Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,697 --> 00:00:03,699
Previously onLegacies...I did black magic.
2
00:00:03,742 --> 00:00:05,222
VARDEMUS:
This is a Mora Miserium,
3
00:00:05,266 --> 00:00:06,397
the tool used to withhold
4
00:00:06,441 --> 00:00:08,443
the ill effects of such magic.
5
00:00:08,486 --> 00:00:10,227
So long as it doesn't shatter.
6
00:00:10,271 --> 00:00:12,534
We drop it in a place
where magic can't escape.
7
00:00:12,577 --> 00:00:14,231
The prison world.Absolutely not.
8
00:00:14,275 --> 00:00:16,103
He's not gonna let us anywhere
near that prison world
9
00:00:16,146 --> 00:00:18,105
with our psychotic uncle Kai. Bonnie! Bonnie!
10
00:00:18,148 --> 00:00:20,194
Then what if we sent it
to a different one?
11
00:00:20,237 --> 00:00:22,152
Make a new world
with a new ascendant
12
00:00:22,196 --> 00:00:23,762
and no homicidal uncles.
13
00:00:23,806 --> 00:00:25,242
ALYSSA:
And then, when everyone else
14
00:00:25,286 --> 00:00:26,635
was basking in Coven Day bliss,
15
00:00:26,678 --> 00:00:28,463
I linked the two ascendants.
16
00:00:31,596 --> 00:00:33,424
EMMA:
What did you do, Alyssa?
17
00:00:33,468 --> 00:00:35,992
I sent them away.
Just like you sent the others.
18
00:00:36,036 --> 00:00:38,255
You kicked Sebastian out, right?He chose to leave.
19
00:00:38,299 --> 00:00:40,649
Dad, where are we?
20
00:00:40,692 --> 00:00:42,433
Prison world. It's the one
you made when you were kids.
21
00:00:42,477 --> 00:00:44,696
Hello, Elizabeth.
22
00:00:44,740 --> 00:00:45,741
Sebastian.
23
00:00:58,928 --> 00:01:01,365
Five total.
24
00:01:01,409 --> 00:01:03,454
Yeah, somebody fed on them.
25
00:01:03,498 --> 00:01:05,195
Burned the bodies
to cover it up.
26
00:01:07,154 --> 00:01:09,112
DORIAN:
It might not be
one of ours.
27
00:01:23,170 --> 00:01:25,041
[exhales]
28
00:01:27,043 --> 00:01:31,091
Ric, what are we gonna do?
29
00:01:36,879 --> 00:01:38,881
♪
30
00:01:43,103 --> 00:01:45,322
LIZZIE:
You lied to me?
31
00:01:45,366 --> 00:01:48,760
You told me that Sebastian
chose to leave the school.
32
00:01:48,804 --> 00:01:51,328
I said he made his choice.
He refused to respect our rules.
33
00:01:51,372 --> 00:01:54,026
So you sent him here?
34
00:01:54,070 --> 00:01:55,985
SEBASTIAN: He had help.
There was a witch
35
00:01:56,028 --> 00:01:56,986
who did the spell.
36
00:01:57,029 --> 00:01:58,509
Dark hair, kind eyes.
37
00:01:58,553 --> 00:01:59,771
Amazing accent.
38
00:01:59,815 --> 00:02:01,251
Emma.
39
00:02:01,295 --> 00:02:03,166
How could you, Dad?
40
00:02:03,210 --> 00:02:04,863
You can yell at me
after we arm ourselves.
41
00:02:04,907 --> 00:02:07,344
Dad, why do we need
weapons so bad?
42
00:02:07,388 --> 00:02:09,172
All you need to know is that
we're in danger,
43
00:02:09,216 --> 00:02:11,218
and we need to find
a way out now.
44
00:02:12,567 --> 00:02:14,395
We're in a new world now.
45
00:02:14,438 --> 00:02:17,311
Perhaps you are no longer
the one in charge.
46
00:02:20,227 --> 00:02:21,576
[gasps]
47
00:02:24,579 --> 00:02:26,233
[grunts]
48
00:02:26,276 --> 00:02:28,235
To be clear,
my daughters and I are leaving,
49
00:02:28,278 --> 00:02:32,717
you are staying behind
and yes, I am in charge.
50
00:02:37,461 --> 00:02:38,723
[quietly]:
Oh, my God.
51
00:02:43,337 --> 00:02:46,340
Dad. This is about Uncle Kai,
isn't it?
52
00:02:46,383 --> 00:02:47,863
That's why you're so worried?
53
00:02:47,906 --> 00:02:49,430
I know this has
to be hard for you,
54
00:02:49,473 --> 00:02:51,258
but you said he was desiccated.
55
00:02:51,301 --> 00:02:52,911
You don't know
what he's capable of.
56
00:02:52,955 --> 00:02:54,435
And until I'm positive
no one's set him free,
57
00:02:54,478 --> 00:02:55,566
I'm not taking any chances.
58
00:02:55,610 --> 00:02:57,394
Dad, who could have
set him free?
59
00:02:59,266 --> 00:03:00,919
I'll explain all that later.
60
00:03:00,963 --> 00:03:03,661
Right now, I need you
to go to the meadow
61
00:03:03,705 --> 00:03:05,315
and get the Sandclock
before anyone else finds it.
62
00:03:07,491 --> 00:03:10,451
Then I need you to come back
here and hide.
63
00:03:10,494 --> 00:03:12,279
And stay hidden.
64
00:03:17,414 --> 00:03:19,895
Dad, this is
all my fault.
65
00:03:19,938 --> 00:03:21,897
If I hadn't done black magic
in the first place,
66
00:03:21,940 --> 00:03:23,377
we'd have never
been in this mess.
67
00:03:25,335 --> 00:03:27,337
We all make mistakes.
68
00:03:35,345 --> 00:03:39,088
I-I can't believe
that this is happening.
69
00:03:39,131 --> 00:03:41,090
I'm so sorry, Sebastian.
70
00:03:41,133 --> 00:03:43,875
You are not responsible
for your father's overreactions.
71
00:03:43,919 --> 00:03:47,052
What did you do to
upset him so much?
72
00:03:47,096 --> 00:03:49,229
He wanted to keep me
away from you.
73
00:03:52,188 --> 00:03:54,495
I'm glad you're here.
74
00:03:54,538 --> 00:03:55,670
Circumstances aside.
75
00:03:55,713 --> 00:03:58,281
But we should not stay here.Don't worry.
76
00:03:58,325 --> 00:04:01,066
When we find a way out of here,
you're coming with us.
77
00:04:01,110 --> 00:04:03,068
[strains]
78
00:04:03,112 --> 00:04:07,725
You... you misunderstand me.
79
00:04:07,769 --> 00:04:09,988
I meant this house.
80
00:04:10,032 --> 00:04:11,338
This town.
81
00:04:11,381 --> 00:04:14,079
There's a whole world
out there, Elizabeth.
82
00:04:14,123 --> 00:04:17,866
We have an entire planet
to ourselves.
83
00:04:17,909 --> 00:04:21,565
So come with me
and experience it.
84
00:04:21,609 --> 00:04:23,611
Just for one day.
85
00:04:25,352 --> 00:04:26,788
Hmm?
86
00:04:26,831 --> 00:04:29,965
We can't. My dad said...
87
00:04:30,008 --> 00:04:32,272
He lied to you. Again.
Trust me...
88
00:04:34,404 --> 00:04:36,319
...there is no one else here.
89
00:04:42,282 --> 00:04:44,936
♪ This one got
a princely racket ♪
90
00:04:44,980 --> 00:04:46,895
♪ That's what I said now
91
00:04:46,938 --> 00:04:50,812
♪ Got some big seal upon his
jacket, ain't in his head now ♪
92
00:04:50,855 --> 00:04:54,337
♪ You marry him,
your father will condone you ♪
93
00:04:54,381 --> 00:04:56,208
♪ How about that now?
