --> 00:08:41,990
But you mean
if he were fat and ugly,
237
00:08:42,022 --> 00:08:44,122
I would have a better chance
of getting acquitted.
238
00:08:44,157 --> 00:08:46,727
The D.A. will say
Professor Robinson punted
239
00:08:46,760 --> 00:08:48,200
on signing the forms
to become your advisor
240
00:08:48,228 --> 00:08:49,728
'cause he was trying
to end your affair,
241
00:08:49,763 --> 00:08:51,063
but you wouldn't let up.
242
00:08:51,098 --> 00:08:54,068
He told you not to come
to his place, you went anyway,
243
00:08:54,101 --> 00:08:56,171
and when he told you he wanted
out, you hit him in the head.
244
00:08:56,203 --> 00:08:58,243
With what, a biology book?
245
00:08:58,271 --> 00:09:00,771
They'll say things got out of
hand. They'll say you hit him,
246
00:09:00,808 --> 00:09:02,308
that he dropped, and then
you tried to revive him.
247
00:09:02,342 --> 00:09:04,242
Then you got blood on
your hands, panicked and left.
248
00:09:04,277 --> 00:09:07,777
No, I went there
for school.
249
00:09:07,815 --> 00:09:09,745
He never signed
the form.
250
00:09:09,783 --> 00:09:11,853
Ellie, I don't know what
the other attorneys have said,
251
00:09:11,885 --> 00:09:14,015
but I'm being straight
with you.
252
00:09:14,054 --> 00:09:16,694
It's not just me.
253
00:09:16,724 --> 00:09:18,134
I have three lives
to take care of:
254
00:09:18,158 --> 00:09:21,698
mine, my mother's
and my sister's.
255
00:09:21,729 --> 00:09:23,859
And I'm gonna fight
for all of them.
256
00:09:32,840 --> 00:09:34,810
257
00:09:34,842 --> 00:09:35,812
(bell rings)
258
00:09:35,843 --> 00:09:37,613
Oh, the bagel cart
is here.
259
00:09:37,645 --> 00:09:40,205
Is that why you came in on
a Saturday-- free breakfast?
260
00:09:40,247 --> 00:09:42,977
(laughs) Not everybody bills
$400 an hour.
261
00:09:43,016 --> 00:09:44,216
Oh, by the way,
262
00:09:44,251 --> 00:09:45,951
can we do Ellie Fordham
pro bono?
263
00:09:45,986 --> 00:09:48,116
Let's see.
264
00:09:48,155 --> 00:09:50,285
It says she paid
for 20 hours up front
265
00:09:50,323 --> 00:09:51,833
and then put the firm
on retainer.
266
00:09:51,859 --> 00:09:53,789
No way, she's
on scholarship.
267
00:09:53,827 --> 00:09:56,357
Her brother was killed
in combat in Afghanistan.
268
00:09:56,396 --> 00:09:57,996
She's using the military
life insurance money
269
00:09:58,031 --> 00:09:59,131
to pay for the defense.
270
00:09:59,166 --> 00:09:59,966
What?
271
00:10:00,000 --> 00:10:02,240
She never even
mentioned it to me.
272
00:10:02,269 --> 00:10:03,839
Chick's a rock.
273
00:10:03,871 --> 00:10:05,241
The chick
might be guilty.
274
00:10:05,272 --> 00:10:07,642
"Luminol reaction
to DNA on the surface
275
00:10:07,675 --> 00:10:09,235
"of the apartment's
interior doorknob.
276
00:10:09,276 --> 00:10:10,776
"KM reagent kit
277
00:10:10,811 --> 00:10:13,151
is presumptively positive
for blood."
278
00:10:13,180 --> 00:10:15,250
Luminol's the stuff
that glows in the dark, right?
279
00:10:15,282 --> 00:10:17,182
It glows where
there was blood.
280
00:10:17,217 --> 00:10:18,387
Does it say
whose blood?
281
00:10:18,418 --> 00:10:20,288
No, but the victim had
a small cut on his head,
282
00:10:20,320 --> 00:10:21,960
so it's probably his.
283
00:10:21,989 --> 00:10:23,319
They dig up King Tut
and get DNA.
284
00:10:23,356 --> 00:10:25,186
We should have more
on a blood sample
285
00:10:25,225 --> 00:10:26,255
that's 24 hours old.
286
00:10:26,293 --> 00:10:27,263
What's that white stuff
287
00:10:27,294 --> 00:10:28,764
on his sleeve?
288
00:10:28,796 --> 00:10:30,696
Probably leaned
against a chalkboard.
289
00:10:30,731 --> 00:10:34,171
God, boilermakers sounded like
such a good idea at 3:00 a.m.
290
00:10:34,201 --> 00:10:37,301
The M.E. found more than 20
ounces of beer in his stomach,
291
00:10:37,337 --> 00:10:40,107
a few grams of butter, one
half ounce of sweet breads,
292
00:10:40,140 --> 00:10:41,210
some pine nuts and...
293
00:10:41,241 --> 00:10:42,441
Oh, okay, hurling.
294
00:10:42,475 --> 00:10:44,135
Thank you.
Where'd he eat all that?
295
00:10:44,177 --> 00:10:45,847
Uh, the NYPD has
Professor Robinson
296
00:10:45,879 --> 00:10:47,349
stopping at Lou's Bar.
297
00:10:47,380 --> 00:10:50,280
I can't get thrown
into a case like this.
298
00:10:50,317 --> 00:10:51,717
I got to retrace
his steps.
299
00:10:51,752 --> 00:10:54,022
Can you retrace them
by yourself?
300
00:10:54,054 --> 00:10:58,894
Martina, I can't even smell
the inside of a bar right now.
301
00:10:58,926 --> 00:11:01,696
I hate when you make
that happy face.
302
00:11:01,729 --> 00:11:04,029
MARTINA:
Was Michael Robinson
303
00:11:04,064 --> 00:11:05,374
alone?
304
00:11:05,398 --> 00:11:08,698
Yeah. He sat down there,
had a few pints, then he left.
305
00:11:08,736 --> 00:11:11,136
Was he upset?
Any girl troubles?
306
00:11:11,171 --> 00:11:12,371
I don't think so.
307
00:11:12,405 --> 00:11:14,975
Can I set you up
with a round on the house?
308
00:11:15,008 --> 00:11:16,338
Bitters.
309
00:11:16,376 --> 00:11:18,906
Been there. You?
I'm good.
310
00:11:18,946 --> 00:11:20,946
Thanks.
311
00:11:24,017 --> 00:11:26,417
Not for nothing,
but I was a rock star waitress.
312
00:11:26,453 --> 00:11:28,063
Oh.
313
00:11:28,088 --> 00:11:30,218
Two years at Domenico's
in Port Reading.
314
00:11:30,257 --> 00:11:32,787
Four summers at the
Wind Drift Cafe in LBI.
315
00:11:32,826 --> 00:11:35,126
Oh.
Excuse me.
316
00:11:35,162 --> 00:11:37,232
You can order starters
from him.
317
00:11:37,264 --> 00:11:38,934
We're, uh, working
on that case
318
00:11:38,966 --> 00:11:40,426
of that professor,
Michael Robinson.
319
00:11:40,467 --> 00:11:42,267
The saddest.
320
00:11:42,302 --> 00:11:43,772
He was nice and so cute.
321
00:11:43,804 --> 00:11:45,744
MARTINA:
Were you working the
night he was killed?
322
00:11:45,773 --> 00:11:47,243
Yeah.
323
00:11:47,274 --> 00:11:49,984
Did he, uh, mention a
girlfriend? Did he meet anyone?
324
00:11:50,010 --> 00:11:52,250
No, no, he wasn't in here
the night he was killed.
325
00:11:52,279 --> 00:11:54,849
He was here the
night before.
He was killed
on a Wednesday.
326
00:11:54,882 --> 00:11:56,382
The bartender said
that he was here.
327
00:11:56,416 --> 00:11:58,916
No, Michael... the professor
was here on a Tuesday.
328
00:11:58,952 --> 00:12:00,792
Connor didn't work.
329
00:12:00,821 --> 00:12:03,521
I know, because it was my first
day back from my vacation.
330
00:12:03,556 --> 00:12:05,086
He was confused.
He was fried.
331
00:12:05,125 --> 00:12:06,825
He'd been covering for me.
332
00:12:06,860 --> 00:12:08,400
He probably just forgot.
333
00:12:08,428 --> 00:12:09,928
I got engaged
that weekend.
334
00:12:09,963 --> 00:12:12,333
Oh, congratulations.
Let me see.
Thanks.
335
00:12:12,365 --> 00:12:14,095
And you're sure
336
00:12:14,134 --> 00:12:16,074
Professor Robinson
wasn't here on Wednesday?
337
00:12:16,103 --> 00:12:17,913
Yeah, I'm sure.
MARTINA:
What was he like
338
00:12:17,938 --> 00:12:19,268
when you waited
on him on Tuesday?
339
00:12:19,306 --> 00:12:21,336
Normal, friendly.
340
00:12:21,374 --> 00:12:23,184
He noticed my ring.
341
00:12:23,210 --> 00:12:24,340
He was, like,
the first customer to notice it.
342
00:12:24,377 --> 00:12:26,877
Hmm.
I'll be right back.
343
00:12:26,914 --> 00:12:29,924
Robinson was the first guy
to see her as a bride-to-be.
344
00:12:29,950 --> 00:12:31,380
That's an ironclad time stamp.
345
00:12:31,418 --> 00:12:33,048
We just blew up
the prosecution's timeline,
346
00:12:33,086 --> 00:12:34,416
didn't we?
Maybe.
