All language subtitles for Locked.Up.S02E18.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,520 --> 00:00:02,960 Ne ford�ts�k meg, am�g ki nem osztottam! 2 00:00:04,000 --> 00:00:07,960 Tilos besz�lgetni, elhagyni a helyis�get 3 00:00:08,039 --> 00:00:10,760 vagy feln�zni a vizsgalapr�l! 4 00:00:12,800 --> 00:00:13,800 J�l van. 5 00:00:15,880 --> 00:00:17,880 Megford�thatj�k! 6 00:00:17,960 --> 00:00:21,360 Negyven�t perc�k van. 7 00:00:23,000 --> 00:00:29,074 Rekl�mozza a term�k�t vagy m�rk�j�t itt,l�pjen vel�nk kapcsolatba www.OpenSubtitles.org m�g ma 8 00:00:40,120 --> 00:00:41,520 J�l vagy, Sole? 9 00:00:46,560 --> 00:00:47,640 Fernando feles�g�l k�rt. 10 00:00:49,200 --> 00:00:51,280 Azta! 11 00:00:52,280 --> 00:00:55,440 Micsoda m�zlista ez a n�! 12 00:00:55,520 --> 00:00:58,160 Majdnem beadod a kulcsot... �j sz�vet kapsz. 13 00:00:58,240 --> 00:01:00,720 Felgy�jtod a f�rjedet... �j f�rjet kapsz. 14 00:01:00,800 --> 00:01:03,920 �n nem l�tom a m�zlit, f�rjhez m�sz, de nincs n�sz�t, 15 00:01:04,000 --> 00:01:06,400 havonta egyszer l�tod a f�rjed. 16 00:01:06,480 --> 00:01:09,680 Nem alhatsz mellette est�nk�nt. Hol itt a m�zli? 17 00:01:09,760 --> 00:01:13,160 De amikor szabadulsz, van egy otthonod... 18 00:01:13,240 --> 00:01:15,120 - Igaz. - Lesz egy csal�dod. 19 00:01:15,200 --> 00:01:17,320 R�ad�sul l�nyai vannak. 20 00:01:18,120 --> 00:01:22,080 Mit sz�lnak, hogy b�n�z�t vesz el, aki felgy�jtotta a f�rj�t? 21 00:01:22,160 --> 00:01:23,160 Mit sz�lnak? 22 00:01:23,560 --> 00:01:26,160 "El ne hozd a vas�rnapi h�ss�t�sre!" 23 00:01:28,640 --> 00:01:30,640 - Ne m�r! - Szereted �t, nem? 24 00:01:32,440 --> 00:01:34,280 - Azt hiszem, igen. - H�t akkor? 25 00:01:35,680 --> 00:01:38,440 Eg�sz nap r� gondolok. 26 00:01:39,680 --> 00:01:43,040 Szerintem is. Ez szerelem. 27 00:01:43,120 --> 00:01:46,040 - J�f�le szerelem. - H�t persze! 28 00:01:47,680 --> 00:01:51,680 Nem akarok folyton azon agg�dni, mikor j�n, 29 00:01:52,400 --> 00:01:54,480 kaphatok-e m�g egy intim l�that�st. 30 00:01:54,560 --> 00:01:59,120 Nem akarok folyton a k�lvil�gra gondolni. 31 00:01:59,800 --> 00:02:01,880 Baszki, 11 �vet le�lni �gy! 32 00:02:06,560 --> 00:02:08,120 Nem kell a rem�ny! 33 00:02:09,560 --> 00:02:13,880 Ha nem kell a rem�ny, 34 00:02:13,960 --> 00:02:16,360 nem kellett volna sz�v�t�ltet�s se. 35 00:02:17,160 --> 00:02:21,520 Nem, maradhatt�l volna itt a cell�ban, b�k�ben, 36 00:02:21,600 --> 00:02:25,840 mert csak p�r napod volt h�tra. 37 00:02:25,920 --> 00:02:27,360 Add vissza! 38 00:02:27,440 --> 00:02:31,000 Nagy haszn�t venn�k a szervbankban. 39 00:02:32,680 --> 00:02:33,920 Nem akarod? 40 00:02:34,760 --> 00:02:38,200 J�, akkor tartsd meg! De haszn�ld! 41 00:02:40,200 --> 00:02:42,360 Istenem, n�zd a drogost! 42 00:02:42,440 --> 00:02:46,200 Mennyi mindent tanult az egyetemen, m�gis heroinista lett! 43 00:02:46,880 --> 00:02:47,880 Micsoda tehets�g! 44 00:02:53,280 --> 00:02:56,320 Nincs t�bb sz�k�s, nincs t�bb eur�milli�... 45 00:02:57,520 --> 00:02:59,120 �s nincs t�bb hamis rem�ny. 46 00:03:01,600 --> 00:03:05,840 Igazad van, innen csak �gy lehet kijutni, ha j�l viselkedem. 47 00:03:09,680 --> 00:03:11,120 De mondok valamit! 48 00:03:12,200 --> 00:03:15,240 Meglep, hogy a j� kisl�nyok j�nnek be neked. 49 00:03:17,840 --> 00:03:20,920 H�t, mindenkinek vannak titkai. 50 00:03:24,160 --> 00:03:28,080 Macarena, ha komolyan gondoljuk, �gy kell lennie! 51 00:03:30,520 --> 00:03:31,520 Ok�. 52 00:03:32,640 --> 00:03:36,120 Kijelentem a b�r� el�tt, 53 00:03:36,960 --> 00:03:40,920 hogy �tmeneti elmezavar miatt l�ttem le Karimot. 54 00:03:42,560 --> 00:03:45,040 �s rem�nykedem, Castillo nem hagy cserben. 55 00:03:45,120 --> 00:03:46,480 - Nem fog. - J�. 56 00:03:48,280 --> 00:03:52,920 Te pedig tan�skodhatsz mellettem a perben 57 00:03:53,000 --> 00:03:54,840 a sz�k�s �s t�szejt�s �gy�ben. 58 00:03:56,400 --> 00:03:57,560 Hogy hangzik? 59 00:03:59,120 --> 00:04:02,440 A j� kisl�nyokat b�rom, de az unalmasakat nem, 60 00:04:02,520 --> 00:04:04,600 �gyhogy j�l hangzik. 