All language subtitles for La.Boda.de.la.Abuela.2019

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Anuncie o seu produto ou marca aqui Contacte www.OpenSubtitles.org 2 00:00:41,583 --> 00:00:44,962 NETFLIX APRESENTA 3 00:00:45,295 --> 00:00:48,882 PRODUZIDO EM ASSOCIA��O COM CORAZ�N FILMS E LOS G�EROS 4 00:00:49,383 --> 00:00:52,761 UM FILME DOS CRIADORES DE GRANDMA'S BIRTHDAY 5 00:00:53,178 --> 00:00:56,890 ALGU�M GOSTOU E C� EST� 6 00:00:57,057 --> 00:01:00,602 UMA SEQUELA APROVADA, FILMADA E ESTREADA 7 00:01:11,530 --> 00:01:12,781 Av�! Est� b�beda. 8 00:01:14,157 --> 00:01:14,992 Gerardo... 9 00:01:21,373 --> 00:01:23,000 Escutem. 10 00:01:23,083 --> 00:01:24,084 Escutem. 11 00:01:24,376 --> 00:01:28,380 Escutem. Aten��o! 12 00:01:28,839 --> 00:01:30,215 Aten��o! 13 00:01:30,299 --> 00:01:32,175 Tenho uma coisa a dizer. Sim. 14 00:01:32,551 --> 00:01:34,970 Quero dizer, 15 00:01:35,721 --> 00:01:38,640 netos, filho... - M�e. 16 00:01:40,100 --> 00:01:43,020 ... desde que o av� morreu que espero por isto, 17 00:01:43,103 --> 00:01:44,479 mais do que imaginam. 18 00:01:45,314 --> 00:01:46,940 Merda, ela vendeu a casa? 19 00:01:47,858 --> 00:01:48,775 Vendeste a casa? 20 00:01:49,860 --> 00:01:50,694 N�o! 21 00:01:51,320 --> 00:01:53,196 - Claro que n�o! - Assustaste-me. 22 00:01:53,280 --> 00:01:56,533 N�o! Queria anunciar que... 23 00:01:57,659 --> 00:01:58,660 ... me vou casar. 24 00:01:59,661 --> 00:02:00,662 O qu�? 25 00:02:00,787 --> 00:02:01,622 Julio! 26 00:02:03,373 --> 00:02:04,499 Para, av�. 27 00:02:04,583 --> 00:02:05,459 Enche-o, por favor. 28 00:02:05,542 --> 00:02:06,376 Toma. 29 00:02:06,460 --> 00:02:07,294 Julio. 30 00:02:07,586 --> 00:02:10,047 E com o jardineiro, que rom�ntico. 31 00:02:10,130 --> 00:02:10,964 Sim. 32 00:02:12,299 --> 00:02:13,133 Sa�de. 33 00:02:13,550 --> 00:02:14,384 Sa�de, meu amor. 34 00:02:16,970 --> 00:02:17,804 Merda! 35 00:02:18,764 --> 00:02:19,598 � a s�rio? 36 00:02:29,358 --> 00:02:34,112 SER� UMA BOA MULHER? 37 00:02:45,957 --> 00:02:49,211 CRAVAS. BETINHOS. AGRICULTORES RESSENTIDOS. IDIOTAS. 38 00:02:49,419 --> 00:02:50,879 NAMOREI O IRM�O DELE. HABITUA-TE. 39 00:02:50,962 --> 00:02:54,007 NUNCA. 40 00:02:54,966 --> 00:02:59,137 OS FAMOSOS IR�O? SER� MINHA NO CASAMENTO. 41 00:03:14,236 --> 00:03:19,032 MARCHA NUPCIAL 42 00:03:44,474 --> 00:03:49,312 IGREJA - ALIAN�AS CONVITES - VESTIDO DE NOIVA 43 00:03:49,521 --> 00:03:54,317 FATO DO NOIVO - FLORES DECORA��O - �LCOOL 44 00:04:15,964 --> 00:04:19,593 UM ANO DEPOIS, EST� TUDO PRONTO. 45 00:04:30,896 --> 00:04:34,232 Obrigada por me concederem o milagre. 46 00:04:35,025 --> 00:04:36,777 Demorou tanto. 47 00:04:37,694 --> 00:04:41,490 Mas n�o interessa, o Julio vai casar. 48 00:04:42,783 --> 00:04:46,036 Sinceramente, preferia que casasse com algu�m daqui, 49 00:04:46,119 --> 00:04:48,747 da terra dele, n�o com a patroa, n�o �? 