All language subtitles for MOSADI (2019) twitter@ham_hez tumblr@hezbollahhamasaxis

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:46,750 --> 00:04:47,750 Siapa kalian 2 00:04:48,625 --> 00:04:49,625 Kenapa kamu datang ke sini? 3 00:04:50,500 --> 00:04:53,083 Mereka tampaknya menjadi salah satu di antara naxalite. 4 00:04:53,958 --> 00:04:56,250 Tidak, mereka terlihat seperti pembunuh. 5 00:04:56,250 --> 00:04:58,750 Tidak, kami bukan pembunuh atau naxalite. 6 00:04:58,750 --> 00:04:59,750 Lalu siapa kalian? 7 00:05:00,125 --> 00:05:00,833 Pak? 8 00:05:00,833 --> 00:05:01,500 Nyonya? 9 00:05:02,083 --> 00:05:03,083 Nyonya? 10 00:05:04,208 --> 00:05:05,208 Kamu siapa? 11 00:05:05,208 --> 00:05:06,833 Kami datang dari layanan pengendalian hama. 12 00:05:07,625 --> 00:05:08,625 Perlu memeriksa semuanya di rumah Anda. 13 00:05:08,708 --> 00:05:09,708 Tolong jangan salahkan kami. 14 00:05:09,708 --> 00:05:12,375 Kami hanya perlu memeriksa lemari es, mesin cuci dan semuanya. 15 00:05:12,375 --> 00:05:14,208 Ya Anda bisa, dengan senang hati. 16 00:05:20,333 --> 00:05:21,333 Tolong kemari. 17 00:05:21,583 --> 00:05:22,958 Lihat ada banyak cacing di sini. 18 00:05:22,958 --> 00:05:27,750 Cacing ini menjadi nyamuk dan menjadi penyebab demam berdarah. 19 00:05:28,500 --> 00:05:32,583 Kita kehilangan uang bersama dengan sel darah kita. 20 00:05:35,125 --> 00:05:38,958 Bersihkan air kulkas sesering mungkin untuk kebaikan Anda sendiri. 21 00:05:38,958 --> 00:05:39,958 Pasti aku akan. 22 00:05:42,958 --> 00:05:43,833 Siapa mereka? 23 00:05:43,833 --> 00:05:45,750 Mereka adalah petugas dari pengendalian hama. 24 00:05:45,875 --> 00:05:48,333 Saya mencuri semua gelang mereka, menonton dan semua yang saya bisa. 25 00:05:49,750 --> 00:05:51,833 Hei menangkap mereka .. Subramani .. 26 00:05:51,833 --> 00:05:52,833 Hei, hentikan kalian berdua. 27 00:05:52,833 --> 00:05:59,875 Tangkap mereka. 28 00:06:01,708 --> 00:06:02,708 Berhenti! 29 00:06:09,625 --> 00:06:10,750 Inilah yang terjadi, tuan. 30 00:06:10,750 --> 00:06:12,708 Kami mencurinya untuk hidup kami. 31 00:06:12,708 --> 00:06:14,833 Kami tidak ingin ditangkap oleh mereka. 32 00:06:14,833 --> 00:06:16,000 Mereka akan membunuh kita. 33 00:06:16,500 --> 00:06:18,583 Mohon maafkan kami. 34 00:06:18,583 --> 00:06:20,333 Kami tidak akan mengulangi ini. 35 00:06:20,333 --> 00:06:21,333 Jangan khawatir. 36 00:06:21,750 --> 00:06:22,875 Kami seperti kalian saja. 37 00:06:23,333 --> 00:06:24,500 Bantu kami. 38 00:06:25,000 --> 00:06:26,125 Kami akan memberi tahu Anda segalanya segera. 39 00:06:26,125 --> 00:06:27,208 Terima kasih banyak. 40 00:06:27,208 --> 00:06:27,708 Datang. 41 00:06:35,333 --> 00:06:36,458 Keberhasilan! 42 00:06:36,458 --> 00:06:37,083 Luar biasa, bung. 43 00:06:46,750 --> 00:06:48,833 Saat-saat indah telah datang! Saat-saat indah telah datang! 44 00:06:49,958 --> 00:06:52,958 Jakkamma (Tuhan) akan menghujani Anda! 45 00:06:53,500 --> 00:06:55,500 Keberuntungan akan mengetuk pintu Anda. 46 00:06:55,500 --> 00:06:56,625 Dengarkan aku dengan baik. 47 00:06:56,958 --> 00:06:59,625 Ada batu granit bulat di 'sudut kekayaan' hutan Anda. 48 00:06:59,833 --> 00:07:02,083 Ada harta di bawahnya. 49 00:07:02,208 --> 00:07:04,208 Anda dapat membeli dunia jika Anda mendapatkan harta itu. 50 00:07:04,458 --> 00:07:06,750 Anda bisa menguasai dunia jika Anda mendapatkannya. 51 00:07:06,875 --> 00:07:11,833 Panggil seorang pakar dan dapatkan harta itu segera. 52 00:07:12,083 --> 00:07:14,958 Saya bersumpah pada Jakkama bahwa apa pun yang saya katakan adalah benar. 53 00:07:15,833 --> 00:07:17,250 Harta karun di bawah batu granit? 54 00:07:17,708 --> 00:07:20,083 Pertama mari kita periksa apakah ada batu granit. 55 00:07:30,958 --> 00:07:31,750 Oh Tuhan! 56 00:07:32,083 --> 00:07:33,083 Anda memiliki hati yang besar! 57 00:07:49,333 --> 00:07:50,333 Pak? 58 00:07:50,958 --> 00:07:51,958 Pak? 59 00:07:55,583 --> 00:07:56,833 Salam, tuan. 60 00:07:57,250 --> 00:07:58,708 Salam pembuka. Kamu siapa? 61 00:07:58,958 --> 00:08:00,083 Nama saya Kuravanji. 62 00:08:00,583 --> 00:08:03,625 Tuhan telah mengirim saya dari sebuah desa dekat Paalamalai untuk menyampaikan sesuatu kepada Anda. 63 00:08:03,958 --> 00:08:08,250 Jika Anda menunjukkan tangan kanan Anda, saya akan memprediksi masa depan yang tepat dan memberi tahu Anda. 64 00:08:08,458 --> 00:08:09,583 Tolong tunjukkan tanganmu. 65 00:08:09,583 --> 00:08:10,250 Ya silahkan. 66 00:08:11,958 --> 00:08:14,708 Anda memiliki dua saudara kandung, seorang kakak laki-laki dan yang lebih muda. 67 00:08:15,083 --> 00:08:17,583 Anda memiliki seorang putra, dan seorang putri yang ada di sini. 68 00:08:17,583 --> 00:08:21,083 Anda khawatir mengirim putra Anda ke luar negeri untuk bekerja. 69 00:08:21,083 --> 00:08:23,708 Anda ingin bertemu putra Anda. 70 00:08:23,833 --> 00:08:24,833 Apakah itu benar 71 00:08:24,833 --> 00:08:25,583 Iya. 72 00:08:25,583 --> 00:08:30,708 Anda telah membeli seekor sapi dua hari sebelumnya, kan? 73 00:08:30,708 --> 00:08:32,833 Ya, Anda mengatakan persis seperti yang terjadi. 74 00:08:32,833 --> 00:08:34,583 Bagaimana saya mengatakan itu tidak benar? 75 00:08:34,708 --> 00:08:39,583 Jika Anda percaya apa yang saya katakan, maka ada batu granit di 'sudut kekayaan' hutan Anda .. 76 00:08:39,583 --> 00:08:41,833 ..10 kaki di bawah tanah itu, ada harta karun .. 77 00:08:41,833 --> 00:08:43,958 Anda akan mendapatkannya dalam 8 hari. 78 00:08:43,958 --> 00:08:47,125 Kelimpahan akan segera mendatangi Anda. 79 00:08:47,125 --> 00:08:50,333 Lakukan puja dan ambil harta itu dengan hati-hati, tuan. 80 00:08:50,583 --> 00:08:52,708 Sang peramal diminta untuk mengambilnya menggunakan seorang Pundit. 81 00:08:52,958 --> 00:08:55,333 Anda meminta saya untuk melakukan puja dan mengambilnya. 82 00:08:55,333 --> 00:08:57,208 Saya mengerti keduanya sama. 83 00:08:57,500 --> 00:08:59,458 Anda melakukan puja itu dan memberikannya kepada saya. 84 00:08:59,458 --> 00:09:00,458 Aku akan memberimu bagianmu. 85 00:09:00,458 --> 00:09:02,875 Balakumaran tidak memberi saya hak untuk melakukannya. 86 00:09:02,875 --> 00:09:05,083 Saya hanya diminta untuk menyampaikan ini kepada Anda. 87 00:09:05,083 --> 00:09:06,250 Saya tidak memiliki kekuatan untuk membawa harta itu untuk Anda. 88 00:09:06,250 --> 00:09:09,000 Hanya Pallusamy yang tinggal di hutan itu yang memiliki kekuatan untuk melakukan ini. 89 00:09:09,250 --> 00:09:11,708 Temui dia, dia akan mengambil harta itu dengan hati-hati. 90 00:09:16,083 --> 00:09:33,083 Pallusamy Namaha! Swaaha! 91 00:09:33,083 --> 00:09:38,208 Saya tahu dia datang ke sini untuk meminta saya mengambil harta itu. 92 00:09:38,833 --> 00:09:41,083 Saya akan datang ke sana dengan Venkadu. 93 00:09:41,083 --> 00:09:42,125 Terima kasih. 94 00:09:43,083 --> 00:09:44,958 Saya akan berada di tempat Anda besok. 95 00:09:44,958 --> 00:09:46,125 Jangan khawatir! 96 00:09:46,125 --> 00:09:47,875 Terima kasih banyak, tuan. 97 00:09:51,708 --> 00:09:52,708 Pak? 98 00:09:52,958 --> 00:09:53,375 Pak? 99 00:09:53,375 --> 00:09:54,000 Iya. 100 00:09:54,000 --> 00:09:55,708 Tawarkan sesuatu untuk puja besok. 101 00:09:55,708 --> 00:09:56,708 Berapa, tuan? 102 00:09:56,708 --> 00:09:57,958 Tolong beri Rs 20.000. 103 00:09:57,958 --> 00:09:58,750 Silakan. 104 00:09:58,750 --> 00:09:59,333 Terima kasih. 105 00:09:59,333 --> 00:10:03,708 (Mantra mantra) 106 00:10:06,458 --> 00:10:08,833 Ambil batu granit ini. 107 00:10:13,583 --> 00:10:17,500 (Mantra mantra) 108 00:10:19,208 --> 00:10:23,125 (Mantra mantra) 109 00:10:24,708 --> 00:10:28,958 (Mantra mantra) 110 00:10:33,083 --> 00:10:36,250 Kehadiran harta dikonfirmasi. 111 00:10:36,750 --> 00:10:38,875 Bersihkan semua ini. 112 00:10:38,875 --> 00:10:41,083 Dan membuat pengaturan untuk memanggil Karuppan. 113 00:10:41,458 --> 00:10:44,250 (Mantra mantra) Warna putih, warna merah, warna hijau .. 114 00:10:44,583 --> 00:10:47,333 (Mantra mantra) Warna Karuppan saya adalah hitam murni. 115 00:10:47,708 --> 00:10:54,708 (Mantra mantra) 116 00:10:54,958 --> 00:10:56,625 (Mantra mantra) Kain hijau untuk Pazhani .. 117 00:10:56,625 --> 00:10:58,375 Safron untuk Aiyappan .. 118 00:10:58,375 --> 00:11:01,375 Kain hitam untuk Karuppan saya .. 119 00:11:06,375 --> 00:11:07,583 Karuppa! 120 00:11:07,583 --> 00:11:12,208 Datang! 121 00:11:13,208 --> 00:11:14,500 Selamat datang, Karuppa! 122 00:11:14,500 --> 00:11:15,500 Salam, nak. 123 00:11:15,500 --> 00:11:16,958 Mengapa Anda memanggil saya? 124 00:11:16,958 --> 00:11:19,458 Ada harta karun di sini, Karuppa. 125 00:11:19,583 --> 00:11:22,875 Tapi saya tidak tahu apa yang ada di sana dan bagaimana cara mengeluarkannya. 126 00:11:23,083 --> 00:11:24,625 Itu sebabnya saya memanggil Anda. 127 00:11:24,625 --> 00:11:25,958 10 kaki di bawah .. 128 00:11:26,000 --> 00:11:27,000 Perak.. 129 00:11:27,000 --> 00:11:28,000 Emas. 130 00:11:28,000 --> 00:11:28,833 Karang.. 131 00:11:28,833 --> 00:11:29,625 Mutiara.. 132 00:11:29,625 --> 00:11:30,625 Batu topas.. 133 00:11:30,625 --> 00:11:31,333 Berlian.. 134 00:11:31,333 --> 00:11:32,333 Mata kucing.. 135 00:11:32,333 --> 00:11:33,833 Ada permata seperti itu di dalam. 136 00:11:34,458 --> 00:11:35,583 Bukan hanya ini .. 137 00:11:37,458 --> 00:11:38,708 Bukan hanya ini .. 138 00:11:38,708 --> 00:11:42,708 Kuali yang terbuat dari permata ini telah berubah menjadi iridium. 139 00:11:43,125 --> 00:11:44,625 Ada nilai lebih untuk itu. 140 00:11:45,083 --> 00:11:47,500 Kamu sangat beruntung. 141 00:11:48,250 --> 00:11:51,125 Pancha Bhoota dapat melindungi ini. 142 00:11:51,125 --> 00:11:54,583 Apakah puja bagi mereka untuk mengambil harta ini. 143 00:11:54,875 --> 00:11:56,583 Jika ada kesalahan dalam puja .. 144 00:11:57,458 --> 00:11:58,833 ..ada risiko untuk hidup .. 145 00:11:59,458 --> 00:12:01,750 Ambil harta itu dengan hati-hati. 146 00:12:01,750 --> 00:12:03,250 Tentu, Karuppa. 147 00:12:03,708 --> 00:12:04,708 Saya meninggalkan. 148 00:12:04,958 --> 00:12:06,458 Apa yang akan kita lakukan untuk Paalamai? 149 00:12:06,708 --> 00:12:08,708 Anda bisa mendapatkannya tetapi sangat jarang. 150 00:12:08,958 --> 00:12:11,333 Bahkan jika Anda mendapatkannya, harganya lebih mahal. 151 00:12:11,333 --> 00:12:12,333 Bukan masalah.. 152 00:12:12,333 --> 00:12:13,958 Akan mendapatkannya untuk Anda berapa pun harganya. 153 00:12:13,958 --> 00:12:15,125 Tolong ambil harta itu untukku. 154 00:12:15,500 --> 00:12:16,500 Tentu. 155 00:12:16,500 --> 00:12:18,833 Lalu bawalah muridku bersamamu. 156 00:12:18,833 --> 00:12:20,750 Dia tahu tempat itu. 157 00:12:44,958 --> 00:12:46,708 Ini Paalamai. 158 00:12:47,208 --> 00:12:48,875 Kenapa kamu menatap seperti ini? 159 00:12:49,000 --> 00:12:52,083 Jika Anda meninggalkan kura-kura ini dalam air tertentu, seluruh air akan berubah menjadi susu. 160 00:12:52,083 --> 00:12:53,375 Apakah kamu tidak percaya padaku? 161 00:12:53,708 --> 00:12:54,458 Ayo, mari kita lihat. 162 00:13:04,083 --> 00:13:05,083 Benar itu .. 163 00:13:08,208 --> 00:13:09,500 Apakah kamu percaya padaku sekarang? 164 00:13:09,500 --> 00:13:10,250 Ya saya lakukan. 165 00:13:10,250 --> 00:13:12,125 Kura-kura ini memiliki 24 kuku. 166 00:13:12,625 --> 00:13:15,083 Ini sangat jarang ditemukan. 167 00:13:15,083 --> 00:13:17,000 Anda sudah mendapatkannya sejak beruntung. 168 00:13:17,333 --> 00:13:20,333 Jangan menganggapnya sebagai kura-kura; anggap sebagai Kuberan (dewa kekayaan) 169 00:13:20,750 --> 00:13:23,208 Anda akan mendapatkan semua harta karun yang ada di hutan Anda. 170 00:13:23,208 --> 00:13:24,333 Oke, berapa harganya? 171 00:13:24,333 --> 00:13:25,708 Saya bilang harganya hari itu. 172 00:13:25,708 --> 00:13:28,500 Tidak dapat mengurangi bahkan satu sen dari 50 lacs. 173 00:13:37,833 --> 00:13:43,583 (Mantra mantra) 174 00:13:43,875 --> 00:13:45,833 Tidak ada yang harus takut. 175 00:13:45,833 --> 00:13:48,583 Tujuh setan akan muncul sekarang. 176 00:13:48,583 --> 00:13:51,333 Jangan takut itu. 177 00:13:51,833 --> 00:13:54,583 Anda menghitung semua orang. 178 00:13:54,708 --> 00:13:59,000 Setelah semua iblis tiba, letakkan bidak ini di sana. 179 00:13:59,000 --> 00:14:00,000 Baik. 180 00:14:00,000 --> 00:14:03,250 Semua iblis akan saling bersaing untuk makan daging. 181 00:14:03,250 --> 00:14:06,708 Salah satu dari mereka akan lari membawa daging. 182 00:14:07,083 --> 00:14:10,625 Setelah Anda melihat iblis melarikan diri, letakkan potongan lain di sana. 183 00:14:10,625 --> 00:14:11,458 Saya akan lakukan. 184 00:14:11,458 --> 00:14:14,208 Setan lain akan mengikuti proses yang sama. 185 00:14:14,208 --> 00:14:18,375 Semua 7 setan akan melarikan diri setelah semuanya selesai. 186 00:14:19,958 --> 00:14:22,708 Maka kita akan menerima harta di tangan kita. 187 00:14:22,708 --> 00:14:23,458 Baik. 188 00:14:23,458 --> 00:14:25,958 Jangan khawatir. 189 00:14:26,333 --> 00:14:41,000 (Mantra mantra) 190 00:14:41,000 --> 00:14:45,333 Saya pikir ini adalah setan yang sebenarnya. 191 00:14:45,333 --> 00:14:46,208 Apa yang kamu katakan? 192 00:14:46,208 --> 00:14:47,208 Iya. 193 00:14:47,250 --> 00:14:49,458 Tidak bisakah kau mendengar suara-suara itu? 194 00:14:50,500 --> 00:14:51,500 Mari kita tangani ini. 195 00:15:04,583 --> 00:15:07,583 Setan, ambil daging itu dan makan. 196 00:15:17,083 --> 00:15:18,083 Lari sekarang. 197 00:15:22,625 --> 00:15:24,083 Tinggalkan aku.. 198 00:15:33,458 --> 00:15:34,458 Duduk. 199 00:15:52,333 --> 00:15:53,875 Hentikan, teman-teman. 200 00:15:55,625 --> 00:15:57,458 Siapa lelaki ini? 201 00:15:57,875 --> 00:15:59,583 Ada 8 pemain di tim Kabaddi kami, saudara. 202 00:15:59,833 --> 00:16:02,333 Jika kami meninggalkannya dan datang ke sini, dia tidak akan datang untuk bermain lain kali. 203 00:16:02,583 --> 00:16:03,583 Dia akan marah. 204 00:16:03,750 --> 00:16:05,625 Itu sebabnya membawanya ke sini. 205 00:16:06,625 --> 00:16:07,875 Anda tidak perlu membayarnya tambahan. 206 00:16:08,083 --> 00:16:09,833 Beri kami sendiri. Kami akan berbagi. 207 00:16:09,833 --> 00:16:12,750 Saya takut jika iblis yang sebenarnya hanya datang. 208 00:16:13,458 --> 00:16:14,000 Bung .. 209 00:16:14,000 --> 00:16:15,833 Dia pipis ketakutan. 210 00:16:35,083 --> 00:16:36,333 Bung .. 211 00:16:36,333 --> 00:16:38,333 Apakah kamu tidak mendapatkan kucing hitam? 212 00:16:38,333 --> 00:16:39,833 Bagaimana cara kita mendapatkannya? 213 00:16:39,833 --> 00:16:41,375 Itu sangat jarang. 214 00:16:41,375 --> 00:16:44,125 Mereka membunuh itu juga demi obat. 215 00:16:44,125 --> 00:16:45,750 Kami mencarinya di mana-mana. 216 00:16:46,458 --> 00:16:47,833 Tidak dapat menemukannya di mana pun. 217 00:16:48,250 --> 00:16:50,833 Anda berdua melakukan apa yang saya katakan. 218 00:16:51,208 --> 00:16:51,583 Tentu. 219 00:16:51,583 --> 00:16:52,083 Ayo pergi. 220 00:16:53,833 --> 00:16:55,125 Makanan favoritmu..Goreng darah. 221 00:16:56,000 --> 00:16:57,000 Makan dengan baik. 222 00:16:57,708 --> 00:16:58,708 Makan.. 223 00:17:08,083 --> 00:17:10,083 Sebuah bungalow besar di hutan ini. 224 00:17:10,083 --> 00:17:10,833 Pak.. 225 00:17:10,833 --> 00:17:12,333 Semuanya karena Black Diamond. 226 00:17:12,333 --> 00:17:13,333 Berlian hitam? 227 00:17:13,333 --> 00:17:14,083 Ya pak. 228 00:17:14,083 --> 00:17:15,708 Sekarang kita akan mendapatkannya saja. 229 00:17:16,208 --> 00:17:17,625 Mereka memberi kita banyak uang, kan? 230 00:17:17,625 --> 00:17:19,458 Itu sebabnya dikenal sebagai Black Diamond. 231 00:17:19,458 --> 00:17:20,250 Pak. 232 00:17:20,625 --> 00:17:23,458 Anda melihat rumah di sebelahnya? 233 00:17:23,458 --> 00:17:24,208 Iya. 234 00:17:24,208 --> 00:17:26,208 Di situlah Ganesan tinggal. 235 00:17:26,958 --> 00:17:29,583 Dia menjadi sangat kaya setelah mendapat Black Diamond. 236 00:17:29,583 --> 00:17:30,958 Anda melihat penggilingan itu? 237 00:17:30,958 --> 00:17:32,458 Ya, itu ada di sana. 238 00:17:32,875 --> 00:17:36,333 Dia membangun pabrik itu hanya setelah dia mendapatkan Black Diamond itu. 239 00:17:36,458 --> 00:17:38,583 Jadi semua orang menjadi kaya karena kamu. 240 00:17:38,583 --> 00:17:40,458 Ya, apa yang kami katakan adalah benar. 241 00:17:40,458 --> 00:17:42,625 Anda adalah orang ke 15 yang mendapatkan Black Diamond. 242 00:17:42,625 --> 00:17:44,750 Anda juga akan menjadi sangat kaya. 243 00:17:46,458 --> 00:17:47,458 Kenapa kamu berhenti? 244 00:17:55,333 --> 00:17:58,333 Kita tidak bisa pergi dengan mobil dari sini. Kita harus pergi dengan sepeda. 245 00:18:10,458 --> 00:18:12,125 Kenapa kau berhenti bersepeda juga? 246 00:18:13,125 --> 00:18:15,500 Kita tidak bisa naik sepeda dari sini, kita harus berjalan. 247 00:18:20,375 --> 00:18:21,083 Ayo, tuan. 248 00:18:27,208 --> 00:18:28,083 Hati-hati. 249 00:18:35,333 --> 00:18:35,833 Permisi. 250 00:18:37,083 --> 00:18:41,208 Apakah Anda akan membawa saya ke dalam, mengambil uang saya dan membunuh saya kalau begitu? 251 00:18:41,208 --> 00:18:42,583 Mengapa Anda berbicara seperti ini, tuan? 252 00:18:42,583 --> 00:18:44,000 Kami bukan tipe orang seperti itu. 253 00:18:44,208 --> 00:18:45,708 Kami mendapatkan uang kami melalui kerja keras. 254 00:18:49,250 --> 00:18:50,083 Hei.. 255 00:18:50,250 --> 00:18:51,250 Berapa lama kita harus pergi? 