61 00:04:10,680 --> 00:04:12,600 Mi a baj? Rosszul vagy? 62 00:04:13,240 --> 00:04:15,760 Mondtam. Felf�ztam a hidegt�l. 63 00:04:15,840 --> 00:04:17,480 Mindj�rt oda�r�nk. Kib�rod? 64 00:04:18,640 --> 00:04:19,800 Tal�n. 65 00:04:21,800 --> 00:04:22,800 Istenem, nem! 66 00:04:26,160 --> 00:04:28,320 Nem, musz�j meg�llnunk! 67 00:04:28,400 --> 00:04:29,680 Baszki, Macarena! 68 00:04:30,760 --> 00:04:32,080 Musz�j meg�llnunk. 69 00:04:32,160 --> 00:04:34,840 A rabnak s�rg�sen v�c�re van sz�ks�ge. 70 00:05:31,160 --> 00:05:33,600 Szerintem �des �tlet. 71 00:05:34,200 --> 00:05:36,720 Nagyon romantikus. 72 00:05:37,800 --> 00:05:40,400 K�sz t�v�m�sor. 73 00:05:40,480 --> 00:05:42,600 A r�gi sz�p id�kb�l. 74 00:05:44,000 --> 00:05:48,040 A gond az, hogy ez b�rt�n, nem filmforgat�s, 75 00:05:48,120 --> 00:05:50,800 �gyhogy nem hinn�m, hogy ez lehets�ges. 76 00:05:52,240 --> 00:05:53,520 Mi�rt nem lehets�ges? 77 00:05:56,040 --> 00:05:57,160 Szabad? 78 00:06:08,120 --> 00:06:12,080 Lej�rt az id�! K�rem a vizsgalapokat! 79 00:06:24,960 --> 00:06:28,560 Kisasszony, k�rem, adja be �gy, ahogy van! 80 00:06:28,640 --> 00:06:30,080 Nem volt id�m befejezni! 81 00:06:30,160 --> 00:06:32,080 K�t napja �sszevertek. 82 00:06:32,160 --> 00:06:34,600 Elt�rt�k a bok�mat, �s a csukl�m is f�j. 83 00:06:34,680 --> 00:06:36,120 Alig tudok �rni! 84 00:06:36,760 --> 00:06:39,600 Nem lehetne... 85 00:06:40,640 --> 00:06:42,240 Sz�beli vizsg�t tennem? 86 00:06:45,880 --> 00:06:47,040 Tess�k! 87 00:06:54,920 --> 00:06:56,080 Sole! 88 00:06:56,880 --> 00:06:58,520 Soledad N�nez! 89 00:07:00,240 --> 00:07:01,640 Atya�g! 90 00:07:01,720 --> 00:07:03,880 Nemr�g k�rtelek, l�gy a feles�gem. 91 00:07:05,480 --> 00:07:10,520 - Elfutott�l, �s �n ezt meg�rtem. - Engem k�rj meg, nagykor� vagyok! 92 00:07:11,440 --> 00:07:14,120 Baszki! T�k�s cs�v� vagy! 93 00:07:15,360 --> 00:07:17,600 Mindkett�nk h�zass�ga kudarc volt. 94 00:07:18,720 --> 00:07:20,760 T�ged vertek. 95 00:07:21,560 --> 00:07:23,920 �n egy sz�rny� n�vel �ltem. 96 00:07:25,280 --> 00:07:27,880 De mi�rt ne m�k�dhetne most? 97 00:07:29,760 --> 00:07:35,000 �gyhogy m�g egyszer megk�rlek. Sole... 98 00:07:37,360 --> 00:07:39,320 Hozz�m j�ssz feles�g�l? 99 00:07:41,760 --> 00:07:45,360 Sole hallotta, csak �pp szarik a v�c�ben! 100 00:07:49,400 --> 00:07:52,800 Sole! Odafent v�r r�d! 101 00:07:52,880 --> 00:07:55,720 Mondtam neki, hogy �pp szarsz, de mindj�rt j�ssz! 102 00:07:55,800 --> 00:07:58,200 Hogy mondhattad ezt? Meg�llek! 103 00:07:58,280 --> 00:08:01,160 Hogy nyugton legyen. Mondjam, hogy igent mondt�l? 104 00:08:01,240 --> 00:08:05,480 Ne mondj neki semmit! Mondd, hogy megyek! 105 00:08:09,560 --> 00:08:12,800 Sol�nak sz�kreked�se van, Fernando �r! 106 00:08:14,360 --> 00:08:16,000 Ne l�gy m�r ilyen otromba! 107 00:08:22,320 --> 00:08:23,440 Te meg�r�lt�l! 108 00:08:26,840 --> 00:08:29,400 Igen, hozz�d megyek! 109 00:08:33,120 --> 00:08:37,039 De holnap! Meg kell ragadni a pillanatot. 110 00:08:37,120 --> 00:08:39,840 Akarom! Nem b�rom tov�bb! 111 00:08:41,360 --> 00:08:42,919 Gyere ide! 112 00:08:48,120 --> 00:08:52,200 Odaadtam az egyik �rnek a gy�r�t, ok�? 113 00:08:52,280 --> 00:08:53,320 P�nze is van! 114 00:08:55,360 --> 00:08:57,520 Szeretlek. 115 00:08:58,960 --> 00:09:01,080 Szeretlek. 116 00:09:01,160 --> 00:09:04,400 �nnepelj�nk 117 00:09:04,480 --> 00:09:07,400 �nnepelj�nk mind 118 00:09:07,480 --> 00:09:11,880 Emelj�tek a magasba a menyasszonyt 119 00:09:11,960 --> 00:09:13,640 Ki a b�tor, aki felemeli? 120 00:09:14,560 --> 00:09:16,240 Ez gy�ny�r�! 121 00:09:28,600 --> 00:09:29,960 Egy perc, �s j�v�k! 122 00:09:41,080 --> 00:09:42,120 J� reggelt! 123 00:09:43,960 --> 00:09:45,000 Menj csak! 124 00:09:57,680 --> 00:09:59,800 - H�! - Basszus, t�nyleg! 125 00:09:59,880 --> 00:10:01,880 - �gy nem lehet. - Ok�. 126 00:10:08,560 --> 00:10:10,200 - Tess�k. - K�sz�n�m. 127 00:10:14,840 --> 00:10:16,720 - Fabio! - Mi az? 128 00:10:17,480 --> 00:10:20,520 Megengedn�d a csapot, �s folyatn�d a vizet? 