50 00:04:50,165 --> 00:04:50,999 Mas, pronto, 51 00:04:51,917 --> 00:04:53,460 ele diz que � uma mulher 52 00:04:54,878 --> 00:04:57,172 muito decente e carinhosa. 53 00:04:58,173 --> 00:05:00,133 Se o meu filho diz, eu acredito. 54 00:05:02,302 --> 00:05:03,637 Deixem-se de merdas! 55 00:05:03,720 --> 00:05:04,930 N�o s�o merdas. 56 00:05:05,180 --> 00:05:08,391 S� disse que, se o idiota do meu irm�o vai, n�o vou. 57 00:05:09,267 --> 00:05:11,853 Est� bem, se o Dani n�o quer que eu v�, 58 00:05:11,937 --> 00:05:13,688 eu n�o vou. N�o faz mal. 59 00:05:14,856 --> 00:05:16,483 N�o se armem em meninas. 60 00:05:16,983 --> 00:05:19,653 Daniel, sabemos que o Sebasti�n n�o tem culpa. 61 00:05:19,861 --> 00:05:23,323 A culpa � da Andrea que trocou um irm�o pelo outro. 62 00:05:23,615 --> 00:05:25,242 - Sem ofensa. - Ana, para. 63 00:05:26,743 --> 00:05:27,577 Por favor. 64 00:05:28,286 --> 00:05:29,162 N�o fa�as isso. 65 00:05:29,996 --> 00:05:30,831 Por favor. 66 00:05:32,082 --> 00:05:34,584 J� fal�mos sobre isto 67 00:05:36,002 --> 00:05:38,213 e n�o estamos � procura dos culpados. 68 00:05:38,463 --> 00:05:39,422 Isto acontece. 69 00:05:39,506 --> 00:05:40,799 Isto acontece. 70 00:05:44,427 --> 00:05:45,887 Se ele n�o vai, tamb�m n�o vou. 71 00:05:46,638 --> 00:05:47,556 Tem calma. 72 00:05:47,639 --> 00:05:49,307 N�o, amor. Olha... 73 00:05:50,016 --> 00:05:51,935 Se j� houve um milagre, 74 00:05:53,144 --> 00:05:54,396 porque n�o termos outro? 75 00:05:54,980 --> 00:05:59,442 Que parem de discutir e que possamos conviver 76 00:05:59,734 --> 00:06:01,903 como uma fam�lia. 77 00:06:03,029 --> 00:06:04,906 Viste, idiota? Fizeste a Diana chorar. 78 00:06:05,490 --> 00:06:07,701 - Fiz o qu�? - Ela chora por tudo. 79 00:06:08,159 --> 00:06:08,994 N�o tenho culpa. 80 00:06:10,120 --> 00:06:11,454 � das hormonas! 81 00:06:12,372 --> 00:06:14,291 N�o nos distra�amos. 82 00:06:15,417 --> 00:06:18,587 O importante � que corra tudo bem no fim de semana. 83 00:06:18,670 --> 00:06:19,963 O Gerardo tem raz�o. 84 00:06:20,255 --> 00:06:21,923 O qu�? S�o parvo�ces, av�. 85 00:06:22,591 --> 00:06:25,385 A s�rio que te queres casar com o jardineiro? 86 00:06:25,468 --> 00:06:26,720 Sem ofensa, Julio. 87 00:06:26,803 --> 00:06:27,887 N�o h� problema, Dani. 88 00:06:28,430 --> 00:06:31,182 Claro que quero casar com o Julio! 89 00:06:31,474 --> 00:06:35,145 Que pergunta � essa? No fim de semana chega a fam�lia do Julio. 90 00:06:35,353 --> 00:06:38,523 N�o quero mais cenas. 91 00:06:38,607 --> 00:06:40,317 Quero que vejam que somos 92 00:06:40,984 --> 00:06:43,194 uma fam�lia normal. Est� bem? 93 00:06:44,195 --> 00:06:45,030 Ou seja, 94 00:06:46,156 --> 00:06:47,532 teremos de fingir. 95 00:06:48,533 --> 00:06:49,701 Isso � t�o bom. 96 00:06:50,619 --> 00:06:51,494 Pronto. 97 00:06:52,621 --> 00:06:54,414 Obrigada, meu amor. 98 00:06:55,040 --> 00:06:57,584 - Obrigada. - N�o agrade�as. Descontrai. 