All language subtitles for La.Boda.de.la.Abuela.2019
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Anuncie o seu produto ou marca aqui
Contacte www.OpenSubtitles.org
2
00:00:41,583 --> 00:00:44,962
NETFLIX APRESENTA
3
00:00:45,295 --> 00:00:48,882
PRODUZIDO EM ASSOCIA��O COM
CORAZ�N FILMS E LOS G�EROS
4
00:00:49,383 --> 00:00:52,761
UM FILME DOS CRIADORES DE
GRANDMA'S BIRTHDAY
5
00:00:53,178 --> 00:00:56,890
ALGU�M GOSTOU E C� EST�
6
00:00:57,057 --> 00:01:00,602
UMA SEQUELA APROVADA,
FILMADA E ESTREADA
7
00:01:11,530 --> 00:01:12,781
Av�! Est� b�beda.
8
00:01:14,157 --> 00:01:14,992
Gerardo...
9
00:01:21,373 --> 00:01:23,000
Escutem.
10
00:01:23,083 --> 00:01:24,084
Escutem.
11
00:01:24,376 --> 00:01:28,380
Escutem. Aten��o!
12
00:01:28,839 --> 00:01:30,215
Aten��o!
13
00:01:30,299 --> 00:01:32,175
Tenho uma coisa a dizer. Sim.
14
00:01:32,551 --> 00:01:34,970
Quero dizer,
15
00:01:35,721 --> 00:01:38,640
netos, filho...
- M�e.
16
00:01:40,100 --> 00:01:43,020
... desde que o av� morreu
que espero por isto,
17
00:01:43,103 --> 00:01:44,479
mais do que imaginam.
18
00:01:45,314 --> 00:01:46,940
Merda, ela vendeu a casa?
19
00:01:47,858 --> 00:01:48,775
Vendeste a casa?
20
00:01:49,860 --> 00:01:50,694
N�o!
21
00:01:51,320 --> 00:01:53,196
- Claro que n�o!
- Assustaste-me.
22
00:01:53,280 --> 00:01:56,533
N�o! Queria anunciar que...
23
00:01:57,659 --> 00:01:58,660
... me vou casar.
24
00:01:59,661 --> 00:02:00,662
O qu�?
25
00:02:00,787 --> 00:02:01,622
Julio!
26
00:02:03,373 --> 00:02:04,499
Para, av�.
27
00:02:04,583 --> 00:02:05,459
Enche-o, por favor.
28
00:02:05,542 --> 00:02:06,376
Toma.
29
00:02:06,460 --> 00:02:07,294
Julio.
30
00:02:07,586 --> 00:02:10,047
E com o jardineiro, que rom�ntico.
31
00:02:10,130 --> 00:02:10,964
Sim.
32
00:02:12,299 --> 00:02:13,133
Sa�de.
33
00:02:13,550 --> 00:02:14,384
Sa�de, meu amor.
34
00:02:16,970 --> 00:02:17,804
Merda!
35
00:02:18,764 --> 00:02:19,598
� a s�rio?
36
00:02:29,358 --> 00:02:34,112
SER� UMA BOA MULHER?
37
00:02:45,957 --> 00:02:49,211
CRAVAS. BETINHOS.
AGRICULTORES RESSENTIDOS. IDIOTAS.
38
00:02:49,419 --> 00:02:50,879
NAMOREI O IRM�O DELE.
HABITUA-TE.
39
00:02:50,962 --> 00:02:54,007
NUNCA.
40
00:02:54,966 --> 00:02:59,137
OS FAMOSOS IR�O?
SER� MINHA NO CASAMENTO.
41
00:03:14,236 --> 00:03:19,032
MARCHA NUPCIAL
42
00:03:44,474 --> 00:03:49,312
IGREJA - ALIAN�AS
CONVITES - VESTIDO DE NOIVA
43
00:03:49,521 --> 00:03:54,317
FATO DO NOIVO - FLORES
DECORA��O - �LCOOL
44
00:04:15,964 --> 00:04:19,593
UM ANO DEPOIS, EST� TUDO PRONTO.
45
00:04:30,896 --> 00:04:34,232
Obrigada por me concederem o milagre.
46
00:04:35,025 --> 00:04:36,777
Demorou tanto.
47
00:04:37,694 --> 00:04:41,490
Mas n�o interessa, o Julio vai casar.
48
00:04:42,783 --> 00:04:46,036
Sinceramente, preferia que casasse
com algu�m daqui,
49
00:04:46,119 --> 00:04:48,747
da terra dele, n�o com a patroa, n�o �?
50
00:04:50,165 --> 00:04:50,999
Mas, pronto,
51
00:04:51,917 --> 00:04:53,460
ele diz que � uma mulher
52
00:04:54,878 --> 00:04:57,172
muito decente e carinhosa.
53
00:04:58,173 --> 00:05:00,133
Se o meu filho diz, eu acredito.
54
00:05:02,302 --> 00:05:03,637
Deixem-se de merdas!
55
00:05:03,720 --> 00:05:04,930
N�o s�o merdas.
56
00:05:05,180 --> 00:05:08,391
S� disse que,
se o idiota do meu irm�o vai, n�o vou.
57
00:05:09,267 --> 00:05:11,853
Est� bem, se o Dani n�o quer que eu v�,
58
00:05:11,937 --> 00:05:13,688
eu n�o vou. N�o faz mal.
59
00:05:14,856 --> 00:05:16,483
N�o se armem em meninas.
60
00:05:16,983 --> 00:05:19,653
Daniel, sabemos que o Sebasti�n
n�o tem culpa.
61
00:05:19,861 --> 00:05:23,323
A culpa � da Andrea
que trocou um irm�o pelo outro.
62
00:05:23,615 --> 00:05:25,242
- Sem ofensa.
- Ana, para.
63
00:05:26,743 --> 00:05:27,577
Por favor.
64
00:05:28,286 --> 00:05:29,162
N�o fa�as isso.
65
00:05:29,996 --> 00:05:30,831
Por favor.
66
00:05:32,082 --> 00:05:34,584
J� fal�mos sobre isto
67
00:05:36,002 --> 00:05:38,213
e n�o estamos � procura dos culpados.
68
00:05:38,463 --> 00:05:39,422
Isto acontece.
69
00:05:39,506 --> 00:05:40,799
Isto acontece.
70
00:05:44,427 --> 00:05:45,887
Se ele n�o vai, tamb�m n�o vou.
71
00:05:46,638 --> 00:05:47,556
Tem calma.
72
00:05:47,639 --> 00:05:49,307
N�o, amor. Olha...
73
00:05:50,016 --> 00:05:51,935
Se j� houve um milagre,
74
00:05:53,144 --> 00:05:54,396
porque n�o termos outro?
75
00:05:54,980 --> 00:05:59,442
Que parem de discutir
e que possamos conviver
76
00:05:59,734 --> 00:06:01,903
como uma fam�lia.
77
00:06:03,029 --> 00:06:04,906
Viste, idiota? Fizeste a Diana chorar.
78
00:06:05,490 --> 00:06:07,701
- Fiz o qu�?
- Ela chora por tudo.
79
00:06:08,159 --> 00:06:08,994
N�o tenho culpa.
80
00:06:10,120 --> 00:06:11,454
� das hormonas!
81
00:06:12,372 --> 00:06:14,291
N�o nos distra�amos.
82
00:06:15,417 --> 00:06:18,587
O importante � que corra tudo bem
no fim de semana.
83
00:06:18,670 --> 00:06:19,963
O Gerardo tem raz�o.
84
00:06:20,255 --> 00:06:21,923
O qu�? S�o parvo�ces, av�.
85
00:06:22,591 --> 00:06:25,385
A s�rio que te queres casar
com o jardineiro?
86
00:06:25,468 --> 00:06:26,720
Sem ofensa, Julio.
87
00:06:26,803 --> 00:06:27,887
N�o h� problema, Dani.
88
00:06:28,430 --> 00:06:31,182
Claro que quero casar com o Julio!
89
00:06:31,474 --> 00:06:35,145
Que pergunta � essa?
No fim de semana chega a fam�lia do Julio.
90
00:06:35,353 --> 00:06:38,523
N�o quero mais cenas.
91
00:06:38,607 --> 00:06:40,317
Quero que vejam que somos
92
00:06:40,984 --> 00:06:43,194
uma fam�lia normal. Est� bem?
93
00:06:44,195 --> 00:06:45,030
Ou seja,
94
00:06:46,156 --> 00:06:47,532
teremos de fingir.
95
00:06:48,533 --> 00:06:49,701
Isso � t�o bom.
96
00:06:50,619 --> 00:06:51,494
Pronto.
97
00:06:52,621 --> 00:06:54,414
Obrigada, meu amor.
98
00:06:55,040 --> 00:06:57,584
- Obrigada.
- N�o agrade�as. Descontrai.
99
00:06:58,335 --> 00:07:00,462
S� quero que tudo seja
100
00:07:00,712 --> 00:07:04,799
perfeito e que tu tamb�m gostes.
101
00:07:05,383 --> 00:07:07,677
� o meu segundo casamento, mas para ti
102
00:07:07,761 --> 00:07:10,597
� o primeiro. � importante, amor.
103
00:07:11,181 --> 00:07:13,224
E para a tua m�e,
104
00:07:13,933 --> 00:07:15,810
pelo que sei,
105
00:07:16,353 --> 00:07:19,022
n�o vai ser f�cil.
106
00:07:20,523 --> 00:07:21,358
N�o.
107
00:07:21,983 --> 00:07:23,193
Na verdade, estou lixado.
108
00:07:24,235 --> 00:07:25,070
O qu�?
109
00:07:27,030 --> 00:07:28,865
N�o era isso que queria dizer.
110
00:07:28,949 --> 00:07:31,451
Al�m disso, sou eu que vou casar contigo.
111
00:07:31,534 --> 00:07:32,827
- N�o � ela.
- Claro.
112
00:07:32,911 --> 00:07:36,081
Amanh�, sairei cedo
para ser tudo perfeito, est� bem?
113
00:07:37,707 --> 00:07:40,418
Vai correr tudo bem.
114
00:07:41,628 --> 00:07:42,671
Julio.
115
00:07:42,754 --> 00:07:43,672
Dois, tr�s, quatro.
116
00:07:43,755 --> 00:07:46,216
Um dia numa rifa
Saiu-me uma viagem de autocarro
117
00:07:46,299 --> 00:07:49,344
Conheci-a l� e comprei-lhe uns tacos
118
00:07:49,427 --> 00:07:52,430
N�o sei como se chama
N�o sei quem �
119
00:07:55,350 --> 00:07:57,268
Juan Pablo! Despacha-te, � tarde.
120
00:07:57,352 --> 00:07:58,561
Mais de mil visualiza��es.
121
00:07:59,813 --> 00:08:01,272
- Do que publicaste ontem?
- Sim.
122
00:08:03,566 --> 00:08:05,026
V�s? Isto dos gatos resulta.
123
00:08:05,652 --> 00:08:07,862
Eu disse-te. Os gatos vendem.
124
00:08:11,866 --> 00:08:14,285
- Bela filmagem.
- N�o � assim.
125
00:08:14,369 --> 00:08:15,662
At� estou bonito.
126
00:08:17,122 --> 00:08:17,998
Vamos festejar.
127
00:08:20,333 --> 00:08:22,419
- � tarde.
- S� um pouco.
128
00:08:23,003 --> 00:08:24,754
- N�o, a Diana, vamos.
- Por favor.
129
00:08:24,838 --> 00:08:26,965
- Vai ficar zangada, sabes como �.
- Um pouco.
130
00:08:28,341 --> 00:08:30,260
- Vamos.
- V�, ainda nem te vestiste.
131
00:08:30,343 --> 00:08:32,095
Vou s� escrever dois coment�rios.
132
00:08:44,816 --> 00:08:45,650
Merda!
133
00:08:48,528 --> 00:08:49,404
O que � isto?
134
00:08:52,032 --> 00:08:53,033
N�o pode ser.
135
00:08:54,617 --> 00:08:56,453
- � teu?
- N�o!
136
00:08:57,245 --> 00:08:59,122
Sim, bem, n�o.
137
00:09:00,540 --> 00:09:01,666
Na verdade, � teu.
138
00:09:03,293 --> 00:09:05,086
Desculpa, n�o era assim.
139
00:09:05,670 --> 00:09:08,590
Tinha planeado Acapulco,
p�r do sol, velas...
140
00:09:08,882 --> 00:09:10,759
E at� estava a escrever uma can��o.
141
00:09:10,842 --> 00:09:12,594
N�o acabei, mas posso cantar um pouco.
142
00:09:12,677 --> 00:09:14,012
N�o!
143
00:09:14,095 --> 00:09:17,015
Tens raz�o, a can��o n�o interessa.
144
00:09:17,682 --> 00:09:20,310
Certo, um, dois, tr�s, quatro.
Vamos a isto.
145
00:09:22,479 --> 00:09:23,313
Ana,
146
00:09:24,105 --> 00:09:25,148
queres casar comigo?
147
00:09:28,902 --> 00:09:30,320
- Est�s a brincar.
- Como?
148
00:09:33,615 --> 00:09:34,908
Est�s pedrado?
149
00:09:35,158 --> 00:09:37,243
Ana, n�o respondeste � pergunta.
150
00:09:37,327 --> 00:09:38,870
N�o tenho tempo porque...
151
00:09:39,120 --> 00:09:41,206
Vamos chegar tarde, a Diana vai zangar-se,
152
00:09:41,289 --> 00:09:44,000
o beb� vai sair mal
e v�o culpar-me, como sempre.
153
00:09:45,043 --> 00:09:46,169
Mas...
154
00:09:49,881 --> 00:09:51,091
Ana, espera!
155
00:09:51,174 --> 00:09:54,344
N�o, � tarde. V�o zangar-se comigo.
Tenho de ir.
156
00:09:54,427 --> 00:09:57,055
- E eu?
- Falamos depois.
157
00:09:57,388 --> 00:09:58,890
Como assim "depois"?
158
00:09:58,973 --> 00:10:00,517
Ana!
159
00:10:02,060 --> 00:10:03,311
E ent�o, Sebasti�n?
160
00:10:04,312 --> 00:10:05,146
O qu� o qu�?
161
00:10:06,189 --> 00:10:07,607
N�o te armes em parvo.
162
00:10:07,941 --> 00:10:08,858
J� te disse.
163
00:10:11,027 --> 00:10:12,737
Estou � espera do momento certo.
164
00:10:13,321 --> 00:10:16,282
Como reparaste, ontem n�o era
a melhor altura para lhes dizer.
165
00:10:16,366 --> 00:10:19,369
Sabes que essa altura nunca vai chegar.
166
00:10:20,161 --> 00:10:22,539
Ou lhes dizes hoje
ou n�o vou a Cuernavaca.
167
00:10:22,622 --> 00:10:23,998
O Dani vai matar-me!
168
00:10:24,707 --> 00:10:26,251
E a Ana, a Diana e...
169
00:10:26,334 --> 00:10:27,168
E eu.
170
00:10:27,544 --> 00:10:29,712
Porque, se n�o lhes contares, deixo-te.
171
00:10:31,047 --> 00:10:32,799
Vamos fazer assim, est� bem?
172
00:10:32,882 --> 00:10:35,051
Esperamos que o Dani me perdoe,
173
00:10:35,260 --> 00:10:38,346
que a fam�lia te aceite e depois contamos.
Pode ser?
174
00:10:42,809 --> 00:10:43,726
S� para esclarecer.
175
00:10:43,977 --> 00:10:46,479
O teu plano � esperar
176
00:10:46,980 --> 00:10:48,606
toda a eternidade?
177
00:10:49,899 --> 00:10:51,359
Isso n�o vai acontecer.
178
00:10:51,651 --> 00:10:54,863
A tua fam�lia nunca vai aceitar
ter namorado com o teu irm�o.
179
00:10:54,946 --> 00:10:56,781
Querida, compreende. N�o posso.
180
00:10:56,865 --> 00:10:59,075
N�o quero estragar o casamento.
181
00:10:59,242 --> 00:11:00,618
- N�o queres?
- N�o
182
00:11:02,495 --> 00:11:03,413
Dizendo a verdade.
183
00:11:03,997 --> 00:11:07,125
N�o � isso. Sim, eu...
184
00:11:11,004 --> 00:11:12,046
Bom casamento.
185
00:11:13,173 --> 00:11:14,174
- Como?
- N�o vou.
186
00:11:14,799 --> 00:11:16,634
- N�o vais?
- N�o contas, n�o vou.
187
00:11:17,760 --> 00:11:18,595
Escolhe.
188
00:11:41,159 --> 00:11:42,493
Leva a minha mala para casa.
189
00:11:43,286 --> 00:11:44,120
N�o.
190
00:11:49,500 --> 00:11:50,335
Sim.
191
00:11:54,505 --> 00:11:56,591
O Pablito disse que vinha.
192
00:11:56,674 --> 00:11:58,676
Sim, mas sentia-se mal. Nem sabes.