94
00:04:56,252 --> 00:04:59,690
♪ You marry me,
your father will disown you. ♪
95
00:04:59,734 --> 00:05:02,867
♪
96
00:05:19,319 --> 00:05:21,277
[clicks]
97
00:05:21,321 --> 00:05:25,412
KAI:
♪ All by myself
98
00:05:25,455 --> 00:05:28,806
♪ But don't want to be
99
00:05:28,850 --> 00:05:33,420
♪ All by myself.
100
00:05:34,464 --> 00:05:37,206
Lizzie?
101
00:05:37,249 --> 00:05:38,990
Sebastian?
102
00:05:40,078 --> 00:05:42,080
Where are you guys?
103
00:05:44,126 --> 00:05:46,346
Quick question.
104
00:05:47,912 --> 00:05:50,698
Who the hell are you?
105
00:05:51,786 --> 00:05:53,788
Jade?
106
00:06:00,098 --> 00:06:01,404
JADE:
Knock it off, Wendy.
107
00:06:01,448 --> 00:06:02,579
You're gonna burn
the place down.
108
00:06:02,623 --> 00:06:04,102
Okay, Warden.
109
00:06:04,146 --> 00:06:06,453
You're just upset you can't
go to your Muggle party.
110
00:06:06,496 --> 00:06:08,280
Yeah, well, I told Inez
I was gonna be there,
111
00:06:08,324 --> 00:06:10,326
and now she's gonna think
that I flaked on her.
112
00:06:10,370 --> 00:06:11,414
[grunts]
113
00:06:11,458 --> 00:06:14,286
Yep, the barrier spell
is still up.
114
00:06:14,330 --> 00:06:16,201
Thanks for checking, though.DIEGO:
I hate being locked up.
115
00:06:16,245 --> 00:06:20,467
Yeah, well, in case you didn't
notice, I got issues, too.
116
00:06:20,510 --> 00:06:22,469
And being stuck in detention
with an edgy werewolf
117
00:06:22,512 --> 00:06:24,253
is triggering 'em.
118
00:06:24,296 --> 00:06:25,646
You know, we wouldn't
even be here
119
00:06:25,689 --> 00:06:27,822
if you could just
control yourself.
120
00:06:27,865 --> 00:06:28,997
DIEGO:
It's not me.
It's the turn.
121
00:06:29,040 --> 00:06:30,085
When the full
moon's coming,
122
00:06:30,128 --> 00:06:33,610
something just happens to me.
123
00:06:33,654 --> 00:06:36,091
You mean, like,
you become a wolf?
124
00:06:36,134 --> 00:06:37,484
Oh, screw you.
125
00:06:37,527 --> 00:06:38,876
You got no idea
what it feels like,
126
00:06:38,920 --> 00:06:40,617
to feel every bone
in your body break.
127
00:06:40,661 --> 00:06:44,839
It's worse than any pain
you've ever felt.
128
00:06:44,882 --> 00:06:47,624
Okay, you've convinced me.
129
00:06:47,668 --> 00:06:50,714
Life is awful and unfair.
So relax.
130
00:06:50,758 --> 00:06:53,456
Detention's gonna last
as long as it lasts.
131
00:06:53,500 --> 00:06:55,066
Unless...
132
00:06:57,721 --> 00:06:59,288
Hey, Joze.
133
00:07:00,724 --> 00:07:02,465
Hi.What you doing?
134
00:07:02,509 --> 00:07:04,511
You spying on me?
135
00:07:04,554 --> 00:07:07,078
This is Diego and Wendy.
136
00:07:07,122 --> 00:07:08,471
She's the witch who does fire.
137
00:07:13,955 --> 00:07:15,217
[laughs softly]
138
00:07:16,523 --> 00:07:19,526
[sighs]
Yeah, we're spelled in here.
139
00:07:19,569 --> 00:07:22,093
And now we're gonna miss
this really awesome party
140
00:07:22,137 --> 00:07:23,573
that we wanted to go to.
141
00:07:26,358 --> 00:07:29,187
Aren't you one of those
special siphon witches?
142
00:07:30,711 --> 00:07:32,930
I bet you could take
this barrier spell down
143
00:07:32,974 --> 00:07:34,584
with no problem.
144
00:07:34,628 --> 00:07:36,325
JADE:
No. No way.
145
00:07:36,368 --> 00:07:39,459
No, that's too hard. Only
advanced witches can do that.
146
00:07:40,460 --> 00:07:41,504
Mm.
147
00:07:41,548 --> 00:07:44,289
Unless... I mean,
148
00:07:44,333 --> 00:07:46,596
you think you could handle
a big girl spell like that.
149
00:07:48,468 --> 00:07:49,991
I'm not supposed to.
150
00:07:50,034 --> 00:07:51,732
No, it's all right.
151
00:07:51,775 --> 00:07:53,342
We'll go to the party
and then be back
152
00:07:53,385 --> 00:07:55,431
before anyone
even realizes we're gone.
153
00:07:56,824 --> 00:08:00,480
What do you say, Joze?
You one of us?
154
00:08:03,178 --> 00:08:05,528
Little Josie Saltzman
all grown-up.
155
00:08:05,572 --> 00:08:06,790
I'll be damned.
156
00:08:06,834 --> 00:08:09,619
[chuckles softly]
Is Lizzie here, too?
157
00:08:09,663 --> 00:08:11,578
Uh, no.
158
00:08:11,621 --> 00:08:14,015
Jade, what are you doing here?
159
00:08:14,058 --> 00:08:15,799
If it's okay
with you, can we
160
00:08:15,843 --> 00:08:17,192
have this conversation
161
00:08:17,235 --> 00:08:18,715
after I eat?
162
00:08:18,759 --> 00:08:19,977
Because I'm starving,
163
00:08:20,021 --> 00:08:23,503
and you look delicious.
164
00:08:25,156 --> 00:08:26,593
[grunts]
165
00:08:28,508 --> 00:08:30,510
[grunts]
166
00:08:34,209 --> 00:08:37,212
Come with me
if you want to live.
167
00:08:41,608 --> 00:08:45,133
Welcome. I call it Fort Parker.
168
00:08:45,176 --> 00:08:48,179
It's a... it's a bit moldy
but also rent-controlled,
169
00:08:48,223 --> 00:08:49,659
so I try not to complain.
170
00:08:51,226 --> 00:08:52,749
Flavored vodka? It's, uh...
171
00:08:52,793 --> 00:08:56,187
[laughs]: It's no Zima,
but then again, nothing is.
172
00:08:58,407 --> 00:08:59,756
[bottles clink]
173
00:08:59,800 --> 00:09:01,584
You're Kai Parker.[gasps]
174
00:09:01,628 --> 00:09:03,064
I am.
175
00:09:03,107 --> 00:09:05,675
And you are one of
the Saltzman twins.
176
00:09:05,719 --> 00:09:07,416
I can smell the Gemini on you.
177
00:09:07,459 --> 00:09:09,766
The real question is: are you
178
00:09:09,810 --> 00:09:12,203
Linda or, or Joanie?
179
00:09:12,247 --> 00:09:13,814
[laughs]:
I can never tell you two apart.
180
00:09:13,857 --> 00:09:14,902
I'm Josie.
181
00:09:14,945 --> 00:09:17,252
Named after my mom,
who you killed.
182
00:09:17,295 --> 00:09:19,167
Okay, here we go.
Look, technically,
183
00:09:19,210 --> 00:09:22,387
I was trying to kill you
and your sister.
184
00:09:22,431 --> 00:09:24,389
Uh, but that's all over now,
185
00:09:24,433 --> 00:09:25,913
so I say we just move on.
[chuckles]
186
00:09:27,349 --> 00:09:28,611
Move on?
187
00:09:28,655 --> 00:09:29,873
You're a monster.
188
00:09:31,266 --> 00:09:33,660
A monster would
have let you die.
189
00:09:33,703 --> 00:09:35,531
That vampire who
tried to turn you
190
00:09:35,575 --> 00:09:37,011
into her own
personal Capri Sun?
191
00:09:37,054 --> 00:09:38,621
She's the real monster.