129 00:10:21,520 --> 00:10:25,120 Zavarba j�v�k, ha hallod. 130 00:10:25,200 --> 00:10:26,400 Persze. 131 00:10:39,560 --> 00:10:41,160 Ez annyira k�nos! 132 00:10:42,640 --> 00:10:43,720 Nagyon ciki! 133 00:10:54,000 --> 00:10:57,520 Macarena, �pp annyi id�nk van, hogy oda�rj�nk a b�r�s�gra! 134 00:11:00,920 --> 00:11:01,920 Macarena! 135 00:11:14,440 --> 00:11:16,080 Ne sz�rakozz! 136 00:11:19,440 --> 00:11:22,360 Pelinch�n, 30%! 137 00:11:23,400 --> 00:11:28,400 Garc�a, 5%! Te azt�n sokat tanult�l! 138 00:11:29,640 --> 00:11:34,160 Grijalbo, 20%! � is a NASA-hoz megy! 139 00:11:34,240 --> 00:11:37,840 - Kabila! Gratul�lok, 70%! - Hetven sz�zal�k? 140 00:11:37,920 --> 00:11:41,440 - Baszki! - Igen! 141 00:11:41,520 --> 00:11:44,960 Cig�nyl�ny! Nyomj egy �temet! �nekelj valamit! 142 00:11:45,040 --> 00:11:48,880 Egyetemet v�laszthatok, �s m�g �szt�nd�jat is kaphatok! 143 00:11:48,960 --> 00:11:50,640 Agyas vagyok! 144 00:11:50,720 --> 00:11:53,960 M�zlid van. Tegnap fogalmad se volt semmir�l. 145 00:11:54,040 --> 00:11:56,880 De az alapfogalmakat �rtettem. 146 00:11:56,960 --> 00:12:00,000 Csak �t kellett ism�telnem, azt�n meg�rnom. 147 00:12:00,560 --> 00:12:04,080 Gyer�nk, �nekelj valamit! Kijutok! 148 00:12:04,160 --> 00:12:05,480 Leszoptad a vizsgabiztost? 149 00:12:06,400 --> 00:12:07,400 Mir�l besz�lsz? 150 00:12:08,520 --> 00:12:10,600 Kijutunk innen! 151 00:12:11,080 --> 00:12:12,840 �n a vizsg��rt, te a j� magaviselet�rt. 152 00:12:12,920 --> 00:12:14,720 Err�l besz�lt�nk. 153 00:12:14,800 --> 00:12:17,720 De nem �gy, hogy valakit leszopunk vagy megk�runk! 154 00:12:17,800 --> 00:12:18,800 K�rt�l vele? 155 00:12:22,240 --> 00:12:25,520 Tol�sz�kben nem lehet k�rni. K�rt�l vele? 156 00:12:26,320 --> 00:12:27,720 �s ha igen? 157 00:12:28,720 --> 00:12:31,720 Lehet, hogy fel�lvizsg�latot �s jobb jegyet k�rek, 158 00:12:31,800 --> 00:12:33,640 bosszant, hogy csak 70%. 159 00:12:33,720 --> 00:12:36,480 Ha nem alakulnak j�l a dolgok, kurv�lkodsz. 160 00:12:36,560 --> 00:12:39,200 Ki vagy te, hogy magyar�zatot k�vetelj? 161 00:12:39,280 --> 00:12:42,640 Elegem van ebb�l a f�lt�keny leszbi m�sorb�l! 162 00:12:42,720 --> 00:12:44,120 Mondtam, �tmegyek, �gy lett. 163 00:12:44,200 --> 00:12:47,080 - Milyen �ron? - A sz�ks�ges �ron. 164 00:12:47,840 --> 00:12:49,680 Mindenkinek megvan a maga �ra. 165 00:12:49,760 --> 00:12:52,440 - Ki�rdemeltem a 70%-omat. - Aha. 166 00:12:53,840 --> 00:12:57,240 Azt hiszed, nem l�tom, mit m�velsz? 167 00:12:59,240 --> 00:13:02,280 Hogy elmenj innen, ez a nagy siets�g, 168 00:13:02,360 --> 00:13:05,440 a rohadt vizsga, a k�ts�gbees�sed. 169 00:13:05,520 --> 00:13:08,680 "Egy�tt megy�nk, Saray!" 170 00:13:10,240 --> 00:13:15,320 Szerinted nem tudom, hogy az eg�sz az�rt van, mert Maca elhagyott, 171 00:13:15,400 --> 00:13:18,000 �s nem b�rod n�zni idebent a k�p�t? 172 00:13:18,880 --> 00:13:20,280 Igaz vagy nem? 173 00:13:22,120 --> 00:13:23,640 Igaz. 174 00:13:43,840 --> 00:13:45,200 Ribanc! 175 00:14:35,400 --> 00:14:37,880 Baszki! Te szem�t! 176 00:14:39,600 --> 00:14:42,120 Mit m�velsz, te h�lye kurva? 177 00:14:42,200 --> 00:14:43,720 Megsz�k�m! 178 00:14:44,720 --> 00:14:48,400 Nem v�rok h�rom �vet! Ak�r seg�tesz, ak�r nem, elmegyek! 179 00:14:48,480 --> 00:14:50,000 Rohadt szem�t! Eressz el! 180 00:14:53,520 --> 00:14:54,800 �r�lt vagy, bazmeg! 181 00:15:06,160 --> 00:15:11,000 Csak sz�nlelt�l, amikor elhitetted velem, hogy bel�m szerett�l? 182 00:15:14,160 --> 00:15:17,880 - Az is hazugs�g volt? - Sose mondtam, hogy bel�d szerettem. 183 00:15:21,040 --> 00:15:22,520 De m�r majdnem. 184 00:15:23,160 --> 00:15:27,640 Mi majdnem? Mit jelent ez? 185 00:15:29,840 --> 00:15:34,400 Maradj nyugton! Azt, hogy megpr�b�lhatjuk. 186 00:15:34,480 --> 00:15:37,760 Hogy kapcsolatban �lj�nk, mint a legt�bben. 187 00:15:39,920 --> 00:15:42,520 Te szem�t! 188 00:15:43,640 --> 00:15:46,600 Ha azt v�rod, hogy �n ott kapcsolatot kezdek veled, 189 00:15:46,680 --> 00:15:50,160 idi�ta vagy! Egy seggfej! 