193
00:11:58,760 --> 00:12:01,679
Tinha diarreia e estava a vomitar,
194
00:12:01,763 --> 00:12:03,222
como a rapariga de
O Exorcista.
195
00:12:03,389 --> 00:12:04,557
Ainda pior.
196
00:12:04,641 --> 00:12:06,017
Coitadinho.
197
00:12:06,100 --> 00:12:07,560
E n�o ficaste com ele?
198
00:12:07,977 --> 00:12:10,313
Podia ser contagioso, ele n�o quis.
199
00:12:10,396 --> 00:12:12,649
Podia ser como a c�lera ou...
200
00:12:12,982 --> 00:12:15,485
- N�o sei, o parvov�rus.
- Parvov�rus?
201
00:12:15,568 --> 00:12:18,404
O qu�? N�o pode ir com parvov�rus.
202
00:12:18,780 --> 00:12:21,032
Que estranho, n�o me disse.
Vou mandar uma SMS.
203
00:12:21,115 --> 00:12:23,451
- N�o.
- Vou ligar. Pode ser grave.
204
00:12:23,534 --> 00:12:27,163
Vamos, n�o v� chegar a fam�lia do Julio
e a av� n�o estar.
205
00:12:28,039 --> 00:12:29,374
O Pablito n�o ia gostar.
206
00:12:29,457 --> 00:12:31,793
Pois claro, porque o Pablito � o melhor.
207
00:12:32,126 --> 00:12:34,170
Ouve-me, filha.
208
00:12:34,420 --> 00:12:35,713
Tens de ficar com ele, sen�o
209
00:12:36,172 --> 00:12:39,842
algu�m to rouba. E h� t�o poucos.
210
00:12:42,136 --> 00:12:45,556
- Boa viagem.
- Boa viagem.
211
00:12:47,016 --> 00:12:50,019
N�o, pai, n�o vou discutir
com o Sebasti�n.
212
00:12:51,270 --> 00:12:53,564
Cada um no seu canto,
para n�o dar cabo dele.
213
00:12:55,274 --> 00:12:56,609
N�o vou � igreja.
214
00:12:57,735 --> 00:12:59,862
Merda! N�o foi nada, at� logo.
215
00:13:04,075 --> 00:13:05,410
N�o me viste a estacionar?
216
00:13:06,077 --> 00:13:06,953
N�o te vi.
217
00:13:07,745 --> 00:13:11,124
N�o te preocupes, se for preciso,
ligo ao seguro e pago.
218
00:13:12,000 --> 00:13:12,834
Est� bem?
219
00:13:12,917 --> 00:13:13,751
Como est�s?
220
00:13:14,669 --> 00:13:15,503
A Andrea?
221
00:13:17,422 --> 00:13:21,968
N�o veio. Do�a-lhe a barriga
e preferiu descansar.
222
00:13:23,219 --> 00:13:24,637
- Sim.
- Coitadinha.
223
00:13:26,597 --> 00:13:27,807
Olha, Dani!
224
00:13:41,821 --> 00:13:42,655
O que foi?
225
00:13:43,948 --> 00:13:44,782
O que �?
226
00:13:49,662 --> 00:13:50,872
Que tal a viagem?
227
00:13:52,665 --> 00:13:53,499
Boa.
228
00:14:00,715 --> 00:14:01,799
Muito tr�nsito?
229
00:14:01,883 --> 00:14:02,717
N�o.
230
00:14:09,891 --> 00:14:11,017
E o jogo do Cruz Azul?
231
00:14:11,768 --> 00:14:12,643
Jogaram bem.
232
00:14:13,978 --> 00:14:15,146
Perderam.
233
00:14:16,773 --> 00:14:17,940
Mas jogaram bem.
234
00:14:25,073 --> 00:14:26,074
- Av�.
- O que �?
235
00:14:26,824 --> 00:14:29,243
- E estas fotos?
- O que t�m?
236
00:14:29,869 --> 00:14:32,455
- N�o somos n�s.
- Claro que n�o.
237
00:14:32,872 --> 00:14:35,792
Cortei-as de uma revista,
est�o todos a sorrir.
238
00:14:36,125 --> 00:14:37,794
D� melhor aspeto, n�o?
239
00:14:42,799 --> 00:14:45,301
Julio, cheg�mos!
240
00:14:45,385 --> 00:14:46,427
Av�!
241
00:14:46,969 --> 00:14:48,971
- Ol�!
- O que foi?
242
00:14:49,055 --> 00:14:50,390
Ol�.
243
00:14:50,473 --> 00:14:51,307
Ol�, querido.
244
00:14:51,391 --> 00:14:53,059
Ol�. Como est�s, querida?
245
00:14:53,476 --> 00:14:56,104
- Ol�.
- Como est�s?
246
00:14:57,688 --> 00:14:59,107
Sim.
247
00:14:59,190 --> 00:15:00,024
Sim?
248
00:15:00,108 --> 00:15:01,984
O que fizeste?
249
00:15:04,779 --> 00:15:05,863
Diana, o que foi?
250
00:15:08,991 --> 00:15:09,992
Sinto-me como...
251
00:15:11,327 --> 00:15:12,245
... um hipop�tamo.
252
00:15:13,704 --> 00:15:15,623
Pare�o um?
253
00:15:16,999 --> 00:15:19,502
Sim, mas dos bonitos.
254
00:15:20,837 --> 00:15:22,463
Como os dos document�rios.
255
00:15:23,464 --> 00:15:24,924
N�o est�s a ajudar.
256
00:15:38,104 --> 00:15:39,814
- Dani.
- Ol�.
257
00:15:42,316 --> 00:15:43,401
Ol�.
258
00:15:43,985 --> 00:15:44,819
Ol�.
259
00:15:49,407 --> 00:15:50,908
E o Juanpi? N�o veio?
260
00:15:52,076 --> 00:15:52,910
Est� doente.
261
00:15:53,703 --> 00:15:54,537
Com qu�?
262
00:15:54,704 --> 00:15:55,538
Do est�mago.
263
00:15:56,539 --> 00:15:59,208
� grave, tipo c�lera ou parvov�rus.
264
00:16:01,210 --> 00:16:02,044
E a Andrea?
265
00:16:04,046 --> 00:16:06,174
Tamb�m tem algo contagioso.
266
00:16:07,049 --> 00:16:08,468
Um desarranjo ou assim.
267
00:16:09,594 --> 00:16:10,428
Estranho, n�o?
268
00:16:11,971 --> 00:16:13,598
Devem ter comido o mesmo.
269
00:16:15,683 --> 00:16:16,517
Sim.
270
00:16:17,977 --> 00:16:19,353
- Tudo bem, pai?
- Ol�, pai.
271
00:16:19,687 --> 00:16:22,482
Venho j�, tenho a comida do vosso irm�o.
272
00:16:23,566 --> 00:16:24,400
O que disse?
273
00:16:25,318 --> 00:16:26,152
O que � isso?
274
00:16:26,777 --> 00:16:28,029
� a comida do To�ito.
275
00:16:28,488 --> 00:16:30,740
S� lhe damos comida org�nica.
276
00:16:30,823 --> 00:16:35,203
Certificada. Queremos que cres�a
s�o e sem toxinas.
277
00:16:36,537 --> 00:16:38,206
Devias deixar de comer isso.
278
00:16:38,789 --> 00:16:40,750
O teu filho ser� o que comeres.
279
00:16:40,833 --> 00:16:42,710
Queres que seja uma massa amorfa,
280
00:16:43,044 --> 00:16:45,004
cheia de qu�micos,
281
00:16:48,257 --> 00:16:49,217
ou um aipo?
282
00:16:50,051 --> 00:16:51,969
Espl�ndido, glorioso,
283
00:16:52,136 --> 00:16:53,054
saud�vel.
284
00:16:54,639 --> 00:16:55,473
Um aipo.
285
00:16:57,308 --> 00:16:59,560
E tu aplica-te.
286
00:17:00,937 --> 00:17:04,273
Se v�o ter um beb�, concentrem-se.
287
00:17:04,941 --> 00:17:06,692
Cara�as.
288
00:17:09,862 --> 00:17:10,947
Toma.
289
00:17:11,572 --> 00:17:12,782
O que �?
290
00:17:13,824 --> 00:17:14,909
Uma c�mara.
291
00:17:14,992 --> 00:17:16,035
Eu sei.
292
00:17:16,619 --> 00:17:19,539
Era do teu av�,
o Julio diz que ainda funciona.
293
00:17:20,081 --> 00:17:20,915
Para que a quero?
294
00:17:21,666 --> 00:17:24,043
Quero que fa�as o v�deo do casamento.
295
00:17:24,835 --> 00:17:27,672
N�o, av�. Contrata um profissional.
296
00:17:28,130 --> 00:17:30,800
Mas fazes os v�deos do Pablito.
297
00:17:32,260 --> 00:17:33,094
Exatamente.
298
00:17:33,928 --> 00:17:36,472
E fa�o-os com o telem�vel,
ficam todos tremidos.
299
00:17:36,556 --> 00:17:39,183
O Pablo diz que tens jeito.
300
00:17:41,269 --> 00:17:42,853
J� viste como o Pablito � fixe.
301
00:17:43,771 --> 00:17:47,358
Por favor, � importante
e quero que o fa�as.
302
00:17:47,858 --> 00:17:48,776
Sim? Por favor.
303
00:17:50,486 --> 00:17:51,362
E poupo.
304
00:17:53,781 --> 00:17:54,949
Acho que chegaram.
305
00:17:56,576 --> 00:17:58,411
- Vem comigo.
- Est� bem.
306
00:18:26,355 --> 00:18:27,773
Ela vive aqui?
307
00:18:27,857 --> 00:18:30,401
O Julio diz
que � s� para os fins de semana.
308
00:18:30,484 --> 00:18:33,195
Parece de uma telenovela.
309
00:18:33,863 --> 00:18:35,114
De hor�rio nobre.
310
00:18:35,197 --> 00:18:36,032
Ol�, m�e.
311
00:18:36,866 --> 00:18:38,826
Meu filho!
312
00:18:41,996 --> 00:18:42,830
M�e.
313
00:18:44,540 --> 00:18:46,500
J� chega, mano, anda c�.
314
00:18:46,917 --> 00:18:47,752
Isso!
315
00:18:49,754 --> 00:18:51,213
Que tal?
316
00:18:51,297 --> 00:18:52,798
Como est�s?
317
00:18:52,882 --> 00:18:55,217
- Olha para ti.
- � verdade.
318
00:18:55,801 --> 00:18:56,969
Achei que n�o vinhas.
319
00:18:59,680 --> 00:19:01,682
- Mano...
- � um prazer ver-te.
320
00:19:06,270 --> 00:19:07,563
Entrem, vou apresentar-vos.
321
00:19:09,023 --> 00:19:10,149
Olha, m�e, ela �...
322
00:19:10,232 --> 00:19:12,735
Filho, porque n�o me disseste?
323
00:19:12,818 --> 00:19:13,653
O qu�, m�e?
324
00:19:14,320 --> 00:19:18,157
Santa Rita, porque me testas?
325
00:19:18,240 --> 00:19:20,409
Agora percebo a pressa de casar.
326
00:19:20,493 --> 00:19:22,119
N�o percebo nada.
327
00:19:23,496 --> 00:19:27,208
Hoje em dia, � normal dar um mau passo,
328
00:19:27,291 --> 00:19:30,628
o importante � irem casar
e a crian�a nascer no casamento.
329
00:19:30,711 --> 00:19:33,673
Est� enganada. O filho � meu.
330
00:19:33,756 --> 00:19:35,758
- O qu�?
- Quem � este homem?
331
00:19:35,841 --> 00:19:37,426
Ela n�o � a Elena.
332
00:19:37,510 --> 00:19:41,138
� a neta, a Diana.
E o marido dela, o Gerardo.
333
00:19:41,555 --> 00:19:42,807
A neta?
334
00:19:42,890 --> 00:19:45,601
Ol�! Bem-vindos!
335
00:19:45,768 --> 00:19:47,019
Esta � a Elena, m�e.
336
00:19:49,855 --> 00:19:52,441
Ansiava por conhec�-la.
337
00:19:55,444 --> 00:19:56,278
Tamb�m eu.
338
00:19:59,323 --> 00:20:01,409
Todos ansi�vamos, n�o �?
339
00:20:01,492 --> 00:20:02,451
Sim! Muito.
340
00:20:02,743 --> 00:20:04,995
Um brinde, j� que estamos todos.
341
00:20:05,579 --> 00:20:07,248
N�o � cedo para beber?
342
00:20:07,331 --> 00:20:09,208
- N�o.
- Sim.
343
00:20:09,291 --> 00:20:12,503
A Aurora tem raz�o. Bolas, Gerardo,
344
00:20:12,586 --> 00:20:15,589
nunca bebemos t�o cedo, por favor.
345
00:20:15,840 --> 00:20:18,676
- N�o? N�o.
- N�o.
346
00:20:19,510 --> 00:20:20,344
N�o.
347
00:20:20,886 --> 00:20:22,346
N�o sei o que me deu.
348
00:20:23,139 --> 00:20:24,682
Ningu�m bebe nesta casa.
349
00:20:26,016 --> 00:20:27,059
Com licen�a, Gerardo.
350
00:20:29,895 --> 00:20:33,899
Porque n�o vos mostro a casa?
351
00:20:33,983 --> 00:20:35,776
Sim, venham comigo.
352
00:20:35,860 --> 00:20:37,486
Venham, v�.
353
00:20:37,570 --> 00:20:41,574
Vamos! Sigam a guia.
354
00:20:50,791 --> 00:20:51,917
Nesta zona,
355
00:20:52,376 --> 00:20:56,088
gostamos de nos reunir, conversar sobre
356
00:20:56,297 --> 00:21:00,968
os problemas, ficar todos juntos.
357
00:21:02,094 --> 00:21:03,429
A cantar,
358
00:21:03,721 --> 00:21:06,348
e claro, a nadar, certo?
359
00:21:07,600 --> 00:21:08,517
A rezar.
360
00:21:08,601 --> 00:21:09,435
Rezar?
361
00:21:11,437 --> 00:21:13,814
S�o religiosos?
362
00:21:14,523 --> 00:21:16,734
Claro. Sim.
363
00:21:16,817 --> 00:21:20,112
Gostamos de rezar em fam�lia.
364
00:21:20,654 --> 00:21:24,200
Todas as tardes, um ros�rio, pelo menos.
365
00:21:25,743 --> 00:21:26,577
E...
366
00:21:27,620 --> 00:21:28,537
Cozinha?
367
00:21:29,413 --> 00:21:31,540
Sim, adoro.
368
00:21:31,624 --> 00:21:33,375
Sim, a av� cozinha bem.
369
00:21:34,084 --> 00:21:34,919
N�o �?
370
00:21:35,002 --> 00:21:37,755
Espero ter a sorte
de comer algo que cozinhe.
371
00:21:39,006 --> 00:21:41,634
Nesta fam�lia, temos um ditado:
372
00:21:42,510 --> 00:21:44,303
"Conhece-se a mulher pelo que cozinha."
373
00:21:44,386 --> 00:21:48,265
Que coincid�ncia, na minha fam�lia tamb�m.
374
00:21:48,933 --> 00:21:49,809
Elena...
375
00:21:50,893 --> 00:21:52,895
Bem, continuemos.
376
00:21:53,270 --> 00:21:54,271
Vamos.
377
00:21:54,355 --> 00:21:55,272
Por favor, venham.
378
00:21:55,898 --> 00:21:56,732
Anda.
379
00:21:58,067 --> 00:21:59,985
Continuem.
380
00:22:00,069 --> 00:22:01,654
- O que est�s a fazer?
- Nada.
381
00:22:02,738 --> 00:22:03,864
Porque est�s a mentir?
382
00:22:04,448 --> 00:22:05,533
N�o.
383
00:22:05,616 --> 00:22:07,326
N�o � mentir.
384
00:22:07,409 --> 00:22:09,829
� s� alterar um pouco a verdade.
385
00:22:11,205 --> 00:22:12,248
Vais editar isso.
386
00:22:18,254 --> 00:22:20,798
ANIVERS�RIO DA AV�
387
00:22:34,103 --> 00:22:34,937
Que est�s a fazer?
388
00:22:36,855 --> 00:22:37,856
� do teu irm�o?
389
00:22:39,108 --> 00:22:41,318
Sim, mas � muito mau.
390
00:22:41,735 --> 00:22:45,197
T�o mau que n�o vale a pena ler.
N�s lemos, porque gostamos dele.
391
00:22:45,281 --> 00:22:47,283
Mas � t�o mau...
392
00:22:47,741 --> 00:22:48,826
N�o sei, como...
393
00:22:48,909 --> 00:22:52,788
Juventude em �xtase misturado com
Crep�sculo e
Cinquenta Sombras de Grey.
394
00:23:00,588 --> 00:23:02,047
Disse-vos que era j� madura.
395
00:23:04,466 --> 00:23:05,634
Podia ser tua av�!
