Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,047 --> 00:00:35,515
EEN HONDENLEVEN
2
00:00:35,647 --> 00:00:40,118
Ja, goed gezien.
Ik ben op de vlucht.
3
00:00:40,247 --> 00:00:42,681
Ik zit in de puree.
4
00:00:45,407 --> 00:00:47,238
Hebbes.
5
00:00:52,887 --> 00:00:54,206
ANGELUS
HONDENVANGER
6
00:00:54,327 --> 00:00:57,956
Vicki, kun je me eruit halen?
7
00:00:58,087 --> 00:00:59,679
Mijn misdaad was...
8
00:00:59,807 --> 00:01:06,042
Sorry. Sinds je met Dot omgaat,
gedraag je je honds.
9
00:01:06,167 --> 00:01:12,163
Honds? ledereen is dol op honden.
Ze zijn lief, en kunnen goed frisbeeën.
10
00:01:12,287 --> 00:01:15,518
Een verliefde hond...
- Denkt maar aan één ding.
11
00:01:15,647 --> 00:01:18,366
En stoute honden komen allemaal...
12
00:01:25,527 --> 00:01:27,438
...in het asiel.
13
00:01:29,207 --> 00:01:32,802
Zou iemand me komen ophalen?
14
00:01:32,927 --> 00:01:36,886
We komen je niet halen.
Mam zegt dat je sinds Dot...
15
00:01:38,087 --> 00:01:41,921
Blob heeft gelijk.
Je bent heel erg veranderd.
16
00:01:42,047 --> 00:01:48,680
Ja, die zoen heeft alles veranderd.
Een nacht in het asiel zal hem goeddoen.
17
00:01:50,007 --> 00:01:53,920
Hij maakt zich zorgen,
Lockie is zo veranderd.
18
00:01:56,487 --> 00:01:57,966
NIET BETER DAN EEN HOND
19
00:02:01,727 --> 00:02:04,195
Er komt niemand, hè?
20
00:02:13,327 --> 00:02:19,084
Ik kan het maar beter bekennen.
Ik wou dat dat niet hoefde.
21
00:02:19,207 --> 00:02:21,846
Vooruit, spoel maar terug.
22
00:02:29,367 --> 00:02:33,406
Dit ben ik, natuurlijk.
Ik droom dat ik Dot zoen.
23
00:02:33,527 --> 00:02:37,759
Ze is zo'n beetje mijn vriendin.
En zo'n beetje pas elf.
24
00:02:37,887 --> 00:02:40,037
Dat is een beetje vreemd.
25
00:02:42,807 --> 00:02:47,835
Wat doe je?
- Je zoent je kussen en vraagt wat ik doe?
26
00:02:47,967 --> 00:02:51,437
Was dat een Dot-flashback?
- Hou op, Phillip.
27
00:02:51,567 --> 00:02:56,687
Wat ben jij knorrig.
Verliefde mensen zijn meestal heel klef.
28
00:02:56,807 --> 00:03:00,436
Die zien alles door een roze bril.
29
00:03:05,847 --> 00:03:11,365
Sarge hoorde dat als je bananen eet
na de lunch, je niet in je bed plast.
30
00:03:12,887 --> 00:03:17,642
Leuk dat je erbij komt.
We hebben nog 'n massa dingen te doen.
31
00:03:17,767 --> 00:03:23,763
Wat is er dan?
- Vervuilde rivier? Protest? Bijeenkomst?
32
00:03:23,887 --> 00:03:29,678
Georganiseerd door jou?
- We moeten de taken verdelen.
33
00:03:33,567 --> 00:03:40,678
Stoelen. Veel meer.
En een thermosfles, voor heet water.
34
00:03:40,807 --> 00:03:45,835
En ik heb watermonsters,
foto's van de rivier...
35
00:03:47,687 --> 00:03:52,886
...en het meest overtuigende:
dode vissen.
36
00:03:53,007 --> 00:03:55,237
Dode vissen.
37
00:03:55,367 --> 00:03:57,437
Je moeder heeft gebakken.
38
00:03:58,447 --> 00:04:00,722
Ze zijn heel lekker.
39
00:04:04,367 --> 00:04:08,838
Ze wou indruk maken.