192
00:09:38,665 --> 00:09:39,796
She and her cronies
run this world.
193
00:09:39,840 --> 00:09:41,406
They revived me from desiccation
194
00:09:41,450 --> 00:09:43,191
just so they could have
a little plaything.
195
00:09:43,234 --> 00:09:45,019
Every day, like clockwork,
196
00:09:45,062 --> 00:09:46,803
they hunt me down and kill me.
197
00:09:46,847 --> 00:09:49,676
But s... since I'm magically
bound to this world...
198
00:09:49,719 --> 00:09:50,677
[bottle clinks]
199
00:09:50,720 --> 00:09:52,069
...I can't actually die.
200
00:09:52,113 --> 00:09:55,246
So I pop back up
only to be hunted
201
00:09:55,290 --> 00:09:57,509
and killed all over again
202
00:09:57,553 --> 00:09:58,772
every day.
203
00:09:58,815 --> 00:10:02,123
Welcome to the
Supernatural Hunger Games.
204
00:10:02,166 --> 00:10:04,125
That girl used to go
205
00:10:04,168 --> 00:10:06,823
to my school. Why is she here?
206
00:10:06,867 --> 00:10:08,564
[imitates buzzer]
No answers for free.
207
00:10:08,608 --> 00:10:10,000
[glass shatters]
208
00:10:10,044 --> 00:10:12,046
Information for information.
209
00:10:13,700 --> 00:10:14,918
What are you doing here?
210
00:10:14,962 --> 00:10:18,443
I, um... I used a Mora Miserium.
211
00:10:18,487 --> 00:10:19,749
Sandclock?
212
00:10:19,793 --> 00:10:21,882
Oh, don't tell me.
It degraded, and you
213
00:10:21,925 --> 00:10:23,492
just decided
to drop it over here
214
00:10:23,535 --> 00:10:25,668
without a thought for my safety.
215
00:10:25,712 --> 00:10:27,844
I tried to create a new world,
but a witch tricked us,
216
00:10:27,888 --> 00:10:29,672
and we got pulled
into this one instead.
217
00:10:29,716 --> 00:10:31,543
Classic double cross.
218
00:10:31,587 --> 00:10:32,806
And, uh...
219
00:10:32,849 --> 00:10:34,634
who's "we"?
220
00:10:35,896 --> 00:10:38,550
I answered your question.
221
00:10:38,594 --> 00:10:40,640
Now you have to answer mine.
222
00:10:42,816 --> 00:10:44,731
Why is Jade here?
223
00:10:44,774 --> 00:10:46,733
Yeah.
224
00:10:46,776 --> 00:10:49,170
I'm not the one
you should be asking.
225
00:10:50,737 --> 00:10:52,913
KAI [on video]:
Who is out there tonight, huh?
226
00:10:52,956 --> 00:10:54,784
Is that Damon? Bon-Bon?
Katherine?
227
00:10:54,828 --> 00:10:57,700
Well, whoever you are,
that one goes out
228
00:10:57,744 --> 00:10:59,049
to Alaric Saltzman!
229
00:10:59,093 --> 00:11:00,529
All right,
'cause he's the reason
230
00:11:00,572 --> 00:11:02,749
I am walking and talking and...
231
00:11:02,792 --> 00:11:05,752
[chuckles]:
and singing, which I know
we're all grateful for.
232
00:11:05,795 --> 00:11:07,754
So thanks, Ric, for...
233
00:11:07,797 --> 00:11:10,539
dumping a bunch of students
you couldn't control over here,
234
00:11:10,582 --> 00:11:12,628
'cause the second
they got bored, they...
235
00:11:12,672 --> 00:11:15,065
woke me up!
236
00:11:15,109 --> 00:11:17,720
[Kai chuckling]
237
00:11:17,764 --> 00:11:20,070
Or is that you, Ric?
238
00:11:20,114 --> 00:11:21,724
No, no, no, it can't be.
239
00:11:21,768 --> 00:11:23,378
You wouldn't be dumb enough
240
00:11:23,421 --> 00:11:25,815
to come here
and check up on me, would you?
241
00:11:25,859 --> 00:11:27,730
Oh, but grief is...
242
00:11:27,774 --> 00:11:29,950
is complicated, right?
243
00:11:29,993 --> 00:11:33,605
Widowers do strangethings.
244
00:11:33,649 --> 00:11:34,955
[spookily]:
Ooh...
245
00:11:38,175 --> 00:11:40,917
[groans]
246
00:11:40,961 --> 00:11:43,006
DIEGO:
Dr. Saltzman.
247
00:11:43,050 --> 00:11:44,747
I'll be damned.
248
00:11:44,791 --> 00:11:46,836
Diego.
249
00:11:47,794 --> 00:11:49,883
Wait.
250
00:11:49,926 --> 00:11:51,885
[groans]
Talk to me.
251
00:11:51,928 --> 00:11:54,583
Yeah, you know,
I'd rather show you something.
252
00:11:55,627 --> 00:11:57,629
[crackling]
253
00:11:58,369 --> 00:12:00,371
[growling]
254
00:12:09,511 --> 00:12:10,904
[snarls]
255
00:12:13,471 --> 00:12:16,213
I can control it now.
256
00:12:16,257 --> 00:12:18,955
Doesn't hurt anymore,
'cause you sent me to a world
257
00:12:18,999 --> 00:12:20,652
where it's always
the same day.
258
00:12:20,696 --> 00:12:22,916
And every night...
259
00:12:22,959 --> 00:12:24,961
a full moon.
260
00:12:25,005 --> 00:12:26,571
Ten years.
261
00:12:26,615 --> 00:12:29,836
Thousands of turns.
262
00:12:29,879 --> 00:12:31,968
[low growling]
263
00:12:32,012 --> 00:12:33,187
I didn't realize...
264
00:12:33,230 --> 00:12:34,623
I don't care.
265
00:12:34,666 --> 00:12:37,582
Like younever did.
266
00:12:37,626 --> 00:12:38,758
[growling]
267
00:12:53,860 --> 00:12:55,687
You.
268
00:12:55,731 --> 00:12:57,820
What can I say?
269
00:12:57,864 --> 00:12:59,822
I'm all heart.
[chuckles]
270
00:12:59,866 --> 00:13:00,997
[drops on floor]
271
00:13:01,041 --> 00:13:02,825
Hey, look at us--
272
00:13:02,869 --> 00:13:04,827
we're beard bros.
[chuckles]
273
00:13:05,785 --> 00:13:06,916
[grunts]
274
00:13:06,960 --> 00:13:08,962
[low whooshing]
275
00:13:14,750 --> 00:13:16,273
Dad!
276
00:13:16,317 --> 00:13:17,492
Josie.
277
00:13:18,145 --> 00:13:19,886
Oh, God.
278
00:13:22,889 --> 00:13:25,413
What are you doing with him?
He could've killed you.
279
00:13:25,456 --> 00:13:27,023
He saved my life, actually.I don't care.
280
00:13:27,067 --> 00:13:28,068
He's a liar.
281
00:13:28,111 --> 00:13:29,634
You can't trust him.
You hear me?
282
00:13:29,678 --> 00:13:31,636
Was he lying when he told me
you sent a bunch
283
00:13:31,680 --> 00:13:32,899
of your old students here
to punish them?
284
00:13:34,901 --> 00:13:37,120
I told you,
we all make mistakes.
285
00:13:38,730 --> 00:13:41,777
I'm not about to make
the same one twice.
286
00:13:44,606 --> 00:13:46,956
Dad, you can't kill
him in this world.
287
00:13:48,392 --> 00:13:51,787
Well, I'm sure as hell
gonna try.
288
00:13:55,095 --> 00:13:56,618
Do you like it?
289
00:13:58,011 --> 00:13:59,273
Hmm?
290
00:13:59,316 --> 00:14:00,970
Good.
291
00:14:01,014 --> 00:14:02,885
'Cause it's yours.