396
00:23:06,218 --> 00:23:07,052
Literalmente!
397
00:23:07,511 --> 00:23:09,388
N�o exageres, n�o sou assim t�o novo.
398
00:23:10,264 --> 00:23:14,101
Quando estamos apaixonados,
a idade n�o interessa.
399
00:23:15,227 --> 00:23:17,605
� uma mulher simp�tica, n�o?
400
00:23:18,397 --> 00:23:19,231
Obrigado.
401
00:23:20,399 --> 00:23:22,568
Porque se n�o for, n�o compreendo.
402
00:23:23,360 --> 00:23:24,820
Foi por isso que n�o vos contei.
403
00:23:25,362 --> 00:23:26,739
J� sabia como ia ser!
404
00:23:28,699 --> 00:23:31,493
Como querias que reag�ssemos?
405
00:23:32,286 --> 00:23:33,871
V� l�.
406
00:23:35,456 --> 00:23:38,709
S� sincero.
407
00:23:39,376 --> 00:23:41,545
Vais casar com ela
408
00:23:42,087 --> 00:23:44,256
por causa do dinheiro?
- Nem pensar!
409
00:23:45,215 --> 00:23:46,759
Se for assim, entendo.
410
00:23:46,842 --> 00:23:48,761
Rafael, a s�rio?
411
00:23:48,844 --> 00:23:51,930
- Sou pobre.
- Isso � o que eles pensam.
412
00:23:52,014 --> 00:23:54,350
Claro que n�o. S�o uma fam�lia simples.
413
00:23:54,808 --> 00:23:56,226
N�o pensam essas coisas.
414
00:23:56,310 --> 00:23:58,812
Vai casar-se pelo dinheiro. S� pode.
415
00:23:58,896 --> 00:24:00,147
Que a av� n�o te ou�a.
416
00:24:00,230 --> 00:24:03,525
Desculpa, mas n�o percebo
porque aceitam isto t�o bem.
417
00:24:03,859 --> 00:24:06,153
Porque gostamos da av�
e queremos que seja feliz.
418
00:24:06,820 --> 00:24:08,822
Tu n�o dirias uma coisa dessas.
419
00:24:09,365 --> 00:24:11,533
- A gravidez muda-nos.
- Quero uma.
420
00:24:12,201 --> 00:24:14,620
O importante � a felicidade da av�.
421
00:24:16,246 --> 00:24:18,749
N�o precisa de casar para ser feliz.
422
00:24:19,583 --> 00:24:21,669
As pessoas casadas s�o as mais infelizes.
423
00:24:23,337 --> 00:24:24,213
N�o �s tu.
424
00:24:24,797 --> 00:24:25,631
Ou tu.
425
00:24:25,881 --> 00:24:27,591
Tamb�m quero que seja feliz,
426
00:24:27,925 --> 00:24:31,303
mas e um homem da idade dela
e que n�o seja jardineiro?
427
00:24:31,637 --> 00:24:33,097
Nisso concordas comigo.
428
00:24:33,180 --> 00:24:35,599
- Que mau.
- Concordo contigo, Dani.
429
00:24:36,225 --> 00:24:37,726
Sim, ele tem raz�o.
430
00:24:38,018 --> 00:24:38,852
Est� calado.
431
00:24:39,770 --> 00:24:42,147
Onde queres que encontre
um homem da idade dela?
432
00:24:42,648 --> 00:24:44,149
N�o h� muitos.
433
00:25:16,724 --> 00:25:17,558
Pobre av�.
434
00:25:19,101 --> 00:25:20,936
Vamos quebrar o gelo.
435
00:25:22,312 --> 00:25:23,147
Sim, mas o qu�?
436
00:25:23,522 --> 00:25:25,441
N�o sei, Gerardo, diz-me tu.
437
00:25:27,943 --> 00:25:30,112
- Vou improvisar.
- Sim.
438
00:25:33,991 --> 00:25:38,078
Que acham de uma atividade de integra��o
para nos conhecermos melhor?
439
00:25:39,455 --> 00:25:42,916
Fazemos isso nos retiros da empresa.
440
00:25:43,417 --> 00:25:46,211
Juntemo-nos em grupos.
441
00:25:46,420 --> 00:25:50,549
Cada um conta aos outros
tr�s coisas sobre si mesmo.
442
00:25:50,632 --> 00:25:53,552
Eu tenho uma loja de roupa,
443
00:25:55,053 --> 00:25:56,346
falo chin�s
444
00:25:56,430 --> 00:25:58,098
e estou gr�vida.
445
00:26:00,017 --> 00:26:00,851
A seguir?
446
00:26:00,934 --> 00:26:02,936
Tenho tr�s filhos,
447
00:26:03,771 --> 00:26:04,980
sou dona de casa e
448
00:26:06,106 --> 00:26:07,816
sou de Ciudad Camargo.
- �?
449
00:26:08,400 --> 00:26:11,236
A minha namorada nasceu em Camargo.
450
00:26:11,987 --> 00:26:13,489
- Sim.
- Que bom para si,
451
00:26:13,572 --> 00:26:15,365
as mulheres de Ciudad Camargo s�o
452
00:26:16,116 --> 00:26:18,702
muito decentes e fi�is.
453
00:26:19,119 --> 00:26:19,953
Super fi�is.
454
00:26:21,789 --> 00:26:24,541
Ela saiu de l� em pequena.
455
00:26:24,833 --> 00:26:25,918
Para a cidade.
456
00:26:26,460 --> 00:26:27,753
Como se conheceram?
457
00:26:28,253 --> 00:26:29,087
Diz-lhe.
458
00:26:29,588 --> 00:26:31,507
Foi o meu irm�o,
459
00:26:32,132 --> 00:26:33,842
o Dani, que nos apresentou.
460
00:26:35,928 --> 00:26:38,430
Desculpem, vou fazer chichi.
461
00:26:38,514 --> 00:26:40,557
O meu pai queria que tiv�ssemos
o nome do av�.
462
00:26:41,475 --> 00:26:43,519
Eu sou o Julio
463
00:26:44,895 --> 00:26:47,022
a Julia, e a mais nova � Julieta.
464
00:26:48,607 --> 00:26:50,234
- Que original.
- Sim.
465
00:26:51,568 --> 00:26:53,070
E o Julio �
466
00:26:53,695 --> 00:26:55,364
o meu irm�o do peito,
467
00:26:55,948 --> 00:26:58,408
e a Julietita �
468
00:26:58,617 --> 00:27:00,410
a irm� mais nova, n�o �?
469
00:27:02,955 --> 00:27:04,081
E a Julia...
470
00:27:09,628 --> 00:27:10,712
A Julia � igual.
471
00:27:11,547 --> 00:27:15,092
� como uma irm�,
mas das que te fazem sentir coisas...
472
00:27:15,717 --> 00:27:18,679
O sangue vai todo para um lado.
473
00:27:18,762 --> 00:27:19,805
Como? Para onde?
474
00:27:19,888 --> 00:27:20,889
Percebem?
475
00:27:20,973 --> 00:27:22,266
N�o falo ingl�s.
476
00:27:22,683 --> 00:27:24,935
N�o se preocupe, eu tamb�m n�o.
477
00:27:25,018 --> 00:27:26,520
Trabalho num caf� de internet
478
00:27:26,603 --> 00:27:28,897
e, no tempo livre,
vendo sapatos por cat�logo.
479
00:27:29,231 --> 00:27:32,776
E tamb�m tenho um cabeleireiro em casa,
muito bonito.
480
00:27:32,985 --> 00:27:35,279
E estou a fazer um curso de unhas de gel.
481
00:27:35,612 --> 00:27:38,907
Todos os fins de semana trabalho
num restaurante � beira da estrada.
482
00:27:39,491 --> 00:27:43,328
� bom. E estou a aprender ingl�s
enquanto acabo curso de Direito.
483
00:27:44,955 --> 00:27:46,290
E tu? O que fazes?
484
00:27:47,541 --> 00:27:49,835
Agora, estou entre empregos.
485
00:27:50,294 --> 00:27:52,963
A Anita faz v�deos de casamento.
486
00:27:53,171 --> 00:27:55,966
Mesmo lindos, umas obras de arte.
487
00:27:56,049 --> 00:27:59,803
Como podes ver,
o Dani � produtor de televis�o
488
00:28:02,055 --> 00:28:03,432
E a Julia, bem,
489
00:28:03,515 --> 00:28:05,684
trabalha numa ONG que ajuda
490
00:28:05,767 --> 00:28:08,687
as mulheres das zonas rurais.
491
00:28:09,271 --> 00:28:10,355
De que vives?
492
00:28:10,439 --> 00:28:11,523
Desculpa?
493
00:28:11,607 --> 00:28:13,650
N�o deves ganhar muito dinheiro.
494
00:28:13,734 --> 00:28:15,110
N�o � o mais importante.
495
00:28:15,694 --> 00:28:17,112
Dizem os que n�o o t�m.
496
00:28:18,864 --> 00:28:19,907
Coment�rio t�pico.
497
00:28:21,450 --> 00:28:22,284
Desculpa?
498
00:28:23,410 --> 00:28:24,244
N�o � nada.
499
00:28:24,870 --> 00:28:26,455
Se tens algo a dizer, diz.
500
00:28:27,039 --> 00:28:28,290
� t�pico de betinho.
501
00:28:28,373 --> 00:28:29,499
- Julia!
- N�o sou isso.
502
00:28:29,583 --> 00:28:30,834
Mas �s snobe?
503
00:28:31,585 --> 00:28:32,461
Como est�o?
504
00:28:33,003 --> 00:28:33,837
Incr�vel, Jessy.
505
00:28:33,921 --> 00:28:35,756
J� interagimos que chegue.
506
00:28:38,634 --> 00:28:39,468
O que perdi?
507
00:28:51,396 --> 00:28:52,231
Que se passa?
508
00:28:55,067 --> 00:28:56,318
Podemos falar?
509
00:29:01,281 --> 00:29:03,492
Dani, h� uma coisa
510
00:29:04,534 --> 00:29:05,410
que tens de saber.
511
00:29:06,912 --> 00:29:10,040
Prefiro que saibas por mim
do que por outros.
512
00:29:19,049 --> 00:29:20,259
O d�lar vai subir,
513
00:29:21,176 --> 00:29:22,594
se pensaste em viajar.
514
00:29:23,679 --> 00:29:24,513
Est� bem?
515
00:29:25,806 --> 00:29:29,559
Tirando o d�lar, como tens passado?
516
00:29:31,103 --> 00:29:32,479
Que pergunta � essa?
517
00:29:33,855 --> 00:29:35,774
Queria saber como est�s.
518
00:29:36,900 --> 00:29:38,318
- Desde quando?
- De sempre.
519
00:29:43,865 --> 00:29:45,075
Porque n�o veio a Andrea?
520
00:29:46,618 --> 00:29:47,452
J� te disse.
521
00:29:48,453 --> 00:29:49,288
Est� doente.
522
00:29:50,539 --> 00:29:53,000
Se n�o queres dizer, n�o me interessa.
523
00:29:57,754 --> 00:29:58,672
Foi bom falarmos.
524
00:30:11,685 --> 00:30:12,728
Olha, Sebi.
525
00:30:13,645 --> 00:30:15,814
O Rafa vai ficar no teu quarto.
526
00:30:17,107 --> 00:30:18,650
Para nos conhecermos melhor.
527
00:30:37,419 --> 00:30:38,253
Entra.
528
00:30:53,602 --> 00:30:54,603
Qual preferes?
529
00:30:56,396 --> 00:30:57,230
O div�
530
00:30:58,273 --> 00:30:59,107
ou a cama?
531
00:31:01,610 --> 00:31:04,196
Prefiro a cama.
532
00:31:04,946 --> 00:31:05,781
Est� bem.
533
00:31:11,411 --> 00:31:12,245
O que foi?
534
00:31:28,387 --> 00:31:29,346
� a Rafaela.
535
00:31:32,265 --> 00:31:33,642
Tem nome e tudo.
536
00:31:34,851 --> 00:31:36,228
Claro que tem.
537
00:31:38,939 --> 00:31:41,149
� a minha primeira.
538
00:31:42,943 --> 00:31:44,111
Faz parte de mim.
539
00:31:45,362 --> 00:31:46,279
Compreendes?
540
00:31:48,532 --> 00:31:49,366
Sim.
541
00:31:54,746 --> 00:31:56,039
Queres mexer-lhe?
542
00:31:56,748 --> 00:31:57,916
N�o!
543
00:31:57,999 --> 00:31:58,959
N�o.
544
00:31:59,042 --> 00:32:01,128
- A s�rio?
- N�o, tudo bem.
545
00:32:01,211 --> 00:32:03,797
N�o sou muito bom com armas.
546
00:32:08,009 --> 00:32:09,261
Toca-lhe, a s�rio.
547
00:32:09,553 --> 00:32:10,387
N�o! A s�rio.
548
00:32:10,762 --> 00:32:14,433
- N�o morde. Para te familiarizares.
- N�o � preciso, obrigado.
549
00:32:15,600 --> 00:32:16,685
Obrigado.
550
00:32:19,354 --> 00:32:20,689
Durmo sempre com ela.
551
00:32:22,941 --> 00:32:23,775
A s�rio?
552
00:32:26,278 --> 00:32:28,572
Tudo bem? Queres ver televis�o?
553
00:32:53,138 --> 00:32:54,723
N�o.
554
00:32:55,223 --> 00:32:57,976
Apaga-a! N�o vejas, To�ito. Tapa os olhos.
555
00:32:58,059 --> 00:32:59,603
Tapa-os. Apaga-a!
556
00:32:59,895 --> 00:33:02,439
Anda, Antonio. Vamos ter com a m�e.
557
00:33:02,772 --> 00:33:05,192
Anda, filho, meu pequenino.
558
00:33:05,275 --> 00:33:06,276
Est� tudo bem.
559
00:33:06,693 --> 00:33:08,528
Sim. Eu sei.
560
00:33:10,947 --> 00:33:12,657
Ele n�o pode ver televis�o!
561
00:33:13,241 --> 00:33:14,075
Porque?
562
00:33:14,367 --> 00:33:16,620
Porque n�o quero que contamine a mente
563
00:33:16,703 --> 00:33:18,830
com imagens de uma sociedade
564
00:33:18,914 --> 00:33:21,416
consumista, decadente, parcial e machista.
565
00:33:22,375 --> 00:33:24,169
Alheada da palavra do Senhor.
566
00:33:25,045 --> 00:33:27,422
Sei porque estamos a fazer um curso
567
00:33:27,506 --> 00:33:30,550
sobre educa��o infantil
que tamb�m deviam fazer.
568
00:33:30,675 --> 00:33:31,801
Pensem nisso.
569
00:33:32,093 --> 00:33:34,221
N�o faz mal que veja um pouco.
570
00:33:36,556 --> 00:33:40,310
Deixei a Diana e os irm�os
verem muita televis�o
571
00:33:42,270 --> 00:33:44,856
e olha para eles. Foram criados
572
00:33:45,607 --> 00:33:46,608
pela Ver�nica Castro,
573
00:33:47,526 --> 00:33:48,985
Chespirito, Capulina,
574
00:33:49,736 --> 00:33:50,904
e telenovelas!
575
00:33:53,657 --> 00:33:54,991
Que Deus me perdoe.
576
00:34:09,422 --> 00:34:11,049
Porque demoraste tanto?
577
00:34:11,132 --> 00:34:13,093
Porque h� muito tr�nsito.
578
00:34:14,052 --> 00:34:16,888
- O que trouxeste?
- Devias ter sujado a cozinha.
579
00:34:18,014 --> 00:34:18,974
O que trouxeste?
580
00:34:19,057 --> 00:34:21,476
Pedi coisas mexicanas.
581
00:34:21,893 --> 00:34:23,770
Est� bom demais.
582
00:34:24,104 --> 00:34:25,730
� bom demais? P�e aqui.
583
00:34:25,814 --> 00:34:28,650
Temos de a desarrumar,
para parecer caseira.
584
00:34:31,111 --> 00:34:32,737
Fez isto tudo?
585
00:34:32,821 --> 00:34:35,448
A Anita ajudou-me.
586
00:34:35,532 --> 00:34:36,992
N�o sabia que cozinhava.
587
00:34:37,909 --> 00:34:40,495
A av� ensinou-me desde pequena. Certo?
588
00:34:40,620 --> 00:34:42,038
- Certo?
- Sim.
589
00:34:42,122 --> 00:34:43,790
Porque n�o nos sentamos?
590
00:34:43,873 --> 00:34:46,793
- Sirvam-se.
- Sirvam os nossos pratos.
591
00:34:46,876 --> 00:34:48,461
- Podes servir-me?
- O que queres?
592
00:34:48,545 --> 00:34:50,672
Salada e arroz, por favor.
593
00:34:50,922 --> 00:34:53,300
- O que se passa?
- Eu passo-te, prima.
594
00:34:53,800 --> 00:34:55,468
Obrigada, tem bom aspeto.
