Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:46,750 --> 00:04:47,750
Siapa kalian
2
00:04:48,625 --> 00:04:49,625
Kenapa kamu datang ke sini?
3
00:04:50,500 --> 00:04:53,083
Mereka tampaknya menjadi salah satu di antara naxalite.
4
00:04:53,958 --> 00:04:56,250
Tidak, mereka terlihat seperti pembunuh.
5
00:04:56,250 --> 00:04:58,750
Tidak, kami bukan pembunuh atau naxalite.
6
00:04:58,750 --> 00:04:59,750
Lalu siapa kalian?
7
00:05:00,125 --> 00:05:00,833
Pak?
8
00:05:00,833 --> 00:05:01,500
Nyonya?
9
00:05:02,083 --> 00:05:03,083
Nyonya?
10
00:05:04,208 --> 00:05:05,208
Kamu siapa?
11
00:05:05,208 --> 00:05:06,833
Kami datang dari layanan pengendalian hama.
12
00:05:07,625 --> 00:05:08,625
Perlu memeriksa semuanya di rumah Anda.
13
00:05:08,708 --> 00:05:09,708
Tolong jangan salahkan kami.
14
00:05:09,708 --> 00:05:12,375
Kami hanya perlu memeriksa lemari es, mesin cuci dan semuanya.
15
00:05:12,375 --> 00:05:14,208
Ya Anda bisa, dengan senang hati.
16
00:05:20,333 --> 00:05:21,333
Tolong kemari.
17
00:05:21,583 --> 00:05:22,958
Lihat ada banyak cacing di sini.
18
00:05:22,958 --> 00:05:27,750
Cacing ini menjadi nyamuk dan menjadi penyebab demam berdarah.
19
00:05:28,500 --> 00:05:32,583
Kita kehilangan uang bersama dengan sel darah kita.
20
00:05:35,125 --> 00:05:38,958
Bersihkan air kulkas sesering mungkin untuk kebaikan Anda sendiri.
21
00:05:38,958 --> 00:05:39,958
Pasti aku akan.
22
00:05:42,958 --> 00:05:43,833
Siapa mereka?
23
00:05:43,833 --> 00:05:45,750
Mereka adalah petugas dari pengendalian hama.
24
00:05:45,875 --> 00:05:48,333
Saya mencuri semua gelang mereka, menonton dan semua yang saya bisa.
25
00:05:49,750 --> 00:05:51,833
Hei menangkap mereka .. Subramani ..
26
00:05:51,833 --> 00:05:52,833
Hei, hentikan kalian berdua.
27
00:05:52,833 --> 00:05:59,875
Tangkap mereka.
28
00:06:01,708 --> 00:06:02,708
Berhenti!
29
00:06:09,625 --> 00:06:10,750
Inilah yang terjadi, tuan.
30
00:06:10,750 --> 00:06:12,708
Kami mencurinya untuk hidup kami.
31
00:06:12,708 --> 00:06:14,833
Kami tidak ingin ditangkap oleh mereka.
32
00:06:14,833 --> 00:06:16,000
Mereka akan membunuh kita.
33
00:06:16,500 --> 00:06:18,583
Mohon maafkan kami.
34
00:06:18,583 --> 00:06:20,333
Kami tidak akan mengulangi ini.
35
00:06:20,333 --> 00:06:21,333
Jangan khawatir.
36
00:06:21,750 --> 00:06:22,875
Kami seperti kalian saja.
37
00:06:23,333 --> 00:06:24,500
Bantu kami.
38
00:06:25,000 --> 00:06:26,125
Kami akan memberi tahu Anda segalanya segera.
39
00:06:26,125 --> 00:06:27,208
Terima kasih banyak.
40
00:06:27,208 --> 00:06:27,708
Datang.
41
00:06:35,333 --> 00:06:36,458
Keberhasilan!
42
00:06:36,458 --> 00:06:37,083
Luar biasa, bung.
43
00:06:46,750 --> 00:06:48,833
Saat-saat indah telah datang! Saat-saat indah telah datang!
44
00:06:49,958 --> 00:06:52,958
Jakkamma (Tuhan) akan menghujani Anda!
45
00:06:53,500 --> 00:06:55,500
Keberuntungan akan mengetuk pintu Anda.
46
00:06:55,500 --> 00:06:56,625
Dengarkan aku dengan baik.
47
00:06:56,958 --> 00:06:59,625
Ada batu granit bulat di 'sudut kekayaan' hutan Anda.
48
00:06:59,833 --> 00:07:02,083
Ada harta di bawahnya.
49
00:07:02,208 --> 00:07:04,208
Anda dapat membeli dunia jika Anda mendapatkan harta itu.
50
00:07:04,458 --> 00:07:06,750
Anda bisa menguasai dunia jika Anda mendapatkannya.
51
00:07:06,875 --> 00:07:11,833
Panggil seorang pakar dan dapatkan harta itu segera.
52
00:07:12,083 --> 00:07:14,958
Saya bersumpah pada Jakkama bahwa apa pun yang saya katakan adalah benar.
53
00:07:15,833 --> 00:07:17,250
Harta karun di bawah batu granit?
54
00:07:17,708 --> 00:07:20,083
Pertama mari kita periksa apakah ada batu granit.
55
00:07:30,958 --> 00:07:31,750
Oh Tuhan!
56
00:07:32,083 --> 00:07:33,083
Anda memiliki hati yang besar!
57
00:07:49,333 --> 00:07:50,333
Pak?
58
00:07:50,958 --> 00:07:51,958
Pak?
59
00:07:55,583 --> 00:07:56,833
Salam, tuan.
60
00:07:57,250 --> 00:07:58,708
Salam pembuka. Kamu siapa?
61
00:07:58,958 --> 00:08:00,083
Nama saya Kuravanji.
62
00:08:00,583 --> 00:08:03,625
Tuhan telah mengirim saya dari sebuah desa dekat Paalamalai untuk menyampaikan sesuatu kepada Anda.
63
00:08:03,958 --> 00:08:08,250
Jika Anda menunjukkan tangan kanan Anda, saya akan memprediksi masa depan yang tepat dan memberi tahu Anda.
64
00:08:08,458 --> 00:08:09,583
Tolong tunjukkan tanganmu.
65
00:08:09,583 --> 00:08:10,250
Ya silahkan.
66
00:08:11,958 --> 00:08:14,708
Anda memiliki dua saudara kandung, seorang kakak laki-laki dan yang lebih muda.
67
00:08:15,083 --> 00:08:17,583
Anda memiliki seorang putra, dan seorang putri yang ada di sini.
68
00:08:17,583 --> 00:08:21,083
Anda khawatir mengirim putra Anda ke luar negeri untuk bekerja.
69
00:08:21,083 --> 00:08:23,708
Anda ingin bertemu putra Anda.
70
00:08:23,833 --> 00:08:24,833
Apakah itu benar
71
00:08:24,833 --> 00:08:25,583
Iya.
72
00:08:25,583 --> 00:08:30,708
Anda telah membeli seekor sapi dua hari sebelumnya, kan?
73
00:08:30,708 --> 00:08:32,833
Ya, Anda mengatakan persis seperti yang terjadi.
74
00:08:32,833 --> 00:08:34,583
Bagaimana saya mengatakan itu tidak benar?
75
00:08:34,708 --> 00:08:39,583
Jika Anda percaya apa yang saya katakan, maka ada batu granit di 'sudut kekayaan' hutan Anda ..
76
00:08:39,583 --> 00:08:41,833
..10 kaki di bawah tanah itu, ada harta karun ..
77
00:08:41,833 --> 00:08:43,958
Anda akan mendapatkannya dalam 8 hari.
78
00:08:43,958 --> 00:08:47,125
Kelimpahan akan segera mendatangi Anda.
79
00:08:47,125 --> 00:08:50,333
Lakukan puja dan ambil harta itu dengan hati-hati, tuan.
80
00:08:50,583 --> 00:08:52,708
Sang peramal diminta untuk mengambilnya menggunakan seorang Pundit.
81
00:08:52,958 --> 00:08:55,333
Anda meminta saya untuk melakukan puja dan mengambilnya.
82
00:08:55,333 --> 00:08:57,208
Saya mengerti keduanya sama.
83
00:08:57,500 --> 00:08:59,458
Anda melakukan puja itu dan memberikannya kepada saya.
84
00:08:59,458 --> 00:09:00,458
Aku akan memberimu bagianmu.
85
00:09:00,458 --> 00:09:02,875
Balakumaran tidak memberi saya hak untuk melakukannya.
86
00:09:02,875 --> 00:09:05,083
Saya hanya diminta untuk menyampaikan ini kepada Anda.
87
00:09:05,083 --> 00:09:06,250
Saya tidak memiliki kekuatan untuk membawa harta itu untuk Anda.
88
00:09:06,250 --> 00:09:09,000
Hanya Pallusamy yang tinggal di hutan itu yang memiliki kekuatan untuk melakukan ini.
89
00:09:09,250 --> 00:09:11,708
Temui dia, dia akan mengambil harta itu dengan hati-hati.
90
00:09:16,083 --> 00:09:33,083
Pallusamy Namaha! Swaaha!
91
00:09:33,083 --> 00:09:38,208
Saya tahu dia datang ke sini untuk meminta saya mengambil harta itu.
92
00:09:38,833 --> 00:09:41,083
Saya akan datang ke sana dengan Venkadu.
93
00:09:41,083 --> 00:09:42,125
Terima kasih.
94
00:09:43,083 --> 00:09:44,958
Saya akan berada di tempat Anda besok.
95
00:09:44,958 --> 00:09:46,125
Jangan khawatir!
96
00:09:46,125 --> 00:09:47,875
Terima kasih banyak, tuan.
97
00:09:51,708 --> 00:09:52,708
Pak?
98
00:09:52,958 --> 00:09:53,375
Pak?
99
00:09:53,375 --> 00:09:54,000
Iya.
100
00:09:54,000 --> 00:09:55,708
Tawarkan sesuatu untuk puja besok.
101
00:09:55,708 --> 00:09:56,708
Berapa, tuan?
102
00:09:56,708 --> 00:09:57,958
Tolong beri Rs 20.000.
103
00:09:57,958 --> 00:09:58,750
Silakan.
104
00:09:58,750 --> 00:09:59,333
Terima kasih.
105
00:09:59,333 --> 00:10:03,708
(Mantra mantra)
106
00:10:06,458 --> 00:10:08,833
Ambil batu granit ini.
107
00:10:13,583 --> 00:10:17,500
(Mantra mantra)
108
00:10:19,208 --> 00:10:23,125
(Mantra mantra)
109
00:10:24,708 --> 00:10:28,958
(Mantra mantra)
110
00:10:33,083 --> 00:10:36,250
Kehadiran harta dikonfirmasi.
111
00:10:36,750 --> 00:10:38,875
Bersihkan semua ini.
112
00:10:38,875 --> 00:10:41,083
Dan membuat pengaturan untuk memanggil Karuppan.
113
00:10:41,458 --> 00:10:44,250
(Mantra mantra) Warna putih, warna merah, warna hijau ..
114
00:10:44,583 --> 00:10:47,333
(Mantra mantra) Warna Karuppan saya adalah hitam murni.
115
00:10:47,708 --> 00:10:54,708
(Mantra mantra)
116
00:10:54,958 --> 00:10:56,625
(Mantra mantra) Kain hijau untuk Pazhani ..
117
00:10:56,625 --> 00:10:58,375
Safron untuk Aiyappan ..
118
00:10:58,375 --> 00:11:01,375
Kain hitam untuk Karuppan saya ..
119
00:11:06,375 --> 00:11:07,583
Karuppa!
120
00:11:07,583 --> 00:11:12,208
Datang!
121
00:11:13,208 --> 00:11:14,500
Selamat datang, Karuppa!
122
00:11:14,500 --> 00:11:15,500
Salam, nak.
123
00:11:15,500 --> 00:11:16,958
Mengapa Anda memanggil saya?
124
00:11:16,958 --> 00:11:19,458
Ada harta karun di sini, Karuppa.
125
00:11:19,583 --> 00:11:22,875
Tapi saya tidak tahu apa yang ada di sana dan bagaimana cara mengeluarkannya.
126
00:11:23,083 --> 00:11:24,625
Itu sebabnya saya memanggil Anda.
127
00:11:24,625 --> 00:11:25,958
10 kaki di bawah ..
128
00:11:26,000 --> 00:11:27,000
Perak..
129
00:11:27,000 --> 00:11:28,000
Emas.
130
00:11:28,000 --> 00:11:28,833
Karang..
131
00:11:28,833 --> 00:11:29,625
Mutiara..
132
00:11:29,625 --> 00:11:30,625
Batu topas..
133
00:11:30,625 --> 00:11:31,333
Berlian..
134
00:11:31,333 --> 00:11:32,333
Mata kucing..
135
00:11:32,333 --> 00:11:33,833
Ada permata seperti itu di dalam.
136
00:11:34,458 --> 00:11:35,583
Bukan hanya ini ..
137
00:11:37,458 --> 00:11:38,708
Bukan hanya ini ..
138
00:11:38,708 --> 00:11:42,708
Kuali yang terbuat dari permata ini telah berubah menjadi iridium.
139
00:11:43,125 --> 00:11:44,625
Ada nilai lebih untuk itu.
140
00:11:45,083 --> 00:11:47,500
Kamu sangat beruntung.
141
00:11:48,250 --> 00:11:51,125
Pancha Bhoota dapat melindungi ini.
142
00:11:51,125 --> 00:11:54,583
Apakah puja bagi mereka untuk mengambil harta ini.
143
00:11:54,875 --> 00:11:56,583
Jika ada kesalahan dalam puja ..
144
00:11:57,458 --> 00:11:58,833
..ada risiko untuk hidup ..
145
00:11:59,458 --> 00:12:01,750
Ambil harta itu dengan hati-hati.
146
00:12:01,750 --> 00:12:03,250
Tentu, Karuppa.
147
00:12:03,708 --> 00:12:04,708
Saya meninggalkan.
148
00:12:04,958 --> 00:12:06,458
Apa yang akan kita lakukan untuk Paalamai?
149
00:12:06,708 --> 00:12:08,708
Anda bisa mendapatkannya tetapi sangat jarang.
150
00:12:08,958 --> 00:12:11,333
Bahkan jika Anda mendapatkannya, harganya lebih mahal.
151
00:12:11,333 --> 00:12:12,333
Bukan masalah..
152
00:12:12,333 --> 00:12:13,958
Akan mendapatkannya untuk Anda berapa pun harganya.
153
00:12:13,958 --> 00:12:15,125
Tolong ambil harta itu untukku.
154
00:12:15,500 --> 00:12:16,500
Tentu.
155
00:12:16,500 --> 00:12:18,833
Lalu bawalah muridku bersamamu.
156
00:12:18,833 --> 00:12:20,750
Dia tahu tempat itu.
157
00:12:44,958 --> 00:12:46,708
Ini Paalamai.
158
00:12:47,208 --> 00:12:48,875
Kenapa kamu menatap seperti ini?
159
00:12:49,000 --> 00:12:52,083
Jika Anda meninggalkan kura-kura ini dalam air tertentu, seluruh air akan berubah menjadi susu.
160
00:12:52,083 --> 00:12:53,375
Apakah kamu tidak percaya padaku?
161
00:12:53,708 --> 00:12:54,458
Ayo, mari kita lihat.
162
00:13:04,083 --> 00:13:05,083
Benar itu ..
163
00:13:08,208 --> 00:13:09,500
Apakah kamu percaya padaku sekarang?
164
00:13:09,500 --> 00:13:10,250
Ya saya lakukan.
165
00:13:10,250 --> 00:13:12,125
Kura-kura ini memiliki 24 kuku.
166
00:13:12,625 --> 00:13:15,083
Ini sangat jarang ditemukan.
167
00:13:15,083 --> 00:13:17,000
Anda sudah mendapatkannya sejak beruntung.
168
00:13:17,333 --> 00:13:20,333
Jangan menganggapnya sebagai kura-kura; anggap sebagai Kuberan (dewa kekayaan)
169
00:13:20,750 --> 00:13:23,208
Anda akan mendapatkan semua harta karun yang ada di hutan Anda.
170
00:13:23,208 --> 00:13:24,333
Oke, berapa harganya?
171
00:13:24,333 --> 00:13:25,708
Saya bilang harganya hari itu.
172
00:13:25,708 --> 00:13:28,500
Tidak dapat mengurangi bahkan satu sen dari 50 lacs.
173
00:13:37,833 --> 00:13:43,583
(Mantra mantra)
174
00:13:43,875 --> 00:13:45,833
Tidak ada yang harus takut.
175
00:13:45,833 --> 00:13:48,583
Tujuh setan akan muncul sekarang.
176
00:13:48,583 --> 00:13:51,333
Jangan takut itu.
177
00:13:51,833 --> 00:13:54,583
Anda menghitung semua orang.
178
00:13:54,708 --> 00:13:59,000
Setelah semua iblis tiba, letakkan bidak ini di sana.
179
00:13:59,000 --> 00:14:00,000
Baik.
180
00:14:00,000 --> 00:14:03,250
Semua iblis akan saling bersaing untuk makan daging.
181
00:14:03,250 --> 00:14:06,708
Salah satu dari mereka akan lari membawa daging.
182
00:14:07,083 --> 00:14:10,625
Setelah Anda melihat iblis melarikan diri, letakkan potongan lain di sana.
183
00:14:10,625 --> 00:14:11,458
Saya akan lakukan.
184
00:14:11,458 --> 00:14:14,208
Setan lain akan mengikuti proses yang sama.
185
00:14:14,208 --> 00:14:18,375
Semua 7 setan akan melarikan diri setelah semuanya selesai.
186
00:14:19,958 --> 00:14:22,708
Maka kita akan menerima harta di tangan kita.
187
00:14:22,708 --> 00:14:23,458
Baik.
188
00:14:23,458 --> 00:14:25,958
Jangan khawatir.
189
00:14:26,333 --> 00:14:41,000
(Mantra mantra)
190
00:14:41,000 --> 00:14:45,333
Saya pikir ini adalah setan yang sebenarnya.
191
00:14:45,333 --> 00:14:46,208
Apa yang kamu katakan?
192
00:14:46,208 --> 00:14:47,208
Iya.
193
00:14:47,250 --> 00:14:49,458
Tidak bisakah kau mendengar suara-suara itu?
194
00:14:50,500 --> 00:14:51,500
Mari kita tangani ini.
195
00:15:04,583 --> 00:15:07,583
Setan, ambil daging itu dan makan.
196
00:15:17,083 --> 00:15:18,083
Lari sekarang.
197
00:15:22,625 --> 00:15:24,083
Tinggalkan aku..
198
00:15:33,458 --> 00:15:34,458
Duduk.
199
00:15:52,333 --> 00:15:53,875
Hentikan, teman-teman.
200
00:15:55,625 --> 00:15:57,458
Siapa lelaki ini?
201
00:15:57,875 --> 00:15:59,583
Ada 8 pemain di tim Kabaddi kami, saudara.
202
00:15:59,833 --> 00:16:02,333
Jika kami meninggalkannya dan datang ke sini, dia tidak akan datang untuk bermain lain kali.
203
00:16:02,583 --> 00:16:03,583
Dia akan marah.
204
00:16:03,750 --> 00:16:05,625
Itu sebabnya membawanya ke sini.
205
00:16:06,625 --> 00:16:07,875
Anda tidak perlu membayarnya tambahan.
206
00:16:08,083 --> 00:16:09,833
Beri kami sendiri. Kami akan berbagi.
207
00:16:09,833 --> 00:16:12,750
Saya takut jika iblis yang sebenarnya hanya datang.
208
00:16:13,458 --> 00:16:14,000
Bung ..
209
00:16:14,000 --> 00:16:15,833
Dia pipis ketakutan.
210
00:16:35,083 --> 00:16:36,333
Bung ..
211
00:16:36,333 --> 00:16:38,333
Apakah kamu tidak mendapatkan kucing hitam?
212
00:16:38,333 --> 00:16:39,833
Bagaimana cara kita mendapatkannya?
213
00:16:39,833 --> 00:16:41,375
Itu sangat jarang.
214
00:16:41,375 --> 00:16:44,125
Mereka membunuh itu juga demi obat.
215
00:16:44,125 --> 00:16:45,750
Kami mencarinya di mana-mana.
216
00:16:46,458 --> 00:16:47,833
Tidak dapat menemukannya di mana pun.
217
00:16:48,250 --> 00:16:50,833
Anda berdua melakukan apa yang saya katakan.
218
00:16:51,208 --> 00:16:51,583
Tentu.
219
00:16:51,583 --> 00:16:52,083
Ayo pergi.
220
00:16:53,833 --> 00:16:55,125
Makanan favoritmu..Goreng darah.
221
00:16:56,000 --> 00:16:57,000
Makan dengan baik.
222
00:16:57,708 --> 00:16:58,708
Makan..
223
00:17:08,083 --> 00:17:10,083
Sebuah bungalow besar di hutan ini.
224
00:17:10,083 --> 00:17:10,833
Pak..
225
00:17:10,833 --> 00:17:12,333
Semuanya karena Black Diamond.
226
00:17:12,333 --> 00:17:13,333
Berlian hitam?
227
00:17:13,333 --> 00:17:14,083
Ya pak.
228
00:17:14,083 --> 00:17:15,708
Sekarang kita akan mendapatkannya saja.
229
00:17:16,208 --> 00:17:17,625
Mereka memberi kita banyak uang, kan?
230
00:17:17,625 --> 00:17:19,458
Itu sebabnya dikenal sebagai Black Diamond.
231
00:17:19,458 --> 00:17:20,250
Pak.
232
00:17:20,625 --> 00:17:23,458
Anda melihat rumah di sebelahnya?
233
00:17:23,458 --> 00:17:24,208
Iya.
234
00:17:24,208 --> 00:17:26,208
Di situlah Ganesan tinggal.
235
00:17:26,958 --> 00:17:29,583
Dia menjadi sangat kaya setelah mendapat Black Diamond.
236
00:17:29,583 --> 00:17:30,958
Anda melihat penggilingan itu?
237
00:17:30,958 --> 00:17:32,458
Ya, itu ada di sana.
238
00:17:32,875 --> 00:17:36,333
Dia membangun pabrik itu hanya setelah dia mendapatkan Black Diamond itu.
239
00:17:36,458 --> 00:17:38,583
Jadi semua orang menjadi kaya karena kamu.
240
00:17:38,583 --> 00:17:40,458
Ya, apa yang kami katakan adalah benar.
241
00:17:40,458 --> 00:17:42,625
Anda adalah orang ke 15 yang mendapatkan Black Diamond.
242
00:17:42,625 --> 00:17:44,750
Anda juga akan menjadi sangat kaya.
243
00:17:46,458 --> 00:17:47,458
Kenapa kamu berhenti?
244
00:17:55,333 --> 00:17:58,333
Kita tidak bisa pergi dengan mobil dari sini. Kita harus pergi dengan sepeda.
245
00:18:10,458 --> 00:18:12,125
Kenapa kau berhenti bersepeda juga?
246
00:18:13,125 --> 00:18:15,500
Kita tidak bisa naik sepeda dari sini, kita harus berjalan.
247
00:18:20,375 --> 00:18:21,083
Ayo, tuan.
248
00:18:27,208 --> 00:18:28,083
Hati-hati.
249
00:18:35,333 --> 00:18:35,833
Permisi.
250
00:18:37,083 --> 00:18:41,208
Apakah Anda akan membawa saya ke dalam, mengambil uang saya dan membunuh saya kalau begitu?
251
00:18:41,208 --> 00:18:42,583
Mengapa Anda berbicara seperti ini, tuan?
252
00:18:42,583 --> 00:18:44,000
Kami bukan tipe orang seperti itu.
253
00:18:44,208 --> 00:18:45,708
Kami mendapatkan uang kami melalui kerja keras.
254
00:18:49,250 --> 00:18:50,083
Hei..
255
00:18:50,250 --> 00:18:51,250
Berapa lama kita harus pergi?
256
00:18:51,250 --> 00:18:52,333
Kami sudah mendekati tempat itu, tuan.
257
00:18:52,333 --> 00:18:53,583
Apakah kamu melihat itu?