347
00:12:34,454 --> 00:12:36,364
If he wasn't here the
night of the murder,
348
00:12:36,389 --> 00:12:38,289
we need to find
out where he was.
349
00:12:38,325 --> 00:12:40,785
BOY:
Hey, give it back!
350
00:12:40,828 --> 00:12:42,298
DARLENE:
Martina's here!
MAN: Ah!
351
00:12:42,329 --> 00:12:44,059
ALBERT:
After the initial
352
00:12:44,097 --> 00:12:46,027
time share, you pay
an annual maintenance fee.
353
00:12:46,066 --> 00:12:47,796
That's literally
where you start making money
354
00:12:47,835 --> 00:12:50,135
on your vacation
investment. No problem.
355
00:12:50,170 --> 00:12:51,370
Just don't go during
hurricane season.
356
00:12:51,404 --> 00:12:52,574
Charlie's with
his dad tonight,
357
00:12:52,605 --> 00:12:54,305
so I'm going out.
You want to come?
358
00:12:54,341 --> 00:12:57,081
I can't. Work.
On a Sunday?
359
00:12:57,110 --> 00:12:59,080
Ah, baby big shot coming in
from the city,
360
00:12:59,112 --> 00:13:01,312
late and empty-handed, as usual.
361
00:13:01,348 --> 00:13:04,148
Good to see you,
too, Deb. Hi, Dad.
362
00:13:04,184 --> 00:13:06,294
Hey, kiddo.
Aunt Marty, I'm
so glad you're here.
363
00:13:06,319 --> 00:13:08,989
Can she legally stop me
from getting a tattoo?
364
00:13:09,022 --> 00:13:11,122
Like, what are
my rights here?
You have no rights.
365
00:13:11,158 --> 00:13:12,528
Hey, I got you
a new fire extinguisher
366
00:13:12,559 --> 00:13:14,429
you can take back
to the apartment, okay?
367
00:13:14,461 --> 00:13:16,831
My very own?
Dad, wash up.
Dinner's almost ready.
368
00:13:16,864 --> 00:13:18,374
No tattoos,
no discussion.
369
00:13:18,398 --> 00:13:20,228
No getting Martina on
your side, all right?
370
00:13:20,267 --> 00:13:21,597
Hey, take it easy on Kate,
all right?
371
00:13:21,634 --> 00:13:23,204
She can always get a tattoo
lasered off later.
372
00:13:23,236 --> 00:13:24,366
Bonnie, stay
out of it.
373
00:13:24,404 --> 00:13:26,844
BONNIE:
All right.
374
00:13:26,874 --> 00:13:29,184
What happened?
375
00:13:29,209 --> 00:13:32,609
They put me on a case already.
Third chair.
376
00:13:32,645 --> 00:13:36,075
(cheering,
overlapping chatter)
377
00:13:36,116 --> 00:13:37,986
You were so worried, huh?
378
00:13:38,018 --> 00:13:39,518
MAN:
Let's eat.
379
00:13:39,552 --> 00:13:41,492
(indistinct voice
of sports announcer on computer)
380
00:13:41,521 --> 00:13:43,221
(man humming)
381
00:13:43,256 --> 00:13:44,486
MAN:
Oh, man! Oh!
382
00:13:44,524 --> 00:13:46,094
Happy Sunday.
383
00:13:46,126 --> 00:13:47,896
Can you believe that?
384
00:13:47,928 --> 00:13:49,498
Two picks already.
385
00:13:49,529 --> 00:13:50,999
Oh, don't worry about Eli.
386
00:13:51,031 --> 00:13:53,031
He'll wake up
in the fourth quarter.
(laughs)
387
00:13:53,066 --> 00:13:55,266
You know,
when they first hired me,
388
00:13:55,302 --> 00:13:57,402
they told me it might be two
or three years
389
00:13:57,437 --> 00:14:00,167
before River Brody was the
investigator on one of my cases.
390
00:14:00,207 --> 00:14:01,537
Martina Garretti.
391
00:14:01,574 --> 00:14:03,084
Nice job 86'ing
NYPD legwork.
392
00:14:03,110 --> 00:14:05,010
Thanks. Now we just need
393
00:14:05,045 --> 00:14:07,345
to build a new timeline
and find a new murder suspect.
394
00:14:07,380 --> 00:14:10,450
Did you find anything
in Robinson's phone dump?
395
00:14:10,483 --> 00:14:12,353
The day he was murdered,
he got seven calls.
396
00:14:12,385 --> 00:14:14,285
I thought they all
checked out.
Sort of.
397
00:14:14,321 --> 00:14:16,521
One of them was from another
professor. He told the cops
398
00:14:16,556 --> 00:14:18,526
he was home grading papers
the night of the murder,
399
00:14:18,558 --> 00:14:20,558
but no one can verify it,
and the guy lives alone.
400
00:14:20,593 --> 00:14:22,633
You can't punish the guy
for living alone.
401
00:14:22,662 --> 00:14:24,562
Please tell me you have more.
402
00:14:24,597 --> 00:14:27,097
Never open your show
with the headliner.
403
00:14:27,134 --> 00:14:28,674
Couple of days before
Robinson was murdered,
404
00:14:28,701 --> 00:14:30,471
he got a call from
Karenna Druss.
405
00:14:30,503 --> 00:14:33,273
Who is she?
406
00:14:33,306 --> 00:14:34,666
The dean's wife,
407
00:14:34,707 --> 00:14:37,507
and the phone call came in
at 11:45... p.m.
408
00:14:37,544 --> 00:14:39,684
Huh.
409
00:14:39,712 --> 00:14:41,512
She might be worth a visit
'cause something's telling me
410
00:14:41,548 --> 00:14:44,318
she's not coming
forward on her own.
411
00:14:44,351 --> 00:14:46,951
WOMAN:
I don't know
what you're talking about.
412
00:14:46,987 --> 00:14:48,517
Mrs. Druss,
we spoke to neighbors
413
00:14:48,555 --> 00:14:50,455
at Professor Robinson's
apartment building.
414
00:14:50,490 --> 00:14:52,160
They recognized you.
415
00:14:52,192 --> 00:14:54,492
What happened was...
was a tragedy.
416
00:14:54,527 --> 00:14:56,427
We're just trying
to piece together
417
00:14:56,463 --> 00:14:58,703
Professor Robinson's
final hours.
418
00:14:58,731 --> 00:15:02,141
I didn't see him that night.
Well, how often did you
go to his apartment?
419
00:15:02,169 --> 00:15:04,039
I didn't say...
You said you didn't
420
00:15:04,071 --> 00:15:06,141
see him that night,
so, uh, sounds like
421
00:15:06,173 --> 00:15:07,613
there were other nights
you d see him.
422
00:15:07,640 --> 00:15:09,280
Okay, we're getting into an area
423
00:15:09,309 --> 00:15:11,039
that I really don't feel
comfortable...
Area?
424
00:15:11,078 --> 00:15:13,378
You were having an affair
with a man who turned up dead.
425
00:15:13,413 --> 00:15:15,623
I don't know anything.
I swear.
426
00:15:15,648 --> 00:15:17,618
And I don't want
to get pulled into this.
427
00:15:17,650 --> 00:15:19,090
I don't want my husband
428
00:15:19,119 --> 00:15:21,449
or our children
to get hurt. Please.
429
00:15:21,488 --> 00:15:22,988
Your husband's feelings
don't compare
430
00:15:23,023 --> 00:15:25,393
to an innocent woman
being convicted of murder.
431
00:15:25,425 --> 00:15:27,585
I'm calling my attorney.
432
00:15:31,131 --> 00:15:33,231
That just earned her
a subpoena.
433
00:15:33,266 --> 00:15:34,526
(laughs)
434
00:15:34,567 --> 00:15:36,567
I like that you don't
overthink things.
435
00:15:36,603 --> 00:15:38,513
Wait. What about
those phone calls to Robinson
436
00:15:38,538 --> 00:15:40,538
from that other professor
the night of the murder?
437
00:15:40,573 --> 00:15:45,753
His name is... Treaster.
Andrew Treaster.
438
00:15:45,778 --> 00:15:48,478
On the night of the murder,
Treaster left two voice mails
439
00:15:48,515 --> 00:15:52,315
on the phone of a doctor busted
for writing illegal scripts.
440
00:15:52,352 --> 00:15:54,422
Ah, could be nothing.
That's why I
didn't bring it up.
441
00:15:54,454 --> 00:15:55,664
Because I'm not
done digging.
442
00:15:55,688 --> 00:15:57,258
Mmm.
443
00:15:57,290 --> 00:15:58,490
Hey, Natalie!
444
00:15:58,525 --> 00:16:00,485
Riv said
you think the victim
445
00:16:00,527 --> 00:16:02,327
had the losing hand
in a love triangle.
446
00:16:02,362 --> 00:16:03,732
It's a working
theory for now.
447
00:16:03,763 --> 00:16:07,533
Well, Donovan likes his
theories laced with facts.
448
00:16:07,567 --> 00:16:09,037
This isn't my first
murder case.
449
00:16:09,069 --> 00:16:11,169
I did major crimes
in Trenton.
Trenton.
450
00:16:11,204 --> 00:16:12,674
Is that where you
learned about tight jeans?
451
00:16:12,705 --> 00:16:14,435
That's where I learned
to leverage an offer
452
00:16:14,474 --> 00:16:16,644
from the district attorney
into a job at Stark & Rowan.
453
00:16:16,676 --> 00:16:19,376
Well, you made it over the wall.
You can probably afford
454
00:16:19,412 --> 00:16:21,112
something with all
of its rhinestones.
455
00:16:21,148 --> 00:16:23,678
Sentimental value.