595
00:34:55,552 --> 00:34:57,262
- Para o Julio.
- Com malaguetas.
596
00:34:57,345 --> 00:34:58,805
Como na nossa terra.
597
00:34:59,639 --> 00:35:00,849
- Por favor.
- Sim.
598
00:35:02,267 --> 00:35:05,020
- N�o sei se o Julio disse...
- Passas-me a �gua?
599
00:35:05,103 --> 00:35:06,771
N�o, Aurorita.
600
00:35:06,855 --> 00:35:08,648
Vamos tratar-nos por tu.
601
00:35:09,357 --> 00:35:11,443
Vamos ser da fam�lia, n�o?
602
00:35:12,611 --> 00:35:13,445
Est� bem.
603
00:35:15,030 --> 00:35:17,574
N�o sei o que o Julio te disse,
604
00:35:18,325 --> 00:35:21,703
mas temos uma tradi��o na fam�lia
605
00:35:21,953 --> 00:35:23,204
quando h� casamento.
606
00:35:23,747 --> 00:35:26,333
Sim. Ele disse-me, sim.
607
00:35:26,416 --> 00:35:27,500
Sim.
608
00:35:28,126 --> 00:35:30,045
Ent�o, vai haver pedido?
609
00:35:31,171 --> 00:35:32,255
J� n�o se usa.
610
00:35:32,714 --> 00:35:35,175
Julio, claro que se usa.
611
00:35:35,884 --> 00:35:36,801
Querido.
612
00:35:36,885 --> 00:35:39,554
At� j� estava planeado, n�o �,
613
00:35:39,721 --> 00:35:40,555
Anita?
614
00:35:41,806 --> 00:35:44,059
Sim, � amanh�.
615
00:35:44,643 --> 00:35:45,518
Dani, anda c�.
616
00:35:46,645 --> 00:35:47,937
Isso � �timo.
617
00:35:50,231 --> 00:35:51,941
E a quem a pe�o?
618
00:35:55,570 --> 00:35:57,447
� surpresa!
619
00:35:57,530 --> 00:35:59,282
Surpresa!
620
00:36:03,328 --> 00:36:04,496
To�ito!
621
00:36:05,038 --> 00:36:09,000
N�o lhe toques,
ainda lhe pegas alguma coisa. N�o, filho.
622
00:36:09,584 --> 00:36:11,461
Pablito!
623
00:36:11,544 --> 00:36:13,088
Boa noite.
624
00:36:14,255 --> 00:36:15,090
Boa noite.
625
00:36:20,345 --> 00:36:21,721
Est�s curado!
626
00:36:26,059 --> 00:36:27,560
Sim, estou.
627
00:36:29,479 --> 00:36:31,481
O que foi? Est�vamos preocupados.
628
00:36:31,564 --> 00:36:34,859
N�o, porqu�? � um daqueles v�rus
que s� dura um dia,
629
00:36:34,943 --> 00:36:37,195
ou menos, duas horas. Est�s com bom ar.
630
00:36:37,278 --> 00:36:40,365
N�o. Que v�rus �?
Para eu ver os sintomas
online.
631
00:36:40,448 --> 00:36:42,367
O que importa � que ele veio.
632
00:36:42,909 --> 00:36:44,786
- Tens de tomar os rem�dios.
- Rem�dios?
633
00:36:45,370 --> 00:36:46,579
Est� na hora.
634
00:36:47,580 --> 00:36:49,666
- Est� bem?
- Os rem�dios. Pois.
635
00:36:53,253 --> 00:36:54,129
Julietita,
636
00:36:55,088 --> 00:36:56,339
aonde vais?
637
00:36:56,423 --> 00:36:57,257
Volto j�.
638
00:37:06,307 --> 00:37:07,350
O que fazes aqui?
639
00:37:09,394 --> 00:37:11,020
Vim porque prometi � av�.
640
00:37:12,981 --> 00:37:16,735
Desculpa ter dito que estavas doente,
mas n�o sabia o que dizer.
641
00:37:17,902 --> 00:37:18,737
N�o faz mal.
642
00:37:22,866 --> 00:37:25,118
- E por esta manh�...
- Olha, Ana,
643
00:37:26,035 --> 00:37:27,620
n�o te preocupes com isso.
644
00:37:28,580 --> 00:37:29,581
Ficou claro.
645
00:37:31,541 --> 00:37:32,375
Com licen�a.
646
00:37:36,588 --> 00:37:38,465
�s o Juan Pablo da La Reventa.
647
00:37:38,882 --> 00:37:39,924
Sim, sou eu.
648
00:37:40,008 --> 00:37:44,471
Sou f�! Adoro "A Minha Namorada Zombie"
e "Vampiro Por Ti".
649
00:37:44,763 --> 00:37:46,222
Que bom!
650
00:37:49,058 --> 00:37:50,560
Que bom!
651
00:37:50,977 --> 00:37:54,731
Tenho milhares de perguntas,
nem sei por onde come�ar.
652
00:37:55,064 --> 00:37:56,608
- �s o compositor?
- Sim.
653
00:37:57,066 --> 00:37:58,193
- A s�rio?
- Sim.
654
00:37:58,443 --> 00:38:01,279
- �s t�o talentoso!
- Obrigado.
655
00:38:01,654 --> 00:38:04,240
Vou cumprimentar a senhora.
656
00:38:05,575 --> 00:38:08,244
Sim, amor, tens raz�o.
657
00:38:09,287 --> 00:38:12,373
E vou dizer-lhes a verdade.
658
00:38:13,541 --> 00:38:14,667
Mas vem.
659
00:38:15,251 --> 00:38:16,169
Tenho saudades.
660
00:38:16,419 --> 00:38:18,713
Diz-lhes e vou, Sebasti�n. � simples.
661
00:38:26,888 --> 00:38:29,933
Desculpa, precisava de fazer uma chamada
e no meu quarto n�o d�
662
00:38:30,016 --> 00:38:32,519
por causa do tipo da Rafaela.
663
00:38:34,854 --> 00:38:36,105
Como est� a Andrea?
664
00:38:38,441 --> 00:38:39,275
Nada bem.
665
00:38:39,943 --> 00:38:40,902
- Coitada.
- Sim.
666
00:38:41,528 --> 00:38:44,572
Ainda bem
que o Juan Pablo est� melhor, n�o?
667
00:38:45,990 --> 00:38:48,618
- Diz-me a verdade.
- Raios!
668
00:38:50,787 --> 00:38:52,288
Porque n�o dizes tu?
669
00:38:55,041 --> 00:38:56,167
Porque n�o � f�cil.
670
00:38:59,796 --> 00:39:00,630
Anda c�.
671
00:39:04,717 --> 00:39:05,552
O que foi?
672
00:39:06,302 --> 00:39:07,637
E ao mesmo tempo?
673
00:39:12,725 --> 00:39:13,560
Sim.
674
00:39:13,893 --> 00:39:15,687
- Aos tr�s.
- Aos tr�s.
675
00:39:16,104 --> 00:39:17,647
- Um, dois, tr�s.
- Um, dois, tr�s.
676
00:39:17,730 --> 00:39:19,732
A Andrea est� gr�vida e vamos casar.
677
00:39:21,484 --> 00:39:24,696
- Meu!
- N�o me disseste nada!
678
00:39:25,572 --> 00:39:30,076
Porque � que est�o
todos obcecados com casamentos?
679
00:39:30,159 --> 00:39:30,994
Olha! Ana!
680
00:39:31,578 --> 00:39:32,745
Ana, anda c�!
681
00:39:45,633 --> 00:39:48,761
Para cima
682
00:39:48,845 --> 00:39:51,639
e esticamo-nos para o sol.
683
00:39:53,558 --> 00:39:57,812
E agora, para baixo.
684
00:40:05,987 --> 00:40:07,864
O molho cheira bem!
685
00:40:09,490 --> 00:40:12,702
E as tortilhas tamb�m,
est�o a ficar estaladi�as.
686
00:40:13,995 --> 00:40:16,331
Fi-las como gostas, com pouco �leo.
687
00:40:16,789 --> 00:40:17,624
Obrigada.
688
00:40:18,249 --> 00:40:19,083
Que simp�tica.
689
00:40:20,668 --> 00:40:23,671
Achas que chegam? N�o parece.
690
00:40:24,380 --> 00:40:26,507
N�o te preocupes, chegam pois.
691
00:40:33,139 --> 00:40:34,349
Tenho de te dizer.
692
00:40:36,976 --> 00:40:39,020
Dianita, est�s linda.
693
00:40:40,104 --> 00:40:41,564
A gravidez fica-te bem.
694
00:40:42,148 --> 00:40:43,232
Obrigada.
695
00:40:45,401 --> 00:40:47,570
Como tens passado? A minha foi horr�vel.
696
00:40:57,205 --> 00:40:58,039
O que foi?
697
00:41:00,500 --> 00:41:03,336
Vai chover toda a semana.
698
00:41:04,128 --> 00:41:05,046
Incr�vel.
699
00:41:05,838 --> 00:41:07,423
Como se n�o estivesse gr�vida.
700
00:41:08,257 --> 00:41:09,217
Que bom.
701
00:41:11,260 --> 00:41:13,221
E a estimula��o pr�via?
702
00:41:15,890 --> 00:41:17,433
N�o � s� quando nascer?
703
00:41:18,643 --> 00:41:22,647
Deves ouvir m�sica cl�ssica,
ler-lhe para estimular os neur�nios.
704
00:41:24,816 --> 00:41:26,943
Isso fazemos.
705
00:41:28,111 --> 00:41:29,112
Lemos,
706
00:41:29,487 --> 00:41:31,781
� noite, claro.
707
00:41:32,073 --> 00:41:33,282
Shakespeare,
708
00:41:33,950 --> 00:41:35,535
Dickens, Mark Twain.
709
00:41:35,702 --> 00:41:37,328
Nas vers�es originais.
710
00:41:38,413 --> 00:41:39,330
Que bom.
711
00:41:40,623 --> 00:41:42,166
Vamos come�ar a fazer isso.
712
00:41:44,419 --> 00:41:46,295
D�s um olhinho ao molho?
713
00:41:46,504 --> 00:41:47,338
Claro.
714
00:41:47,422 --> 00:41:48,589
Obrigada.
715
00:41:53,052 --> 00:41:53,970
Gerardo!
716
00:41:54,554 --> 00:41:56,597
O beb� vai ser menos inteligente
que o To�ito.
717
00:41:57,181 --> 00:41:59,434
- Porqu�?
- N�o lhe lemos Shakespeare.
718
00:41:59,517 --> 00:42:01,269
N�s tamb�m n�o lemos.
719
00:42:01,978 --> 00:42:03,730
Hoje, vamos ler o
Moby Dick.
720
00:42:04,397 --> 00:42:05,314
� do Shakespeare?
721
00:42:05,398 --> 00:42:06,733
N�o interessa.
722
00:42:07,275 --> 00:42:09,694
O meu filho n�o vai ser menos esperto
que o meu irm�o.
723
00:42:10,153 --> 00:42:12,155
N�o, tamb�m tem os meus genes.
724
00:42:18,453 --> 00:42:19,370
Como queiras.
725
00:42:37,263 --> 00:42:38,097
Ol�.
726
00:42:38,556 --> 00:42:39,390
Ol�.
727
00:42:39,891 --> 00:42:41,017
Trouxe-te um caf�.
728
00:42:43,269 --> 00:42:44,270
- Obrigada.
- Fi-lo eu.
729
00:42:46,189 --> 00:42:48,524
Sabes? � capaz de estar frio.
730
00:42:48,608 --> 00:42:50,485
D�-mo, n�o deve estar bom.
731
00:42:50,568 --> 00:42:51,486
J� mo deste.
732
00:42:51,819 --> 00:42:52,653
N�o, mas...
733
00:42:53,780 --> 00:42:55,073
... talvez te arrependas.
734
00:42:55,573 --> 00:42:57,116
De qu�? Do caf�?
735
00:42:57,200 --> 00:42:58,326
N�o, � que...
736
00:42:58,743 --> 00:42:59,577
Bom dia.
737
00:43:00,578 --> 00:43:01,412
Ol�.
738
00:43:01,496 --> 00:43:02,371
Ol�.
739
00:43:02,455 --> 00:43:05,249
Pe�o desculpa, mas tamb�m sou compositora.
740
00:43:05,833 --> 00:43:07,126
�s?
741
00:43:07,960 --> 00:43:10,296
Podias ver as minhas can��es?
742
00:43:11,422 --> 00:43:13,424
Sim. E se fosse ao pequeno-almo�o?
743
00:43:14,008 --> 00:43:15,134
- A s�rio?
- Sim.
744
00:43:15,218 --> 00:43:17,220
Obrigada! Que emo��o!
745
00:43:17,303 --> 00:43:18,304
Obrigado pelo caf�.
746
00:43:18,387 --> 00:43:20,640
Tenho muitas letras, n�o s�o boas...
747
00:43:27,438 --> 00:43:28,648
Li o livro do teu irm�o.
748
00:43:33,528 --> 00:43:34,570
� tudo verdade?
749
00:43:37,281 --> 00:43:39,117
Nem tudo.
750
00:43:39,909 --> 00:43:41,661
A tua namorada traiu-te com ele?
751
00:43:44,455 --> 00:43:45,998
� aquela com quem est�?
752
00:43:48,501 --> 00:43:49,335
Sim.
753
00:43:49,961 --> 00:43:52,255
N�o � t�o bonita como era.
754
00:43:52,880 --> 00:43:55,133
Era boa e agora est� magra e enrugada.
755
00:43:56,759 --> 00:43:57,593
Que mau.
756
00:44:01,389 --> 00:44:02,682
E o teu pai?
757
00:44:02,765 --> 00:44:05,059
Aquilo das g�meas suecas.
758
00:44:05,685 --> 00:44:07,979
N�o, o Sebasti�n inventou isso.
759
00:44:08,396 --> 00:44:10,231
Eram duas e eram ucranianas.
760
00:44:11,774 --> 00:44:12,775
Coitado do Julio.
761
00:44:13,526 --> 00:44:16,821
Disse � minha m�e
que eram uma fam�lia simples e decente.
762
00:44:18,573 --> 00:44:20,449
E somos decentes.
763
00:44:22,869 --> 00:44:25,663
A dec�ncia � relativa.
764
00:44:27,165 --> 00:44:27,999
N�o?
765
00:44:37,842 --> 00:44:41,179
Estive a faz�-las a manh� toda
766
00:44:41,262 --> 00:44:43,222
e ainda bem que gostaste.
767
00:44:43,431 --> 00:44:44,932
Obrigada, valeu a pena.
768
00:44:45,016 --> 00:44:46,976
Obrigada, Aurorita.
769
00:44:47,059 --> 00:44:49,145
- Bom apetite.
- Obrigada.
770
00:44:49,228 --> 00:44:50,313
Vou para a piscina.
771
00:44:53,566 --> 00:44:55,234
Ficaram muito boas.
772
00:44:55,902 --> 00:44:56,861
Todos ao banho!
773
00:44:57,111 --> 00:44:58,613
- N�o, obrigado.
- Certo.
774
00:45:04,785 --> 00:45:06,913
Pronto para ir para a piscina?
775
00:45:06,996 --> 00:45:07,955
N�o.
776
00:45:08,039 --> 00:45:10,291
Temos de ver o n�vel de cloro da �gua.
777
00:45:10,374 --> 00:45:12,543
N�o exageres. Ele vai ficar bem.
778
00:45:12,627 --> 00:45:16,213
N�o � assim.
Li que as altas concentra��es de cloro
779
00:45:16,297 --> 00:45:18,049
causam asma nas crian�as.
- Quem disse?
780
00:45:18,591 --> 00:45:20,885
A Internet e nunca se engana.
781
00:45:59,966 --> 00:46:01,717
N�o olhes, vai ser tua tia-av�.
782
00:46:01,801 --> 00:46:04,387
Tapa-te, filha. Ent�o e o pudor?
783
00:46:04,512 --> 00:46:06,055
Qual pudor, m�e?
784
00:46:06,389 --> 00:46:08,683
� uma piscina, o que visto?
Um fato de mergulho.
785
00:46:08,766 --> 00:46:10,601
N�o conheces as pessoas.
786
00:46:20,277 --> 00:46:22,321
Quando queres fazer o pedido, av�?
787
00:46:22,738 --> 00:46:25,199
Esquece isso.
788
00:46:25,783 --> 00:46:28,244
A Julietita diz que organiza tudo.
789
00:46:28,327 --> 00:46:29,745
A Julietita?
790
00:46:30,121 --> 00:46:32,456
Sim, � t�o criativa, n�o reparaste?
791
00:46:35,835 --> 00:46:36,711
Olha.
792
00:46:37,294 --> 00:46:39,296
S�o os princ�pios
793
00:46:39,380 --> 00:46:40,464
de David.
794
00:46:40,548 --> 00:46:43,259
J� mos lestes v�rias vezes.
795
00:46:45,302 --> 00:46:46,554
- Sim.