258
00:18:54,375 --> 00:18:55,208
Yang mana?
259
00:18:55,208 --> 00:18:57,125
Yang lebih tinggi yang terlihat. Apakah Anda bertanya tentang itu?
260
00:18:57,125 --> 00:18:59,333
Itu adalah kastil yang memiliki berlian hitam.
261
00:18:59,583 --> 00:19:01,000
Sepertinya jauh.
262
00:19:01,000 --> 00:19:02,208
Tapi ini lebih dekat. Datang.
263
00:19:04,583 --> 00:19:05,208
Ayo, tuan.
264
00:19:15,833 --> 00:19:16,458
Dimana?
265
00:19:16,458 --> 00:19:17,458
Kita harus naik. Datang.
266
00:19:18,833 --> 00:19:19,833
Saya akan membawa koper Anda.
267
00:19:19,833 --> 00:19:20,833
Tidak apa-apa. Saya akan membawa.
268
00:19:25,583 --> 00:19:26,333
Atleast beri aku tanganmu.
269
00:19:26,375 --> 00:19:27,583
Tidak perlu, saya bisa mengaturnya.
270
00:19:28,125 --> 00:19:28,833
Tolong beri saya tangan Anda, Pak.
271
00:19:34,625 --> 00:19:35,708
Minumlah minuman Anda.
272
00:19:39,958 --> 00:19:40,500
Saudara..
273
00:19:40,500 --> 00:19:41,958
Anda belum mencampurkan racun, kan?
274
00:19:42,500 --> 00:19:43,500
Anda bahkan tidak mempercayai kami sekarang?
275
00:19:43,750 --> 00:19:44,333
Berikan padaku.
276
00:19:46,083 --> 00:19:47,083
Kepercayaan adalah segalanya.
277
00:19:47,875 --> 00:19:48,375
Baik.
278
00:19:48,833 --> 00:19:51,208
Hidup akan berkembang hanya ketika manusia saling percaya.
279
00:19:53,000 --> 00:19:54,083
Karthi, tolong bawa berlian itu.
280
00:19:54,083 --> 00:19:54,750
Aku akan.
281
00:20:02,458 --> 00:20:03,750
Saya telah mendapatkan kembali hidup saya sekarang.
282
00:20:05,708 --> 00:20:06,708
Mengapa saya mendapatkan bau pewarna rambut?
283
00:20:06,708 --> 00:20:07,333
Pak..
284
00:20:07,333 --> 00:20:08,583
Bau itu berasal dari rambut Anda.
285
00:20:08,583 --> 00:20:09,625
Cium baunya dengan benar.
286
00:20:10,208 --> 00:20:11,208
Anda bisa mencium bau uang kertas rupee.
287
00:20:11,333 --> 00:20:14,750
Oh ya, aku hanya memberi pewarna untuk rambutku hari ini!
288
00:20:18,625 --> 00:20:19,625
Baik.
289
00:20:19,833 --> 00:20:20,833
Tes telah berlalu.
290
00:20:21,500 --> 00:20:23,125
Ini satu rupee crore Anda.
291
00:20:23,708 --> 00:20:24,708
Hitung dengan benar.
292
00:20:25,083 --> 00:20:25,958
Pak..
293
00:20:25,958 --> 00:20:26,875
Kepercayaan itu penting dalam hidup.
294
00:20:26,875 --> 00:20:28,333
Kami mempercayai Anda.
295
00:20:28,333 --> 00:20:29,500
Saya tahu Anda akan memberikan jumlah yang tepat.
296
00:20:31,833 --> 00:20:32,458
Hentikan kendaraannya.
297
00:20:32,458 --> 00:20:32,958
Kenapa Pak?
298
00:20:33,458 --> 00:20:34,000
Tunggu.
299
00:20:34,208 --> 00:20:35,750
Saya akan membeli ikan kering untuk Black Diamond dan akan kembali.
300
00:20:35,958 --> 00:20:36,458
Pak.
301
00:20:36,708 --> 00:20:37,958
Anda tidak bisa memberikan ikan kering kepada kucing itu.
302
00:20:38,583 --> 00:20:41,958
Jika vegetarian, Anda harus memberi mereka almond dan kacang mete yang dicampur dengan susu.
303
00:20:41,958 --> 00:20:48,333
Jika bukan sayuran, Anda harus menyediakan ayam bakar, tandoori, kabab, dan daging kambing.
304
00:20:48,500 --> 00:20:50,583
Oh maaf, saya memperlakukannya seperti kucing lainnya.
305
00:20:50,750 --> 00:20:51,458
Anda memulai kendaraan.
306
00:21:00,083 --> 00:21:01,083
Sampai jumpa.
307
00:21:19,833 --> 00:21:20,250
Halo?
308
00:21:20,250 --> 00:21:21,083
Halo, Pak?
309
00:21:21,083 --> 00:21:22,083
Ya, Manajer. Katakan padaku.
310
00:21:22,208 --> 00:21:23,458
Saya punya kabar baik untuk Anda.
311
00:21:23,500 --> 00:21:25,583
Ketua memberi kami kontrak kamar mandi itu.
312
00:21:25,958 --> 00:21:27,500
Dia ingin segera bertemu denganmu.
313
00:21:28,208 --> 00:21:28,500
Betulkah?
314
00:21:28,500 --> 00:21:29,083
Ya pak.
315
00:21:29,083 --> 00:21:29,708
Saya sangat senang
316
00:21:30,208 --> 00:21:30,958
Saya akan segera datang!
317
00:21:32,458 --> 00:21:34,208
Anda adalah pesona keberuntungan saya, Berlian Hitam saya!
318
00:21:34,958 --> 00:21:36,500
Saya tidak pernah berharap kontrak ini datang kepada saya.
319
00:21:37,333 --> 00:21:38,333
Hati hati.
320
00:21:38,333 --> 00:21:40,208
Aku akan memberimu susu almond begitu aku kembali.
321
00:21:45,083 --> 00:21:47,333
Hei, kita sudah mendapat kontrak kamar mandi.
322
00:21:47,500 --> 00:21:48,875
Ketua langsung memanggil saya.
323
00:21:48,875 --> 00:21:49,833
Saya akan segera kembali.
324
00:21:49,833 --> 00:21:50,625
Oke tentu.
325
00:21:51,625 --> 00:21:53,458
Siapkan makan siang khusus.
326
00:21:53,458 --> 00:21:54,583
Tentu.
327
00:21:56,375 --> 00:21:57,833
Apakah Anda mendengar suara berisik?
328
00:21:58,083 --> 00:21:59,000
Ya ibu.
329
00:21:59,000 --> 00:22:00,458
Suara itu dari kamar itu.
330
00:22:04,250 --> 00:22:06,083
Lihat ini, bu!
331
00:22:06,208 --> 00:22:08,208
Ayah telah membawa kucing hitam ini.
332
00:22:08,708 --> 00:22:11,458
Dia akan membawa ini untuk digoreng dan dimakan untuk mengobati penyakit kuningnya.
333
00:22:11,625 --> 00:22:14,208
Ini adalah obat untuk penyakit kuning.
334
00:22:14,333 --> 00:22:16,125
Anda menyiapkan kucing ini untuk digoreng.
335
00:22:16,125 --> 00:22:17,208
Aku akan memasak.
336
00:22:17,375 --> 00:22:17,958
Bu ..
337
00:22:18,333 --> 00:22:20,208
Kami akan mengkonfirmasi dengan ayah tentang hal itu sekali.
338
00:22:20,208 --> 00:22:24,083
Dia hanya diminta menyiapkan hidangan khusus untuk makan siang, kan?
339
00:22:24,250 --> 00:22:25,333
Saya akan pergi dan memasak.
340
00:22:25,583 --> 00:22:26,583
Baiklah bu
341
00:22:29,833 --> 00:22:31,375
Aroma makanannya sangat enak.
342
00:22:31,375 --> 00:22:31,708
344
00:21:07,750 --> 00:21:09,041
Bawa makanan segera.
343
00:22:32,958 --> 00:22:35,000
Anda pergi ke ruang makan, saya akan datang sekarang.
344
00:22:35,000 --> 00:22:35,583
Baik.
345
00:22:51,208 --> 00:22:52,583
Sangat lezat hari ini!
346
00:22:53,083 --> 00:22:53,750
Taruh lagi.
347
00:22:58,208 --> 00:22:58,958
Luar biasa itu!
348
00:23:00,083 --> 00:23:01,083
Rasa luar biasa.
349
00:23:02,750 --> 00:23:03,958
Apakah itu kambing goreng?
350
00:23:05,708 --> 00:23:07,958
Tidak, ini kucing goreng. Saya membuatnya dari kucing yang Anda beli.
351
00:23:08,875 --> 00:23:09,708
Apa yang kamu katakan?
352
00:23:09,958 --> 00:23:11,208
Apakah Anda membunuh kucing hitam saya?
353
00:23:11,250 --> 00:23:12,250
Apa yang terjadi?
354
00:23:12,333 --> 00:23:13,125
Berlian hitam saya!
355
00:23:13,125 --> 00:23:14,125
Bu, apa yang terjadi pada ayah?
356
00:23:14,125 --> 00:23:17,958
Berlian hitam saya!
357
00:23:18,458 --> 00:23:19,958
Ya Tuhan! 1 crore rupee saya!
358
00:23:20,750 --> 00:23:23,708
Apa yang terjadi, ayah ?!
359
00:23:31,958 --> 00:23:32,791
Bisakah kita masuk?
360
00:23:33,208 --> 00:23:34,041
Ya masuk
361
00:23:36,625 --> 00:23:38,583
Saya melihat papan tolet di gerbang.
362
00:23:38,875 --> 00:23:40,291
Ya siapa kamu
363
00:23:40,416 --> 00:23:43,416
Asisten direktur direktur Singam Siruthai Srinivasan ..
364
00:23:43,625 --> 00:23:49,833
Sutradara kami akan menyutradarai film 'Cinema Vettai' di sini di Salem.
365
00:23:50,166 --> 00:23:51,875
Jadi kita butuh kantor, itu sebabnya kita datang ke sini.
366
00:23:51,875 --> 00:23:54,041
Kami tidak menyediakan sewa rumah untuk industri bioskop.
367
00:23:54,166 --> 00:23:55,041
Tolong pergi.
368
00:23:55,208 --> 00:23:57,166
Wanita Kerala ini hanya pamer.
369
00:23:57,375 --> 00:23:59,458
Dia tidak tertarik untuk memberikan rumahnya.
370
00:24:01,833 --> 00:24:02,750
Apakah dia mengatakan seperti itu?
371
00:24:02,750 --> 00:24:03,750
Ya pak.
372
00:24:05,083 --> 00:24:06,041
Saya akan datang dan berbicara dengannya.
373
00:24:06,041 --> 00:24:06,708
Ya pak.
374
00:24:17,666 --> 00:24:19,375
Wow!
375
00:24:20,458 --> 00:24:21,083
Salam, nyonya!
376
00:24:21,083 --> 00:24:21,583
Salam pembuka!
377
00:24:21,583 --> 00:24:23,083
Saya adalah sutradara film ini.
378
00:24:23,708 --> 00:24:26,375
Bagyaraj sir berperan dalam film ini dalam peran penting.
379
00:24:26,375 --> 00:24:28,708
Apakah kamu serius? Apakah dia bertindak?
380
00:24:28,708 --> 00:24:29,708
Ya benar
381
00:24:29,708 --> 00:24:30,958
Dia akan datang ke sini.
382
00:24:31,083 --> 00:24:32,416
Apa yang kamu katakan?
383
00:24:32,416 --> 00:24:34,333
Datang dan lihat rumah dulu.
384
00:24:43,708 --> 00:24:44,958
Kami baik-baik saja dengan tempat ini.
385
00:24:45,208 --> 00:24:46,583
Kami akan membuat pengaturan kantor dalam hal ini.
386
00:24:47,208 --> 00:24:49,375
Rumah ini milikmu selanjutnya.
387
00:24:49,583 --> 00:24:51,000
Anda dapat melakukan apa pun yang Anda inginkan.
388
00:24:51,000 --> 00:24:53,625
Anda menghubungi direktur seni kami dan memintanya untuk melakukan pengaturan kantor di sini.
389
00:24:53,916 --> 00:24:54,500
Oke pak.
390
00:24:54,500 --> 00:24:55,000
Saudara.
391
00:24:55,125 --> 00:24:57,125
Saya suka sekali dengan Bagyaraj.
392
00:24:57,291 --> 00:24:58,125
Aku sangat menyukainya.
393
00:24:58,125 --> 00:24:58,625
Apakah itu?
394
00:24:58,625 --> 00:25:01,750
Aku jatuh cinta padanya sejak umur 18 tahun.
395
00:25:01,750 --> 00:25:06,166
Ayah saya menolak saya menikahi seorang aktor dan membuat saya menikah dengan lelaki yang tidak berguna ini.
396
00:25:06,166 --> 00:25:08,208
Sudahkah Anda bertemu Bagyaraj, Pak?
397
00:25:08,791 --> 00:25:09,791
Sudahkah Anda berbicara dengannya?
398
00:25:09,791 --> 00:25:12,500
Aku akan kawin lari dengannya jika aku melihatnya secara langsung.
399
00:25:12,500 --> 00:25:14,083
Anda akan mendapatkan kesempatan itu segera.
400
00:25:15,333 --> 00:25:16,291
Jangan salahkan kami.
401
00:25:16,291 --> 00:25:17,500
Anda bisa melihatnya.
402
00:25:17,500 --> 00:25:18,500
Anda dapat berbicara dengannya.
403
00:25:18,500 --> 00:25:19,666
Ambil foto dengannya.
404
00:25:20,000 --> 00:25:22,791
Aku akan membuatmu bertindak berlawanan dengannya, jika kamu tidak keberatan.
405
00:25:22,791 --> 00:25:25,666
Anda akan melemparkan saya sebagai pasangannya ?!
406
00:25:25,666 --> 00:25:26,666
Luar biasa!
407
00:25:26,875 --> 00:25:27,625
Benar, Nyonya.
408
00:25:28,000 --> 00:25:29,333
Apapun yang dia katakan itu benar.
409
00:25:29,541 --> 00:25:32,458
Terima saja tawaran ini dan lihat apa yang terjadi.
410
00:25:32,458 --> 00:25:33,833
Tentu saja saya akan bertindak.
411
00:25:33,833 --> 00:25:34,625
Akan ada duet di film ini, kan?
412
00:25:34,833 --> 00:25:35,500
Itu di sana.
413
00:25:35,708 --> 00:25:36,875
Tetapi Anda perlu mengurus biaya duet.
414
00:25:36,875 --> 00:25:38,791
Saya pasti beruntung bisa bertindak bersamanya.
415
00:25:38,791 --> 00:25:40,250
Apakah saya tidak akan melakukan ini?
416
00:25:40,416 --> 00:25:40,958
Pak..
417
00:25:41,125 --> 00:25:45,125
Setelah kami mengatur kantor kami, dapatkan 10 lacs darinya dan berikan dia perjanjian.
418
00:25:45,250 --> 00:25:47,041
Karena hal-hal baik akan terjadi dari tangan keberuntungannya.
419
00:25:47,166 --> 00:25:48,166
Baiklah pak
420
00:26:08,750 --> 00:26:12,750
Saya akan kembali setelah dua hari. Jaga rumah.
421
00:26:13,041 --> 00:26:15,625
Jangan khawatir. Saya akan berhati-hati.
422
00:26:16,083 --> 00:26:18,750
Jika Anda memberikan kunci rumah lantai dasar Anda, kami akan tinggal di sana.
423
00:26:19,250 --> 00:26:20,125
Tentu, memilikinya.
424
00:26:22,208 --> 00:26:22,958
Terima kasih.
425
00:26:28,416 --> 00:26:29,750
Selamat pagi! Gambar remo.
426
00:26:29,750 --> 00:26:30,291
Katakan padaku.
427
00:26:31,416 --> 00:26:31,875
Oh ya!
428
00:26:32,625 --> 00:26:33,500
Anda pasti akan mendapat kesempatan.
429
00:26:33,791 --> 00:26:36,208
Datang dan hadiri audisi besok.
430
00:26:36,208 --> 00:26:38,291
Anda berbicara dari mana? Salem?
431
00:26:38,291 --> 00:26:39,166
Baik..
432
00:26:39,166 --> 00:26:41,041
Temui direktur besok jam 8 pagi.
433
00:26:41,041 --> 00:26:42,041
Baiklah baiklah..
434
00:26:42,041 --> 00:26:45,958
Baik..
435
00:26:46,500 --> 00:26:47,000
Halo?
436
00:26:47,000 --> 00:26:48,000
Bisakah saya bertindak dengan Namitha?
437
00:26:48,000 --> 00:26:49,583
Ya kamu bisa.
438
00:27:06,666 --> 00:27:07,291
Divya?
439
00:27:08,583 --> 00:27:09,541
Apakah Anda tahu harus bertindak?
440
00:27:09,541 --> 00:27:10,333
Saya tidak, Tuan.
441
00:27:10,583 --> 00:27:11,375
Apakah Anda tahu menyanyi?
442
00:27:11,500 --> 00:27:12,250
Saya tidak, Tuan.
443
00:27:12,708 --> 00:27:13,875
Apakah Anda setidaknya tahu cara berbicara dialog?
444
00:27:14,166 --> 00:27:15,166
Tidak, saya tidak tahu Pak.
445
00:27:16,250 --> 00:27:17,291
Apa yang ayahmu lakukan?
446
00:27:17,291 --> 00:27:18,500
Dia adalah manajer bank.
447
00:27:19,875 --> 00:27:20,875
Terpilih!
448
00:27:21,208 --> 00:27:22,000
Velusamy?
449
00:27:22,291 --> 00:27:39,250
(Membuat dialog film Tamil)
450
00:27:39,250 --> 00:27:41,041
Mengapa saya mengendarai sepeda sekarang?
451
00:27:41,166 --> 00:27:44,916
(Membuat dialog film Tamil)
452
00:27:44,916 --> 00:27:46,833
Dia adalah orang yang sangat kaya.
453
00:27:46,833 --> 00:27:49,125
(Membuat dialog film Tamil)
454
00:27:52,541 --> 00:27:53,541
Hebat!
455
00:27:53,708 --> 00:27:56,291
Bahkan pada usia ini, pengiriman dialog Anda luar biasa!
456
00:27:56,625 --> 00:27:59,375
Dengan begitu banyak bakat, di mana saja Anda selama ini?
457
00:27:59,916 --> 00:28:02,375
Saya telah melihat banyak direktur di Chennai.
458
00:28:02,583 --> 00:28:04,250
Tidak ada yang memberi saya kesempatan.
459
00:28:04,708 --> 00:28:06,250
(Suara pikiran) Siapa yang akan memberi Anda kesempatan jika akting Anda seburuk ini?
460
00:28:07,125 --> 00:28:07,500
Hei!
461
00:28:07,791 --> 00:28:08,625
Sebut Rupa.
462
00:28:09,416 --> 00:28:11,250
Lakukan adegan romantis dengan gadis itu.
463
00:28:18,583 --> 00:28:19,666
Wow!
464
00:28:19,958 --> 00:28:20,958
Hebat..
465
00:28:22,041 --> 00:28:23,041
Luar biasa itu.
466
00:28:24,041 --> 00:28:25,041
Saya sangat senang
467
00:28:27,375 --> 00:28:29,750
Performa Anda sangat bagus!
468
00:28:30,166 --> 00:28:31,833
Mengapa kamu tidak bertindak sebagai pahlawan?
469
00:28:32,208 --> 00:28:34,041
Saya memutuskan Anda untuk menjadi pahlawan film ini.
470
00:28:35,375 --> 00:28:36,500
Apa yang kamu pikirkan?
471
00:28:36,541 --> 00:28:38,208
Kami dapat membuat Anda terlihat lebih muda melalui makeup.
472
00:28:38,541 --> 00:28:42,958
Kemenangan kami terletak pada menjadikan Anda pahlawan film ini dan film ini berhasil.
473
00:28:43,333 --> 00:28:44,416
Saya sangat senang mendengar ini.
474
00:28:44,791 --> 00:28:45,791
Tolong jangan salah paham.
475
00:28:46,708 --> 00:28:48,291
Siapa pahlawan wanita saya?
476
00:28:49,875 --> 00:28:50,875
Apa kamu merasa cemas..
477
00:28:51,333 --> 00:28:52,708
..that akan merias wajah untuk wanita tua dan melemparkan berlawanan Anda?
478
00:28:53,208 --> 00:28:54,791
Gadis yang berakting denganmu adalah pahlawan wanita.
479
00:28:54,875 --> 00:28:56,583
Anda benar-benar berhati besar, tuan
480
00:28:56,833 --> 00:28:57,833
Tidak ada yang seperti itu.
481
00:28:58,208 --> 00:29:00,041
Saya mengutamakan bakat.
482
00:29:01,041 --> 00:29:01,416
Pak.
483
00:29:01,958 --> 00:29:04,666
Kami harus membawa penata rias asing.
484
00:29:05,125 --> 00:29:08,208
Kami kemudian dapat menunjukkan Anda yang lebih muda di kamera.
485
00:29:08,458 --> 00:29:10,000
Anda harus mengurus pengeluaran itu.
486
00:29:10,291 --> 00:29:11,958
Saya beruntung mendapat kesempatan ini.
487
00:29:12,458 --> 00:29:13,750
Saya akan mengurus biayanya.
488
00:29:13,750 --> 00:29:15,416
Berapa banyak?
489
00:29:15,416 --> 00:29:16,416
Sekitar 50 lacs ..
490
00:29:17,333 --> 00:29:19,625
Sekarang bayar 25 lac di muka.
491
00:29:20,500 --> 00:29:21,916
Setel jumlah sisanya saat memotret.
492
00:29:22,125 --> 00:29:23,291
Aku akan membayarmu besok.
493
00:29:24,333 --> 00:29:26,875
Tolong jangan mengubah pahlawan wanita.
494
00:29:28,666 --> 00:29:30,000
Apakah ayahmu akan mendukungmu melakukan ini?
495
00:29:30,000 --> 00:29:31,000
Ya pak.
496
00:29:31,916 --> 00:29:34,000
Kami telah memilih Anda sebagai pahlawan wanita kedua untuk film ini.
497
00:29:34,000 --> 00:29:35,000
Terima kasih Pak.
498
00:29:35,208 --> 00:29:36,500
Bayar 10 lac besok.
499
00:29:36,500 --> 00:29:37,250
Tentu pak
500
00:29:39,458 --> 00:29:41,875
Saya telah melihat catatan Anda hanya di facebook dan whatsapp.
501
00:29:42,208 --> 00:29:43,333
Saya melihatnya secara langsung hanya sekarang.
502
00:29:44,541 --> 00:29:45,541
Bagaimana itu?
503
00:29:45,875 --> 00:29:47,500
Bahkan hidungku sakit.
504
00:29:47,500 --> 00:29:49,250
Saya telah melakukan 79 catatan sejauh ini.
505
00:29:49,666 --> 00:29:52,250
Dengan mesin bor ini dimasukkan ke hidung saya, ini adalah rekor ke-80 saya.
506
00:29:52,791 --> 00:29:55,041
Tapi tidak ada gunanya.
507
00:29:55,125 --> 00:29:56,416
Jangan khawatir.
508
00:29:56,666 --> 00:29:58,333
Saya akan memberi Anda kesempatan dalam film saya.
509
00:29:59,583 --> 00:30:01,541
Tetapi Anda harus mengurus pengeluaran Anda.
510
00:30:01,541 --> 00:30:02,541
Akankah harganya?
511
00:30:02,541 --> 00:30:04,791
Tidak banyak. Beri kami 5 lacs saja.
512
00:30:04,791 --> 00:30:05,791
5 lac, kan?
513
00:30:06,666 --> 00:30:08,291
Saya bahkan tidak punya 5.000 rupee.
514
00:30:08,750 --> 00:30:10,083
Apa yang akan saya lakukan untuk jumlah yang sangat besar?
515
00:30:10,916 --> 00:30:12,583
Saya tidak dapat memiliki kesempatan jika saya tidak punya uang?
516
00:30:13,083 --> 00:30:13,791
Tidak ada peluang sama sekali!