456
00:16:23,716 --> 00:16:26,086
I got it down
the shore.
Oh, that's sweet.
457
00:16:26,119 --> 00:16:27,589
I bet you're amazing
with a jury.
458
00:16:27,620 --> 00:16:29,560
They must totally
relate to you.
459
00:16:29,589 --> 00:16:32,629
Uh... I don't think that
cardigan's going to be enough.
460
00:16:32,659 --> 00:16:35,699
Not nearly enough.
Fix it.
461
00:16:35,728 --> 00:16:39,528
A law degree, and I still end up
in the bathroom doing makeovers.
462
00:16:39,566 --> 00:16:41,396
Is my hair really that bad?
463
00:16:41,434 --> 00:16:42,704
It'll be fine.
464
00:16:42,735 --> 00:16:45,305
I come from a long line
of self-taught beauticians.
465
00:16:45,338 --> 00:16:46,768
I violated the cardinal rule.
466
00:16:46,806 --> 00:16:48,536
Never change your hair color
467
00:16:48,575 --> 00:16:52,105
while depressed
or after doing tequila shots.
468
00:16:52,145 --> 00:16:54,475
We also intend to call
to the stand the principal
469
00:16:54,514 --> 00:16:56,224
of the school
where Jessie Fordham,
470
00:16:56,249 --> 00:16:58,419
the defendant's sister, attends.
471
00:16:58,451 --> 00:17:00,121
The principal
will testify
472
00:17:00,153 --> 00:17:03,223
that assault charges were
filed against the defendant
473
00:17:03,256 --> 00:17:05,626
for throwing
a 17-year-old student
474
00:17:05,658 --> 00:17:08,228
into a bank of lockers.
Oh, those charges
were dropped.
475
00:17:08,261 --> 00:17:09,701
She was being
bullied.
Shh.
476
00:17:09,729 --> 00:17:12,829
The defendant
is a volatile woman, damaged by
477
00:17:12,865 --> 00:17:14,465
an abusive father.
478
00:17:14,501 --> 00:17:17,301
The victim tried
to break up with her,
479
00:17:17,337 --> 00:17:19,707
unaware that she was
a powder keg.
480
00:17:19,739 --> 00:17:22,679
She settled it
the only way she knows how.
481
00:17:22,709 --> 00:17:24,409
She killed him.
482
00:17:24,444 --> 00:17:27,354
NATALIE:
I've seen
Ellie's temper before.
483
00:17:27,380 --> 00:17:29,620
She freaked out once
in the office.
484
00:17:29,649 --> 00:17:31,249
Why isn't Luke picking up?
485
00:17:31,284 --> 00:17:32,754
Ellie said she
forgot to mention
486
00:17:32,785 --> 00:17:34,645
the school incident to us,
and I believe her.
487
00:17:34,687 --> 00:17:36,617
Besides, the charges
were dropped, so we'll ob...
488
00:17:36,656 --> 00:17:38,326
The student got a head injury,
489
00:17:38,358 --> 00:17:39,658
they'll argue
it was Ellie's M.O.
490
00:17:39,692 --> 00:17:41,262
You speak fluent townie.
491
00:17:41,294 --> 00:17:43,164
Find out what else
she forgot to mention to us.
492
00:17:43,196 --> 00:17:44,656
Luke hates surprises.
493
00:17:44,697 --> 00:17:46,667
Where have you been?
I was calling you?
494
00:17:46,699 --> 00:17:48,769
Prosecution can prove
a relationship
495
00:17:48,801 --> 00:17:50,741
between Ellie
and Professor Robinson.
496
00:17:50,770 --> 00:17:52,540
How?
Two witnesses
497
00:17:52,572 --> 00:17:54,712
saw her crying to him
the day before the murder.
498
00:17:54,741 --> 00:17:56,381
(sighs)
She said she'd
never leave,
499
00:17:56,409 --> 00:17:58,549
and she didn't know what
she'd do without him.
500
00:17:58,578 --> 00:18:01,078
So much for no more surprises.
501
00:18:07,154 --> 00:18:08,494
ELLIE:
It's true.
502
00:18:08,521 --> 00:18:09,391
I said all that stuff.
503
00:18:09,422 --> 00:18:11,422
I was relieved
he had offered to tutor me.
504
00:18:11,458 --> 00:18:13,858
The midterm was coming up,
and if I failed, I would have
505
00:18:13,893 --> 00:18:16,303
to leave for the semester.
506
00:18:16,329 --> 00:18:17,559
Someone misinterpreted
what I said,
507
00:18:17,597 --> 00:18:19,697
and there goes my defense?
No.
508
00:18:19,732 --> 00:18:21,432
Karenna Druss-- you know her?
509
00:18:21,468 --> 00:18:23,238
Yeah, of her.
She's the dean's wife.
510
00:18:23,270 --> 00:18:25,440
She was involved
with Professor Robinson.
511
00:18:25,472 --> 00:18:27,712
Wait. Do you think
that she killed him?
512
00:18:27,740 --> 00:18:29,540
Look, I got to get back
to the office. We're questioning
513
00:18:29,576 --> 00:18:31,306
Karenna Druss.
Wow.
514
00:18:31,344 --> 00:18:33,654
She's terrified.
It's all good.
515
00:18:33,680 --> 00:18:35,580
MAN:
Karenna, remember,
516
00:18:35,615 --> 00:18:37,615
this is a pretrial interview,
not a deposition.
517
00:18:37,650 --> 00:18:38,790
Ms. Garretti will only
518
00:18:38,818 --> 00:18:40,418
ask questions
that might help
519
00:18:40,453 --> 00:18:41,623
with their
investigation.
520
00:18:41,654 --> 00:18:43,494
You're not a suspect.
521
00:18:43,523 --> 00:18:45,293
Where were you
the night of the murder?
522
00:18:45,325 --> 00:18:46,825
She was on a dais
at a fund-raiser
523
00:18:46,859 --> 00:18:48,459
for children's literacy.
524
00:18:48,495 --> 00:18:50,295
You couldn't buy
a better alibi.
525
00:18:50,330 --> 00:18:52,600
Not trying to.
Was Professor Robinson
526
00:18:52,632 --> 00:18:54,602
romantically involved
with Ellie Fordham?
527
00:18:54,634 --> 00:18:56,504
Not that I know of.
Are you a jealous woman?
528
00:18:56,536 --> 00:18:59,506
This is ridiculous.
We agreed that...
It's...
529
00:18:59,539 --> 00:19:02,209
Look, I couldn't blame him
for getting involved
530
00:19:02,242 --> 00:19:03,682
with someone else.
I mean, I'm married.
531
00:19:03,710 --> 00:19:05,410
Had you
and Professor Robinson planned
532
00:19:05,445 --> 00:19:06,645
a future together?
533
00:19:06,679 --> 00:19:08,419
No. It was getting complicated
534
00:19:08,448 --> 00:19:09,748
since it looked like
he was going to get tenure.
535
00:19:09,782 --> 00:19:11,482
He'd be at the
university permanently
536
00:19:11,518 --> 00:19:13,518
once the ethics thing
was resolved.
537
00:19:13,553 --> 00:19:15,593
What ethics thing?
Another professor
538
00:19:15,622 --> 00:19:17,522
had complained
to my husband about Michael.
539
00:19:17,557 --> 00:19:20,627
Was the ethics complaint about
fraternizing with students?
540
00:19:20,660 --> 00:19:22,200
No. It was an accusation
541
00:19:22,229 --> 00:19:24,599
by a colleague of Michael's--
Andrew Treaster.
542
00:19:24,631 --> 00:19:26,771
He claimed that Michael
stole some of his work.
543
00:19:26,799 --> 00:19:28,439
But he didn't.
544
00:19:30,537 --> 00:19:32,567
Hey, Ellie.
ELLIE:
Hey, Martina.
545
00:19:32,605 --> 00:19:34,405
What did the dean's wife say?
Did she do it?
546
00:19:34,441 --> 00:19:36,241
No, but, uh, tell me
about Andrew Treaster.
547
00:19:36,276 --> 00:19:37,576
Treaster.
548
00:19:37,610 --> 00:19:40,550
He's a jerk, and his class is,
like, impossible.
549
00:19:40,580 --> 00:19:42,520
Well, teaching a hard class
doesn't make you a jerk.
550
00:19:42,549 --> 00:19:44,319
He plays favorites.
551
00:19:44,351 --> 00:19:47,421
He takes all of his pet students
to this French bistro.
552
00:19:47,454 --> 00:19:49,494
Why? Did he have anything
to do with it?
553
00:19:49,522 --> 00:19:51,892
Maybe. He might have had motive.
I'll call you later.
554
00:19:51,924 --> 00:19:54,634
Professor Treaster,
did Michael Robinson
555
00:19:54,661 --> 00:19:56,601
do a lot of
tutoring?
Michael was very
556
00:19:56,629 --> 00:19:58,269
popular with the students.
557
00:19:58,298 --> 00:20:00,268
So Ellie's desire
to make him her advisor
558
00:20:00,300 --> 00:20:02,300
and not you--
that wasn't a big deal?
559
00:20:02,335 --> 00:20:04,265
Oh, God, no.
He-he was a good teacher.
560
00:20:04,304 --> 00:20:05,614
What made him such
a great teacher?
561
00:20:05,638 --> 00:20:08,638
I said good. Uh, he spent a lot
of time with them.
562
00:20:08,675 --> 00:20:10,805
Me-- I'm selective
about the students I invest in
563
00:20:10,843 --> 00:20:13,283
'cause I'm focused
on research and publishing.
564
00:20:13,313 --> 00:20:14,613
You thought he stole your work.