- Desculpa.
796
00:46:47,471 --> 00:46:49,682
Para que escola vai o meu neto?
797
00:46:50,016 --> 00:46:51,642
N�o � cedo para isso?
798
00:46:52,351 --> 00:46:55,688
� o que pensas,
as boas escolas t�m lista de espera.
799
00:46:56,105 --> 00:46:59,275
Pass�mos muito
para o p�r na escola que quer�amos.
800
00:46:59,734 --> 00:47:01,944
� t�o boa.
801
00:47:02,361 --> 00:47:03,738
N�o h� notas,
802
00:47:04,405 --> 00:47:05,573
t�m coelhos
803
00:47:05,781 --> 00:47:08,367
e cultivam os alimentos.
804
00:47:08,451 --> 00:47:10,536
Temos de tratar disso quando voltarmos.
805
00:47:10,911 --> 00:47:13,164
Pode come�ar j� a ir �s aulas.
806
00:47:13,247 --> 00:47:15,875
Nascia j� a fazer equa��es
e a falar franc�s.
807
00:47:17,043 --> 00:47:18,169
N�o tem piada.
808
00:47:19,003 --> 00:47:20,504
N�o brinques com a educa��o.
809
00:47:21,213 --> 00:47:22,214
Maminha, mam�.
810
00:47:22,298 --> 00:47:24,884
- Querido.
- Maminha, mam�.
811
00:47:24,967 --> 00:47:26,719
- Est� na hora da maminha.
- Sim.
812
00:47:27,845 --> 00:47:29,221
Ainda o amamentas?
813
00:47:31,098 --> 00:47:33,017
Sim, descobrimos
814
00:47:33,225 --> 00:47:36,020
que o leite materno estimula
o sistema imunit�rio.
815
00:47:36,103 --> 00:47:39,106
E cria la�os mais fortes
entre a m�e e o filho.
816
00:47:39,690 --> 00:47:40,524
Entendo.
817
00:47:40,941 --> 00:47:42,234
Vamos l�, querido.
818
00:47:57,833 --> 00:47:58,667
Ol�!
819
00:47:59,043 --> 00:48:00,169
Gostam assim?
820
00:48:01,629 --> 00:48:03,130
Est� lindo!
821
00:48:03,506 --> 00:48:05,549
Obrigada, Julietita!
822
00:48:05,633 --> 00:48:08,302
- Ainda bem que gostou.
- Sim, muito.
823
00:48:11,138 --> 00:48:11,972
� t�o...
824
00:48:12,056 --> 00:48:12,890
Foleirada.
825
00:48:15,768 --> 00:48:18,479
Queria pedir ao Sr. Francisco
826
00:48:19,438 --> 00:48:22,566
a m�o da sua m�e, a D. Elena,
827
00:48:22,817 --> 00:48:24,777
para casar com o meu filho Julio.
828
00:48:26,195 --> 00:48:29,698
E passar a fazer parte da fam�lia
829
00:48:31,492 --> 00:48:32,493
e, ser�...
830
00:48:35,788 --> 00:48:37,289
Ser� como minha filha.
831
00:48:37,873 --> 00:48:38,707
Obrigada.
832
00:48:38,791 --> 00:48:40,084
Muito obrigado.
833
00:48:40,167 --> 00:48:42,461
Dou-lhe a m�o e tudo o resto.
834
00:48:42,878 --> 00:48:44,338
Sen�o, n�o vale a pena.
835
00:48:44,922 --> 00:48:47,800
J� chega, filho.
836
00:48:50,052 --> 00:48:50,886
Certo.
837
00:48:53,222 --> 00:48:54,348
Deus aben�oe esta uni�o,
838
00:48:55,558 --> 00:48:57,977
glorificada pelo amor que n�o distingue
839
00:48:58,435 --> 00:49:00,729
nem parentesco nem idade,
840
00:49:00,813 --> 00:49:04,066
que chega aos grandes pal�cios dos reis.
841
00:49:04,150 --> 00:49:06,485
Est� bem assim. Obrigada, filho.
842
00:49:06,569 --> 00:49:08,821
- Obrigada. Muito bonito.
- Obrigado por pedir.
843
00:49:09,697 --> 00:49:10,531
Muito bem.
844
00:49:15,953 --> 00:49:16,996
Este �
845
00:49:17,997 --> 00:49:18,998
um presente
846
00:49:19,707 --> 00:49:21,375
de todos n�s.
847
00:49:22,877 --> 00:49:24,378
Abre-o!
848
00:49:24,712 --> 00:49:26,255
Abre-o!
849
00:49:26,338 --> 00:49:28,090
Abre-o!
850
00:49:28,174 --> 00:49:29,800
Veste-o!
851
00:49:30,426 --> 00:49:32,219
M�e, disse-te que ela j� tinha vestido.
852
00:49:33,387 --> 00:49:34,847
Sim, filho, mas...
853
00:49:35,431 --> 00:49:36,640
Este era o meu.
854
00:49:37,433 --> 00:49:40,477
A minha sogra usou-o
e a sogra dela tamb�m.
855
00:49:41,645 --> 00:49:45,232
Deu-nos muita sorte, por isso, pensei
856
00:49:46,400 --> 00:49:48,152
que ela podia
857
00:49:48,235 --> 00:49:49,361
querer us�-lo.
858
00:49:49,987 --> 00:49:51,906
Queres us�-lo?
859
00:49:53,490 --> 00:49:56,368
Claro que sim.
860
00:49:56,452 --> 00:49:57,995
Sim.
861
00:49:58,204 --> 00:49:59,413
Sim.
862
00:49:59,955 --> 00:50:01,916
� muito bonito.
863
00:50:02,291 --> 00:50:03,667
Sim...
864
00:50:04,251 --> 00:50:05,669
Muito obrigada.
865
00:50:06,170 --> 00:50:07,671
Obrigada.
866
00:50:08,714 --> 00:50:09,590
Bravo!
867
00:50:09,924 --> 00:50:10,758
Bravo!
868
00:50:14,595 --> 00:50:16,222
Muito bom.
869
00:50:17,765 --> 00:50:19,058
Queres?
870
00:50:20,142 --> 00:50:21,477
- Est� frio, n�o?
- Sim.
871
00:50:22,144 --> 00:50:22,978
Escuta.
872
00:50:25,522 --> 00:50:27,441
O Sebasti�n est� estranho, n�o?
873
00:50:29,485 --> 00:50:31,487
N�o, o normal, n�o?
874
00:50:31,695 --> 00:50:32,529
Amigo!
875
00:50:33,572 --> 00:50:35,366
N�o estranhaste a Andrea n�o vir?
876
00:50:38,827 --> 00:50:39,662
N�o.
877
00:50:41,914 --> 00:50:43,165
Acho que acabaram.
878
00:50:45,376 --> 00:50:47,169
Sabia que isto ia acontecer.
879
00:50:47,461 --> 00:50:49,004
Era evidente que n�o ia durar.
880
00:50:50,381 --> 00:50:52,508
Talvez volte para mim.
881
00:50:53,175 --> 00:50:54,009
Nem pensar.
882
00:50:54,802 --> 00:50:56,470
Bem...
883
00:50:56,553 --> 00:50:59,974
Juntem-se. Est� na hora de uma surpresa
884
00:51:00,516 --> 00:51:02,601
minha e do Juanpi.
885
00:51:03,269 --> 00:51:04,436
Juanpi.
886
00:51:04,520 --> 00:51:05,354
Juanpi?
887
00:51:05,896 --> 00:51:07,648
Juntem-se. Vamos.
888
00:51:07,731 --> 00:51:08,816
Com muito amor.
889
00:51:09,984 --> 00:51:10,985
Pronto? Certo.
890
00:51:11,819 --> 00:51:12,695
Muito bem.
891
00:51:14,071 --> 00:51:16,323
� assim:
892
00:51:16,865 --> 00:51:17,700
Um.
893
00:51:17,825 --> 00:51:19,535
Um, dois, tr�s, quatro.
894
00:51:19,618 --> 00:51:23,455
Entre tu e eu
Tudo � perfeito
895
00:51:23,539 --> 00:51:26,750
O nosso amor s� tem um defeito
896
00:51:26,834 --> 00:51:28,752
A lua cheia
897
00:51:28,836 --> 00:51:31,839
Que transforma num monstro do inferno
898
00:51:33,966 --> 00:51:36,927
Onde est�o as balas de prata?
899
00:51:37,511 --> 00:51:40,931
Que acabar�o com esta farsa?
900
00:51:41,015 --> 00:51:42,558
Serei eu
901
00:51:43,100 --> 00:51:45,853
A transformar-te num obeso?
902
00:51:48,188 --> 00:51:51,859
A �nica forma de estarmos juntos
903
00:51:51,942 --> 00:51:56,655
� transformar-me num lobisomem
Pelo teu amor
904
00:51:56,739 --> 00:51:58,032
Pelo teu amor
905
00:52:00,034 --> 00:52:01,577
Pelo teu amor
906
00:52:07,458 --> 00:52:08,876
- Obrigada.
- Obrigado.
907
00:52:11,337 --> 00:52:12,588
- Parab�ns.
- Obrigado.
908
00:52:13,047 --> 00:52:13,881
Parab�ns.
909
00:52:13,964 --> 00:52:16,592
- Com licen�a.
- �s o pr�ximo Arjona, Juan Pablo.
910
00:52:18,677 --> 00:52:19,678
Arjona?
911
00:52:29,146 --> 00:52:31,815
- Est� ocupada.
- Sei o que est�s a fazer.
912
00:52:32,816 --> 00:52:35,277
- Desculpa?
- Sabes que ele � meu namorado.
913
00:52:36,820 --> 00:52:39,740
- Sim.
- Tem cuidado.
914
00:52:41,075 --> 00:52:42,618
Sou s� f� dele.
915
00:52:42,701 --> 00:52:45,329
J� houve uma que mo tentou roubar,
sabes o que aconteceu?
916
00:52:48,082 --> 00:52:48,916
Nada.
917
00:52:49,875 --> 00:52:51,543
Porque n�o voltaram a v�-la.
918
00:52:54,046 --> 00:52:55,547
Tem cuidado, estou de olho em ti.
919
00:53:04,807 --> 00:53:05,641
Merda.
920
00:53:10,020 --> 00:53:11,188
Muito bem, campe�o.
921
00:53:11,480 --> 00:53:13,107
Queres marcar cesto?
922
00:53:14,066 --> 00:53:14,900
A bola.
923
00:53:15,317 --> 00:53:19,154
E c� vai o To�ito "LeBron James".
924
00:53:20,739 --> 00:53:21,865
E vai marcar cesto.
925
00:53:21,949 --> 00:53:23,826
- Que bom!
- Gerardo, n�o!
926
00:53:25,119 --> 00:53:26,286
Desinfetaste-a?
927
00:53:26,370 --> 00:53:27,371
N�o.
928
00:53:30,916 --> 00:53:32,501
Que te deu?
929
00:53:32,960 --> 00:53:35,212
As bolas t�m muitos germes!
930
00:53:35,546 --> 00:53:36,922
Andam de m�o em m�o!
931
00:53:37,005 --> 00:53:38,382
Que pai vais ser?
932
00:53:38,882 --> 00:53:40,384
Filho, levanta as m�os.
933
00:53:40,717 --> 00:53:42,511
N�o mexas em nada. Anda.
934
00:53:42,594 --> 00:53:44,263
N�o mexas em nada.
935
00:53:44,638 --> 00:53:46,890
- N�o est�s pronto.
- Pablo, joga.
936
00:53:51,937 --> 00:53:53,939
Como estou?
937
00:53:54,898 --> 00:53:56,567
Est�s linda!
938
00:53:58,193 --> 00:54:00,112
Precisa de uns arranjos.
939
00:54:00,654 --> 00:54:01,864
Quase nada.
940
00:54:02,865 --> 00:54:05,159
Ainda bem que trouxe a caixa da costura.
941
00:54:06,118 --> 00:54:07,619
S�o s� uns pontos, av�.
942
00:54:08,454 --> 00:54:10,831
Ana, porque amea�aste matar a Julieta?
943
00:54:11,498 --> 00:54:12,624
O qu�? Que fez ela?
944
00:54:14,460 --> 00:54:16,086
Era uma piada, n�o era a s�rio.
945
00:54:18,505 --> 00:54:19,631
Sim, Pablito,
946
00:54:19,965 --> 00:54:22,509
claro que era uma piada.
947
00:54:22,843 --> 00:54:24,636
Sabes que gosta de brincar.
948
00:54:25,512 --> 00:54:26,597
Claro.
949
00:54:27,139 --> 00:54:29,349
Est�o sempre a brincar.
950
00:54:29,600 --> 00:54:31,643
S� significa uma coisa:
951
00:54:32,269 --> 00:54:34,480
a Ana aceitou a Julieta como fam�lia.
952
00:54:34,980 --> 00:54:37,649
N�o gosto dessas piadas.
953
00:54:38,358 --> 00:54:41,653
N�o se preocupe, resolve-se j� isso.
954
00:54:41,987 --> 00:54:45,282
A Anita vai pedir desculpa � Julietita.
955
00:54:45,866 --> 00:54:47,951
Pede desculpa � Julieta.
956
00:54:48,368 --> 00:54:49,786
- Por favor.
- V�.
957
00:54:53,207 --> 00:54:54,041
Desculpa.
958
00:54:54,124 --> 00:54:55,709
J� est�. V�s?
959
00:54:56,460 --> 00:54:57,586
F�cil de resolver.
960
00:55:10,474 --> 00:55:13,519
O teu sumo, To�ito.
961
00:55:13,810 --> 00:55:14,853
Ainda bem que vieste.
962
00:55:15,521 --> 00:55:18,065
Tenho de ir chamar a Natalia.
Olhas por ele?
963
00:55:18,524 --> 00:55:19,942
- Sim, senhor.
- Obrigado.
964
00:55:20,234 --> 00:55:21,485
Bebe o sumo.
965
00:55:21,818 --> 00:55:24,655
Bebe tu ou n�o h� queijada. Volto j�.
966
00:55:24,738 --> 00:55:26,615
Volto j�, vou chamar a mam�.
967
00:55:26,698 --> 00:55:27,908
Maminha, mam�.
968
00:55:29,910 --> 00:55:30,744
O que � isto?
969
00:55:32,454 --> 00:55:33,288
Que horror.
970
00:55:35,332 --> 00:55:36,166
Sabe mal.
971
00:55:46,510 --> 00:55:47,886
O sumo acabou!
972
00:55:47,970 --> 00:55:50,556
� zero por cento org�nico.
973
00:55:52,432 --> 00:55:55,143
Fa�o isto porque gosto de ti, To�ito.
974
00:55:59,022 --> 00:56:00,607
Estas pessoas s�o do pior.
975
00:56:01,650 --> 00:56:03,819
N�o exageres.
976
00:56:04,403 --> 00:56:05,654
N�o?
977
00:56:05,862 --> 00:56:07,489
Olha as marcas dos belisc�es.
978
00:56:07,573 --> 00:56:09,366
Porque lhe deste o vestido?
979
00:56:09,449 --> 00:56:10,409
Qual � o mal?
980
00:56:10,784 --> 00:56:12,327
T�m coisas a mais.
981
00:56:13,078 --> 00:56:14,288
N�o precisam das nossas.
982
00:56:16,164 --> 00:56:17,833
E se a Julieta ou eu o quis�ssemos?
983
00:56:18,417 --> 00:56:20,877
N�o, quero um vestido novo.
984
00:56:20,961 --> 00:56:22,879
Se tu nem queres casar.
985
00:56:24,840 --> 00:56:26,758
Fa�o isto pelo vosso irm�o.
986
00:56:30,637 --> 00:56:31,471
Olha, m�e.
987
00:56:31,972 --> 00:56:35,225
Sabes que n�o gosto de bisbilhotices,
mas estou farta.
988
00:56:35,809 --> 00:56:36,810
O Julio mentiu-te.
989
00:56:40,606 --> 00:56:42,524
Onde estiveram? Estava preocupado.
990
00:56:43,400 --> 00:56:44,776
� tua procura.
991
00:56:44,860 --> 00:56:46,570
Ele bebeu o sumo todo?
992
00:56:47,654 --> 00:56:48,488
Sim.
993
00:56:49,031 --> 00:56:50,032
N�o o ajudaste?
994
00:56:50,115 --> 00:56:53,410
- N�o.
- Obrigada por tratares dele.
995
00:56:54,036 --> 00:56:55,579
Anda c�, filho lindo.
996
00:56:56,163 --> 00:56:57,748
Diz: "Obrigado, Gerardo."
997
00:56:57,831 --> 00:56:59,207
"Quando encontr�mos o meu pai
998
00:56:59,916 --> 00:57:02,252
estava com tr�s
strippers suecas,
999
00:57:03,170 --> 00:57:04,004
trig�meas,
1000
00:57:04,838 --> 00:57:07,758
que estavam a despir-se
para ir para a piscina."