256 00:18:51,250 --> 00:18:52,333 Kami sudah mendekati tempat itu, tuan. 257 00:18:52,333 --> 00:18:53,583 Apakah kamu melihat itu? 258 00:18:54,375 --> 00:18:55,208 Yang mana? 259 00:18:55,208 --> 00:18:57,125 Yang lebih tinggi yang terlihat. Apakah Anda bertanya tentang itu? 260 00:18:57,125 --> 00:18:59,333 Itu adalah kastil yang memiliki berlian hitam. 261 00:18:59,583 --> 00:19:01,000 Sepertinya jauh. 262 00:19:01,000 --> 00:19:02,208 Tapi ini lebih dekat. Datang. 263 00:19:04,583 --> 00:19:05,208 Ayo, tuan. 264 00:19:15,833 --> 00:19:16,458 Dimana? 265 00:19:16,458 --> 00:19:17,458 Kita harus naik. Datang. 266 00:19:18,833 --> 00:19:19,833 Saya akan membawa koper Anda. 267 00:19:19,833 --> 00:19:20,833 Tidak apa-apa. Saya akan membawa. 268 00:19:25,583 --> 00:19:26,333 Atleast beri aku tanganmu. 269 00:19:26,375 --> 00:19:27,583 Tidak perlu, saya bisa mengaturnya. 270 00:19:28,125 --> 00:19:28,833 Tolong beri saya tangan Anda, Pak. 271 00:19:34,625 --> 00:19:35,708 Minumlah minuman Anda. 272 00:19:39,958 --> 00:19:40,500 Saudara.. 273 00:19:40,500 --> 00:19:41,958 Anda belum mencampurkan racun, kan? 274 00:19:42,500 --> 00:19:43,500 Anda bahkan tidak mempercayai kami sekarang? 275 00:19:43,750 --> 00:19:44,333 Berikan padaku. 276 00:19:46,083 --> 00:19:47,083 Kepercayaan adalah segalanya. 277 00:19:47,875 --> 00:19:48,375 Baik. 278 00:19:48,833 --> 00:19:51,208 Hidup akan berkembang hanya ketika manusia saling percaya. 279 00:19:53,000 --> 00:19:54,083 Karthi, tolong bawa berlian itu. 280 00:19:54,083 --> 00:19:54,750 Aku akan. 281 00:20:02,458 --> 00:20:03,750 Saya telah mendapatkan kembali hidup saya sekarang. 282 00:20:05,708 --> 00:20:06,708 Mengapa saya mendapatkan bau pewarna rambut? 283 00:20:06,708 --> 00:20:07,333 Pak.. 284 00:20:07,333 --> 00:20:08,583 Bau itu berasal dari rambut Anda. 285 00:20:08,583 --> 00:20:09,625 Cium baunya dengan benar. 286 00:20:10,208 --> 00:20:11,208 Anda bisa mencium bau uang kertas rupee. 287 00:20:11,333 --> 00:20:14,750 Oh ya, aku hanya memberi pewarna untuk rambutku hari ini! 288 00:20:18,625 --> 00:20:19,625 Baik. 289 00:20:19,833 --> 00:20:20,833 Tes telah berlalu. 290 00:20:21,500 --> 00:20:23,125 Ini satu rupee crore Anda. 291 00:20:23,708 --> 00:20:24,708 Hitung dengan benar. 292 00:20:25,083 --> 00:20:25,958 Pak.. 293 00:20:25,958 --> 00:20:26,875 Kepercayaan itu penting dalam hidup. 294 00:20:26,875 --> 00:20:28,333 Kami mempercayai Anda. 295 00:20:28,333 --> 00:20:29,500 Saya tahu Anda akan memberikan jumlah yang tepat. 296 00:20:31,833 --> 00:20:32,458 Hentikan kendaraannya. 297 00:20:32,458 --> 00:20:32,958 Kenapa Pak? 298 00:20:33,458 --> 00:20:34,000 Tunggu. 299 00:20:34,208 --> 00:20:35,750 Saya akan membeli ikan kering untuk Black Diamond dan akan kembali. 300 00:20:35,958 --> 00:20:36,458 Pak. 301 00:20:36,708 --> 00:20:37,958 Anda tidak bisa memberikan ikan kering kepada kucing itu. 302 00:20:38,583 --> 00:20:41,958 Jika vegetarian, Anda harus memberi mereka almond dan kacang mete yang dicampur dengan susu. 303 00:20:41,958 --> 00:20:48,333 Jika bukan sayuran, Anda harus menyediakan ayam bakar, tandoori, kabab, dan daging kambing. 304 00:20:48,500 --> 00:20:50,583 Oh maaf, saya memperlakukannya seperti kucing lainnya. 305 00:20:50,750 --> 00:20:51,458 Anda memulai kendaraan. 306 00:21:00,083 --> 00:21:01,083 Sampai jumpa. 307 00:21:19,833 --> 00:21:20,250 Halo? 308 00:21:20,250 --> 00:21:21,083 Halo, Pak? 309 00:21:21,083 --> 00:21:22,083 Ya, Manajer. Katakan padaku. 310 00:21:22,208 --> 00:21:23,458 Saya punya kabar baik untuk Anda. 311 00:21:23,500 --> 00:21:25,583 Ketua memberi kami kontrak kamar mandi itu. 312 00:21:25,958 --> 00:21:27,500 Dia ingin segera bertemu denganmu. 313 00:21:28,208 --> 00:21:28,500 Betulkah? 314 00:21:28,500 --> 00:21:29,083 Ya pak. 315 00:21:29,083 --> 00:21:29,708 Saya sangat senang 316 00:21:30,208 --> 00:21:30,958 Saya akan segera datang! 317 00:21:32,458 --> 00:21:34,208 Anda adalah pesona keberuntungan saya, Berlian Hitam saya! 318 00:21:34,958 --> 00:21:36,500 Saya tidak pernah berharap kontrak ini datang kepada saya. 319 00:21:37,333 --> 00:21:38,333 Hati hati. 320 00:21:38,333 --> 00:21:40,208 Aku akan memberimu susu almond begitu aku kembali. 321 00:21:45,083 --> 00:21:47,333 Hei, kita sudah mendapat kontrak kamar mandi. 322 00:21:47,500 --> 00:21:48,875 Ketua langsung memanggil saya. 323 00:21:48,875 --> 00:21:49,833 Saya akan segera kembali. 324 00:21:49,833 --> 00:21:50,625 Oke tentu. 325 00:21:51,625 --> 00:21:53,458 Siapkan makan siang khusus. 326 00:21:53,458 --> 00:21:54,583 Tentu. 327 00:21:56,375 --> 00:21:57,833 Apakah Anda mendengar suara berisik? 328 00:21:58,083 --> 00:21:59,000 Ya ibu. 329 00:21:59,000 --> 00:22:00,458 Suara itu dari kamar itu. 330 00:22:04,250 --> 00:22:06,083 Lihat ini, bu! 331 00:22:06,208 --> 00:22:08,208 Ayah telah membawa kucing hitam ini. 332 00:22:08,708 --> 00:22:11,458 Dia akan membawa ini untuk digoreng dan dimakan untuk mengobati penyakit kuningnya. 333 00:22:11,625 --> 00:22:14,208 Ini adalah obat untuk penyakit kuning. 334 00:22:14,333 --> 00:22:16,125 Anda menyiapkan kucing ini untuk digoreng. 335 00:22:16,125 --> 00:22:17,208 Aku akan memasak. 336 00:22:17,375 --> 00:22:17,958 Bu .. 337 00:22:18,333 --> 00:22:20,208 Kami akan mengkonfirmasi dengan ayah tentang hal itu sekali. 338 00:22:20,208 --> 00:22:24,083 Dia hanya diminta menyiapkan hidangan khusus untuk makan siang, kan? 339 00:22:24,250 --> 00:22:25,333 Saya akan pergi dan memasak. 340 00:22:25,583 --> 00:22:26,583 Baiklah bu 341 00:22:29,833 --> 00:22:31,375 Aroma makanannya sangat enak. 342 00:22:31,375 --> 00:22:31,708 344 00:21:07,750 --> 00:21:09,041 Bawa makanan segera. 343 00:22:32,958 --> 00:22:35,000 Anda pergi ke ruang makan, saya akan datang sekarang. 344 00:22:35,000 --> 00:22:35,583 Baik. 345 00:22:51,208 --> 00:22:52,583 Sangat lezat hari ini! 346 00:22:53,083 --> 00:22:53,750 Taruh lagi. 347 00:22:58,208 --> 00:22:58,958 Luar biasa itu! 348 00:23:00,083 --> 00:23:01,083 Rasa luar biasa. 349 00:23:02,750 --> 00:23:03,958 Apakah itu kambing goreng? 350 00:23:05,708 --> 00:23:07,958 Tidak, ini kucing goreng. Saya membuatnya dari kucing yang Anda beli. 351 00:23:08,875 --> 00:23:09,708 Apa yang kamu katakan? 352 00:23:09,958 --> 00:23:11,208 Apakah Anda membunuh kucing hitam saya? 353 00:23:11,250 --> 00:23:12,250 Apa yang terjadi? 354 00:23:12,333 --> 00:23:13,125 Berlian hitam saya! 355 00:23:13,125 --> 00:23:14,125 Bu, apa yang terjadi pada ayah? 356 00:23:14,125 --> 00:23:17,958 Berlian hitam saya! 357 00:23:18,458 --> 00:23:19,958 Ya Tuhan! 1 crore rupee saya! 358 00:23:20,750 --> 00:23:23,708 Apa yang terjadi, ayah ?! 359 00:23:31,958 --> 00:23:32,791 Bisakah kita masuk? 360 00:23:33,208 --> 00:23:34,041 Ya masuk 361 00:23:36,625 --> 00:23:38,583 Saya melihat papan tolet di gerbang. 362 00:23:38,875 --> 00:23:40,291 Ya siapa kamu 363 00:23:40,416 --> 00:23:43,416 Asisten direktur direktur Singam Siruthai Srinivasan .. 364 00:23:43,625 --> 00:23:49,833 Sutradara kami akan menyutradarai film 'Cinema Vettai' di sini di Salem. 365 00:23:50,166 --> 00:23:51,875 Jadi kita butuh kantor, itu sebabnya kita datang ke sini. 366 00:23:51,875 --> 00:23:54,041 Kami tidak menyediakan sewa rumah untuk industri bioskop. 367 00:23:54,166 --> 00:23:55,041 Tolong pergi. 368 00:23:55,208 --> 00:23:57,166 Wanita Kerala ini hanya pamer. 369 00:23:57,375 --> 00:23:59,458 Dia tidak tertarik untuk memberikan rumahnya. 370 00:24:01,833 --> 00:24:02,750 Apakah dia mengatakan seperti itu? 371 00:24:02,750 --> 00:24:03,750 Ya pak. 372 00:24:05,083 --> 00:24:06,041 Saya akan datang dan berbicara dengannya. 373 00:24:06,041 --> 00:24:06,708 Ya pak. 374 00:24:17,666 --> 00:24:19,375 Wow! 375 00:24:20,458 --> 00:24:21,083 Salam, nyonya! 376 00:24:21,083 --> 00:24:21,583 Salam pembuka! 377 00:24:21,583 --> 00:24:23,083 Saya adalah sutradara film ini. 378 00:24:23,708 --> 00:24:26,375 Bagyaraj sir berperan dalam film ini dalam peran penting. 379 00:24:26,375 --> 00:24:28,708 Apakah kamu serius? Apakah dia bertindak? 380 00:24:28,708 --> 00:24:29,708 Ya benar 381 00:24:29,708 --> 00:24:30,958 Dia akan datang ke sini. 382 00:24:31,083 --> 00:24:32,416 Apa yang kamu katakan? 383 00:24:32,416 --> 00:24:34,333 Datang dan lihat rumah dulu. 384 00:24:43,708 --> 00:24:44,958 Kami baik-baik saja dengan tempat ini. 385 00:24:45,208 --> 00:24:46,583 Kami akan membuat pengaturan kantor dalam hal ini. 386 00:24:47,208 --> 00:24:49,375 Rumah ini milikmu selanjutnya. 387 00:24:49,583 --> 00:24:51,000 Anda dapat melakukan apa pun yang Anda inginkan. 388 00:24:51,000 --> 00:24:53,625 Anda menghubungi direktur seni kami dan memintanya untuk melakukan pengaturan kantor di sini. 389 00:24:53,916 --> 00:24:54,500 Oke pak. 390 00:24:54,500 --> 00:24:55,000 Saudara. 391 00:24:55,125 --> 00:24:57,125 Saya suka sekali dengan Bagyaraj. 392 00:24:57,291 --> 00:24:58,125 Aku sangat menyukainya. 393 00:24:58,125 --> 00:24:58,625 Apakah itu? 394 00:24:58,625 --> 00:25:01,750 Aku jatuh cinta padanya sejak umur 18 tahun. 395 00:25:01,750 --> 00:25:06,166 Ayah saya menolak saya menikahi seorang aktor dan membuat saya menikah dengan lelaki yang tidak berguna ini. 396 00:25:06,166 --> 00:25:08,208 Sudahkah Anda bertemu Bagyaraj, Pak? 397 00:25:08,791 --> 00:25:09,791 Sudahkah Anda berbicara dengannya? 398 00:25:09,791 --> 00:25:12,500 Aku akan kawin lari dengannya jika aku melihatnya secara langsung. 399 00:25:12,500 --> 00:25:14,083 Anda akan mendapatkan kesempatan itu segera. 400 00:25:15,333 --> 00:25:16,291 Jangan salahkan kami. 401 00:25:16,291 --> 00:25:17,500 Anda bisa melihatnya. 402 00:25:17,500 --> 00:25:18,500 Anda dapat berbicara dengannya. 403 00:25:18,500 --> 00:25:19,666 Ambil foto dengannya. 404 00:25:20,000 --> 00:25:22,791 Aku akan membuatmu bertindak berlawanan dengannya, jika kamu tidak keberatan. 405 00:25:22,791 --> 00:25:25,666 Anda akan melemparkan saya sebagai pasangannya ?! 406 00:25:25,666 --> 00:25:26,666 Luar biasa! 407 00:25:26,875 --> 00:25:27,625 Benar, Nyonya. 408 00:25:28,000 --> 00:25:29,333 Apapun yang dia katakan itu benar. 409 00:25:29,541 --> 00:25:32,458 Terima saja tawaran ini dan lihat apa yang terjadi. 410 00:25:32,458 --> 00:25:33,833 Tentu saja saya akan bertindak. 411 00:25:33,833 --> 00:25:34,625 Akan ada duet di film ini, kan? 412 00:25:34,833 --> 00:25:35,500 Itu di sana. 413 00:25:35,708 --> 00:25:36,875 Tetapi Anda perlu mengurus biaya duet. 414 00:25:36,875 --> 00:25:38,791 Saya pasti beruntung bisa bertindak bersamanya. 415 00:25:38,791 --> 00:25:40,250 Apakah saya tidak akan melakukan ini? 416 00:25:40,416 --> 00:25:40,958 Pak.. 417 00:25:41,125 --> 00:25:45,125 Setelah kami mengatur kantor kami, dapatkan 10 lacs darinya dan berikan dia perjanjian. 418 00:25:45,250 --> 00:25:47,041 Karena hal-hal baik akan terjadi dari tangan keberuntungannya. 419 00:25:47,166 --> 00:25:48,166 Baiklah pak 420 00:26:08,750 --> 00:26:12,750 Saya akan kembali setelah dua hari. Jaga rumah. 421 00:26:13,041 --> 00:26:15,625 Jangan khawatir. Saya akan berhati-hati. 422 00:26:16,083 --> 00:26:18,750 Jika Anda memberikan kunci rumah lantai dasar Anda, kami akan tinggal di sana. 423 00:26:19,250 --> 00:26:20,125 Tentu, memilikinya. 424 00:26:22,208 --> 00:26:22,958 Terima kasih. 425 00:26:28,416 --> 00:26:29,750 Selamat pagi! Gambar remo. 426 00:26:29,750 --> 00:26:30,291 Katakan padaku. 427 00:26:31,416 --> 00:26:31,875 Oh ya! 428 00:26:32,625 --> 00:26:33,500 Anda pasti akan mendapat kesempatan. 429 00:26:33,791 --> 00:26:36,208 Datang dan hadiri audisi besok. 430 00:26:36,208 --> 00:26:38,291 Anda berbicara dari mana? Salem? 431 00:26:38,291 --> 00:26:39,166 Baik.. 432 00:26:39,166 --> 00:26:41,041 Temui direktur besok jam 8 pagi. 433 00:26:41,041 --> 00:26:42,041 Baiklah baiklah.. 434 00:26:42,041 --> 00:26:45,958 Baik.. 435 00:26:46,500 --> 00:26:47,000 Halo? 436 00:26:47,000 --> 00:26:48,000 Bisakah saya bertindak dengan Namitha? 437 00:26:48,000 --> 00:26:49,583 Ya kamu bisa. 438 00:27:06,666 --> 00:27:07,291 Divya? 439 00:27:08,583 --> 00:27:09,541 Apakah Anda tahu harus bertindak? 440 00:27:09,541 --> 00:27:10,333 Saya tidak, Tuan. 441 00:27:10,583 --> 00:27:11,375 Apakah Anda tahu menyanyi? 442 00:27:11,500 --> 00:27:12,250 Saya tidak, Tuan. 443 00:27:12,708 --> 00:27:13,875 Apakah Anda setidaknya tahu cara berbicara dialog? 444 00:27:14,166 --> 00:27:15,166 Tidak, saya tidak tahu Pak. 445 00:27:16,250 --> 00:27:17,291 Apa yang ayahmu lakukan? 446 00:27:17,291 --> 00:27:18,500 Dia adalah manajer bank. 447 00:27:19,875 --> 00:27:20,875 Terpilih! 448 00:27:21,208 --> 00:27:22,000 Velusamy? 449 00:27:22,291 --> 00:27:39,250 (Membuat dialog film Tamil) 450 00:27:39,250 --> 00:27:41,041 Mengapa saya mengendarai sepeda sekarang? 451 00:27:41,166 --> 00:27:44,916 (Membuat dialog film Tamil) 452 00:27:44,916 --> 00:27:46,833 Dia adalah orang yang sangat kaya. 453 00:27:46,833 --> 00:27:49,125 (Membuat dialog film Tamil) 454 00:27:52,541 --> 00:27:53,541 Hebat! 455 00:27:53,708 --> 00:27:56,291 Bahkan pada usia ini, pengiriman dialog Anda luar biasa! 456 00:27:56,625 --> 00:27:59,375 Dengan begitu banyak bakat, di mana saja Anda selama ini? 457 00:27:59,916 --> 00:28:02,375 Saya telah melihat banyak direktur di Chennai. 458 00:28:02,583 --> 00:28:04,250 Tidak ada yang memberi saya kesempatan. 459 00:28:04,708 --> 00:28:06,250 (Suara pikiran) Siapa yang akan memberi Anda kesempatan jika akting Anda seburuk ini? 460 00:28:07,125 --> 00:28:07,500 Hei! 461 00:28:07,791 --> 00:28:08,625 Sebut Rupa. 462 00:28:09,416 --> 00:28:11,250 Lakukan adegan romantis dengan gadis itu. 463 00:28:18,583 --> 00:28:19,666 Wow! 464 00:28:19,958 --> 00:28:20,958 Hebat.. 465 00:28:22,041 --> 00:28:23,041 Luar biasa itu. 466 00:28:24,041 --> 00:28:25,041 Saya sangat senang 467 00:28:27,375 --> 00:28:29,750 Performa Anda sangat bagus! 468 00:28:30,166 --> 00:28:31,833 Mengapa kamu tidak bertindak sebagai pahlawan? 469 00:28:32,208 --> 00:28:34,041 Saya memutuskan Anda untuk menjadi pahlawan film ini. 470 00:28:35,375 --> 00:28:36,500 Apa yang kamu pikirkan? 471 00:28:36,541 --> 00:28:38,208 Kami dapat membuat Anda terlihat lebih muda melalui makeup. 472 00:28:38,541 --> 00:28:42,958 Kemenangan kami terletak pada menjadikan Anda pahlawan film ini dan film ini berhasil. 473 00:28:43,333 --> 00:28:44,416 Saya sangat senang mendengar ini. 474 00:28:44,791 --> 00:28:45,791 Tolong jangan salah paham. 475 00:28:46,708 --> 00:28:48,291 Siapa pahlawan wanita saya? 476 00:28:49,875 --> 00:28:50,875 Apa kamu merasa cemas.. 477 00:28:51,333 --> 00:28:52,708 ..that akan merias wajah untuk wanita tua dan melemparkan berlawanan Anda? 478 00:28:53,208 --> 00:28:54,791 Gadis yang berakting denganmu adalah pahlawan wanita. 479 00:28:54,875 --> 00:28:56,583 Anda benar-benar berhati besar, tuan 480 00:28:56,833 --> 00:28:57,833 Tidak ada yang seperti itu. 481 00:28:58,208 --> 00:29:00,041 Saya mengutamakan bakat. 482 00:29:01,041 --> 00:29:01,416 Pak. 483 00:29:01,958 --> 00:29:04,666 Kami harus membawa penata rias asing. 484 00:29:05,125 --> 00:29:08,208 Kami kemudian dapat menunjukkan Anda yang lebih muda di kamera. 485 00:29:08,458 --> 00:29:10,000 Anda harus mengurus pengeluaran itu. 486 00:29:10,291 --> 00:29:11,958 Saya beruntung mendapat kesempatan ini. 487 00:29:12,458 --> 00:29:13,750 Saya akan mengurus biayanya. 488 00:29:13,750 --> 00:29:15,416 Berapa banyak? 489 00:29:15,416 --> 00:29:16,416 Sekitar 50 lacs .. 490 00:29:17,333 --> 00:29:19,625 Sekarang bayar 25 lac di muka. 491 00:29:20,500 --> 00:29:21,916 Setel jumlah sisanya saat memotret. 492 00:29:22,125 --> 00:29:23,291 Aku akan membayarmu besok. 493 00:29:24,333 --> 00:29:26,875 Tolong jangan mengubah pahlawan wanita. 494 00:29:28,666 --> 00:29:30,000 Apakah ayahmu akan mendukungmu melakukan ini? 495 00:29:30,000 --> 00:29:31,000 Ya pak. 496 00:29:31,916 --> 00:29:34,000 Kami telah memilih Anda sebagai pahlawan wanita kedua untuk film ini. 497 00:29:34,000 --> 00:29:35,000 Terima kasih Pak. 498 00:29:35,208 --> 00:29:36,500 Bayar 10 lac besok. 499 00:29:36,500 --> 00:29:37,250 Tentu pak 500 00:29:39,458 --> 00:29:41,875 Saya telah melihat catatan Anda hanya di facebook dan whatsapp. 501 00:29:42,208 --> 00:29:43,333 Saya melihatnya secara langsung hanya sekarang. 502 00:29:44,541 --> 00:29:45,541 Bagaimana itu? 503 00:29:45,875 --> 00:29:47,500 Bahkan hidungku sakit. 504 00:29:47,500 --> 00:29:49,250 Saya telah melakukan 79 catatan sejauh ini. 505 00:29:49,666 --> 00:29:52,250 Dengan mesin bor ini dimasukkan ke hidung saya, ini adalah rekor ke-80 saya. 506 00:29:52,791 --> 00:29:55,041 Tapi tidak ada gunanya. 507 00:29:55,125 --> 00:29:56,416 Jangan khawatir. 508 00:29:56,666 --> 00:29:58,333 Saya akan memberi Anda kesempatan dalam film saya. 509 00:29:59,583 --> 00:30:01,541 Tetapi Anda harus mengurus pengeluaran Anda. 510 00:30:01,541 --> 00:30:02,541 Akankah harganya? 511 00:30:02,541 --> 00:30:04,791 Tidak banyak. Beri kami 5 lacs saja. 512 00:30:04,791 --> 00:30:05,791 5 lac, kan? 513 00:30:06,666 --> 00:30:08,291 Saya bahkan tidak punya 5.000 rupee. 