517
00:30:14,083 --> 00:30:15,083
Terima kasih Pak.
518
00:30:27,833 --> 00:30:29,416
Silakan datang.
519
00:30:29,416 --> 00:30:30,416
Iya..
520
00:30:32,875 --> 00:30:33,875
Tolong duduk.
521
00:30:38,500 --> 00:30:39,500
Wow..
522
00:30:40,208 --> 00:30:41,916
Dia bersinar!
523
00:31:09,625 --> 00:31:11,750
Ya Tuhan! Apakah mereka menjual rumah saya?
524
00:31:15,000 --> 00:31:17,000
Di mana pengaturan kantor mereka?
525
00:31:17,416 --> 00:31:19,041
Tidak tahu apa yang terjadi.
526
00:31:21,166 --> 00:31:23,375
Kalian! Pergi ke neraka!
527
00:31:23,375 --> 00:31:24,375
Mereka akan baik-baik saja.
528
00:31:24,375 --> 00:31:26,333
Saya sudah membayar 50 lac dan membeli rumah ini.
529
00:31:26,416 --> 00:31:28,041
Mereka menjual rumah ini kepada saya.
530
00:31:28,041 --> 00:31:29,416
Saya memiliki rumah ini akhirat.
531
00:31:29,416 --> 00:31:31,541
Hentikan tangisanmu dan pergi sekarang!
532
00:31:31,666 --> 00:31:32,750
Siapa kalian
533
00:31:32,750 --> 00:31:35,000
Bagaimana Anda akan membeli rumah saya tanpa tanda tangan saya?
534
00:31:35,000 --> 00:31:37,166
Saya akan mengajukan gugatan karena melakukan pemalsuan.
535
00:31:37,166 --> 00:31:38,166
Sabar.
536
00:31:47,708 --> 00:31:48,583
Anda dapat memiliki banyak keinginan.
537
00:31:48,958 --> 00:31:50,291
Tetapi Anda tidak bisa terlalu serakah.
538
00:31:50,541 --> 00:31:55,416
Seharusnya saya berpikir dua kali ketika mereka mengatakan akan melemparkan saya sebagai pahlawan.
539
00:31:55,916 --> 00:31:57,750
Apakah saya aktor MGR ..
540
00:31:58,375 --> 00:31:59,833
aktor Sivaji Ganesan ..
541
00:32:00,500 --> 00:32:01,958
superstar Rajinikanth atau ..
542
00:32:02,416 --> 00:32:04,166
Aktor Kamal Haasan ..?
543
00:32:04,166 --> 00:32:05,166
Saya tidak berpikir dua kali.
544
00:32:05,166 --> 00:32:05,916
Baik..
545
00:32:06,541 --> 00:32:09,208
Seharusnya aku berpikir dua kali paling tidak ketika mereka meminta uang.
546
00:32:09,708 --> 00:32:12,833
Saya seharusnya berpikir ketika saya menyimpan rumah saya dengan hipotek.
547
00:32:13,458 --> 00:32:14,958
Otak saya yang bodoh tidak mengerti.
548
00:32:15,333 --> 00:32:16,000
Tidak!
549
00:32:16,708 --> 00:32:24,458
Pamer dengan mobil gratis dan menampilkan diri seperti orang kaya adalah kesalahan besar!
550
00:32:25,166 --> 00:32:28,041
Saya telah bertemu semua direktur besar di Chennai.
551
00:32:28,708 --> 00:32:34,291
Mereka meminta saya untuk mengambil kelas akting dan bertemu mereka.
552
00:32:34,875 --> 00:32:36,500
Saya tidak mengerti.
553
00:32:36,875 --> 00:32:37,625
Saya tidak!
554
00:32:38,208 --> 00:32:43,541
Siapa pun yang ingin menjadi selebritas, saya ingin memberi tahu Anda satu hal.
555
00:32:43,833 --> 00:32:48,000
Perusahaan produksi yang baik tidak akan pernah meminta uang untuk bertindak.
556
00:32:48,166 --> 00:32:50,541
Jika kamu membelikanku makanan, aku akan memberimu adegan.
557
00:32:50,541 --> 00:32:53,166
Jika Anda membelikan saya minuman, saya akan memberi Anda dua adegan.
558
00:32:53,166 --> 00:32:55,791
Jika membelikanku teh, aku akan memberimu setengah adegan.
559
00:32:55,791 --> 00:32:57,500
Tidak ada yang akan mengatakan hal seperti itu jika perusahaan itu baik.
560
00:32:57,500 --> 00:32:58,500
Penting..
561
00:32:58,500 --> 00:33:00,333
Gadis-gadis ditipu.
562
00:33:00,708 --> 00:33:07,458
Tolong jangan merusak hidup Anda di perusahaan yang buruk demi peluang akting.
563
00:33:07,625 --> 00:33:12,125
Jika Anda ingin menjadi aktor, temui sutradara yang baik dan temukan perusahaan produksi yang baik.
564
00:33:12,833 --> 00:33:16,791
Saya mohon kepada Asosiasi Aktor dan Produser ..
565
00:33:17,166 --> 00:33:25,375
Seperti acara TV yang menyambut penyanyi baru, silakan audisi talenta, aktor, dan sutradara baru.
566
00:33:25,375 --> 00:33:27,500
Berikan kesempatan kepada orang-orang yang pantas mendapatkannya.
567
00:33:27,750 --> 00:33:32,958
Hanya dengan begitu, orang-orang seperti kita tidak akan kecewa dan ditipu.
568
00:33:35,166 --> 00:33:35,750
Apa?
569
00:33:36,166 --> 00:33:40,041
Anda bilang ada sesuatu yang penting; tetapi Anda belum mengucapkan sepatah kata pun.
570
00:33:40,541 --> 00:33:42,541
Sabar dan makan dulu.
571
00:33:42,541 --> 00:33:46,125
Anda akan pergi setengah jalan jika saya katakan sekarang.
572
00:33:53,916 --> 00:33:55,208
25 Tandoori Roti ..
573
00:33:55,791 --> 00:33:56,791
5 piring daging kambing ..
574
00:33:56,791 --> 00:33:57,791
Baik pak..
575
00:33:57,791 --> 00:33:58,916
5 piring ayam ..
576
00:33:59,750 --> 00:34:00,416
Apakah kamu punya kelinci?
577
00:34:00,750 --> 00:34:01,250
Ya pak.
578
00:34:01,250 --> 00:34:02,458
5 piring kelinci lalu ..
579
00:34:02,458 --> 00:34:03,583
Bawa segera.
580
00:34:03,583 --> 00:34:05,291
Kami akan memesan lagi setelah selesai.
581
00:34:05,291 --> 00:34:05,875
Oke pak.
582
00:34:11,958 --> 00:34:13,250
Apa yang dia lihat?
583
00:34:16,625 --> 00:34:18,916
Kamu harus makan seperti itu.
584
00:34:19,125 --> 00:34:20,166
Tapi lihat dirimu!
585
00:34:20,333 --> 00:34:22,625
Roti dan masala telur!
586
00:34:22,625 --> 00:34:23,166
Hei..
587
00:34:23,583 --> 00:34:24,750
Saya hanya mampu membayar sebanyak ini.
588
00:34:25,250 --> 00:34:27,333
Tapi kau ... adalah pangeran dari banyak crores!
589
00:34:27,625 --> 00:34:29,375
Ayahmu telah menghasilkan begitu banyak.
590
00:34:29,625 --> 00:34:31,208
Tapi kondisiku ..
591
00:34:31,416 --> 00:34:34,125
Bahkan jika saya menjual semuanya, saya hanya akan mendapatkan 1 crore.
592
00:34:34,708 --> 00:34:36,750
Semoga kata-kata Anda menjadi kenyataan!
593
00:34:37,166 --> 00:34:37,916
Itu akan terjadi.
594
00:34:38,291 --> 00:34:39,166
Itu akan terjadi!
595
00:34:39,291 --> 00:34:40,666
Itu sebabnya saya memanggil Anda.
596
00:34:40,666 --> 00:34:41,666
Apa yang kamu katakan?
597
00:34:41,666 --> 00:34:42,666
Iya..
598
00:34:42,666 --> 00:34:44,416
Ayahmu memiliki kulit kerang, kan?
599
00:34:44,750 --> 00:34:46,125
Apakah Anda tahu nilainya?
600
00:34:46,375 --> 00:34:47,375
Harganya banyak crores.
601
00:34:47,375 --> 00:34:48,375
Apakah Anda mengatakan yang sebenarnya?
602
00:34:48,458 --> 00:34:49,791
Aku bersumpah aku melakukannya.
603
00:34:49,791 --> 00:34:51,041
Bawa saja cangkang keong itu.
604
00:34:51,333 --> 00:34:52,583
Saya akan menjualnya untuk banyak crores.
605
00:34:52,791 --> 00:34:55,000
Saya kira dia mungkin memiliki kulit kerang.
606
00:34:55,541 --> 00:34:58,291
Tidak bisakah kamu mengidentifikasi itu dengan tanda dahinya?
607
00:34:58,666 --> 00:34:59,625
Sabar.
608
00:35:01,291 --> 00:35:02,291
Ayo, tuan.
609
00:35:02,583 --> 00:35:04,416
Kalian semua datang mencari saya.
610
00:35:04,666 --> 00:35:07,375
Ayahmu biasa meniup cangkang keong selama Desember sampai dia hidup.
611
00:35:07,583 --> 00:35:09,875
Kasihan dia. Dia pergi ke surga.
612
00:35:09,875 --> 00:35:11,916
4 hari sejak bulan Maargazhi lahir.
613
00:35:11,916 --> 00:35:13,375
Mengapa Anda belum datang karena meniup cangkang keong?
614
00:35:14,291 --> 00:35:15,708
Itu sebabnya kami datang ke sini untuk memanggil Anda.
615
00:35:15,708 --> 00:35:17,708
Atleast datang dan lakukan latihan ini mulai besok.
616
00:35:17,958 --> 00:35:18,708
Saya tidak bisa.
617
00:35:18,916 --> 00:35:20,625
Mari kita tidak melanjutkan latihan ini setelah ayah saya.
618
00:35:20,625 --> 00:35:21,625
Saya berpendidikan.
619
00:35:21,625 --> 00:35:24,125
Ayah saya memiliki banyak properti atas nama saya.
620
00:35:24,458 --> 00:35:27,791
Saya tidak memiliki kebutuhan untuk bertahan hidup dengan meniup cangkang keong.
621
00:35:28,000 --> 00:35:30,541
Kami tidak mengatakan seperti itu, Nak.
622
00:35:31,250 --> 00:35:32,625
Tidak perlu juga.
623
00:35:33,666 --> 00:35:36,708
Kami mengikuti praktik ini sebagai kewajiban kami kepada Tuhan.
624
00:35:37,000 --> 00:35:38,208
Kami meminta Anda untuk melakukan itu.
625
00:35:38,958 --> 00:35:40,291
Apakah kamu tidak mengerti jika saya katakan saya tidak bisa melakukan?
626
00:35:40,500 --> 00:35:41,250
Meninggalkan!
627
00:35:41,541 --> 00:35:42,916
Mengapa Anda meninggikan suara Anda?
628
00:35:42,916 --> 00:35:45,916
Properti yang Anda bicarakan ini adalah uang yang kami berikan kepada ayah Anda untuk meniup kulit kerang.
629
00:35:45,916 --> 00:35:48,583
Jangan lupa bahwa Anda menikmati kemewahan ini dengan uang kami.
630
00:35:48,708 --> 00:35:51,000
Anda akan diberkati hanya jika Anda meniup cangkang keong.
631
00:35:51,458 --> 00:35:52,791
Apakah Anda kebesaran cangkang keong?
632
00:35:53,166 --> 00:35:54,833
Itu tak ternilai.
633
00:35:55,458 --> 00:35:58,250
Penyakit menyebar ke semua tempat di zaman nenek moyang Anda.
634
00:35:58,250 --> 00:35:59,916
Tidak ada obat yang bisa menyembuhkannya.
635
00:35:59,916 --> 00:36:03,166
Kakekmu kemudian meniup keong di setiap rumah.
636
00:36:03,166 --> 00:36:05,708
Kami berdoa mengingatnya sebagai Tuan Perumal yang meniup Keong.
637
00:36:06,250 --> 00:36:10,291
Penyakit ini sembuh dalam 3 hari oleh suara keong itu.
638
00:36:10,291 --> 00:36:12,000
Bagaimana Anda memahami semua ini?
639
00:36:12,000 --> 00:36:14,250
Anda seharusnya beruntung bahkan menyentuh keong itu!
640
00:36:19,791 --> 00:36:22,416
Anda akan meminta saya untuk meniup cangkang keong hanya sampai ada, kan?
641
00:36:24,083 --> 00:36:25,166
Apa yang akan kamu lakukan sekarang?
642
00:36:25,166 --> 00:36:26,166
Ya Tuhan!
643
00:36:26,166 --> 00:36:27,375
Dia akan menghadapi konsekuensinya!
644
00:36:27,375 --> 00:36:28,041
Ayo pergi.
645
00:36:29,458 --> 00:36:34,833
Saya memecahkan kerang keong sendiri dan menghancurkan segalanya.
646
00:36:34,833 --> 00:36:37,083
Jangan khawatir, kami memilikinya.
647
00:36:39,125 --> 00:36:40,916
Lakukan panggilan dan datang besok.
648
00:36:40,916 --> 00:36:41,416
Oke tentu.
649
00:36:41,416 --> 00:36:42,208
Anda dapat menguji dan membeli.
650
00:36:42,208 --> 00:36:43,208
Baiklah saya pergi.
651
00:38:05,041 --> 00:38:05,500
Kawan ..
652
00:38:05,500 --> 00:38:06,166
Tesnya baik-baik saja.
653
00:38:06,166 --> 00:38:07,166
Biarkan saya tahu harganya.
654
00:38:07,166 --> 00:38:07,708
1 crore.
655
00:38:08,000 --> 00:38:08,458
Apakah itu?
656
00:38:09,000 --> 00:38:09,750
Hei bung..
657
00:38:09,750 --> 00:38:10,750
Lebih murah sekarang.
658
00:38:11,125 --> 00:38:13,208
Dia meminta saya 10 crorers terakhir kali.
659
00:38:13,208 --> 00:38:14,833
Entah bagaimana.
660
00:38:14,916 --> 00:38:16,458
Kami akan menjualnya seharga 10 crore rupee.
661
00:38:17,000 --> 00:38:18,250
Baik!
662
00:38:18,541 --> 00:38:19,375
Oke pak.
663
00:38:19,375 --> 00:38:22,125
Kami akan mengatur uang dan mendapatkannya hari ini malam.
664
00:38:22,375 --> 00:38:23,875
Jangan menjualnya kepada siapa pun sebelum itu.!
665
00:38:23,875 --> 00:38:24,875
Baik!
666
00:38:24,875 --> 00:38:25,875
Sepakat!
667
00:39:21,583 --> 00:39:23,208
Datang..
668
00:39:23,208 --> 00:39:24,208
Salam pembuka.
669
00:39:25,708 --> 00:39:27,041
Item yang Anda minta.
670
00:39:27,541 --> 00:39:28,541
Periksa.
671
00:39:28,625 --> 00:39:29,500
Baiklah, mari kita pergi.
672
00:41:02,208 --> 00:41:03,208
Tuhan!
673
00:41:03,333 --> 00:41:04,708
Begitu banyak broker?
674
00:41:05,208 --> 00:41:07,333
Saya kira saya akan kehilangan semua uang saya untuk membayar mereka.
675
00:41:10,666 --> 00:41:12,208
Siapa di antara ini yang akan membeli cangkang keong?
676
00:41:23,250 --> 00:41:24,833
Saya datang ke sini untuk membeli kulit kerang jika saya tidak salah.
677
00:41:30,708 --> 00:41:31,833
Kalian!
678
00:41:32,583 --> 00:41:33,875
Aku seharusnya bodoh mempercayaimu.
679
00:41:36,833 --> 00:41:38,041
Tolong tinggalkan saya.
680
00:41:38,333 --> 00:41:39,583
Saya akan kembali ke tempat saya dan ..
681
00:41:40,166 --> 00:41:42,750
..blow Keong (membuat suara) ..
682
00:41:43,083 --> 00:41:43,916
..dan bertahan hidup sendiri.
683
00:41:44,041 --> 00:41:46,833
Jawab kami dan pergi.
684
00:41:55,416 --> 00:41:56,291
Benasali?
685
00:41:56,291 --> 00:41:56,791
Iya?
686
00:41:57,541 --> 00:41:58,750
Buka pintunya.
687
00:42:06,916 --> 00:42:08,750
Datang datang.
688
00:42:09,208 --> 00:42:10,958
Silahkan duduk.
689
00:42:13,708 --> 00:42:15,041
Bawa teh.
690
00:42:16,333 --> 00:42:18,916
Pak, bisakah saya tahu bisnis apa yang Anda lakukan?
691
00:42:18,916 --> 00:42:20,500
Saya melakukan bisnis utas lama.
692
00:42:20,708 --> 00:42:25,833
Itu hebat, Anda menjadi begitu kaya sebelumnya dengan melakukan bisnis benang?
693
00:42:25,833 --> 00:42:27,583
Saya mengambil jalan pintas.
694
00:42:28,083 --> 00:42:31,708
Manajer perusahaan akan menambahkan utas baru bersama dengan yang lama.
695
00:42:31,791 --> 00:42:32,458
Oh begitu.
696
00:42:32,458 --> 00:42:33,291
Ya pak.
697
00:42:33,291 --> 00:42:35,125
Bagaimana saya bisa mendapat penghasilan dengan jujur?
698
00:42:35,125 --> 00:42:36,125
Benar bahwa.
699
00:42:36,500 --> 00:42:40,791
Seorang pria yang baik tanpa uang tidak disediakan di masyarakat.
700
00:42:41,833 --> 00:42:45,166
Semua orang jatuh pada kaki kita jika kita memiliki banyak uang.
701
00:42:45,708 --> 00:42:48,000
Itu sebabnya saya memilih jalan ini.
702
00:42:48,750 --> 00:42:49,458
Oke pak.
703
00:42:49,708 --> 00:42:51,250
Kamu berbakat.
704
00:42:51,625 --> 00:42:53,583
Anda dapat bertukar catatan dengan mudah.
705
00:42:54,958 --> 00:42:58,958
Mereka mencetak catatan ini menggunakan mesin India di Pakistan.
706
00:42:59,458 --> 00:43:03,000
Motif mereka adalah menghancurkan ekonomi India kita.
707
00:43:03,375 --> 00:43:05,000
Motif kami adalah untuk menghasilkan uang.
708
00:43:05,375 --> 00:43:06,000
Itu dia.
709
00:43:06,000 --> 00:43:06,583
Pak..
710
00:43:06,583 --> 00:43:09,500
Anda tidak dapat menemukan perbedaan secara normal di catatan kami.
711
00:43:09,583 --> 00:43:11,291
Tetapi ada nomor seri.
712
00:43:11,291 --> 00:43:12,625
Itulah satu-satunya perbedaan.
713
00:43:12,625 --> 00:43:13,083
Baiklah baiklah.
714
00:43:13,250 --> 00:43:16,416
Anda dapat mencampur catatan ini ketika Anda menyetor uang di bank.
715
00:43:16,583 --> 00:43:18,125
Mesin tidak akan mengenali catatan ini.
716
00:43:18,583 --> 00:43:19,250
Minum teh.
717
00:43:24,000 --> 00:43:25,250
Bawa 5 catatan sampel.
718
00:43:25,875 --> 00:43:26,750
Perlu memberikannya padanya.
719
00:43:26,750 --> 00:43:27,583
-Ya saya akan.
-Segera datang.
720
00:43:53,208 --> 00:43:56,375
Tidak baru 1/246, no. Tua 2/346
721
00:43:56,375 --> 00:43:58,208
Nallampatti Nayankkampatti memposting ..
722
00:43:58,208 --> 00:43:59,416
Jalan Sivathapuram
723
00:43:59,666 --> 00:44:00,458
Distrik Salem
724
00:44:00,875 --> 00:44:02,708
Berikan ke alamat ini.
725
00:44:02,833 --> 00:44:04,583
Mereka akan mencuci dan memberi Anda dengan benar.
726
00:44:04,666 --> 00:44:05,125
Oke tentu.
727
00:44:05,125 --> 00:44:07,208
Jangan biarkan dia tahu tentang aku.
728
00:44:07,333 --> 00:44:09,000
Kami tidak berhubungan baik satu sama lain.
729
00:44:09,208 --> 00:44:09,958
Oke pak.
730
00:44:10,333 --> 00:44:11,875
Berapa banyak yang akan Anda berikan untuk 1 crore?
731
00:44:12,125 --> 00:44:13,916
Lipat tigakan jumlahnya!
732
00:44:13,916 --> 00:44:15,500
Akan kembali besok.
733
00:44:17,541 --> 00:44:17,958
Baik!
734
00:44:19,500 --> 00:44:20,875
Mengapa hanya ada 5 nada?
735
00:44:20,875 --> 00:44:22,375
Saya sudah membawa sampel.
736
00:44:22,375 --> 00:44:24,166
Jika lulus tes,
737
00:44:24,166 --> 00:44:25,791
Saya akan membawa 60 crores besok!
738
00:44:25,791 --> 00:44:26,125
Pak..
739
00:44:26,500 --> 00:44:27,625
Bahan kimia sangat mahal.
740
00:44:27,791 --> 00:44:29,958
Saya membutuhkan minimal 50.000 rupee untuk mencuci uang kertas.
741
00:44:30,166 --> 00:44:31,291
Berapa banyak yang bisa kamu cuci?
742
00:44:32,166 --> 00:44:32,625
Pak.
743
00:44:32,625 --> 00:44:33,375
1 crore dimungkinkan.
744
00:44:33,916 --> 00:44:34,583
Oke, lanjutkan.
745
00:45:01,666 --> 00:45:02,708
Apakah itu lulus ujian?
746
00:45:03,208 --> 00:45:03,666
Pak.
747
00:45:03,791 --> 00:45:04,625
Kualitas pertama!
748
00:45:04,708 --> 00:45:05,833
Dari siapa Anda mendapatkan ini?
749
00:45:05,833 --> 00:45:06,833
Bukan urusanmu, tuan.
750
00:45:09,666 --> 00:45:10,708
Maaf untuk menanyakan itu.
751
00:45:10,958 --> 00:45:12,791
Apakah Anda yakin akan membawa 60 crores besok?
752
00:45:12,791 --> 00:45:14,416
Saya pasti akan membawa.
753
00:45:14,708 --> 00:45:15,166
Pak.
754
00:45:15,375 --> 00:45:17,291
Catatan kualitas pertama ini jarang terjadi.
755
00:45:17,291 --> 00:45:20,041
Anda cukup beruntung untuk menemukan orang seperti itu.
756
00:45:20,208 --> 00:45:21,166
Apakah Anda mendapatkan dua kali lipat jumlahnya?
757
00:45:21,166 --> 00:45:21,833
Tidak pak.
758
00:45:22,041 --> 00:45:22,541
Rangkap tiga!
759
00:45:22,791 --> 00:45:24,041
Itu luar biasa!
760
00:45:24,083 --> 00:45:25,375
Anda tidak perlu berpikir lebih jauh.
761
00:45:25,375 --> 00:45:27,791
Anda bisa mendapatkan 60 crores dengan imbalan 20 crores.
762
00:45:27,791 --> 00:45:29,333
Catatan ini sempurna.
763
00:45:29,500 --> 00:45:31,166
Tentu pak
764
00:45:39,500 --> 00:45:41,500
Selamat datang pak!
765
00:45:42,875 --> 00:45:43,333
Silahkan duduk.
766
00:45:50,041 --> 00:45:50,875
Baik.
767
00:45:51,583 --> 00:45:52,833
Anda kembali seperti yang Anda katakan!
768
00:45:53,250 --> 00:45:54,000
Baik.
769
00:45:55,250 --> 00:45:56,208
Berapa banyak yang Anda bawa?
770
00:45:56,208 --> 00:45:56,916
20 crores!
771
00:46:04,500 --> 00:46:05,625
Baik!