1001
00:57:07,841 --> 00:57:08,759
Continuo?
1002
00:57:09,051 --> 00:57:10,886
- N�o, j� chega.
- N�o, l�.
1003
00:57:11,345 --> 00:57:12,596
Quero saber.
1004
00:57:13,972 --> 00:57:14,848
O que foi?
1005
00:57:15,515 --> 00:57:17,267
E se nem estiver a falar deles?
1006
00:57:17,351 --> 00:57:18,518
O betinho disse que sim.
1007
00:57:22,648 --> 00:57:23,857
Mentiste-me, Julio.
1008
00:57:24,650 --> 00:57:25,484
N�o, m�e.
1009
00:57:26,068 --> 00:57:27,194
S� n�o contei tudo.
1010
00:57:28,236 --> 00:57:31,657
O pai � um b�bedo mulherengo e os filhos
1011
00:57:32,240 --> 00:57:33,450
trocam de namorada?
1012
00:57:33,825 --> 00:57:34,868
N�o foi assim.
1013
00:57:36,703 --> 00:57:40,332
� deste tipo de fam�lia
que queres fazer parte?
1014
00:57:40,499 --> 00:57:42,501
Desculpa, Aurora, mas acho...
1015
00:57:43,418 --> 00:57:46,171
N�o s�o t�o maus
quando os conheceres melhor.
1016
00:57:46,254 --> 00:57:47,798
Amea�aram matar a minha filha.
1017
00:57:48,006 --> 00:57:50,676
A Anita j� pediu desculpa.
1018
00:57:50,842 --> 00:57:52,094
N�o foi a s�rio.
1019
00:57:57,349 --> 00:57:58,350
N�o ligues.
1020
00:58:02,145 --> 00:58:04,606
O que me tranquiliza � saber que voc�,
1021
00:58:05,774 --> 00:58:07,401
tu, Elena, �s boa pessoa.
1022
00:58:08,568 --> 00:58:10,862
- Obrigada. Muito obrigada.
- Mam�.
1023
00:58:13,115 --> 00:58:14,616
Percebe-se pela comida.
1024
00:58:21,331 --> 00:58:22,749
Como sabes que � ela?
1025
00:58:26,753 --> 00:58:28,422
N�o me mentiria, pois n�o?
1026
00:58:28,505 --> 00:58:30,716
- N�o.
- Claro que n�o.
1027
00:58:31,633 --> 00:58:32,551
Por favor.
1028
00:58:33,510 --> 00:58:34,469
Nesse caso,
1029
00:58:35,220 --> 00:58:37,097
n�o se importa de nos mostrar.
1030
00:58:39,641 --> 00:58:40,642
Claro.
1031
00:58:46,773 --> 00:58:48,316
H� quanto tempo n�o cozinhas?
1032
00:58:48,859 --> 00:58:50,861
H� 20 ou 25 anos.
1033
00:58:51,653 --> 00:58:54,823
- � melhor dizer a verdade.
- Claro que n�o.
1034
00:58:55,282 --> 00:58:56,324
Vai correr bem.
1035
00:59:39,367 --> 00:59:40,202
Muito bem.
1036
00:59:40,869 --> 00:59:42,788
N�o sei cozinhar.
1037
00:59:43,705 --> 00:59:45,957
Nem rezamos todas as tardes.
1038
00:59:46,917 --> 00:59:49,753
Nesta casa, come�amos a beber
�s nove da manh�.
1039
00:59:51,505 --> 00:59:53,673
Somos um desastre.
1040
00:59:54,299 --> 00:59:55,842
Mas boas pessoas.
1041
00:59:56,843 --> 00:59:57,761
Estranhas,
1042
00:59:58,428 --> 01:00:00,806
mas boas pessoas.
1043
01:00:01,973 --> 01:00:02,808
Espero
1044
01:00:03,558 --> 01:00:05,227
que compreendam,
1045
01:00:05,310 --> 01:00:07,145
e espero que decidam ficar.
1046
01:00:25,038 --> 01:00:25,872
Vamos.
1047
01:00:29,417 --> 01:00:30,293
O que foi?
1048
01:00:31,002 --> 01:00:32,129
Perdi alguma coisa?
1049
01:00:41,471 --> 01:00:42,305
De certeza?
1050
01:00:49,146 --> 01:00:50,355
Lamento muito.
1051
01:00:52,232 --> 01:00:54,192
Viste que dei o meu melhor.
1052
01:00:54,276 --> 01:00:55,527
A culpa n�o � tua.
1053
01:00:57,946 --> 01:00:58,780
N�o �.
1054
01:01:03,076 --> 01:01:03,910
Obrigada.
1055
01:01:08,206 --> 01:01:09,583
J� n�o v�o casar?
1056
01:01:10,959 --> 01:01:12,586
Sim, mas com menos convidados.
1057
01:01:13,670 --> 01:01:15,547
Acho que � melhor cancelar.
1058
01:01:16,464 --> 01:01:18,008
O qu�? N�o.
1059
01:01:18,717 --> 01:01:20,594
Ia ser t�o bonito!
1060
01:01:20,886 --> 01:01:22,846
As mesas, as toalhas.
1061
01:01:23,555 --> 01:01:25,307
Escolhi os centros de mesa.
1062
01:01:26,183 --> 01:01:28,685
N�o acredito, Sebasti�n. Estragas tudo.
1063
01:01:28,768 --> 01:01:29,603
Eu?
1064
01:01:30,103 --> 01:01:31,938
- N�o tive culpa.
- N�o?
1065
01:01:32,689 --> 01:01:35,108
Se n�o tivesses tra�do
a tua namorada com a minha,
1066
01:01:35,192 --> 01:01:36,735
nunca terias escrito o livro,
1067
01:01:36,818 --> 01:01:39,029
ela n�o o teria lido, e continuaria c�.
1068
01:01:39,905 --> 01:01:40,864
Certo.
1069
01:01:41,489 --> 01:01:43,867
Se pensarmos assim, a culpa foi tua.
1070
01:01:45,535 --> 01:01:46,369
Raios!
1071
01:01:48,747 --> 01:01:52,125
Como souberam que era verdade?
Quem lhes disse?
1072
01:01:54,044 --> 01:01:54,878
Quem sabe?
1073
01:01:55,629 --> 01:01:57,756
- Mas a verdade...
- Foi melhor assim.
1074
01:01:58,673 --> 01:02:01,885
Esperemos que a av� se aperceba
que isto � rid�culo.
1075
01:02:02,385 --> 01:02:04,554
Que futuro ter� o Julio com aquela mulher?
1076
01:02:05,597 --> 01:02:07,474
N�o t�m nada em comum.
1077
01:02:08,016 --> 01:02:09,726
S�o todos uns idiotas.
1078
01:02:10,393 --> 01:02:12,479
S�o agricultores ressentidos.
1079
01:02:13,063 --> 01:02:15,023
E quando ele quiser ter filhos?
1080
01:02:15,649 --> 01:02:18,485
Ou quando a av� o apresentar aos amigos.
O que v�o dizer?
1081
01:02:18,568 --> 01:02:21,238
"O meu marido. Devem lembrar-se dele.
1082
01:02:21,321 --> 01:02:22,197
Era o jardineiro."
1083
01:02:22,280 --> 01:02:23,990
Ningu�m acreditar� que � mulher dele.
1084
01:02:24,407 --> 01:02:26,243
V�o pensar que � av� dele.
1085
01:02:32,249 --> 01:02:33,959
- Bebemos um copo?
- Por favor.
1086
01:02:35,126 --> 01:02:36,294
No entanto,
1087
01:02:36,378 --> 01:02:39,881
vai sair tudo mais barato
com os descontos para idosos.
1088
01:02:41,174 --> 01:02:42,008
Sim.
1089
01:02:42,842 --> 01:02:44,511
� verdade. Tens raz�o, filha.
1090
01:02:48,848 --> 01:02:49,683
O que perdi?
1091
01:02:54,271 --> 01:02:55,814
Piadas � parte,
1092
01:02:57,607 --> 01:03:01,403
viram como ele estava feliz?
1093
01:03:01,695 --> 01:03:03,655
Filho da m�e!
1094
01:03:05,865 --> 01:03:08,201
Desculpe, madrinha, n�o era consigo.
1095
01:03:08,868 --> 01:03:09,786
� por amor.
1096
01:03:11,746 --> 01:03:13,623
Nunca esteve tanto tempo com uma mulher.
1097
01:03:15,625 --> 01:03:16,459
Sim.
1098
01:03:18,086 --> 01:03:19,421
Aquela gente �
1099
01:03:20,338 --> 01:03:21,506
muito estranha.
1100
01:03:22,465 --> 01:03:25,719
Um irm�o rouba a namorada do outro
e n�o faz mal.
1101
01:03:26,303 --> 01:03:27,470
Prontos para o casamento.
1102
01:03:28,096 --> 01:03:29,264
Claro.
1103
01:03:30,932 --> 01:03:32,600
Fam�lia � fam�lia.
1104
01:03:39,649 --> 01:03:41,776
Obrigada por atenderes. Est�s ocupada?
1105
01:03:42,152 --> 01:03:43,862
Estou a trabalhar. O que foi?
1106
01:03:43,945 --> 01:03:44,904
O Sebasti�n est� bem?
1107
01:03:45,280 --> 01:03:46,323
Sim, est�
1108
01:03:46,406 --> 01:03:48,033
Queria falar contigo.
1109
01:03:50,243 --> 01:03:51,077
Comigo?
1110
01:03:51,578 --> 01:03:52,412
Porque n�o?
1111
01:03:55,749 --> 01:03:57,250
Nunca queres, Ana.
1112
01:03:57,917 --> 01:03:59,252
Tenho uma pergunta.
1113
01:04:01,421 --> 01:04:03,089
Tu amas o Sebasti�n?
1114
01:04:03,631 --> 01:04:05,675
Sim, Ana.
1115
01:04:06,217 --> 01:04:08,053
Amo muito o Sebasti�n.
1116
01:04:08,928 --> 01:04:09,763
Como sabes?
1117
01:04:10,722 --> 01:04:12,349
Como sabes que queres casar?
1118
01:04:12,932 --> 01:04:14,893
Como sabes que n�o te arrepender�s
1119
01:04:14,976 --> 01:04:16,603
e casar�s com outro?
1120
01:04:17,228 --> 01:04:19,522
Ana, foi para isso que me ligaste?
Para me julgar?
1121
01:04:21,232 --> 01:04:22,067
Olha...
1122
01:04:25,528 --> 01:04:26,821
Quando conheci o teu irm�o,
1123
01:04:28,198 --> 01:04:29,157
o Sebasti�n,
1124
01:04:30,867 --> 01:04:33,036
senti algo que nunca tinha sentido.
1125
01:04:34,954 --> 01:04:37,082
Mas conheci-o
quando estava com o teu irm�o,
1126
01:04:38,333 --> 01:04:39,167
o Daniel.
1127
01:04:40,001 --> 01:04:43,671
E, apesar de tudo o que a tua fam�lia
me fez, especialmente tu,
1128
01:04:45,757 --> 01:04:49,010
estar com ele foi a decis�o
1129
01:04:49,636 --> 01:04:51,304
melhor e mais importante que tomei.
1130
01:04:51,971 --> 01:04:55,809
Quando sabes que � o tal, sabes.
N�o importa
1131
01:04:55,892 --> 01:04:59,229
o que os outros dizem ou pensam.
Vou pedir-te um favor.
1132
01:05:00,063 --> 01:05:01,856
Para de me chatear.
1133
01:05:02,440 --> 01:05:05,360
N�o te vou dar mais explica��es.
1134
01:05:05,443 --> 01:05:07,779
N�o fiques zangada. Era s� uma pergunta.
1135
01:05:07,862 --> 01:05:09,531
Pois, s�. De ti?
1136
01:05:10,740 --> 01:05:11,783
� a s�rio.
1137
01:05:12,659 --> 01:05:13,493
Mesmo?
1138
01:05:17,414 --> 01:05:18,248
Est� bem e...
1139
01:05:20,125 --> 01:05:22,836
- Porqu�?
- N�o te vou dar explica��es.
1140
01:05:23,628 --> 01:05:24,462
Est� bem, Ana.
1141
01:05:25,380 --> 01:05:27,048
- Adeus.
- O que foi?
1142
01:05:32,303 --> 01:05:33,805
Gerardo, toca algo.
1143
01:05:34,764 --> 01:05:37,934
A cada minuto que passa,
fica menos inteligente.
1144
01:05:38,017 --> 01:05:39,894
Estou � procura de m�sica cl�ssica.
1145
01:05:41,354 --> 01:05:43,481
- Lupita D'Alessio � um cl�ssico?
- N�o.
1146
01:05:44,649 --> 01:05:45,733
Vai ser bom.
1147
01:05:47,068 --> 01:05:48,945
Aprender� a tratar bem uma mulher.
1148
01:05:50,655 --> 01:05:52,615
Gerardo, vamos ser bons pais?
1149
01:05:53,450 --> 01:05:55,201
Sim, porqu�?
1150
01:05:55,285 --> 01:05:57,454
E se n�o formos t�o bons como o meu pai?
1151
01:06:05,462 --> 01:06:07,213
Nunca pensei dizer isso.
1152
01:06:13,344 --> 01:06:14,179
J� vou.
1153
01:06:15,847 --> 01:06:16,681
J� vou.
1154
01:06:22,562 --> 01:06:23,396
Posso?
1155
01:06:23,897 --> 01:06:24,731
O que foi, Anita?
1156
01:06:26,858 --> 01:06:27,692
N�o.
1157
01:06:28,401 --> 01:06:29,235
N�o.
1158
01:06:50,882 --> 01:06:52,759
Amas mesmo esta mulher, filho?
1159
01:06:53,676 --> 01:06:54,552
Claro, m�e.
1160
01:06:55,887 --> 01:06:57,222
Somos a tua fam�lia.
1161
01:06:58,014 --> 01:06:59,682
Estamos aqui para te apoiar.
1162
01:07:02,477 --> 01:07:03,311
Obrigado, m�e.
1163
01:07:03,853 --> 01:07:04,687
Obrigado.
1164
01:07:12,111 --> 01:07:12,987
O que lhe disseste?
1165
01:07:14,697 --> 01:07:15,698
"Est�s a brincar."
1166
01:07:16,407 --> 01:07:17,492
O que fiz?
1167
01:07:18,326 --> 01:07:20,119
N�o, foi o que eu lhe disse.
1168
01:07:22,247 --> 01:07:24,123
� por isso que est� zangado.
1169
01:07:25,250 --> 01:07:26,084
E com raz�o.
1170
01:07:27,210 --> 01:07:28,753
Aquela � que vai ficar com ele.
1171
01:07:29,212 --> 01:07:31,422
Porque trabalha, canta bem
1172
01:07:31,506 --> 01:07:32,924
e trata-o bem.
1173
01:07:33,258 --> 01:07:34,884
Tamb�m o tratas bem.
1174
01:07:37,011 --> 01:07:38,179
� tua maneira, mas...
1175
01:07:38,888 --> 01:07:41,266
- Ela � mais gira.
- Claro que n�o!
1176
01:07:41,349 --> 01:07:43,059
- N�o �, Gerardo?
- N�o, sim.
1177
01:07:44,435 --> 01:07:45,478
N�o.
1178
01:07:47,397 --> 01:07:48,231
Ela � horr�vel.
1179
01:07:49,774 --> 01:07:52,193
- O que vou fazer?
- Pensa
1180
01:07:52,902 --> 01:07:54,696
no que faria ele no teu lugar?
1181
01:08:03,079 --> 01:08:04,080
N�o tinha partido?
1182
01:08:05,331 --> 01:08:07,333
N�o deixamos o meu irm�o sozinho convosco.
1183
01:08:14,132 --> 01:08:15,258
D�s-me uma jeca?
1184
01:08:17,051 --> 01:08:19,596
Uma qu�? Est�s a gozar?
1185
01:08:21,306 --> 01:08:22,181
Uma cerveja.
1186
01:08:26,352 --> 01:08:27,186
"Jeca."
1187
01:08:28,479 --> 01:08:29,856
Aqui est� a jeca.
1188
01:08:35,862 --> 01:08:36,696
O que foi?
1189
01:08:52,503 --> 01:08:53,880
Acab�mos por voltar.
1190
01:08:59,761 --> 01:09:00,595
Ao casamento.
1191
01:09:01,929 --> 01:09:02,764
Sa�de!
1192
01:09:07,560 --> 01:09:09,270
Pensei que ia ser cancelado.
1193
01:09:10,480 --> 01:09:11,314
Mas n�o.
1194
01:09:12,106 --> 01:09:14,067
Nesta casa, nada � como eu quero.
1195
01:09:15,193 --> 01:09:16,319
Porqu�?
1196
01:09:16,903 --> 01:09:17,945
Porque...
1197
01:09:18,404 --> 01:09:19,238
Imagina s�:
1198
01:09:20,031 --> 01:09:23,868
Da pen�ltima vez que estive nesta casa,
1199
01:09:24,786 --> 01:09:27,955
foi quando o meu irm�o
me roubou a namorada.