292
00:14:06,410 --> 00:14:08,717
♪
293
00:14:34,090 --> 00:14:36,092
♪
294
00:14:46,450 --> 00:14:48,931
[gasps]
295
00:14:48,975 --> 00:14:51,847
Oh, I should have
seen that coming.
296
00:14:51,891 --> 00:14:53,109
[groans]:
Okay.
297
00:14:53,153 --> 00:14:55,111
First death's free, Ric,
298
00:14:55,155 --> 00:14:57,331
but I'm warning you,
299
00:14:57,374 --> 00:14:59,463
if you think that I'm...
300
00:15:01,988 --> 00:15:04,381
Well, I definitely
didn't see this coming.
301
00:15:04,425 --> 00:15:07,080
I didn't want him
trying to stop me.
302
00:15:07,123 --> 00:15:09,996
Stop you from doing what?
303
00:15:10,039 --> 00:15:11,998
Getting us all out of here--
304
00:15:12,041 --> 00:15:14,696
even if that means
partnering up with you.
305
00:15:21,616 --> 00:15:24,880
KAI: So, we need three things--
the apex of the celestial event
306
00:15:24,924 --> 00:15:26,882
that trapped me here,
some Bennett blood,
307
00:15:26,926 --> 00:15:28,101
and the duplicate ascendant,
308
00:15:28,144 --> 00:15:30,103
which is the first thing
I went looking for
309
00:15:30,146 --> 00:15:32,453
when those burnouts
woke me up.Did you find it?
310
00:15:32,496 --> 00:15:34,107
No answers for free.
311
00:15:34,150 --> 00:15:36,631
I assume you come carrying
the Bennett blood.
312
00:15:39,721 --> 00:15:42,158
[stammers]
313
00:15:42,202 --> 00:15:43,072
How is it possible
314
00:15:43,116 --> 00:15:44,987
that you came to a prison world
315
00:15:45,031 --> 00:15:47,207
without the one thing you need
to escape it?
316
00:15:47,250 --> 00:15:48,817
Well, it's not exactly
like this trip was planned.
317
00:15:48,860 --> 00:15:50,123
Okay, so then what
exactly are you bringing
318
00:15:50,166 --> 00:15:51,907
to this partnership?
319
00:15:51,951 --> 00:15:54,562
Because from where I stand,
I'm the only one of us
320
00:15:54,605 --> 00:15:56,085
who is not useless.
321
00:15:56,129 --> 00:15:58,087
No answers for free.
322
00:15:58,131 --> 00:16:00,481
What's the celestial event?
323
00:16:00,524 --> 00:16:04,006
That I actually don't
know, but, uh...
324
00:16:04,050 --> 00:16:05,355
there's only so many
minutes in a day,
325
00:16:05,399 --> 00:16:07,662
so I'll figure it out.That's your plan?
326
00:16:07,705 --> 00:16:09,359
Mm-hmm.Process of elimination?
327
00:16:09,403 --> 00:16:11,057
I like a challenge.
328
00:16:11,100 --> 00:16:12,928
And to be honest,
329
00:16:12,972 --> 00:16:14,930
I've got nothing but time.
330
00:16:16,976 --> 00:16:19,413
Could the Sandclock be strong
enough to power the ascendant
331
00:16:19,456 --> 00:16:21,632
withouta celestial event?
332
00:16:23,765 --> 00:16:25,114
Maybe.
333
00:16:26,681 --> 00:16:28,248
Why? Where is it?
334
00:16:28,291 --> 00:16:30,685
Somewhere in this clearing.
335
00:16:32,252 --> 00:16:34,210
Then why don't I see it?
336
00:16:34,254 --> 00:16:35,907
Because I put a spell on it.
337
00:16:35,951 --> 00:16:38,214
You wouldn't even know
that you were looking at it.
338
00:16:38,258 --> 00:16:40,216
You know, that-that
actually happened to me
339
00:16:40,260 --> 00:16:42,262
with a teddy bear once.
340
00:16:45,482 --> 00:16:47,093
Hmm.
341
00:16:47,136 --> 00:16:49,095
You, uh...
342
00:16:49,138 --> 00:16:53,055
you really don't trust me,
do you?
343
00:17:05,154 --> 00:17:07,591
Consider it
a show of good faith.
344
00:17:14,337 --> 00:17:16,122
[opens zipper]
345
00:17:18,124 --> 00:17:19,429
You were lying.
346
00:17:19,473 --> 00:17:20,952
[mock gasp]
347
00:17:20,996 --> 00:17:23,607
You're definitely learning.
348
00:17:24,608 --> 00:17:27,133
[waltz playing]
349
00:17:55,161 --> 00:17:56,945
Thank you.
350
00:17:56,988 --> 00:18:00,470
This has already been the most
amazing date of my life.
351
00:18:00,514 --> 00:18:01,993
♪
352
00:18:02,037 --> 00:18:04,605
[whispers]:
I don't want it to end.
353
00:18:04,648 --> 00:18:07,260
Perhaps it doesn't have to.
354
00:18:08,391 --> 00:18:10,828
We have to go back
at some point.
355
00:18:10,872 --> 00:18:13,179
My family
will be looking for me.
356
00:18:14,528 --> 00:18:18,053
We can convince my dad
that he was wrong about you.
357
00:18:18,097 --> 00:18:19,750
He just...
358
00:18:19,794 --> 00:18:21,535
needs time.
359
00:18:21,578 --> 00:18:24,364
That's not going to work,
I'm afraid.
360
00:18:24,407 --> 00:18:26,192
Because I'm not going back.
361
00:18:26,235 --> 00:18:30,326
I wish to remain
in this world...
362
00:18:30,370 --> 00:18:33,764
and I want you
to stay with me.
363
00:18:33,808 --> 00:18:36,767
JOSIE:
Are you sure
this is gonna work?
364
00:18:36,811 --> 00:18:38,552
Why are we here?
365
00:18:38,595 --> 00:18:40,206
Oh. Information
for information.
366
00:18:40,249 --> 00:18:42,338
Tell me more
about this Malivore pit
367
00:18:42,382 --> 00:18:44,340
and those monsters
you've been dealing with.
368
00:18:44,384 --> 00:18:48,083
And for the record, I never
lost faith in Santa being real.
369
00:18:48,127 --> 00:18:51,217
Basically, Malivore is a
pocket dimension, like this one.
370
00:18:51,260 --> 00:18:52,609
There is a portal
into our world.
371
00:18:52,653 --> 00:18:54,045
We closed it, but the
monsters keep coming.
372
00:18:54,089 --> 00:18:55,177
Fascinating.
373
00:18:55,221 --> 00:18:56,961
Now, to answer yourquestion,
374
00:18:57,005 --> 00:18:59,181
we're here
because I spent years
375
00:18:59,225 --> 00:19:00,617
studying genealogical records
376
00:19:00,661 --> 00:19:04,186
while being hunted
and killed for sport.
377
00:19:04,230 --> 00:19:05,622
I recently found someone
378
00:19:05,666 --> 00:19:08,016
who donated blood
under the name Smithfield,
379
00:19:08,059 --> 00:19:09,626
which was her married name.
380
00:19:09,670 --> 00:19:11,672
Maiden name: Bennett.
381
00:19:11,715 --> 00:19:12,890
[mock gasp]
382
00:19:13,935 --> 00:19:15,545
Bennett blood.
383
00:19:15,589 --> 00:19:16,503
Ta-da.
384
00:19:21,029 --> 00:19:23,205
Thank God you're here.
385
00:19:23,249 --> 00:19:25,294
I'm still hungry.
[snarls]
386
00:19:27,731 --> 00:19:30,081
I thought you killed her.Yeah, I totally did.
387
00:19:30,125 --> 00:19:32,040
But they're banished
to this world, like me,
388
00:19:32,083 --> 00:19:34,608
so they just keep...
coming back. [chuckles]
389
00:19:34,651 --> 00:19:36,175
[pounding on door]We should go.
390
00:19:53,148 --> 00:19:54,410
Josie?