565
00:20:14,647 --> 00:20:16,747
I don't want
to speak ill of the dead,
566
00:20:16,783 --> 00:20:19,723
but I wouldn't want to be
directly linked with his work.
567
00:20:19,752 --> 00:20:21,952
I was concerned
that an article he wrote
568
00:20:21,988 --> 00:20:24,418
relied heavily
on results from my lab
569
00:20:24,457 --> 00:20:26,657
without citation.
570
00:20:26,693 --> 00:20:28,263
You've spoken
with Karenna Druss.
571
00:20:28,295 --> 00:20:29,995
Are you close with her?
No.
572
00:20:30,029 --> 00:20:31,899
But she's a lot
like your client.
573
00:20:31,931 --> 00:20:34,701
She met her husband
when he was still a professor.
574
00:20:34,734 --> 00:20:36,504
My client wasn't involved
with Professor Robinson.
575
00:20:36,536 --> 00:20:38,306
Ellie is a very nice
young woman.
576
00:20:38,338 --> 00:20:41,338
But not nice enough to get an
invite to the French bistro.
577
00:20:41,374 --> 00:20:43,544
Le Chat isn't a bistro.
578
00:20:43,576 --> 00:20:47,606
It's, uh, more of a brasserie
with an extensive wine list.
579
00:20:47,647 --> 00:20:48,917
Hey, I want the voice mails
580
00:20:48,948 --> 00:20:50,778
Andrew Treaster left
the night of the murder.
581
00:20:50,817 --> 00:20:53,687
He didn't seem too upset talking
about Robinson's death.
582
00:20:53,720 --> 00:20:55,620
Hey, Garretti,
you ever take a lunch break?
583
00:20:55,655 --> 00:20:57,615
Sorry. I'm sorry.
Hi. Riv.
584
00:20:57,657 --> 00:20:59,557
So we're moving off
the dean's wife?
585
00:20:59,592 --> 00:21:01,892
Yeah, on to Treaster.
586
00:21:06,433 --> 00:21:08,673
Martina.
587
00:21:08,701 --> 00:21:12,071
Luke. So, the student
Ellie pushed against a locker
588
00:21:12,104 --> 00:21:13,874
at her sister's school
got picked up
589
00:21:13,906 --> 00:21:15,676
by the anti-gang unit
three weeks ago.
590
00:21:15,708 --> 00:21:18,578
Good. We can bury that
pretty quickly on cross.
591
00:21:18,611 --> 00:21:20,751
How's our threesome,
uh, so to speak?
592
00:21:20,780 --> 00:21:22,720
I think it got flatlined
into a dispute
593
00:21:22,749 --> 00:21:24,049
between Treaster and the victim,
594
00:21:24,083 --> 00:21:26,693
but I need to talk
physical evidence with you.
595
00:21:26,719 --> 00:21:28,859
Okay.
596
00:21:28,888 --> 00:21:31,088
The traces of blood
on the doorknob were so minute
597
00:21:31,123 --> 00:21:33,763
that the M.E. can't determine
who it belonged to. I mean,
598
00:21:33,793 --> 00:21:35,763
how can we be sure it's even
blood, and not something else?
599
00:21:35,795 --> 00:21:37,425
The test results
came back positive.
600
00:21:37,464 --> 00:21:39,074
They came back
presumptively positive.
601
00:21:39,098 --> 00:21:41,468
It could be something other
than blood.
602
00:21:41,501 --> 00:21:43,641
I dined out on corrupted
blood evidence in Trenton.
603
00:21:43,670 --> 00:21:45,710
Find out what other substances
create false positives
604
00:21:45,738 --> 00:21:47,968
with luminol
and KM reagent.
Will do.
605
00:21:48,007 --> 00:21:49,807
What about Treaster
and the victim?
606
00:21:49,842 --> 00:21:52,452
There was definitely
no love lost between them.
607
00:21:52,479 --> 00:21:54,509
I mean, Treaster is
an insufferable snob.
608
00:21:54,547 --> 00:21:55,747
He went on and on about
609
00:21:55,782 --> 00:21:56,982
"Lee Chat."
610
00:21:57,016 --> 00:21:59,446
Any facts come out
of the meeting?
611
00:21:59,486 --> 00:22:00,646
I didn't want to talk
to Treaster
612
00:22:00,687 --> 00:22:02,657
about his alibi
until we got the voice mails
613
00:22:02,689 --> 00:22:05,489
he left
for that doctor.
When do we get the voice mails?
614
00:22:05,525 --> 00:22:07,055
Riv's on it.
They're coming soon.
Good.
615
00:22:07,093 --> 00:22:10,733
By the way,
it's pronounced "Leu-shat."
616
00:22:10,763 --> 00:22:13,833
(chuckles)
Of course you've been there.
617
00:22:13,866 --> 00:22:16,666
It's overrated. Unless you
like trotters and sweetbreads.
618
00:22:16,703 --> 00:22:18,913
Sweetbreads?
619
00:22:18,938 --> 00:22:22,008
Wait, wait.
620
00:22:24,877 --> 00:22:27,447
Sweetbreads.
621
00:22:27,480 --> 00:22:30,020
Robinson ate it before he died.
622
00:22:35,788 --> 00:22:39,528
Brasserie? It's just a bar
without the fun.
623
00:22:39,559 --> 00:22:40,689
Treaster wouldn't even
consider a place
624
00:22:40,727 --> 00:22:42,757
where he couldn't light up.
625
00:22:42,795 --> 00:22:44,555
Hey,
626
00:22:44,597 --> 00:22:45,927
where can I smoke?
627
00:22:45,965 --> 00:22:47,595
Out back.
628
00:22:50,637 --> 00:22:52,837
Ooh. Remember
the good old days
629
00:22:52,872 --> 00:22:54,842
when you could smoke
indoors like a normal person?
630
00:22:54,874 --> 00:22:56,984
Yeah, I only drank
when I smoked.
631
00:23:09,556 --> 00:23:12,786
What are you doing?
632
00:23:12,825 --> 00:23:15,555
Robinson had the same
mark on his sweater.
633
00:23:15,595 --> 00:23:17,655
He was here with Treaster
the night of the murder, Riv.
634
00:23:17,697 --> 00:23:20,797
It could mean Treaster
lied to police about his alibi.
All right.
635
00:23:20,833 --> 00:23:22,803
I'll do an evidence sweep
out here.
636
00:23:22,835 --> 00:23:25,865
Good.
Let's find out what he's hiding.
637
00:23:38,150 --> 00:23:42,490
Take it down a notch, Bon.
They're people, not steaks.
638
00:23:42,522 --> 00:23:44,492
I got to get you out
of general population.
639
00:23:44,524 --> 00:23:45,934
You couldn't have called first?
Deb's being a priss,
640
00:23:45,958 --> 00:23:47,528
and if she keeps it up,
641
00:23:47,560 --> 00:23:48,530
Kate's gonna get tatted up
just to spite her.
642
00:23:48,561 --> 00:23:50,461
Maybe Kate just needs us
to be good role models.
643
00:23:50,497 --> 00:23:51,727
I mean, none of us have tattoos.
644
00:23:53,232 --> 00:23:55,742
Hey, I've seen you
get out of the shower.
645
00:23:55,768 --> 00:23:57,898
Where'd you get...
646
00:23:57,937 --> 00:23:59,237
I don't want to know.
647
00:23:59,271 --> 00:24:01,811
Stop. It's cute.
Why don't you like them?
648
00:24:01,841 --> 00:24:04,011
A tattoo is way too permanent
for a kid her age.
649
00:24:04,043 --> 00:24:05,553
No matter where she goes,
650
00:24:05,578 --> 00:24:07,148
it'll always remind her
of who she was.
651
00:24:07,179 --> 00:24:08,649
Not who she can be.
652
00:24:08,681 --> 00:24:09,981
Something wrong
with who she was?
653
00:24:10,016 --> 00:24:11,846
You know what I mean.
Bon!
654
00:24:11,884 --> 00:24:13,824
All right,
I'll go talk to Deb...
655
00:24:13,853 --> 00:24:14,923
alone.
656
00:24:14,954 --> 00:24:16,824
Uh-huh.
657
00:24:16,856 --> 00:24:18,826
(elevator bell dings)
658
00:24:18,858 --> 00:24:20,858
Hi. I saw you downstairs,
659
00:24:20,893 --> 00:24:22,733
but I didn't
want to interrupt
660
00:24:22,762 --> 00:24:25,162
the Real Housewives
of New Jersey.
661
00:24:25,197 --> 00:24:27,197
That's only funny 'cause my
sister would love to be
662
00:24:27,233 --> 00:24:29,703
a housewife, but she's a single
mom who works full time.
663
00:24:29,736 --> 00:24:31,566
What's up?
664
00:24:31,604 --> 00:24:34,644
I'm gonna recommend to Luke that
we plea out with Ellie Fordham.
665
00:24:34,674 --> 00:24:36,884
The prosecution's narrative
is taking shape.
666
00:24:36,909 --> 00:24:39,979
The victim had sway over her.
She was desperate and scared...
Natalie,
667
00:24:40,012 --> 00:24:41,112
I've got a whole new thing...
668
00:24:41,147 --> 00:24:42,177
A whole new thing?
669
00:24:42,214 --> 00:24:43,284
We don't have a suspect,
670
00:24:43,315 --> 00:24:44,675
or a timeline, or evidence
671
00:24:44,717 --> 00:24:45,987
that counters their theory.
672
00:24:46,018 --> 00:24:47,818
A jury will convict her.
673
00:24:47,854 --> 00:24:50,924
We have to get her
the best deal we can.