772
00:46:09,875 --> 00:46:11,375
Saya akan memberi Anda 60 crores!
773
00:46:11,375 --> 00:46:12,708
Terima kasih Pak.
774
00:46:12,708 --> 00:46:13,708
Aku akan memberimu itu.
775
00:46:28,458 --> 00:46:29,375
Bawa tas itu.
776
00:46:53,250 --> 00:46:55,791
Pak, ini tidak seperti catatan yang Anda bawa kemarin.
777
00:46:56,083 --> 00:46:57,041
Apa?
778
00:46:57,375 --> 00:46:58,958
Tunggu, biarkan saya periksa.
779
00:47:21,708 --> 00:47:22,083
Pak.
780
00:47:22,083 --> 00:47:23,541
Anda telah ditipu.
781
00:47:24,000 --> 00:47:24,875
Ini lancip hitam.
782
00:47:25,250 --> 00:47:26,250
Apakah Anda mengatakan yang sebenarnya?
783
00:47:26,250 --> 00:47:26,916
Ya pak.
784
00:47:27,125 --> 00:47:28,458
Mengapa saya harus berbohong?
785
00:47:30,041 --> 00:47:30,958
Lihat ini.
786
00:47:31,291 --> 00:47:32,500
Bahkan tidak ada kawat di dalamnya.
787
00:47:32,625 --> 00:47:34,125
Saya akan menghancurkan mereka!
788
00:47:34,250 --> 00:47:34,583
Pak?
789
00:47:34,791 --> 00:47:35,458
Sebentar.
790
00:47:36,625 --> 00:47:37,916
Tidak ada gunanya pergi ke sana.
791
00:47:37,916 --> 00:47:39,333
Tidak ada yang akan hadir.
792
00:47:39,333 --> 00:47:41,708
Tidakkah mereka mengira kamu akan kembali?
793
00:47:42,375 --> 00:47:42,791
Baik..
794
00:47:43,083 --> 00:47:43,750
Atleast ceritakan sekarang.
795
00:47:44,000 --> 00:47:45,000
Dari siapa Anda mendapatkan ini?
796
00:47:46,916 --> 00:47:48,250
Mereka akan memberi tahu Anda nama palsu mereka.
797
00:47:48,458 --> 00:47:49,750
Apakah mereka berdua?
798
00:47:49,750 --> 00:47:50,541
Iya.
799
00:47:50,708 --> 00:47:53,208
Seorang pria yang adil dan seorang gadis bersama ..?
800
00:47:53,208 --> 00:47:54,583
Pak .. Bagaimana kamu tahu?
801
00:47:54,791 --> 00:47:55,583
Apakah Anda tahu mereka?
802
00:47:55,583 --> 00:47:56,291
Bukan saya.
803
00:47:56,583 --> 00:47:59,125
Anda adalah orang ketujuh yang ditipu oleh mereka.
804
00:47:59,375 --> 00:48:00,708
Saya tahu itu.
805
00:48:00,875 --> 00:48:02,458
Saya telah melihat 7 orang yang ditipu sejauh ini.
806
00:48:02,541 --> 00:48:04,291
Tuhan tahu berapa banyak lagi yang ditipu oleh orang-orang itu.
807
00:48:04,916 --> 00:48:06,625
Itu sebabnya saya bertanya kepada Anda siapa itu sebelumnya.
808
00:48:06,708 --> 00:48:08,708
Tapi Anda tidak cukup mempercayai saya untuk memberi tahu saya.
809
00:48:08,833 --> 00:48:10,791
Saya akan menyelamatkan Anda dari ini.
810
00:48:11,375 --> 00:48:12,375
Apakah kamu percaya padaku sekarang?
811
00:48:12,375 --> 00:48:13,041
Ya saya lakukan.
812
00:48:13,500 --> 00:48:14,500
Kami bisa mendapatkan kembali apa yang hilang.
813
00:48:14,708 --> 00:48:16,041
Jangan khawatir.
814
00:48:16,041 --> 00:48:19,083
Kami akan mendapatkan kembali jumlah Anda.
815
00:48:19,125 --> 00:48:20,416
Kami akan memeriksanya dan mendapatkannya dari mereka.
816
00:48:20,666 --> 00:48:22,458
Jika Anda setuju, kita bisa pergi sekarang.
817
00:48:22,458 --> 00:48:24,291
Saya sudah kehilangan 20 crores, akan mencoba ini!
818
00:48:24,291 --> 00:48:25,458
Ya, kita akan pergi.
819
00:48:45,291 --> 00:48:46,166
Hati-hati.
820
00:48:48,041 --> 00:48:49,375
Selamat datang pak!
821
00:48:49,375 --> 00:48:50,375
Apakah kamu baru saja datang?
822
00:48:51,083 --> 00:48:52,083
Datang datang.
823
00:48:52,333 --> 00:48:53,750
Dia orangnya, kan?
824
00:48:54,041 --> 00:48:54,541
Saudara..
825
00:48:54,708 --> 00:48:57,333
Apakah Anda lulus catatan hari itu?
826
00:48:57,750 --> 00:48:58,750
Boss bertanya tentang itu.
827
00:48:58,958 --> 00:49:00,208
Proses pencucian belum selesai.
828
00:49:00,500 --> 00:49:01,833
Akan selesai besok.
829
00:49:02,166 --> 00:49:03,750
Orang ini .. ada yang sangat bagus dan membantu.
830
00:49:03,958 --> 00:49:06,750
Geng itu menipu dia dengan 20 crores.
831
00:49:07,041 --> 00:49:10,375
Kasihan dia .. Karena itulah aku membawanya ke kamu.
832
00:49:10,375 --> 00:49:11,208
Siapa mereka?
833
00:49:11,458 --> 00:49:13,208
Mereka menipu banyak orang terus menerus.
834
00:49:13,625 --> 00:49:16,750
Bahkan lelaki baik pun memanjakan orang-orang ini.
835
00:49:17,166 --> 00:49:18,166
Pertimbangkan kami sebagai contoh.
836
00:49:18,500 --> 00:49:19,708
Kami bekerja dengan jujur.
837
00:49:20,208 --> 00:49:22,000
Ada orang-orang semacam itu di sini juga.
838
00:49:22,666 --> 00:49:23,875
Tuan pasti sudah mendengarnya.
839
00:49:24,416 --> 00:49:26,500
Memotong telah menjadi nama lain untuk Bommudi.
840
00:49:27,250 --> 00:49:30,625
Kota ini manja karena kesalahan ini.
841
00:49:31,208 --> 00:49:32,208
Tinggalkan semua itu.
842
00:49:32,208 --> 00:49:33,125
Berapa banyak yang Anda butuhkan?
843
00:49:33,125 --> 00:49:34,125
Tunjukkan pada saya sampel.
844
00:49:46,000 --> 00:49:46,500
Baiklah pak
845
00:49:46,791 --> 00:49:47,250
Ini baik.
846
00:49:47,541 --> 00:49:47,958
Pak..
847
00:49:47,958 --> 00:49:49,875
Saya selalu berbicara kebenaran.
848
00:49:50,333 --> 00:49:51,333
Saya hanya seorang broker.
849
00:49:51,833 --> 00:49:56,541
Berapa pun jumlah yang Anda berikan, saya akan berikan kepada bos saya dan kembali bersamamu.
850
00:49:56,666 --> 00:49:57,541
Berikan padaku.
851
00:49:57,666 --> 00:49:59,333
Saya akan kembali dalam 10 menit.
852
00:49:59,333 --> 00:50:00,541
Saya akan mendapatkannya langsung dari bos Anda.
853
00:50:00,541 --> 00:50:01,625
Maaf, itu tidak mungkin.
854
00:50:02,375 --> 00:50:03,916
Kami tidak tahu tentang Anda.
855
00:50:04,625 --> 00:50:06,458
Anda mungkin dari polisi.
856
00:50:06,791 --> 00:50:08,000
Bagaimana saya mempercayai Anda?
857
00:50:08,000 --> 00:50:09,166
Dia tidak seperti itu, Suresh.
858
00:50:09,250 --> 00:50:10,625
Tidak, kamu tidak tahu.
859
00:50:11,125 --> 00:50:12,875
Polisi sering ke sini.
860
00:50:13,250 --> 00:50:13,750
Pak.
861
00:50:13,958 --> 00:50:17,375
Jika Anda tidak mempercayai kami, biarkan orang ini bersama Anda.
862
00:50:17,791 --> 00:50:18,916
Kirim dia bersamaku.
863
00:50:19,416 --> 00:50:21,416
Setelah kami memberi Anda uang ..
864
00:50:21,833 --> 00:50:23,208
..mengirimnya dengan saya.
865
00:50:23,458 --> 00:50:24,208
Jangan khawatir.
866
00:50:24,375 --> 00:50:25,375
Berikan padaku Pak.
867
00:50:25,375 --> 00:50:26,375
Saya akan berhati-hati.
868
00:50:26,375 --> 00:50:26,750
Baik.
869
00:50:27,125 --> 00:50:27,375
Memilikinya.
870
00:50:27,875 --> 00:50:28,750
Jaga tas.
871
00:50:30,125 --> 00:50:30,541
Bisa kita pergi?
872
00:50:30,541 --> 00:50:31,083
Ya pak.
873
00:50:31,083 --> 00:50:31,708
Di sini
874
00:50:39,750 --> 00:50:40,208
Kawan ..
875
00:50:40,875 --> 00:50:41,291
Kawan ..
876
00:50:42,625 --> 00:50:43,625
Tunggu. Biarkan mereka kembali.
877
00:50:48,458 --> 00:50:48,958
Kawan ..
878
00:50:49,541 --> 00:50:50,083
Kawan ..
879
00:50:50,666 --> 00:50:51,791
Biarkan mereka kembali. Tunggu!
880
00:50:52,083 --> 00:50:54,291
Saya tidak bisa mengendalikan. Memahami.
881
00:50:54,291 --> 00:50:55,291
Oke segera kembali.
882
00:50:55,291 --> 00:50:55,875
Pergi kesana.
883
00:50:55,875 --> 00:50:56,625
Kenapa kamu tidak mendapatkannya?
884
00:50:57,208 --> 00:50:57,666
Halo?
885
00:50:57,666 --> 00:50:58,666
Cara ini!
886
00:51:09,333 --> 00:51:09,666
Kawan!
887
00:51:09,666 --> 00:51:10,166
Huek!
888
00:51:10,166 --> 00:51:11,958
Bau yang sangat buruk! Apa yang akan dia makan !?
889
00:51:49,208 --> 00:51:49,708
Hei, datang!
890
00:51:50,916 --> 00:51:52,208
Apakah berhasil?
891
00:51:52,208 --> 00:51:53,208
Ya teman
892
00:51:53,500 --> 00:51:53,875
Lihatlah.
893
00:51:59,750 --> 00:52:00,750
Kamu sangat berani.
894
00:52:01,041 --> 00:52:03,166
Saya pikir saya akan ditipu.
895
00:52:03,541 --> 00:52:04,833
Saya hanya mempercayai mereka sekarang.
896
00:52:04,833 --> 00:52:07,083
Orang-orang ini tampaknya sangat asli.
897
00:52:07,541 --> 00:52:08,458
Semua ini adalah uang hitam yang nyata.
898
00:52:08,791 --> 00:52:09,791
Anda tahu ada berapa?
899
00:52:10,125 --> 00:52:11,625
Semua orang jutawan di sana.
900
00:52:12,791 --> 00:52:14,083
Semua orang menghasilkan uang dalam crores.
901
00:52:14,250 --> 00:52:17,333
Saya adalah satu-satunya yang memberi 10 lac dan mendapat 20 lac.
902
00:52:18,375 --> 00:52:18,750
Coba dengarkan.
903
00:52:18,875 --> 00:52:21,041
Kita tidak bisa bersabar lagi untuk menjadi kaya.
904
00:52:21,166 --> 00:52:22,666
Saya telah memutuskan untuk tetap kekurangan hipotek.
905
00:52:22,916 --> 00:52:24,083
Saya juga telah memutuskan hal yang sama.
906
00:52:25,250 --> 00:52:26,375
Bawakan 1 crore rupee.
907
00:52:26,666 --> 00:52:27,541
Anda akan mendapatkan dua kali lipat jumlahnya.
908
00:52:28,000 --> 00:52:31,333
Kami tidak dapat menghasilkan banyak dengan toko ini bahkan jika kami menunggu selama 10 tahun.
909
00:52:31,333 --> 00:52:32,875
Syukurlah, kami memiliki penjualan yang baik.
910
00:52:33,458 --> 00:52:36,708
Ayah kami cukup beruntung bisa bekerja keras dan membangun toko ini untuk kami.
911
00:52:37,375 --> 00:52:40,208
Tapi kita tidak bisa lagi bergantung pada toko ini untuk uang.
912
00:52:41,041 --> 00:52:42,250
Bagaimana kita dapat menghasilkan?
913
00:52:42,416 --> 00:52:44,916
Kami membuat saree dengan status pinjaman selama Agustus saat penjualan tinggi.
914
00:52:45,041 --> 00:52:47,125
Kemudian penjualan menurun karena tidak ada yang menikah pada bulan September.
915
00:52:47,375 --> 00:52:49,666
Dan lagi ketika Diwali datang pada bulan Oktober, penjualan kami meningkat.
916
00:52:49,875 --> 00:52:51,208
Penjualannya cukup baik di bulan November dan ..
917
00:52:51,333 --> 00:52:52,791
..mereka benar-benar jatuh pada bulan Desember.
918
00:52:52,958 --> 00:52:54,291
Kami mendapat harapan di bulan Januari.
919
00:52:54,541 --> 00:52:55,666
Penjualannya bagus di bulan Februari.
920
00:52:55,875 --> 00:52:57,291
Sekali lagi ada penurunan besar di bulan Maret.
921
00:52:57,541 --> 00:52:58,541
Cukup adil di bulan April.
922
00:52:58,833 --> 00:52:59,916
Ini adalah perayaan di bulan Mei.
923
00:53:00,250 --> 00:53:01,666
Kami mengemasi semuanya karena kami tidak bisa menjual apa pun di bulan Juni.
924
00:53:01,916 --> 00:53:03,416
Segera penjualannya besar di bulan berikutnya.
925
00:53:03,708 --> 00:53:05,875
Secara keseluruhan, kami terjebak dalam masalah pinjaman ini.
926
00:53:05,958 --> 00:53:06,791
Jangan khawatir.
927
00:53:06,875 --> 00:53:08,125
Tuhan telah menunjukkan kita jalan yang benar.
928
00:53:08,541 --> 00:53:09,583
Atur uang entah bagaimana.
929
00:53:09,583 --> 00:53:09,958
Hei!
930
00:53:10,208 --> 00:53:10,916
Saya punya ide.
931
00:53:11,166 --> 00:53:11,875
Katakan padaku.
932
00:53:12,041 --> 00:53:13,875
Jika kita menjaga toko kita dengan hipotek, kita hanya akan mendapatkan setengah dari jumlah itu.
933
00:53:14,041 --> 00:53:15,875
Jika kami menjual ini, kami akan mendapatkan 2 crore rupee.
934
00:53:15,916 --> 00:53:18,000
Dan kita akan mendapatkan dua kali lipat jumlahnya. Bagaimana menurut anda?
935
00:53:18,250 --> 00:53:19,208
Tampaknya itu ide yang bagus.
936
00:53:19,500 --> 00:53:21,041
Kami akan mendapatkan jumlah ganda dari apa yang kami berikan.
937
00:53:21,375 --> 00:53:22,750
Kami akan melanjutkan ini.
938
00:53:23,208 --> 00:53:24,041
Anda memanggil seseorang yang bisa membelinya.
939
00:53:24,291 --> 00:53:25,250
Kami akan menjualnya sedini mungkin.
940
00:53:26,458 --> 00:53:27,791
Apakah mereka akan memberikan semua catatan baru?
941
00:53:28,083 --> 00:53:29,583
Sulit hanya untuk orang miskin.
942
00:53:29,833 --> 00:53:33,083
Orang-orang kaya telah berteman dengan manajer bank untuk menjaga jumlah besar ini dengan aman.
943
00:53:33,291 --> 00:53:35,125
Tunggu dan tonton. Kami akan menerima 2.000 rupee tunai.
944
00:53:35,333 --> 00:53:37,875
Baik tapi bagaimana kita mengubah uang itu menjadi uang tunai?
945
00:53:38,000 --> 00:53:39,000
Itu tugas yang mudah.
946
00:53:39,208 --> 00:53:41,125
Kami dapat menyimpan 1 crore rupee di rekening bank kami.
947
00:53:41,333 --> 00:53:43,916
Kita dapat membeli sutra dan barang-barang lainnya dengan jumlah tertentu.
948
00:53:44,083 --> 00:53:47,625
Jika kita masih memiliki sejumlah uang, kita dapat menyimpan di rekening saudara kita.
949
00:53:47,875 --> 00:53:48,458
Luar biasa untuk didengar.
950
00:53:48,708 --> 00:53:50,208
Jual toko kami segera.
951
00:54:01,000 --> 00:54:02,333
Selamat datang!
952
00:54:02,500 --> 00:54:03,000
Duduklah.
953
00:54:03,000 --> 00:54:03,541
Salam, tuan.
954
00:54:06,083 --> 00:54:06,625
Fathima!
955
00:54:12,208 --> 00:54:13,875
Anda menunggu di ruangan itu seperti biasa.
956
00:54:13,958 --> 00:54:16,500
Setelah kami memeriksa jumlah yang Anda berikan, kami akan memberikan Anda gandakan dari itu.
957
00:54:16,750 --> 00:54:17,416
Tentu pak
958
00:54:47,291 --> 00:54:49,166
Kamu sepertinya orang baik.
959
00:54:49,166 --> 00:54:50,666
Saya tidak ingin menangkap kalian.
960
00:54:50,666 --> 00:54:53,875
Saya menangkap orang-orang yang terlibat dalam uang hitam.
961
00:54:53,875 --> 00:54:54,875
Saya akan menemukan pemimpin geng segera.
962
00:54:55,000 --> 00:54:55,791
Bagaimana dengan uang kita, tuan?
963
00:54:56,166 --> 00:54:57,166
Uang apa?
964
00:54:58,000 --> 00:54:59,291
Bagaimana Anda mendapatkan uang itu?
965
00:54:59,500 --> 00:55:00,625
Apakah Anda memiliki catatan untuk itu?
966
00:55:01,875 --> 00:55:05,083
Mereka tidak akan membayar pajak dan menyembunyikan uang itu.
967
00:55:05,541 --> 00:55:08,166
Dan Anda mengubah uang hitam itu menjadi putih, bukan?
968
00:55:08,166 --> 00:55:09,125
Tidak seperti itu, tuan.
969
00:55:09,125 --> 00:55:14,208
Aturan pemerintah adalah mengubah 500 dan 1000 rupee secara legal ..
970
00:55:14,541 --> 00:55:17,125
Dan 2000 rupee baru dicetak ..
971
00:55:17,458 --> 00:55:20,791
Bagaimana kalian mendapatkan jumlah besar ini?
972
00:55:21,250 --> 00:55:22,875
Saya dapat menangkap Anda semua untuk ini!
973
00:55:22,916 --> 00:55:23,708
Haruskah aku?
974
00:55:24,041 --> 00:55:24,708
Haruskah aku?
975
00:55:26,333 --> 00:55:31,666
Anda menipu pemerintah dengan mendapatkan dua kali lipat jumlah uang hitam, benarkan?
976
00:55:31,791 --> 00:55:32,541
Tidak pak.
977
00:55:32,541 --> 00:55:33,541
Apa?
978
00:55:34,000 --> 00:55:36,250
Jangan berani-berani bicara banyak atau saya akan mendaftarkan kasus terhadap Anda juga!
979
00:55:37,083 --> 00:55:38,916
Kalian sepertinya baik; pergi begitu saja.
980
00:55:40,458 --> 00:55:41,333
Bawa semua orang.
981
00:55:57,791 --> 00:55:58,250
Kawan ..
982
00:55:58,250 --> 00:55:59,041
Katakan padaku teman.
983
00:55:59,041 --> 00:55:59,875
Hebat!
984
00:56:00,541 --> 00:56:01,166
Kamu mengguncang!
985
00:56:02,375 --> 00:56:03,625
Ini bagianmu.
986
00:56:05,625 --> 00:56:07,291
Anda harus pergi ke Erode berikutnya. Lakukan dengan benar.
987
00:56:07,291 --> 00:56:08,000
Tentu, jangan khawatir.
988
00:56:08,000 --> 00:56:08,625
Baik. Sampai jumpa.
989
00:56:14,875 --> 00:56:15,333
Hei.
990
00:56:16,125 --> 00:56:16,500
Apa yang terjadi?
991
00:56:16,500 --> 00:56:17,916
Kami kehilangan semua properti kami.
992
00:56:17,916 --> 00:56:19,333
Bagaimana kita bertahan hidup setelahnya?
993
00:56:21,875 --> 00:56:23,458
Bagaimana saya memberi tahu orang tua saya bahwa saya menjual toko ..
994
00:56:26,958 --> 00:56:28,583
Bagaimana saya memberi tahu mereka ..
995
00:56:28,750 --> 00:56:29,750
Hei, jangan khawatir!
996
00:56:30,166 --> 00:56:31,375
Kami akan menanganinya entah bagaimana.
997
00:56:31,458 --> 00:56:32,791
Aku akan membuat orang tuamu mengerti.
998
00:56:32,916 --> 00:56:35,375
Kami cukup baik untuk bekerja keras dan menghasilkan uang.
999
00:56:35,625 --> 00:56:36,625
Jangan khawatir.
1000
00:56:36,625 --> 00:56:37,166
Ayo pergi.
1001
00:56:38,666 --> 00:56:39,125
Tunggu, teman.
1002
00:56:40,083 --> 00:56:40,958
Biarkan aku pergi ke kamar kecil dan kembali.
1003
00:57:26,666 --> 00:57:27,333
Ramu, ayo pergi.
1004
00:57:29,833 --> 00:57:30,291
Hei..
1005
00:57:30,833 --> 00:57:32,000
Hati saya sakit.
1006
00:57:33,125 --> 00:57:33,750
Hai Guna ..
1007
00:57:34,083 --> 00:57:34,500
Kawan!
1008
00:57:34,791 --> 00:57:35,791
Apa yang kamu lakukan?
1009
00:57:35,791 --> 00:57:36,875
Tolong belikan aku air.
1010
00:57:37,166 --> 00:57:38,166
Guna, apa yang terjadi?
1011
00:57:38,458 --> 00:57:39,166
Saya akan kembali sebentar lagi.
1012
00:57:47,833 --> 00:57:49,166
Hai seseorang telah jatuh.
1013
00:57:49,750 --> 00:57:52,666
Hei apa yang terjadi?
1014
00:57:53,791 --> 00:57:54,791
Hei beri dia air.
1015
00:57:55,166 --> 00:57:56,458
Panggil ambulans.
1016
00:57:56,708 --> 00:57:58,875
Tidak ada waktu untuk berbicara.
1017
00:57:58,875 --> 00:58:00,083
Panggil ambulans.
1018
00:58:00,083 --> 00:58:01,916
Seseorang memanggil becak otomatis.
1019
00:58:01,916 --> 00:58:05,250
Punya air.
1020
00:58:06,208 --> 00:58:07,208
Angkat dia.
1021
00:58:07,208 --> 00:58:08,208
Jangan khawatir.
1022
00:58:08,208 --> 00:58:09,291
Aku tidak bisa, kawan.
1023
00:58:09,291 --> 00:58:10,291
Apa yang terjadi denganmu?
1024
00:58:10,291 --> 00:58:11,708
Yang datang bukan polisi.
1025
00:58:11,708 --> 00:58:12,708
Apa yang kamu katakan?
1026
00:58:13,375 --> 00:58:14,166
Dia mencoba mengatakan sesuatu.
1027
00:58:14,166 --> 00:58:16,875
Saya ragu dia pasti dari geng itu.
1028
00:58:16,875 --> 00:58:17,625
Tidak ada waktu untuk berbicara Angkat dia.
1029
00:58:17,625 --> 00:58:18,625
Apa yang kamu lakukan untuk itu?