1200
01:09:28,206 --> 01:09:29,457
J� sabias.
1201
01:09:29,999 --> 01:09:32,418
E foi quando o Cruz Azul perdeu a final.
1202
01:09:33,419 --> 01:09:36,881
E a �ltima vez foi quando a minha av�
disse que ia casar
1203
01:09:37,632 --> 01:09:39,676
e o Cruz Azul foi eliminado.
1204
01:09:41,135 --> 01:09:42,178
�s do Cruz Azul?
1205
01:09:44,681 --> 01:09:45,848
Claro. Porqu�?
1206
01:09:47,100 --> 01:09:50,436
- Pensei que eras do Am�rica.
- N�o.
1207
01:09:50,520 --> 01:09:51,646
Est�s a ofender-me.
1208
01:09:52,271 --> 01:09:53,648
Desculpa, mas tens ar disso.
1209
01:09:53,731 --> 01:09:56,609
Como? � o pior insulto da minha vida.
1210
01:09:58,069 --> 01:09:58,903
N�o acredito.
1211
01:10:01,114 --> 01:10:01,948
O que foi?
1212
01:10:04,534 --> 01:10:05,368
Olha.
1213
01:10:12,291 --> 01:10:14,502
Fi-la na final contra o Am�rica.
1214
01:10:17,046 --> 01:10:19,507
Pensei que lhe ia dar sorte,
mas s� piorou.
1215
01:10:48,745 --> 01:10:50,621
Porque n�o contas ao teu irm�o?
1216
01:10:53,040 --> 01:10:54,167
N�o � f�cil, Rafa.
1217
01:10:55,209 --> 01:10:58,129
- N�o sei como vai aceitar.
- N�o. Ouve, olho azul,
1218
01:10:58,629 --> 01:11:00,131
n�o penses assim, certo?
1219
01:11:00,757 --> 01:11:03,885
Tens de lhe dizer diretamente.
1220
01:11:03,968 --> 01:11:06,220
Se ficar zangado, problema dele.
1221
01:11:06,554 --> 01:11:08,473
Se quiseres, empresto-te a Rafaela.
1222
01:11:10,183 --> 01:11:12,435
As coisas n�o s�o assim.
1223
01:11:12,518 --> 01:11:14,604
Sabes qual � o vosso problema?
1224
01:11:14,979 --> 01:11:15,813
Qual?
1225
01:11:16,105 --> 01:11:17,565
Nunca dizem o que pensam.
1226
01:11:18,024 --> 01:11:21,694
� o que se passa.
Gostam de enganar os outros.
1227
01:11:21,778 --> 01:11:22,945
Quem disse isso?
1228
01:11:23,029 --> 01:11:24,739
Quem diz isso?
1229
01:11:24,822 --> 01:11:26,407
Todos os que n�o somos da cidade.
1230
01:11:32,538 --> 01:11:33,748
- Tenta.
- �s t�o bom.
1231
01:11:34,040 --> 01:11:34,957
N�o.
1232
01:11:35,458 --> 01:11:36,292
P�e o dedo aqui.
1233
01:11:36,959 --> 01:11:37,794
Aqui.
1234
01:11:37,877 --> 01:11:40,546
Pegas e tocas as tr�s primeiras cordas.
1235
01:11:43,257 --> 01:11:44,675
- Aqui.
- Agora com este.
1236
01:11:45,510 --> 01:11:47,011
- Aqui?
- Sim, exatamente.
1237
01:11:47,261 --> 01:11:48,095
As tr�s cordas.
1238
01:11:49,847 --> 01:11:50,681
V�s?
1239
01:11:51,140 --> 01:11:52,642
- � t�o f�cil?
- N�o � dif�cil.
1240
01:11:53,226 --> 01:11:54,060
N�o.
1241
01:11:55,520 --> 01:11:57,188
Rafita, v� l�!
1242
01:11:58,272 --> 01:11:59,190
� a tua prima.
1243
01:12:00,608 --> 01:12:01,442
N�o!
1244
01:12:01,943 --> 01:12:03,569
Ela nem � minha prima.
1245
01:12:05,238 --> 01:12:06,489
Ent�o, n�o faz mal!
1246
01:12:06,614 --> 01:12:08,825
Chamo-lhe prima por carinho.
1247
01:12:08,908 --> 01:12:11,494
Ent�o, vai. Porque n�o lhe dizes?
1248
01:12:12,203 --> 01:12:14,121
V�s? At� parece que �s como n�s.
1249
01:12:14,205 --> 01:12:16,541
- J� lhe disse!
- E que se passou?
1250
01:12:16,624 --> 01:12:18,668
At� nos beij�mos!
1251
01:12:19,710 --> 01:12:23,297
N�o sei, acho que se esqueceu.
1252
01:12:23,381 --> 01:12:26,300
Rafa, tens de insistir.
1253
01:12:26,509 --> 01:12:30,721
Bate � porta at� abrirem. Ouve-me bem.
1254
01:12:30,805 --> 01:12:32,974
Se fosse assim t�o f�cil.
1255
01:12:33,057 --> 01:12:36,853
N�o posso ir l� e dizer:
"Julia, quero rechear o teu peru."
1256
01:12:36,936 --> 01:12:38,062
N�o pode ser!
1257
01:12:38,145 --> 01:12:42,149
N�o. Rafa. Escuta. Diz-lhe
1258
01:12:42,984 --> 01:12:45,111
o que me disseste, que a amas,
1259
01:12:45,486 --> 01:12:47,280
que ela � o amor da tua vida.
1260
01:12:47,572 --> 01:12:48,906
Tens de ser sincero.
1261
01:12:49,907 --> 01:12:50,867
N�o � verdade.
1262
01:12:54,871 --> 01:12:55,705
Na verdade,
1263
01:12:56,372 --> 01:12:59,250
vou dizer-lhe agora o que sinto.
1264
01:12:59,333 --> 01:13:01,168
N�o. Espera.
1265
01:13:01,252 --> 01:13:02,795
N�o. Rafa. Agora, n�o.
1266
01:13:02,879 --> 01:13:04,255
Agora, n�o, amanh�.
1267
01:13:04,338 --> 01:13:06,257
Quando n�o estiveres b�bedo.
1268
01:13:06,507 --> 01:13:08,092
Mas n�o estou!
1269
01:13:08,175 --> 01:13:09,719
Est�s muito b�bedo!
1270
01:13:09,802 --> 01:13:12,179
- Certo.
- N�o sou betinho.
1271
01:13:12,263 --> 01:13:14,765
N�o est�s b�bedo, mas amanh�,
1272
01:13:14,849 --> 01:13:17,268
depois de tomares banho
e te penteares, vais
1273
01:13:17,602 --> 01:13:21,272
e falas com ela. Deve estar a dormir.
1274
01:14:13,407 --> 01:14:14,617
Vais ser uma boa m�e.
1275
01:14:17,370 --> 01:14:18,204
Achas?
1276
01:14:19,705 --> 01:14:20,748
Tens muita pr�tica.
1277
01:14:24,251 --> 01:14:25,795
N�o te rales, n�s
1278
01:14:27,171 --> 01:14:29,674
amamentaremos o beb�
at� ele acabar o curso.
1279
01:14:31,300 --> 01:14:32,134
Certo.
1280
01:14:32,885 --> 01:14:33,844
Coitadinho.
1281
01:14:54,657 --> 01:14:56,158
Espera. Est�s a despentear-te.
1282
01:14:59,453 --> 01:15:00,454
Pronto.
1283
01:15:03,499 --> 01:15:05,876
Av�, queres mesmo casar com o Julio?
1284
01:15:06,252 --> 01:15:08,504
V� l�. Anita, por favor,
1285
01:15:08,671 --> 01:15:11,590
n�o fa�as perguntas idiotas
como o teu irm�o.
1286
01:15:12,049 --> 01:15:13,175
O que quero saber
1287
01:15:14,802 --> 01:15:16,554
� como sabes que ele � o tal?
1288
01:15:16,846 --> 01:15:21,726
N�o � f�sica nuclear, Anita.
1289
01:15:22,143 --> 01:15:23,728
Quando se sabe,
1290
01:15:25,312 --> 01:15:26,731
sabe-se.
1291
01:15:32,319 --> 01:15:33,195
Acabei.
1292
01:15:33,946 --> 01:15:34,780
Deixe-me ver.
1293
01:15:35,156 --> 01:15:37,158
�timo, Aurorita. Obrigada!
1294
01:15:37,658 --> 01:15:38,492
M�e!
1295
01:15:39,243 --> 01:15:40,828
Est�s aqui! Anda, tenho...
1296
01:15:42,788 --> 01:15:44,540
Tenho de te maquilhar.
1297
01:15:46,000 --> 01:15:47,001
Est� entregue.
1298
01:15:53,549 --> 01:15:54,383
Lourinho.
1299
01:15:55,676 --> 01:15:56,677
Acorda, lourinho.
1300
01:15:57,136 --> 01:15:59,346
Sobre o que fal�mos ontem � noite,
1301
01:15:59,597 --> 01:16:01,515
vou dizer � Julia o que sinto.
1302
01:16:02,725 --> 01:16:03,559
Que tal estou?
1303
01:16:04,477 --> 01:16:07,897
� contigo! Acorda! Como estou?
Diz-me! Est� tudo bem?
1304
01:16:08,481 --> 01:16:09,648
Cheiro bem?
1305
01:16:11,150 --> 01:16:11,984
Est� bem?
1306
01:16:14,862 --> 01:16:15,863
- Sim, o qu�?
- Sim.
1307
01:16:16,280 --> 01:16:18,115
- Est� tudo bem, Rafa.
- �timo.
1308
01:16:18,866 --> 01:16:20,201
Desejas-me sorte?
1309
01:16:20,284 --> 01:16:22,787
- Boa sorte.
- Hoje, vai ser minha. De certeza.
1310
01:16:23,662 --> 01:16:24,497
Cuida-te!
1311
01:16:45,017 --> 01:16:46,560
Desculpa ter-te amea�ado.
1312
01:16:48,938 --> 01:16:50,314
Tamb�m pe�o desculpa.
1313
01:16:50,940 --> 01:16:53,442
N�o tinha pedido a s�rio, agora �.
1314
01:16:54,568 --> 01:16:55,402
Est� bem.
1315
01:16:55,986 --> 01:16:56,821
Ent�o, obrigada.
1316
01:16:57,571 --> 01:17:00,282
E desculpa por pensar
que me roubarias o namorado.
1317
01:17:01,117 --> 01:17:02,076
Nisso tinhas raz�o.
1318
01:17:03,410 --> 01:17:04,537
Calma.
1319
01:17:04,870 --> 01:17:06,122
E...
1320
01:17:06,205 --> 01:17:07,039
Desculpa.
1321
01:17:07,832 --> 01:17:08,666
Tinhas raz�o,
1322
01:17:09,667 --> 01:17:10,960
mas n�o conseguiria.
1323
01:17:12,461 --> 01:17:13,295
Porqu�?
1324
01:17:14,255 --> 01:17:16,841
Serias melhor para ele do que eu.
1325
01:17:18,050 --> 01:17:19,009
Sim.
1326
01:17:21,345 --> 01:17:22,346
Mas ele ama-te.
1327
01:17:25,224 --> 01:17:26,475
Como sabes isso?
1328
01:17:37,987 --> 01:17:38,821
N�o posso.
1329
01:17:40,406 --> 01:17:44,160
O que posso � ensinar-te a tocar guitarra.
1330
01:17:45,953 --> 01:17:46,829
Agora j� sabes.
1331
01:17:48,372 --> 01:17:49,206
Ele ama-te.
1332
01:18:00,259 --> 01:18:01,302
Estou muito preocupado.
1333
01:18:01,760 --> 01:18:04,763
O To�ito passou mal a noite
e n�o sei porqu�. Ser� do est�mago?
1334
01:18:05,389 --> 01:18:06,974
Os mi�dos s�o assim, sogro.
1335
01:18:07,558 --> 01:18:08,893
Passa-se algo.
1336
01:18:10,644 --> 01:18:12,980
Calma, filho.
1337
01:18:13,397 --> 01:18:14,231
Calma.
1338
01:18:17,026 --> 01:18:19,320
- E o Daniel?
- N�o sei.
1339
01:18:19,695 --> 01:18:22,072
- N�o o vejo desde ontem.
- Como assim?
1340
01:18:22,156 --> 01:18:24,283
Se n�o vier, a av� ficar� triste.
1341
01:18:24,366 --> 01:18:26,535
N�o quero que ningu�m fique triste.
1342
01:18:26,619 --> 01:18:28,078
Dianita, tem calma.
1343
01:18:28,162 --> 01:18:30,706
Dianita, n�o fiques assim.
Queres que o v� chamar?
1344
01:18:31,540 --> 01:18:33,000
- Sim.
- N�o chores, eu vou.
1345
01:18:38,505 --> 01:18:39,340
Dani?
1346
01:18:45,346 --> 01:18:46,180
Dani?
1347
01:18:51,435 --> 01:18:52,269
Que raio.
1348
01:18:54,939 --> 01:18:55,773
Olha, lourinho,
1349
01:18:56,273 --> 01:18:58,359
a Julia desapareceu. N�o a viste?
- N�o.
1350
01:18:58,692 --> 01:19:00,486
- De certeza?
- Sim. N�o est� aqui.
1351
01:19:00,569 --> 01:19:02,071
Vamos procur�-la. Anda.
1352
01:19:03,489 --> 01:19:04,698
Porque fechaste a porta?
1353
01:19:04,782 --> 01:19:05,824
Viste a Julia?
1354
01:19:05,908 --> 01:19:07,243
N�o, n�o a viste.
1355
01:19:07,326 --> 01:19:08,953
Est� bem? Anda c�.
1356
01:19:09,036 --> 01:19:11,455
O teu irm�o convenceu-me
a declarar-me a ela
1357
01:19:11,664 --> 01:19:13,540
e tem raz�o.
1358
01:19:13,624 --> 01:19:15,501
Tenho de a encontrar para lhe dizer
1359
01:19:15,584 --> 01:19:17,962
que a amo e para todos saberem.
1360
01:19:18,754 --> 01:19:20,297
- Desculpa, n�o sabia.
- Desculpa?
1361
01:19:21,465 --> 01:19:22,508
O que foi?
1362
01:19:24,009 --> 01:19:25,594
- Julita?
- Rafael.
1363
01:19:30,224 --> 01:19:32,559
N�o. Rafa, espera!
1364
01:19:32,643 --> 01:19:34,061
Espera, o...
1365
01:19:34,144 --> 01:19:35,312
Espera!
1366
01:19:40,359 --> 01:19:41,819
Av�!
1367
01:19:42,236 --> 01:19:43,320
Olha!
1368
01:19:44,530 --> 01:19:46,282
- Est� linda.
- Bravo!
1369
01:19:52,746 --> 01:19:53,747
Para a c�mara.
1370
01:19:56,000 --> 01:19:57,668
Bravo! Linda!
1371
01:20:01,922 --> 01:20:03,048
Filho da m�e, vai ver.
1372
01:20:03,132 --> 01:20:06,343
Rafita! Calma, Rafita.
1373
01:20:06,427 --> 01:20:07,511
Sai da frente.
1374
01:20:07,594 --> 01:20:08,887
- Sai.
- Que vais fazer?
1375
01:20:08,971 --> 01:20:10,264
Como assim?
1376
01:20:10,347 --> 01:20:12,433
Abri-lhes o cora��o
e olha o que aconteceu!
1377
01:20:12,516 --> 01:20:15,060
Tra�ram-me
e foi porque confiei nuns betinhos!
1378
01:20:15,144 --> 01:20:17,771
Tens raz�o, mas falemos
como pessoas civilizadas.
1379
01:20:17,855 --> 01:20:21,275
Civilizadas, o tanas! Vais ver!
1380
01:20:22,443 --> 01:20:23,277
Rafa!
1381
01:20:24,820 --> 01:20:25,821
Rafa!
1382
01:20:44,840 --> 01:20:45,674
Obrigado.
1383
01:20:48,927 --> 01:20:50,596
Os meus irm�os?
1384
01:20:51,096 --> 01:20:52,056
N�o sei.
1385
01:20:53,932 --> 01:20:55,142
O que pens�mos?
1386
01:20:55,434 --> 01:20:56,852
N�o pens�mos.
1387
01:20:57,561 --> 01:20:58,395
Tens raz�o.
1388
01:20:58,604 --> 01:21:00,147
- Foi um erro.
- N�o, olha.
1389
01:21:00,522 --> 01:21:01,565
N�o disse isso.
1390
01:21:02,066 --> 01:21:03,150
Ent�o, o que disseste?
1391
01:21:03,233 --> 01:21:04,276
Dani!
1392
01:21:04,818 --> 01:21:05,778
Foge!
1393
01:21:07,446 --> 01:21:08,947
Vou apanhar-te, idiota.