674
00:24:56,228 --> 00:24:58,228
Hey, Rhona.
675
00:25:01,033 --> 00:25:02,873
Listen, listen...
676
00:25:02,902 --> 00:25:05,942
CYNDI:
Martina...
677
00:25:05,972 --> 00:25:07,842
did you get
Ellie's photos?
678
00:25:07,874 --> 00:25:09,144
Oh.
679
00:25:09,175 --> 00:25:10,975
Now I did.
680
00:25:11,010 --> 00:25:12,950
I told her to wear the
pencil skirt, the low heels,
681
00:25:12,979 --> 00:25:14,309
and that, like,
preppy sweater thing.
682
00:25:14,346 --> 00:25:16,046
Which hair do you like
for a jury?
683
00:25:16,082 --> 00:25:18,922
Darker's better, but...
684
00:25:18,951 --> 00:25:22,221
Oh, it's not going to matter.
685
00:25:22,254 --> 00:25:24,624
Natalie wants Ellie
to plea out.
686
00:25:24,657 --> 00:25:26,927
Natalie is evil,
don't get me wrong, but...
687
00:25:26,959 --> 00:25:28,929
she's a good lawyer.
688
00:25:28,961 --> 00:25:30,931
Maybe this is the best thing
for Ellie?
689
00:25:32,799 --> 00:25:35,799
Natalie is judging Ellie
by the company she keeps.
690
00:25:37,336 --> 00:25:39,906
The day that you
interviewed here,
691
00:25:39,939 --> 00:25:41,709
everybody was talking
about how you had
692
00:25:41,741 --> 00:25:43,311
beat Rowan's nephew in court,
693
00:25:43,342 --> 00:25:46,252
and how you had an offer
from the D.A., and then...
694
00:25:46,278 --> 00:25:48,618
you walk in...
Oh...
695
00:25:48,648 --> 00:25:50,178
Hey, I thought you looked good,
696
00:25:50,216 --> 00:25:52,346
but you came in
697
00:25:52,384 --> 00:25:53,994
looking like...
698
00:25:54,020 --> 00:25:55,250
you.
699
00:25:55,287 --> 00:25:58,317
And y still
got the job.
700
00:25:58,357 --> 00:26:01,057
Natalie Minka
can't deal with that.
701
00:26:01,093 --> 00:26:03,633
Ellie's going to jail-- that's
how Natalie's dealing with it.
702
00:26:03,663 --> 00:26:06,803
Okay, you have business cards
from Stark & Rowan
703
00:26:06,833 --> 00:26:09,073
on the same stock paper
as Natalie Minka.
704
00:26:09,101 --> 00:26:12,001
You are a fancy lady lawyer.
705
00:26:16,142 --> 00:26:18,712
Okay, I put together some faxes
from the M.E.'s office,
706
00:26:18,745 --> 00:26:20,605
along with some DNA cases
I pulled from Westlaw.
707
00:26:20,647 --> 00:26:21,947
Cyndi.
708
00:26:23,650 --> 00:26:24,850
Thank you.
709
00:26:26,252 --> 00:26:27,792
(cell phone ringing)
710
00:26:27,820 --> 00:26:29,060
MARTINA:
Hey, Riv.
711
00:26:29,088 --> 00:26:30,358
Hey.
Check your phone.
712
00:26:30,389 --> 00:26:33,059
I just sent you the voice mails
Treaster left
713
00:26:33,092 --> 00:26:34,892
for that prescription doctor.
Really? Well, that's great.
714
00:26:34,927 --> 00:26:36,357
Well, it gets better.
715
00:26:36,395 --> 00:26:38,055
We got a positive match
for Robinson's print
716
00:26:38,097 --> 00:26:40,197
off the Dumpster in the back
of that French restaurant.
717
00:26:40,232 --> 00:26:41,902
Definitely.
And it's definitely his print?
718
00:26:41,934 --> 00:26:43,144
Thanks a lot, Riv.
719
00:26:43,169 --> 00:26:44,839
What, are you kidding?
Thank you.
720
00:26:44,871 --> 00:26:46,141
You're making me look good.
721
00:26:46,172 --> 00:26:47,212
Talk to you tomorrow.
722
00:26:47,239 --> 00:26:49,039
KATE:
Aunt Marty, I decided
723
00:26:49,075 --> 00:26:50,905
not to get a tattoo,
724
00:26:50,943 --> 00:26:52,953
but now the tattoo parlor
won't give me a refund.
725
00:26:52,979 --> 00:26:55,079
That was $95 of my
babysitting money.
726
00:26:55,114 --> 00:26:57,754
Calm down. Didn't they need
parental consent?
727
00:26:57,784 --> 00:26:59,124
I forged it.
728
00:26:59,151 --> 00:27:00,821
You're so like Aunt Bonnie.
729
00:27:00,853 --> 00:27:02,663
Well, they can't do that.
They can't?
730
00:27:02,689 --> 00:27:04,659
Well, maybe they can.
Do you have a receipt?
731
00:27:04,691 --> 00:27:06,991
Yeah. Thanks, Aunt Marty.
You look really pretty,
732
00:27:07,026 --> 00:27:08,656
and that's not just
'cause you're
There you are.
733
00:27:08,695 --> 00:27:10,655
getting me my money back.
Okay, let's see this.
734
00:27:10,697 --> 00:27:13,167
It's a little tight for court.
I wish it were more comfortable.
735
00:27:13,199 --> 00:27:15,029
(electronic chime)
Honey, you don't have
to sleep in it.
736
00:27:15,067 --> 00:27:17,037
You just got to look good.
Hold on.
737
00:27:17,069 --> 00:27:19,039
I just got these
voice mails we subpoenaed.
This looks good.
738
00:27:19,071 --> 00:27:22,741
MAN:
Hey, it's me, Andrew. Uh...
739
00:27:22,775 --> 00:27:24,205
Turn that off.
Turn what off?
740
00:27:24,243 --> 00:27:25,343
That.
741
00:27:25,377 --> 00:27:27,107
I'm out, so call me on my cell.
742
00:27:27,146 --> 00:27:28,206
That's not cool.
743
00:27:32,251 --> 00:27:35,021
Hey, it's me, Andrew...
KATE:
Stop.
744
00:27:35,054 --> 00:27:37,424
Uh, where are you?
745
00:27:37,456 --> 00:27:39,186
What just happened?
746
00:27:39,225 --> 00:27:40,425
You're too old to hear it.
747
00:27:40,459 --> 00:27:42,029
Hey.
Hear what?
748
00:27:42,061 --> 00:27:43,901
Why do you have a mosquito tone?
749
00:27:43,930 --> 00:27:45,430
A mosquito tone?
Yeah.
750
00:27:45,464 --> 00:27:47,234
Like a really
high-pitched noise.
751
00:27:47,266 --> 00:27:49,436
It's like, um, like nails
on a chalkboard,
752
00:27:49,468 --> 00:27:51,868
but you have to be under 25
to hear it.
753
00:27:51,904 --> 00:27:53,114
How do you know about this?
754
00:27:53,139 --> 00:27:55,209
The manager of the drugstore
on Central Avenue,
755
00:27:55,241 --> 00:27:56,441
he plays it outside
so kids won't
756
00:27:56,475 --> 00:27:57,975
hang out in the parking lot.
757
00:27:58,010 --> 00:27:59,380
Is that true?
Yeah!
758
00:27:59,411 --> 00:28:01,111
Some of my friends,
they set it as their text alert
759
00:28:01,147 --> 00:28:02,717
so teachers can't
tell when they're
760
00:28:02,749 --> 00:28:04,079
texting in class.
Ma, I am taking Kate
761
00:28:04,116 --> 00:28:06,886
into the city and buying her
her first beer.
762
00:28:06,919 --> 00:28:08,219
Go and get your things.
Yeah, all right.
763
00:28:08,254 --> 00:28:09,494
Oh, my goodness,
very exciting.
764
00:28:09,521 --> 00:28:10,891
Listen, don't worry
if your mom calls.
765
00:28:10,923 --> 00:28:12,023
I'll cover for you.
766
00:28:20,199 --> 00:28:22,369
MARTINA:
Headphones. Huh.
767
00:28:22,401 --> 00:28:24,101
KATE:
Oh!
768
00:28:24,136 --> 00:28:26,136
(groans) What?
769
00:28:26,172 --> 00:28:27,812
Are you serious?
770
00:28:27,840 --> 00:28:30,240
(high-pitched tone)
771
00:28:35,114 --> 00:28:36,754
What's going on?
772
00:28:36,783 --> 00:28:39,223
You just proved that a witness
lied about his alibi.
773
00:28:39,251 --> 00:28:41,051
Treaster was here.
He wasn't home.
774
00:28:41,087 --> 00:28:42,287
Who's Treaster?
Can I have my beer?
775
00:28:42,321 --> 00:28:45,831
Yes. At midnight on
your 21st birthday.
776
00:28:45,858 --> 00:28:47,428
Aw...
Come on.
I'm taking you home.
777
00:28:53,565 --> 00:28:56,495
Ma, I got to be honest,
I like it darker.
778
00:28:56,535 --> 00:28:58,035
Well, your father
likes it blonde.
779
00:28:58,070 --> 00:28:59,310
I'm not having
that conversation.
780
00:28:59,338 --> 00:29:01,108
Okay, would you please
talk to her, Jackie?
781
00:29:01,140 --> 00:29:02,170
Men are visual.
782
00:29:02,208 --> 00:29:04,138
They're real visual, Deb.
Ma.
783
00:29:04,176 --> 00:29:05,476
Hey, Marty.
Hey.
784
00:29:05,511 --> 00:29:07,981
Here you go.