Geen melk, geen gluten en geen suiker.
40
00:04:13,567 --> 00:04:17,196
Ze zijn zo droog,
ze zuigen zelfs je ogen leeg.
41
00:04:17,327 --> 00:04:22,242
Je hebt niks opgeschreven.
- Jawel, het is een liefdesbrief.
42
00:04:22,367 --> 00:04:24,483
Dot, dot, dot.
43
00:04:24,607 --> 00:04:27,758
Eet nog wat bananen, apenkont.
44
00:04:27,887 --> 00:04:32,836
Normaal had ik het er bij laten zitten.
Ik vond het de moeite niet.
45
00:04:32,967 --> 00:04:36,801
Maar de hond in me begon te grommen.
46
00:04:36,927 --> 00:04:41,717
Sarge zei dat hij dat van die bananen
van een collega had gehoord.
47
00:04:41,847 --> 00:04:46,557
Dat betekent dat hij het over jouw
bedplassen heeft gehad op zijn werk.
48
00:04:46,687 --> 00:04:50,566
Misschien had Lisa
het hem wel ingefluisterd.
49
00:04:53,007 --> 00:04:56,795
LOCKIE LEONARD
SLECHTE BROER
50
00:04:57,087 --> 00:05:02,161
Heb je een slechte bui?
- Nee, ik had zin om Phillip te pesten.
51
00:05:08,647 --> 00:05:11,002
Wat heeft die boom fout gedaan?
52
00:05:11,127 --> 00:05:15,723
Eerst mijn tuin opknappen,
voor ik ga klagen over de buren.
53
00:05:18,767 --> 00:05:23,761
Het is een uitheemse boom.
Onkruid. Hij overwoekert alles.
54
00:05:23,887 --> 00:05:27,038
En je mept hem zodat...
55
00:05:27,167 --> 00:05:31,126
Ik heb gelezen dat ze doodgaan
als je ze bedreigt.
56
00:05:31,247 --> 00:05:33,920
Uitschelden hielp zeker niet?
57
00:05:37,887 --> 00:05:41,675
Ik heb een spandoek gemaakt,
dat moet je ophangen.
58
00:05:41,807 --> 00:05:46,517
Je weet wat er vorige keer gebeurde
toen ik op een stoel stond.
59
00:05:46,647 --> 00:05:49,445
Wat was er dan?
- Wil je niet weten.
60
00:05:49,567 --> 00:05:56,439
Kan Sarge niet helpen?
- Dat ligt moeilijk, vanwege zijn werk.
61
00:05:56,567 --> 00:06:02,085
Hij mag geen kant kiezen.
- Hij weet niks van de bijeenkomst, hè?
62
00:06:03,007 --> 00:06:08,479
Dat leek me beter. Dan kan hij ook niet
zeggen dat we het niet moeten doen.
63
00:06:10,567 --> 00:06:15,322
Ik hang het straks wel op.
We moeten eerst naar John East.
64
00:06:15,447 --> 00:06:16,721
We moeten...
65
00:06:19,167 --> 00:06:24,764
Ik had moeten zeggen: Ik ga naar Dot.
Voordat ik in elkaar stort.
66
00:06:24,887 --> 00:06:31,201
We moeten tips hebben.
John East. Mentor van school.
67
00:06:32,287 --> 00:06:34,676
Hij weet wel hoe dit moet.
68
00:06:35,927 --> 00:06:40,364
Waarom krab je jezelf zo?
- Welk dier is een vlooienhotel?
69
00:06:40,487 --> 00:06:43,718
Precies.
En ik was er al bijna één.
70
00:06:43,847 --> 00:06:47,760
Mogen we de stoelen
van de jongerensoos lenen?
71
00:06:48,927 --> 00:06:55,196
Ik heb het eigenlijk niet gevraagd.
Het was vanochtend niet zo leuk thuis.
72
00:06:55,327 --> 00:06:59,559
Mijn ouders zijn vandaag
twintig jaar getrouwd.
73
00:06:59,687 --> 00:07:03,760
Hoe vieren jouw ouders dat?
- Sarge liet ons koken.
74
00:07:03,887 --> 00:07:08,677
Quiche en crème caramel,
En we moesten ons verkleden als obers.