190 00:15:51,480 --> 00:15:54,800 Minden t�nkremegy, amihez hozz�ny�lsz! 191 00:15:55,360 --> 00:15:58,280 Mit akarsz? Mit tudsz te r�lam? 192 00:15:58,360 --> 00:16:00,560 Van testv�rem? �l az any�m? 193 00:16:00,640 --> 00:16:02,760 Nem ismersz, de megsz�kn�l velem? 194 00:16:02,840 --> 00:16:06,240 T�nyleg szeretsz? �n szeretlek? 195 00:16:06,320 --> 00:16:08,720 Vagy mag�nyosak, k�ts�gbeesettek vagyunk? 196 00:16:15,960 --> 00:16:19,400 �n rab vagyok, te meg b�rt�n�r, baszki, 197 00:16:22,040 --> 00:16:23,760 enn�l sosem lesz�nk t�bbek! 198 00:16:24,560 --> 00:16:26,440 H�t j�. 199 00:16:27,600 --> 00:16:30,720 Akkor �n v�gzem a munk�m, �s elviszlek a b�r�s�gra! 200 00:16:30,800 --> 00:16:32,080 Ne! 201 00:16:35,120 --> 00:16:36,320 Add a kezed! 202 00:16:37,160 --> 00:16:40,120 Ne nehez�tsd meg a dolgot! Add a kezed! 203 00:16:51,280 --> 00:16:53,280 A b�r� nem egyezkedik mag�val, 204 00:16:54,800 --> 00:16:58,400 de egy lehet�s�g�nk m�g van! 205 00:17:00,640 --> 00:17:01,680 Mi? 206 00:17:02,840 --> 00:17:05,560 Sz�nleg elfogadjuk a b�r� felt�teleit, 207 00:17:06,280 --> 00:17:10,319 hogy k�szek vagyunk betartani �ket, de p�nz kellene. 208 00:17:12,000 --> 00:17:14,880 - Mire? - Hogy �rassunk egy nyilatkozatot, 209 00:17:14,960 --> 00:17:17,760 amiben k�zli, hol az elrabolt l�ny. 210 00:17:19,119 --> 00:17:20,800 Van egy ismer�s a b�r�s�gon, 211 00:17:20,880 --> 00:17:25,319 aki visszad�tumozza ma reggelre. 212 00:17:26,520 --> 00:17:29,360 Az egy�ttm�k�d�si sz�nd�ka egy�rtelm� lenne. 213 00:17:30,280 --> 00:17:33,760 A l�ny meglesz, de mi is betartottuk az egyezs�get. 214 00:17:34,760 --> 00:17:38,000 Ez�rt kell p�nz a seg�t�nek. 215 00:17:39,640 --> 00:17:40,800 �s nekem magamnak, 216 00:17:42,080 --> 00:17:43,560 ezt nem tagadom. 217 00:17:44,600 --> 00:17:47,840 Ha kider�l, egy �letre kiz�rnak a kamar�b�l. 218 00:17:50,920 --> 00:17:54,480 A b�r� sz�m�ra nyilv�nval� lenne, hogy a vallom�s 219 00:17:54,560 --> 00:17:56,480 jogilag �rv�nyes volt. 220 00:17:58,440 --> 00:18:01,920 De most csak... 221 00:18:04,720 --> 00:18:07,120 45 000-et tudok szerezni, t�bbet nem. 222 00:18:11,520 --> 00:18:12,560 Rendben. 223 00:18:14,200 --> 00:18:17,080 Most meg kell �rnia a nyilatkozatot, 224 00:18:17,800 --> 00:18:19,720 min�l r�szletesebb, ann�l jobb, 225 00:18:21,440 --> 00:18:24,640 arr�l, amit Susana mondott, a l�ny pontos hely�r�l, 226 00:18:24,720 --> 00:18:27,560 �s a d�tumot, amikor az inform�ci�t kapta. 227 00:18:27,640 --> 00:18:29,440 Mindent. A b�r�nak c�mezve. 228 00:18:31,240 --> 00:18:32,560 Tekerni kell. 229 00:18:34,560 --> 00:18:35,560 Eln�z�st! 230 00:19:00,760 --> 00:19:04,040 M�r sokkal jobban van. Induljunk! 231 00:19:31,840 --> 00:19:33,080 J�l van? 232 00:19:37,480 --> 00:19:38,800 Mi a baj? 233 00:20:02,000 --> 00:20:04,000 Az a mocsok Castillo! 234 00:20:04,800 --> 00:20:06,080 Majdnem r�szedett! 235 00:20:06,640 --> 00:20:07,800 Baszki! 236 00:20:09,720 --> 00:20:13,640 Azt hittem, elvesztettem a h�bor�t, pedig csak csat�t vesz�tettem. 237 00:20:13,720 --> 00:20:15,760 Szeret sakkozni, fel�gyel�? 238 00:20:18,040 --> 00:20:20,680 Zseni�lis a j�tszma, 239 00:20:22,040 --> 00:20:26,480 mint a legend�s m�rk�z�s Szpasszkij �s valaki k�z�tt. 240 00:20:27,360 --> 00:20:30,680 Ne feledje, a sakkban senki sem hal meg! 241 00:20:32,240 --> 00:20:35,360 Legk�zelebb ne feledje, amikor ekkora z�rt csin�l! 242 00:20:43,600 --> 00:20:46,760 - Megint � nyert. - Pofa be, idi�ta! 243 00:20:51,880 --> 00:20:52,880 Parancsnok! 244 00:20:54,640 --> 00:20:56,320 Zulema lebuktatott minket. 245 00:20:56,960 --> 00:20:59,400 Ki kell engedni, hogy megtudjuk, hol a l�ny. 246 00:21:19,760 --> 00:21:21,960 Apa v�grendelet�t tegnap olvast�k fel. 247 00:21:23,600 --> 00:21:25,040 Hagyott r�nk valamit? 248 00:21:25,120 --> 00:21:26,320 Nem sokat. 249 00:21:26,960 --> 00:21:30,480 Nem volt h�za Monte-Carl�ban, sem sv�jci banksz�ml�ja. 250 00:21:32,040 --> 00:21:34,440 Gondolom, zabigyerekek se bukkantak fel. 251 00:21:35,000 --> 00:21:36,000 Nem tudok r�la. 252 00:21:36,760 --> 00:21:39,200 Egyed�l vagyunk a vil�gban, h�gom. 253 00:21:40,520 --> 00:21:42,240 Csak az a furcsa... 