Ah, thank God. Where was it?
785
00:29:08,014 --> 00:29:10,284
It was up in the bedroom where
you were trying on your jacket.
786
00:29:10,316 --> 00:29:12,786
I thought I lost it.
My I.D., my bar card.
787
00:29:12,819 --> 00:29:14,149
She's been under a lot
of pressure.
788
00:29:14,186 --> 00:29:15,416
She's defending a murderer.
789
00:29:15,454 --> 00:29:17,394
Congratulations.
790
00:29:17,423 --> 00:29:19,563
No, I'm defending a girl
charged with murder.
791
00:29:19,591 --> 00:29:22,801
So, you took my only daughter
to a bar last night?
792
00:29:22,829 --> 00:29:24,259
Kate was helping me with work.
She was great.
793
00:29:24,296 --> 00:29:25,966
Bar played this mosquito tone
to try
794
00:29:25,998 --> 00:29:27,428
and keep the skate punks
out their alley.
795
00:29:27,466 --> 00:29:29,296
And that helps your case?
Yeah, 'cause the guy said
796
00:29:29,335 --> 00:29:31,265
he was home the night
of the murder, but now we know
797
00:29:31,303 --> 00:29:33,243
he was in the French place.
So did they arrest him?
798
00:29:33,272 --> 00:29:35,272
No, and there's all this
799
00:29:35,307 --> 00:29:37,577
evidence against our client.
It's a mess. I got to go.
800
00:29:37,609 --> 00:29:39,149
How much spray
are you using?
801
00:29:39,178 --> 00:29:41,148
I don't know.
It's, like, ratty.
802
00:29:41,180 --> 00:29:42,350
Hey, hey, you're not
wearing gloves.
803
00:29:42,381 --> 00:29:44,351
I don't want it to
get on your hands.
804
00:29:44,383 --> 00:29:47,023
You need a trim.
Your ends are fried.
805
00:29:47,053 --> 00:29:49,063
She does.
Yeah, I haven't had time.
806
00:29:49,088 --> 00:29:50,518
Well, you make the time, baby.
807
00:29:50,556 --> 00:29:52,256
You never hear
Cher making excuses,
808
00:29:52,291 --> 00:29:54,131
and she is a very
busy lady.
809
00:29:54,160 --> 00:29:55,360
Ma, it's Cher's
job to look good.
810
00:29:55,394 --> 00:29:57,234
No, no, no,
men are on the jury.
811
00:29:57,263 --> 00:29:59,233
Yes.
Men are visual.
812
00:29:59,265 --> 00:30:02,365
Yes.
So part of Martina's job
is to look great up there.
813
00:30:02,401 --> 00:30:04,071
Yes.
814
00:30:04,103 --> 00:30:05,973
Jack, can I take this?
815
00:30:06,005 --> 00:30:07,035
It's empty.
816
00:30:07,073 --> 00:30:08,343
I know. Thanks.
817
00:30:08,374 --> 00:30:10,014
Bye.
818
00:30:10,042 --> 00:30:13,352
She's what they call
"first chair."
819
00:30:13,379 --> 00:30:15,349
Uh-uh, third chair.
820
00:30:17,884 --> 00:30:20,354
The mosquito defense
was genius.
You got a minute?
821
00:30:20,386 --> 00:30:22,616
It's about the physical evidence
at the scene of the crime.
822
00:30:22,654 --> 00:30:26,164
Luminol gives false positives,
so after investigators got
823
00:30:26,192 --> 00:30:27,492
a blood trace on the doorknob,
824
00:30:27,526 --> 00:30:29,296
they had to eliminate
false positives.
825
00:30:29,328 --> 00:30:31,258
Right, with the KM reagent test.
826
00:30:31,297 --> 00:30:33,297
No. With the portable KM reagent
field kit
827
00:30:33,332 --> 00:30:36,072
which reads false positives
from things like bleach.
828
00:30:36,102 --> 00:30:39,212
Taken two weeks
before the murder.
829
00:30:39,238 --> 00:30:43,008
And this.
Ooh.
830
00:30:43,042 --> 00:30:46,212
Girls run their fingers
through their hair all the time.
831
00:30:46,245 --> 00:30:48,075
What if Ellie's hands
were coated
832
00:30:48,114 --> 00:30:49,224
with spray-on hair lightener
833
00:30:49,248 --> 00:30:50,548
and then she touched
the doorknob?
834
00:30:50,582 --> 00:30:53,522
Here are the ingredients
in our hair product
835
00:30:53,552 --> 00:30:56,592
that interfere with luminol
and the KM reagent kit.
836
00:30:56,622 --> 00:30:58,222
Ellie left fingerprint
837
00:30:58,257 --> 00:31:00,187
and cheap hair bleach
on the doorknob.
838
00:31:00,226 --> 00:31:02,026
Not fingerprint and blood?
839
00:31:02,061 --> 00:31:04,501
Yes. That's why they could never
extract an actual DNA sample
840
00:31:04,530 --> 00:31:06,200
from the doorknob.
There wasn't any.
841
00:31:06,232 --> 00:31:08,432
So what links Ellie to the cut
on his head?
842
00:31:08,467 --> 00:31:11,197
Nothing.
843
00:31:11,237 --> 00:31:13,937
You want to call Professor
Andrew Treaster to the stand
844
00:31:13,973 --> 00:31:16,143
because he's been lying
about the night of the murder?
845
00:31:16,175 --> 00:31:18,405
Yes, sir. Treaster and the
victim had a rivalry.
846
00:31:18,444 --> 00:31:21,214
As I was telling Donovan,
if we put Treaster on the stand,
847
00:31:21,247 --> 00:31:22,407
it will confirm the
prosecution's theory.
848
00:31:22,448 --> 00:31:24,218
We'll never let it get
that far.
849
00:31:24,250 --> 00:31:26,290
You're not in a position
to take that kind of risk.
850
00:31:26,318 --> 00:31:27,688
He should be a suspect.
851
00:31:27,719 --> 00:31:29,389
But he isn't yet;
Ellie Fordham is.
852
00:31:29,421 --> 00:31:31,291
And the D.A. will object
on relevance if you try
853
00:31:31,323 --> 00:31:33,193
to get the
voice mails admitted.
854
00:31:33,225 --> 00:31:35,225
Let's assume they do.
What's the worst he could say?
855
00:31:35,261 --> 00:31:37,601
That the victim had a proclivity
for amoral behavior.
856
00:31:37,629 --> 00:31:40,399
It's why we'll never put
Karenna Druss on the stand.
Who's that?
857
00:31:40,432 --> 00:31:42,172
The victim's mistress.
858
00:31:42,201 --> 00:31:43,301
After that, it will be easier
859
00:31:43,335 --> 00:31:45,365
for the D.A. to
suggest that he was
860
00:31:45,404 --> 00:31:47,214
involved with a student
like Ellie Fordham.
861
00:31:47,239 --> 00:31:48,239
Yeah, I agree.
862
00:31:48,274 --> 00:31:50,284
I don't.
863
00:31:50,309 --> 00:31:51,709
I-I don't agree.
864
00:31:51,743 --> 00:31:52,983
Really?
865
00:31:53,012 --> 00:31:54,312
Tell me why.
866
00:31:54,346 --> 00:31:56,616
Treaster lied about his alibi.
867
00:31:56,648 --> 00:31:59,688
At the very least, he's guilty
of obstruction of justice,
868
00:31:59,718 --> 00:32:01,048
and we have him
on perjury.
869
00:32:01,087 --> 00:32:02,247
If we can get
him to talk
870
00:32:02,288 --> 00:32:03,358
about the night
of the murder
871
00:32:03,389 --> 00:32:04,359
as it relates to him,
872
00:32:04,390 --> 00:32:05,590
we can wander into his alibi.
873
00:32:05,624 --> 00:32:08,364
You want to wander
with a witness
874
00:32:08,394 --> 00:32:10,404
who could be an asset
to the prosecution?
875
00:32:13,665 --> 00:32:15,395
Step in.
876
00:32:18,104 --> 00:32:20,614
Treaster and Robinson
met at Le Chat.
877
00:32:20,639 --> 00:32:23,339
They went out back so
Treaster could smoke.
878
00:32:23,375 --> 00:32:26,075
They fought, probably over
an ethics violation
879
00:32:26,112 --> 00:32:27,452
that threatened
Robinson's tenure.
880
00:32:27,479 --> 00:32:29,479
Treaster shoved
Robinson.
881
00:32:29,515 --> 00:32:31,615
Robinson hit his head
on the wall,
882
00:32:31,650 --> 00:32:33,350
he touched his fingers
to his head
883
00:32:33,385 --> 00:32:34,585
and pulled himself up
on a Dumpster
884
00:32:34,620 --> 00:32:36,020
and left a fingerprint.
885
00:32:36,055 --> 00:32:37,315
How do you know that?
886
00:32:37,356 --> 00:32:38,756
Riv pulled Robinson's
print off a Dumpster
887
00:32:38,790 --> 00:32:40,330
in the back of Le Chat.
888
00:32:40,359 --> 00:32:42,389
How does a fingerprint survive
for months in an alley?
889
00:32:42,428 --> 00:32:44,428
Wasn't it exposed
to the elements?
890
00:32:44,463 --> 00:32:46,103
It was on a ledge
inside the Dumpster.
891
00:32:46,132 --> 00:32:49,142
So, Treaster
stormed off.
892
00:32:49,168 --> 00:32:51,498
He called his dealer
from the alley behind Le Chat
893
00:32:51,537 --> 00:32:54,107
and left two voice mail messages
that we can play in court.