99 00:06:58,335 --> 00:07:00,462 S� quero que tudo seja 100 00:07:00,712 --> 00:07:04,799 perfeito e que tu tamb�m gostes. 101 00:07:05,383 --> 00:07:07,677 � o meu segundo casamento, mas para ti 102 00:07:07,761 --> 00:07:10,597 � o primeiro. � importante, amor. 103 00:07:11,181 --> 00:07:13,224 E para a tua m�e, 104 00:07:13,933 --> 00:07:15,810 pelo que sei, 105 00:07:16,353 --> 00:07:19,022 n�o vai ser f�cil. 106 00:07:20,523 --> 00:07:21,358 N�o. 107 00:07:21,983 --> 00:07:23,193 Na verdade, estou lixado. 108 00:07:24,235 --> 00:07:25,070 O qu�? 109 00:07:27,030 --> 00:07:28,865 N�o era isso que queria dizer. 110 00:07:28,949 --> 00:07:31,451 Al�m disso, sou eu que vou casar contigo. 111 00:07:31,534 --> 00:07:32,827 - N�o � ela. - Claro. 112 00:07:32,911 --> 00:07:36,081 Amanh�, sairei cedo para ser tudo perfeito, est� bem? 113 00:07:37,707 --> 00:07:40,418 Vai correr tudo bem. 114 00:07:41,628 --> 00:07:42,671 Julio. 115 00:07:42,754 --> 00:07:43,672 Dois, tr�s, quatro. 116 00:07:43,755 --> 00:07:46,216 Um dia numa rifa Saiu-me uma viagem de autocarro 117 00:07:46,299 --> 00:07:49,344 Conheci-a l� e comprei-lhe uns tacos 118 00:07:49,427 --> 00:07:52,430 N�o sei como se chama N�o sei quem � 119 00:07:55,350 --> 00:07:57,268 Juan Pablo! Despacha-te, � tarde. 120 00:07:57,352 --> 00:07:58,561 Mais de mil visualiza��es. 121 00:07:59,813 --> 00:08:01,272 - Do que publicaste ontem? - Sim. 122 00:08:03,566 --> 00:08:05,026 V�s? Isto dos gatos resulta. 123 00:08:05,652 --> 00:08:07,862 Eu disse-te. Os gatos vendem. 124 00:08:11,866 --> 00:08:14,285 - Bela filmagem. - N�o � assim. 125 00:08:14,369 --> 00:08:15,662 At� estou bonito. 126 00:08:17,122 --> 00:08:17,998 Vamos festejar. 127 00:08:20,333 --> 00:08:22,419 - � tarde. - S� um pouco. 128 00:08:23,003 --> 00:08:24,754 - N�o, a Diana, vamos. - Por favor. 129 00:08:24,838 --> 00:08:26,965 - Vai ficar zangada, sabes como �. - Um pouco. 130 00:08:28,341 --> 00:08:30,260 - Vamos. - V�, ainda nem te vestiste. 131 00:08:30,343 --> 00:08:32,095 Vou s� escrever dois coment�rios. 132 00:08:44,816 --> 00:08:45,650 Merda! 133 00:08:48,528 --> 00:08:49,404 O que � isto? 134 00:08:52,032 --> 00:08:53,033 N�o pode ser. 135 00:08:54,617 --> 00:08:56,453 - � teu? - N�o! 136 00:08:57,245 --> 00:08:59,122 Sim, bem, n�o. 137 00:09:00,540 --> 00:09:01,666 Na verdade, � teu. 138 00:09:03,293 --> 00:09:05,086 Desculpa, n�o era assim. 139 00:09:05,670 --> 00:09:08,590 Tinha planeado Acapulco, p�r do sol, velas... 140 00:09:08,882 --> 00:09:10,759 E at� estava a escrever uma can��o. 141 00:09:10,842 --> 00:09:12,594 N�o acabei, mas posso cantar um pouco. 142 00:09:12,677 --> 00:09:14,012 N�o! 143 00:09:14,095 --> 00:09:17,015 Tens raz�o, a can��o n�o interessa. 144 00:09:17,682 --> 00:09:20,310 Certo, um, dois, tr�s, quatro. Vamos a isto. 145 00:09:22,479 --> 00:09:23,313 Ana, 146 00:09:24,105 --> 00:09:25,148 queres casar comigo? 