254 00:21:44,800 --> 00:21:46,440 tudod, mit hagyott Castill�ra? 255 00:21:47,600 --> 00:21:49,920 Eml�kszel a r�gi Sherlock Holmes-k�nyvre, 256 00:21:50,000 --> 00:21:51,960 ami ap�� volt? 257 00:21:52,760 --> 00:21:53,840 Azt r� hagyta. 258 00:21:54,440 --> 00:21:55,440 Nem �rtem. 259 00:22:00,160 --> 00:22:02,400 Hogy ment a meghallgat�s Karim �gy�ben? 260 00:22:06,080 --> 00:22:07,600 Szerinted? 261 00:22:10,400 --> 00:22:12,720 Beleeresztettem egy t�rat a fej�be, 262 00:22:14,080 --> 00:22:16,640 �s l�ttem, am�g ki nem fogyott a goly�. 263 00:22:17,560 --> 00:22:20,160 Egyre csak h�ztam a ravaszt. 264 00:22:23,480 --> 00:22:26,600 Az �gy�szt igaz�n nem hatotta meg a f�jdalmam. 265 00:22:28,480 --> 00:22:29,600 �rtem. 266 00:22:38,520 --> 00:22:39,960 Bassz�k meg! 267 00:22:41,120 --> 00:22:43,200 Fabio elmondta m�r a sz�k�s terv�t? 268 00:22:44,440 --> 00:22:45,840 Mikor kezdj�k? 269 00:22:49,040 --> 00:22:50,040 Mi az? 270 00:22:51,280 --> 00:22:52,360 Mi van? 271 00:22:55,080 --> 00:22:56,800 Nincs semmif�le terv, Rom�n! 272 00:22:58,280 --> 00:23:00,760 Semmi. 273 00:23:03,200 --> 00:23:04,640 Fabio hazudott nek�nk. 274 00:23:06,000 --> 00:23:08,920 A p�nz, ami�rt a kezedet adtad, 275 00:23:09,000 --> 00:23:10,920 a rend�rs�gn�l van. 276 00:23:14,280 --> 00:23:17,400 �gy t�nik, nincs olyan f�rfi a vil�gon, 277 00:23:17,480 --> 00:23:20,880 aki nem csap be vagy hazudik nekem. 278 00:23:21,520 --> 00:23:24,120 Annyi a k�l�nbs�g, hogy ezt meg�l�m. 279 00:23:29,240 --> 00:23:30,280 Rom�n! 280 00:23:38,800 --> 00:23:40,520 Lej�rt az id�. 281 00:23:41,200 --> 00:23:43,200 N�gy, h�rom. Gyer�nk! 282 00:24:02,800 --> 00:24:03,880 Ajjaj! 283 00:24:06,040 --> 00:24:07,440 Ez meg mi? 284 00:24:13,520 --> 00:24:17,080 Nah�t, l�nyok! Ti azt�n mindent bedobtok a le�nyb�cs�mon! 285 00:24:17,160 --> 00:24:18,360 Ne! 286 00:24:18,440 --> 00:24:21,480 �vatosan! Sz�v�t�ltetett, klimaxos kereszt�ny vagyok! 287 00:24:24,440 --> 00:24:26,880 Honn�t van az egyenruha? 288 00:24:31,040 --> 00:24:33,440 Hol az egyenruh�m, te drogos kurva? 289 00:24:33,960 --> 00:24:37,080 P�nteken itt hagytam, �gyhogy tal�ld meg! 290 00:24:37,160 --> 00:24:39,160 Nincs a list�n, Valbuena! 291 00:24:39,240 --> 00:24:42,920 N�zd, M�ndez, Mart�nez, Palacios... Nincs itt. 292 00:24:52,640 --> 00:24:54,160 Folytasd, csajszi! 293 00:25:04,120 --> 00:25:05,640 H�ly�nek n�zel? 294 00:25:05,720 --> 00:25:09,280 Holnapra itt legyen, makul�tlanul, kivasalva! 295 00:25:09,360 --> 00:25:12,120 K�l�nben egy h�t mag�nz�rk�t kapsz, �rted? 296 00:25:12,200 --> 00:25:13,640 �rtem, Valbuena! 297 00:25:13,720 --> 00:25:15,960 K�r�ln�zek. Tal�n varrni kellett. 298 00:25:16,920 --> 00:25:21,000 Nem szakadt el, nem esett le egy gombja? 299 00:25:27,600 --> 00:25:29,720 Any�dat k�rdezd, leesett-e a gombom! 300 00:25:56,680 --> 00:25:59,680 L�nyok! 301 00:26:00,520 --> 00:26:01,640 Mi a baj? 302 00:26:04,600 --> 00:26:06,040 Atya�g! 303 00:26:06,880 --> 00:26:08,680 Nagyon gyorsan ver a sz�vem. 304 00:26:18,240 --> 00:26:20,320 Sz�vritmuszavara volt, Sole! 305 00:26:20,400 --> 00:26:23,960 Sz�v�t�ltetettn�l az nagyon komoly dolog. 306 00:26:25,000 --> 00:26:28,680 H�t, l�nyok, v�ge a le�nyb�cs�mnak! 307 00:26:30,640 --> 00:26:35,200 Komoly es�lye van a t�gulattal j�r� sz�vizomb�ntalom kifejl�d�s�re. 308 00:26:35,760 --> 00:26:38,800 Mostant�l ker�lnie kell a stresszes helyzeteket. 309 00:26:41,280 --> 00:26:44,640 Javaslom, halassza el az esk�v�t! 310 00:26:46,440 --> 00:26:47,680 Doktor! 311 00:26:50,480 --> 00:26:54,600 Mondja, hogy hagyjam el a s�t, a felv�gottat, a tel�tett zs�rokat, 312 00:26:55,400 --> 00:26:59,080 de azt ne, hogy nem mehetek f�rjhez, mert abba belehalok! 313 00:27:02,560 --> 00:27:06,320 Kap egy monitort, hogy ellen�rizhessem. 314 00:27:06,400 --> 00:27:11,400 Ez egy eszk�z, ami folyamatosan m�ri a sz�vver�st. 315 00:27:11,480 --> 00:27:14,960 Jelzi, ha abnorm�lis, �s ha ez bek�vetkezik, 316 00:27:15,040 --> 00:27:16,640 akkor v�ge. 317 00:27:17,560 --> 00:27:19,680 - �rti? - Krist�lytiszt�n, doktor! 