75
00:07:10,207 --> 00:07:14,564
Vonden ze het leuk?
- Sarge deed net of hij verrast was.
76
00:07:14,687 --> 00:07:17,520
Mam bleef ons maar knuffelen.
77
00:07:17,647 --> 00:07:21,242
Dan doe ik dat ook vanavond.
Na de bijeenkomst.
78
00:07:22,087 --> 00:07:25,159
Alleen...
Ik kan niet koken.
79
00:07:30,727 --> 00:07:34,959
Dan moet jij zeggen: Maak je niet druk,
ik help je wel.
80
00:07:38,247 --> 00:07:43,844
Ja, wat jij net zei. Alleen kan ik ook
niet koken. We hadden alles gekocht.
81
00:07:43,967 --> 00:07:49,803
Vet. Maar ik moet wel opschieten.
- Het lukt ons wel. Zeker weten.
82
00:07:52,647 --> 00:07:55,719
Zijn jullie klaar voor vanavond?
- Ja.
83
00:07:55,847 --> 00:08:01,046
Niet echt. Er is nog veel te doen.
Ja, toch?
84
00:08:01,167 --> 00:08:06,082
Zolang je toespraak maar in orde is.
- Welke toespraak?
85
00:08:06,207 --> 00:08:10,120
lets hoger.
- Het is een openbare bijeenkomst.
86
00:08:10,247 --> 00:08:14,479
Ze komen niet om te breien.
87
00:08:14,607 --> 00:08:18,361
Ze willen horen over de vervuiling.
- Hoger.
88
00:08:23,727 --> 00:08:26,116
Daar, ja.
89
00:08:31,647 --> 00:08:34,605
Sorry. Spiertje verrekt.
90
00:08:34,727 --> 00:08:39,084
Wat zei je?
- We hadden het over de toespraak.
91
00:08:39,207 --> 00:08:43,723
Welke toespraak?
- Die ene die ik niet ga houden.
92
00:08:46,167 --> 00:08:50,046
Er zijn toespraken,
en er is eten.
93
00:08:52,407 --> 00:08:53,806
En stoelen.
94
00:08:56,487 --> 00:09:02,005
Stoelen, ja.
Om op te zitten.
95
00:09:08,567 --> 00:09:13,800
Je hebt toch alles onder controle, hè?
Ik ga geen menigte toespreken.
96
00:09:13,927 --> 00:09:20,799
Ja zeg, ik hou ook geen toespraak.
- Echt wel. Eerst boodschappen doen.
97
00:09:21,887 --> 00:09:26,915
Wou je een golf pakken?
- Heb je me wel eens zien surfen, dan?
98
00:09:27,047 --> 00:09:31,996
We kunnen mijn board achterop binden,
en het jouwe ophalen.
99
00:09:32,127 --> 00:09:36,643
Ik moet dus het board
van je vriendin naar het strand brengen.
100
00:09:36,767 --> 00:09:38,758
Dan doe ik die toespraak.
101
00:09:38,887 --> 00:09:42,436
Wat zei ik nou?
Waar zat ik met mijn gedachten?
102
00:09:43,687 --> 00:09:47,566
Ik dacht aan Dot.
Daar zat ik met mijn gedachten.
103
00:09:51,927 --> 00:09:56,523
Doe dan je schoenen uit.
- Maffe tenen.
104
00:10:00,127 --> 00:10:04,086
Maffe tenen.
Beloof dat je het tegen niemand zegt.
105
00:10:05,087 --> 00:10:07,123
Ik ga boodschappen doen.
106
00:10:07,247 --> 00:10:11,525
Ik zie je om 15.00 uur bij de kerk,
dan doen we de stoelen.
107
00:10:14,527 --> 00:10:16,438
SLECHTE BROER
SLECHTE VRIEND
108
00:10:16,567 --> 00:10:18,603
SLECHTE VRIEND
109
00:10:20,727 --> 00:10:22,604
Het lijkt wel een meer.
110
00:10:23,807 --> 00:10:26,879
Weet je wat?
Dat kan me niks schelen.
111
00:10:44,887 --> 00:10:48,277
lets raakte mijn been aan.