1030
00:58:18,833 --> 00:58:20,291
Saya mengkonsumsi racun tikus.
1031
00:58:20,291 --> 00:58:21,791
Apa apaan?!
1032
00:58:22,083 --> 00:58:22,958
Mengapa Anda melakukan hal seperti itu?
1033
00:58:22,958 --> 00:58:24,541
Hai Guna. Lihat saya.
1034
00:58:24,750 --> 00:58:26,041
Hei Guna .. Guna.
1035
00:58:26,416 --> 00:58:28,208
Guna !!!
1036
00:58:29,666 --> 00:58:30,250
Hai Guna!
1037
00:58:30,875 --> 00:58:33,458
Jika apa pun yang Anda katakan itu benar, saya pasti akan membalas dendam!
1038
00:58:33,458 --> 00:58:34,458
Aku bersumpah padamu.
1039
00:58:36,916 --> 00:58:38,333
Ini adalah dokumen rumah saya.
1040
00:58:38,625 --> 00:58:40,375
Tolong simpan ini dan beri saya 10 lakh rupee.
1041
00:58:45,583 --> 00:58:46,583
Dokumen-dokumennya baik-baik saja.
1042
00:58:46,958 --> 00:58:48,000
Saya akan memberi Anda uang.
1043
00:58:48,458 --> 00:58:50,458
Anda harus mematuhi aturan kami.
1044
00:58:50,791 --> 00:58:51,375
Baiklah pak
1045
00:58:51,541 --> 00:58:53,208
Anda harus membayar bunga setiap bulan dengan benar.
1046
00:58:53,500 --> 00:58:56,250
Jika tidak, Anda harus membayar denda 1.000 rupee per hari.
1047
00:58:56,666 --> 00:59:00,583
Demikian juga, Anda perlu mengembalikan uang dan mengambil dokumen kembali pada tanggal yang Anda katakan.
1048
00:59:00,833 --> 00:59:01,458
Tentu pak
1049
00:59:03,916 --> 00:59:05,125
Silakan tanda tangani dokumen-dokumen ini.
1050
00:59:14,500 --> 00:59:15,583
Periksa jumlahnya.
1051
00:59:58,083 --> 00:59:59,541
Ayo, anakku. Silahkan duduk.
1052
01:00:02,583 --> 01:00:03,333
Yesus Kristus!
1053
01:00:03,750 --> 01:00:05,708
Pak, Anda terlihat akrab bagi saya.
1054
01:00:06,375 --> 01:00:07,916
Bahkan Anda terlihat akrab bagi saya.
1055
01:00:09,583 --> 01:00:10,583
Kamu pencuri berdarah!
1056
01:00:10,833 --> 01:00:12,375
Apakah Anda menipu semua orang dengan menyamar?
1057
01:00:12,625 --> 01:00:15,333
Aku akan membunuh kalian yang bertanggung jawab atas kematian temanku.
1058
01:00:15,333 --> 01:00:15,875
Tolong jangan tembak kami.
1059
01:00:16,500 --> 01:00:17,583
Saya akui kita menipu orang.
1060
01:00:17,833 --> 01:00:18,583
Tapi tahukah Anda mengapa?
1061
01:00:19,125 --> 01:00:20,833
Kami ditangkap oleh polisi dan kehilangan semua uang kami.
1062
01:00:21,291 --> 01:00:21,791
Itu sebabnya.
1063
01:00:22,000 --> 01:00:22,916
Saya tidak mempercayai cerita Anda.
1064
01:00:22,916 --> 01:00:23,666
Tolong dengarkan aku dengan sabar.
1065
01:00:26,125 --> 01:00:28,583
Polisi memukuli kami dengan sangat buruk hari itu.
1066
01:00:29,708 --> 01:00:37,625
Bos kami kemudian memerintahkan kami untuk menyamar agar kami tidak ketahuan lagi.
1067
01:00:37,625 --> 01:00:38,875
Karenanya, penyamaran.
1068
01:00:39,625 --> 01:00:41,041
Tolong percayai kami, tuan.
1069
01:00:42,291 --> 01:00:44,375
Apakah mereka mengatakan kebenaran atau berbohong?
1070
01:00:46,041 --> 01:00:47,041
Mari percaya padanya.
1071
01:00:48,208 --> 01:00:49,000
Maaf pak.
1072
01:00:49,708 --> 01:00:50,875
Saya telah salah mengira kamu.
1073
01:00:50,875 --> 01:00:51,958
Tidak apa-apa pak.
1074
01:00:52,500 --> 01:00:53,583
Kami senang Anda mempercayai kami.
1075
01:00:56,041 --> 01:00:57,250
Ini uangnya.
1076
01:00:57,791 --> 01:00:58,791
Mohon tunggu di sana.
1077
01:00:58,791 --> 01:00:59,416
Baik.
1078
01:01:12,166 --> 01:01:13,208
Tangkap mereka semua.
1079
01:01:14,500 --> 01:01:15,416
Jangan percayai mereka.
1080
01:01:15,708 --> 01:01:16,666
Mereka bukan polisi sungguhan.
1081
01:01:16,833 --> 01:01:18,625
Kamu sepertinya orang baik.
1082
01:01:19,541 --> 01:01:21,125
Saya menangkap geng yang memiliki uang hitam.
1083
01:01:21,458 --> 01:01:23,916
Saya akan segera menemukan pemimpin dengan bantuan mereka.
1084
01:01:24,291 --> 01:01:25,125
Anda semua pergi.
1085
01:01:25,875 --> 01:01:26,416
Meninggalkan.
1086
01:01:27,708 --> 01:01:28,333
Tinggalkan kataku.
1087
01:01:29,458 --> 01:01:30,125
Polisi!
1088
01:01:30,666 --> 01:01:33,083
Bawa mereka ke jip dan letakkan setelan di kendaraan itu.
1089
01:03:00,083 --> 01:03:02,666
Krishna, kami memiliki 80 crores dan 20 lakh total.
1090
01:03:02,666 --> 01:03:04,750
Kami hanya membutuhkan 19 crores dan 80 lakh.
1091
01:03:04,750 --> 01:03:05,458
Oke, Devi.
1092
01:03:07,541 --> 01:03:11,375
Semua ini hanya mungkin karena paman, Karthi, Venki dan kamu.
1093
01:03:11,791 --> 01:03:13,541
Bagaimana saya bisa melakukannya sendiri?
1094
01:03:14,125 --> 01:03:18,583
Jika kita memiliki kesatuan yang sama di Coimbatore, kita bisa mendapatkan lebih dari 20 crores.
1095
01:03:19,000 --> 01:03:20,541
Kami bisa sangat bahagia kalau begitu.
1096
01:03:21,291 --> 01:03:22,875
Bung .. Saya punya keinginan.
1097
01:03:23,125 --> 01:03:24,125
Beri tahu saya apa itu.
1098
01:03:24,375 --> 01:03:26,083
Saya ingin berbaring di ranjang uang.
1099
01:03:28,416 --> 01:03:29,416
Apakah ini keinginanmu?
1100
01:03:29,500 --> 01:03:30,916
Semua ini adalah uang kita!
1101
01:03:31,208 --> 01:03:32,833
Kenapa hanya berbaring saja?
1102
01:03:32,916 --> 01:03:34,000
Tidurlah dengan tenang!
1103
01:03:34,958 --> 01:03:36,000
Kalian semua senang.
1104
01:03:45,541 --> 01:03:46,541
Krishna ?!
1105
01:04:09,375 --> 01:04:10,541
Anda sangat baik, paman.
1106
01:04:10,541 --> 01:04:11,750
Apakah kamu melihatnya?
1107
01:04:11,750 --> 01:04:13,458
Dia adalah orang yang tidak tertarik pada uang.
1108
01:07:57,208 --> 01:07:58,291
Pencuri berdarah!
1109
01:07:58,416 --> 01:07:59,833
Apakah Anda menipu orang dengan menyamar sebagai polisi?
1110
01:08:01,083 --> 01:08:02,541
Tangkap semua orang, masukkan mereka ke penjara.
1111
01:08:20,791 --> 01:08:21,375
Paman.
1112
01:08:21,916 --> 01:08:23,375
Bagaimana dengan polisi Virumandi?
1113
01:08:30,000 --> 01:08:32,000
Ponsel dimatikan dan sudah terlambat.
1114
01:08:32,375 --> 01:08:33,625
Dia tidak akan mengisi daya ponselnya.
1115
01:08:33,875 --> 01:08:35,166
Tetapi dia akan berada di sini pada waktu yang tepat.
1116
01:08:36,458 --> 01:08:37,250
Baik.
1117
01:08:37,500 --> 01:08:38,625
Bagikan uang itu kepada semua orang.
1118
01:08:38,625 --> 01:08:39,208
Tentu.
1119
01:08:43,625 --> 01:08:44,916
Halo! Apakah Virumandi tidak datang?
1120
01:08:46,166 --> 01:08:47,166
Ngomong-ngomong, siapa kalian?
1121
01:08:47,250 --> 01:08:47,833
Kamu sepertinya baru.
1122
01:08:48,250 --> 01:08:49,375
Dia tidak sehat.
1123
01:08:49,583 --> 01:08:50,708
Itu sebabnya dia mengirim kami.
1124
01:08:51,791 --> 01:08:52,583
Oh ya?
1125
01:08:53,166 --> 01:08:53,708
Baiklah kalau begitu.
1126
01:08:54,625 --> 01:08:55,958
Lanjutkan dengan pekerjaan Anda.
1127
01:08:57,500 --> 01:08:59,166
Inspektur, tangkap semua orang ini.
1128
01:09:06,208 --> 01:09:06,875
Jangan takut.
1129
01:09:07,458 --> 01:09:08,583
Saya tidak akan menangkap kalian.
1130
01:09:09,125 --> 01:09:13,708
Tuliskan jumlah total, nama, alamat, dan nomor ponsel Anda.
1131
01:09:13,958 --> 01:09:16,958
Dia berkinerja lebih baik daripada Virumandi.
1132
01:09:18,833 --> 01:09:21,250
Jika Anda memiliki catatan resmi untuk uang yang Anda miliki ..
1133
01:09:21,250 --> 01:09:23,750
kirimkan dan ambil uang Anda dari pengadilan ..
1134
01:09:24,250 --> 01:09:24,875
Kamu bisa pergi sekarang.
1135
01:09:27,958 --> 01:09:30,083
Hei .. siapa yang memintamu bicara seperti ini?
1136
01:09:31,375 --> 01:09:32,416
SP Virumandi!
1137
01:09:33,583 --> 01:09:35,500
Berada di sana di pabrik dengan semua uang ini.
1138
01:09:35,750 --> 01:09:37,625
Siapa yang memintamu melakukan semua ini?
1139
01:09:37,625 --> 01:09:38,500
Pemerintah..
1140
01:09:38,708 --> 01:09:39,958
Apa yang terjadi di sini, paman?
1141
01:09:39,958 --> 01:09:41,250
Bahkan saya tidak memahaminya.
1142
01:09:43,125 --> 01:09:44,625
Kami adalah polisi sungguhan, bodoh!
1143
01:09:44,958 --> 01:09:46,166
Apakah Anda bertanya-tanya bagaimana kami datang ke sini?
1144
01:09:47,208 --> 01:09:48,125
Ini bukan pena biasa.
1145
01:09:49,000 --> 01:09:50,000
Ini memiliki kamera tersembunyi.
1146
01:09:50,208 --> 01:09:52,625
Apa pun yang Anda lakukan direkam dalam kamera ini.
1147
01:09:54,000 --> 01:09:55,041
Tangkap mereka semua.
1148
01:09:56,375 --> 01:09:57,458
Jangan percayai mereka.
1149
01:09:57,458 --> 01:09:58,500
Mereka bukan polisi sungguhan.
1150
01:09:58,666 --> 01:10:00,458
Kamu sepertinya pria yang baik.
1151
01:10:01,291 --> 01:10:03,291
Saya menangkap geng yang memiliki uang hitam.
1152
01:10:03,291 --> 01:10:05,708
Saya akan menemukan pemimpin ini di awal.
1153
01:10:06,083 --> 01:10:07,083
Anda semua pergi.
1154
01:10:22,083 --> 01:10:22,875
Terima kasih kawan
1155
01:10:23,083 --> 01:10:24,958
Kunci dia di suatu tempat.
1156
01:10:24,958 --> 01:10:26,958
Jika kita membebaskannya, kita tidak bisa damai.
1157
01:10:27,250 --> 01:10:28,708
Coimbatore adalah rencana kami selanjutnya.
1158
01:10:29,250 --> 01:10:31,000
Anda semua aman.
1159
01:10:31,000 --> 01:10:32,125
Oke tentu.
1160
01:10:32,125 --> 01:10:34,333
Hei tangkap dia! Tangkap dia!
1161
01:10:34,333 --> 01:10:34,875
Hei berhenti!
1162
01:10:49,750 --> 01:10:50,500
Lari!
1163
01:11:03,000 --> 01:11:03,541
Silahkan duduk.
1164
01:11:06,333 --> 01:11:07,916
Saya tidak suka berbicara secara tidak langsung.
1165
01:11:07,916 --> 01:11:09,083
Akan memberitahumu secara langsung.
1166
01:11:09,291 --> 01:11:10,583
Siapa bos Anda yang sebenarnya?
1167
01:11:10,583 --> 01:11:12,416
Tidak ada yang seperti itu, tuan.
1168
01:11:12,416 --> 01:11:13,500
Jangan berbohong padaku.
1169
01:11:13,750 --> 01:11:16,000
Saya akan membantu Anda melarikan diri dari ini.
1170
01:11:16,166 --> 01:11:16,708
Tapi katakan yang sebenarnya.
1171
01:11:19,583 --> 01:11:20,833
Ini memang tugasmu!
1172
01:11:20,958 --> 01:11:24,125
Kapan Anda benar-benar menghukum para penjahat?
1173
01:11:24,250 --> 01:11:26,166
Jika Anda menangkap seorang pria untuk 1000 rupee ..
1174
01:11:26,166 --> 01:11:28,125
..you menangkap satu sama lain untuk jumlah yang lain.
1175
01:11:28,125 --> 01:11:32,500
Anda hanya mengikuti instruksi orang-orang besar seperti MLA, menteri, dll.
1176
01:11:32,708 --> 01:11:35,916
Orang yang memprotes keadilan tidak pernah dihormati.
1177
01:11:36,166 --> 01:11:42,000
Dan Anda polisi menghukum orang-orang miskin itu, memukuli mereka dengan keras dan memasukkan mereka ke penjara.
1178
01:11:42,000 --> 01:11:43,916
Apakah Anda diberi kekuatan untuk melakukan ini?
1179
01:11:44,416 --> 01:11:47,041
Tidak apa-apa jika Anda tidak membantu menemukan keadilan ..
1180
01:11:47,041 --> 01:11:50,500
Tapi tolong hormati seragam yang Anda kenakan ini.
1181
01:11:51,166 --> 01:11:55,875
Keadilan, integritas, cinta, saudara dan kerabat lainnya ..
1182
01:11:55,875 --> 01:12:00,333
Tidak ada yang menghargai jika kita tidak punya uang.
1183
01:12:00,625 --> 01:12:02,708
Uang telah menjadi hal terpenting.
1184
01:12:03,833 --> 01:12:09,541
Anda tidak dapat bertahan hidup jika Anda benar-benar bekerja.
1185
01:12:09,750 --> 01:12:12,250
Anda akhirnya akan melakukan kelas pelatihan di kamp polisi.
1186
01:12:12,500 --> 01:12:14,750
Ini adalah situasi Anda saat ini.
1187
01:12:14,958 --> 01:12:16,041
Mengapa Anda tidak mengatakan apa-apa, tuan?
1188
01:12:16,833 --> 01:12:17,541
Aku akan memberitahumu satu hal.
1189
01:12:17,750 --> 01:12:25,583
Anda politisi dan polisi adalah satu-satunya alasan mengapa orang baik berubah menjadi orang jahat yang akhirnya berubah menjadi teroris.
1190
01:12:25,875 --> 01:12:29,666
Dia merusak nama kita, mengapa kamu diam saja?
1191
01:12:30,166 --> 01:12:31,041
Dia tidak berbohong.
1192
01:12:31,041 --> 01:12:32,083
Dia mengatakan yang sebenarnya.
1193
01:12:32,083 --> 01:12:36,625
Saya tidak tahan seseorang berkata seperti ini tentang departemen kami.
1194
01:12:36,791 --> 01:12:38,250
Saya tidak tahu mengapa Anda mendukung orang ini.
1195
01:12:38,458 --> 01:12:39,500
Siapa yang mendukung siapa?
1196
01:12:39,541 --> 01:12:43,250
Nama departemen kami dimanjakan oleh orang-orang seperti Anda.
1197
01:12:43,250 --> 01:12:44,458
Pak, apa yang saya lakukan?
1198
01:12:44,458 --> 01:12:45,541
Mengapa Anda meninggikan suara Anda terhadap saya?
1199
01:12:46,000 --> 01:12:47,000
Apa yang ada di saku Anda?
1200
01:12:47,000 --> 01:12:48,583
Ini hanya dompet saya.
1201
01:12:48,583 --> 01:12:49,583
Membawanya keluar.
1202
01:12:51,708 --> 01:12:52,333
Apa ini?
1203
01:12:52,333 --> 01:12:53,541
Pak ... ini ...
1204
01:12:53,541 --> 01:12:56,416
Saya melihat Anda menyimpan uang ini di dalam sambil mengambilnya.
1205
01:12:56,416 --> 01:12:58,791
Saya tidak ingin mempermalukan Anda di depan semua orang.
1206
01:12:58,791 --> 01:13:00,416
Anda melakukan ini pada diri Anda sendiri sekarang.
1207
01:13:00,416 --> 01:13:01,208
Sekarang katakan!
1208
01:13:01,791 --> 01:13:03,125
Semua yang dia katakan tentang kita benar, kan?
1209
01:13:03,125 --> 01:13:05,250
Pergi. Pergi dari hadapanku.
1210
01:13:05,250 --> 01:13:05,916
Maaf pak.
1211
01:13:05,916 --> 01:13:07,083
Kamu duduk.
1212
01:13:09,500 --> 01:13:11,541
Pak, sekarang saya percaya Anda.
1213
01:13:11,916 --> 01:13:14,125
Apakah Anda akan menangkapnya jika saya mengatakan siapa itu?
1214
01:13:14,291 --> 01:13:15,666
Saya bersumpah pada seragam saya.
1215
01:13:15,958 --> 01:13:18,333
Saya akan menangkapnya siapa pun itu.
1216
01:13:18,625 --> 01:13:19,250
Katakan padaku.
1217
01:13:21,000 --> 01:13:21,916
Dia adalah Radha.
1218
01:13:22,375 --> 01:13:28,916
Lahir di Andhra, dia tidak punya siapa-siapa untuknya. Dia belajar di kampus Annapurna.
1219
01:13:34,291 --> 01:13:35,041
Kawan?
1220
01:13:35,833 --> 01:13:37,958
Mengapa Anda memohon gadis itu setiap hari?
1221
01:13:38,500 --> 01:13:40,916
Jika Anda mengizinkan, kami akan menculiknya sekaligus.
1222
01:13:40,916 --> 01:13:43,416
Ya kita akan. Izinkan kami melakukannya.
1223
01:13:44,375 --> 01:13:45,541
Hei itu cinta.
1224
01:13:45,750 --> 01:13:46,750
Itu harus datang secara bertahap.
1225
01:13:46,750 --> 01:13:47,250
Baik!
1226
01:13:49,166 --> 01:13:50,666
Diamlah kawan, dia ada di sini.
1227
01:13:53,875 --> 01:13:54,541
Aku cinta kamu.
1228
01:13:54,541 --> 01:13:57,333
Anda berada di belakangnya selama 6 bulan terakhir.
1229
01:13:57,333 --> 01:13:59,333
Bukankah dia akan mengatakan ya jika dia menyukaimu?
1230
01:13:59,583 --> 01:14:01,083
Mengapa kamu mengganggunya?
1231
01:14:01,083 --> 01:14:02,291
Biarkan dia belajar dengan tenang.
1232
01:14:02,291 --> 01:14:03,083
Tunggu, biarkan aku bicara.
1233
01:14:03,375 --> 01:14:06,875
Saya khawatir jika Anda datang seperti ini sebagai geng.
1234
01:14:07,333 --> 01:14:13,958
Anda sendirian mendekati pohon itu di hostel kami pada jam 5 sore.
1235
01:14:14,666 --> 01:14:15,333
Sampai jumpa.
1236
01:14:15,791 --> 01:14:17,916
Bagus!
1237
01:14:21,958 --> 01:14:22,458
Teman-teman ..
1238
01:14:22,500 --> 01:14:24,291
Dia akan menerima lamaran saya.
1239
01:14:24,291 --> 01:14:25,708
Kalian merayakan.
1240
01:14:54,708 --> 01:14:55,041
Halo?
1241
01:14:55,041 --> 01:14:55,416
Kawan?
1242
01:14:55,416 --> 01:14:56,166
Katakan padaku, Krishna.
1243
01:14:56,291 --> 01:15:00,083
Beraninya kamu memberikan surat cinta kepada saudara perempuanku?
1244
01:15:07,291 --> 01:15:07,708
Hei!!
1245
01:15:11,666 --> 01:15:12,750
Beraninya kau memukul adikku?
1246
01:15:14,958 --> 01:15:15,791
Apakah kamu ?!
1247
01:15:16,416 --> 01:15:18,000
Ini sebabnya kamu memintaku datang sendiri?
1248
01:15:18,500 --> 01:15:20,208
Anda memukul saya!
1249
01:15:20,666 --> 01:15:22,000
Krishna, balas memukulnya!
1250
01:15:22,000 --> 01:15:22,541
Sekarang lihat.
1251
01:15:25,458 --> 01:15:27,500
Dia menaburkan bubuk cabai di mataku.
1252
01:15:28,208 --> 01:15:30,000
Itu menjengkelkan.
1253
01:15:38,875 --> 01:15:39,333
Kawan?
1254
01:15:39,333 --> 01:15:40,416
Jangan memukul wanita.
1255
01:15:40,583 --> 01:15:41,208
Ayo pergi.
1256
01:15:43,291 --> 01:15:43,583
Hei.
1257
01:15:43,583 --> 01:15:43,666
96
00:04:55,708 --> 00:04:56,958
Dia memukul saya dengan keras.
1258
01:15:45,041 --> 01:15:45,916
Terus?
1259
01:15:46,125 --> 01:15:46,708
Tidak apa-apa.
1260
01:15:46,791 --> 01:15:48,125
Anda hanya ditabrak oleh pacar Anda, bukan?
1261
01:15:48,333 --> 01:15:49,333
Biarkan, ayo pergi.
1262
01:15:49,458 --> 01:15:51,000
Jangan biarkan saudara kita tahu tentang ini.
1263
01:15:52,875 --> 01:15:55,750
Bagaimana saya mengatakan bahwa Anda dipukul oleh seorang wanita?
1264
01:15:56,333 --> 01:15:57,541
Saya tidak akan memberi tahu siapa pun.
1265
01:15:57,541 --> 01:15:58,083
Baik!
1266
01:15:58,291 --> 01:15:59,166
bagaimana Anda bisa sampai disini?
1267
01:15:59,166 --> 01:16:00,500
Saudara memintaku untuk memanggilmu.
1268
01:16:00,666 --> 01:16:02,458
Saya mendengar beberapa suara di telepon.
1269
01:16:02,833 --> 01:16:05,958
Saya bisa datang ke sini dengan bantuan suara doa yang saya dengar.
1270
01:16:06,291 --> 01:16:07,833
Saya datang lebih awal dan saya menyelamatkan Anda.
1271
01:16:07,833 --> 01:16:09,666
Itu sebabnya saudara menyukaimu.
1272
01:16:10,166 --> 01:16:10,500
Hei.
1273
01:16:10,708 --> 01:16:12,416
Tetapi mengapa Anda tidak memukulnya kembali?
1274
01:16:12,666 --> 01:16:14,041
Bro meminta Anda untuk datang sesegera mungkin.
1275
01:16:14,375 --> 01:16:15,041
Ayo pergi.
1276
01:16:20,041 --> 01:16:20,375
Memilikinya.