147 00:09:28,902 --> 00:09:30,320 - Est�s a brincar. - Como? 148 00:09:33,615 --> 00:09:34,908 Est�s pedrado? 149 00:09:35,158 --> 00:09:37,243 Ana, n�o respondeste � pergunta. 150 00:09:37,327 --> 00:09:38,870 N�o tenho tempo porque... 151 00:09:39,120 --> 00:09:41,206 Vamos chegar tarde, a Diana vai zangar-se, 152 00:09:41,289 --> 00:09:44,000 o beb� vai sair mal e v�o culpar-me, como sempre. 153 00:09:45,043 --> 00:09:46,169 Mas... 154 00:09:49,881 --> 00:09:51,091 Ana, espera! 155 00:09:51,174 --> 00:09:54,344 N�o, � tarde. V�o zangar-se comigo. Tenho de ir. 156 00:09:54,427 --> 00:09:57,055 - E eu? - Falamos depois. 157 00:09:57,388 --> 00:09:58,890 Como assim "depois"? 158 00:09:58,973 --> 00:10:00,517 Ana! 159 00:10:02,060 --> 00:10:03,311 E ent�o, Sebasti�n? 160 00:10:04,312 --> 00:10:05,146 O qu� o qu�? 161 00:10:06,189 --> 00:10:07,607 N�o te armes em parvo. 162 00:10:07,941 --> 00:10:08,858 J� te disse. 163 00:10:11,027 --> 00:10:12,737 Estou � espera do momento certo. 164 00:10:13,321 --> 00:10:16,282 Como reparaste, ontem n�o era a melhor altura para lhes dizer. 165 00:10:16,366 --> 00:10:19,369 Sabes que essa altura nunca vai chegar. 166 00:10:20,161 --> 00:10:22,539 Ou lhes dizes hoje ou n�o vou a Cuernavaca. 167 00:10:22,622 --> 00:10:23,998 O Dani vai matar-me! 168 00:10:24,707 --> 00:10:26,251 E a Ana, a Diana e... 169 00:10:26,334 --> 00:10:27,168 E eu. 170 00:10:27,544 --> 00:10:29,712 Porque, se n�o lhes contares, deixo-te. 171 00:10:31,047 --> 00:10:32,799 Vamos fazer assim, est� bem? 172 00:10:32,882 --> 00:10:35,051 Esperamos que o Dani me perdoe, 173 00:10:35,260 --> 00:10:38,346 que a fam�lia te aceite e depois contamos. Pode ser? 174 00:10:42,809 --> 00:10:43,726 S� para esclarecer. 175 00:10:43,977 --> 00:10:46,479 O teu plano � esperar 176 00:10:46,980 --> 00:10:48,606 toda a eternidade? 177 00:10:49,899 --> 00:10:51,359 Isso n�o vai acontecer. 178 00:10:51,651 --> 00:10:54,863 A tua fam�lia nunca vai aceitar ter namorado com o teu irm�o. 179 00:10:54,946 --> 00:10:56,781 Querida, compreende. N�o posso. 180 00:10:56,865 --> 00:10:59,075 N�o quero estragar o casamento. 181 00:10:59,242 --> 00:11:00,618 - N�o queres? - N�o 182 00:11:02,495 --> 00:11:03,413 Dizendo a verdade. 183 00:11:03,997 --> 00:11:07,125 N�o � isso. Sim, eu... 184 00:11:11,004 --> 00:11:12,046 Bom casamento. 185 00:11:13,173 --> 00:11:14,174 - Como? - N�o vou. 186 00:11:14,799 --> 00:11:16,634 - N�o vais? - N�o contas, n�o vou. 187 00:11:17,760 --> 00:11:18,595 Escolhe. 188 00:11:41,159 --> 00:11:42,493 Leva a minha mala para casa. 189 00:11:43,286 --> 00:11:44,120 N�o. 190 00:11:49,500 --> 00:11:50,335 Sim. 191 00:11:54,505 --> 00:11:56,591 O Pablito disse que vinha. 192 00:11:56,674 --> 00:11:58,676 Sim, mas sentia-se mal. Nem sabes. 193 00:11:58,760 --> 00:12:01,679 Tinha diarreia e estava a vomitar, 194 00:12:01,763 --> 00:12:03,222 como a rapariga de O Exorcista. 