391
00:19:54,454 --> 00:19:55,455
[grunts]
392
00:20:00,199 --> 00:20:01,417
[groans softly]
393
00:20:01,461 --> 00:20:03,637
Is that mine?
394
00:20:03,680 --> 00:20:04,942
Weird.
395
00:20:07,293 --> 00:20:08,729
Now...
396
00:20:08,772 --> 00:20:10,165
where were we?
397
00:20:10,209 --> 00:20:11,906
WENDY:
Wait.
398
00:20:15,475 --> 00:20:17,825
Don't kill him yet, D.Let me guess.
399
00:20:17,868 --> 00:20:19,696
You want to burn him.Sure.
400
00:20:19,740 --> 00:20:21,655
But first I want to have a chat.
401
00:20:21,698 --> 00:20:24,266
Remember how he
put us on trial
402
00:20:24,310 --> 00:20:27,269
and then abandoned us
to this god-awful place?
403
00:20:28,531 --> 00:20:29,532
I think it's time
404
00:20:29,576 --> 00:20:31,273
for your trial...
405
00:20:31,317 --> 00:20:34,145
Alaric Saltzman.
406
00:20:36,539 --> 00:20:38,889
We need to find my dad
before that werewolf wakes up.
407
00:20:38,933 --> 00:20:40,369
Well, then go.
408
00:20:40,413 --> 00:20:41,501
Save Daddy.
409
00:20:41,544 --> 00:20:43,459
I'm rooting for you.
410
00:20:43,503 --> 00:20:46,288
Although you and your dad
aren't bound to this place,
411
00:20:46,332 --> 00:20:48,290
so at some point-- be it today,
tomorrow or the next--
412
00:20:48,334 --> 00:20:49,639
they'll kill you both.
413
00:20:49,683 --> 00:20:51,467
Sorry, kiddo,
the Bennett blood's gone.
414
00:20:51,511 --> 00:20:53,948
We're trapped here.
Nothing matters.
415
00:20:53,991 --> 00:20:56,342
What if there was another way
to get Bennett blood?
416
00:20:56,385 --> 00:20:57,473
Would you help me then?
417
00:20:57,517 --> 00:20:59,519
Yeah, nice try at manipulation,
418
00:20:59,562 --> 00:21:01,434
but I'm not gonna believe
anything y...
419
00:21:06,352 --> 00:21:08,179
It's Bonnie's from when we sent
the Sandclock here.
420
00:21:08,223 --> 00:21:10,921
[chuckles]
421
00:21:12,532 --> 00:21:13,924
I knew you were
holding out on me.
422
00:21:15,361 --> 00:21:16,536
I didn't know
if I could trust you.
423
00:21:18,189 --> 00:21:21,802
[gasping] Okay.
424
00:21:21,845 --> 00:21:24,500
Oh, goodness.
425
00:21:24,544 --> 00:21:26,110
[both laugh]
426
00:21:26,154 --> 00:21:28,504
Oh, perfect timing,
baby.
427
00:21:28,548 --> 00:21:30,941
Immobilus.
428
00:21:30,985 --> 00:21:34,205
Hey, thanks
for your help.
429
00:21:34,249 --> 00:21:36,773
Your instincts were right.
[chuckles]
430
00:21:36,817 --> 00:21:39,167
There is no
trusting me.
431
00:21:39,210 --> 00:21:41,212
So, while you've
been playing checkers...
432
00:21:42,736 --> 00:21:45,391
I've been playing chess.
433
00:21:49,220 --> 00:21:50,831
Checkmate.
434
00:21:56,010 --> 00:21:59,405
Yeah, I guess I forgot
to mention one thing about
435
00:21:59,448 --> 00:22:01,581
the whole Hunger Games--
I'm kinda into it.
436
00:22:01,624 --> 00:22:04,148
Keeps the monotony interesting.
437
00:22:04,192 --> 00:22:07,151
Once they woke me up,
they quickly realized my
438
00:22:07,195 --> 00:22:09,371
superior leadership qualities.
439
00:22:09,415 --> 00:22:10,633
They're kind of like
my followers,
440
00:22:10,677 --> 00:22:11,678
I guess you could say.
441
00:22:12,983 --> 00:22:16,639
You can keep your
lousy Sandclock.
442
00:22:16,683 --> 00:22:18,249
I'll be gone
before it breaks.
443
00:22:20,513 --> 00:22:22,645
Oh, chin up.
444
00:22:22,689 --> 00:22:25,344
You're new at conning people.
You'll get better at it.
445
00:22:26,997 --> 00:22:28,390
Take her to Ric.
446
00:22:28,434 --> 00:22:30,479
Don't kill her yet.
447
00:22:31,611 --> 00:22:33,482
Make them both suffer.
448
00:22:39,619 --> 00:22:42,361
I couldn't have done it
without you, kid.
449
00:22:45,451 --> 00:22:47,453
[kisses]
450
00:22:49,629 --> 00:22:51,370
[chuckles]
451
00:22:53,067 --> 00:22:55,852
Oh, this is gonna
be fun.
452
00:23:01,945 --> 00:23:04,774
It's so quiet.Mm-hmm.
453
00:23:04,818 --> 00:23:07,473
This is what it was like
every day in my time.
454
00:23:07,516 --> 00:23:11,520
Things were peaceful,
unhurried. I miss it.
455
00:23:11,564 --> 00:23:12,826
But when you have
my hearing,
456
00:23:12,869 --> 00:23:16,612
the modern world
is terribly noisy.
457
00:23:16,656 --> 00:23:19,659
In fact, the only thing
I like about it is you.
458
00:23:19,702 --> 00:23:21,878
Sebastian,
459
00:23:21,922 --> 00:23:23,445
I can't stay.
460
00:23:23,489 --> 00:23:26,448
Okay. Think,
461
00:23:26,492 --> 00:23:28,668
think about this--
Vienna,
462
00:23:28,711 --> 00:23:30,626
Beijing, Florence.
463
00:23:30,670 --> 00:23:32,454
You can wear
the crown jewels
464
00:23:32,498 --> 00:23:34,674
and live in Versailles.
465
00:23:34,717 --> 00:23:38,417
This world belongs only to us.
466
00:23:39,679 --> 00:23:42,377
It's not that simple.
467
00:23:44,074 --> 00:23:47,643
I have a family
that I love,
468
00:23:47,687 --> 00:23:50,472
and you won't age.
469
00:23:50,516 --> 00:23:53,519
I wasn't banished
to this world, so I will.
470
00:23:53,562 --> 00:23:55,869
I have a solution
for that.
471
00:23:59,525 --> 00:24:03,093
Allow me to turn you
into a vampire.
472
00:24:07,663 --> 00:24:09,578
If you're planning on
torturing me,
473
00:24:09,622 --> 00:24:13,626
you're gonna be disappointed.
I can handle the torture.
474
00:24:13,669 --> 00:24:15,062
JADE:
How about
475
00:24:15,105 --> 00:24:19,675
seeing your daughter
be tortured?
476
00:24:19,719 --> 00:24:21,590
Josie.
477
00:24:24,767 --> 00:24:27,422
Josie, are you okay?
478
00:24:27,466 --> 00:24:28,945
For now, but
what happens next
479
00:24:28,989 --> 00:24:30,991
is up to you.
480
00:24:31,034 --> 00:24:32,688
So talk.
481
00:24:32,732 --> 00:24:34,298
'Cause I've waited ten years
482
00:24:34,342 --> 00:24:37,345
for an explanation
for what you did to us.
483
00:24:40,740 --> 00:24:43,612
What other choice
did you leave me?
484
00:24:43,656 --> 00:24:47,398
Tell me, how did this happen?
485
00:24:47,442 --> 00:24:49,357
No idea.
486
00:24:49,400 --> 00:24:52,534
The three of you convinced Josie
to let you out of detention.
487
00:24:52,578 --> 00:24:54,536
Wendy and Diego aren't talking.
488
00:24:54,580 --> 00:24:57,757
Jade, you're not like them.
489
00:24:57,800 --> 00:25:00,542
You're a good student.