318 00:27:19,760 --> 00:27:22,040 Laz�tson �s pihenjen! 319 00:27:22,120 --> 00:27:24,400 Sole, igyekezzen... 320 00:27:25,440 --> 00:27:29,840 hogy a holnapi �lete legboldogabb napja legyen, de ne az utols�! 321 00:27:30,840 --> 00:27:31,880 J�. 322 00:27:57,400 --> 00:27:58,840 Mi tart ennyi ideig? 323 00:28:02,680 --> 00:28:05,840 A t�rv�nyszeg�s 324 00:28:06,400 --> 00:28:07,600 id�be telik. 325 00:28:08,320 --> 00:28:11,760 Az id� luxus, egy haldokl� l�ny nem engedheti meg mag�nak. 326 00:29:02,680 --> 00:29:03,760 Telefon�lhatok? 327 00:29:06,240 --> 00:29:07,520 Szem�lyes �gyben. 328 00:29:11,920 --> 00:29:13,520 Castillo, ne! 329 00:29:37,600 --> 00:29:41,520 Asztalt szeretn�k foglalni. Igen, ma est�re. 330 00:29:41,600 --> 00:29:43,680 F�l t�zre. 331 00:29:44,280 --> 00:29:46,440 Zulema Zahir n�vre. 332 00:29:47,240 --> 00:29:49,600 Zahir, "H"-val. 333 00:29:51,680 --> 00:29:55,000 Igen, csak egy szem�lyre. K�sz�n�m. 334 00:29:57,880 --> 00:30:02,040 �vek �ta �lmodom a rombuszhalr�l. 335 00:30:29,320 --> 00:30:30,560 Kabila! 336 00:30:30,640 --> 00:30:34,480 A b�rt�nk�zi bokszbajnoks�g kezdete... 337 00:30:34,560 --> 00:30:36,600 Megkaptad a napi elt�vot. 338 00:30:37,520 --> 00:30:41,240 Ism�tlem, d�lel�tt 11.00, az edz�teremben! 339 00:30:44,920 --> 00:30:48,760 �s mikor mehetek ki? 340 00:30:48,840 --> 00:30:52,360 Most r�gt�n. P�ntek van, ez a te h�tv�g�d. 341 00:30:52,440 --> 00:30:54,960 Most? Ma van Sole esk�v�je! 342 00:30:57,600 --> 00:30:59,200 El akartam kapni a csokrot. 343 00:30:59,280 --> 00:31:01,280 Ha maradn�l, k�s�bb kivihetlek. 344 00:31:02,560 --> 00:31:05,080 K�sz, nem. H�vom a h�gomat. 345 00:31:05,160 --> 00:31:06,400 Ahogy akarod. 346 00:31:07,000 --> 00:31:09,640 Nem szok�som rabokat fuvarozni, 347 00:31:11,280 --> 00:31:14,240 de amilyen �llapotban vagy, t�r�tt bok�val... 348 00:31:17,560 --> 00:31:20,040 Tudod, az abortusztabletta a h�gomt�l. 349 00:31:22,800 --> 00:31:24,360 Sztrichnin volt. 350 00:31:26,160 --> 00:31:28,920 A k�v�dba tettem, hogy meg�ljelek. 351 00:31:31,240 --> 00:31:33,240 Az�rt �lsz, mert Sole k�zbel�pett, 352 00:31:33,320 --> 00:31:37,960 de �n szem�ly szerint leszarom, �lsz-e, vagy halsz. 353 00:31:41,440 --> 00:31:45,920 Att�l, hogy taxist j�tszol meg csokit hozol, bazmeg... 354 00:31:48,200 --> 00:31:49,720 m�g nem fogom elfelejteni! 355 00:31:51,560 --> 00:31:52,560 Nem. 356 00:31:55,160 --> 00:31:56,440 Rohad�k! 357 00:31:57,200 --> 00:31:59,600 Mi van, Romay? Cs�szok. 358 00:31:59,680 --> 00:32:01,880 Fel tudsz emelni? 359 00:32:03,280 --> 00:32:06,520 De Sole esk�v�j�n t�ncolunk! 360 00:32:06,600 --> 00:32:08,520 ...11.00-kor az edz�teremben. 361 00:32:09,320 --> 00:32:12,960 Ism�tlem, 11.00-kor az edz�teremben. 362 00:32:32,600 --> 00:32:34,440 Ki fogj�k engedni Zulem�t. 363 00:32:38,600 --> 00:32:39,800 Brav�! 364 00:32:42,160 --> 00:32:44,800 M�g nem t�rt�nt meg, de nemsok�ra. 365 00:32:45,600 --> 00:32:47,560 Elviselhetetlen a nyom�s. 366 00:32:51,960 --> 00:32:56,400 Az apja r�m hagyta a Sherlock Holmes eredeti kiad�s�t. 367 00:32:57,960 --> 00:32:59,040 Mi�rt? 368 00:33:00,920 --> 00:33:04,120 Hogy ne gy�t�rje mag�t, ami�rt meg�lte any�mat. 369 00:33:11,800 --> 00:33:14,800 Nem lehet bocs�natot k�rni egy anya meg�l�s��rt. 370 00:33:17,720 --> 00:33:19,440 Nincsenek r� szavak. 371 00:33:22,160 --> 00:33:24,280 Ezt nem tan�tj�k az akad�mi�n. 372 00:33:28,680 --> 00:33:31,400 Egyfolyt�ban mag�ra gondolok. 373 00:33:34,600 --> 00:33:37,720 �s tudom, hogy az eg�szben maga a leg�rtatlanabb. 374 00:33:42,960 --> 00:33:44,000 Igen, 375 00:33:45,200 --> 00:33:47,160 m�gis Zulema ker�l szabadl�bra. 376 00:33:49,200 --> 00:33:50,280 Nos... 377 00:33:52,480 --> 00:33:54,040 m�g nincs odakint. 378 00:34:05,800 --> 00:34:07,840 Nem maradt t�bb lehet�s�g�nk. 379 00:34:09,159 --> 00:34:10,880 Nekem m�g maradt. 380 00:34:15,159 --> 00:34:17,080 Rengeteg lehet�s�gem van. 381 00:34:17,960 --> 00:34:19,960 El tudom v�gezni a piszkos munk�t. 382 00:34:23,400 --> 00:34:27,639 Ha �sszeverem Zulem�t, k�rek mag�t�l valamit. 