195 00:12:03,389 --> 00:12:04,557 Ainda pior. 196 00:12:04,641 --> 00:12:06,017 Coitadinho. 197 00:12:06,100 --> 00:12:07,560 E n�o ficaste com ele? 198 00:12:07,977 --> 00:12:10,313 Podia ser contagioso, ele n�o quis. 199 00:12:10,396 --> 00:12:12,649 Podia ser como a c�lera ou... 200 00:12:12,982 --> 00:12:15,485 - N�o sei, o parvov�rus. - Parvov�rus? 201 00:12:15,568 --> 00:12:18,404 O qu�? N�o pode ir com parvov�rus. 202 00:12:18,780 --> 00:12:21,032 Que estranho, n�o me disse. Vou mandar uma SMS. 203 00:12:21,115 --> 00:12:23,451 - N�o. - Vou ligar. Pode ser grave. 204 00:12:23,534 --> 00:12:27,163 Vamos, n�o v� chegar a fam�lia do Julio e a av� n�o estar. 205 00:12:28,039 --> 00:12:29,374 O Pablito n�o ia gostar. 206 00:12:29,457 --> 00:12:31,793 Pois claro, porque o Pablito � o melhor. 207 00:12:32,126 --> 00:12:34,170 Ouve-me, filha. 208 00:12:34,420 --> 00:12:35,713 Tens de ficar com ele, sen�o 209 00:12:36,172 --> 00:12:39,842 algu�m to rouba. E h� t�o poucos. 210 00:12:42,136 --> 00:12:45,556 - Boa viagem. - Boa viagem. 211 00:12:47,016 --> 00:12:50,019 N�o, pai, n�o vou discutir com o Sebasti�n. 212 00:12:51,270 --> 00:12:53,564 Cada um no seu canto, para n�o dar cabo dele. 213 00:12:55,274 --> 00:12:56,609 N�o vou � igreja. 214 00:12:57,735 --> 00:12:59,862 Merda! N�o foi nada, at� logo. 215 00:13:04,075 --> 00:13:05,410 N�o me viste a estacionar? 216 00:13:06,077 --> 00:13:06,953 N�o te vi. 217 00:13:07,745 --> 00:13:11,124 N�o te preocupes, se for preciso, ligo ao seguro e pago. 218 00:13:12,000 --> 00:13:12,834 Est� bem? 219 00:13:12,917 --> 00:13:13,751 Como est�s? 220 00:13:14,669 --> 00:13:15,503 A Andrea? 221 00:13:17,422 --> 00:13:21,968 N�o veio. Do�a-lhe a barriga e preferiu descansar. 222 00:13:23,219 --> 00:13:24,637 - Sim. - Coitadinha. 223 00:13:26,597 --> 00:13:27,807 Olha, Dani! 224 00:13:41,821 --> 00:13:42,655 O que foi? 225 00:13:43,948 --> 00:13:44,782 O que �? 226 00:13:49,662 --> 00:13:50,872 Que tal a viagem? 227 00:13:52,665 --> 00:13:53,499 Boa. 228 00:14:00,715 --> 00:14:01,799 Muito tr�nsito? 229 00:14:01,883 --> 00:14:02,717 N�o. 230 00:14:09,891 --> 00:14:11,017 E o jogo do Cruz Azul? 231 00:14:11,768 --> 00:14:12,643 Jogaram bem. 232 00:14:13,978 --> 00:14:15,146 Perderam. 233 00:14:16,773 --> 00:14:17,940 Mas jogaram bem. 234 00:14:25,073 --> 00:14:26,074 - Av�. - O que �? 235 00:14:26,824 --> 00:14:29,243 - E estas fotos? - O que t�m? 236 00:14:29,869 --> 00:14:32,455 - N�o somos n�s. - Claro que n�o. 237 00:14:32,872 --> 00:14:35,792 Cortei-as de uma revista, est�o todos a sorrir. 238 00:14:36,125 --> 00:14:37,794 D� melhor aspeto, n�o? 239 00:14:42,799 --> 00:14:45,301 Julio, cheg�mos! 240 00:14:45,385 --> 00:14:46,427 Av�! 241 00:14:46,969 --> 00:14:48,971 - Ol�! - O que foi? 242 00:14:49,055 --> 00:14:50,390 Ol�. 243 00:14:50,473 --> 00:14:51,307 Ol�, querido. 