1277
01:16:26,333 --> 01:16:27,708
Bagaimana dengan pertemuan MLA itu?
1278
01:16:27,708 --> 01:16:28,916
Mereka membuat pengaturan.
1279
01:16:29,000 --> 01:16:30,083
Apa yang dilakukan MLA?
1280
01:16:30,083 --> 01:16:31,083
Dia telah pergi ke sana.
1281
01:16:31,416 --> 01:16:32,416
Sekretaris itu?
1282
01:16:32,625 --> 01:16:34,125
Dia belum datang ke kantor.
1283
01:16:34,291 --> 01:16:35,375
Oke, sampai jumpa.
1284
01:16:35,375 --> 01:16:35,875
Baik.
1285
01:16:39,791 --> 01:16:40,500
Hei.
1286
01:16:40,500 --> 01:16:42,458
Kemana kamu pergi jam 4 biasanya?
1287
01:16:43,458 --> 01:16:44,708
Kamu terlihat aneh.
1288
01:16:45,625 --> 01:16:46,750
Wajahmu merah.
1289
01:16:48,125 --> 01:16:49,000
Ini karena..
1290
01:16:49,000 --> 01:16:50,291
Karena dia pergi untuk pernikahan ..
1291
01:16:50,291 --> 01:16:51,791
Dia telah melakukan facial.
1292
01:16:51,791 --> 01:16:53,166
Lakukan apa pun sampah yang Anda inginkan.
1293
01:16:53,500 --> 01:16:54,916
Pastikan Anda tidak merusak wajah Anda.
1294
01:16:54,916 --> 01:16:55,375
Oke bro.
1295
01:16:55,916 --> 01:16:56,750
Baiklah, omong-omong ..
1296
01:16:57,416 --> 01:16:59,291
Sudah larut, pergi ke pesta pernikahan.
1297
01:16:59,291 --> 01:16:59,916
Baik!
1298
01:17:01,791 --> 01:17:02,291
Krishna ..
1299
01:17:02,291 --> 01:17:02,625
Kawan?
1300
01:17:02,958 --> 01:17:06,791
Berikan surat ini di kantor pusat Chennai ..
1301
01:17:06,916 --> 01:17:13,083
.. dapatkan 20 rantai emas memiliki dolar pesta kami dari perhiasan Kumar.
1302
01:17:29,333 --> 01:17:30,041
Hei.
1303
01:17:30,041 --> 01:17:30,458
143
00:06:42,500 --> 00:06:43,541
Bro memanggil.
1304
01:17:31,500 --> 01:17:32,333
Menghadiri panggilan.
1305
01:17:34,583 --> 01:17:35,166
Saudara?
1306
01:17:35,500 --> 01:17:36,333
Apa kamu senang?
1307
01:17:36,333 --> 01:17:36,750
Tidak!
1308
01:17:37,125 --> 01:17:39,000
Dia memukul saya dan menghina saya.
1309
01:17:39,125 --> 01:17:40,041
Apa yang kamu katakan?
1310
01:17:40,375 --> 01:17:41,666
Apakah dia memukulmu?
1311
01:17:41,666 --> 01:17:42,333
Iya.
1312
01:17:42,541 --> 01:17:44,250
Saya terluka.
1313
01:17:44,250 --> 01:17:47,666
Saya sudah memperingatkan Anda bahwa kami akan menculiknya.
1314
01:17:47,666 --> 01:17:48,833
Masih ada waktu.
1315
01:17:49,000 --> 01:17:50,000
Lakukan!
1316
01:17:50,250 --> 01:17:51,041
Tapi..
1317
01:17:51,708 --> 01:17:52,708
Kamu tidak pergi
1318
01:17:52,708 --> 01:17:54,125
Dia akan melarikan diri jika kalian pergi.
1319
01:17:54,666 --> 01:17:56,375
Kirim orang baru untuk melakukan ini.
1320
01:17:56,375 --> 01:17:56,916
Kawan!
1321
01:17:57,333 --> 01:18:00,125
Teman saya sudah lama meminta pekerjaan.
1322
01:18:00,375 --> 01:18:04,750
Dia dan teman-temannya akan menyelesaikan tugas ini dengan sukses.
1323
01:18:04,750 --> 01:18:05,750
Hati hati.
1324
01:18:05,958 --> 01:18:08,166
Pastikan menteri itu tidak tahu ini.
1325
01:18:08,375 --> 01:18:09,958
Dia akan membunuhku jika dia mengetahuinya.
1326
01:18:09,958 --> 01:18:11,000
Saya akan mengurusnya.
1327
01:18:11,333 --> 01:18:12,416
Serahkan padaku.
1328
01:18:20,500 --> 01:18:21,708
Hei ... gadis itu.
1329
01:18:21,708 --> 01:18:22,125
Ayo penculikan.
1330
01:18:57,250 --> 01:18:58,208
Memilikinya.
1331
01:19:24,291 --> 01:19:26,208
Dia yang mengalahkan saudara kita?
1332
01:19:28,250 --> 01:19:28,875
Raji ..
1333
01:19:29,208 --> 01:19:29,833
Kemari.
1334
01:19:30,333 --> 01:19:32,041
Kenapa kamu duduk di sana sendirian?
1335
01:19:32,500 --> 01:19:33,208
Kemari.
1336
01:19:33,916 --> 01:19:34,791
Apa yang terjadi?
1337
01:19:38,208 --> 01:19:38,666
Aku cinta kamu.
1338
01:19:38,666 --> 01:19:39,000
Apa?
1339
01:19:41,666 --> 01:19:42,500
SAYA...
1340
01:19:43,083 --> 01:19:44,041
..cinta...
1341
01:19:44,041 --> 01:19:44,666
..kamu.
1342
01:19:44,958 --> 01:19:46,000
Apakah dia sudah gila?
1343
01:19:46,291 --> 01:19:48,541
Cinta itu seperti puisi.
1344
01:19:48,541 --> 01:19:51,166
Seperti puisi tidak perlu tata bahasa ..
1345
01:19:51,166 --> 01:19:56,125
Cinta tidak membutuhkan kasta, agama, kekayaan, dll.
1346
01:19:56,125 --> 01:19:58,291
Dia salah mengira saya adalah seseorang.
1347
01:19:59,583 --> 01:20:03,500
Bukan matahari yang muncul di siang hari dan menghilang di malam hari ..
1348
01:20:03,500 --> 01:20:07,458
..nor bulan yang muncul di malam hari dan menghilang di siang hari.
1349
01:20:08,083 --> 01:20:10,125
Yang tidak pernah pudar seperti langit ..
1350
01:20:10,125 --> 01:20:11,125
..Apakah cinta.
1351
01:20:12,500 --> 01:20:13,333
Aku cinta kamu.
1352
01:20:14,583 --> 01:20:15,500
Tanpa keraguan..
1353
01:20:16,000 --> 01:20:17,125
Dia benar-benar sudah gila.
1354
01:20:17,416 --> 01:20:19,125
Tidur nyenyak Raju.
1355
01:20:19,125 --> 01:20:19,458
Tidur?!
1356
01:20:19,458 --> 01:20:21,875
Hanya dengan begitu Anda bisa lebih bersemangat besok.
1357
01:20:22,166 --> 01:20:26,000
Anda akan tidur di kantor polisi besok?
1358
01:20:26,000 --> 01:20:26,666
Hei..
1359
01:20:26,666 --> 01:20:27,666
Tidur sekarang.
1360
01:20:28,125 --> 01:20:29,166
Apakah dia benar-benar berbicara kepada orang yang tepat?
1361
01:20:29,166 --> 01:20:30,416
Kenapa kau menatapku seperti ini?
1362
01:20:31,083 --> 01:20:32,833
Aku akan segera menjadi istrimu, kan?
1363
01:20:33,541 --> 01:20:34,625
Hei! Pergilah..
1364
01:20:35,541 --> 01:20:38,458
Dia terlihat seperti seorang polisi.
1365
01:20:38,875 --> 01:20:40,166
Kami akan tertangkap jika kami pergi sekarang.
1366
01:20:42,333 --> 01:20:42,583
Baik.
1367
01:20:43,500 --> 01:20:44,541
Panggil Sekar.
1368
01:20:50,208 --> 01:20:51,750
Hei. Apakah Anda menculik gadis itu?
1369
01:20:52,041 --> 01:20:52,708
Belum bro.
1370
01:20:52,916 --> 01:20:55,291
Dia bersama seorang polisi sekarang.
1371
01:20:56,500 --> 01:20:58,000
Dia sepertinya tunangannya.
1372
01:20:58,000 --> 01:20:58,750
Apa?
1373
01:20:58,958 --> 01:20:59,750
Tunangannya?
1374
01:20:59,750 --> 01:21:00,166
Iya.
1375
01:21:00,166 --> 01:21:01,625
Anda akan ditangkap oleh polisi.
1376
01:21:01,750 --> 01:21:02,500
Kembali.
1377
01:21:02,666 --> 01:21:03,166
Oke, kawan.
1378
01:21:03,458 --> 01:21:03,833
Hei.
1379
01:21:03,916 --> 01:21:04,916
Dia meminta kami untuk kembali.
1380
01:21:04,916 --> 01:21:05,291
Baik.
1381
01:21:06,000 --> 01:21:07,000
Halo..apa kamu?
1382
01:21:08,125 --> 01:21:08,708
Apakah kamu sudah gila?
1383
01:25:21,541 --> 01:25:23,125
Itulah alasan dia tidak mencintaiku.
1384
01:25:25,666 --> 01:25:27,083
Dia adalah Krishna, kan?
1385
01:25:27,083 --> 01:25:29,208
Bro, dia bertrayed kamu!
1386
01:25:29,375 --> 01:25:32,625
Jika Anda mengizinkan kami, kami akan menculik mereka sebelum mereka mencapai Chennai.
1387
01:25:33,375 --> 01:25:34,041
Tidak dibutuhkan.
1388
01:25:34,291 --> 01:25:35,958
Jika menteri mengetahui, dia akan menghukum saya saja.
1389
01:25:36,166 --> 01:25:39,625
Saya akan membalas dendam untuk itu.
1390
01:25:40,083 --> 01:25:41,833
Kirim foto itu ke menteri.
1391
01:25:42,333 --> 01:25:42,833
Ya saya akan.
1392
01:25:43,083 --> 01:25:43,375
Ayo pergi.
1393
01:25:43,583 --> 01:25:45,750
Semua orang akan saling mengenal dan hanya kemudian jatuh cinta.
1394
01:25:45,875 --> 01:25:50,166
Tetapi hanya setelah kami saling jatuh cinta, kami tahu bahwa kami berdua adalah yatim piatu.
1395
01:25:50,416 --> 01:25:52,541
Itu adalah dukungan besar bagi kami.
1396
01:25:52,791 --> 01:26:00,375
Kami kembali ke rumah malam itu setelah menghabiskan waktu di taman dan pantai.
1397
01:26:00,666 --> 01:26:02,500
Kami mengobrol ringan sampai jam 12.
1398
01:26:02,708 --> 01:26:04,750
Kami tidur ketika kami berbicara.
1399
01:26:13,708 --> 01:26:14,166
Radha?
1400
01:26:15,708 --> 01:26:16,166
Radha?
1401
01:26:17,416 --> 01:26:17,916
Radha?
1402
01:26:19,000 --> 01:26:19,541
Radha?
1403
01:26:21,833 --> 01:26:22,458
Radha?
1404
01:26:46,083 --> 01:26:47,208
Dimana dia?
1405
01:26:53,750 --> 01:26:54,500
Selamat datang, bung.
1406
01:26:55,000 --> 01:26:56,000
Selamat datang, pengantin baru!
1407
01:26:56,666 --> 01:26:57,666
Apa kabar?
1408
01:26:57,666 --> 01:26:59,291
Mengapa kamu menerima saya begitu khusus hari ini?
1409
01:26:59,708 --> 01:27:01,916
Menteri sedang menunggumu.
1410
01:27:01,916 --> 01:27:03,041
Masuk ke mobil dengan cepat.
1411
01:27:03,041 --> 01:27:03,875
Kalian pergi.
1412
01:27:03,875 --> 01:27:04,875
Saya akan datang dengan sepeda.
1413
01:27:04,875 --> 01:27:06,416
Kami memintamu masuk ke mobil.
1414
01:27:06,833 --> 01:27:08,041
Mengapa kamu tidak mendengarkan saya?
1415
01:27:19,125 --> 01:27:19,791
Hei.
1416
01:27:19,791 --> 01:27:21,000
Saya ragu apakah Anda adalah teman saya.
1417
01:27:21,000 --> 01:27:23,541
Mengapa Anda belum memberi tahu kami tentang Anda?
1418
01:27:23,541 --> 01:27:24,208
Hei!
1419
01:27:24,416 --> 01:27:26,458
Saya belum menyembunyikan apa pun dari kalian.
1420
01:27:26,791 --> 01:27:27,875
Saya tidak mengerti apa yang sedang terjadi sekarang.
1421
01:27:28,625 --> 01:27:29,625
Katakan padaku dulu.
1422
01:27:29,916 --> 01:27:30,666
Apa ini?
1423
01:27:33,875 --> 01:27:35,708
Menteri mengetahui segalanya.
1424
01:27:36,041 --> 01:27:39,125
Dia menunggu Anda di kuil untuk waktu yang lama.
1425
01:27:39,125 --> 01:27:40,125
Apa yang kamu katakan?
1426
01:27:51,166 --> 01:27:51,875
Semuanya sudah siap, bukan?
1427
01:27:51,875 --> 01:27:52,250
Saudara?
1428
01:27:53,541 --> 01:27:54,291
Tolong maafkan saya.
1429
01:27:54,291 --> 01:27:54,666
Hei, hei ..
1430
01:27:55,875 --> 01:27:56,416
Hei?
1431
01:27:56,416 --> 01:27:57,041
Ya saudara.
1432
01:27:58,541 --> 01:27:59,166
Ini dia.
1433
01:28:02,750 --> 01:28:03,375
Nikmati.
1434
01:28:03,375 --> 01:28:03,833
Apa ini?
1435
01:28:04,083 --> 01:28:06,416
Menikahi gadis yang kamu cintai dan kembali padaku.
1436
01:28:07,208 --> 01:28:08,666
Waktu yang baik telah tiba. Pergi dengan cepat.
1437
01:28:08,666 --> 01:28:09,041
Pengantin baru?
1438
01:28:11,750 --> 01:28:13,083
Bung, apakah kamu bahagia sekarang?
1439
01:28:16,083 --> 01:28:18,333
Saya tidak pernah membayangkan bahwa saya akan menikah dengannya secara tiba-tiba.
1440
01:28:42,541 --> 01:28:48,083
Dia melakukan semua kebiasaan biasa untuk pernikahan seperti rumah baru, 100 karat emas dan banyak lagi.
1441
01:28:48,125 --> 01:28:51,416
Dia juga melakukan segalanya untukku seperti yang akan dilakukan ayahku jika dia ada di sana.
1442
01:28:51,833 --> 01:28:54,000
Kami pergi ke kuil pagi itu.
1443
01:28:54,333 --> 01:28:56,666
Mereka telah membuat semua pengaturan untuk penyempurnaan kami.
1444
01:29:08,083 --> 01:29:08,666
Hei!
1445
01:29:08,666 --> 01:29:08,791
289
00:18:20,833 --> 00:18:24,375
Istrimu, aku di sini. Dan Anda tidak menghormati saya.
1446
01:29:14,833 --> 01:29:15,333
Halo!
1447
01:29:15,500 --> 01:29:16,375
Berdiri, kataku!
1448
01:29:22,625 --> 01:29:23,625
Hei apa yang kamu pikirkan?
1449
01:29:23,958 --> 01:29:26,500
Sudahkah Anda mulai mendominasi sekaligus menikah?
1450
01:29:26,500 --> 01:29:27,625
Saya sangat takut.
1451
01:29:28,708 --> 01:29:29,791
Berkati saya!
1452
01:29:31,041 --> 01:29:32,041
Tetap baik selalu.
1453
01:29:32,125 --> 01:29:33,416
Itu tidak cukup jika Anda jatuh pada kaki saya.
1454
01:29:33,416 --> 01:29:35,625
Saya akan menantikan seorang anak dalam 10 bulan.
1455
01:29:35,625 --> 01:29:36,208
Bangun.
1456
01:29:41,791 --> 01:29:42,625
Kenapa kamu menangis?
1457
01:29:43,333 --> 01:29:44,583
Apa aku menyakitimu?
1458
01:29:46,208 --> 01:29:50,458
Anda telah memberikan kehidupan baru kepada anak yatim seperti saya.
1459
01:29:50,458 --> 01:29:51,750
Hei ... apakah kamu menangis untuk ini?
1460
01:29:52,125 --> 01:29:57,041
Bahkan aku tidak pernah menyangka akan menikahi malaikat sepertimu.
1461
01:29:57,791 --> 01:29:59,458
Tuhan ada di sana, Radha.
1462
01:29:59,791 --> 01:30:02,625
Dia hanya menyatukan kita dalam bentuk menteri.
1463
01:30:02,916 --> 01:30:05,833
Saya tidak keberatan jika Tuhan ada di sana, tetapi Anda selalu ada untuk saya.
1464
01:30:06,333 --> 01:30:07,333
Saya puas.
1465
01:30:28,666 --> 01:30:29,250
Terhormat?
1466
01:30:29,250 --> 01:30:29,666
Iya?
1467
01:30:29,666 --> 01:30:30,333
Anda belum minum susu.
1468
01:30:31,333 --> 01:30:32,583
Saya cukup energik sekarang.
1469
01:30:33,333 --> 01:30:35,458
Saya akan minum susu begitu saya lelah.
1470
01:30:40,416 --> 01:30:42,666
Lampu menyala, sayang.
1471
01:30:43,916 --> 01:30:45,500
Bagaimana aku akan mengagumi kecantikanmu?
1472
01:30:46,000 --> 01:30:47,125
Diam..
1473
01:30:54,541 --> 01:30:55,291
Itu saudaraku ..
1474
01:30:56,333 --> 01:30:57,041
Katakan padaku teman.
1475
01:30:57,291 --> 01:30:58,083
Maaf, Krishna.
1476
01:30:58,625 --> 01:31:00,416
Aku seharusnya tidak memanggilmu saat ini.
1477
01:31:01,208 --> 01:31:02,208
Tapi itu tidak bisa dihindari.
1478
01:31:02,208 --> 01:31:03,208
Apa yang kamu katakan?
1479
01:31:03,208 --> 01:31:04,208
Ada masalah?
1480
01:31:04,208 --> 01:31:08,375
Menteri mendapat serangan jantung begitu dia melihat berita demonetisasi.
1481
01:31:08,458 --> 01:31:10,250
Saya telah mengakui dia di rumah sakit VIMS sekarang.
1482
01:31:10,916 --> 01:31:12,750
Anda mungkin merasa buruk jika saya tidak memberi tahu Anda hal ini.
1483
01:31:13,041 --> 01:31:14,125
Itu sebabnya saya memanggil Anda sekarang.
1484
01:31:14,125 --> 01:31:15,666
Apakah ini lebih penting bagi saya?
1485
01:31:15,833 --> 01:31:16,833
Saudaraku bahkan lebih penting bagiku.
1486
01:31:17,291 --> 01:31:18,291
Saya akan segera ke sana.
1487
01:31:19,458 --> 01:31:26,833
(bermain di TV) Tiba-tiba tidak ada mal dan toko yang menerima uang kertas 500 dan 1000 rupee.
1488
01:31:26,833 --> 01:31:33,000
bermain di TV) Kami tidak mengetahui berita ini.
1489
01:31:33,000 --> 01:31:39,291
Kami harus menyetor uang kami selanjutnya dan ..
1490
01:31:40,625 --> 01:31:41,000
Hei..
1491
01:31:41,500 --> 01:31:42,625
Kenapa kamu datang kesini?
1492
01:31:42,916 --> 01:31:43,333
Kawan ..
1493
01:31:43,666 --> 01:31:45,625
Anda lebih penting bagi saya daripada itu.
1494
01:31:45,875 --> 01:31:46,833
Bagaimana perasaanmu sekarang?
1495
01:31:46,958 --> 01:31:47,791
Tidak ada..
1496
01:31:48,041 --> 01:31:49,041
Saya baik-baik saja sekarang.
1497
01:31:55,416 --> 01:31:58,458
(Bermain di TV) Pemerintah yang mengumumkan berita ini harus ..
1498
01:31:58,458 --> 01:31:59,250
Hei.
1499
01:31:59,250 --> 01:32:00,250
Kamu menunggu.
1500
01:32:00,250 --> 01:32:02,625
(Bermain di TV) Mereka harus memberikan kejelasan untuk solusi ..
1501
01:32:02,625 --> 01:32:03,625
Kawan ..
1502
01:32:03,625 --> 01:32:04,625
Dia mengatakan itu.
1503
01:32:04,625 --> 01:32:05,875
Mengapa Anda kuatir tentang itu?
1504
01:32:06,208 --> 01:32:09,916
Kita dapat dengan mudah mengubah semua catatan dengan bantuan kekuatan dan pengaruh kita.
1505
01:32:10,916 --> 01:32:12,291
Kita bahkan dapat membeli emas dari situ.
1506
01:32:13,500 --> 01:32:14,541
Apa yang kamu katakan, Krishna?
1507
01:32:14,875 --> 01:32:15,541
Iya gan.
1508
01:32:15,958 --> 01:32:17,125
Kami akan membeli emas terlebih dahulu.
1509
01:32:18,000 --> 01:32:19,333
Kami memiliki tiga jam lagi.
1510
01:32:19,458 --> 01:32:20,833
Apa yang Anda katakan juga benar.
1511
01:32:21,041 --> 01:32:21,958
Sekarang..
1512
01:32:22,333 --> 01:32:24,958
Saya akan menginformasikan ini ke semua toko perhiasan di distrik kami.
1513
01:32:24,958 --> 01:32:25,458
Oke, kawan.
1514
01:32:25,458 --> 01:32:26,458
Kamu pergi mendapatkannya.
1515
01:32:26,916 --> 01:32:27,541
360
00:22:56,458 --> 00:22:58,250
Bagaimana perasaan menteri sekarang?
1516
01:33:46,208 --> 01:33:46,458
Baik. Ayo pergi.
1517
01:33:46,458 --> 01:33:47,583
Dia baik-baik saja, bukan?
1518
01:33:48,791 --> 01:33:49,416
Tidak ada yang serius.
1519
01:33:49,875 --> 01:33:50,708
Dia sedikit terkejut.
1520
01:33:51,375 --> 01:33:52,083
Dia baik-baik saja sekarang.
1521
01:33:53,041 --> 01:33:54,875
Kenapa kamu belum tidur?
1522
01:33:55,000 --> 01:33:56,000
Bagaimana saya tidur?
1523
01:33:56,000 --> 01:33:57,000
Itu adalah tempat baru.
1524
01:33:57,416 --> 01:33:58,958
Anda juga tidak ada di sana.
1525
01:34:00,625 --> 01:34:02,708
Anda meninggalkan saya di tengah dan pergi ..
1526
01:34:02,958 --> 01:34:06,166
Saya pikir Anda akan kecewa jika saya tidur ..
1527
01:34:06,166 --> 01:34:11,250
Itu sebabnya saya menunggu Anda bangun sepanjang waktu.
1528
01:34:25,041 --> 01:34:25,666
Terhormat..
1529
01:34:27,083 --> 01:34:27,666
Terhormat..
1530
01:34:43,583 --> 01:34:45,958
Saya sudah menyiapkan tiffin sayang.
1531
01:34:46,125 --> 01:34:48,250
Mandi dan makan.
1532
01:34:48,708 --> 01:34:49,958
Saya sudah terlambat untuk kuliah saya.
1533
01:34:51,125 --> 01:34:53,375
Ujian akhir saya sudah dekat.
1534
01:34:53,375 --> 01:34:59,208
Jika Anda mengizinkan untuk tinggal di asrama, saya akan menyelesaikan ujian saya dan kemudian kembali.
1535
01:35:00,000 --> 01:35:00,833
Ya, Radha.
1536
01:35:01,041 --> 01:35:02,125
Aku juga ingin memberitahumu ini.