383 00:34:29,719 --> 00:34:31,120 Amit csak akar. 384 00:34:33,239 --> 00:34:34,440 A szabads�gomat. 385 00:34:37,159 --> 00:34:39,360 Ha a l�ny biztons�gban van, kijutok, 386 00:34:41,040 --> 00:34:42,960 �s t�bb� nem j�v�k vissza ide. 387 00:34:47,719 --> 00:34:49,040 A szavamat adom. 388 00:34:57,200 --> 00:35:00,720 L�tni akart? 389 00:35:00,800 --> 00:35:02,920 A cell�ban hagytam a t�rdv�d�met. 390 00:35:05,640 --> 00:35:08,280 Megkaptam a teszteredm�nyeket. 391 00:35:08,360 --> 00:35:09,680 K�pzelje csak! 392 00:35:10,240 --> 00:35:11,240 Mi van? 393 00:35:12,160 --> 00:35:15,240 Maga h�sznapos terhes. 394 00:35:34,840 --> 00:35:36,040 Nem lehet, 395 00:35:36,760 --> 00:35:38,080 h�sznapos semmik�pp, 396 00:35:38,160 --> 00:35:41,120 mert a f�rjem csak 15 napja volt itt! 397 00:35:44,320 --> 00:35:46,080 Nehogy beadja azt az injekci�t! 398 00:35:59,080 --> 00:36:01,680 H�t, 20 vagy 15... 399 00:36:01,760 --> 00:36:04,080 Ez m�g belef�r a a hibahat�rba, Saray! 400 00:36:04,680 --> 00:36:07,320 A legfontosabb, hogy kisbab�ja lesz! 401 00:36:08,720 --> 00:36:13,000 Ultrahangot kell csin�lnunk, hogy l�ssuk a magzatot. 402 00:36:18,080 --> 00:36:22,440 Sole, itt a ruha, amit enged�lyeztek az esk�v�re! 403 00:36:22,520 --> 00:36:23,640 K�sz�n�m. 404 00:36:23,720 --> 00:36:25,680 Azta, odan�zz! 405 00:36:26,360 --> 00:36:27,720 Micsoda ruha! 406 00:36:28,440 --> 00:36:32,240 Lehet, hogy enged�lyezt�k, de a tarot �s Sandoval m�st mond. 407 00:36:34,240 --> 00:36:35,840 Figyu, Sole! 408 00:36:35,920 --> 00:36:39,360 Annak a n�nek a f�rj�hez m�sz hozz�, akinek a sz�v�t kaptad. 409 00:36:39,440 --> 00:36:41,480 Ezt nem �rti a tarot. 410 00:36:41,560 --> 00:36:44,160 �gy fest, a v�leg�ny l�nyai se. 411 00:36:48,720 --> 00:36:49,840 Mi a baj? 412 00:36:50,560 --> 00:36:54,320 Az embri� m�g nem l�that�, de a petezs�k m�r igen. 413 00:36:54,400 --> 00:36:56,000 L�ssuk csak! 414 00:36:56,080 --> 00:36:57,920 Ott van! N�zze csak! 415 00:36:59,640 --> 00:37:00,960 Megvan. 416 00:37:01,880 --> 00:37:02,880 Abortuszt akarok. 417 00:37:05,280 --> 00:37:06,800 Azt hittem, tervezett. 418 00:37:06,880 --> 00:37:09,480 Dehogy! A f�rjemnek fogalma sincs r�la. 419 00:37:09,560 --> 00:37:12,680 Mindketten tudjuk, itt nem lehet gyereket felnevelni. 420 00:37:12,760 --> 00:37:14,840 Nem kell most d�ntenie. 421 00:37:14,920 --> 00:37:16,400 M�r eld�nt�ttem. 422 00:37:16,480 --> 00:37:19,200 Nem hozok gyereket erre a vil�gra, �s k�sz. 423 00:37:20,560 --> 00:37:21,760 N�zze, Saray, 424 00:37:22,640 --> 00:37:25,800 ha gyereket sz�l, a vil�g jobb hely lesz t�le! 425 00:37:26,680 --> 00:37:31,240 M�sodszor, m�g nem tudja, de nagyon akarja majd. 426 00:37:31,320 --> 00:37:32,720 Harmadr�szt pedig, 427 00:37:33,720 --> 00:37:36,120 egy gyerek �tseg�t a neh�z id�szakokon. 428 00:37:36,200 --> 00:37:40,000 Tudom. Most menjen haza, csin�lja fel a nej�t, 429 00:37:40,080 --> 00:37:42,360 �s s�t�ljon egyet! 430 00:37:42,440 --> 00:37:45,640 N�zze, a nejem p�r napja elvesz�tette a kisbab�nkat, 431 00:37:46,960 --> 00:37:48,800 ut�na pedig elhagyott. 432 00:37:49,360 --> 00:37:51,040 Im�dn�k hazamenni, 433 00:37:51,120 --> 00:37:54,000 felcsin�lni a nejemet, �s s�t�lni egyet, 434 00:37:54,600 --> 00:37:55,600 de nem megy! 435 00:37:56,640 --> 00:37:57,880 Bocs, de nem sz�l�k 436 00:37:57,960 --> 00:38:00,760 gyereket, csak mert a mag�� elment. 437 00:38:06,040 --> 00:38:10,640 Mint az orvosa, t�mogatom a d�nt�s�t, 438 00:38:11,240 --> 00:38:13,840 miut�n �tgondolta. 439 00:38:15,680 --> 00:38:17,400 Tudja, mit? 440 00:38:17,480 --> 00:38:20,960 Menjen vissza a cell�j�ba, �s aludjon r� egyet! 441 00:38:21,520 --> 00:38:24,120 Holnap mondja el, hogy d�nt�tt! 442 00:38:27,400 --> 00:38:30,120 Nincs m�ly�t�s, der�k al� sem �thettek! 443 00:38:31,160 --> 00:38:33,160 Tiszta buny�t akarok l�tni! 444 00:38:34,560 --> 00:38:35,560 Keszty�ket �ssze! 445 00:38:38,840 --> 00:38:40,160 A sarokba! 446 00:38:43,760 --> 00:38:44,840 Mehet! 