514 00:30:08,750 --> 00:30:10,083 Apa yang akan saya lakukan untuk jumlah yang sangat besar? 515 00:30:10,916 --> 00:30:12,583 Saya tidak dapat memiliki kesempatan jika saya tidak punya uang? 516 00:30:13,083 --> 00:30:13,791 Tidak ada peluang sama sekali! 517 00:30:14,083 --> 00:30:15,083 Terima kasih Pak. 518 00:30:27,833 --> 00:30:29,416 Silakan datang. 519 00:30:29,416 --> 00:30:30,416 Iya.. 520 00:30:32,875 --> 00:30:33,875 Tolong duduk. 521 00:30:38,500 --> 00:30:39,500 Wow.. 522 00:30:40,208 --> 00:30:41,916 Dia bersinar! 523 00:31:09,625 --> 00:31:11,750 Ya Tuhan! Apakah mereka menjual rumah saya? 524 00:31:15,000 --> 00:31:17,000 Di mana pengaturan kantor mereka? 525 00:31:17,416 --> 00:31:19,041 Tidak tahu apa yang terjadi. 526 00:31:21,166 --> 00:31:23,375 Kalian! Pergi ke neraka! 527 00:31:23,375 --> 00:31:24,375 Mereka akan baik-baik saja. 528 00:31:24,375 --> 00:31:26,333 Saya sudah membayar 50 lac dan membeli rumah ini. 529 00:31:26,416 --> 00:31:28,041 Mereka menjual rumah ini kepada saya. 530 00:31:28,041 --> 00:31:29,416 Saya memiliki rumah ini akhirat. 531 00:31:29,416 --> 00:31:31,541 Hentikan tangisanmu dan pergi sekarang! 532 00:31:31,666 --> 00:31:32,750 Siapa kalian 533 00:31:32,750 --> 00:31:35,000 Bagaimana Anda akan membeli rumah saya tanpa tanda tangan saya? 534 00:31:35,000 --> 00:31:37,166 Saya akan mengajukan gugatan karena melakukan pemalsuan. 535 00:31:37,166 --> 00:31:38,166 Sabar. 536 00:31:47,708 --> 00:31:48,583 Anda dapat memiliki banyak keinginan. 537 00:31:48,958 --> 00:31:50,291 Tetapi Anda tidak bisa terlalu serakah. 538 00:31:50,541 --> 00:31:55,416 Seharusnya saya berpikir dua kali ketika mereka mengatakan akan melemparkan saya sebagai pahlawan. 539 00:31:55,916 --> 00:31:57,750 Apakah saya aktor MGR .. 540 00:31:58,375 --> 00:31:59,833 aktor Sivaji Ganesan .. 541 00:32:00,500 --> 00:32:01,958 superstar Rajinikanth atau .. 542 00:32:02,416 --> 00:32:04,166 Aktor Kamal Haasan ..? 543 00:32:04,166 --> 00:32:05,166 Saya tidak berpikir dua kali. 544 00:32:05,166 --> 00:32:05,916 Baik.. 545 00:32:06,541 --> 00:32:09,208 Seharusnya aku berpikir dua kali paling tidak ketika mereka meminta uang. 546 00:32:09,708 --> 00:32:12,833 Saya seharusnya berpikir ketika saya menyimpan rumah saya dengan hipotek. 547 00:32:13,458 --> 00:32:14,958 Otak saya yang bodoh tidak mengerti. 548 00:32:15,333 --> 00:32:16,000 Tidak! 549 00:32:16,708 --> 00:32:24,458 Pamer dengan mobil gratis dan menampilkan diri seperti orang kaya adalah kesalahan besar! 550 00:32:25,166 --> 00:32:28,041 Saya telah bertemu semua direktur besar di Chennai. 551 00:32:28,708 --> 00:32:34,291 Mereka meminta saya untuk mengambil kelas akting dan bertemu mereka. 552 00:32:34,875 --> 00:32:36,500 Saya tidak mengerti. 553 00:32:36,875 --> 00:32:37,625 Saya tidak! 554 00:32:38,208 --> 00:32:43,541 Siapa pun yang ingin menjadi selebritas, saya ingin memberi tahu Anda satu hal. 555 00:32:43,833 --> 00:32:48,000 Perusahaan produksi yang baik tidak akan pernah meminta uang untuk bertindak. 556 00:32:48,166 --> 00:32:50,541 Jika kamu membelikanku makanan, aku akan memberimu adegan. 557 00:32:50,541 --> 00:32:53,166 Jika Anda membelikan saya minuman, saya akan memberi Anda dua adegan. 558 00:32:53,166 --> 00:32:55,791 Jika membelikanku teh, aku akan memberimu setengah adegan. 559 00:32:55,791 --> 00:32:57,500 Tidak ada yang akan mengatakan hal seperti itu jika perusahaan itu baik. 560 00:32:57,500 --> 00:32:58,500 Penting.. 561 00:32:58,500 --> 00:33:00,333 Gadis-gadis ditipu. 562 00:33:00,708 --> 00:33:07,458 Tolong jangan merusak hidup Anda di perusahaan yang buruk demi peluang akting. 563 00:33:07,625 --> 00:33:12,125 Jika Anda ingin menjadi aktor, temui sutradara yang baik dan temukan perusahaan produksi yang baik. 564 00:33:12,833 --> 00:33:16,791 Saya mohon kepada Asosiasi Aktor dan Produser .. 565 00:33:17,166 --> 00:33:25,375 Seperti acara TV yang menyambut penyanyi baru, silakan audisi talenta, aktor, dan sutradara baru. 566 00:33:25,375 --> 00:33:27,500 Berikan kesempatan kepada orang-orang yang pantas mendapatkannya. 567 00:33:27,750 --> 00:33:32,958 Hanya dengan begitu, orang-orang seperti kita tidak akan kecewa dan ditipu. 568 00:33:35,166 --> 00:33:35,750 Apa? 569 00:33:36,166 --> 00:33:40,041 Anda bilang ada sesuatu yang penting; tetapi Anda belum mengucapkan sepatah kata pun. 570 00:33:40,541 --> 00:33:42,541 Sabar dan makan dulu. 571 00:33:42,541 --> 00:33:46,125 Anda akan pergi setengah jalan jika saya katakan sekarang. 572 00:33:53,916 --> 00:33:55,208 25 Tandoori Roti .. 573 00:33:55,791 --> 00:33:56,791 5 piring daging kambing .. 574 00:33:56,791 --> 00:33:57,791 Baik pak.. 575 00:33:57,791 --> 00:33:58,916 5 piring ayam .. 576 00:33:59,750 --> 00:34:00,416 Apakah kamu punya kelinci? 577 00:34:00,750 --> 00:34:01,250 Ya pak. 578 00:34:01,250 --> 00:34:02,458 5 piring kelinci lalu .. 579 00:34:02,458 --> 00:34:03,583 Bawa segera. 580 00:34:03,583 --> 00:34:05,291 Kami akan memesan lagi setelah selesai. 581 00:34:05,291 --> 00:34:05,875 Oke pak. 582 00:34:11,958 --> 00:34:13,250 Apa yang dia lihat? 583 00:34:16,625 --> 00:34:18,916 Kamu harus makan seperti itu. 584 00:34:19,125 --> 00:34:20,166 Tapi lihat dirimu! 585 00:34:20,333 --> 00:34:22,625 Roti dan masala telur! 586 00:34:22,625 --> 00:34:23,166 Hei.. 587 00:34:23,583 --> 00:34:24,750 Saya hanya mampu membayar sebanyak ini. 588 00:34:25,250 --> 00:34:27,333 Tapi kau ... adalah pangeran dari banyak crores! 589 00:34:27,625 --> 00:34:29,375 Ayahmu telah menghasilkan begitu banyak. 590 00:34:29,625 --> 00:34:31,208 Tapi kondisiku .. 591 00:34:31,416 --> 00:34:34,125 Bahkan jika saya menjual semuanya, saya hanya akan mendapatkan 1 crore. 592 00:34:34,708 --> 00:34:36,750 Semoga kata-kata Anda menjadi kenyataan! 593 00:34:37,166 --> 00:34:37,916 Itu akan terjadi. 594 00:34:38,291 --> 00:34:39,166 Itu akan terjadi! 595 00:34:39,291 --> 00:34:40,666 Itu sebabnya saya memanggil Anda. 596 00:34:40,666 --> 00:34:41,666 Apa yang kamu katakan? 597 00:34:41,666 --> 00:34:42,666 Iya.. 598 00:34:42,666 --> 00:34:44,416 Ayahmu memiliki kulit kerang, kan? 599 00:34:44,750 --> 00:34:46,125 Apakah Anda tahu nilainya? 600 00:34:46,375 --> 00:34:47,375 Harganya banyak crores. 601 00:34:47,375 --> 00:34:48,375 Apakah Anda mengatakan yang sebenarnya? 602 00:34:48,458 --> 00:34:49,791 Aku bersumpah aku melakukannya. 603 00:34:49,791 --> 00:34:51,041 Bawa saja cangkang keong itu. 604 00:34:51,333 --> 00:34:52,583 Saya akan menjualnya untuk banyak crores. 605 00:34:52,791 --> 00:34:55,000 Saya kira dia mungkin memiliki kulit kerang. 606 00:34:55,541 --> 00:34:58,291 Tidak bisakah kamu mengidentifikasi itu dengan tanda dahinya? 607 00:34:58,666 --> 00:34:59,625 Sabar. 608 00:35:01,291 --> 00:35:02,291 Ayo, tuan. 609 00:35:02,583 --> 00:35:04,416 Kalian semua datang mencari saya. 610 00:35:04,666 --> 00:35:07,375 Ayahmu biasa meniup cangkang keong selama Desember sampai dia hidup. 611 00:35:07,583 --> 00:35:09,875 Kasihan dia. Dia pergi ke surga. 612 00:35:09,875 --> 00:35:11,916 4 hari sejak bulan Maargazhi lahir. 613 00:35:11,916 --> 00:35:13,375 Mengapa Anda belum datang karena meniup cangkang keong? 614 00:35:14,291 --> 00:35:15,708 Itu sebabnya kami datang ke sini untuk memanggil Anda. 615 00:35:15,708 --> 00:35:17,708 Atleast datang dan lakukan latihan ini mulai besok. 616 00:35:17,958 --> 00:35:18,708 Saya tidak bisa. 617 00:35:18,916 --> 00:35:20,625 Mari kita tidak melanjutkan latihan ini setelah ayah saya. 618 00:35:20,625 --> 00:35:21,625 Saya berpendidikan. 619 00:35:21,625 --> 00:35:24,125 Ayah saya memiliki banyak properti atas nama saya. 620 00:35:24,458 --> 00:35:27,791 Saya tidak memiliki kebutuhan untuk bertahan hidup dengan meniup cangkang keong. 621 00:35:28,000 --> 00:35:30,541 Kami tidak mengatakan seperti itu, Nak. 622 00:35:31,250 --> 00:35:32,625 Tidak perlu juga. 623 00:35:33,666 --> 00:35:36,708 Kami mengikuti praktik ini sebagai kewajiban kami kepada Tuhan. 624 00:35:37,000 --> 00:35:38,208 Kami meminta Anda untuk melakukan itu. 625 00:35:38,958 --> 00:35:40,291 Apakah kamu tidak mengerti jika saya katakan saya tidak bisa melakukan? 626 00:35:40,500 --> 00:35:41,250 Meninggalkan! 627 00:35:41,541 --> 00:35:42,916 Mengapa Anda meninggikan suara Anda? 628 00:35:42,916 --> 00:35:45,916 Properti yang Anda bicarakan ini adalah uang yang kami berikan kepada ayah Anda untuk meniup kulit kerang. 629 00:35:45,916 --> 00:35:48,583 Jangan lupa bahwa Anda menikmati kemewahan ini dengan uang kami. 630 00:35:48,708 --> 00:35:51,000 Anda akan diberkati hanya jika Anda meniup cangkang keong. 631 00:35:51,458 --> 00:35:52,791 Apakah Anda kebesaran cangkang keong? 632 00:35:53,166 --> 00:35:54,833 Itu tak ternilai. 633 00:35:55,458 --> 00:35:58,250 Penyakit menyebar ke semua tempat di zaman nenek moyang Anda. 634 00:35:58,250 --> 00:35:59,916 Tidak ada obat yang bisa menyembuhkannya. 635 00:35:59,916 --> 00:36:03,166 Kakekmu kemudian meniup keong di setiap rumah. 636 00:36:03,166 --> 00:36:05,708 Kami berdoa mengingatnya sebagai Tuan Perumal yang meniup Keong. 637 00:36:06,250 --> 00:36:10,291 Penyakit ini sembuh dalam 3 hari oleh suara keong itu. 638 00:36:10,291 --> 00:36:12,000 Bagaimana Anda memahami semua ini? 639 00:36:12,000 --> 00:36:14,250 Anda seharusnya beruntung bahkan menyentuh keong itu! 640 00:36:19,791 --> 00:36:22,416 Anda akan meminta saya untuk meniup cangkang keong hanya sampai ada, kan? 641 00:36:24,083 --> 00:36:25,166 Apa yang akan kamu lakukan sekarang? 642 00:36:25,166 --> 00:36:26,166 Ya Tuhan! 643 00:36:26,166 --> 00:36:27,375 Dia akan menghadapi konsekuensinya! 644 00:36:27,375 --> 00:36:28,041 Ayo pergi. 645 00:36:29,458 --> 00:36:34,833 Saya memecahkan kerang keong sendiri dan menghancurkan segalanya. 646 00:36:34,833 --> 00:36:37,083 Jangan khawatir, kami memilikinya. 647 00:36:39,125 --> 00:36:40,916 Lakukan panggilan dan datang besok. 648 00:36:40,916 --> 00:36:41,416 Oke tentu. 649 00:36:41,416 --> 00:36:42,208 Anda dapat menguji dan membeli. 650 00:36:42,208 --> 00:36:43,208 Baiklah saya pergi. 651 00:38:05,041 --> 00:38:05,500 Kawan .. 652 00:38:05,500 --> 00:38:06,166 Tesnya baik-baik saja. 653 00:38:06,166 --> 00:38:07,166 Biarkan saya tahu harganya. 654 00:38:07,166 --> 00:38:07,708 1 crore. 655 00:38:08,000 --> 00:38:08,458 Apakah itu? 656 00:38:09,000 --> 00:38:09,750 Hei bung.. 657 00:38:09,750 --> 00:38:10,750 Lebih murah sekarang. 658 00:38:11,125 --> 00:38:13,208 Dia meminta saya 10 crorers terakhir kali. 659 00:38:13,208 --> 00:38:14,833 Entah bagaimana. 660 00:38:14,916 --> 00:38:16,458 Kami akan menjualnya seharga 10 crore rupee. 661 00:38:17,000 --> 00:38:18,250 Baik! 662 00:38:18,541 --> 00:38:19,375 Oke pak. 663 00:38:19,375 --> 00:38:22,125 Kami akan mengatur uang dan mendapatkannya hari ini malam. 664 00:38:22,375 --> 00:38:23,875 Jangan menjualnya kepada siapa pun sebelum itu.! 665 00:38:23,875 --> 00:38:24,875 Baik! 666 00:38:24,875 --> 00:38:25,875 Sepakat! 667 00:39:21,583 --> 00:39:23,208 Datang.. 668 00:39:23,208 --> 00:39:24,208 Salam pembuka. 669 00:39:25,708 --> 00:39:27,041 Item yang Anda minta. 670 00:39:27,541 --> 00:39:28,541 Periksa. 671 00:39:28,625 --> 00:39:29,500 Baiklah, mari kita pergi. 672 00:41:02,208 --> 00:41:03,208 Tuhan! 673 00:41:03,333 --> 00:41:04,708 Begitu banyak broker? 674 00:41:05,208 --> 00:41:07,333 Saya kira saya akan kehilangan semua uang saya untuk membayar mereka. 675 00:41:10,666 --> 00:41:12,208 Siapa di antara ini yang akan membeli cangkang keong? 676 00:41:23,250 --> 00:41:24,833 Saya datang ke sini untuk membeli kulit kerang jika saya tidak salah. 677 00:41:30,708 --> 00:41:31,833 Kalian! 678 00:41:32,583 --> 00:41:33,875 Aku seharusnya bodoh mempercayaimu. 679 00:41:36,833 --> 00:41:38,041 Tolong tinggalkan saya. 680 00:41:38,333 --> 00:41:39,583 Saya akan kembali ke tempat saya dan .. 681 00:41:40,166 --> 00:41:42,750 ..blow Keong (membuat suara) .. 682 00:41:43,083 --> 00:41:43,916 ..dan bertahan hidup sendiri. 683 00:41:44,041 --> 00:41:46,833 Jawab kami dan pergi. 684 00:41:55,416 --> 00:41:56,291 Benasali? 685 00:41:56,291 --> 00:41:56,791 Iya? 686 00:41:57,541 --> 00:41:58,750 Buka pintunya. 687 00:42:06,916 --> 00:42:08,750 Datang datang. 688 00:42:09,208 --> 00:42:10,958 Silahkan duduk. 689 00:42:13,708 --> 00:42:15,041 Bawa teh. 690 00:42:16,333 --> 00:42:18,916 Pak, bisakah saya tahu bisnis apa yang Anda lakukan? 691 00:42:18,916 --> 00:42:20,500 Saya melakukan bisnis utas lama. 692 00:42:20,708 --> 00:42:25,833 Itu hebat, Anda menjadi begitu kaya sebelumnya dengan melakukan bisnis benang? 693 00:42:25,833 --> 00:42:27,583 Saya mengambil jalan pintas. 694 00:42:28,083 --> 00:42:31,708 Manajer perusahaan akan menambahkan utas baru bersama dengan yang lama. 695 00:42:31,791 --> 00:42:32,458 Oh begitu. 696 00:42:32,458 --> 00:42:33,291 Ya pak. 697 00:42:33,291 --> 00:42:35,125 Bagaimana saya bisa mendapat penghasilan dengan jujur? 698 00:42:35,125 --> 00:42:36,125 Benar bahwa. 699 00:42:36,500 --> 00:42:40,791 Seorang pria yang baik tanpa uang tidak disediakan di masyarakat. 700 00:42:41,833 --> 00:42:45,166 Semua orang jatuh pada kaki kita jika kita memiliki banyak uang. 701 00:42:45,708 --> 00:42:48,000 Itu sebabnya saya memilih jalan ini. 702 00:42:48,750 --> 00:42:49,458 Oke pak. 703 00:42:49,708 --> 00:42:51,250 Kamu berbakat. 704 00:42:51,625 --> 00:42:53,583 Anda dapat bertukar catatan dengan mudah. 705 00:42:54,958 --> 00:42:58,958 Mereka mencetak catatan ini menggunakan mesin India di Pakistan. 706 00:42:59,458 --> 00:43:03,000 Motif mereka adalah menghancurkan ekonomi India kita. 707 00:43:03,375 --> 00:43:05,000 Motif kami adalah untuk menghasilkan uang. 708 00:43:05,375 --> 00:43:06,000 Itu dia. 709 00:43:06,000 --> 00:43:06,583 Pak.. 710 00:43:06,583 --> 00:43:09,500 Anda tidak dapat menemukan perbedaan secara normal di catatan kami. 711 00:43:09,583 --> 00:43:11,291 Tetapi ada nomor seri. 712 00:43:11,291 --> 00:43:12,625 Itulah satu-satunya perbedaan. 713 00:43:12,625 --> 00:43:13,083 Baiklah baiklah. 714 00:43:13,250 --> 00:43:16,416 Anda dapat mencampur catatan ini ketika Anda menyetor uang di bank. 715 00:43:16,583 --> 00:43:18,125 Mesin tidak akan mengenali catatan ini. 716 00:43:18,583 --> 00:43:19,250 Minum teh. 717 00:43:24,000 --> 00:43:25,250 Bawa 5 catatan sampel. 718 00:43:25,875 --> 00:43:26,750 Perlu memberikannya padanya. 719 00:43:26,750 --> 00:43:27,583 -Ya saya akan. -Segera datang. 720 00:43:53,208 --> 00:43:56,375 Tidak baru 1/246, no. Tua 2/346 721 00:43:56,375 --> 00:43:58,208 Nallampatti Nayankkampatti memposting .. 722 00:43:58,208 --> 00:43:59,416 Jalan Sivathapuram 723 00:43:59,666 --> 00:44:00,458 Distrik Salem 724 00:44:00,875 --> 00:44:02,708 Berikan ke alamat ini. 725 00:44:02,833 --> 00:44:04,583 Mereka akan mencuci dan memberi Anda dengan benar. 726 00:44:04,666 --> 00:44:05,125 Oke tentu. 727 00:44:05,125 --> 00:44:07,208 Jangan biarkan dia tahu tentang aku. 728 00:44:07,333 --> 00:44:09,000 Kami tidak berhubungan baik satu sama lain. 729 00:44:09,208 --> 00:44:09,958 Oke pak. 730 00:44:10,333 --> 00:44:11,875 Berapa banyak yang akan Anda berikan untuk 1 crore? 731 00:44:12,125 --> 00:44:13,916 Lipat tigakan jumlahnya! 732 00:44:13,916 --> 00:44:15,500 Akan kembali besok. 733 00:44:17,541 --> 00:44:17,958 Baik! 734 00:44:19,500 --> 00:44:20,875 Mengapa hanya ada 5 nada? 735 00:44:20,875 --> 00:44:22,375 Saya sudah membawa sampel. 736 00:44:22,375 --> 00:44:24,166 Jika lulus tes, 737 00:44:24,166 --> 00:44:25,791 Saya akan membawa 60 crores besok! 738 00:44:25,791 --> 00:44:26,125 Pak.. 739 00:44:26,500 --> 00:44:27,625 Bahan kimia sangat mahal. 740 00:44:27,791 --> 00:44:29,958 Saya membutuhkan minimal 50.000 rupee untuk mencuci uang kertas. 741 00:44:30,166 --> 00:44:31,291 Berapa banyak yang bisa kamu cuci? 742 00:44:32,166 --> 00:44:32,625 Pak. 743 00:44:32,625 --> 00:44:33,375 1 crore dimungkinkan. 744 00:44:33,916 --> 00:44:34,583 Oke, lanjutkan. 745 00:45:01,666 --> 00:45:02,708 Apakah itu lulus ujian? 746 00:45:03,208 --> 00:45:03,666 Pak. 747 00:45:03,791 --> 00:45:04,625 Kualitas pertama! 748 00:45:04,708 --> 00:45:05,833 Dari siapa Anda mendapatkan ini? 749 00:45:05,833 --> 00:45:06,833 Bukan urusanmu, tuan. 750 00:45:09,666 --> 00:45:10,708 Maaf untuk menanyakan itu. 751 00:45:10,958 --> 00:45:12,791 Apakah Anda yakin akan membawa 60 crores besok? 752 00:45:12,791 --> 00:45:14,416 Saya pasti akan membawa. 753 00:45:14,708 --> 00:45:15,166 Pak. 754 00:45:15,375 --> 00:45:17,291 Catatan kualitas pertama ini jarang terjadi. 755 00:45:17,291 --> 00:45:20,041 Anda cukup beruntung untuk menemukan orang seperti itu. 756 00:45:20,208 --> 00:45:21,166 Apakah Anda mendapatkan dua kali lipat jumlahnya? 757 00:45:21,166 --> 00:45:21,833 Tidak pak. 758 00:45:22,041 --> 00:45:22,541 Rangkap tiga! 759 00:45:22,791 --> 00:45:24,041 Itu luar biasa! 760 00:45:24,083 --> 00:45:25,375 Anda tidak perlu berpikir lebih jauh. 761 00:45:25,375 --> 00:45:27,791 Anda bisa mendapatkan 60 crores dengan imbalan 20 crores. 762 00:45:27,791 --> 00:45:29,333 Catatan ini sempurna. 