1537
01:35:02,250 --> 01:35:04,291
Saya punya pekerjaan penting dengan menteri.
1538
01:35:04,666 --> 01:35:06,166
Anda belajar dengan baik dan menulis ujian.
1539
01:35:06,375 --> 01:35:08,041
Sementara itu saya akan menyelesaikan pekerjaan saya yang telah diberikan menteri.
1540
01:35:08,625 --> 01:35:09,208
Tentu.
1541
01:35:25,250 --> 01:35:27,041
Saya memiliki 4000 rupee.
1542
01:35:27,166 --> 01:35:30,375
Anda menukarnya dengan bank dan mendapatkan 500 rupee dari saya.
1543
01:35:33,166 --> 01:35:33,750
Hei.
1544
01:35:34,416 --> 01:35:35,291
Ayo, teman.
1545
01:35:35,416 --> 01:35:36,500
Berapa banyak koleksi sejauh ini?
1546
01:35:36,666 --> 01:35:37,500
Bung ..
1547
01:35:37,500 --> 01:35:39,291
4 lakh di bank AXY ..
1548
01:35:39,291 --> 01:35:41,250
4 setengah lakh di bank SBIT
1549
01:35:41,250 --> 01:35:43,000
3 lakh di bank ABB ..
1550
01:35:43,000 --> 01:35:45,041
6 lakh di INDS Bank ..
1551
01:35:45,041 --> 01:35:46,916
10 lakh di bank LCLC ..
1552
01:35:47,125 --> 01:35:48,625
3 setengah lakh di bank OL.
1553
01:35:48,625 --> 01:35:50,041
31 lakh secara keseluruhan.
1554
01:35:50,500 --> 01:35:51,166
Bagus!
1555
01:35:51,541 --> 01:35:53,291
Anda telah mengonversi begitu banyak uang dalam kurun waktu singkat!
1556
01:35:53,666 --> 01:35:57,750
Bahkan orang-orang tua maju setelah mengetahui gaji sekitar 500 rupee.
1557
01:35:58,375 --> 01:35:59,750
Periksa antrian.
1558
01:36:26,416 --> 01:36:27,791
Ini sangat sulit.
1559
01:36:27,791 --> 01:36:32,750
Ada terlalu banyak tekanan kerja dari pagi jam 6 pagi sampai tengah malam.
1560
01:36:33,166 --> 01:36:34,166
Tidak hanya itu..
1561
01:36:34,166 --> 01:36:36,541
Tidak apa-apa jika mereka setidaknya membebaskan kita.
1562
01:36:36,541 --> 01:36:40,041
Tetapi mereka meminta kami untuk catatan akun.
1563
01:36:40,041 --> 01:36:43,666
Petugas, kasir, kita semua tidak liberal untuk bekerja di sini.
1564
01:36:44,166 --> 01:36:45,000
Jangan khawatir.
1565
01:36:45,541 --> 01:36:46,875
Saya telah berbicara dengan ketua kami.
1566
01:36:47,291 --> 01:36:49,750
Lakukan pekerjaan tanpa ketahuan. Saya akan berhati-hati.
1567
01:36:50,041 --> 01:36:51,916
Dia telah meminta kami untuk menyerang jika mereka tidak mendengarkan kami.
1568
01:36:52,166 --> 01:36:53,250
Benarkah, tuan?
1569
01:36:53,250 --> 01:36:53,791
Betulkah!
1570
01:36:54,041 --> 01:36:56,791
Jangan terima komisi kurang dari 10% untuk bertukar catatan.
1571
01:36:57,416 --> 01:36:59,291
Beri kami 3% persen dari itu.
1572
01:37:00,000 --> 01:37:02,875
Bagikan sisanya di antara kamu sendiri.
1573
01:37:03,541 --> 01:37:07,625
Tunjukkan bukti dari orang-orang yang tidak mengunjungi bank.
1574
01:37:09,750 --> 01:37:12,666
Apa pendapat Anda tentang iblisisasi ini?
1575
01:37:12,666 --> 01:37:14,250
Saya merasa sangat bahagia.
1576
01:37:14,250 --> 01:37:15,750
Oh! Bagaimana perasaanmu?
1577
01:37:15,750 --> 01:37:17,541
Seluruh negara menderita karena iblisisasi.
1578
01:37:17,541 --> 01:37:19,625
Dan ada banyak kerumunan di ATM dan bank.
1579
01:37:19,625 --> 01:37:22,250
Orang-orang berjuang keras untuk makanan dan kehidupan.
1580
01:37:22,250 --> 01:37:23,791
Bagaimana perasaanmu?
1581
01:37:23,791 --> 01:37:24,791
Iya..
1582
01:37:24,791 --> 01:37:26,500
Saya tidak dibayar selama 6 bulan terakhir di kampus saya.
1583
01:37:26,500 --> 01:37:28,166
Jadi kami pergi bekerja untuk mencari uang.
1584
01:37:28,166 --> 01:37:32,041
Setelah mengetahui berita ini, ketua kami mengkredit gaji ke semua akun kami.
1585
01:37:32,041 --> 01:37:34,666
Juga, dia telah membayar kami gaji tiga bulan sebelumnya.
1586
01:37:34,916 --> 01:37:35,916
Tidak hanya itu.
1587
01:37:35,916 --> 01:37:38,375
Dia bilang kita bisa meminta uang muka jika kita membutuhkan lebih banyak.
1588
01:37:38,375 --> 01:37:41,541
Hingga kemarin saya tidak memiliki saldo di akun saya, tetapi periksa sekarang ..
1589
01:37:54,625 --> 01:37:55,750
Bagaimana jalannya?
1590
01:37:55,750 --> 01:37:56,750
Ini berjalan baik.
1591
01:37:56,875 --> 01:37:58,041
Kami telah melewati 31 lac.
1592
01:37:58,041 --> 01:38:01,166
Kami dapat mencapai 2 crores dalam beberapa waktu.
1593
01:38:01,166 --> 01:38:02,166
Tidak ada kesempatan.
1594
01:38:02,500 --> 01:38:06,125
Jika kami menambahkan semua 6 bank, totalnya hanya 10 crores.
1595
01:38:06,791 --> 01:38:08,666
Mereka memberi kami 7 crores secara langsung.
1596
01:38:09,250 --> 01:38:11,291
Sekitar 1 lac akan pergi ke orang-orang.
1597
01:38:11,291 --> 01:38:12,000
Baik.
1598
01:38:12,416 --> 01:38:15,500
Sisa 1, 1, dan setengah lakh akan diberikan kepada para pekerja.
1599
01:38:23,791 --> 01:38:24,666
Katakan, manajer.
1600
01:38:24,666 --> 01:38:27,041
Pak, kita akan mendapatkan 2 crores kapan-kapan.
1601
01:38:27,625 --> 01:38:30,666
1 setengah crore milik Anda.
1602
01:38:32,041 --> 01:38:35,000
Anda bilang akan memberi kami 10% komisi.
1603
01:38:35,000 --> 01:38:36,000
Iya..
1604
01:38:36,000 --> 01:38:38,750
10 dari kita bekerja di bank kita, tuan.
1605
01:38:38,750 --> 01:38:41,666
Kita juga harus memberikannya kepada manajer zona kita.
1606
01:38:41,666 --> 01:38:42,666
Baik.
1607
01:38:42,666 --> 01:38:47,041
Jadi saya meminta Anda jika Anda bisa memberikan komisi 5% tambahan.
1608
01:38:47,041 --> 01:38:48,041
Tentu.
1609
01:38:48,250 --> 01:38:49,916
Terima kasih banyak Pak.
1610
01:38:49,916 --> 01:38:54,041
Bisakah Anda mendapatkan uang dalam setengah jam di dekat Parikaadu?
1611
01:38:55,041 --> 01:38:56,166
Itu keren.
1612
01:38:56,375 --> 01:38:57,375
Saya akan mengirim seseorang segera.
1613
01:38:57,541 --> 01:38:58,541
Terima kasih Pak.
1614
01:39:00,791 --> 01:39:01,500
Krishna ..
1615
01:39:01,541 --> 01:39:02,041
Iya gan?
1616
01:39:02,041 --> 01:39:05,166
SBIT mendapatkan 2 crores sekarang.
1617
01:39:05,500 --> 01:39:07,041
Mereka memberi kita 1 setengah crore.
1618
01:39:09,291 --> 01:39:13,041
Sepertinya mereka sedang mengirim kendaraan di Parigadu.
1619
01:39:13,041 --> 01:39:14,166
Pergi dan dapatkan dengan cepat.
1620
01:39:14,166 --> 01:39:14,750
Oke bro.
1621
01:39:15,750 --> 01:39:16,666
Kemudian..
1622
01:39:16,666 --> 01:39:20,666
Periksa toko anggur dan depot bus saat Anda sedang dalam perjalanan kembali.
1623
01:39:20,666 --> 01:39:21,666
Tentu!
1624
01:39:54,416 --> 01:39:55,750
Beri aku tiket ke Perungudu.
1625
01:39:57,375 --> 01:40:00,541
Hei. Anda tidak tahu bahwa 500 dan 1000 rupee note tidak berlaku lagi?
1626
01:40:00,541 --> 01:40:01,791
Mengapa Anda memberikannya kepada saya?
1627
01:40:01,791 --> 01:40:04,041
Ubah catatan ini di bank.
1628
01:40:04,291 --> 01:40:06,375
Sekarang beri saya 50 atau 100 rupee note untuk tiketnya.
1629
01:40:07,416 --> 01:40:08,791
Saya tidak punya catatan lain.
1630
01:40:08,791 --> 01:40:10,291
Anda turun di halte berikutnya.
1631
01:40:10,416 --> 01:40:13,791
Catatan ini dapat diterima dalam bus sampai tanggal 13. Mengapa kamu tidak mengambil ini?
1632
01:40:13,875 --> 01:40:17,125
Saya mengasihani Anda dan anak Anda dan dengan sopan meminta Anda untuk turun.
1633
01:40:17,291 --> 01:40:18,625
Apakah Anda berbicara hukum kepada saya?
1634
01:40:18,625 --> 01:40:19,625
Turun dulu.
1635
01:40:21,000 --> 01:40:22,166
Turun!
1636
01:40:25,916 --> 01:40:26,666
Beri aku seperempat.
1637
01:40:27,000 --> 01:40:29,875
Setiap orang memberi 500 dan 1000 sejak pagi.
1638
01:40:29,875 --> 01:40:31,791
Saya memberikan semua perubahan yang saya miliki.
1639
01:40:31,791 --> 01:40:33,541
Saya tidak memiliki perubahan apa pun sekarang.
1640
01:40:33,541 --> 01:40:35,166
Silakan periksa. Saya adalah pelanggan kereta api.
1641
01:40:36,875 --> 01:40:37,875
Aku akan memberitahumu ide.
1642
01:40:38,416 --> 01:40:41,375
Tukar catatan ini di gedung sebelah.
1643
01:40:41,416 --> 01:40:42,125
Baik.
1644
01:40:44,041 --> 01:40:45,791
Beri aku seperempat, kawan.
1645
01:40:55,125 --> 01:40:56,291
Bro, ada 6 lacs.
1646
01:41:07,791 --> 01:41:08,625
Ada 60 di dalamnya.
1647
01:41:08,625 --> 01:41:09,625
Oke bro.
1648
01:41:19,041 --> 01:41:20,041
Beri aku kembalian untuk 1000.
1649
01:41:24,291 --> 01:41:25,750
Berikan segera. Saya tidak sabar.
1650
01:41:29,625 --> 01:41:33,375
(menghitung 1 - 8)
1651
01:41:33,375 --> 01:41:34,666
Hanya ada 8?
1652
01:41:34,916 --> 01:41:38,250
Bagaimana Anda mengharapkan jumlah yang sama?
1653
01:41:38,625 --> 01:41:39,500
Ini keuangan.
1654
01:41:39,916 --> 01:41:41,541
Kami perlu mengubah catatan Anda.
1655
01:41:41,750 --> 01:41:43,291
Jadi kami mengambil komisi 20%.
1656
01:41:43,541 --> 01:41:44,416
Simpan itu jika Anda mau.
1657
01:41:44,750 --> 01:41:45,750
Atau ambil kembali catatan Anda.
1658
01:41:46,166 --> 01:41:47,000
Oh, tidak apa-apa.
1659
01:41:58,291 --> 01:41:59,000
Datang.
1660
01:42:08,541 --> 01:42:09,291
Pak, tolong datang.
1661
01:42:09,666 --> 01:42:10,291
Silahkan duduk.
1662
01:42:16,791 --> 01:42:17,166
Saudara?
1663
01:42:17,541 --> 01:42:18,166
Salam pembuka.
1664
01:42:18,666 --> 01:42:19,166
Salam, kawan.
1665
01:42:19,166 --> 01:42:20,000
Apakah kamu mengenali saya?
1666
01:42:21,166 --> 01:42:22,666
Saya sering datang ke rumah menteri.
1667
01:42:22,666 --> 01:42:23,541
Oh ya ya
1668
01:42:24,166 --> 01:42:25,916
Saya bekerja di sini karena dia.
1669
01:42:26,791 --> 01:42:30,041
Saya diberitahu untuk tidak mendapatkan 500 atau 1000 rupee note setelahnya.
1670
01:42:31,041 --> 01:42:32,375
Saya belum.
1671
01:42:33,166 --> 01:42:33,750
Apakah kamu lihat?
1672
01:42:35,041 --> 01:42:36,291
Saya melakukan semua ini hanya untuk menteri.
1673
01:42:36,291 --> 01:42:37,041
Oh baiklah.
1674
01:42:37,166 --> 01:42:40,166
Saya mendapat banyak uang hari ini.
1675
01:42:40,250 --> 01:42:40,666
Terima kasih.
1676
01:42:40,666 --> 01:42:41,666
Tolong beri tahu ini kepada menteri.
1677
01:42:42,041 --> 01:42:42,791
Pasti aku akan.
1678
01:42:42,791 --> 01:42:43,666
Katakan padanya tanpa gagal.
1679
01:42:43,750 --> 01:42:44,750
Tunggu sepuluh menit.
1680
01:42:44,791 --> 01:42:45,375
Baik.
1681
01:42:45,375 --> 01:42:46,375
142
00:07:55,958 --> 00:07:56,708
Aku akan pergi sekarang.
1682
01:42:58,625 --> 01:42:59,041
Baik.
1683
01:42:59,291 --> 01:43:00,000
Dimana uangnya?
1684
01:43:00,000 --> 01:43:00,916
Ambillah dari sana.
1685
01:43:10,250 --> 01:43:10,875
Duraisamy?
1686
01:43:12,666 --> 01:43:13,291
Duraisamy?
1687
01:43:13,916 --> 01:43:14,791
Ya Tuhan! Dia?!
1688
01:43:15,916 --> 01:43:16,541
Duraisamy?
1689
01:43:23,375 --> 01:43:23,666
Hei.
1690
01:43:24,166 --> 01:43:24,666
Jangan takut.
1691
01:43:25,250 --> 01:43:26,250
Saya belum datang ke sini untuk meminta uang.
1692
01:43:26,541 --> 01:43:27,291
Keluar dulu.
1693
01:43:32,916 --> 01:43:33,166
Pak?
1694
01:43:34,375 --> 01:43:35,250
Mengapa kamu takut padaku?
1695
01:43:35,416 --> 01:43:36,416
Saya belum datang ke sini untuk meminta Anda uang.
1696
01:43:36,666 --> 01:43:37,416
Sebaliknya saya datang untuk memberi Anda uang.
1697
01:43:38,041 --> 01:43:38,875
Apa yang kamu katakan?
1698
01:43:39,041 --> 01:43:39,791
Iya. Benar.
1699
01:43:45,291 --> 01:43:46,291
Setor ke akun Anda dan ..
1700
01:43:46,291 --> 01:43:46,666
Tuan Muneeshwar!
1701
01:43:46,666 --> 01:43:47,541
Habiskan berapa banyak yang Anda inginkan.
1702
01:43:48,166 --> 01:43:49,041
Anda tidak perlu membayar dengan bunga.
1703
01:43:49,791 --> 01:43:52,000
Tetapi Anda harus membayar saya jumlah yang sebenarnya.
1704
01:43:52,541 --> 01:43:54,375
Ingatlah bahwa bidang Anda adalah atas nama saya.
1705
01:43:54,875 --> 01:43:57,041
Saya akan tinggal di tempat Anda jika Anda mencoba menipu saya.
1706
01:43:57,041 --> 01:43:57,625
Apakah kamu mengerti?
1707
01:43:58,041 --> 01:43:58,666
Oke pak.
1708
01:43:59,666 --> 01:44:00,541
Saya senang.
1709
01:44:01,250 --> 01:44:01,666
Pak?
1710
01:44:02,291 --> 01:44:05,250
Saya dapat mengubah nama bidang itu menjadi milik saya ketika saya mengembalikan uang Anda, bukan?
1711
01:44:05,500 --> 01:44:07,916
Saya pasti akan melakukannya.
1712
01:44:07,916 --> 01:44:08,541
Jangan khawatir.
1713
01:44:09,541 --> 01:44:10,041
Aku akan melihatmu.
1714
01:44:10,041 --> 01:44:10,666
Baiklah pak
1715
01:44:12,250 --> 01:44:15,416
Saya senang pemerintah membantu kami.
1716
01:44:18,166 --> 01:44:21,041
Saya telah menyimpan semua uang di tempat yang aman.
1717
01:44:21,416 --> 01:44:22,916
Kami memiliki tambahan 100 crores sekarang.
1718
01:44:23,416 --> 01:44:25,750
Simpan ini di tempatmu.
1719
01:44:26,666 --> 01:44:28,166
Aku akan mendapatkannya saat aku mau.
1720
01:44:30,291 --> 01:44:30,875
Saudara?
1721
01:44:32,166 --> 01:44:33,416
Itu adalah ... (gagap)
1722
01:44:34,875 --> 01:44:35,666
Ada apa, Krishna?
1723
01:44:35,916 --> 01:44:36,791
Mengapa kamu bimbang?
1724
01:44:37,291 --> 01:44:39,416
Apakah Anda takut dengan penggerebekan polisi?
1725
01:44:40,041 --> 01:44:40,916
Bukan untuk itu.
1726
01:44:41,416 --> 01:44:44,291
Anda mempercayai saya dengan begitu banyak uang.
1727
01:44:44,750 --> 01:44:45,250
Hei..
1728
01:44:45,541 --> 01:44:48,250
Saya menganggap Anda sebagai adik lelaki saya selalu.
1729
01:44:48,916 --> 01:44:51,916
Anda berdua seperti kedua mata saya.
1730
01:44:52,416 --> 01:44:53,416
Kata-kata Anda sudah cukup.
1731
01:44:53,666 --> 01:44:55,000
Aku akan melakukan apapun untukmu, kawan.
1732
01:44:55,166 --> 01:44:56,000
Saya tahu tentang Anda, Krishna.
1733
01:44:56,500 --> 01:44:58,791
Anda akan melakukan apa saja untuk saya.
1734
01:44:59,291 --> 01:45:02,541
Aku akan melakukan apa pun untukmu juga.
1735
01:45:03,625 --> 01:45:04,041
Kawan ..
1736
01:45:04,375 --> 01:45:05,250
Sudah terlambat.
1737
01:45:05,500 --> 01:45:06,166
Krishna, ayo pergi.
1738
01:45:07,000 --> 01:45:07,416
Baik.
1739
01:45:10,750 --> 01:45:11,291
Hei.
1740
01:45:11,291 --> 01:45:12,375
Simpan uang ini di mobil.
1741
01:45:12,375 --> 01:45:13,000
Baik.
1742
01:45:14,416 --> 01:45:15,625
Saya memiliki pernikahan putri saya.
1743
01:45:16,166 --> 01:45:17,250
Saya datang ke sini untuk menarik uang.
1744
01:45:17,416 --> 01:45:19,750
Saya tidak dapat menarik lebih dari 1 lakh di bank.
1745
01:45:20,000 --> 01:45:21,625
Itu sebabnya saya datang ke sini.
1746
01:45:22,041 --> 01:45:23,416
Saya tidak bisa melakukan apa-apa, Rathnam.
1747
01:45:24,041 --> 01:45:28,500
Jika Anda memiliki minimal 500 dan 1000 rupee note, Anda dapat mengubahnya di bank.
1748
01:45:28,875 --> 01:45:30,541
Tetapi semua uang Anda ada di bank.
1749
01:45:31,041 --> 01:45:32,041
Apa yang saya lakukan?
1750
01:45:34,291 --> 01:45:35,625
Anda mengatakan itu untuk pernikahan putri Anda.
1751
01:45:36,041 --> 01:45:37,416
Bagaimana saya bisa membantu Anda?
1752
01:45:38,125 --> 01:45:42,875
Saya memberi komisi 20% untuk mengubah semua catatan saya.
1753
01:45:43,291 --> 01:45:45,041
Saya bisa memberi Anda 5 lacs.
1754
01:45:45,416 --> 01:45:48,791
Kembalikan kepada saya dengan komisi 20%.
1755
01:45:49,416 --> 01:45:52,375
Bayar dengan bunga jika ditunda.
1756
01:45:52,375 --> 01:45:53,250
Apakah kamu baik-baik saja, Rathnam?
1757
01:45:53,250 --> 01:45:58,166
Uang hasil jerih payah saya sendiri tidak membantu pernikahan putri saya.
1758
01:45:58,166 --> 01:45:59,166
Apa yang saya lakukan?
1759
01:45:59,166 --> 01:45:59,916
Baiklah, beri aku.
1760
01:46:07,416 --> 01:46:07,916
Ambil.
1761
01:46:51,125 --> 01:46:52,000
Haruskah aku pergi?
1762
01:46:52,000 --> 01:46:52,416
Tentu.
1763
01:47:39,166 --> 01:47:39,541
Hei.
1764
01:47:41,541 --> 01:47:42,541
Kapan kamu datang ke sini?
1765
01:47:42,666 --> 01:47:46,000
Menteri meminta saya untuk pergi begitu dia memberikan uang.
1766
01:47:46,000 --> 01:47:48,291
Fungsi Mariyamman terjadi hari ini di lingkungan kami.
1767
01:47:48,291 --> 01:47:48,791
Oh ya?
1768
01:47:48,791 --> 01:47:49,625
Ini sangat spesial.
1769
01:47:49,791 --> 01:47:51,291
Venki sedang menunggu kita.
1770
01:47:51,291 --> 01:47:52,250
Ayo cepat, ayo pergi.
1771
01:47:52,250 --> 01:47:53,250
Biarkan saya mengunci pintu.
1772
01:51:41,041 --> 01:51:41,541
Oke, teman.
1773
01:51:41,875 --> 01:51:42,750
Saya meninggalkan.
1774
01:51:42,750 --> 01:51:43,041
Tentu.
1775
01:51:43,291 --> 01:51:43,916
Pergi dengan aman.
1776
01:51:43,916 --> 01:51:44,375
Baik.
1777
01:51:47,250 --> 01:51:47,750
Sampai jumpa.
1778
01:51:57,166 --> 01:51:58,291
Kenapa semuanya terbuka?
1779
01:52:09,291 --> 01:52:09,791
Uang?!
1780
01:52:23,125 --> 01:52:23,750
Halo?
1781
01:52:23,750 --> 01:52:24,541
Katakan padaku, Krishna.
1782
01:52:25,041 --> 01:52:25,666
Kawan?
1783
01:52:25,666 --> 01:52:26,291
Hei?!
1784
01:52:26,500 --> 01:52:27,166
Apa yang terjadi?
1785
01:52:27,541 --> 01:52:28,541
Katakan saja.
1786
01:52:28,541 --> 01:52:29,291
Kawan?
1787
01:52:30,166 --> 01:52:31,791
Uang yang saya simpan di rumah hilang.
1788
01:52:32,916 --> 01:52:34,166
Seseorang mencuri uang itu.
1789
01:52:34,166 --> 01:52:35,166
Apa yang kamu katakan?
1790
01:52:36,041 --> 01:52:37,291
Saya sangat khawatir.
1791
01:52:37,666 --> 01:52:38,125
Hei.
1792
01:52:38,375 --> 01:52:39,625
Jangan khawatir.