1394
01:21:09,031 --> 01:21:10,741
Lourinho, anda c�!
1395
01:21:11,367 --> 01:21:13,243
Vou matar-te!
1396
01:21:13,327 --> 01:21:15,287
Vou matar-te!
1397
01:21:16,288 --> 01:21:17,623
Vou apanh�-lo!
1398
01:21:17,706 --> 01:21:20,042
Larga-me!
1399
01:21:20,125 --> 01:21:22,127
Larga-me!
1400
01:21:27,633 --> 01:21:29,051
Onde est� o sacana?
1401
01:21:30,469 --> 01:21:32,554
Espera! Ali!
1402
01:21:35,391 --> 01:21:37,643
Espera. Calma. Rafael!
1403
01:21:37,726 --> 01:21:38,769
Foge!
1404
01:21:39,228 --> 01:21:40,479
Para, louro est�pido!
1405
01:21:40,562 --> 01:21:41,522
Vamos, Dani!
1406
01:21:42,398 --> 01:21:43,440
Espera, meu!
1407
01:21:43,732 --> 01:21:47,069
J� chega. Para.
1408
01:21:47,152 --> 01:21:48,946
Vamos conversar.
1409
01:21:49,029 --> 01:21:50,364
Conversar sobre o qu�?
1410
01:21:50,447 --> 01:21:51,824
Vamos ser da fam�lia, certo?
1411
01:21:52,908 --> 01:21:54,368
Sim, vamos ser.
1412
01:21:54,451 --> 01:21:56,328
Falemos como irm�os.
1413
01:21:57,121 --> 01:21:58,122
Primo.
1414
01:21:59,915 --> 01:22:01,417
Como irm�os? Por favor.
1415
01:22:02,126 --> 01:22:04,461
Os irm�os n�o fazem isto!
1416
01:22:04,628 --> 01:22:06,547
Aqui, estas coisas acontecem.
1417
01:22:07,756 --> 01:22:08,882
Calma.
1418
01:22:08,966 --> 01:22:10,592
Acontecem e acontecer�o!
1419
01:22:11,260 --> 01:22:12,469
Sacana!
1420
01:22:12,553 --> 01:22:13,387
N�o!
1421
01:22:14,430 --> 01:22:17,182
Rafael, para!
1422
01:22:17,266 --> 01:22:18,517
Rafa, espera!
1423
01:22:21,812 --> 01:22:22,729
Espera!
1424
01:22:25,732 --> 01:22:27,109
Foge, Dani!
1425
01:22:27,192 --> 01:22:28,944
Desculpa, linda, n�o sei nadar.
1426
01:22:29,027 --> 01:22:30,112
Foge!
1427
01:22:31,905 --> 01:22:33,073
Rafael!
1428
01:22:33,157 --> 01:22:34,783
Vieram aqui,
1429
01:22:35,409 --> 01:22:36,743
os dois,
1430
01:22:38,120 --> 01:22:41,665
de livre vontade para se juntarem
1431
01:22:42,499 --> 01:22:43,375
no casamento?
1432
01:22:43,834 --> 01:22:44,835
- Sim.
- Sim, padre.
1433
01:22:45,586 --> 01:22:48,630
Estou ralada com os meus irm�os.
1434
01:22:48,755 --> 01:22:50,215
V�o amar-se e respeitar-se
1435
01:22:50,883 --> 01:22:52,301
como marido e mulher?
- Chichi.
1436
01:22:54,052 --> 01:22:55,304
Vou � casa de banho.
1437
01:22:56,346 --> 01:22:57,347
- Sim.
- Sim.
1438
01:22:58,348 --> 01:22:59,391
Rafa, espera!
1439
01:23:00,934 --> 01:23:01,768
Rafa!
1440
01:23:04,354 --> 01:23:05,189
Rafita!
1441
01:23:08,275 --> 01:23:09,109
Para, Rafael!
1442
01:23:11,820 --> 01:23:13,447
Calma, primo!
1443
01:23:14,364 --> 01:23:18,535
Se algu�m conhece uma raz�o
que impe�a esta uni�o,
1444
01:23:19,661 --> 01:23:20,913
fale agora
1445
01:23:28,295 --> 01:23:29,505
ou cale-se para sempre.
1446
01:23:31,423 --> 01:23:34,593
Deem as m�os e digam...
1447
01:23:36,094 --> 01:23:37,179
Rafa!
1448
01:23:38,555 --> 01:23:39,681
Depressa! V� l�!
1449
01:23:40,098 --> 01:23:41,433
Saiam da frente!
1450
01:23:41,517 --> 01:23:43,560
Podem dizer-me o que se passa?
1451
01:23:44,144 --> 01:23:45,270
Ele quer matar-me!
1452
01:23:45,354 --> 01:23:48,232
Porque desrespeitaste a Julita!
1453
01:23:48,315 --> 01:23:50,400
Ele n�o me desrespeitou!
1454
01:23:50,484 --> 01:23:54,488
N�o? Agora j� gostas do betinho?
1455
01:23:54,571 --> 01:23:56,281
Sim! Mais ou menos!
1456
01:23:56,365 --> 01:23:57,491
Como "mais ou menos"?
1457
01:23:57,574 --> 01:23:58,784
Como assim?
1458
01:23:58,867 --> 01:24:01,954
Calem-se todos!
1459
01:24:02,037 --> 01:24:05,207
Escuta, Julita.
Esqueceste o amor que sinto por ti?
1460
01:24:05,290 --> 01:24:08,126
Esqueceste-te que passei
a fronteira para trabalhar,
1461
01:24:08,210 --> 01:24:10,796
para te dar a vida de rainha que mereces?
1462
01:24:11,171 --> 01:24:12,339
E o nosso beijo?
1463
01:24:13,090 --> 01:24:15,300
T�nhamos oito anos, Rafael!
1464
01:24:15,884 --> 01:24:16,760
E depois?
1465
01:24:16,843 --> 01:24:19,388
- Como assim? Esquece, meu.
- Cala-te!
1466
01:24:28,063 --> 01:24:29,940
Que mi�do est�pido!
1467
01:24:30,023 --> 01:24:32,234
N�o sabia que a Rafaela funcionava!
1468
01:24:33,110 --> 01:24:34,027
�s um idiota!
1469
01:24:34,611 --> 01:24:35,988
Tem de ir para o hospital.
1470
01:24:36,863 --> 01:24:38,073
O que se passou?
1471
01:24:41,493 --> 01:24:42,828
Deixem passar, por favor.
1472
01:24:49,376 --> 01:24:50,627
N�o podem estar todos aqui.
1473
01:24:51,003 --> 01:24:52,296
- E o carrinho?
- Desculpe?
1474
01:24:52,921 --> 01:24:55,424
S�o os dois meus filhos. Vamos ficar aqui.
1475
01:24:56,466 --> 01:24:58,218
- Pap�.
- Calma, sim?
1476
01:24:59,177 --> 01:25:00,345
Obrigada, senhor.
1477
01:25:00,429 --> 01:25:02,514
N�o ficar�s assim muito tempo.
1478
01:25:07,269 --> 01:25:08,687
- Ent�o?
- Ent�o?
1479
01:25:09,021 --> 01:25:09,855
O que combin�mos?
1480
01:25:14,484 --> 01:25:15,319
Sebas.
1481
01:25:16,403 --> 01:25:18,572
Obrigado por me salvares a vida.
1482
01:25:20,741 --> 01:25:21,992
Dani, �s meu irm�o.
1483
01:25:23,035 --> 01:25:24,828
Amo-te e faria tudo por ti.
1484
01:25:26,038 --> 01:25:27,039
V� l�.
1485
01:25:27,205 --> 01:25:29,750
- N�o foi nada de especial. Que meninas.
- Cala-te.
1486
01:25:30,208 --> 01:25:31,918
Assim, tens de o perdoar, Dani.
1487
01:25:32,502 --> 01:25:34,254
- Sim, claro.
- Bem...
1488
01:25:35,255 --> 01:25:36,965
Primeiro, tenho de te dizer algo.
1489
01:25:38,508 --> 01:25:41,511
- A todos.
- N�o. Eu j� sei e...
1490
01:25:41,595 --> 01:25:42,429
Como sabes?
1491
01:25:43,055 --> 01:25:44,806
- Disseste-lhe, cusca?
- N�o.
1492
01:25:44,890 --> 01:25:46,016
Descobri eu.
1493
01:25:46,933 --> 01:25:48,769
E n�o te importas?
1494
01:25:48,935 --> 01:25:50,520
Tudo bem.
1495
01:25:51,855 --> 01:25:55,192
Por j� n�o estares com a Andrea
1496
01:25:55,275 --> 01:25:58,528
e por ela n�o estar aqui,
vamos dar-nos muito melhor.
1497
01:25:58,612 --> 01:26:00,989
N�o � nada disso, Dani.
1498
01:26:03,533 --> 01:26:04,368
Eu e a Andrea
1499
01:26:06,995 --> 01:26:08,205
vamos ter um filho.
1500
01:26:15,253 --> 01:26:16,421
E vamos casar.
1501
01:26:25,722 --> 01:26:27,849
Parab�ns!
1502
01:26:29,476 --> 01:26:32,187
Que belo abra�o. Beijo!
1503
01:26:33,772 --> 01:26:34,898
D�-lhe uma palmada.
1504
01:26:34,981 --> 01:26:36,358
- N�o!
- N�o lhe toques.
1505
01:26:37,234 --> 01:26:39,069
N�o lhe toques, por favor.
1506
01:26:39,277 --> 01:26:40,487
Vou defender o meu irm�o.
1507
01:26:42,864 --> 01:26:44,783
Declaro-vos marido e mulher.
1508
01:26:45,701 --> 01:26:47,869
Que o homem n�o separe o que Deus uniu.
1509
01:26:49,204 --> 01:26:50,414
Pode beijar a noiva.
1510
01:27:15,939 --> 01:27:17,107
Bravo!
1511
01:27:17,190 --> 01:27:18,942
- � noiva e ao noivo!
- Bravo, av�!
1512
01:27:19,776 --> 01:27:20,652
Bravo, m�e!
1513
01:27:21,570 --> 01:27:22,571
Parab�ns
1514
01:27:22,946 --> 01:27:24,823
e que sejam muito felizes. J� est�.
1515
01:27:24,906 --> 01:27:26,783
- Beijo.
- Sim, um beijo, av�.
1516
01:27:26,867 --> 01:27:29,161
Beijo!
1517
01:27:29,244 --> 01:27:31,037
Beijo!
1518
01:27:31,121 --> 01:27:32,539
Hora de atirar o ramo.
1519
01:27:32,622 --> 01:27:35,542
� a hora do ramo. A ver quem o apanha.
1520
01:27:35,751 --> 01:27:36,585
Rafa.
1521
01:27:37,127 --> 01:27:38,712
- Sebas.
- O que foi?
1522
01:27:38,837 --> 01:27:40,172
- Est�o � tua procura.
- Como?
1523
01:27:40,380 --> 01:27:41,673
- Procuram-te.
- Quem?
1524
01:27:48,513 --> 01:27:49,848
- Meu amor.
- Meu amor.
1525
01:27:51,516 --> 01:27:52,392
O Daniel ligou-me.
1526
01:27:53,268 --> 01:27:54,603
N�o estava doente.
1527
01:27:55,645 --> 01:27:56,646
- N�o?
- N�o.
1528
01:28:02,986 --> 01:28:03,945
Porque n�o ligaste?
1529
01:28:04,029 --> 01:28:05,489
Todos prontos?
1530
01:28:06,948 --> 01:28:09,618
Anita, tu tamb�m. Todas.
1531
01:28:09,826 --> 01:28:11,995
- J� vou!
- Espera, av�!
1532
01:28:12,078 --> 01:28:12,954
Corre!
1533
01:28:13,288 --> 01:28:14,623
Agora � que �.
1534
01:28:14,831 --> 01:28:17,042
Um, dois e
1535
01:28:17,125 --> 01:28:18,251
tr�s!
1536
01:28:19,461 --> 01:28:20,462
Bravo!
1537
01:28:20,879 --> 01:28:22,464
Anita!
1538
01:28:28,678 --> 01:28:32,015
Tenho uma surpresa para todos.
1539
01:28:32,098 --> 01:28:33,975
Para a av�. Espero que goste.
1540
01:28:34,810 --> 01:28:36,019
E � assim:
1541
01:28:38,522 --> 01:28:40,232
Um, dois, tr�s, quatro.
1542
01:28:40,315 --> 01:28:42,651
Um dia numa rifa
Saiu-me uma viagem de autocarro
1543
01:28:42,734 --> 01:28:46,321
Conheci-a l� e comprei-lhe uns tacos
1544
01:28:46,404 --> 01:28:48,448
Fomos para casa
Algo aconteceu
1545
01:28:48,532 --> 01:28:51,243
Fiquei com diarreia...
1546
01:28:59,626 --> 01:29:00,502
Juan Pablo.
1547
01:29:03,755 --> 01:29:05,298
Quero fazer-te uma pergunta.
1548
01:29:09,386 --> 01:29:13,598
Podes dizer que n�o, se tiveres d�vidas,
1549
01:29:14,307 --> 01:29:16,268
mas fiz algo que tu terias feito,
1550
01:29:17,102 --> 01:29:18,270
fiz uma can��o para ti.
1551
01:29:19,646 --> 01:29:20,730
� assim:
1552
01:29:22,357 --> 01:29:24,067
Nunca lavo a lou�a
1553
01:29:24,818 --> 01:29:26,403
Nem sei cozer um bot�o
1554
01:29:27,112 --> 01:29:28,822
Nunca tenho trabalho
1555
01:29:29,489 --> 01:29:30,907
E �s vezes sou horr�vel
1556
01:29:31,825 --> 01:29:34,786
Mas amo-te e tu a mim
Por isso, por favor...
1557
01:29:36,705 --> 01:29:37,873
Casas comigo?
1558
01:29:45,380 --> 01:29:49,259
Sei que a can��o n�o � bonita,
mas n�o tive muito tempo.
1559
01:29:59,644 --> 01:30:00,770
Claro que caso.
1560
01:30:01,354 --> 01:30:02,439
Sim!
1561
01:30:02,522 --> 01:30:03,648
Sim!
1562
01:30:05,442 --> 01:30:06,401
Bravo!
1563
01:30:07,235 --> 01:30:08,069
Bravo!
1564
01:30:09,654 --> 01:30:10,488
Juan Pablo!
1565
01:30:11,114 --> 01:30:12,699
- De certeza?
- Claro.
1566
01:30:12,782 --> 01:30:13,658
N�o h� devolu��es.
1567
01:30:16,244 --> 01:30:20,248
S� falta o Danielito. Vamos ver se sai.
1568
01:30:20,498 --> 01:30:22,584
Mas n�o acredito,
1569
01:30:22,876 --> 01:30:25,295
tem t�o mau feitio, coitadinho.
1570
01:30:38,683 --> 01:30:39,517
Ol�.
1571
01:30:42,937 --> 01:30:44,356
Nos primeiros meses,
1572
01:30:44,439 --> 01:30:46,566
vais vomitar imenso.
- Menina?
1573
01:30:47,108 --> 01:30:50,487
Desculpe o que fiz ao seu homem.
1574
01:30:51,321 --> 01:30:52,155
A s�rio.
1575
01:30:52,238 --> 01:30:54,824
Os primeiros meses nem s�o os piores.
1576
01:30:55,033 --> 01:30:55,992
Depois, piora.
1577
01:30:56,993 --> 01:30:59,037
- Incham as pernas.
- N�o diga isso.
1578
01:30:59,120 --> 01:31:00,413
Vais engordar.
1579
01:31:00,497 --> 01:31:01,498
Vai engordar.
1580
01:31:21,017 --> 01:31:22,977
Querida, podes comer o que quiseres.
1581
01:31:23,061 --> 01:31:25,313
Podes engordar como...
1582
01:31:26,022 --> 01:31:27,190
Sa�de, sogra.
1583
01:31:28,566 --> 01:31:30,985
O meu Julio � uma joia.
1584
01:31:32,821 --> 01:31:33,655
Sa�de.
1585
01:33:39,572 --> 01:33:40,448
Elena!
1586
01:33:40,532 --> 01:33:42,116
Elena!
1587
01:33:43,743 --> 01:33:45,161
- Querida.
- O que foi?
1588
01:33:46,287 --> 01:33:48,832
- Desmaiaste.
- Porque paraste?
1589
01:33:48,915 --> 01:33:53,378
- Desmaiaste, querida.
- Continua.
1590
01:34:12,146 --> 01:34:12,981
A AV� VOLTAR�
1591
01:34:15,191 --> 01:34:16,025
A AV� VOLTAR�?
1592
01:34:17,986 --> 01:34:19,404
A AV� VOLTAR� BREVEMENTE
1593
01:36:53,850 --> 01:36:56,352
Legendas: Dina Almeida
1594
01:36:57,305 --> 01:37:03,301
Ajude-nos e torne-se membro VIP
para remover todos os an�ncios do % url%
103609