894
00:32:54,140 --> 00:32:56,380
Once Professor Treaster's
on the stand, he's ours to run.
895
00:32:56,408 --> 00:32:58,608
To run where?
He could say anything.
896
00:32:58,644 --> 00:33:00,654
He could, but once
he says anything
897
00:33:00,679 --> 00:33:02,279
about the night
of the murder,
898
00:33:02,314 --> 00:33:04,084
the voice mails are relevant.
899
00:33:04,116 --> 00:33:06,486
First she calls into
question a DNA test
900
00:33:06,518 --> 00:33:08,418
that is used in
countless departments.
901
00:33:08,454 --> 00:33:10,594
Now she wants to bring
someone on the stand who I...
902
00:33:10,622 --> 00:33:13,432
I thought women went to salons
to get their hair done.
903
00:33:13,459 --> 00:33:15,359
Salons are expensive.
904
00:33:15,394 --> 00:33:17,304
Highlights can cost $100.
905
00:33:17,329 --> 00:33:18,499
My highlights cost $300,
906
00:33:18,530 --> 00:33:19,730
but the point is,
907
00:33:19,765 --> 00:33:21,525
Ellie was failing out of school.
908
00:33:21,567 --> 00:33:24,467
She was at risk of losing
her scholarship, her housing.
909
00:33:24,503 --> 00:33:26,513
They had just gotten back
from winter break.
910
00:33:28,074 --> 00:33:30,144
Everybody comes back
911
00:33:30,176 --> 00:33:32,036
from vacation with resort hair,
912
00:33:32,078 --> 00:33:35,308
and you want to...
913
00:33:35,347 --> 00:33:38,147
She wanted to look
like she'd been somewhere.
914
00:33:38,184 --> 00:33:40,394
Anywhere.
915
00:33:40,419 --> 00:33:42,549
So she pretends.
916
00:33:42,588 --> 00:33:44,558
She... gives the illusion
917
00:33:44,590 --> 00:33:47,460
that her life
is as glamorous as theirs.
918
00:33:54,800 --> 00:33:57,540
Martina...
prep Luke,
919
00:33:57,569 --> 00:34:00,069
to make sure this
unpredictable witness
920
00:34:00,106 --> 00:34:01,606
doesn't wander away from us.
921
00:34:01,640 --> 00:34:03,340
For Ellie Fordham's sake,
922
00:34:03,375 --> 00:34:06,205
let's hope Treaster
touches that third rail.
923
00:34:12,618 --> 00:34:14,318
MARTINA:
Affidavit.
924
00:34:14,353 --> 00:34:15,823
M.E. report.
925
00:34:15,854 --> 00:34:17,264
I.D.
926
00:34:17,289 --> 00:34:18,589
Martina?
927
00:34:18,624 --> 00:34:20,594
I'm leaving for court now.
928
00:34:20,626 --> 00:34:22,086
Well, I should hope so.
929
00:34:22,128 --> 00:34:24,598
Something interesting
happened this morning.
930
00:34:24,630 --> 00:34:26,800
I was standing at my
closet getting dressed,
931
00:34:26,832 --> 00:34:29,342
and I realized
932
00:34:29,368 --> 00:34:31,598
that I've acquired
an impressive wardrobe.
933
00:34:31,637 --> 00:34:34,467
I probably have two dozen
custom-made suits.
934
00:34:34,506 --> 00:34:36,376
That is very impressive, sir.
935
00:34:36,408 --> 00:34:38,208
Martina, when I first
got to New York,
936
00:34:38,244 --> 00:34:41,384
I rented three-piece suits.
937
00:34:41,413 --> 00:34:43,183
Rented them.
938
00:34:43,215 --> 00:34:45,345
Luke's not going to
question Treaster.
939
00:34:45,384 --> 00:34:46,824
But I didn't prep Natalie.
940
00:34:46,852 --> 00:34:48,722
You didn't need to.
941
00:34:48,754 --> 00:34:50,424
You're questioning him.
942
00:34:50,456 --> 00:34:52,786
You mean in court?
943
00:34:52,824 --> 00:34:54,434
Yes.
944
00:34:54,460 --> 00:34:56,830
Do it your way.
945
00:35:04,936 --> 00:35:07,536
Okay.
946
00:35:17,516 --> 00:35:19,716
Hey, you ready?
I'm good.
947
00:35:19,751 --> 00:35:21,491
Don't worry,
you lower expectations
948
00:35:21,520 --> 00:35:22,720
just by walking in a room.
949
00:35:22,754 --> 00:35:24,664
This is not a pep talk, is it?
950
00:35:24,690 --> 00:35:27,660
Look, Treaster needs
to feel safe and superior.
951
00:35:27,693 --> 00:35:29,833
Get him to talk about his alibi,
and you have him.
952
00:35:29,861 --> 00:35:33,201
Just get him to touch
the third rail.
953
00:35:33,232 --> 00:35:35,172
Come on.
954
00:35:35,201 --> 00:35:38,571
BAILIFF:
Do you swear or affirm
that the testimony
955
00:35:38,604 --> 00:35:39,674
you are about to give...
It's go time.
956
00:35:39,705 --> 00:35:41,405
BAILIFF:
...is the truth,
957
00:35:41,440 --> 00:35:42,740
the whole truth
and nothing but the truth?
958
00:35:42,774 --> 00:35:44,844
TREASTER:
I do.
959
00:35:47,879 --> 00:35:50,219
(sighs)
960
00:35:50,249 --> 00:35:51,749
Good morning, Professor.
961
00:35:51,783 --> 00:35:53,323
Ellie Fordham was
962
00:35:53,352 --> 00:35:54,592
a student of yours, correct?
963
00:35:54,620 --> 00:35:55,690
Yes, that's correct.
964
00:35:55,721 --> 00:35:57,191
Would you characterize her
965
00:35:57,223 --> 00:35:58,893
as a good student?
966
00:35:58,924 --> 00:36:00,834
Yes, but I think
she wasn't prepared
967
00:36:00,859 --> 00:36:02,859
for the rigor of a college-level
science program.
968
00:36:02,894 --> 00:36:06,234
But she got an "A" in her
AP Biology course last year.
969
00:36:06,265 --> 00:36:07,865
That was a high school course
970
00:36:07,899 --> 00:36:10,799
that required no more
than rote memorization.
971
00:36:10,836 --> 00:36:13,806
Professor Treaster,
how were other students prepared
972
00:36:13,839 --> 00:36:15,709
in ways that
Ellie Fordham wasn't?
973
00:36:15,741 --> 00:36:18,281
Well, they came from rigorous
preparatory programs,
974
00:36:18,310 --> 00:36:19,680
and they could apply concepts
975
00:36:19,711 --> 00:36:21,751
to problem sets.
Ellie could not.
976
00:36:21,780 --> 00:36:24,680
How do you maintain
high standards
977
00:36:24,716 --> 00:36:26,946
of a difficult field
like biology
978
00:36:26,985 --> 00:36:28,585
and still encourage your
students to hang in there?
979
00:36:28,620 --> 00:36:31,790
I know I could have
used a second
980
00:36:31,823 --> 00:36:33,463
or third chance in some of
981
00:36:33,492 --> 00:36:34,762
my classes in school.
982
00:36:34,793 --> 00:36:36,833
Objection, Your Honor.
Relevance.
983
00:36:36,862 --> 00:36:38,802
Overruled.
But Ms. Garretti,
984
00:36:38,830 --> 00:36:40,370
we don't need to flip
through your college yearbook.
985
00:36:40,399 --> 00:36:42,829
Keep it moving.
Witness, you may answer.
986
00:36:42,868 --> 00:36:44,738
Where is she
going with this?
987
00:36:44,770 --> 00:36:46,610
Not every student
is cut out for biology.
988
00:36:46,638 --> 00:36:49,278
And some should take their
frustration as a sign
989
00:36:49,308 --> 00:36:51,838
that they could study something
softer, like humanities.
990
00:36:51,877 --> 00:36:53,677
Or law school?
991
00:36:53,712 --> 00:36:55,812
(gallery chuckles)
992
00:36:55,847 --> 00:36:57,277
And with someone like Ellie,
993
00:36:57,316 --> 00:36:58,846
you thought a softer
change was needed?
994
00:36:58,884 --> 00:37:00,324
I did.
995
00:37:00,352 --> 00:37:01,552
Did you suggest
she switch majors?
996
00:37:01,587 --> 00:37:02,647
Yes, I did.
997
00:37:02,688 --> 00:37:03,758
And did you recommend
998
00:37:03,789 --> 00:37:05,389
that she drop you as an advisor
999
00:37:05,424 --> 00:37:06,634
and get Michel Robinson instead?
1000
00:37:06,658 --> 00:37:08,258
He had more time for her.
1001
00:37:08,294 --> 00:37:09,604
Yes, I did.
1002
00:37:09,628 --> 00:37:11,458
And when someone
of your stature
1003
00:37:11,497 --> 00:37:13,927
gives that kind
of advice to a student,
1004
00:37:13,965 --> 00:37:15,465
do they usually
take your advice?
1005
00:37:15,501 --> 00:37:16,941
Yes, they do.
1006
00:37:16,968 --> 00:37:20,708
Did Ellie Fordham ever
thank you for your advice?
1007
00:37:20,739 --> 00:37:22,009
No, uh...
1008
00:37:22,040 --> 00:37:23,910
but I'm not looking
for gratitude.
1009
00:37:23,942 --> 00:37:25,812
I know, but...
1010
00:37:25,844 --> 00:37:27,784
Did you know she was going to
Michael Robinson's apartment
1011
00:37:27,813 --> 00:37:30,623
with the change of advisor forms
the night of the murder?