You care about people.
490
00:25:00,586 --> 00:25:02,675
You're applying to med school
because you want to save lives.
491
00:25:02,718 --> 00:25:04,720
Talk to me.
Tell me what happened.
492
00:25:04,764 --> 00:25:06,722
Help me understand
because this,
493
00:25:06,766 --> 00:25:10,247
this... isn't you.
494
00:25:10,291 --> 00:25:12,206
Yeah, well, maybe
you don't know the real me.
495
00:25:15,252 --> 00:25:19,735
One of the victims,
her name's Inez.
496
00:25:19,779 --> 00:25:22,608
There's a picture of you two
on your bulletin board.
497
00:25:24,435 --> 00:25:25,785
Why did you rip her throat out?
498
00:25:25,828 --> 00:25:28,527
I wasn't there.
499
00:25:34,445 --> 00:25:36,665
She was holding this.
500
00:25:38,885 --> 00:25:40,582
It's yours.
501
00:25:43,977 --> 00:25:45,239
[groans]
502
00:25:50,810 --> 00:25:53,421
So just go ahead and punish us.
503
00:25:53,464 --> 00:25:55,858
You've already
made up your mind.
504
00:25:57,817 --> 00:25:59,819
[door opens]
505
00:25:59,862 --> 00:26:01,603
[door shuts]Right.
506
00:26:11,221 --> 00:26:13,310
ALARIC:
I knew what I had to do.
507
00:26:13,354 --> 00:26:16,226
Five people were dead,
brutally murdered.
508
00:26:17,314 --> 00:26:18,272
Fed on,
509
00:26:18,315 --> 00:26:20,840
ripped apart,
dismembered,
510
00:26:20,883 --> 00:26:22,537
burned to cover it up.
511
00:26:22,581 --> 00:26:24,974
And not one of you
showed any remorse
512
00:26:25,018 --> 00:26:26,672
or even admitted
what you had done.
513
00:26:26,715 --> 00:26:27,847
I couldn't let you
stay at the school.
514
00:26:27,890 --> 00:26:30,023
I wasn't gonna unleash you
into the world.
515
00:26:30,066 --> 00:26:31,241
DIEGO:
So you sent us here
516
00:26:31,285 --> 00:26:32,678
forever?
517
00:26:32,721 --> 00:26:34,593
Is that how you help
your students?
518
00:26:35,681 --> 00:26:37,465
No.
519
00:26:38,858 --> 00:26:41,991
I made a mistake.
520
00:26:42,035 --> 00:26:44,254
I should have killed you.
521
00:26:44,298 --> 00:26:45,560
[growling][Jade laughing]
522
00:26:48,389 --> 00:26:51,871
Ooh, doubling down in the
face of imminent death.
523
00:26:51,914 --> 00:26:53,350
Ballsy.
524
00:26:53,394 --> 00:26:55,265
I knew you were killers,
525
00:26:55,309 --> 00:26:57,528
that you wouldn't change.
526
00:26:57,572 --> 00:27:00,140
It was Caroline that talked me
into showing you mercy.
527
00:27:00,183 --> 00:27:01,794
DIEGO:
Enough talk. Let's kill him.
528
00:27:01,837 --> 00:27:05,754
No. I want him to suffer first.
529
00:27:05,798 --> 00:27:09,149
You two go check on Kai.
He has all the pieces
to get us out now.
530
00:27:09,192 --> 00:27:10,890
Make sure
he doesn't leave us behind.
531
00:27:10,933 --> 00:27:13,327
♪
532
00:27:18,985 --> 00:27:21,901
[sighs]
533
00:27:21,944 --> 00:27:25,905
You're so sure you're right.
534
00:27:25,948 --> 00:27:29,691
How about I tell you what
actually happened that night?
535
00:27:37,786 --> 00:27:41,703
Inez invited me
to a party in the woods.
536
00:27:41,747 --> 00:27:42,704
We'd been flirting
537
00:27:42,748 --> 00:27:44,314
for a few months.
538
00:27:44,358 --> 00:27:46,490
I thought it was my
chance to finally see
539
00:27:46,534 --> 00:27:48,710
if she was really
into girls or not.
540
00:27:48,754 --> 00:27:50,538
Wendy really wanted to come,
541
00:27:50,581 --> 00:27:53,367
and she was trying to get Diego
to notice her,
542
00:27:53,410 --> 00:27:54,760
so she talked me
into bringing him, too.
543
00:27:54,803 --> 00:27:56,370
Hey.
544
00:27:56,413 --> 00:27:57,632
Hey.
545
00:27:57,676 --> 00:27:58,764
I'm glad you came.
546
00:27:58,807 --> 00:28:00,591
Wow. Inez actually got
547
00:28:00,635 --> 00:28:03,290
three of the boarding
school losers to show up.
548
00:28:03,333 --> 00:28:04,987
[laughing]
549
00:28:06,162 --> 00:28:07,816
Wh-What's he talking about?
550
00:28:09,992 --> 00:28:11,864
It was a freak party.
551
00:28:11,907 --> 00:28:15,389
Seeing who could get
the biggest weirdo to show up.
552
00:28:15,432 --> 00:28:17,608
Yeah, they took one look at us,
553
00:28:17,652 --> 00:28:18,740
and they just...
554
00:28:18,784 --> 00:28:19,915
they knew we were different.
555
00:28:19,959 --> 00:28:22,048
Let's go.
556
00:28:25,399 --> 00:28:26,356
Check this out.
557
00:28:28,228 --> 00:28:30,621
[laughing]
558
00:28:34,582 --> 00:28:35,888
[snarling]
559
00:28:38,368 --> 00:28:39,935
Diego, don't.
560
00:28:39,979 --> 00:28:41,328
It should have ended there.
561
00:28:41,371 --> 00:28:42,764
I could have stopped it,
but I froze.
562
00:28:42,808 --> 00:28:45,593
Maybe I didn't want
to prove them right
563
00:28:45,636 --> 00:28:46,812
about us being different.
564
00:28:46,855 --> 00:28:50,119
[screaming] Or maybe part of me
565
00:28:50,163 --> 00:28:52,426
wanted it to happen.
566
00:28:52,469 --> 00:28:54,036
[screaming]
567
00:28:54,080 --> 00:28:57,561
Everything after that's a blur.
568
00:28:57,605 --> 00:28:58,562
Somebody call
the cops!
569
00:28:58,606 --> 00:28:59,476
[panting]
570
00:28:59,520 --> 00:29:01,348
No! Don't!
571
00:29:01,391 --> 00:29:02,697
[screaming]
572
00:29:10,226 --> 00:29:11,793
[hyperventilating]
573
00:29:13,186 --> 00:29:15,971
I did find out something
that night.
574
00:29:16,015 --> 00:29:18,713
I'm a ripper.
575
00:29:18,757 --> 00:29:20,802
[grunting]
No! No.
576
00:29:20,846 --> 00:29:22,848
[panting]
577
00:29:22,891 --> 00:29:24,153
Jade, please.
578
00:29:24,197 --> 00:29:25,851
No, Jade.[panting]
579
00:29:25,894 --> 00:29:27,156
I'm so sorry.
580
00:29:27,200 --> 00:29:29,028
No!
[screaming]
581
00:29:30,725 --> 00:29:33,467
That was the worst moment
of my life.
582
00:29:33,510 --> 00:29:36,818
You think I didn't feel
any remorse for what happened.
583
00:29:36,862 --> 00:29:38,037
But I did.
584
00:29:38,080 --> 00:29:39,299
Shame.
585
00:29:39,342 --> 00:29:40,300
Guilt.
586
00:29:40,343 --> 00:29:42,302
Panic.
587
00:29:42,345 --> 00:29:44,521
I couldn't bear feeling
all of it anymore.
588
00:29:44,565 --> 00:29:46,219
So...
589
00:29:46,262 --> 00:29:48,874
I decided not to.
590
00:29:53,313 --> 00:29:55,837
I shut off my humanity
that night.