763 00:45:29,500 --> 00:45:31,166 Tentu pak 764 00:45:39,500 --> 00:45:41,500 Selamat datang pak! 765 00:45:42,875 --> 00:45:43,333 Silahkan duduk. 766 00:45:50,041 --> 00:45:50,875 Baik. 767 00:45:51,583 --> 00:45:52,833 Anda kembali seperti yang Anda katakan! 768 00:45:53,250 --> 00:45:54,000 Baik. 769 00:45:55,250 --> 00:45:56,208 Berapa banyak yang Anda bawa? 770 00:45:56,208 --> 00:45:56,916 20 crores! 771 00:46:04,500 --> 00:46:05,625 Baik! 772 00:46:09,875 --> 00:46:11,375 Saya akan memberi Anda 60 crores! 773 00:46:11,375 --> 00:46:12,708 Terima kasih Pak. 774 00:46:12,708 --> 00:46:13,708 Aku akan memberimu itu. 775 00:46:28,458 --> 00:46:29,375 Bawa tas itu. 776 00:46:53,250 --> 00:46:55,791 Pak, ini tidak seperti catatan yang Anda bawa kemarin. 777 00:46:56,083 --> 00:46:57,041 Apa? 778 00:46:57,375 --> 00:46:58,958 Tunggu, biarkan saya periksa. 779 00:47:21,708 --> 00:47:22,083 Pak. 780 00:47:22,083 --> 00:47:23,541 Anda telah ditipu. 781 00:47:24,000 --> 00:47:24,875 Ini lancip hitam. 782 00:47:25,250 --> 00:47:26,250 Apakah Anda mengatakan yang sebenarnya? 783 00:47:26,250 --> 00:47:26,916 Ya pak. 784 00:47:27,125 --> 00:47:28,458 Mengapa saya harus berbohong? 785 00:47:30,041 --> 00:47:30,958 Lihat ini. 786 00:47:31,291 --> 00:47:32,500 Bahkan tidak ada kawat di dalamnya. 787 00:47:32,625 --> 00:47:34,125 Saya akan menghancurkan mereka! 788 00:47:34,250 --> 00:47:34,583 Pak? 789 00:47:34,791 --> 00:47:35,458 Sebentar. 790 00:47:36,625 --> 00:47:37,916 Tidak ada gunanya pergi ke sana. 791 00:47:37,916 --> 00:47:39,333 Tidak ada yang akan hadir. 792 00:47:39,333 --> 00:47:41,708 Tidakkah mereka mengira kamu akan kembali? 793 00:47:42,375 --> 00:47:42,791 Baik.. 794 00:47:43,083 --> 00:47:43,750 Atleast ceritakan sekarang. 795 00:47:44,000 --> 00:47:45,000 Dari siapa Anda mendapatkan ini? 796 00:47:46,916 --> 00:47:48,250 Mereka akan memberi tahu Anda nama palsu mereka. 797 00:47:48,458 --> 00:47:49,750 Apakah mereka berdua? 798 00:47:49,750 --> 00:47:50,541 Iya. 799 00:47:50,708 --> 00:47:53,208 Seorang pria yang adil dan seorang gadis bersama ..? 800 00:47:53,208 --> 00:47:54,583 Pak .. Bagaimana kamu tahu? 801 00:47:54,791 --> 00:47:55,583 Apakah Anda tahu mereka? 802 00:47:55,583 --> 00:47:56,291 Bukan saya. 803 00:47:56,583 --> 00:47:59,125 Anda adalah orang ketujuh yang ditipu oleh mereka. 804 00:47:59,375 --> 00:48:00,708 Saya tahu itu. 805 00:48:00,875 --> 00:48:02,458 Saya telah melihat 7 orang yang ditipu sejauh ini. 806 00:48:02,541 --> 00:48:04,291 Tuhan tahu berapa banyak lagi yang ditipu oleh orang-orang itu. 807 00:48:04,916 --> 00:48:06,625 Itu sebabnya saya bertanya kepada Anda siapa itu sebelumnya. 808 00:48:06,708 --> 00:48:08,708 Tapi Anda tidak cukup mempercayai saya untuk memberi tahu saya. 809 00:48:08,833 --> 00:48:10,791 Saya akan menyelamatkan Anda dari ini. 810 00:48:11,375 --> 00:48:12,375 Apakah kamu percaya padaku sekarang? 811 00:48:12,375 --> 00:48:13,041 Ya saya lakukan. 812 00:48:13,500 --> 00:48:14,500 Kami bisa mendapatkan kembali apa yang hilang. 813 00:48:14,708 --> 00:48:16,041 Jangan khawatir. 814 00:48:16,041 --> 00:48:19,083 Kami akan mendapatkan kembali jumlah Anda. 815 00:48:19,125 --> 00:48:20,416 Kami akan memeriksanya dan mendapatkannya dari mereka. 816 00:48:20,666 --> 00:48:22,458 Jika Anda setuju, kita bisa pergi sekarang. 817 00:48:22,458 --> 00:48:24,291 Saya sudah kehilangan 20 crores, akan mencoba ini! 818 00:48:24,291 --> 00:48:25,458 Ya, kita akan pergi. 819 00:48:45,291 --> 00:48:46,166 Hati-hati. 820 00:48:48,041 --> 00:48:49,375 Selamat datang pak! 821 00:48:49,375 --> 00:48:50,375 Apakah kamu baru saja datang? 822 00:48:51,083 --> 00:48:52,083 Datang datang. 823 00:48:52,333 --> 00:48:53,750 Dia orangnya, kan? 824 00:48:54,041 --> 00:48:54,541 Saudara.. 825 00:48:54,708 --> 00:48:57,333 Apakah Anda lulus catatan hari itu? 826 00:48:57,750 --> 00:48:58,750 Boss bertanya tentang itu. 827 00:48:58,958 --> 00:49:00,208 Proses pencucian belum selesai. 828 00:49:00,500 --> 00:49:01,833 Akan selesai besok. 829 00:49:02,166 --> 00:49:03,750 Orang ini .. ada yang sangat bagus dan membantu. 830 00:49:03,958 --> 00:49:06,750 Geng itu menipu dia dengan 20 crores. 831 00:49:07,041 --> 00:49:10,375 Kasihan dia .. Karena itulah aku membawanya ke kamu. 832 00:49:10,375 --> 00:49:11,208 Siapa mereka? 833 00:49:11,458 --> 00:49:13,208 Mereka menipu banyak orang terus menerus. 834 00:49:13,625 --> 00:49:16,750 Bahkan lelaki baik pun memanjakan orang-orang ini. 835 00:49:17,166 --> 00:49:18,166 Pertimbangkan kami sebagai contoh. 836 00:49:18,500 --> 00:49:19,708 Kami bekerja dengan jujur. 837 00:49:20,208 --> 00:49:22,000 Ada orang-orang semacam itu di sini juga. 838 00:49:22,666 --> 00:49:23,875 Tuan pasti sudah mendengarnya. 839 00:49:24,416 --> 00:49:26,500 Memotong telah menjadi nama lain untuk Bommudi. 840 00:49:27,250 --> 00:49:30,625 Kota ini manja karena kesalahan ini. 841 00:49:31,208 --> 00:49:32,208 Tinggalkan semua itu. 842 00:49:32,208 --> 00:49:33,125 Berapa banyak yang Anda butuhkan? 843 00:49:33,125 --> 00:49:34,125 Tunjukkan pada saya sampel. 844 00:49:46,000 --> 00:49:46,500 Baiklah pak 845 00:49:46,791 --> 00:49:47,250 Ini baik. 846 00:49:47,541 --> 00:49:47,958 Pak.. 847 00:49:47,958 --> 00:49:49,875 Saya selalu berbicara kebenaran. 848 00:49:50,333 --> 00:49:51,333 Saya hanya seorang broker. 849 00:49:51,833 --> 00:49:56,541 Berapa pun jumlah yang Anda berikan, saya akan berikan kepada bos saya dan kembali bersamamu. 850 00:49:56,666 --> 00:49:57,541 Berikan padaku. 851 00:49:57,666 --> 00:49:59,333 Saya akan kembali dalam 10 menit. 852 00:49:59,333 --> 00:50:00,541 Saya akan mendapatkannya langsung dari bos Anda. 853 00:50:00,541 --> 00:50:01,625 Maaf, itu tidak mungkin. 854 00:50:02,375 --> 00:50:03,916 Kami tidak tahu tentang Anda. 855 00:50:04,625 --> 00:50:06,458 Anda mungkin dari polisi. 856 00:50:06,791 --> 00:50:08,000 Bagaimana saya mempercayai Anda? 857 00:50:08,000 --> 00:50:09,166 Dia tidak seperti itu, Suresh. 858 00:50:09,250 --> 00:50:10,625 Tidak, kamu tidak tahu. 859 00:50:11,125 --> 00:50:12,875 Polisi sering ke sini. 860 00:50:13,250 --> 00:50:13,750 Pak. 861 00:50:13,958 --> 00:50:17,375 Jika Anda tidak mempercayai kami, biarkan orang ini bersama Anda. 862 00:50:17,791 --> 00:50:18,916 Kirim dia bersamaku. 863 00:50:19,416 --> 00:50:21,416 Setelah kami memberi Anda uang .. 864 00:50:21,833 --> 00:50:23,208 ..mengirimnya dengan saya. 865 00:50:23,458 --> 00:50:24,208 Jangan khawatir. 866 00:50:24,375 --> 00:50:25,375 Berikan padaku Pak. 867 00:50:25,375 --> 00:50:26,375 Saya akan berhati-hati. 868 00:50:26,375 --> 00:50:26,750 Baik. 869 00:50:27,125 --> 00:50:27,375 Memilikinya. 870 00:50:27,875 --> 00:50:28,750 Jaga tas. 871 00:50:30,125 --> 00:50:30,541 Bisa kita pergi? 872 00:50:30,541 --> 00:50:31,083 Ya pak. 873 00:50:31,083 --> 00:50:31,708 Di sini 874 00:50:39,750 --> 00:50:40,208 Kawan .. 875 00:50:40,875 --> 00:50:41,291 Kawan .. 876 00:50:42,625 --> 00:50:43,625 Tunggu. Biarkan mereka kembali. 877 00:50:48,458 --> 00:50:48,958 Kawan .. 878 00:50:49,541 --> 00:50:50,083 Kawan .. 879 00:50:50,666 --> 00:50:51,791 Biarkan mereka kembali. Tunggu! 880 00:50:52,083 --> 00:50:54,291 Saya tidak bisa mengendalikan. Memahami. 881 00:50:54,291 --> 00:50:55,291 Oke segera kembali. 882 00:50:55,291 --> 00:50:55,875 Pergi kesana. 883 00:50:55,875 --> 00:50:56,625 Kenapa kamu tidak mendapatkannya? 884 00:50:57,208 --> 00:50:57,666 Halo? 885 00:50:57,666 --> 00:50:58,666 Cara ini! 886 00:51:09,333 --> 00:51:09,666 Kawan! 887 00:51:09,666 --> 00:51:10,166 Huek! 888 00:51:10,166 --> 00:51:11,958 Bau yang sangat buruk! Apa yang akan dia makan !? 889 00:51:49,208 --> 00:51:49,708 Hei, datang! 890 00:51:50,916 --> 00:51:52,208 Apakah berhasil? 891 00:51:52,208 --> 00:51:53,208 Ya teman 892 00:51:53,500 --> 00:51:53,875 Lihatlah. 893 00:51:59,750 --> 00:52:00,750 Kamu sangat berani. 894 00:52:01,041 --> 00:52:03,166 Saya pikir saya akan ditipu. 895 00:52:03,541 --> 00:52:04,833 Saya hanya mempercayai mereka sekarang. 896 00:52:04,833 --> 00:52:07,083 Orang-orang ini tampaknya sangat asli. 897 00:52:07,541 --> 00:52:08,458 Semua ini adalah uang hitam yang nyata. 898 00:52:08,791 --> 00:52:09,791 Anda tahu ada berapa? 899 00:52:10,125 --> 00:52:11,625 Semua orang jutawan di sana. 900 00:52:12,791 --> 00:52:14,083 Semua orang menghasilkan uang dalam crores. 901 00:52:14,250 --> 00:52:17,333 Saya adalah satu-satunya yang memberi 10 lac dan mendapat 20 lac. 902 00:52:18,375 --> 00:52:18,750 Coba dengarkan. 903 00:52:18,875 --> 00:52:21,041 Kita tidak bisa bersabar lagi untuk menjadi kaya. 904 00:52:21,166 --> 00:52:22,666 Saya telah memutuskan untuk tetap kekurangan hipotek. 905 00:52:22,916 --> 00:52:24,083 Saya juga telah memutuskan hal yang sama. 906 00:52:25,250 --> 00:52:26,375 Bawakan 1 crore rupee. 907 00:52:26,666 --> 00:52:27,541 Anda akan mendapatkan dua kali lipat jumlahnya. 908 00:52:28,000 --> 00:52:31,333 Kami tidak dapat menghasilkan banyak dengan toko ini bahkan jika kami menunggu selama 10 tahun. 909 00:52:31,333 --> 00:52:32,875 Syukurlah, kami memiliki penjualan yang baik. 910 00:52:33,458 --> 00:52:36,708 Ayah kami cukup beruntung bisa bekerja keras dan membangun toko ini untuk kami. 911 00:52:37,375 --> 00:52:40,208 Tapi kita tidak bisa lagi bergantung pada toko ini untuk uang. 912 00:52:41,041 --> 00:52:42,250 Bagaimana kita dapat menghasilkan? 913 00:52:42,416 --> 00:52:44,916 Kami membuat saree dengan status pinjaman selama Agustus saat penjualan tinggi. 914 00:52:45,041 --> 00:52:47,125 Kemudian penjualan menurun karena tidak ada yang menikah pada bulan September. 915 00:52:47,375 --> 00:52:49,666 Dan lagi ketika Diwali datang pada bulan Oktober, penjualan kami meningkat. 916 00:52:49,875 --> 00:52:51,208 Penjualannya cukup baik di bulan November dan .. 917 00:52:51,333 --> 00:52:52,791 ..mereka benar-benar jatuh pada bulan Desember. 918 00:52:52,958 --> 00:52:54,291 Kami mendapat harapan di bulan Januari. 919 00:52:54,541 --> 00:52:55,666 Penjualannya bagus di bulan Februari. 920 00:52:55,875 --> 00:52:57,291 Sekali lagi ada penurunan besar di bulan Maret. 921 00:52:57,541 --> 00:52:58,541 Cukup adil di bulan April. 922 00:52:58,833 --> 00:52:59,916 Ini adalah perayaan di bulan Mei. 923 00:53:00,250 --> 00:53:01,666 Kami mengemasi semuanya karena kami tidak bisa menjual apa pun di bulan Juni. 924 00:53:01,916 --> 00:53:03,416 Segera penjualannya besar di bulan berikutnya. 925 00:53:03,708 --> 00:53:05,875 Secara keseluruhan, kami terjebak dalam masalah pinjaman ini. 926 00:53:05,958 --> 00:53:06,791 Jangan khawatir. 927 00:53:06,875 --> 00:53:08,125 Tuhan telah menunjukkan kita jalan yang benar. 928 00:53:08,541 --> 00:53:09,583 Atur uang entah bagaimana. 929 00:53:09,583 --> 00:53:09,958 Hei! 930 00:53:10,208 --> 00:53:10,916 Saya punya ide. 931 00:53:11,166 --> 00:53:11,875 Katakan padaku. 932 00:53:12,041 --> 00:53:13,875 Jika kita menjaga toko kita dengan hipotek, kita hanya akan mendapatkan setengah dari jumlah itu. 933 00:53:14,041 --> 00:53:15,875 Jika kami menjual ini, kami akan mendapatkan 2 crore rupee. 934 00:53:15,916 --> 00:53:18,000 Dan kita akan mendapatkan dua kali lipat jumlahnya. Bagaimana menurut anda? 935 00:53:18,250 --> 00:53:19,208 Tampaknya itu ide yang bagus. 936 00:53:19,500 --> 00:53:21,041 Kami akan mendapatkan jumlah ganda dari apa yang kami berikan. 937 00:53:21,375 --> 00:53:22,750 Kami akan melanjutkan ini. 938 00:53:23,208 --> 00:53:24,041 Anda memanggil seseorang yang bisa membelinya. 939 00:53:24,291 --> 00:53:25,250 Kami akan menjualnya sedini mungkin. 940 00:53:26,458 --> 00:53:27,791 Apakah mereka akan memberikan semua catatan baru? 941 00:53:28,083 --> 00:53:29,583 Sulit hanya untuk orang miskin. 942 00:53:29,833 --> 00:53:33,083 Orang-orang kaya telah berteman dengan manajer bank untuk menjaga jumlah besar ini dengan aman. 943 00:53:33,291 --> 00:53:35,125 Tunggu dan tonton. Kami akan menerima 2.000 rupee tunai. 944 00:53:35,333 --> 00:53:37,875 Baik tapi bagaimana kita mengubah uang itu menjadi uang tunai? 945 00:53:38,000 --> 00:53:39,000 Itu tugas yang mudah. 946 00:53:39,208 --> 00:53:41,125 Kami dapat menyimpan 1 crore rupee di rekening bank kami. 947 00:53:41,333 --> 00:53:43,916 Kita dapat membeli sutra dan barang-barang lainnya dengan jumlah tertentu. 948 00:53:44,083 --> 00:53:47,625 Jika kita masih memiliki sejumlah uang, kita dapat menyimpan di rekening saudara kita. 949 00:53:47,875 --> 00:53:48,458 Luar biasa untuk didengar. 950 00:53:48,708 --> 00:53:50,208 Jual toko kami segera. 951 00:54:01,000 --> 00:54:02,333 Selamat datang! 952 00:54:02,500 --> 00:54:03,000 Duduklah. 953 00:54:03,000 --> 00:54:03,541 Salam, tuan. 954 00:54:06,083 --> 00:54:06,625 Fathima! 955 00:54:12,208 --> 00:54:13,875 Anda menunggu di ruangan itu seperti biasa. 956 00:54:13,958 --> 00:54:16,500 Setelah kami memeriksa jumlah yang Anda berikan, kami akan memberikan Anda gandakan dari itu. 957 00:54:16,750 --> 00:54:17,416 Tentu pak 958 00:54:47,291 --> 00:54:49,166 Kamu sepertinya orang baik. 959 00:54:49,166 --> 00:54:50,666 Saya tidak ingin menangkap kalian. 960 00:54:50,666 --> 00:54:53,875 Saya menangkap orang-orang yang terlibat dalam uang hitam. 961 00:54:53,875 --> 00:54:54,875 Saya akan menemukan pemimpin geng segera. 962 00:54:55,000 --> 00:54:55,791 Bagaimana dengan uang kita, tuan? 963 00:54:56,166 --> 00:54:57,166 Uang apa? 964 00:54:58,000 --> 00:54:59,291 Bagaimana Anda mendapatkan uang itu? 965 00:54:59,500 --> 00:55:00,625 Apakah Anda memiliki catatan untuk itu? 966 00:55:01,875 --> 00:55:05,083 Mereka tidak akan membayar pajak dan menyembunyikan uang itu. 967 00:55:05,541 --> 00:55:08,166 Dan Anda mengubah uang hitam itu menjadi putih, bukan? 968 00:55:08,166 --> 00:55:09,125 Tidak seperti itu, tuan. 969 00:55:09,125 --> 00:55:14,208 Aturan pemerintah adalah mengubah 500 dan 1000 rupee secara legal .. 970 00:55:14,541 --> 00:55:17,125 Dan 2000 rupee baru dicetak .. 971 00:55:17,458 --> 00:55:20,791 Bagaimana kalian mendapatkan jumlah besar ini? 972 00:55:21,250 --> 00:55:22,875 Saya dapat menangkap Anda semua untuk ini! 973 00:55:22,916 --> 00:55:23,708 Haruskah aku? 974 00:55:24,041 --> 00:55:24,708 Haruskah aku? 975 00:55:26,333 --> 00:55:31,666 Anda menipu pemerintah dengan mendapatkan dua kali lipat jumlah uang hitam, benarkan? 976 00:55:31,791 --> 00:55:32,541 Tidak pak. 977 00:55:32,541 --> 00:55:33,541 Apa? 978 00:55:34,000 --> 00:55:36,250 Jangan berani-berani bicara banyak atau saya akan mendaftarkan kasus terhadap Anda juga! 979 00:55:37,083 --> 00:55:38,916 Kalian sepertinya baik; pergi begitu saja. 980 00:55:40,458 --> 00:55:41,333 Bawa semua orang. 981 00:55:57,791 --> 00:55:58,250 Kawan .. 982 00:55:58,250 --> 00:55:59,041 Katakan padaku teman. 983 00:55:59,041 --> 00:55:59,875 Hebat! 984 00:56:00,541 --> 00:56:01,166 Kamu mengguncang! 985 00:56:02,375 --> 00:56:03,625 Ini bagianmu. 986 00:56:05,625 --> 00:56:07,291 Anda harus pergi ke Erode berikutnya. Lakukan dengan benar. 987 00:56:07,291 --> 00:56:08,000 Tentu, jangan khawatir. 988 00:56:08,000 --> 00:56:08,625 Baik. Sampai jumpa. 989 00:56:14,875 --> 00:56:15,333 Hei. 990 00:56:16,125 --> 00:56:16,500 Apa yang terjadi? 991 00:56:16,500 --> 00:56:17,916 Kami kehilangan semua properti kami. 992 00:56:17,916 --> 00:56:19,333 Bagaimana kita bertahan hidup setelahnya? 993 00:56:21,875 --> 00:56:23,458 Bagaimana saya memberi tahu orang tua saya bahwa saya menjual toko .. 994 00:56:26,958 --> 00:56:28,583 Bagaimana saya memberi tahu mereka .. 995 00:56:28,750 --> 00:56:29,750 Hei, jangan khawatir! 996 00:56:30,166 --> 00:56:31,375 Kami akan menanganinya entah bagaimana. 997 00:56:31,458 --> 00:56:32,791 Aku akan membuat orang tuamu mengerti. 998 00:56:32,916 --> 00:56:35,375 Kami cukup baik untuk bekerja keras dan menghasilkan uang. 999 00:56:35,625 --> 00:56:36,625 Jangan khawatir. 1000 00:56:36,625 --> 00:56:37,166 Ayo pergi. 1001 00:56:38,666 --> 00:56:39,125 Tunggu, teman. 1002 00:56:40,083 --> 00:56:40,958 Biarkan aku pergi ke kamar kecil dan kembali. 1003 00:57:26,666 --> 00:57:27,333 Ramu, ayo pergi. 1004 00:57:29,833 --> 00:57:30,291 Hei.. 1005 00:57:30,833 --> 00:57:32,000 Hati saya sakit. 1006 00:57:33,125 --> 00:57:33,750 Hai Guna .. 1007 00:57:34,083 --> 00:57:34,500 Kawan! 1008 00:57:34,791 --> 00:57:35,791 Apa yang kamu lakukan? 1009 00:57:35,791 --> 00:57:36,875 Tolong belikan aku air. 1010 00:57:37,166 --> 00:57:38,166 Guna, apa yang terjadi? 1011 00:57:38,458 --> 00:57:39,166 Saya akan kembali sebentar lagi. 1012 00:57:47,833 --> 00:57:49,166 Hai seseorang telah jatuh. 1013 00:57:49,750 --> 00:57:52,666 Hei apa yang terjadi? 1014 00:57:53,791 --> 00:57:54,791 Hei beri dia air. 1015 00:57:55,166 --> 00:57:56,458 Panggil ambulans. 1016 00:57:56,708 --> 00:57:58,875 Tidak ada waktu untuk berbicara. 1017 00:57:58,875 --> 00:58:00,083 Panggil ambulans. 1018 00:58:00,083 --> 00:58:01,916 Seseorang memanggil becak otomatis. 1019 00:58:01,916 --> 00:58:05,250 Punya air. 1020 00:58:06,208 --> 00:58:07,208 Angkat dia. 1021 00:58:07,208 --> 00:58:08,208 Jangan khawatir. 1022 00:58:08,208 --> 00:58:09,291 Aku tidak bisa, kawan. 