- Een haai, zeker?
112
00:10:48,407 --> 00:10:50,637
Weet ik niet. Kom, we gaan.
113
00:10:50,767 --> 00:10:56,080
Het was geen haai.
- Weet ik. Maar ik heb nog veel te doen.
114
00:11:01,567 --> 00:11:04,525
Ik snap er niks van.
Ik ben nooit bang.
115
00:11:04,647 --> 00:11:12,600
Mam had ooit gezegd dat haaien
een hond op 7 kilometer kunnen ruiken.
116
00:11:12,727 --> 00:11:16,436
Ben je boos? Echt niet?
- Nee.
117
00:11:18,567 --> 00:11:21,525
Maar we doen bijna niks samen.
118
00:11:23,207 --> 00:11:28,964
Dat kan nu toch? Op het strand?
- Maar je had toch veel te doen?
119
00:11:29,087 --> 00:11:35,003
Dat is wel zo. Later vandaag dan?
Als ik klaar ben?
120
00:11:35,127 --> 00:11:40,155
Goed, op't windmolenpark. 17.00 uur?
- Ik had nee moeten zeggen.
121
00:11:40,287 --> 00:11:43,677
'Ik heb het te druk. Morgen dan maar.'
122
00:11:43,807 --> 00:11:48,005
Maar het windmolenpark
betekende zoenen. Misschien.
123
00:12:11,247 --> 00:12:15,160
Politiekantoor Angelus.
- Mag ik Sarge?
124
00:12:15,287 --> 00:12:18,245
Phillip, ben jij dat? Je klinkt raar.
125
00:12:21,967 --> 00:12:25,721
Ik ben verkouden.
- Kan ik helpen?
126
00:12:25,847 --> 00:12:31,717
Nee, niet echt.
Ik wou weten of Sarge late dienst heeft.
127
00:12:31,847 --> 00:12:34,645
Dat heeft ie, ja. Was dat het?
128
00:12:34,767 --> 00:12:39,887
Even over bananen.
Wat vind je daarvan?
129
00:12:41,967 --> 00:12:46,358
Lekker bij het ontbijt.
Sorry, ik moet ophangen.
130
00:12:49,207 --> 00:12:56,238
Wat is het nou? Lekker bij het ontbijt
of goed tegen bedplassen?
131
00:12:57,287 --> 00:13:01,200
Geroosterd brood met vruchtenhagel?
- Mams idee.
132
00:13:01,327 --> 00:13:07,357
Zeg maar niks,
tenzij je in een heel gemene bui bent.
133
00:13:07,487 --> 00:13:10,604
Ze baalt al vanwege die muffins.
134
00:13:10,727 --> 00:13:14,402
En omdat je dat spandoek
niet hebt opgehangen.
135
00:13:28,567 --> 00:13:31,479
Ze is op een stoel gaan staan, hè?
136
00:13:37,247 --> 00:13:39,522
SLECHTE BROER
SLECHTE VRIEND, SLECHTE ZOON
137
00:13:39,647 --> 00:13:41,478
SLECHTE ZOON
138
00:13:41,607 --> 00:13:45,919
En Egg heeft een uur geleden gebeld.
lets over stoelen.
139
00:13:47,407 --> 00:13:51,036
Ik was te laat.
Het zou hem vast wel lukken.
140
00:13:51,167 --> 00:13:54,079
Want wat kon er nou helemaal gebeuren?
141
00:13:57,367 --> 00:14:00,200
Dat is voor die bijeenkomst, hè?
142
00:14:03,607 --> 00:14:07,486
Egg vond dat ik me honds gedroeg.
143
00:14:07,607 --> 00:14:12,362
Maar ik kon alleen aan mijn afspraakje
met Dot denken.
144
00:14:23,887 --> 00:14:28,802
Je moeder vindt ze vast prachtig.
Heel artistiek.
145
00:14:34,007 --> 00:14:40,037
Aftershave moet je op je gezicht doen.
Je moet er geen bad in nemen.
146
00:14:40,167 --> 00:14:43,762
Is je toespraak af?
- Ja, hij zit...
147
00:14:43,887 --> 00:14:49,917
Mag ik hem lezen?