1793
01:52:39,875 --> 01:52:40,791
Beranilah.
1794
01:52:40,791 --> 01:52:43,625
Saya akan membawa ACP Senthil ke sana.
1795
01:52:43,625 --> 01:52:44,416
Oke, kawan.
1796
01:52:44,500 --> 01:52:45,291
Segera datang.
1797
01:52:46,166 --> 01:52:46,625
Kawan?
1798
01:52:47,166 --> 01:52:47,750
Sebentar.
1799
01:52:48,250 --> 01:52:51,541
Kita bisa bergerak maju dengan polisi atau pengadilan untuk kasus ini.
1800
01:52:51,541 --> 01:52:53,291
Jangan panggil komisaris.
1801
01:52:53,541 --> 01:52:54,916
lalu apa yang harus kita lakukan?
1802
01:52:54,916 --> 01:52:56,250
Tidak perlu melakukan apa pun.
1803
01:52:56,250 --> 01:52:57,916
Tidak ada yang akan mencuri uang itu.
1804
01:52:57,916 --> 01:53:01,166
Krishna akan menyembunyikan uang itu di suatu tempat dan membuat keributan, kurasa.
1805
01:53:01,166 --> 01:53:01,666
Hei?
1806
01:53:01,666 --> 01:53:02,666
Apa yang kamu katakan?
1807
01:53:02,666 --> 01:53:03,875
Dia tidak seperti itu.
1808
01:53:03,875 --> 01:53:05,166
Anda telah salah mengiranya.
1809
01:53:05,166 --> 01:53:07,416
Ini bukan jumlah yang kecil, itu adalah 100 crores.
1810
01:53:07,416 --> 01:53:08,666
Siapa yang tidak mau memilikinya?
1811
01:53:08,666 --> 01:53:11,041
Dia telah menyembunyikan uang itu dan bertindak bahwa seseorang telah mencurinya.
1812
01:53:11,291 --> 01:53:12,666
Kita akan tahu kebenarannya jika kita menanyakannya.
1813
01:53:13,541 --> 01:53:14,125
Baik.
1814
01:53:14,291 --> 01:53:17,291
Instruksikan orang-orang kami untuk meminta Krishna datang ke penggilingan.
1815
01:53:17,291 --> 01:53:18,000
Baik!
1816
01:53:27,375 --> 01:53:28,125
Bro tidak datang?
1817
01:53:28,125 --> 01:53:28,625
Tidak.
1818
01:53:29,166 --> 01:53:29,750
Polisi?
1819
01:53:29,916 --> 01:53:31,916
Tidak, dia telah meminta Anda untuk datang ke pabrik.
1820
01:53:31,916 --> 01:53:33,166
Ayo pergi.
1821
01:53:39,666 --> 01:53:40,666
Ayo, Krishna.
1822
01:53:42,541 --> 01:53:43,500
Mengapa kamu cemas?
1823
01:53:44,875 --> 01:53:45,666
Tetap tenang.
1824
01:53:46,166 --> 01:53:46,541
Kawan
1825
01:53:47,166 --> 01:53:48,166
Saya tidak bisa.
1826
01:53:48,791 --> 01:53:49,666
100 crores!
1827
01:53:49,916 --> 01:53:50,916
Itu uang saya, bukan?
1828
01:53:51,250 --> 01:53:52,291
Kenapa kamu begitu khawatir?
1829
01:53:52,750 --> 01:53:55,125
Tapi itu dicuri dari rumahku.
1830
01:53:55,750 --> 01:53:58,000
Apa yang akan saya jawab?
1831
01:53:58,791 --> 01:54:00,291
Saya tidak butuh jawaban.
1832
01:54:00,541 --> 01:54:01,541
Saya hanya butuh kebenaran.
1833
01:54:02,500 --> 01:54:03,250
Kak, apa ?!
1834
01:54:03,250 --> 01:54:04,250
Dengar, Krishna.
1835
01:54:04,541 --> 01:54:05,791
Anda seperti saudara saya.
1836
01:54:05,791 --> 01:54:07,541
Anda seharusnya tidak berbohong kepada saya.
1837
01:54:07,541 --> 01:54:08,750
Katakan saja yang sebenarnya.
1838
01:54:09,291 --> 01:54:13,750
Jelaslah bahwa Anda menyembunyikan uang itu di suatu tempat dan berpura-pura dicuri.
1839
01:54:16,541 --> 01:54:18,916
Siapa yang tidak mau memiliki 1 crores?
1840
01:54:19,166 --> 01:54:19,916
Tidak apa-apa.
1841
01:54:20,291 --> 01:54:21,625
Aku akan memaafkanmu.
1842
01:54:22,541 --> 01:54:23,791
Ambil 1 crore untuk diri sendiri ..
1843
01:54:23,791 --> 01:54:24,916
..dan memberikan sisa uang kepada saya.
1844
01:54:24,916 --> 01:54:26,166
Apa yang kamu katakan?
1845
01:54:26,791 --> 01:54:29,500
Aku bersumpah aku bahkan belum mengambil satu rupee pun dari ini.
1846
01:54:30,541 --> 01:54:31,791
Saya berjanji pada Tuhan.
1847
01:54:32,041 --> 01:54:33,625
Apakah Anda mengajari ikan berenang?
1848
01:54:33,625 --> 01:54:36,625
Saya telah membuat banyak janji palsu demi suara.
1849
01:54:36,625 --> 01:54:38,666
Bagaimana menurut Anda saya akan percaya janji palsu Anda?
1850
01:54:38,791 --> 01:54:39,500
Kawan?
1851
01:54:39,625 --> 01:54:41,166
Dia tidak akan pernah mengatakan yang sebenarnya.
1852
01:54:41,291 --> 01:54:42,541
Serahkan dia padaku.
1853
01:54:42,541 --> 01:54:43,291
Saya akan berhati-hati.
1854
01:54:44,250 --> 01:54:45,250
Lihat, Krishna.
1855
01:54:45,666 --> 01:54:47,416
Dia sangat marah padamu.
1856
01:54:47,791 --> 01:54:49,750
Dia mungkin melakukan sesuatu padamu.
1857
01:54:49,750 --> 01:54:51,125
Aku bertanya padamu, katakan yang sebenarnya.
1858
01:54:51,250 --> 01:54:52,375
Itu bagus untukmu.
1859
01:54:52,375 --> 01:54:52,916
Kawan?
1860
01:54:52,916 --> 01:54:54,291
Apakah Anda pikir saya akan mengkhianati Anda?
1861
01:54:54,541 --> 01:54:56,250
Uang itu telah dicuri.
1862
01:54:56,375 --> 01:54:57,666
Temukan orang yang melakukan itu.
1863
01:54:57,916 --> 01:54:59,000
Percayalah padaku.
1864
01:54:59,000 --> 01:55:00,166
Saya mengulanginya untuk Anda.
1865
01:55:00,166 --> 01:55:01,625
Dia tidak akan pernah mengatakan yang sebenarnya jika Anda memintanya dengan sopan.
1866
01:55:01,625 --> 01:55:03,041
Ikat dia di tiang itu.
1867
01:55:03,541 --> 01:55:04,166
Kawan ?!
1868
01:55:15,375 --> 01:55:16,541
Apa itu?
1869
01:55:18,250 --> 01:55:20,041
Sekarang katakan, di mana uang itu?
1870
01:55:20,375 --> 01:55:21,500
Saya belum mengambilnya.
1871
01:55:21,500 --> 01:55:23,416
Benar-benar telah dicuri.
1872
01:55:23,416 --> 01:55:24,291
Percayalah kepadaku.
1873
01:55:24,291 --> 01:55:25,000
Kalahkan dia, kawan.
1874
01:55:29,125 --> 01:55:30,500
Hei, hentikan.
1875
01:55:30,666 --> 01:55:31,666
Hei.
1876
01:55:31,666 --> 01:55:32,916
Ceritakan sekarang.
1877
01:55:32,916 --> 01:55:34,125
Jangan dipukuli secara tidak perlu.
1878
01:55:35,166 --> 01:55:36,541
Saya tidak punya uang, kawan.
1879
01:55:37,125 --> 01:55:38,500
Itu dicuri oleh seseorang.
1880
01:55:39,791 --> 01:55:40,791
Percayalah kepadaku.
1881
01:55:41,875 --> 01:55:42,875
Sakthi, berikan itu padaku.
1882
01:56:04,791 --> 01:56:05,791
Katakan padaku.
1883
01:56:06,666 --> 01:56:08,375
Beri tahu kami di mana Anda menyembunyikan uang itu.
1884
01:56:17,291 --> 01:56:18,750
Percayalah kepadaku!
1885
01:56:18,750 --> 01:56:19,500
Hei.
1886
01:56:19,500 --> 01:56:20,791
Pukul dia.
1887
01:56:54,500 --> 01:56:55,291
Hei.
1888
01:56:55,291 --> 01:56:56,875
Apakah Anda akan memberi tahu kami yang sebenarnya atau tidak?
1889
01:57:04,416 --> 01:57:04,916
Hei.
1890
01:57:04,916 --> 01:57:05,916
Tinggalkan dia, kawan.
1891
01:57:06,041 --> 01:57:07,041
Dia mungkin mati!
1892
01:57:07,041 --> 01:57:08,291
Lepaskan tali. Biarkan dia berbaring.
1893
01:57:22,541 --> 01:57:23,166
Saudara!
1894
01:57:24,625 --> 01:57:26,125
Dia mungkin mengatakan yang sebenarnya.
1895
01:57:26,125 --> 01:57:27,666
Tidak, jangan percaya padanya.
1896
01:57:28,041 --> 01:57:29,541
Dia sangat mencintai istrinya.
1897
01:57:29,666 --> 01:57:32,041
Dia akan mengatakan yang sebenarnya jika kita menculiknya.
1898
01:57:32,791 --> 01:57:34,541
Hei. Bawa istrinya.
1899
01:57:34,541 --> 01:57:35,125
Baik.
1900
01:57:40,166 --> 01:57:41,041
Apakah kamu melihatnya?
1901
01:57:41,416 --> 01:57:44,000
Dia sangat khawatir tentang istrinya.
1902
01:57:47,500 --> 01:57:49,416
Suamimu mencuri uang menteri.
1903
01:57:50,541 --> 01:57:52,791
Tidak, dia tidak akan melakukannya.
1904
01:57:53,291 --> 01:57:54,666
Apa yang akan saya lakukan jika Anda memberi tahu saya?
1905
01:57:54,791 --> 01:57:56,125
Menteri telah meminta untuk membawamu.
1906
01:57:56,125 --> 01:57:57,041
Ayo pergi.
1907
01:57:57,916 --> 01:58:01,250
Saya tidak pernah berpikir dia akan tidak loyal kepada saya.
1908
01:58:01,250 --> 01:58:05,416
Saya sudah menebak ini ketika Anda sangat percaya padanya.
1909
01:58:05,416 --> 01:58:08,166
Dia telah berubah seperti ini hanya setelah dia menikah.
1910
01:58:29,791 --> 01:58:32,125
Dia sangat menghormati Anda.
1911
01:58:32,291 --> 01:58:34,625
Saya berjanji dia tidak akan mencuri uang itu.
1912
01:58:34,625 --> 01:58:35,625
Tolong percaya padanya.
1913
01:58:35,625 --> 01:58:37,625
Apakah Anda mendukung suami Anda?
1914
01:58:37,750 --> 01:58:41,125
Tolong jangan balas dendam sekarang untuk masa lalu.
1915
01:58:41,125 --> 01:58:41,791
Hei.
1916
01:58:41,791 --> 01:58:42,916
Mengapa Anda membiarkannya bicara?
1917
01:58:42,916 --> 01:58:44,250
Kunci dia di dalam ruangan.
1918
01:58:52,416 --> 01:58:54,041
Dengarkan aku baik-baik.
1919
01:58:54,166 --> 01:58:56,250
Jika kamu ingin istrimu hidup,
1920
01:58:56,541 --> 01:58:57,916
Saya akan memberi Anda waktu 30 hari ..
1921
01:58:58,041 --> 01:59:03,250
..return 100 crores saya dan mendapatkannya kembali
1922
01:59:03,541 --> 01:59:08,791
Jika Anda tidak mengembalikan uang saya dalam 30 hari, saya akan membunuh istri Anda pada hari ke-31.
1923
01:59:08,791 --> 01:59:10,250
Putuskan tentang itu.
1924
01:59:10,791 --> 01:59:12,916
Putuskan apakah Anda ingin uang atau istri Anda.
1925
01:59:18,875 --> 01:59:19,375
Hei.
1926
01:59:19,375 --> 01:59:19,791
Iya.
1927
01:59:19,791 --> 01:59:22,166
Tinggalkan dia di sudut jalan ..
1928
01:59:22,166 --> 01:59:26,916
Dan beri tahu teman-temannya Venki dan Karthi tentang ini.
1929
01:59:26,916 --> 01:59:27,791
Baik.
1930
01:59:29,916 --> 01:59:30,916
Buang dia.
1931
01:59:35,625 --> 01:59:36,666
Sekarang beritahu saya, tuan.
1932
01:59:36,666 --> 01:59:38,250
Bisakah Anda menangkap menteri?
1933
01:59:38,250 --> 01:59:39,875
Bisakah saya mendapatkan istri saya kembali?
1934
01:59:41,166 --> 01:59:42,416
Apa yang kamu pikirkan?
1935
01:59:42,416 --> 01:59:44,125
Saya tahu Anda tidak bisa menangkapnya.
1936
01:59:44,416 --> 01:59:46,375
Itu sebabnya saya tidak memberikan keluhan apa pun di sini.
1937
01:59:46,375 --> 01:59:49,541
Teman-teman saya dan saya melakukan ini untuk menyelamatkan istri saya, Radha.
1938
01:59:50,041 --> 01:59:52,166
Jadi kami mengatur 100 crore rupee.
1939
01:59:52,166 --> 01:59:53,666
Tolong berikan kepada kami.
1940
01:59:54,166 --> 01:59:55,750
Saya bisa menyelamatkan istri saya.
1941
01:59:56,791 --> 01:59:57,750
Kasihan dia!
1942
02:00:01,291 --> 02:00:05,416
Dia tidak punya siapa-siapa selain aku.
1943
02:00:08,500 --> 02:00:12,500
Saya tidak tahu semua penyiksaan yang harus ditanggungnya karena saudara menteri.
1944
02:00:14,875 --> 02:00:19,541
Mereka akan membunuhnya besok jika saya tidak mengembalikan uang kepada mereka sekarang.
1945
02:00:24,791 --> 02:00:27,666
Tolong biarkan saya menyelamatkan Radha saya.
1946
02:00:31,541 --> 02:00:34,000
Beri mereka uang ini dan biarkan mereka pergi.
1947
02:00:34,125 --> 02:00:35,541
Apa yang kamu katakan?
1948
02:00:35,541 --> 02:00:38,541
Ya, apa yang bisa kita lakukan terhadap menteri?
1949
02:00:38,916 --> 02:00:39,916
Tidak ada jalan lain.
1950
02:00:39,916 --> 02:00:41,500
Istrinya harus diselamatkan.
1951
02:00:41,666 --> 02:00:43,166
Biarkan dia pergi dengan uang ini.
1952
02:00:43,166 --> 02:00:43,916
Baik.
1953
02:00:46,125 --> 02:00:47,166
Terima kasih banyak Pak.
1954
02:01:03,125 --> 02:01:04,041
Hai menteri!
1955
02:01:04,041 --> 02:01:04,916
418
00:26:03,000 --> 00:26:03,791
Menteri!
1956
02:01:06,541 --> 02:01:07,416
Dimana kamu
1957
02:01:08,541 --> 02:01:09,375
Hai menteri!
1958
02:01:11,291 --> 02:01:12,166
Menteri!
1959
02:01:24,291 --> 02:01:25,416
Pendeta yang tidak tahu berterima kasih!
1960
02:01:26,166 --> 02:01:27,166
Ini uangmu.
1961
02:01:27,416 --> 02:01:28,291
Dimana Radha-ku?
1962
02:01:30,666 --> 02:01:31,250
Kawan
1963
02:01:31,416 --> 02:01:32,041
Tidak dibutuhkan.
1964
02:01:32,291 --> 02:01:33,916
Anda berdua membawa gadis itu ke sini.
1965
02:01:33,916 --> 02:01:34,375
Baik.
1966
02:01:35,541 --> 02:01:36,291
Hei!
1967
02:01:36,291 --> 02:01:41,166
Crores uang yang Anda peroleh tidak akan berguna bagi Anda.
1968
02:01:41,166 --> 02:01:44,416
Tidak hanya untuk Anda, itu tidak akan berguna bagi orang lain juga.
1969
02:01:45,166 --> 02:01:46,166
Apa yang kamu lihat?
1970
02:01:46,250 --> 02:01:48,625
Dunia berubah menjadi mata uang digital dan mata uang mikro.
1971
02:01:48,625 --> 02:01:50,166
Hanya ketika orang-orang memahaminya ..
1972
02:01:50,166 --> 02:01:51,916
Hanya ketika pemerintah memahaminya.
1973
02:01:51,916 --> 02:01:56,666
Catatan ..the rupee yang menyebabkan korupsi dan penyuapan akan dihancurkan.
1974
02:01:56,916 --> 02:01:59,791
Tidak ada yang bisa terus menghitung uang hitam ...
1975
02:01:59,916 --> 02:02:02,166
..atau menyembunyikan uang di tempat rahasia di rumah-rumah seperti sebelumnya.
1976
02:02:02,375 --> 02:02:04,625
Seseorang tidak bisa tidur dengan uang seperti sebelumnya ..
1977
02:02:04,791 --> 02:02:07,500
Orang tidak bisa mendekorasi rumah dengan uang juga.
1978
02:02:07,500 --> 02:02:10,541
Seseorang tidak dapat membeli tanah dengan uang hitam.
1979
02:02:10,791 --> 02:02:13,250
Seseorang tidak bisa menjual pertanian menggunakan uang ini.
1980
02:02:13,375 --> 02:02:18,166
Sebagian besar uang hitam disembunyikan dalam bentuk tanah dan pertanian.
1981
02:02:18,166 --> 02:02:19,125
Contohnya,
1982
02:02:19,125 --> 02:02:21,166
Jika nilai pemerintah adalah 500 rupee per kaki persegi ..
1983
02:02:21,291 --> 02:02:25,291
nilai pasar 10 kali lebih besar dari itu yang kira-kira menelan biaya 5.000 rupee.
1984
02:02:25,416 --> 02:02:28,000
Jika 5000 rupee per kaki persegi disembunyikan ..
1985
02:02:28,000 --> 02:02:30,791
..it berarti sekitar 78 lakh disembunyikan untuk satu acre.
1986
02:02:30,791 --> 02:02:33,666
Tidak ada catatan untuk itu dan tidak ada yang membayar pajak juga.
1987
02:02:33,791 --> 02:02:35,541
Orang kaya biasa membelinya.
1988
02:02:35,666 --> 02:02:40,666
Tetapi orang-orang ini membeli sekitar 100 hektar dan menempatkan proxy untuk itu.
1989
02:02:40,750 --> 02:02:43,250
Mereka menyembunyikan 1000 crores dengan mudah.
1990
02:02:43,416 --> 02:02:51,791
Namun di dunia digital, seseorang tidak bisa lepas dari menunjukkan catatan transfer uang.
1991
02:02:51,916 --> 02:02:57,041
Juga, seseorang tidak dapat menyembunyikan sejumlah besar uang hitam dan tidak bisa menghindari membayar pajak.
1992
02:02:57,416 --> 02:03:02,041
Bahkan sekolah dan perguruan tinggi tidak bisa mendapatkan lakh uang atas nama sumbangan.
1993
02:03:02,416 --> 02:03:07,041
Tidak ada yang bisa menyuap pekerjaan pemerintah atau pemerintah bisa menyuap orang juga.
1994
02:03:07,416 --> 02:03:09,750
India akan menjadi negara yang kuat jika korupsi dan penyuapan dihancurkan.
1995
02:03:10,625 --> 02:03:16,791
Tidak ada yang bisa menyuap atas nama MLA, menteri, kepala menteri atau perdana menteri.
1996
02:03:17,000 --> 02:03:18,666
Semuanya akan terjadi secara legal.
1997
02:03:18,666 --> 02:03:23,041
Setiap transaksi uang akan diamati di dunia digital ini.
1998
02:03:23,958 --> 02:03:27,833
Tidak ada yang bisa menyembunyikan uang di bank Swiss, Irlandia atau Amerika.
1999
02:03:28,041 --> 02:03:31,791
Maka perdana menteri kita tidak harus sering bepergian ke negara lain.
2000
02:03:32,000 --> 02:03:34,208
Tidak ada yang bisa meminta suara dengan meminta uang.
2001
02:03:34,916 --> 02:03:36,750
..atau membeli barang dengan bantuan uang ini juga.
2002
02:03:37,041 --> 02:03:39,166
Calon seperti Anda tidak bisa menang.
2003
02:03:39,791 --> 02:03:41,541
Kandidat yang baik akan dipilih.
2004
02:03:41,541 --> 02:03:42,541
Pemerintahan baru akan dibentuk.
2005
02:03:42,916 --> 02:03:44,666
Anda tampaknya gugup, menteri?
2006
02:03:45,041 --> 02:03:48,625
Anda mendapat serangan jantung ketika Anda mendengar berita demonetisation.
2007
02:03:48,666 --> 02:03:52,250
Saya kira Anda akan kehilangan nyawa Anda jika Anda mendengar berita ini juga.
2008
02:03:53,750 --> 02:03:56,750
Jadi silakan pergi ke rumah sakit terlebih dahulu dan mulai mengambil perawatan.
2009
02:04:09,500 --> 02:04:10,166
Polisi..
2010
02:04:11,041 --> 02:04:11,416
Pak.
2011
02:04:11,791 --> 02:04:12,250
Datang.
2012
02:04:14,000 --> 02:04:14,625
Menunjukkan bahwa.
2013
02:04:15,916 --> 02:04:17,541
Kami telah diperintahkan untuk menyerang di rumah Anda.
2014
02:04:19,041 --> 02:04:19,625
Cari!
2015
02:04:56,875 --> 02:04:57,541
Apa ini?
2016
02:04:57,541 --> 02:04:57,583
480
00:30:00,708 --> 00:30:01,583
Apa ini, tuan?
2017
02:05:05,666 --> 02:05:06,166
Hei!
2018
02:05:06,166 --> 02:05:07,125
Bagaimana Anda mendapatkan ini?
2019
02:05:07,291 --> 02:05:07,791
Kawan!
2020
02:05:08,041 --> 02:05:09,041
Tolong maafkan saya.
2021
02:05:09,791 --> 02:05:15,250
Saya menyembunyikan uang ini di sana sebagai pembalasan terhadap Krishna.
2022
02:05:15,250 --> 02:05:16,250
Kamu orang bodoh!
2023
02:05:16,250 --> 02:05:17,250
Jangan menyebut dirimu saudaraku.
2024
02:05:17,750 --> 02:05:22,791
Anda telah memproyeksikannya seperti dia merusak citra saya.
2025
02:05:23,041 --> 02:05:24,541
Apa yang akan saya lakukan selanjutnya?
2026
02:05:24,541 --> 02:05:31,166
Anda telah menghancurkan kekuatan, rasa hormat, dan reputasi saya.
2027
02:05:31,791 --> 02:05:33,166
Kami perlu menanyakan Anda, tuan.
2028
02:05:33,166 --> 02:05:34,166
Ayo ikut.
2029
02:05:34,875 --> 02:05:36,125
Maafkan aku, Krishna.
2030
02:05:36,125 --> 02:05:38,166
Selamatkan saya dari ini.
2031
02:05:45,041 --> 02:05:47,000
Jangan berpikir kamu lolos dari ini, Krishna.
2032
02:05:47,625 --> 02:05:50,041
Anda dan teman-teman Anda pasti akan dihukum.
2033
02:05:50,750 --> 02:05:52,041
Pengadilan akan memutuskan itu.
2034
02:05:52,416 --> 02:05:56,125
Tinggalkan istrimu di rumah dan datanglah ke kantor polisi bersama teman-temanmu dengan cepat.
146879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.