1023 00:58:09,291 --> 00:58:10,291 Apa yang terjadi denganmu? 1024 00:58:10,291 --> 00:58:11,708 Yang datang bukan polisi. 1025 00:58:11,708 --> 00:58:12,708 Apa yang kamu katakan? 1026 00:58:13,375 --> 00:58:14,166 Dia mencoba mengatakan sesuatu. 1027 00:58:14,166 --> 00:58:16,875 Saya ragu dia pasti dari geng itu. 1028 00:58:16,875 --> 00:58:17,625 Tidak ada waktu untuk berbicara Angkat dia. 1029 00:58:17,625 --> 00:58:18,625 Apa yang kamu lakukan untuk itu? 1030 00:58:18,833 --> 00:58:20,291 Saya mengkonsumsi racun tikus. 1031 00:58:20,291 --> 00:58:21,791 Apa apaan?! 1032 00:58:22,083 --> 00:58:22,958 Mengapa Anda melakukan hal seperti itu? 1033 00:58:22,958 --> 00:58:24,541 Hai Guna. Lihat saya. 1034 00:58:24,750 --> 00:58:26,041 Hei Guna .. Guna. 1035 00:58:26,416 --> 00:58:28,208 Guna !!! 1036 00:58:29,666 --> 00:58:30,250 Hai Guna! 1037 00:58:30,875 --> 00:58:33,458 Jika apa pun yang Anda katakan itu benar, saya pasti akan membalas dendam! 1038 00:58:33,458 --> 00:58:34,458 Aku bersumpah padamu. 1039 00:58:36,916 --> 00:58:38,333 Ini adalah dokumen rumah saya. 1040 00:58:38,625 --> 00:58:40,375 Tolong simpan ini dan beri saya 10 lakh rupee. 1041 00:58:45,583 --> 00:58:46,583 Dokumen-dokumennya baik-baik saja. 1042 00:58:46,958 --> 00:58:48,000 Saya akan memberi Anda uang. 1043 00:58:48,458 --> 00:58:50,458 Anda harus mematuhi aturan kami. 1044 00:58:50,791 --> 00:58:51,375 Baiklah pak 1045 00:58:51,541 --> 00:58:53,208 Anda harus membayar bunga setiap bulan dengan benar. 1046 00:58:53,500 --> 00:58:56,250 Jika tidak, Anda harus membayar denda 1.000 rupee per hari. 1047 00:58:56,666 --> 00:59:00,583 Demikian juga, Anda perlu mengembalikan uang dan mengambil dokumen kembali pada tanggal yang Anda katakan. 1048 00:59:00,833 --> 00:59:01,458 Tentu pak 1049 00:59:03,916 --> 00:59:05,125 Silakan tanda tangani dokumen-dokumen ini. 1050 00:59:14,500 --> 00:59:15,583 Periksa jumlahnya. 1051 00:59:58,083 --> 00:59:59,541 Ayo, anakku. Silahkan duduk. 1052 01:00:02,583 --> 01:00:03,333 Yesus Kristus! 1053 01:00:03,750 --> 01:00:05,708 Pak, Anda terlihat akrab bagi saya. 1054 01:00:06,375 --> 01:00:07,916 Bahkan Anda terlihat akrab bagi saya. 1055 01:00:09,583 --> 01:00:10,583 Kamu pencuri berdarah! 1056 01:00:10,833 --> 01:00:12,375 Apakah Anda menipu semua orang dengan menyamar? 1057 01:00:12,625 --> 01:00:15,333 Aku akan membunuh kalian yang bertanggung jawab atas kematian temanku. 1058 01:00:15,333 --> 01:00:15,875 Tolong jangan tembak kami. 1059 01:00:16,500 --> 01:00:17,583 Saya akui kita menipu orang. 1060 01:00:17,833 --> 01:00:18,583 Tapi tahukah Anda mengapa? 1061 01:00:19,125 --> 01:00:20,833 Kami ditangkap oleh polisi dan kehilangan semua uang kami. 1062 01:00:21,291 --> 01:00:21,791 Itu sebabnya. 1063 01:00:22,000 --> 01:00:22,916 Saya tidak mempercayai cerita Anda. 1064 01:00:22,916 --> 01:00:23,666 Tolong dengarkan aku dengan sabar. 1065 01:00:26,125 --> 01:00:28,583 Polisi memukuli kami dengan sangat buruk hari itu. 1066 01:00:29,708 --> 01:00:37,625 Bos kami kemudian memerintahkan kami untuk menyamar agar kami tidak ketahuan lagi. 1067 01:00:37,625 --> 01:00:38,875 Karenanya, penyamaran. 1068 01:00:39,625 --> 01:00:41,041 Tolong percayai kami, tuan. 1069 01:00:42,291 --> 01:00:44,375 Apakah mereka mengatakan kebenaran atau berbohong? 1070 01:00:46,041 --> 01:00:47,041 Mari percaya padanya. 1071 01:00:48,208 --> 01:00:49,000 Maaf pak. 1072 01:00:49,708 --> 01:00:50,875 Saya telah salah mengira kamu. 1073 01:00:50,875 --> 01:00:51,958 Tidak apa-apa pak. 1074 01:00:52,500 --> 01:00:53,583 Kami senang Anda mempercayai kami. 1075 01:00:56,041 --> 01:00:57,250 Ini uangnya. 1076 01:00:57,791 --> 01:00:58,791 Mohon tunggu di sana. 1077 01:00:58,791 --> 01:00:59,416 Baik. 1078 01:01:12,166 --> 01:01:13,208 Tangkap mereka semua. 1079 01:01:14,500 --> 01:01:15,416 Jangan percayai mereka. 1080 01:01:15,708 --> 01:01:16,666 Mereka bukan polisi sungguhan. 1081 01:01:16,833 --> 01:01:18,625 Kamu sepertinya orang baik. 1082 01:01:19,541 --> 01:01:21,125 Saya menangkap geng yang memiliki uang hitam. 1083 01:01:21,458 --> 01:01:23,916 Saya akan segera menemukan pemimpin dengan bantuan mereka. 1084 01:01:24,291 --> 01:01:25,125 Anda semua pergi. 1085 01:01:25,875 --> 01:01:26,416 Meninggalkan. 1086 01:01:27,708 --> 01:01:28,333 Tinggalkan kataku. 1087 01:01:29,458 --> 01:01:30,125 Polisi! 1088 01:01:30,666 --> 01:01:33,083 Bawa mereka ke jip dan letakkan setelan di kendaraan itu. 1089 01:03:00,083 --> 01:03:02,666 Krishna, kami memiliki 80 crores dan 20 lakh total. 1090 01:03:02,666 --> 01:03:04,750 Kami hanya membutuhkan 19 crores dan 80 lakh. 1091 01:03:04,750 --> 01:03:05,458 Oke, Devi. 1092 01:03:07,541 --> 01:03:11,375 Semua ini hanya mungkin karena paman, Karthi, Venki dan kamu. 1093 01:03:11,791 --> 01:03:13,541 Bagaimana saya bisa melakukannya sendiri? 1094 01:03:14,125 --> 01:03:18,583 Jika kita memiliki kesatuan yang sama di Coimbatore, kita bisa mendapatkan lebih dari 20 crores. 1095 01:03:19,000 --> 01:03:20,541 Kami bisa sangat bahagia kalau begitu. 1096 01:03:21,291 --> 01:03:22,875 Bung .. Saya punya keinginan. 1097 01:03:23,125 --> 01:03:24,125 Beri tahu saya apa itu. 1098 01:03:24,375 --> 01:03:26,083 Saya ingin berbaring di ranjang uang. 1099 01:03:28,416 --> 01:03:29,416 Apakah ini keinginanmu? 1100 01:03:29,500 --> 01:03:30,916 Semua ini adalah uang kita! 1101 01:03:31,208 --> 01:03:32,833 Kenapa hanya berbaring saja? 1102 01:03:32,916 --> 01:03:34,000 Tidurlah dengan tenang! 1103 01:03:34,958 --> 01:03:36,000 Kalian semua senang. 1104 01:03:45,541 --> 01:03:46,541 Krishna ?! 1105 01:04:09,375 --> 01:04:10,541 Anda sangat baik, paman. 1106 01:04:10,541 --> 01:04:11,750 Apakah kamu melihatnya? 1107 01:04:11,750 --> 01:04:13,458 Dia adalah orang yang tidak tertarik pada uang. 1108 01:07:57,208 --> 01:07:58,291 Pencuri berdarah! 1109 01:07:58,416 --> 01:07:59,833 Apakah Anda menipu orang dengan menyamar sebagai polisi? 1110 01:08:01,083 --> 01:08:02,541 Tangkap semua orang, masukkan mereka ke penjara. 1111 01:08:20,791 --> 01:08:21,375 Paman. 1112 01:08:21,916 --> 01:08:23,375 Bagaimana dengan polisi Virumandi? 1113 01:08:30,000 --> 01:08:32,000 Ponsel dimatikan dan sudah terlambat. 1114 01:08:32,375 --> 01:08:33,625 Dia tidak akan mengisi daya ponselnya. 1115 01:08:33,875 --> 01:08:35,166 Tetapi dia akan berada di sini pada waktu yang tepat. 1116 01:08:36,458 --> 01:08:37,250 Baik. 1117 01:08:37,500 --> 01:08:38,625 Bagikan uang itu kepada semua orang. 1118 01:08:38,625 --> 01:08:39,208 Tentu. 1119 01:08:43,625 --> 01:08:44,916 Halo! Apakah Virumandi tidak datang? 1120 01:08:46,166 --> 01:08:47,166 Ngomong-ngomong, siapa kalian? 1121 01:08:47,250 --> 01:08:47,833 Kamu sepertinya baru. 1122 01:08:48,250 --> 01:08:49,375 Dia tidak sehat. 1123 01:08:49,583 --> 01:08:50,708 Itu sebabnya dia mengirim kami. 1124 01:08:51,791 --> 01:08:52,583 Oh ya? 1125 01:08:53,166 --> 01:08:53,708 Baiklah kalau begitu. 1126 01:08:54,625 --> 01:08:55,958 Lanjutkan dengan pekerjaan Anda. 1127 01:08:57,500 --> 01:08:59,166 Inspektur, tangkap semua orang ini. 1128 01:09:06,208 --> 01:09:06,875 Jangan takut. 1129 01:09:07,458 --> 01:09:08,583 Saya tidak akan menangkap kalian. 1130 01:09:09,125 --> 01:09:13,708 Tuliskan jumlah total, nama, alamat, dan nomor ponsel Anda. 1131 01:09:13,958 --> 01:09:16,958 Dia berkinerja lebih baik daripada Virumandi. 1132 01:09:18,833 --> 01:09:21,250 Jika Anda memiliki catatan resmi untuk uang yang Anda miliki .. 1133 01:09:21,250 --> 01:09:23,750 kirimkan dan ambil uang Anda dari pengadilan .. 1134 01:09:24,250 --> 01:09:24,875 Kamu bisa pergi sekarang. 1135 01:09:27,958 --> 01:09:30,083 Hei .. siapa yang memintamu bicara seperti ini? 1136 01:09:31,375 --> 01:09:32,416 SP Virumandi! 1137 01:09:33,583 --> 01:09:35,500 Berada di sana di pabrik dengan semua uang ini. 1138 01:09:35,750 --> 01:09:37,625 Siapa yang memintamu melakukan semua ini? 1139 01:09:37,625 --> 01:09:38,500 Pemerintah.. 1140 01:09:38,708 --> 01:09:39,958 Apa yang terjadi di sini, paman? 1141 01:09:39,958 --> 01:09:41,250 Bahkan saya tidak memahaminya. 1142 01:09:43,125 --> 01:09:44,625 Kami adalah polisi sungguhan, bodoh! 1143 01:09:44,958 --> 01:09:46,166 Apakah Anda bertanya-tanya bagaimana kami datang ke sini? 1144 01:09:47,208 --> 01:09:48,125 Ini bukan pena biasa. 1145 01:09:49,000 --> 01:09:50,000 Ini memiliki kamera tersembunyi. 1146 01:09:50,208 --> 01:09:52,625 Apa pun yang Anda lakukan direkam dalam kamera ini. 1147 01:09:54,000 --> 01:09:55,041 Tangkap mereka semua. 1148 01:09:56,375 --> 01:09:57,458 Jangan percayai mereka. 1149 01:09:57,458 --> 01:09:58,500 Mereka bukan polisi sungguhan. 1150 01:09:58,666 --> 01:10:00,458 Kamu sepertinya pria yang baik. 1151 01:10:01,291 --> 01:10:03,291 Saya menangkap geng yang memiliki uang hitam. 1152 01:10:03,291 --> 01:10:05,708 Saya akan menemukan pemimpin ini di awal. 1153 01:10:06,083 --> 01:10:07,083 Anda semua pergi. 1154 01:10:22,083 --> 01:10:22,875 Terima kasih kawan 1155 01:10:23,083 --> 01:10:24,958 Kunci dia di suatu tempat. 1156 01:10:24,958 --> 01:10:26,958 Jika kita membebaskannya, kita tidak bisa damai. 1157 01:10:27,250 --> 01:10:28,708 Coimbatore adalah rencana kami selanjutnya. 1158 01:10:29,250 --> 01:10:31,000 Anda semua aman. 1159 01:10:31,000 --> 01:10:32,125 Oke tentu. 1160 01:10:32,125 --> 01:10:34,333 Hei tangkap dia! Tangkap dia! 1161 01:10:34,333 --> 01:10:34,875 Hei berhenti! 1162 01:10:49,750 --> 01:10:50,500 Lari! 1163 01:11:03,000 --> 01:11:03,541 Silahkan duduk. 1164 01:11:06,333 --> 01:11:07,916 Saya tidak suka berbicara secara tidak langsung. 1165 01:11:07,916 --> 01:11:09,083 Akan memberitahumu secara langsung. 1166 01:11:09,291 --> 01:11:10,583 Siapa bos Anda yang sebenarnya? 1167 01:11:10,583 --> 01:11:12,416 Tidak ada yang seperti itu, tuan. 1168 01:11:12,416 --> 01:11:13,500 Jangan berbohong padaku. 1169 01:11:13,750 --> 01:11:16,000 Saya akan membantu Anda melarikan diri dari ini. 1170 01:11:16,166 --> 01:11:16,708 Tapi katakan yang sebenarnya. 1171 01:11:19,583 --> 01:11:20,833 Ini memang tugasmu! 1172 01:11:20,958 --> 01:11:24,125 Kapan Anda benar-benar menghukum para penjahat? 1173 01:11:24,250 --> 01:11:26,166 Jika Anda menangkap seorang pria untuk 1000 rupee .. 1174 01:11:26,166 --> 01:11:28,125 ..you menangkap satu sama lain untuk jumlah yang lain. 1175 01:11:28,125 --> 01:11:32,500 Anda hanya mengikuti instruksi orang-orang besar seperti MLA, menteri, dll. 1176 01:11:32,708 --> 01:11:35,916 Orang yang memprotes keadilan tidak pernah dihormati. 1177 01:11:36,166 --> 01:11:42,000 Dan Anda polisi menghukum orang-orang miskin itu, memukuli mereka dengan keras dan memasukkan mereka ke penjara. 1178 01:11:42,000 --> 01:11:43,916 Apakah Anda diberi kekuatan untuk melakukan ini? 1179 01:11:44,416 --> 01:11:47,041 Tidak apa-apa jika Anda tidak membantu menemukan keadilan .. 1180 01:11:47,041 --> 01:11:50,500 Tapi tolong hormati seragam yang Anda kenakan ini. 1181 01:11:51,166 --> 01:11:55,875 Keadilan, integritas, cinta, saudara dan kerabat lainnya .. 1182 01:11:55,875 --> 01:12:00,333 Tidak ada yang menghargai jika kita tidak punya uang. 1183 01:12:00,625 --> 01:12:02,708 Uang telah menjadi hal terpenting. 1184 01:12:03,833 --> 01:12:09,541 Anda tidak dapat bertahan hidup jika Anda benar-benar bekerja. 1185 01:12:09,750 --> 01:12:12,250 Anda akhirnya akan melakukan kelas pelatihan di kamp polisi. 1186 01:12:12,500 --> 01:12:14,750 Ini adalah situasi Anda saat ini. 1187 01:12:14,958 --> 01:12:16,041 Mengapa Anda tidak mengatakan apa-apa, tuan? 1188 01:12:16,833 --> 01:12:17,541 Aku akan memberitahumu satu hal. 1189 01:12:17,750 --> 01:12:25,583 Anda politisi dan polisi adalah satu-satunya alasan mengapa orang baik berubah menjadi orang jahat yang akhirnya berubah menjadi teroris. 1190 01:12:25,875 --> 01:12:29,666 Dia merusak nama kita, mengapa kamu diam saja? 1191 01:12:30,166 --> 01:12:31,041 Dia tidak berbohong. 1192 01:12:31,041 --> 01:12:32,083 Dia mengatakan yang sebenarnya. 1193 01:12:32,083 --> 01:12:36,625 Saya tidak tahan seseorang berkata seperti ini tentang departemen kami. 1194 01:12:36,791 --> 01:12:38,250 Saya tidak tahu mengapa Anda mendukung orang ini. 1195 01:12:38,458 --> 01:12:39,500 Siapa yang mendukung siapa? 1196 01:12:39,541 --> 01:12:43,250 Nama departemen kami dimanjakan oleh orang-orang seperti Anda. 1197 01:12:43,250 --> 01:12:44,458 Pak, apa yang saya lakukan? 1198 01:12:44,458 --> 01:12:45,541 Mengapa Anda meninggikan suara Anda terhadap saya? 1199 01:12:46,000 --> 01:12:47,000 Apa yang ada di saku Anda? 1200 01:12:47,000 --> 01:12:48,583 Ini hanya dompet saya. 1201 01:12:48,583 --> 01:12:49,583 Membawanya keluar. 1202 01:12:51,708 --> 01:12:52,333 Apa ini? 1203 01:12:52,333 --> 01:12:53,541 Pak ... ini ... 1204 01:12:53,541 --> 01:12:56,416 Saya melihat Anda menyimpan uang ini di dalam sambil mengambilnya. 1205 01:12:56,416 --> 01:12:58,791 Saya tidak ingin mempermalukan Anda di depan semua orang. 1206 01:12:58,791 --> 01:13:00,416 Anda melakukan ini pada diri Anda sendiri sekarang. 1207 01:13:00,416 --> 01:13:01,208 Sekarang katakan! 1208 01:13:01,791 --> 01:13:03,125 Semua yang dia katakan tentang kita benar, kan? 1209 01:13:03,125 --> 01:13:05,250 Pergi. Pergi dari hadapanku. 1210 01:13:05,250 --> 01:13:05,916 Maaf pak. 1211 01:13:05,916 --> 01:13:07,083 Kamu duduk. 1212 01:13:09,500 --> 01:13:11,541 Pak, sekarang saya percaya Anda. 1213 01:13:11,916 --> 01:13:14,125 Apakah Anda akan menangkapnya jika saya mengatakan siapa itu? 1214 01:13:14,291 --> 01:13:15,666 Saya bersumpah pada seragam saya. 1215 01:13:15,958 --> 01:13:18,333 Saya akan menangkapnya siapa pun itu. 1216 01:13:18,625 --> 01:13:19,250 Katakan padaku. 1217 01:13:21,000 --> 01:13:21,916 Dia adalah Radha. 1218 01:13:22,375 --> 01:13:28,916 Lahir di Andhra, dia tidak punya siapa-siapa untuknya. Dia belajar di kampus Annapurna. 1219 01:13:34,291 --> 01:13:35,041 Kawan? 1220 01:13:35,833 --> 01:13:37,958 Mengapa Anda memohon gadis itu setiap hari? 1221 01:13:38,500 --> 01:13:40,916 Jika Anda mengizinkan, kami akan menculiknya sekaligus. 1222 01:13:40,916 --> 01:13:43,416 Ya kita akan. Izinkan kami melakukannya. 1223 01:13:44,375 --> 01:13:45,541 Hei itu cinta. 1224 01:13:45,750 --> 01:13:46,750 Itu harus datang secara bertahap. 1225 01:13:46,750 --> 01:13:47,250 Baik! 1226 01:13:49,166 --> 01:13:50,666 Diamlah kawan, dia ada di sini. 1227 01:13:53,875 --> 01:13:54,541 Aku cinta kamu. 1228 01:13:54,541 --> 01:13:57,333 Anda berada di belakangnya selama 6 bulan terakhir. 1229 01:13:57,333 --> 01:13:59,333 Bukankah dia akan mengatakan ya jika dia menyukaimu? 1230 01:13:59,583 --> 01:14:01,083 Mengapa kamu mengganggunya? 1231 01:14:01,083 --> 01:14:02,291 Biarkan dia belajar dengan tenang. 1232 01:14:02,291 --> 01:14:03,083 Tunggu, biarkan aku bicara. 1233 01:14:03,375 --> 01:14:06,875 Saya khawatir jika Anda datang seperti ini sebagai geng. 1234 01:14:07,333 --> 01:14:13,958 Anda sendirian mendekati pohon itu di hostel kami pada jam 5 sore. 1235 01:14:14,666 --> 01:14:15,333 Sampai jumpa. 1236 01:14:15,791 --> 01:14:17,916 Bagus! 1237 01:14:21,958 --> 01:14:22,458 Teman-teman .. 1238 01:14:22,500 --> 01:14:24,291 Dia akan menerima lamaran saya. 1239 01:14:24,291 --> 01:14:25,708 Kalian merayakan. 1240 01:14:54,708 --> 01:14:55,041 Halo? 1241 01:14:55,041 --> 01:14:55,416 Kawan? 1242 01:14:55,416 --> 01:14:56,166 Katakan padaku, Krishna. 1243 01:14:56,291 --> 01:15:00,083 Beraninya kamu memberikan surat cinta kepada saudara perempuanku? 1244 01:15:07,291 --> 01:15:07,708 Hei!! 1245 01:15:11,666 --> 01:15:12,750 Beraninya kau memukul adikku? 1246 01:15:14,958 --> 01:15:15,791 Apakah kamu ?! 1247 01:15:16,416 --> 01:15:18,000 Ini sebabnya kamu memintaku datang sendiri? 1248 01:15:18,500 --> 01:15:20,208 Anda memukul saya! 1249 01:15:20,666 --> 01:15:22,000 Krishna, balas memukulnya! 1250 01:15:22,000 --> 01:15:22,541 Sekarang lihat. 1251 01:15:25,458 --> 01:15:27,500 Dia menaburkan bubuk cabai di mataku. 1252 01:15:28,208 --> 01:15:30,000 Itu menjengkelkan. 1253 01:15:38,875 --> 01:15:39,333 Kawan? 1254 01:15:39,333 --> 01:15:40,416 Jangan memukul wanita. 1255 01:15:40,583 --> 01:15:41,208 Ayo pergi. 1256 01:15:43,291 --> 01:15:43,583 Hei. 1257 01:15:43,583 --> 01:15:43,666 96 00:04:55,708 --> 00:04:56,958 Dia memukul saya dengan keras. 1258 01:15:45,041 --> 01:15:45,916 Terus? 1259 01:15:46,125 --> 01:15:46,708 Tidak apa-apa. 1260 01:15:46,791 --> 01:15:48,125 Anda hanya ditabrak oleh pacar Anda, bukan? 1261 01:15:48,333 --> 01:15:49,333 Biarkan, ayo pergi. 1262 01:15:49,458 --> 01:15:51,000 Jangan biarkan saudara kita tahu tentang ini. 1263 01:15:52,875 --> 01:15:55,750 Bagaimana saya mengatakan bahwa Anda dipukul oleh seorang wanita? 1264 01:15:56,333 --> 01:15:57,541 Saya tidak akan memberi tahu siapa pun. 1265 01:15:57,541 --> 01:15:58,083 Baik! 1266 01:15:58,291 --> 01:15:59,166 bagaimana Anda bisa sampai disini? 1267 01:15:59,166 --> 01:16:00,500 Saudara memintaku untuk memanggilmu. 1268 01:16:00,666 --> 01:16:02,458 Saya mendengar beberapa suara di telepon. 1269 01:16:02,833 --> 01:16:05,958 Saya bisa datang ke sini dengan bantuan suara doa yang saya dengar. 