447 00:38:58,880 --> 00:39:00,200 J�l van. 448 00:39:02,000 --> 00:39:03,080 Maca! 449 00:39:12,000 --> 00:39:13,240 Hajr�, Maca! 450 00:39:19,920 --> 00:39:23,880 Gyer�nk, enn�l jobb vagy! 451 00:39:23,960 --> 00:39:26,040 Kem�nyebben! 452 00:39:26,120 --> 00:39:27,920 Sz�t! Baszki! 453 00:39:30,880 --> 00:39:32,440 Boksz! 454 00:40:19,120 --> 00:40:21,400 Ferreiro! H�! 455 00:40:21,480 --> 00:40:22,640 Ne! 456 00:40:39,280 --> 00:40:41,800 K�r jeget a f�jdalomra? 457 00:40:42,680 --> 00:40:44,160 Nem b�nom, ha f�j. 458 00:40:51,440 --> 00:40:52,600 K�sz van. 459 00:40:56,560 --> 00:40:57,720 J�l van. 460 00:41:06,280 --> 00:41:07,360 Az utols�. 461 00:41:59,840 --> 00:42:00,960 Kell egy telefon. 462 00:42:06,120 --> 00:42:08,520 A hallgat�sommal fizetheti meg az ad�ss�g�t. 463 00:42:11,920 --> 00:42:13,360 �s a fenekemmel. 464 00:43:22,840 --> 00:43:24,200 K�sz�lj�n! 465 00:43:25,520 --> 00:43:27,320 Egy �ra m�lva szabad. 466 00:43:29,320 --> 00:43:30,520 Helyes! 467 00:43:32,800 --> 00:43:34,440 Gy�z az igazs�g. 468 00:43:45,400 --> 00:43:46,520 Miranda! 469 00:44:12,640 --> 00:44:14,400 Indulj el, �s fordulj balra! 470 00:44:22,960 --> 00:44:25,080 Szabadon engedik Zulem�t. 471 00:44:26,760 --> 00:44:28,400 De tudod, mit gondolok? 472 00:44:30,680 --> 00:44:32,400 Sz�vess�get tesz nek�nk. 473 00:44:32,960 --> 00:44:37,120 �s egyben megmenti egy �rtatlan l�ny �let�t, nem? 474 00:44:39,120 --> 00:44:40,520 Tudod, mit gondolok? 475 00:44:42,440 --> 00:44:45,280 Minden m�rgez� dologt�l meg kell szabadulni. 476 00:44:46,080 --> 00:44:49,960 A m�rgez� kapcsolatokt�l, f�n�k�kt�l. 477 00:44:51,600 --> 00:44:53,320 M�g a m�rgez� rabokt�l is. 478 00:44:55,240 --> 00:44:56,800 Tudod, mit b�rok benned? 479 00:44:58,000 --> 00:44:59,200 Az �szintes�gedet. 480 00:45:06,520 --> 00:45:08,640 Nekem most ez kell egy f�rfiban. 481 00:45:14,240 --> 00:45:16,880 M�r mondtam. Nem az vagyok, akinek hiszel. 482 00:45:19,880 --> 00:45:21,120 �s erre �n? 483 00:45:22,880 --> 00:45:24,080 Megijedtem? 484 00:45:25,640 --> 00:45:27,320 Seg�ts�g�rt szaladtam? 485 00:45:30,160 --> 00:45:33,520 Lehet, hogy te j�t�knak hitted, de nekem nem az. 486 00:45:40,960 --> 00:45:42,360 Biztos vagy benne? 487 00:45:53,200 --> 00:45:57,520 �n nem vigasztal�dni akarok egy viszonnyal. Monog�m vagyok. 488 00:46:02,880 --> 00:46:05,880 - A monog�mok nem j�tszanak? - Nem. 489 00:46:16,440 --> 00:46:17,720 J�tszhatunk. 490 00:46:20,920 --> 00:46:23,320 De meg kell b�ntetnem t�ged. 491 00:46:25,800 --> 00:46:27,320 Egy rossz kisl�ny... 492 00:46:28,000 --> 00:46:31,400 aki ruha n�lk�l j�tt iskol�ba. 493 00:46:33,800 --> 00:46:36,840 Pedig nem k�rtem r�. 494 00:46:38,200 --> 00:46:39,920 B�ntess meg! 495 00:47:10,080 --> 00:47:11,840 Bambi, a cuccaimat! 496 00:47:13,800 --> 00:47:17,000 Mostant�l Chuckynak kell h�vniuk. Ne feledd! 497 00:47:22,360 --> 00:47:23,680 H�t itt vagy. 498 00:47:27,960 --> 00:47:29,160 D�ja vum van. 499 00:47:33,520 --> 00:47:34,600 H�t... 500 00:47:35,400 --> 00:47:38,800 - Majdnem b�cs� n�lk�l mentem el. - �szrevettem. 501 00:47:40,280 --> 00:47:42,960 Te m�sz, �n maradok. 502 00:47:43,520 --> 00:47:46,600 Sosem hittem, hogy �gy alakul. 503 00:47:47,640 --> 00:47:48,760 Na, mindegy. 504 00:47:50,080 --> 00:47:52,520 Megtett�nk mindent, hogy kijussunk. 505 00:47:53,760 --> 00:47:56,960 Te egy �rre �p�tett�l, �n meg az elrabolt l�nyra. 506 00:47:57,040 --> 00:48:00,120 Az �n dolgaim rosszul alakultak, ahogy megj�soltad. 507 00:48:01,680 --> 00:48:03,640 El kell fogadnom. 508 00:48:03,720 --> 00:48:05,160 Nincs m�s �t. 509 00:48:08,120 --> 00:48:10,560 Egy �lel�s, Zulema? 510 00:48:11,520 --> 00:48:13,000 Meg egy �t�s. 511 00:48:16,800 --> 00:48:20,200 A buta sz�ke k�ls�vel, meg az �reggel az oldaladon 512 00:48:22,640 --> 00:48:24,160 majdnem megkedveltelek. 513 00:48:47,000 --> 00:48:49,700 A feliratot ford�totta: Csonka �gnes 514 00:48:50,305 --> 00:48:56,423 T�mogasson minket, legyen VIP tag, �gy megsz�nnek a rekl�mok www.OpenSubtitles.org37127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.