591
00:29:59,058 --> 00:30:01,321
I was screaming for help.
592
00:30:02,539 --> 00:30:03,802
You just couldn't hear it.
593
00:30:05,064 --> 00:30:06,282
But being here...
594
00:30:07,762 --> 00:30:09,938
...where you sent us,
595
00:30:09,982 --> 00:30:14,073
I've killed Kai, Diego,
and Wendy thousands of times.
596
00:30:14,116 --> 00:30:15,901
So maybe you're
right after all.
597
00:30:15,944 --> 00:30:19,469
Because I've finally become the
killer that you thought I was.
598
00:30:19,513 --> 00:30:21,994
I'm sorry
I didn't recognize the signs.
599
00:30:22,037 --> 00:30:24,735
You were too busy
protecting your daughters.
600
00:30:24,779 --> 00:30:26,085
[chuckles]
601
00:30:26,128 --> 00:30:28,739
You're good at that.
602
00:30:28,783 --> 00:30:29,740
Let's just see
how good.
603
00:30:36,008 --> 00:30:37,966
Come with me.
604
00:30:38,010 --> 00:30:39,838
There's a game I want to play.
605
00:30:45,539 --> 00:30:48,020
Have you nothing to say?
606
00:30:48,063 --> 00:30:52,067
Or does your silence mean that
you've already made a decision?
607
00:30:52,111 --> 00:30:53,852
Hmm?
608
00:30:55,592 --> 00:30:57,333
Yes.
609
00:30:57,377 --> 00:30:59,640
I've decided.
610
00:31:03,818 --> 00:31:06,125
I can't make this decision yet.
611
00:31:06,168 --> 00:31:08,910
I've thought
about becoming a vampire.
612
00:31:08,954 --> 00:31:12,087
Of course
I've thought about it.
613
00:31:12,131 --> 00:31:14,568
If I did,
there wouldn't be a Merge.
614
00:31:14,611 --> 00:31:17,266
And my skin
would stay flawless forever.
615
00:31:17,310 --> 00:31:18,789
[chuckles softly]
616
00:31:19,834 --> 00:31:22,576
But I also...
617
00:31:22,619 --> 00:31:25,927
wouldn't be able to have kids.
618
00:31:25,971 --> 00:31:28,799
I couldn't grow old
with someone.
619
00:31:28,843 --> 00:31:32,586
And I don't even know
if those are things that I want.
620
00:31:32,629 --> 00:31:34,762
But that's the point.
621
00:31:36,155 --> 00:31:38,113
I don't know yet.
622
00:31:38,157 --> 00:31:42,422
I can't make this decision
until I'm sure.
623
00:31:46,034 --> 00:31:48,167
I was afraid
624
00:31:48,210 --> 00:31:50,125
that you would say that.
625
00:31:50,169 --> 00:31:53,128
So it's time
that you knew
626
00:31:53,172 --> 00:31:55,783
that what I'm offering
isn't a choice.
627
00:31:55,826 --> 00:31:57,828
[laughing]:
Yes, it is.
628
00:31:59,004 --> 00:32:00,962
I'm not gonna drink
vampire blood.
629
00:32:01,006 --> 00:32:02,355
You already have.
630
00:32:14,845 --> 00:32:16,630
Sebastian...
631
00:32:16,673 --> 00:32:18,762
what have you done?
632
00:32:18,806 --> 00:32:21,852
What I had to to keep you safe.
633
00:32:21,896 --> 00:32:24,203
[panting]
634
00:32:24,246 --> 00:32:25,378
[glass breaks]
635
00:32:25,421 --> 00:32:26,945
[gasps]
636
00:32:31,210 --> 00:32:35,388
And this is
the fun part.
637
00:32:35,431 --> 00:32:37,172
It's what we do
with Kai.
638
00:32:37,216 --> 00:32:39,174
Basically,
it's hide-and-seek.
639
00:32:39,218 --> 00:32:41,176
You run and hide...
640
00:32:41,220 --> 00:32:44,005
and I seek.
641
00:32:44,049 --> 00:32:45,137
No.
642
00:32:45,180 --> 00:32:46,877
Uh, yes.
643
00:32:46,921 --> 00:32:48,618
Or else I will hurt Josie.
644
00:32:48,662 --> 00:32:50,229
I will hurt her so bad
645
00:32:50,272 --> 00:32:52,405
that she will be begging
for me to kill her.
646
00:32:52,448 --> 00:32:55,625
Come on. It's supposed
to be fun. You know what?
647
00:32:55,669 --> 00:32:58,019
I'll even give you
a five-minute head start.
648
00:32:58,063 --> 00:33:02,023
And if you can survive
being hunted for 24 hours,
649
00:33:02,067 --> 00:33:04,025
I will let your daughter live.
650
00:33:05,679 --> 00:33:08,464
I mean, that's all
you really care about, right?
651
00:33:08,508 --> 00:33:11,076
Fine.
652
00:33:11,119 --> 00:33:13,121
Let's play.
653
00:33:17,734 --> 00:33:20,259
[crying]
654
00:33:20,302 --> 00:33:23,262
[gasps]
Elizabeth, you must
listen to reason.
655
00:33:23,305 --> 00:33:25,090
I would never do
anything to hurt you.
656
00:33:25,133 --> 00:33:27,092
You must believe me.Let me go.
657
00:33:27,135 --> 00:33:28,919
Please listen to me!
658
00:33:28,963 --> 00:33:31,270
Please.
659
00:33:31,313 --> 00:33:32,749
Please.
660
00:33:34,273 --> 00:33:37,711
I once cared for a witch
who died in front of me.
661
00:33:37,754 --> 00:33:41,236
She didn't have a chance to
become immortal, but you do.
662
00:33:41,280 --> 00:33:44,457
I am trying to help you,
but if you cannot see that,
663
00:33:44,500 --> 00:33:46,676
then I must make
the choice for you,
664
00:33:46,720 --> 00:33:48,939
because I love you
665
00:33:48,983 --> 00:33:50,071
too much.
666
00:33:50,115 --> 00:33:52,073
Can you hear that?
667
00:33:52,117 --> 00:33:56,164
I love you, and I will not
lose you again, Cassandra.
668
00:34:01,474 --> 00:34:03,476
Elizabeth. I meant Elizabeth.
669
00:34:22,321 --> 00:34:23,931
[squelching]
670
00:34:35,029 --> 00:34:37,553
[panting]
671
00:34:37,597 --> 00:34:40,556
I think
we should see other people.
672
00:34:46,214 --> 00:34:48,086
[growls]
673
00:34:54,353 --> 00:34:57,225
Where the hell is he?
674
00:34:57,269 --> 00:34:59,749
Kai Parker screwed us.
675
00:35:19,421 --> 00:35:21,336
[exhales]
676
00:35:34,480 --> 00:35:36,003
[laughs softly]
677
00:35:36,046 --> 00:35:38,048
I'll be damned.
678
00:35:39,398 --> 00:35:41,139
Josie Saltzman screwed me.
679
00:35:54,282 --> 00:35:56,893
[tires squealing]
680
00:35:56,937 --> 00:36:00,288
[siren wailing]
681
00:36:13,432 --> 00:36:15,434
[engine revving]
682
00:36:17,175 --> 00:36:20,047
[straining]
683
00:36:22,876 --> 00:36:24,878
[phone ringing]
684
00:36:29,448 --> 00:36:31,232
Who is this?
685
00:36:31,276 --> 00:36:32,581
KAI:
Thank God
686
00:36:32,625 --> 00:36:35,410
you're still alive.
I was worried sick.
687
00:36:35,454 --> 00:36:37,282
[laughs]
Hey, I got to say,
688
00:36:37,325 --> 00:36:39,240
I'm not even mad about the whole
689
00:36:39,284 --> 00:36:40,589
blood con.
690
00:36:40,633 --> 00:36:42,243
Borderline proud, even.
691
00:36:42,287 --> 00:36:44,593
Okay, I'm-I'm always mad.
692
00:36:44,637 --> 00:36:47,161
But in a fun, completely
unpredictable sort of way.