1270 01:16:06,291 --> 01:16:07,833 Saya datang lebih awal dan saya menyelamatkan Anda. 1271 01:16:07,833 --> 01:16:09,666 Itu sebabnya saudara menyukaimu. 1272 01:16:10,166 --> 01:16:10,500 Hei. 1273 01:16:10,708 --> 01:16:12,416 Tetapi mengapa Anda tidak memukulnya kembali? 1274 01:16:12,666 --> 01:16:14,041 Bro meminta Anda untuk datang sesegera mungkin. 1275 01:16:14,375 --> 01:16:15,041 Ayo pergi. 1276 01:16:20,041 --> 01:16:20,375 Memilikinya. 1277 01:16:26,333 --> 01:16:27,708 Bagaimana dengan pertemuan MLA itu? 1278 01:16:27,708 --> 01:16:28,916 Mereka membuat pengaturan. 1279 01:16:29,000 --> 01:16:30,083 Apa yang dilakukan MLA? 1280 01:16:30,083 --> 01:16:31,083 Dia telah pergi ke sana. 1281 01:16:31,416 --> 01:16:32,416 Sekretaris itu? 1282 01:16:32,625 --> 01:16:34,125 Dia belum datang ke kantor. 1283 01:16:34,291 --> 01:16:35,375 Oke, sampai jumpa. 1284 01:16:35,375 --> 01:16:35,875 Baik. 1285 01:16:39,791 --> 01:16:40,500 Hei. 1286 01:16:40,500 --> 01:16:42,458 Kemana kamu pergi jam 4 biasanya? 1287 01:16:43,458 --> 01:16:44,708 Kamu terlihat aneh. 1288 01:16:45,625 --> 01:16:46,750 Wajahmu merah. 1289 01:16:48,125 --> 01:16:49,000 Ini karena.. 1290 01:16:49,000 --> 01:16:50,291 Karena dia pergi untuk pernikahan .. 1291 01:16:50,291 --> 01:16:51,791 Dia telah melakukan facial. 1292 01:16:51,791 --> 01:16:53,166 Lakukan apa pun sampah yang Anda inginkan. 1293 01:16:53,500 --> 01:16:54,916 Pastikan Anda tidak merusak wajah Anda. 1294 01:16:54,916 --> 01:16:55,375 Oke bro. 1295 01:16:55,916 --> 01:16:56,750 Baiklah, omong-omong .. 1296 01:16:57,416 --> 01:16:59,291 Sudah larut, pergi ke pesta pernikahan. 1297 01:16:59,291 --> 01:16:59,916 Baik! 1298 01:17:01,791 --> 01:17:02,291 Krishna .. 1299 01:17:02,291 --> 01:17:02,625 Kawan? 1300 01:17:02,958 --> 01:17:06,791 Berikan surat ini di kantor pusat Chennai .. 1301 01:17:06,916 --> 01:17:13,083 .. dapatkan 20 rantai emas memiliki dolar pesta kami dari perhiasan Kumar. 1302 01:17:29,333 --> 01:17:30,041 Hei. 1303 01:17:30,041 --> 01:17:30,458 143 00:06:42,500 --> 00:06:43,541 Bro memanggil. 1304 01:17:31,500 --> 01:17:32,333 Menghadiri panggilan. 1305 01:17:34,583 --> 01:17:35,166 Saudara? 1306 01:17:35,500 --> 01:17:36,333 Apa kamu senang? 1307 01:17:36,333 --> 01:17:36,750 Tidak! 1308 01:17:37,125 --> 01:17:39,000 Dia memukul saya dan menghina saya. 1309 01:17:39,125 --> 01:17:40,041 Apa yang kamu katakan? 1310 01:17:40,375 --> 01:17:41,666 Apakah dia memukulmu? 1311 01:17:41,666 --> 01:17:42,333 Iya. 1312 01:17:42,541 --> 01:17:44,250 Saya terluka. 1313 01:17:44,250 --> 01:17:47,666 Saya sudah memperingatkan Anda bahwa kami akan menculiknya. 1314 01:17:47,666 --> 01:17:48,833 Masih ada waktu. 1315 01:17:49,000 --> 01:17:50,000 Lakukan! 1316 01:17:50,250 --> 01:17:51,041 Tapi.. 1317 01:17:51,708 --> 01:17:52,708 Kamu tidak pergi 1318 01:17:52,708 --> 01:17:54,125 Dia akan melarikan diri jika kalian pergi. 1319 01:17:54,666 --> 01:17:56,375 Kirim orang baru untuk melakukan ini. 1320 01:17:56,375 --> 01:17:56,916 Kawan! 1321 01:17:57,333 --> 01:18:00,125 Teman saya sudah lama meminta pekerjaan. 1322 01:18:00,375 --> 01:18:04,750 Dia dan teman-temannya akan menyelesaikan tugas ini dengan sukses. 1323 01:18:04,750 --> 01:18:05,750 Hati hati. 1324 01:18:05,958 --> 01:18:08,166 Pastikan menteri itu tidak tahu ini. 1325 01:18:08,375 --> 01:18:09,958 Dia akan membunuhku jika dia mengetahuinya. 1326 01:18:09,958 --> 01:18:11,000 Saya akan mengurusnya. 1327 01:18:11,333 --> 01:18:12,416 Serahkan padaku. 1328 01:18:20,500 --> 01:18:21,708 Hei ... gadis itu. 1329 01:18:21,708 --> 01:18:22,125 Ayo penculikan. 1330 01:18:57,250 --> 01:18:58,208 Memilikinya. 1331 01:19:24,291 --> 01:19:26,208 Dia yang mengalahkan saudara kita? 1332 01:19:28,250 --> 01:19:28,875 Raji .. 1333 01:19:29,208 --> 01:19:29,833 Kemari. 1334 01:19:30,333 --> 01:19:32,041 Kenapa kamu duduk di sana sendirian? 1335 01:19:32,500 --> 01:19:33,208 Kemari. 1336 01:19:33,916 --> 01:19:34,791 Apa yang terjadi? 1337 01:19:38,208 --> 01:19:38,666 Aku cinta kamu. 1338 01:19:38,666 --> 01:19:39,000 Apa? 1339 01:19:41,666 --> 01:19:42,500 SAYA... 1340 01:19:43,083 --> 01:19:44,041 ..cinta... 1341 01:19:44,041 --> 01:19:44,666 ..kamu. 1342 01:19:44,958 --> 01:19:46,000 Apakah dia sudah gila? 1343 01:19:46,291 --> 01:19:48,541 Cinta itu seperti puisi. 1344 01:19:48,541 --> 01:19:51,166 Seperti puisi tidak perlu tata bahasa .. 1345 01:19:51,166 --> 01:19:56,125 Cinta tidak membutuhkan kasta, agama, kekayaan, dll. 1346 01:19:56,125 --> 01:19:58,291 Dia salah mengira saya adalah seseorang. 1347 01:19:59,583 --> 01:20:03,500 Bukan matahari yang muncul di siang hari dan menghilang di malam hari .. 1348 01:20:03,500 --> 01:20:07,458 ..nor bulan yang muncul di malam hari dan menghilang di siang hari. 1349 01:20:08,083 --> 01:20:10,125 Yang tidak pernah pudar seperti langit .. 1350 01:20:10,125 --> 01:20:11,125 ..Apakah cinta. 1351 01:20:12,500 --> 01:20:13,333 Aku cinta kamu. 1352 01:20:14,583 --> 01:20:15,500 Tanpa keraguan.. 1353 01:20:16,000 --> 01:20:17,125 Dia benar-benar sudah gila. 1354 01:20:17,416 --> 01:20:19,125 Tidur nyenyak Raju. 1355 01:20:19,125 --> 01:20:19,458 Tidur?! 1356 01:20:19,458 --> 01:20:21,875 Hanya dengan begitu Anda bisa lebih bersemangat besok. 1357 01:20:22,166 --> 01:20:26,000 Anda akan tidur di kantor polisi besok? 1358 01:20:26,000 --> 01:20:26,666 Hei.. 1359 01:20:26,666 --> 01:20:27,666 Tidur sekarang. 1360 01:20:28,125 --> 01:20:29,166 Apakah dia benar-benar berbicara kepada orang yang tepat? 1361 01:20:29,166 --> 01:20:30,416 Kenapa kau menatapku seperti ini? 1362 01:20:31,083 --> 01:20:32,833 Aku akan segera menjadi istrimu, kan? 1363 01:20:33,541 --> 01:20:34,625 Hei! Pergilah.. 1364 01:20:35,541 --> 01:20:38,458 Dia terlihat seperti seorang polisi. 1365 01:20:38,875 --> 01:20:40,166 Kami akan tertangkap jika kami pergi sekarang. 1366 01:20:42,333 --> 01:20:42,583 Baik. 1367 01:20:43,500 --> 01:20:44,541 Panggil Sekar. 1368 01:20:50,208 --> 01:20:51,750 Hei. Apakah Anda menculik gadis itu? 1369 01:20:52,041 --> 01:20:52,708 Belum bro. 1370 01:20:52,916 --> 01:20:55,291 Dia bersama seorang polisi sekarang. 1371 01:20:56,500 --> 01:20:58,000 Dia sepertinya tunangannya. 1372 01:20:58,000 --> 01:20:58,750 Apa? 1373 01:20:58,958 --> 01:20:59,750 Tunangannya? 1374 01:20:59,750 --> 01:21:00,166 Iya. 1375 01:21:00,166 --> 01:21:01,625 Anda akan ditangkap oleh polisi. 1376 01:21:01,750 --> 01:21:02,500 Kembali. 1377 01:21:02,666 --> 01:21:03,166 Oke, kawan. 1378 01:21:03,458 --> 01:21:03,833 Hei. 1379 01:21:03,916 --> 01:21:04,916 Dia meminta kami untuk kembali. 1380 01:21:04,916 --> 01:21:05,291 Baik. 1381 01:21:06,000 --> 01:21:07,000 Halo..apa kamu? 1382 01:21:08,125 --> 01:21:08,708 Apakah kamu sudah gila? 1383 01:25:21,541 --> 01:25:23,125 Itulah alasan dia tidak mencintaiku. 1384 01:25:25,666 --> 01:25:27,083 Dia adalah Krishna, kan? 1385 01:25:27,083 --> 01:25:29,208 Bro, dia bertrayed kamu! 1386 01:25:29,375 --> 01:25:32,625 Jika Anda mengizinkan kami, kami akan menculik mereka sebelum mereka mencapai Chennai. 1387 01:25:33,375 --> 01:25:34,041 Tidak dibutuhkan. 1388 01:25:34,291 --> 01:25:35,958 Jika menteri mengetahui, dia akan menghukum saya saja. 1389 01:25:36,166 --> 01:25:39,625 Saya akan membalas dendam untuk itu. 1390 01:25:40,083 --> 01:25:41,833 Kirim foto itu ke menteri. 1391 01:25:42,333 --> 01:25:42,833 Ya saya akan. 1392 01:25:43,083 --> 01:25:43,375 Ayo pergi. 1393 01:25:43,583 --> 01:25:45,750 Semua orang akan saling mengenal dan hanya kemudian jatuh cinta. 1394 01:25:45,875 --> 01:25:50,166 Tetapi hanya setelah kami saling jatuh cinta, kami tahu bahwa kami berdua adalah yatim piatu. 1395 01:25:50,416 --> 01:25:52,541 Itu adalah dukungan besar bagi kami. 1396 01:25:52,791 --> 01:26:00,375 Kami kembali ke rumah malam itu setelah menghabiskan waktu di taman dan pantai. 1397 01:26:00,666 --> 01:26:02,500 Kami mengobrol ringan sampai jam 12. 1398 01:26:02,708 --> 01:26:04,750 Kami tidur ketika kami berbicara. 1399 01:26:13,708 --> 01:26:14,166 Radha? 1400 01:26:15,708 --> 01:26:16,166 Radha? 1401 01:26:17,416 --> 01:26:17,916 Radha? 1402 01:26:19,000 --> 01:26:19,541 Radha? 1403 01:26:21,833 --> 01:26:22,458 Radha? 1404 01:26:46,083 --> 01:26:47,208 Dimana dia? 1405 01:26:53,750 --> 01:26:54,500 Selamat datang, bung. 1406 01:26:55,000 --> 01:26:56,000 Selamat datang, pengantin baru! 1407 01:26:56,666 --> 01:26:57,666 Apa kabar? 1408 01:26:57,666 --> 01:26:59,291 Mengapa kamu menerima saya begitu khusus hari ini? 1409 01:26:59,708 --> 01:27:01,916 Menteri sedang menunggumu. 1410 01:27:01,916 --> 01:27:03,041 Masuk ke mobil dengan cepat. 1411 01:27:03,041 --> 01:27:03,875 Kalian pergi. 1412 01:27:03,875 --> 01:27:04,875 Saya akan datang dengan sepeda. 1413 01:27:04,875 --> 01:27:06,416 Kami memintamu masuk ke mobil. 1414 01:27:06,833 --> 01:27:08,041 Mengapa kamu tidak mendengarkan saya? 1415 01:27:19,125 --> 01:27:19,791 Hei. 1416 01:27:19,791 --> 01:27:21,000 Saya ragu apakah Anda adalah teman saya. 1417 01:27:21,000 --> 01:27:23,541 Mengapa Anda belum memberi tahu kami tentang Anda? 1418 01:27:23,541 --> 01:27:24,208 Hei! 1419 01:27:24,416 --> 01:27:26,458 Saya belum menyembunyikan apa pun dari kalian. 1420 01:27:26,791 --> 01:27:27,875 Saya tidak mengerti apa yang sedang terjadi sekarang. 1421 01:27:28,625 --> 01:27:29,625 Katakan padaku dulu. 1422 01:27:29,916 --> 01:27:30,666 Apa ini? 1423 01:27:33,875 --> 01:27:35,708 Menteri mengetahui segalanya. 1424 01:27:36,041 --> 01:27:39,125 Dia menunggu Anda di kuil untuk waktu yang lama. 1425 01:27:39,125 --> 01:27:40,125 Apa yang kamu katakan? 1426 01:27:51,166 --> 01:27:51,875 Semuanya sudah siap, bukan? 1427 01:27:51,875 --> 01:27:52,250 Saudara? 1428 01:27:53,541 --> 01:27:54,291 Tolong maafkan saya. 1429 01:27:54,291 --> 01:27:54,666 Hei, hei .. 1430 01:27:55,875 --> 01:27:56,416 Hei? 1431 01:27:56,416 --> 01:27:57,041 Ya saudara. 1432 01:27:58,541 --> 01:27:59,166 Ini dia. 1433 01:28:02,750 --> 01:28:03,375 Nikmati. 1434 01:28:03,375 --> 01:28:03,833 Apa ini? 1435 01:28:04,083 --> 01:28:06,416 Menikahi gadis yang kamu cintai dan kembali padaku. 1436 01:28:07,208 --> 01:28:08,666 Waktu yang baik telah tiba. Pergi dengan cepat. 1437 01:28:08,666 --> 01:28:09,041 Pengantin baru? 1438 01:28:11,750 --> 01:28:13,083 Bung, apakah kamu bahagia sekarang? 1439 01:28:16,083 --> 01:28:18,333 Saya tidak pernah membayangkan bahwa saya akan menikah dengannya secara tiba-tiba. 1440 01:28:42,541 --> 01:28:48,083 Dia melakukan semua kebiasaan biasa untuk pernikahan seperti rumah baru, 100 karat emas dan banyak lagi. 1441 01:28:48,125 --> 01:28:51,416 Dia juga melakukan segalanya untukku seperti yang akan dilakukan ayahku jika dia ada di sana. 1442 01:28:51,833 --> 01:28:54,000 Kami pergi ke kuil pagi itu. 1443 01:28:54,333 --> 01:28:56,666 Mereka telah membuat semua pengaturan untuk penyempurnaan kami. 1444 01:29:08,083 --> 01:29:08,666 Hei! 1445 01:29:08,666 --> 01:29:08,791 289 00:18:20,833 --> 00:18:24,375 Istrimu, aku di sini. Dan Anda tidak menghormati saya. 1446 01:29:14,833 --> 01:29:15,333 Halo! 1447 01:29:15,500 --> 01:29:16,375 Berdiri, kataku! 1448 01:29:22,625 --> 01:29:23,625 Hei apa yang kamu pikirkan? 1449 01:29:23,958 --> 01:29:26,500 Sudahkah Anda mulai mendominasi sekaligus menikah? 1450 01:29:26,500 --> 01:29:27,625 Saya sangat takut. 1451 01:29:28,708 --> 01:29:29,791 Berkati saya! 1452 01:29:31,041 --> 01:29:32,041 Tetap baik selalu. 1453 01:29:32,125 --> 01:29:33,416 Itu tidak cukup jika Anda jatuh pada kaki saya. 1454 01:29:33,416 --> 01:29:35,625 Saya akan menantikan seorang anak dalam 10 bulan. 1455 01:29:35,625 --> 01:29:36,208 Bangun. 1456 01:29:41,791 --> 01:29:42,625 Kenapa kamu menangis? 1457 01:29:43,333 --> 01:29:44,583 Apa aku menyakitimu? 1458 01:29:46,208 --> 01:29:50,458 Anda telah memberikan kehidupan baru kepada anak yatim seperti saya. 1459 01:29:50,458 --> 01:29:51,750 Hei ... apakah kamu menangis untuk ini? 1460 01:29:52,125 --> 01:29:57,041 Bahkan aku tidak pernah menyangka akan menikahi malaikat sepertimu. 1461 01:29:57,791 --> 01:29:59,458 Tuhan ada di sana, Radha. 1462 01:29:59,791 --> 01:30:02,625 Dia hanya menyatukan kita dalam bentuk menteri. 1463 01:30:02,916 --> 01:30:05,833 Saya tidak keberatan jika Tuhan ada di sana, tetapi Anda selalu ada untuk saya. 1464 01:30:06,333 --> 01:30:07,333 Saya puas. 1465 01:30:28,666 --> 01:30:29,250 Terhormat? 1466 01:30:29,250 --> 01:30:29,666 Iya? 1467 01:30:29,666 --> 01:30:30,333 Anda belum minum susu. 1468 01:30:31,333 --> 01:30:32,583 Saya cukup energik sekarang. 1469 01:30:33,333 --> 01:30:35,458 Saya akan minum susu begitu saya lelah. 1470 01:30:40,416 --> 01:30:42,666 Lampu menyala, sayang. 1471 01:30:43,916 --> 01:30:45,500 Bagaimana aku akan mengagumi kecantikanmu? 1472 01:30:46,000 --> 01:30:47,125 Diam.. 1473 01:30:54,541 --> 01:30:55,291 Itu saudaraku .. 1474 01:30:56,333 --> 01:30:57,041 Katakan padaku teman. 1475 01:30:57,291 --> 01:30:58,083 Maaf, Krishna. 1476 01:30:58,625 --> 01:31:00,416 Aku seharusnya tidak memanggilmu saat ini. 1477 01:31:01,208 --> 01:31:02,208 Tapi itu tidak bisa dihindari. 1478 01:31:02,208 --> 01:31:03,208 Apa yang kamu katakan? 1479 01:31:03,208 --> 01:31:04,208 Ada masalah? 1480 01:31:04,208 --> 01:31:08,375 Menteri mendapat serangan jantung begitu dia melihat berita demonetisasi. 1481 01:31:08,458 --> 01:31:10,250 Saya telah mengakui dia di rumah sakit VIMS sekarang. 1482 01:31:10,916 --> 01:31:12,750 Anda mungkin merasa buruk jika saya tidak memberi tahu Anda hal ini. 1483 01:31:13,041 --> 01:31:14,125 Itu sebabnya saya memanggil Anda sekarang. 1484 01:31:14,125 --> 01:31:15,666 Apakah ini lebih penting bagi saya? 1485 01:31:15,833 --> 01:31:16,833 Saudaraku bahkan lebih penting bagiku. 1486 01:31:17,291 --> 01:31:18,291 Saya akan segera ke sana. 1487 01:31:19,458 --> 01:31:26,833 (bermain di TV) Tiba-tiba tidak ada mal dan toko yang menerima uang kertas 500 dan 1000 rupee. 1488 01:31:26,833 --> 01:31:33,000 bermain di TV) Kami tidak mengetahui berita ini. 1489 01:31:33,000 --> 01:31:39,291 Kami harus menyetor uang kami selanjutnya dan .. 1490 01:31:40,625 --> 01:31:41,000 Hei.. 1491 01:31:41,500 --> 01:31:42,625 Kenapa kamu datang kesini? 1492 01:31:42,916 --> 01:31:43,333 Kawan .. 1493 01:31:43,666 --> 01:31:45,625 Anda lebih penting bagi saya daripada itu. 1494 01:31:45,875 --> 01:31:46,833 Bagaimana perasaanmu sekarang? 1495 01:31:46,958 --> 01:31:47,791 Tidak ada.. 1496 01:31:48,041 --> 01:31:49,041 Saya baik-baik saja sekarang. 1497 01:31:55,416 --> 01:31:58,458 (Bermain di TV) Pemerintah yang mengumumkan berita ini harus .. 1498 01:31:58,458 --> 01:31:59,250 Hei. 1499 01:31:59,250 --> 01:32:00,250 Kamu menunggu. 1500 01:32:00,250 --> 01:32:02,625 (Bermain di TV) Mereka harus memberikan kejelasan untuk solusi .. 1501 01:32:02,625 --> 01:32:03,625 Kawan .. 1502 01:32:03,625 --> 01:32:04,625 Dia mengatakan itu. 1503 01:32:04,625 --> 01:32:05,875 Mengapa Anda kuatir tentang itu? 1504 01:32:06,208 --> 01:32:09,916 Kita dapat dengan mudah mengubah semua catatan dengan bantuan kekuatan dan pengaruh kita. 1505 01:32:10,916 --> 01:32:12,291 Kita bahkan dapat membeli emas dari situ. 1506 01:32:13,500 --> 01:32:14,541 Apa yang kamu katakan, Krishna? 1507 01:32:14,875 --> 01:32:15,541 Iya gan. 1508 01:32:15,958 --> 01:32:17,125 Kami akan membeli emas terlebih dahulu. 1509 01:32:18,000 --> 01:32:19,333 Kami memiliki tiga jam lagi. 1510 01:32:19,458 --> 01:32:20,833 Apa yang Anda katakan juga benar. 1511 01:32:21,041 --> 01:32:21,958 Sekarang.. 1512 01:32:22,333 --> 01:32:24,958 Saya akan menginformasikan ini ke semua toko perhiasan di distrik kami. 1513 01:32:24,958 --> 01:32:25,458 Oke, kawan. 1514 01:32:25,458 --> 01:32:26,458 Kamu pergi mendapatkannya. 1515 01:32:26,916 --> 01:32:27,541 360 00:22:56,458 --> 00:22:58,250 Bagaimana perasaan menteri sekarang? 1516 01:33:46,208 --> 01:33:46,458 Baik. Ayo pergi. 1517 01:33:46,458 --> 01:33:47,583 Dia baik-baik saja, bukan? 1518 01:33:48,791 --> 01:33:49,416 Tidak ada yang serius. 1519 01:33:49,875 --> 01:33:50,708 Dia sedikit terkejut. 1520 01:33:51,375 --> 01:33:52,083 Dia baik-baik saja sekarang. 1521 01:33:53,041 --> 01:33:54,875 Kenapa kamu belum tidur? 1522 01:33:55,000 --> 01:33:56,000 Bagaimana saya tidur? 1523 01:33:56,000 --> 01:33:57,000 Itu adalah tempat baru. 1524 01:33:57,416 --> 01:33:58,958 Anda juga tidak ada di sana. 1525 01:34:00,625 --> 01:34:02,708 Anda meninggalkan saya di tengah dan pergi .. 1526 01:34:02,958 --> 01:34:06,166 Saya pikir Anda akan kecewa jika saya tidur .. 1527 01:34:06,166 --> 01:34:11,250 Itu sebabnya saya menunggu Anda bangun sepanjang waktu. 1528 01:34:25,041 --> 01:34:25,666 Terhormat.. 1529 01:34:27,083 --> 01:34:27,666 Terhormat.. 1530 01:34:43,583 --> 01:34:45,958 Saya sudah menyiapkan tiffin sayang. 1531 01:34:46,125 --> 01:34:48,250 Mandi dan makan. 1532 01:34:48,708 --> 01:34:49,958 Saya sudah terlambat untuk kuliah saya. 1533 01:34:51,125 --> 01:34:53,375 Ujian akhir saya sudah dekat. 1534 01:34:53,375 --> 01:34:59,208 Jika Anda mengizinkan untuk tinggal di asrama, saya akan menyelesaikan ujian saya dan kemudian kembali. 