No.
1012
00:37:30,649 --> 00:37:32,549
Is it possible that
1013
00:37:32,584 --> 00:37:33,924
she stopped by your office
to thank you,
1014
00:37:33,952 --> 00:37:35,392
but you weren't there?
1015
00:37:35,421 --> 00:37:37,061
Sure, that's possible.
1016
00:37:37,088 --> 00:37:38,818
You were in the lab that night?
1017
00:37:38,857 --> 00:37:40,557
Uh, which night
are we talking about?
1018
00:37:40,592 --> 00:37:42,562
The night before
the advisor forms were due.
1019
00:37:42,594 --> 00:37:44,804
Right. I was grading papers.
At home?
1020
00:37:44,830 --> 00:37:46,830
Uh, yes,
I was at home that night.
1021
00:37:48,600 --> 00:37:50,940
Your Honor, I'd like
to admit into evidence
1022
00:37:50,969 --> 00:37:52,899
two voice mails Professor
Treaster left the night
1023
00:37:52,938 --> 00:37:53,968
Michael Robinson was murdered.
1024
00:37:54,005 --> 00:37:56,065
Objection!
Relevance.
1025
00:37:56,107 --> 00:37:57,977
Your Honor, the voice mails
prove Professor Treaster
1026
00:37:58,009 --> 00:37:59,409
gave false statements to NYPD.
1027
00:37:59,445 --> 00:38:01,605
He wasn't at home
that night. We ask...
1028
00:38:01,647 --> 00:38:03,417
He hasn't been charged
with anything.
1029
00:38:03,449 --> 00:38:04,519
We're trying
Ellie Fordham, Your Honor.
1030
00:38:04,550 --> 00:38:05,880
MARTINA:
We have enough evidence
1031
00:38:05,917 --> 00:38:08,047
to warrant a reexamination
of the charges.
1032
00:38:08,086 --> 00:38:10,016
JUDGE:
You better, Ms. Garretti.
1033
00:38:10,055 --> 00:38:11,715
Counselors, in my chambers.
1034
00:38:14,360 --> 00:38:15,590
She did it.
1035
00:38:15,627 --> 00:38:18,427
Yep. She did.
1036
00:38:18,464 --> 00:38:19,904
A mosquito tone?
1037
00:38:19,931 --> 00:38:22,001
This is a waste
of the court's time.
1038
00:38:22,033 --> 00:38:23,943
See, the black robe here
allows me to speak
1039
00:38:23,969 --> 00:38:25,769
on behalf of the court.
And guess what.
1040
00:38:25,804 --> 00:38:28,514
We're hearing civil liberties
cases on these things,
1041
00:38:28,540 --> 00:38:30,580
that it bars kids
from public spaces.
1042
00:38:30,609 --> 00:38:31,879
Go on.
1043
00:38:31,910 --> 00:38:33,010
This proves
Treaster and Robinson
1044
00:38:33,044 --> 00:38:34,984
were in the alley
together that night.
1045
00:38:35,013 --> 00:38:36,983
Your Honor,
it does no such thing.
LUKE: It certainly suggests
1046
00:38:37,015 --> 00:38:38,845
Professor Treaster
committed perjury today.
1047
00:38:38,884 --> 00:38:40,554
The M.E. will testify that
1048
00:38:40,586 --> 00:38:42,746
Robinson's head wound caused
symptoms like a stroke or,
1049
00:38:42,788 --> 00:38:44,018
as our client described,
1050
00:38:44,055 --> 00:38:45,955
made him seem drunk.
1051
00:38:45,991 --> 00:38:47,561
When Robinson reached out
for the advisor forms,
1052
00:38:47,593 --> 00:38:48,863
he scratched Ellie's arm
and fell to the floor.
1053
00:38:48,894 --> 00:38:50,104
HAAS:
Oh, come on.
That explains her DNA
1054
00:38:50,128 --> 00:38:51,928
under his fingernails.
1055
00:38:51,963 --> 00:38:53,603
You've created a scenario
to suit your needs.
1056
00:38:53,632 --> 00:38:54,932
This wasn't a crime of passion.
1057
00:38:54,966 --> 00:38:55,996
This was two guys
1058
00:38:56,034 --> 00:38:57,574
disagreeing in an alley.
1059
00:38:57,603 --> 00:38:58,873
We've got evidence,
motive
1060
00:38:58,904 --> 00:39:00,044
and medical opinion,
Your Honor.
1061
00:39:00,071 --> 00:39:01,911
And, Your Honor,
you don't want to get
1062
00:39:01,940 --> 00:39:03,610
Ms. Garretti talking about
corrupted blood samples.
1063
00:39:03,642 --> 00:39:05,142
We'll be here till Christmas.
1064
00:39:05,176 --> 00:39:08,076
Yes, I do sense a high level
of passion from your colleague.
1065
00:39:08,113 --> 00:39:09,953
The D.A. has to drop
the charges against our client.
1066
00:39:09,981 --> 00:39:11,821
JUDGE:
Mr. Haas?
1067
00:39:11,850 --> 00:39:13,850
To be honest, I don't like your
chances for a conviction here.
1068
00:39:13,885 --> 00:39:15,115
If Professor Treaster
1069
00:39:15,153 --> 00:39:17,123
gave false statements
to investigators
1070
00:39:17,155 --> 00:39:18,985
to cover up his connection
to the death,
1071
00:39:19,024 --> 00:39:21,064
we will pursue that.
1072
00:39:21,092 --> 00:39:23,902
Since you're so concerned
about wasting the court's time,
1073
00:39:23,929 --> 00:39:26,969
you'll appreciate that as far
as this trial is concerned,
1074
00:39:26,998 --> 00:39:29,538
the charges against Ellie
Fordham are hereby dismissed.
1075
00:39:32,170 --> 00:39:36,070
Please don't do a victory dance
in my office, counselor.
1076
00:39:41,947 --> 00:39:44,017
There she is.
1077
00:39:44,049 --> 00:39:46,019
LUKE:
You know what?
1078
00:39:46,051 --> 00:39:47,521
Why don't you tell her?
1079
00:39:47,553 --> 00:39:50,623
I'm gonna get
back to the office.
1080
00:39:53,692 --> 00:39:54,962
Nice job today.
1081
00:39:54,993 --> 00:39:57,563
Thanks.
1082
00:40:06,104 --> 00:40:07,974
They dropped
the charges, Ellie.
1083
00:40:09,007 --> 00:40:11,437
You're free to go.
It's over.
1084
00:40:20,952 --> 00:40:22,022
Thank you.
1085
00:40:36,568 --> 00:40:38,998
Martina Frances Garretti...
1086
00:40:40,572 --> 00:40:42,172
...you were sensational.
1087
00:40:42,207 --> 00:40:44,907
Ma...
1088
00:40:44,943 --> 00:40:47,113
So...
1089
00:40:47,145 --> 00:40:48,175
you gonna go out
and celebrate?
1090
00:40:48,213 --> 00:40:50,783
I guess.
You go.
1091
00:40:50,816 --> 00:40:53,176
You're never gonna get a
mink standing at the sink.
1092
00:40:53,218 --> 00:40:54,618
Ma, I could buy my own,
1093
00:40:54,653 --> 00:40:56,623
if anyone actually
wore mink anymore.
1094
00:40:56,655 --> 00:40:59,055
Ah, what fun is that?
(laughs)
1095
00:40:59,090 --> 00:41:01,630
It's always darkest
before the dawn
1096
00:41:01,660 --> 00:41:03,260
Shake it out, shake it out
1097
00:41:03,294 --> 00:41:05,134
Shake it out,
shake it out
1098
00:41:05,163 --> 00:41:06,503
Oh whoa
1099
00:41:06,532 --> 00:41:08,002
Shake it out, shake it out
1100
00:41:08,033 --> 00:41:09,703
Shake it out,
shake it out
1101
00:41:09,735 --> 00:41:11,035
Oh whoa
1102
00:41:11,069 --> 00:41:12,539
And it's hard to dance
1103
00:41:12,571 --> 00:41:14,041
With a devil on your back
1104
00:41:14,072 --> 00:41:16,742
So shake him off
1105
00:41:16,775 --> 00:41:18,835
Oh whoa...
1106
00:41:18,877 --> 00:41:20,007
You took advantage of her.
1107
00:41:20,045 --> 00:41:22,145
She had her mother's signature.
1108
00:41:22,180 --> 00:41:24,080
And the sign says
"no refunds."
1109
00:41:24,115 --> 00:41:25,975
I'm a lawyer.
1110
00:41:26,017 --> 00:41:27,047
Did you see her I.D.?
1111
00:41:27,085 --> 00:41:28,815
...leave the past behind
1112
00:41:28,854 --> 00:41:31,524
I can see no way,
I can see no way...
1113
00:41:31,557 --> 00:41:33,117
I got to write you a check.
1114
00:41:38,096 --> 00:41:39,526
Our love is pastured
1115
00:41:39,565 --> 00:41:42,025
Such a mournful sound
1116
00:41:42,067 --> 00:41:46,037
Tonight I'm gonna bury
that horse in the ground
1117
00:41:46,071 --> 00:41:48,311
So I like to keep
my issues drawn...
1118
00:41:48,339 --> 00:41:50,539
Wait.
1119
00:41:50,576 --> 00:41:53,206
It's always darkest...
TATTOO ARTIST:
Hold still.
1120
00:41:53,244 --> 00:41:55,184
Before the dawn
It's got some bite.
1121
00:41:55,213 --> 00:41:57,083
I'm tougher than I look.
1122
00:41:57,115 --> 00:41:57,175
Captioning sponsored by
CBS
82464
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.