- ...in mijn hoofd. Dan is het spontaner.
148
00:14:54,727 --> 00:14:56,718
Dan ga ik maar oefenen.
149
00:14:58,287 --> 00:15:00,278
Op een rustige plek.
150
00:15:05,967 --> 00:15:09,084
Egg, wat is dat?
151
00:15:10,287 --> 00:15:13,836
Dat was quiche en crème caramel,
152
00:15:22,007 --> 00:15:27,604
Ik moet 'n gespreksonderwerp bedenken.
Ik kan haar niet meteen zoenen.
153
00:15:27,727 --> 00:15:31,197
'Hé Dot, heb je dat zoenen
nog geoefend?'
154
00:15:31,327 --> 00:15:33,443
Wat moet ik nou zeggen?
155
00:15:34,807 --> 00:15:38,800
Haar oom is voor het milieu.
Groene gespreksonderwerpen, dus.
156
00:15:38,927 --> 00:15:43,842
Zeg iets over het milieu.
'Red de planeet' en zo.
157
00:15:45,527 --> 00:15:52,842
Hoor je die windmolens? Zo klinkt
steenkool dat niet verbrand wordt.
158
00:15:52,967 --> 00:15:56,596
Zo klinkt steenkool
dat niet verbrand wordt.
159
00:15:58,327 --> 00:16:02,002
Zo klinkt steenkool
dat niet verbrand wordt.
160
00:16:05,487 --> 00:16:11,005
Ik was bang dat ze niet zou komen,
en vergat daardoor de bijeenkomst.
161
00:16:13,407 --> 00:16:17,525
We geven hem nog vijf minuten.
- Die hebben we niet.
162
00:16:17,647 --> 00:16:20,957
Straks is Sarge al thuis
voor we beginnen.
163
00:16:27,527 --> 00:16:29,199
We gaan zo beginnen.
164
00:16:34,207 --> 00:16:38,564
We moeten maar aftrappen.
Het publiek wordt onrustig.
165
00:16:38,687 --> 00:16:41,679
Straks slaan ze de boel kort en klein.
166
00:16:46,687 --> 00:16:49,155
Jij moet ze toespreken, Egg.
167
00:16:52,167 --> 00:16:55,125
WIE GEEFT OM DE RIVIER
DE ANGELUS? WIJ.
168
00:17:08,527 --> 00:17:10,916
We weten waar het om draait.
169
00:17:15,807 --> 00:17:19,277
Jullie willen vast weten wat we denken.
170
00:17:25,207 --> 00:17:27,562
Wie eet er graag dode vis?
171
00:17:30,607 --> 00:17:35,203
Ik weet niet wat jij graag lust,
maar ik eet geen levende vis.
172
00:17:38,767 --> 00:17:42,965
Bedankt. Laat maar weten
wat jullie hierna doen.
173
00:17:46,647 --> 00:17:53,200
Dat ging best goed, hè? Je hebt het
goed duidelijk gemaakt. Ja toch, Phillip?
174
00:17:53,327 --> 00:17:58,276
Ja, ik vond het topklasse.
Boterham met vruchtenhagel?
175
00:18:02,767 --> 00:18:05,201
Het spijt me heel erg.
176
00:18:10,287 --> 00:18:13,962
Leuk, stoelendans. Ben ik gek op.
177
00:18:15,287 --> 00:18:20,407
ledereen vond het heel leuk,
en is weer tevreden naar huis gegaan.
178
00:18:24,367 --> 00:18:27,484
Egg, ik heb er een zootje van gemaakt.
179
00:18:28,647 --> 00:18:32,401
Maar ik wil wel weten hoe het is gegaan.
- O ja?
180
00:18:32,527 --> 00:18:36,236
Er waren twee mensen.
- Dot en wie nog meer?
181
00:18:36,367 --> 00:18:41,316
Mr Norton en Vicki. Je vriendin
had zeker wat belangrijks te doen.
182
00:18:41,567 --> 00:18:45,276
Zoals tekenfilms kijken.
- Ja, hoor.
183
00:18:45,407 --> 00:18:49,685
Het ergste is dat ik zo stom was
dat ik dacht dat we vrienden waren.
184
00:18:49,807 --> 00:18:52,116
Dat zijn we ook.