1535 01:35:00,000 --> 01:35:00,833 Ya, Radha. 1536 01:35:01,041 --> 01:35:02,125 Aku juga ingin memberitahumu ini. 1537 01:35:02,250 --> 01:35:04,291 Saya punya pekerjaan penting dengan menteri. 1538 01:35:04,666 --> 01:35:06,166 Anda belajar dengan baik dan menulis ujian. 1539 01:35:06,375 --> 01:35:08,041 Sementara itu saya akan menyelesaikan pekerjaan saya yang telah diberikan menteri. 1540 01:35:08,625 --> 01:35:09,208 Tentu. 1541 01:35:25,250 --> 01:35:27,041 Saya memiliki 4000 rupee. 1542 01:35:27,166 --> 01:35:30,375 Anda menukarnya dengan bank dan mendapatkan 500 rupee dari saya. 1543 01:35:33,166 --> 01:35:33,750 Hei. 1544 01:35:34,416 --> 01:35:35,291 Ayo, teman. 1545 01:35:35,416 --> 01:35:36,500 Berapa banyak koleksi sejauh ini? 1546 01:35:36,666 --> 01:35:37,500 Bung .. 1547 01:35:37,500 --> 01:35:39,291 4 lakh di bank AXY .. 1548 01:35:39,291 --> 01:35:41,250 4 setengah lakh di bank SBIT 1549 01:35:41,250 --> 01:35:43,000 3 lakh di bank ABB .. 1550 01:35:43,000 --> 01:35:45,041 6 lakh di INDS Bank .. 1551 01:35:45,041 --> 01:35:46,916 10 lakh di bank LCLC .. 1552 01:35:47,125 --> 01:35:48,625 3 setengah lakh di bank OL. 1553 01:35:48,625 --> 01:35:50,041 31 lakh secara keseluruhan. 1554 01:35:50,500 --> 01:35:51,166 Bagus! 1555 01:35:51,541 --> 01:35:53,291 Anda telah mengonversi begitu banyak uang dalam kurun waktu singkat! 1556 01:35:53,666 --> 01:35:57,750 Bahkan orang-orang tua maju setelah mengetahui gaji sekitar 500 rupee. 1557 01:35:58,375 --> 01:35:59,750 Periksa antrian. 1558 01:36:26,416 --> 01:36:27,791 Ini sangat sulit. 1559 01:36:27,791 --> 01:36:32,750 Ada terlalu banyak tekanan kerja dari pagi jam 6 pagi sampai tengah malam. 1560 01:36:33,166 --> 01:36:34,166 Tidak hanya itu.. 1561 01:36:34,166 --> 01:36:36,541 Tidak apa-apa jika mereka setidaknya membebaskan kita. 1562 01:36:36,541 --> 01:36:40,041 Tetapi mereka meminta kami untuk catatan akun. 1563 01:36:40,041 --> 01:36:43,666 Petugas, kasir, kita semua tidak liberal untuk bekerja di sini. 1564 01:36:44,166 --> 01:36:45,000 Jangan khawatir. 1565 01:36:45,541 --> 01:36:46,875 Saya telah berbicara dengan ketua kami. 1566 01:36:47,291 --> 01:36:49,750 Lakukan pekerjaan tanpa ketahuan. Saya akan berhati-hati. 1567 01:36:50,041 --> 01:36:51,916 Dia telah meminta kami untuk menyerang jika mereka tidak mendengarkan kami. 1568 01:36:52,166 --> 01:36:53,250 Benarkah, tuan? 1569 01:36:53,250 --> 01:36:53,791 Betulkah! 1570 01:36:54,041 --> 01:36:56,791 Jangan terima komisi kurang dari 10% untuk bertukar catatan. 1571 01:36:57,416 --> 01:36:59,291 Beri kami 3% persen dari itu. 1572 01:37:00,000 --> 01:37:02,875 Bagikan sisanya di antara kamu sendiri. 1573 01:37:03,541 --> 01:37:07,625 Tunjukkan bukti dari orang-orang yang tidak mengunjungi bank. 1574 01:37:09,750 --> 01:37:12,666 Apa pendapat Anda tentang iblisisasi ini? 1575 01:37:12,666 --> 01:37:14,250 Saya merasa sangat bahagia. 1576 01:37:14,250 --> 01:37:15,750 Oh! Bagaimana perasaanmu? 1577 01:37:15,750 --> 01:37:17,541 Seluruh negara menderita karena iblisisasi. 1578 01:37:17,541 --> 01:37:19,625 Dan ada banyak kerumunan di ATM dan bank. 1579 01:37:19,625 --> 01:37:22,250 Orang-orang berjuang keras untuk makanan dan kehidupan. 1580 01:37:22,250 --> 01:37:23,791 Bagaimana perasaanmu? 1581 01:37:23,791 --> 01:37:24,791 Iya.. 1582 01:37:24,791 --> 01:37:26,500 Saya tidak dibayar selama 6 bulan terakhir di kampus saya. 1583 01:37:26,500 --> 01:37:28,166 Jadi kami pergi bekerja untuk mencari uang. 1584 01:37:28,166 --> 01:37:32,041 Setelah mengetahui berita ini, ketua kami mengkredit gaji ke semua akun kami. 1585 01:37:32,041 --> 01:37:34,666 Juga, dia telah membayar kami gaji tiga bulan sebelumnya. 1586 01:37:34,916 --> 01:37:35,916 Tidak hanya itu. 1587 01:37:35,916 --> 01:37:38,375 Dia bilang kita bisa meminta uang muka jika kita membutuhkan lebih banyak. 1588 01:37:38,375 --> 01:37:41,541 Hingga kemarin saya tidak memiliki saldo di akun saya, tetapi periksa sekarang .. 1589 01:37:54,625 --> 01:37:55,750 Bagaimana jalannya? 1590 01:37:55,750 --> 01:37:56,750 Ini berjalan baik. 1591 01:37:56,875 --> 01:37:58,041 Kami telah melewati 31 lac. 1592 01:37:58,041 --> 01:38:01,166 Kami dapat mencapai 2 crores dalam beberapa waktu. 1593 01:38:01,166 --> 01:38:02,166 Tidak ada kesempatan. 1594 01:38:02,500 --> 01:38:06,125 Jika kami menambahkan semua 6 bank, totalnya hanya 10 crores. 1595 01:38:06,791 --> 01:38:08,666 Mereka memberi kami 7 crores secara langsung. 1596 01:38:09,250 --> 01:38:11,291 Sekitar 1 lac akan pergi ke orang-orang. 1597 01:38:11,291 --> 01:38:12,000 Baik. 1598 01:38:12,416 --> 01:38:15,500 Sisa 1, 1, dan setengah lakh akan diberikan kepada para pekerja. 1599 01:38:23,791 --> 01:38:24,666 Katakan, manajer. 1600 01:38:24,666 --> 01:38:27,041 Pak, kita akan mendapatkan 2 crores kapan-kapan. 1601 01:38:27,625 --> 01:38:30,666 1 setengah crore milik Anda. 1602 01:38:32,041 --> 01:38:35,000 Anda bilang akan memberi kami 10% komisi. 1603 01:38:35,000 --> 01:38:36,000 Iya.. 1604 01:38:36,000 --> 01:38:38,750 10 dari kita bekerja di bank kita, tuan. 1605 01:38:38,750 --> 01:38:41,666 Kita juga harus memberikannya kepada manajer zona kita. 1606 01:38:41,666 --> 01:38:42,666 Baik. 1607 01:38:42,666 --> 01:38:47,041 Jadi saya meminta Anda jika Anda bisa memberikan komisi 5% tambahan. 1608 01:38:47,041 --> 01:38:48,041 Tentu. 1609 01:38:48,250 --> 01:38:49,916 Terima kasih banyak Pak. 1610 01:38:49,916 --> 01:38:54,041 Bisakah Anda mendapatkan uang dalam setengah jam di dekat Parikaadu? 1611 01:38:55,041 --> 01:38:56,166 Itu keren. 1612 01:38:56,375 --> 01:38:57,375 Saya akan mengirim seseorang segera. 1613 01:38:57,541 --> 01:38:58,541 Terima kasih Pak. 1614 01:39:00,791 --> 01:39:01,500 Krishna .. 1615 01:39:01,541 --> 01:39:02,041 Iya gan? 1616 01:39:02,041 --> 01:39:05,166 SBIT mendapatkan 2 crores sekarang. 1617 01:39:05,500 --> 01:39:07,041 Mereka memberi kita 1 setengah crore. 1618 01:39:09,291 --> 01:39:13,041 Sepertinya mereka sedang mengirim kendaraan di Parigadu. 1619 01:39:13,041 --> 01:39:14,166 Pergi dan dapatkan dengan cepat. 1620 01:39:14,166 --> 01:39:14,750 Oke bro. 1621 01:39:15,750 --> 01:39:16,666 Kemudian.. 1622 01:39:16,666 --> 01:39:20,666 Periksa toko anggur dan depot bus saat Anda sedang dalam perjalanan kembali. 1623 01:39:20,666 --> 01:39:21,666 Tentu! 1624 01:39:54,416 --> 01:39:55,750 Beri aku tiket ke Perungudu. 1625 01:39:57,375 --> 01:40:00,541 Hei. Anda tidak tahu bahwa 500 dan 1000 rupee note tidak berlaku lagi? 1626 01:40:00,541 --> 01:40:01,791 Mengapa Anda memberikannya kepada saya? 1627 01:40:01,791 --> 01:40:04,041 Ubah catatan ini di bank. 1628 01:40:04,291 --> 01:40:06,375 Sekarang beri saya 50 atau 100 rupee note untuk tiketnya. 1629 01:40:07,416 --> 01:40:08,791 Saya tidak punya catatan lain. 1630 01:40:08,791 --> 01:40:10,291 Anda turun di halte berikutnya. 1631 01:40:10,416 --> 01:40:13,791 Catatan ini dapat diterima dalam bus sampai tanggal 13. Mengapa kamu tidak mengambil ini? 1632 01:40:13,875 --> 01:40:17,125 Saya mengasihani Anda dan anak Anda dan dengan sopan meminta Anda untuk turun. 1633 01:40:17,291 --> 01:40:18,625 Apakah Anda berbicara hukum kepada saya? 1634 01:40:18,625 --> 01:40:19,625 Turun dulu. 1635 01:40:21,000 --> 01:40:22,166 Turun! 1636 01:40:25,916 --> 01:40:26,666 Beri aku seperempat. 1637 01:40:27,000 --> 01:40:29,875 Setiap orang memberi 500 dan 1000 sejak pagi. 1638 01:40:29,875 --> 01:40:31,791 Saya memberikan semua perubahan yang saya miliki. 1639 01:40:31,791 --> 01:40:33,541 Saya tidak memiliki perubahan apa pun sekarang. 1640 01:40:33,541 --> 01:40:35,166 Silakan periksa. Saya adalah pelanggan kereta api. 1641 01:40:36,875 --> 01:40:37,875 Aku akan memberitahumu ide. 1642 01:40:38,416 --> 01:40:41,375 Tukar catatan ini di gedung sebelah. 1643 01:40:41,416 --> 01:40:42,125 Baik. 1644 01:40:44,041 --> 01:40:45,791 Beri aku seperempat, kawan. 1645 01:40:55,125 --> 01:40:56,291 Bro, ada 6 lacs. 1646 01:41:07,791 --> 01:41:08,625 Ada 60 di dalamnya. 1647 01:41:08,625 --> 01:41:09,625 Oke bro. 1648 01:41:19,041 --> 01:41:20,041 Beri aku kembalian untuk 1000. 1649 01:41:24,291 --> 01:41:25,750 Berikan segera. Saya tidak sabar. 1650 01:41:29,625 --> 01:41:33,375 (menghitung 1 - 8) 1651 01:41:33,375 --> 01:41:34,666 Hanya ada 8? 1652 01:41:34,916 --> 01:41:38,250 Bagaimana Anda mengharapkan jumlah yang sama? 1653 01:41:38,625 --> 01:41:39,500 Ini keuangan. 1654 01:41:39,916 --> 01:41:41,541 Kami perlu mengubah catatan Anda. 1655 01:41:41,750 --> 01:41:43,291 Jadi kami mengambil komisi 20%. 1656 01:41:43,541 --> 01:41:44,416 Simpan itu jika Anda mau. 1657 01:41:44,750 --> 01:41:45,750 Atau ambil kembali catatan Anda. 1658 01:41:46,166 --> 01:41:47,000 Oh, tidak apa-apa. 1659 01:41:58,291 --> 01:41:59,000 Datang. 1660 01:42:08,541 --> 01:42:09,291 Pak, tolong datang. 1661 01:42:09,666 --> 01:42:10,291 Silahkan duduk. 1662 01:42:16,791 --> 01:42:17,166 Saudara? 1663 01:42:17,541 --> 01:42:18,166 Salam pembuka. 1664 01:42:18,666 --> 01:42:19,166 Salam, kawan. 1665 01:42:19,166 --> 01:42:20,000 Apakah kamu mengenali saya? 1666 01:42:21,166 --> 01:42:22,666 Saya sering datang ke rumah menteri. 1667 01:42:22,666 --> 01:42:23,541 Oh ya ya 1668 01:42:24,166 --> 01:42:25,916 Saya bekerja di sini karena dia. 1669 01:42:26,791 --> 01:42:30,041 Saya diberitahu untuk tidak mendapatkan 500 atau 1000 rupee note setelahnya. 1670 01:42:31,041 --> 01:42:32,375 Saya belum. 1671 01:42:33,166 --> 01:42:33,750 Apakah kamu lihat? 1672 01:42:35,041 --> 01:42:36,291 Saya melakukan semua ini hanya untuk menteri. 1673 01:42:36,291 --> 01:42:37,041 Oh baiklah. 1674 01:42:37,166 --> 01:42:40,166 Saya mendapat banyak uang hari ini. 1675 01:42:40,250 --> 01:42:40,666 Terima kasih. 1676 01:42:40,666 --> 01:42:41,666 Tolong beri tahu ini kepada menteri. 1677 01:42:42,041 --> 01:42:42,791 Pasti aku akan. 1678 01:42:42,791 --> 01:42:43,666 Katakan padanya tanpa gagal. 1679 01:42:43,750 --> 01:42:44,750 Tunggu sepuluh menit. 1680 01:42:44,791 --> 01:42:45,375 Baik. 1681 01:42:45,375 --> 01:42:46,375 142 00:07:55,958 --> 00:07:56,708 Aku akan pergi sekarang. 1682 01:42:58,625 --> 01:42:59,041 Baik. 1683 01:42:59,291 --> 01:43:00,000 Dimana uangnya? 1684 01:43:00,000 --> 01:43:00,916 Ambillah dari sana. 1685 01:43:10,250 --> 01:43:10,875 Duraisamy? 1686 01:43:12,666 --> 01:43:13,291 Duraisamy? 1687 01:43:13,916 --> 01:43:14,791 Ya Tuhan! Dia?! 1688 01:43:15,916 --> 01:43:16,541 Duraisamy? 1689 01:43:23,375 --> 01:43:23,666 Hei. 1690 01:43:24,166 --> 01:43:24,666 Jangan takut. 1691 01:43:25,250 --> 01:43:26,250 Saya belum datang ke sini untuk meminta uang. 1692 01:43:26,541 --> 01:43:27,291 Keluar dulu. 1693 01:43:32,916 --> 01:43:33,166 Pak? 1694 01:43:34,375 --> 01:43:35,250 Mengapa kamu takut padaku? 1695 01:43:35,416 --> 01:43:36,416 Saya belum datang ke sini untuk meminta Anda uang. 1696 01:43:36,666 --> 01:43:37,416 Sebaliknya saya datang untuk memberi Anda uang. 1697 01:43:38,041 --> 01:43:38,875 Apa yang kamu katakan? 1698 01:43:39,041 --> 01:43:39,791 Iya. Benar. 1699 01:43:45,291 --> 01:43:46,291 Setor ke akun Anda dan .. 1700 01:43:46,291 --> 01:43:46,666 Tuan Muneeshwar! 1701 01:43:46,666 --> 01:43:47,541 Habiskan berapa banyak yang Anda inginkan. 1702 01:43:48,166 --> 01:43:49,041 Anda tidak perlu membayar dengan bunga. 1703 01:43:49,791 --> 01:43:52,000 Tetapi Anda harus membayar saya jumlah yang sebenarnya. 1704 01:43:52,541 --> 01:43:54,375 Ingatlah bahwa bidang Anda adalah atas nama saya. 1705 01:43:54,875 --> 01:43:57,041 Saya akan tinggal di tempat Anda jika Anda mencoba menipu saya. 1706 01:43:57,041 --> 01:43:57,625 Apakah kamu mengerti? 1707 01:43:58,041 --> 01:43:58,666 Oke pak. 1708 01:43:59,666 --> 01:44:00,541 Saya senang. 1709 01:44:01,250 --> 01:44:01,666 Pak? 1710 01:44:02,291 --> 01:44:05,250 Saya dapat mengubah nama bidang itu menjadi milik saya ketika saya mengembalikan uang Anda, bukan? 1711 01:44:05,500 --> 01:44:07,916 Saya pasti akan melakukannya. 1712 01:44:07,916 --> 01:44:08,541 Jangan khawatir. 1713 01:44:09,541 --> 01:44:10,041 Aku akan melihatmu. 1714 01:44:10,041 --> 01:44:10,666 Baiklah pak 1715 01:44:12,250 --> 01:44:15,416 Saya senang pemerintah membantu kami. 1716 01:44:18,166 --> 01:44:21,041 Saya telah menyimpan semua uang di tempat yang aman. 1717 01:44:21,416 --> 01:44:22,916 Kami memiliki tambahan 100 crores sekarang. 1718 01:44:23,416 --> 01:44:25,750 Simpan ini di tempatmu. 1719 01:44:26,666 --> 01:44:28,166 Aku akan mendapatkannya saat aku mau. 1720 01:44:30,291 --> 01:44:30,875 Saudara? 1721 01:44:32,166 --> 01:44:33,416 Itu adalah ... (gagap) 1722 01:44:34,875 --> 01:44:35,666 Ada apa, Krishna? 1723 01:44:35,916 --> 01:44:36,791 Mengapa kamu bimbang? 1724 01:44:37,291 --> 01:44:39,416 Apakah Anda takut dengan penggerebekan polisi? 1725 01:44:40,041 --> 01:44:40,916 Bukan untuk itu. 1726 01:44:41,416 --> 01:44:44,291 Anda mempercayai saya dengan begitu banyak uang. 1727 01:44:44,750 --> 01:44:45,250 Hei.. 1728 01:44:45,541 --> 01:44:48,250 Saya menganggap Anda sebagai adik lelaki saya selalu. 1729 01:44:48,916 --> 01:44:51,916 Anda berdua seperti kedua mata saya. 1730 01:44:52,416 --> 01:44:53,416 Kata-kata Anda sudah cukup. 1731 01:44:53,666 --> 01:44:55,000 Aku akan melakukan apapun untukmu, kawan. 1732 01:44:55,166 --> 01:44:56,000 Saya tahu tentang Anda, Krishna. 1733 01:44:56,500 --> 01:44:58,791 Anda akan melakukan apa saja untuk saya. 1734 01:44:59,291 --> 01:45:02,541 Aku akan melakukan apa pun untukmu juga. 1735 01:45:03,625 --> 01:45:04,041 Kawan .. 1736 01:45:04,375 --> 01:45:05,250 Sudah terlambat. 1737 01:45:05,500 --> 01:45:06,166 Krishna, ayo pergi. 1738 01:45:07,000 --> 01:45:07,416 Baik. 1739 01:45:10,750 --> 01:45:11,291 Hei. 1740 01:45:11,291 --> 01:45:12,375 Simpan uang ini di mobil. 1741 01:45:12,375 --> 01:45:13,000 Baik. 1742 01:45:14,416 --> 01:45:15,625 Saya memiliki pernikahan putri saya. 1743 01:45:16,166 --> 01:45:17,250 Saya datang ke sini untuk menarik uang. 1744 01:45:17,416 --> 01:45:19,750 Saya tidak dapat menarik lebih dari 1 lakh di bank. 1745 01:45:20,000 --> 01:45:21,625 Itu sebabnya saya datang ke sini. 1746 01:45:22,041 --> 01:45:23,416 Saya tidak bisa melakukan apa-apa, Rathnam. 1747 01:45:24,041 --> 01:45:28,500 Jika Anda memiliki minimal 500 dan 1000 rupee note, Anda dapat mengubahnya di bank. 1748 01:45:28,875 --> 01:45:30,541 Tetapi semua uang Anda ada di bank. 1749 01:45:31,041 --> 01:45:32,041 Apa yang saya lakukan? 1750 01:45:34,291 --> 01:45:35,625 Anda mengatakan itu untuk pernikahan putri Anda. 1751 01:45:36,041 --> 01:45:37,416 Bagaimana saya bisa membantu Anda? 1752 01:45:38,125 --> 01:45:42,875 Saya memberi komisi 20% untuk mengubah semua catatan saya. 1753 01:45:43,291 --> 01:45:45,041 Saya bisa memberi Anda 5 lacs. 1754 01:45:45,416 --> 01:45:48,791 Kembalikan kepada saya dengan komisi 20%. 1755 01:45:49,416 --> 01:45:52,375 Bayar dengan bunga jika ditunda. 1756 01:45:52,375 --> 01:45:53,250 Apakah kamu baik-baik saja, Rathnam? 1757 01:45:53,250 --> 01:45:58,166 Uang hasil jerih payah saya sendiri tidak membantu pernikahan putri saya. 1758 01:45:58,166 --> 01:45:59,166 Apa yang saya lakukan? 1759 01:45:59,166 --> 01:45:59,916 Baiklah, beri aku. 1760 01:46:07,416 --> 01:46:07,916 Ambil. 1761 01:46:51,125 --> 01:46:52,000 Haruskah aku pergi? 1762 01:46:52,000 --> 01:46:52,416 Tentu. 1763 01:47:39,166 --> 01:47:39,541 Hei. 1764 01:47:41,541 --> 01:47:42,541 Kapan kamu datang ke sini? 1765 01:47:42,666 --> 01:47:46,000 Menteri meminta saya untuk pergi begitu dia memberikan uang. 1766 01:47:46,000 --> 01:47:48,291 Fungsi Mariyamman terjadi hari ini di lingkungan kami. 1767 01:47:48,291 --> 01:47:48,791 Oh ya? 1768 01:47:48,791 --> 01:47:49,625 Ini sangat spesial. 1769 01:47:49,791 --> 01:47:51,291 Venki sedang menunggu kita. 1770 01:47:51,291 --> 01:47:52,250 Ayo cepat, ayo pergi. 1771 01:47:52,250 --> 01:47:53,250 Biarkan saya mengunci pintu. 1772 01:51:41,041 --> 01:51:41,541 Oke, teman. 1773 01:51:41,875 --> 01:51:42,750 Saya meninggalkan. 1774 01:51:42,750 --> 01:51:43,041 Tentu. 1775 01:51:43,291 --> 01:51:43,916 Pergi dengan aman. 1776 01:51:43,916 --> 01:51:44,375 Baik. 1777 01:51:47,250 --> 01:51:47,750 Sampai jumpa. 1778 01:51:57,166 --> 01:51:58,291 Kenapa semuanya terbuka? 1779 01:52:09,291 --> 01:52:09,791 Uang?! 1780 01:52:23,125 --> 01:52:23,750 Halo? 1781 01:52:23,750 --> 01:52:24,541 Katakan padaku, Krishna. 1782 01:52:25,041 --> 01:52:25,666 Kawan? 1783 01:52:25,666 --> 01:52:26,291 Hei?! 1784 01:52:26,500 --> 01:52:27,166 Apa yang terjadi? 1785 01:52:27,541 --> 01:52:28,541 Katakan saja. 1786 01:52:28,541 --> 01:52:29,291 Kawan? 1787 01:52:30,166 --> 01:52:31,791 Uang yang saya simpan di rumah hilang. 1788 01:52:32,916 --> 01:52:34,166 Seseorang mencuri uang itu. 1789 01:52:34,166 --> 01:52:35,166 Apa yang kamu katakan? 1790 01:52:36,041 --> 01:52:37,291 Saya sangat khawatir. 1791 01:52:37,666 --> 01:52:38,125 Hei. 1792 01:52:38,375 --> 01:52:39,625 Jangan khawatir. 1793 01:52:39,875 --> 01:52:40,791 Beranilah. 