693
00:36:47,205 --> 00:36:48,815
It keeps you on your toes.
694
00:36:48,858 --> 00:36:50,469
I hate you.Yeah.
695
00:36:50,512 --> 00:36:52,122
That's such a Ric thing to say.
696
00:36:52,166 --> 00:36:53,907
Hey, how is the old man
nowadays?
697
00:36:53,950 --> 00:36:56,344
I hate you for everything
that you've done to my family,
698
00:36:56,388 --> 00:36:58,346
and I am never helping you
get out of here.
699
00:36:58,390 --> 00:37:01,393
You're a liar, and nothing
you ever say will matter to me.
700
00:37:01,436 --> 00:37:04,265
Actually, I called
to help youget out.
701
00:37:05,788 --> 00:37:07,660
There is another way.
702
00:37:09,009 --> 00:37:11,054
Does what I say matter now?
703
00:37:11,098 --> 00:37:13,448
I don't believe you.Yeah, okay,
that's totally understandable.
704
00:37:13,492 --> 00:37:15,972
But you still got Darth Vader's
alarm clock, right?
705
00:37:17,104 --> 00:37:19,324
Maybe.
706
00:37:19,367 --> 00:37:20,542
Good.
707
00:37:20,586 --> 00:37:22,370
'Cause you're gonna need
every last bit
708
00:37:22,414 --> 00:37:24,242
of its power to pull this off.
709
00:37:27,462 --> 00:37:29,682
So much for trusting him.
710
00:37:31,205 --> 00:37:32,554
Your boyfriend left us here.Yeah, well,
711
00:37:32,598 --> 00:37:34,469
it's a good thing
I prefer girls anyway.
712
00:37:34,513 --> 00:37:36,471
Besides, I don't care
about that guy.
713
00:37:36,515 --> 00:37:38,343
All I care about right now
is finding Saltzman.
714
00:37:38,386 --> 00:37:41,433
A locator spell isn't
very sporting of you.
715
00:37:41,476 --> 00:37:44,566
Yeah, well, let the punishment
fit the crime.
716
00:37:48,527 --> 00:37:53,749
♪ I remember when,
I remember, I remember when... ♪
717
00:37:53,793 --> 00:37:57,275
[chanting in foreign language]
718
00:37:59,146 --> 00:38:05,370
♪ There was something
so pleasant about that place ♪
719
00:38:05,413 --> 00:38:10,331
♪ And when you're out there,
without care ♪
720
00:38:10,375 --> 00:38:13,334
♪ Yeah, I was out of touch
721
00:38:13,378 --> 00:38:15,249
No way. He's here.
722
00:38:16,424 --> 00:38:18,383
♪ But it wasn't because
723
00:38:18,426 --> 00:38:21,473
♪ I didn't know enough...
724
00:38:21,516 --> 00:38:23,518
No. He's beneath us.
725
00:38:23,562 --> 00:38:25,172
He's in the tunnels.
726
00:38:25,215 --> 00:38:28,044
♪ The time of your life...
727
00:38:28,088 --> 00:38:29,524
DIEGO:
He's at the armory.
What is that?
728
00:38:29,568 --> 00:38:31,526
JADE:
Who cares? We'll find him.
729
00:38:31,570 --> 00:38:33,963
And he won't put up
much of a fight.
730
00:38:36,531 --> 00:38:38,490
♪ Come on now, who do you...
731
00:38:38,533 --> 00:38:41,362
KAI [laughing]:
I should probably get going.
732
00:38:41,406 --> 00:38:42,581
You're not gonna believe this,
733
00:38:42,624 --> 00:38:44,409
but I found my own way
out of here.
734
00:38:44,452 --> 00:38:45,932
What? How?
735
00:38:45,975 --> 00:38:50,545
Oh, no answers for "fwee,"
little Josette.
736
00:38:50,589 --> 00:38:51,807
♪ Ha, bless your soul...
737
00:38:51,851 --> 00:38:53,635
You know,
you remind me of her.
738
00:38:53,679 --> 00:38:55,376
Your bio-mom thought
she was smarter than me, too.
739
00:38:55,420 --> 00:38:58,597
But I punished her
just like I'm about
740
00:38:58,640 --> 00:39:00,555
to punish you.
741
00:39:00,599 --> 00:39:03,166
Because... You ready for it?
742
00:39:03,210 --> 00:39:06,387
In order to use that Sandclock,
you have to break it.
743
00:39:06,431 --> 00:39:08,563
And when you get hit
with all that black magic,
744
00:39:08,607 --> 00:39:10,565
if it doesn't kill you,
it's gonna turn you
745
00:39:10,609 --> 00:39:13,568
into something dark and evil.
746
00:39:13,612 --> 00:39:15,222
But you'll also be
747
00:39:15,265 --> 00:39:17,442
powerful enough to make
your own door out of here, so,
748
00:39:17,485 --> 00:39:19,313
what a predicament, right?
749
00:39:19,357 --> 00:39:21,184
To save Daddy,
750
00:39:21,228 --> 00:39:23,186
to get yourself home,
751
00:39:23,230 --> 00:39:26,842
you have to become a monster.
752
00:39:28,453 --> 00:39:30,629
[whispers]:
Like... me.
753
00:39:30,672 --> 00:39:34,197
The only catch is, you won't
remember I told you any of this,
754
00:39:34,241 --> 00:39:38,854
because you won't remember me
at all.
755
00:39:41,161 --> 00:39:42,684
Oh, my God.
756
00:39:42,728 --> 00:39:44,294
I know where you are.
757
00:39:44,338 --> 00:39:47,428
Hey, thanks for all the stories
about Malivore.
758
00:39:47,472 --> 00:39:48,647
A portal to another dimension
759
00:39:48,690 --> 00:39:50,257
sounds pretty good
to me right about now.
760
00:39:50,300 --> 00:39:51,563
No, no, no. Malivore
761
00:39:51,606 --> 00:39:53,652
is a hell dimension.
It's eternal darkness.
762
00:39:53,695 --> 00:39:55,480
You'll be trapped and alone.
763
00:39:55,523 --> 00:39:57,612
Yeah, I've been trapped
and alone for most of my life.
764
00:39:57,656 --> 00:40:00,310
I could use
the change of scenery.
765
00:40:00,354 --> 00:40:02,051
So, I'd smash that Sandclock
766
00:40:02,095 --> 00:40:04,053
in the next few seconds
if I were you,
767
00:40:04,097 --> 00:40:05,838
'cause I'm about
to take a swan dive
768
00:40:05,881 --> 00:40:07,492
into oblivion,
and I'd hate for you
769
00:40:07,535 --> 00:40:10,059
to forget the only thing
that can save you.
770
00:40:11,974 --> 00:40:13,628
♪ Does that make me crazy?
771
00:40:13,672 --> 00:40:14,847
[whispers]:
Good luck, kiddo.
772
00:40:18,981 --> 00:40:24,422
♪ Does that make me crazy?
773
00:40:26,511 --> 00:40:28,469
♪ Does that make me
774
00:40:28,513 --> 00:40:33,300
♪ Crazy?
775
00:40:35,345 --> 00:40:40,481
♪ Probably.
776
00:40:45,965 --> 00:40:47,967
♪
777
00:41:17,736 --> 00:41:19,738
Hello.
778
00:41:19,781 --> 00:41:21,740
[grunts]
779
00:41:21,783 --> 00:41:25,091
[laughing]
780
00:41:25,134 --> 00:41:27,093
Oh, son of a bitch.
I made it.
781
00:41:27,136 --> 00:41:28,573
[laughing]
782
00:41:28,616 --> 00:41:30,357
And who might you be?
783
00:41:30,400 --> 00:41:34,100
You're quite unlike any monster
I've ever encountered.
784
00:41:34,143 --> 00:41:36,406
Buddy.
785
00:41:38,757 --> 00:41:40,759
You don't know the half of it.
786
00:41:46,242 --> 00:41:47,722
[laughing]
53439
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.