185
00:18:52,247 --> 00:18:58,197
Je ging alleen naar John East zodat je
Dot kon zien. Ze geeft niks om't milieu.
186
00:18:58,327 --> 00:19:01,558
Jawel.
- En waar hebben jullie het over?
187
00:19:06,647 --> 00:19:11,243
Je bent jaloers omdat...
- Ik nog nooit een vriendin heb gehad?
188
00:19:11,367 --> 00:19:14,677
Als ik dan net zo word als jij,
hoef ik er geen.
189
00:19:14,807 --> 00:19:17,196
Kom op, opschieten.
190
00:19:19,687 --> 00:19:22,247
Hier, die heb ik niet meer nodig.
191
00:19:27,127 --> 00:19:31,598
Je bent ons afspraakje vergeten,
en de bijeenkomst.
192
00:19:31,727 --> 00:19:36,278
Je had zeker iets belangrijks te doen?
- Ja, sorry.
193
00:19:36,407 --> 00:19:42,403
Zeg niet dat je tv zat te kijken.
- Porky Pig werd herhaald.
194
00:19:42,527 --> 00:19:44,563
Ik was de tijd vergeten.
195
00:20:01,167 --> 00:20:03,317
Hallo, jongeman.
196
00:20:03,447 --> 00:20:09,556
Dat moet ik waarschijnlijk niet zeggen.
Dat vindt de jeugd niet zo leuk, hè?
197
00:20:13,607 --> 00:20:16,963
Ik moet weg,
ik heb iets belangrijks te doen.
198
00:20:17,087 --> 00:20:19,282
Het is onze trouwdag morgen.
199
00:20:20,087 --> 00:20:24,797
Ik moet dit verstoppen.
- Is dat morgen?
200
00:20:24,927 --> 00:20:27,964
Morgen? Dus niet vandaag?
201
00:20:28,087 --> 00:20:31,363
Er is dus nog tijd?
Dat moet ik Egg vertellen.
202
00:20:31,487 --> 00:20:36,242
Egg, doe open.
Ik moet iets belangrijks vertellen. Snel.
203
00:21:00,247 --> 00:21:05,605
Logisch dat niemand me eruit zou redden.
Misschien maar goed ook.
204
00:21:06,247 --> 00:21:10,923
Ik was de enige die dat kon doen.
205
00:21:12,407 --> 00:21:16,764
Mr en Mrs Eggleston,
uw tafel is gereed.
206
00:21:16,887 --> 00:21:19,162
Jij moet ook komen, Egg.
207
00:21:23,047 --> 00:21:24,719
Ga zitten.
208
00:21:26,647 --> 00:21:29,878
Wat is dit?
- Uw trouwdag-ontbijt.
209
00:21:30,007 --> 00:21:32,282
Georganiseerd door uw zoon.
210
00:21:47,367 --> 00:21:51,326
Hebt u hem vergeven?
- Inderdaad.
211
00:21:51,447 --> 00:21:54,280
Maar hem nog niet.
212
00:21:56,047 --> 00:22:00,120
We moeten eens even praten.
- Dat dacht ik al.
213
00:22:00,247 --> 00:22:05,765
Waar was je vanochtend ineens heen?
- Slijmen bij mij.
214
00:22:05,887 --> 00:22:09,243
Heeft hij dat goed gedaan?
- Heel grondig.
215
00:22:10,527 --> 00:22:13,963
Mooi. Dat is een goed begin.
216
00:22:14,487 --> 00:22:18,765
Maar...
- Zij had die toespraak moeten houden.
217
00:22:18,887 --> 00:22:21,924
Ze is dol op preken,
ze doet het constant.
218
00:22:22,047 --> 00:22:26,757
Ik zal jullie deze besparen,
maar alles zat erin.
219
00:22:26,887 --> 00:22:30,846
Verantwoordelijkheid, vriendschap,
gevolgen.
220
00:22:31,687 --> 00:22:34,963
Alles wat ik moest onthouden...
221
00:22:35,087 --> 00:22:38,363
...om niemand nog honds
te behandelen.
222
00:23:34,567 --> 00:23:38,560
vertaling: Subs Media
18555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.