1794 01:52:40,791 --> 01:52:43,625 Saya akan membawa ACP Senthil ke sana. 1795 01:52:43,625 --> 01:52:44,416 Oke, kawan. 1796 01:52:44,500 --> 01:52:45,291 Segera datang. 1797 01:52:46,166 --> 01:52:46,625 Kawan? 1798 01:52:47,166 --> 01:52:47,750 Sebentar. 1799 01:52:48,250 --> 01:52:51,541 Kita bisa bergerak maju dengan polisi atau pengadilan untuk kasus ini. 1800 01:52:51,541 --> 01:52:53,291 Jangan panggil komisaris. 1801 01:52:53,541 --> 01:52:54,916 lalu apa yang harus kita lakukan? 1802 01:52:54,916 --> 01:52:56,250 Tidak perlu melakukan apa pun. 1803 01:52:56,250 --> 01:52:57,916 Tidak ada yang akan mencuri uang itu. 1804 01:52:57,916 --> 01:53:01,166 Krishna akan menyembunyikan uang itu di suatu tempat dan membuat keributan, kurasa. 1805 01:53:01,166 --> 01:53:01,666 Hei? 1806 01:53:01,666 --> 01:53:02,666 Apa yang kamu katakan? 1807 01:53:02,666 --> 01:53:03,875 Dia tidak seperti itu. 1808 01:53:03,875 --> 01:53:05,166 Anda telah salah mengiranya. 1809 01:53:05,166 --> 01:53:07,416 Ini bukan jumlah yang kecil, itu adalah 100 crores. 1810 01:53:07,416 --> 01:53:08,666 Siapa yang tidak mau memilikinya? 1811 01:53:08,666 --> 01:53:11,041 Dia telah menyembunyikan uang itu dan bertindak bahwa seseorang telah mencurinya. 1812 01:53:11,291 --> 01:53:12,666 Kita akan tahu kebenarannya jika kita menanyakannya. 1813 01:53:13,541 --> 01:53:14,125 Baik. 1814 01:53:14,291 --> 01:53:17,291 Instruksikan orang-orang kami untuk meminta Krishna datang ke penggilingan. 1815 01:53:17,291 --> 01:53:18,000 Baik! 1816 01:53:27,375 --> 01:53:28,125 Bro tidak datang? 1817 01:53:28,125 --> 01:53:28,625 Tidak. 1818 01:53:29,166 --> 01:53:29,750 Polisi? 1819 01:53:29,916 --> 01:53:31,916 Tidak, dia telah meminta Anda untuk datang ke pabrik. 1820 01:53:31,916 --> 01:53:33,166 Ayo pergi. 1821 01:53:39,666 --> 01:53:40,666 Ayo, Krishna. 1822 01:53:42,541 --> 01:53:43,500 Mengapa kamu cemas? 1823 01:53:44,875 --> 01:53:45,666 Tetap tenang. 1824 01:53:46,166 --> 01:53:46,541 Kawan 1825 01:53:47,166 --> 01:53:48,166 Saya tidak bisa. 1826 01:53:48,791 --> 01:53:49,666 100 crores! 1827 01:53:49,916 --> 01:53:50,916 Itu uang saya, bukan? 1828 01:53:51,250 --> 01:53:52,291 Kenapa kamu begitu khawatir? 1829 01:53:52,750 --> 01:53:55,125 Tapi itu dicuri dari rumahku. 1830 01:53:55,750 --> 01:53:58,000 Apa yang akan saya jawab? 1831 01:53:58,791 --> 01:54:00,291 Saya tidak butuh jawaban. 1832 01:54:00,541 --> 01:54:01,541 Saya hanya butuh kebenaran. 1833 01:54:02,500 --> 01:54:03,250 Kak, apa ?! 1834 01:54:03,250 --> 01:54:04,250 Dengar, Krishna. 1835 01:54:04,541 --> 01:54:05,791 Anda seperti saudara saya. 1836 01:54:05,791 --> 01:54:07,541 Anda seharusnya tidak berbohong kepada saya. 1837 01:54:07,541 --> 01:54:08,750 Katakan saja yang sebenarnya. 1838 01:54:09,291 --> 01:54:13,750 Jelaslah bahwa Anda menyembunyikan uang itu di suatu tempat dan berpura-pura dicuri. 1839 01:54:16,541 --> 01:54:18,916 Siapa yang tidak mau memiliki 1 crores? 1840 01:54:19,166 --> 01:54:19,916 Tidak apa-apa. 1841 01:54:20,291 --> 01:54:21,625 Aku akan memaafkanmu. 1842 01:54:22,541 --> 01:54:23,791 Ambil 1 crore untuk diri sendiri .. 1843 01:54:23,791 --> 01:54:24,916 ..dan memberikan sisa uang kepada saya. 1844 01:54:24,916 --> 01:54:26,166 Apa yang kamu katakan? 1845 01:54:26,791 --> 01:54:29,500 Aku bersumpah aku bahkan belum mengambil satu rupee pun dari ini. 1846 01:54:30,541 --> 01:54:31,791 Saya berjanji pada Tuhan. 1847 01:54:32,041 --> 01:54:33,625 Apakah Anda mengajari ikan berenang? 1848 01:54:33,625 --> 01:54:36,625 Saya telah membuat banyak janji palsu demi suara. 1849 01:54:36,625 --> 01:54:38,666 Bagaimana menurut Anda saya akan percaya janji palsu Anda? 1850 01:54:38,791 --> 01:54:39,500 Kawan? 1851 01:54:39,625 --> 01:54:41,166 Dia tidak akan pernah mengatakan yang sebenarnya. 1852 01:54:41,291 --> 01:54:42,541 Serahkan dia padaku. 1853 01:54:42,541 --> 01:54:43,291 Saya akan berhati-hati. 1854 01:54:44,250 --> 01:54:45,250 Lihat, Krishna. 1855 01:54:45,666 --> 01:54:47,416 Dia sangat marah padamu. 1856 01:54:47,791 --> 01:54:49,750 Dia mungkin melakukan sesuatu padamu. 1857 01:54:49,750 --> 01:54:51,125 Aku bertanya padamu, katakan yang sebenarnya. 1858 01:54:51,250 --> 01:54:52,375 Itu bagus untukmu. 1859 01:54:52,375 --> 01:54:52,916 Kawan? 1860 01:54:52,916 --> 01:54:54,291 Apakah Anda pikir saya akan mengkhianati Anda? 1861 01:54:54,541 --> 01:54:56,250 Uang itu telah dicuri. 1862 01:54:56,375 --> 01:54:57,666 Temukan orang yang melakukan itu. 1863 01:54:57,916 --> 01:54:59,000 Percayalah padaku. 1864 01:54:59,000 --> 01:55:00,166 Saya mengulanginya untuk Anda. 1865 01:55:00,166 --> 01:55:01,625 Dia tidak akan pernah mengatakan yang sebenarnya jika Anda memintanya dengan sopan. 1866 01:55:01,625 --> 01:55:03,041 Ikat dia di tiang itu. 1867 01:55:03,541 --> 01:55:04,166 Kawan ?! 1868 01:55:15,375 --> 01:55:16,541 Apa itu? 1869 01:55:18,250 --> 01:55:20,041 Sekarang katakan, di mana uang itu? 1870 01:55:20,375 --> 01:55:21,500 Saya belum mengambilnya. 1871 01:55:21,500 --> 01:55:23,416 Benar-benar telah dicuri. 1872 01:55:23,416 --> 01:55:24,291 Percayalah kepadaku. 1873 01:55:24,291 --> 01:55:25,000 Kalahkan dia, kawan. 1874 01:55:29,125 --> 01:55:30,500 Hei, hentikan. 1875 01:55:30,666 --> 01:55:31,666 Hei. 1876 01:55:31,666 --> 01:55:32,916 Ceritakan sekarang. 1877 01:55:32,916 --> 01:55:34,125 Jangan dipukuli secara tidak perlu. 1878 01:55:35,166 --> 01:55:36,541 Saya tidak punya uang, kawan. 1879 01:55:37,125 --> 01:55:38,500 Itu dicuri oleh seseorang. 1880 01:55:39,791 --> 01:55:40,791 Percayalah kepadaku. 1881 01:55:41,875 --> 01:55:42,875 Sakthi, berikan itu padaku. 1882 01:56:04,791 --> 01:56:05,791 Katakan padaku. 1883 01:56:06,666 --> 01:56:08,375 Beri tahu kami di mana Anda menyembunyikan uang itu. 1884 01:56:17,291 --> 01:56:18,750 Percayalah kepadaku! 1885 01:56:18,750 --> 01:56:19,500 Hei. 1886 01:56:19,500 --> 01:56:20,791 Pukul dia. 1887 01:56:54,500 --> 01:56:55,291 Hei. 1888 01:56:55,291 --> 01:56:56,875 Apakah Anda akan memberi tahu kami yang sebenarnya atau tidak? 1889 01:57:04,416 --> 01:57:04,916 Hei. 1890 01:57:04,916 --> 01:57:05,916 Tinggalkan dia, kawan. 1891 01:57:06,041 --> 01:57:07,041 Dia mungkin mati! 1892 01:57:07,041 --> 01:57:08,291 Lepaskan tali. Biarkan dia berbaring. 1893 01:57:22,541 --> 01:57:23,166 Saudara! 1894 01:57:24,625 --> 01:57:26,125 Dia mungkin mengatakan yang sebenarnya. 1895 01:57:26,125 --> 01:57:27,666 Tidak, jangan percaya padanya. 1896 01:57:28,041 --> 01:57:29,541 Dia sangat mencintai istrinya. 1897 01:57:29,666 --> 01:57:32,041 Dia akan mengatakan yang sebenarnya jika kita menculiknya. 1898 01:57:32,791 --> 01:57:34,541 Hei. Bawa istrinya. 1899 01:57:34,541 --> 01:57:35,125 Baik. 1900 01:57:40,166 --> 01:57:41,041 Apakah kamu melihatnya? 1901 01:57:41,416 --> 01:57:44,000 Dia sangat khawatir tentang istrinya. 1902 01:57:47,500 --> 01:57:49,416 Suamimu mencuri uang menteri. 1903 01:57:50,541 --> 01:57:52,791 Tidak, dia tidak akan melakukannya. 1904 01:57:53,291 --> 01:57:54,666 Apa yang akan saya lakukan jika Anda memberi tahu saya? 1905 01:57:54,791 --> 01:57:56,125 Menteri telah meminta untuk membawamu. 1906 01:57:56,125 --> 01:57:57,041 Ayo pergi. 1907 01:57:57,916 --> 01:58:01,250 Saya tidak pernah berpikir dia akan tidak loyal kepada saya. 1908 01:58:01,250 --> 01:58:05,416 Saya sudah menebak ini ketika Anda sangat percaya padanya. 1909 01:58:05,416 --> 01:58:08,166 Dia telah berubah seperti ini hanya setelah dia menikah. 1910 01:58:29,791 --> 01:58:32,125 Dia sangat menghormati Anda. 1911 01:58:32,291 --> 01:58:34,625 Saya berjanji dia tidak akan mencuri uang itu. 1912 01:58:34,625 --> 01:58:35,625 Tolong percaya padanya. 1913 01:58:35,625 --> 01:58:37,625 Apakah Anda mendukung suami Anda? 1914 01:58:37,750 --> 01:58:41,125 Tolong jangan balas dendam sekarang untuk masa lalu. 1915 01:58:41,125 --> 01:58:41,791 Hei. 1916 01:58:41,791 --> 01:58:42,916 Mengapa Anda membiarkannya bicara? 1917 01:58:42,916 --> 01:58:44,250 Kunci dia di dalam ruangan. 1918 01:58:52,416 --> 01:58:54,041 Dengarkan aku baik-baik. 1919 01:58:54,166 --> 01:58:56,250 Jika kamu ingin istrimu hidup, 1920 01:58:56,541 --> 01:58:57,916 Saya akan memberi Anda waktu 30 hari .. 1921 01:58:58,041 --> 01:59:03,250 ..return 100 crores saya dan mendapatkannya kembali 1922 01:59:03,541 --> 01:59:08,791 Jika Anda tidak mengembalikan uang saya dalam 30 hari, saya akan membunuh istri Anda pada hari ke-31. 1923 01:59:08,791 --> 01:59:10,250 Putuskan tentang itu. 1924 01:59:10,791 --> 01:59:12,916 Putuskan apakah Anda ingin uang atau istri Anda. 1925 01:59:18,875 --> 01:59:19,375 Hei. 1926 01:59:19,375 --> 01:59:19,791 Iya. 1927 01:59:19,791 --> 01:59:22,166 Tinggalkan dia di sudut jalan .. 1928 01:59:22,166 --> 01:59:26,916 Dan beri tahu teman-temannya Venki dan Karthi tentang ini. 1929 01:59:26,916 --> 01:59:27,791 Baik. 1930 01:59:29,916 --> 01:59:30,916 Buang dia. 1931 01:59:35,625 --> 01:59:36,666 Sekarang beritahu saya, tuan. 1932 01:59:36,666 --> 01:59:38,250 Bisakah Anda menangkap menteri? 1933 01:59:38,250 --> 01:59:39,875 Bisakah saya mendapatkan istri saya kembali? 1934 01:59:41,166 --> 01:59:42,416 Apa yang kamu pikirkan? 1935 01:59:42,416 --> 01:59:44,125 Saya tahu Anda tidak bisa menangkapnya. 1936 01:59:44,416 --> 01:59:46,375 Itu sebabnya saya tidak memberikan keluhan apa pun di sini. 1937 01:59:46,375 --> 01:59:49,541 Teman-teman saya dan saya melakukan ini untuk menyelamatkan istri saya, Radha. 1938 01:59:50,041 --> 01:59:52,166 Jadi kami mengatur 100 crore rupee. 1939 01:59:52,166 --> 01:59:53,666 Tolong berikan kepada kami. 1940 01:59:54,166 --> 01:59:55,750 Saya bisa menyelamatkan istri saya. 1941 01:59:56,791 --> 01:59:57,750 Kasihan dia! 1942 02:00:01,291 --> 02:00:05,416 Dia tidak punya siapa-siapa selain aku. 1943 02:00:08,500 --> 02:00:12,500 Saya tidak tahu semua penyiksaan yang harus ditanggungnya karena saudara menteri. 1944 02:00:14,875 --> 02:00:19,541 Mereka akan membunuhnya besok jika saya tidak mengembalikan uang kepada mereka sekarang. 1945 02:00:24,791 --> 02:00:27,666 Tolong biarkan saya menyelamatkan Radha saya. 1946 02:00:31,541 --> 02:00:34,000 Beri mereka uang ini dan biarkan mereka pergi. 1947 02:00:34,125 --> 02:00:35,541 Apa yang kamu katakan? 1948 02:00:35,541 --> 02:00:38,541 Ya, apa yang bisa kita lakukan terhadap menteri? 1949 02:00:38,916 --> 02:00:39,916 Tidak ada jalan lain. 1950 02:00:39,916 --> 02:00:41,500 Istrinya harus diselamatkan. 1951 02:00:41,666 --> 02:00:43,166 Biarkan dia pergi dengan uang ini. 1952 02:00:43,166 --> 02:00:43,916 Baik. 1953 02:00:46,125 --> 02:00:47,166 Terima kasih banyak Pak. 1954 02:01:03,125 --> 02:01:04,041 Hai menteri! 1955 02:01:04,041 --> 02:01:04,916 418 00:26:03,000 --> 00:26:03,791 Menteri! 1956 02:01:06,541 --> 02:01:07,416 Dimana kamu 1957 02:01:08,541 --> 02:01:09,375 Hai menteri! 1958 02:01:11,291 --> 02:01:12,166 Menteri! 1959 02:01:24,291 --> 02:01:25,416 Pendeta yang tidak tahu berterima kasih! 1960 02:01:26,166 --> 02:01:27,166 Ini uangmu. 1961 02:01:27,416 --> 02:01:28,291 Dimana Radha-ku? 1962 02:01:30,666 --> 02:01:31,250 Kawan 1963 02:01:31,416 --> 02:01:32,041 Tidak dibutuhkan. 1964 02:01:32,291 --> 02:01:33,916 Anda berdua membawa gadis itu ke sini. 1965 02:01:33,916 --> 02:01:34,375 Baik. 1966 02:01:35,541 --> 02:01:36,291 Hei! 1967 02:01:36,291 --> 02:01:41,166 Crores uang yang Anda peroleh tidak akan berguna bagi Anda. 1968 02:01:41,166 --> 02:01:44,416 Tidak hanya untuk Anda, itu tidak akan berguna bagi orang lain juga. 1969 02:01:45,166 --> 02:01:46,166 Apa yang kamu lihat? 1970 02:01:46,250 --> 02:01:48,625 Dunia berubah menjadi mata uang digital dan mata uang mikro. 1971 02:01:48,625 --> 02:01:50,166 Hanya ketika orang-orang memahaminya .. 1972 02:01:50,166 --> 02:01:51,916 Hanya ketika pemerintah memahaminya. 1973 02:01:51,916 --> 02:01:56,666 Catatan ..the rupee yang menyebabkan korupsi dan penyuapan akan dihancurkan. 1974 02:01:56,916 --> 02:01:59,791 Tidak ada yang bisa terus menghitung uang hitam ... 1975 02:01:59,916 --> 02:02:02,166 ..atau menyembunyikan uang di tempat rahasia di rumah-rumah seperti sebelumnya. 1976 02:02:02,375 --> 02:02:04,625 Seseorang tidak bisa tidur dengan uang seperti sebelumnya .. 1977 02:02:04,791 --> 02:02:07,500 Orang tidak bisa mendekorasi rumah dengan uang juga. 1978 02:02:07,500 --> 02:02:10,541 Seseorang tidak dapat membeli tanah dengan uang hitam. 1979 02:02:10,791 --> 02:02:13,250 Seseorang tidak bisa menjual pertanian menggunakan uang ini. 1980 02:02:13,375 --> 02:02:18,166 Sebagian besar uang hitam disembunyikan dalam bentuk tanah dan pertanian. 1981 02:02:18,166 --> 02:02:19,125 Contohnya, 1982 02:02:19,125 --> 02:02:21,166 Jika nilai pemerintah adalah 500 rupee per kaki persegi .. 1983 02:02:21,291 --> 02:02:25,291 nilai pasar 10 kali lebih besar dari itu yang kira-kira menelan biaya 5.000 rupee. 1984 02:02:25,416 --> 02:02:28,000 Jika 5000 rupee per kaki persegi disembunyikan .. 1985 02:02:28,000 --> 02:02:30,791 ..it berarti sekitar 78 lakh disembunyikan untuk satu acre. 1986 02:02:30,791 --> 02:02:33,666 Tidak ada catatan untuk itu dan tidak ada yang membayar pajak juga. 1987 02:02:33,791 --> 02:02:35,541 Orang kaya biasa membelinya. 1988 02:02:35,666 --> 02:02:40,666 Tetapi orang-orang ini membeli sekitar 100 hektar dan menempatkan proxy untuk itu. 1989 02:02:40,750 --> 02:02:43,250 Mereka menyembunyikan 1000 crores dengan mudah. 1990 02:02:43,416 --> 02:02:51,791 Namun di dunia digital, seseorang tidak bisa lepas dari menunjukkan catatan transfer uang. 1991 02:02:51,916 --> 02:02:57,041 Juga, seseorang tidak dapat menyembunyikan sejumlah besar uang hitam dan tidak bisa menghindari membayar pajak. 1992 02:02:57,416 --> 02:03:02,041 Bahkan sekolah dan perguruan tinggi tidak bisa mendapatkan lakh uang atas nama sumbangan. 1993 02:03:02,416 --> 02:03:07,041 Tidak ada yang bisa menyuap pekerjaan pemerintah atau pemerintah bisa menyuap orang juga. 1994 02:03:07,416 --> 02:03:09,750 India akan menjadi negara yang kuat jika korupsi dan penyuapan dihancurkan. 1995 02:03:10,625 --> 02:03:16,791 Tidak ada yang bisa menyuap atas nama MLA, menteri, kepala menteri atau perdana menteri. 1996 02:03:17,000 --> 02:03:18,666 Semuanya akan terjadi secara legal. 1997 02:03:18,666 --> 02:03:23,041 Setiap transaksi uang akan diamati di dunia digital ini. 1998 02:03:23,958 --> 02:03:27,833 Tidak ada yang bisa menyembunyikan uang di bank Swiss, Irlandia atau Amerika. 1999 02:03:28,041 --> 02:03:31,791 Maka perdana menteri kita tidak harus sering bepergian ke negara lain. 2000 02:03:32,000 --> 02:03:34,208 Tidak ada yang bisa meminta suara dengan meminta uang. 2001 02:03:34,916 --> 02:03:36,750 ..atau membeli barang dengan bantuan uang ini juga. 2002 02:03:37,041 --> 02:03:39,166 Calon seperti Anda tidak bisa menang. 2003 02:03:39,791 --> 02:03:41,541 Kandidat yang baik akan dipilih. 2004 02:03:41,541 --> 02:03:42,541 Pemerintahan baru akan dibentuk. 2005 02:03:42,916 --> 02:03:44,666 Anda tampaknya gugup, menteri? 2006 02:03:45,041 --> 02:03:48,625 Anda mendapat serangan jantung ketika Anda mendengar berita demonetisation. 2007 02:03:48,666 --> 02:03:52,250 Saya kira Anda akan kehilangan nyawa Anda jika Anda mendengar berita ini juga. 2008 02:03:53,750 --> 02:03:56,750 Jadi silakan pergi ke rumah sakit terlebih dahulu dan mulai mengambil perawatan. 2009 02:04:09,500 --> 02:04:10,166 Polisi.. 2010 02:04:11,041 --> 02:04:11,416 Pak. 2011 02:04:11,791 --> 02:04:12,250 Datang. 2012 02:04:14,000 --> 02:04:14,625 Menunjukkan bahwa. 2013 02:04:15,916 --> 02:04:17,541 Kami telah diperintahkan untuk menyerang di rumah Anda. 2014 02:04:19,041 --> 02:04:19,625 Cari! 2015 02:04:56,875 --> 02:04:57,541 Apa ini? 2016 02:04:57,541 --> 02:04:57,583 480 00:30:00,708 --> 00:30:01,583 Apa ini, tuan? 2017 02:05:05,666 --> 02:05:06,166 Hei! 2018 02:05:06,166 --> 02:05:07,125 Bagaimana Anda mendapatkan ini? 2019 02:05:07,291 --> 02:05:07,791 Kawan! 2020 02:05:08,041 --> 02:05:09,041 Tolong maafkan saya. 2021 02:05:09,791 --> 02:05:15,250 Saya menyembunyikan uang ini di sana sebagai pembalasan terhadap Krishna. 2022 02:05:15,250 --> 02:05:16,250 Kamu orang bodoh! 2023 02:05:16,250 --> 02:05:17,250 Jangan menyebut dirimu saudaraku. 2024 02:05:17,750 --> 02:05:22,791 Anda telah memproyeksikannya seperti dia merusak citra saya. 2025 02:05:23,041 --> 02:05:24,541 Apa yang akan saya lakukan selanjutnya? 2026 02:05:24,541 --> 02:05:31,166 Anda telah menghancurkan kekuatan, rasa hormat, dan reputasi saya. 2027 02:05:31,791 --> 02:05:33,166 Kami perlu menanyakan Anda, tuan. 2028 02:05:33,166 --> 02:05:34,166 Ayo ikut. 2029 02:05:34,875 --> 02:05:36,125 Maafkan aku, Krishna. 2030 02:05:36,125 --> 02:05:38,166 Selamatkan saya dari ini. 2031 02:05:45,041 --> 02:05:47,000 Jangan berpikir kamu lolos dari ini, Krishna. 2032 02:05:47,625 --> 02:05:50,041 Anda dan teman-teman Anda pasti akan dihukum. 2033 02:05:50,750 --> 02:05:52,041 Pengadilan akan memutuskan itu. 2034 02:05:52,416 --> 02:05:56,125 Tinggalkan istrimu di rumah dan datanglah ke kantor polisi bersama teman-temanmu dengan cepat. 146879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.