244 00:14:51,391 --> 00:14:53,059 Ol�. Como est�s, querida? 245 00:14:53,476 --> 00:14:56,104 - Ol�. - Como est�s? 246 00:14:57,688 --> 00:14:59,107 Sim. 247 00:14:59,190 --> 00:15:00,024 Sim? 248 00:15:00,108 --> 00:15:01,984 O que fizeste? 249 00:15:04,779 --> 00:15:05,863 Diana, o que foi? 250 00:15:08,991 --> 00:15:09,992 Sinto-me como... 251 00:15:11,327 --> 00:15:12,245 ... um hipop�tamo. 252 00:15:13,704 --> 00:15:15,623 Pare�o um? 253 00:15:16,999 --> 00:15:19,502 Sim, mas dos bonitos. 254 00:15:20,837 --> 00:15:22,463 Como os dos document�rios. 255 00:15:23,464 --> 00:15:24,924 N�o est�s a ajudar. 256 00:15:38,104 --> 00:15:39,814 - Dani. - Ol�. 257 00:15:42,316 --> 00:15:43,401 Ol�. 258 00:15:43,985 --> 00:15:44,819 Ol�. 259 00:15:49,407 --> 00:15:50,908 E o Juanpi? N�o veio? 260 00:15:52,076 --> 00:15:52,910 Est� doente. 261 00:15:53,703 --> 00:15:54,537 Com qu�? 262 00:15:54,704 --> 00:15:55,538 Do est�mago. 263 00:15:56,539 --> 00:15:59,208 � grave, tipo c�lera ou parvov�rus. 264 00:16:01,210 --> 00:16:02,044 E a Andrea? 265 00:16:04,046 --> 00:16:06,174 Tamb�m tem algo contagioso. 266 00:16:07,049 --> 00:16:08,468 Um desarranjo ou assim. 267 00:16:09,594 --> 00:16:10,428 Estranho, n�o? 268 00:16:11,971 --> 00:16:13,598 Devem ter comido o mesmo. 269 00:16:15,683 --> 00:16:16,517 Sim. 270 00:16:17,977 --> 00:16:19,353 - Tudo bem, pai? - Ol�, pai. 271 00:16:19,687 --> 00:16:22,482 Venho j�, tenho a comida do vosso irm�o. 272 00:16:23,566 --> 00:16:24,400 O que disse? 273 00:16:25,318 --> 00:16:26,152 O que � isso? 274 00:16:26,777 --> 00:16:28,029 � a comida do To�ito. 275 00:16:28,488 --> 00:16:30,740 S� lhe damos comida org�nica. 276 00:16:30,823 --> 00:16:35,203 Certificada. Queremos que cres�a s�o e sem toxinas. 277 00:16:36,537 --> 00:16:38,206 Devias deixar de comer isso. 278 00:16:38,789 --> 00:16:40,750 O teu filho ser� o que comeres. 279 00:16:40,833 --> 00:16:42,710 Queres que seja uma massa amorfa, 280 00:16:43,044 --> 00:16:45,004 cheia de qu�micos, 281 00:16:48,257 --> 00:16:49,217 ou um aipo? 282 00:16:50,051 --> 00:16:51,969 Espl�ndido, glorioso, 283 00:16:52,136 --> 00:16:53,054 saud�vel. 284 00:16:54,639 --> 00:16:55,473 Um aipo. 285 00:16:57,308 --> 00:16:59,560 E tu aplica-te. 286 00:17:00,937 --> 00:17:04,273 Se v�o ter um beb�, concentrem-se. 287 00:17:04,941 --> 00:17:06,692 Cara�as. 288 00:17:09,862 --> 00:17:10,947 Toma. 289 00:17:11,572 --> 00:17:12,782 O que �? 290 00:17:13,824 --> 00:17:14,909 Uma c�mara. 291 00:17:14,992 --> 00:17:16,035 Eu sei. 292 00:17:16,619 --> 00:17:19,539 Era do teu av�, o Julio diz que ainda funciona. 293 00:17:20,081 --> 00:17:20,915 Para que a quero? 294 00:17:21,666 --> 00:17:24,043 Quero que fa�as o v�deo do casamento. 295 00:17:24,835 --> 00:17:27,672 N�o, av�. Contrata um profissional. 296 00:17:28,130 --> 00:17:30,800 Mas fazes os v�deos do Pablito. 297 00:17:32,260 --> 00:17:33,094 Exatamente. 298 00:17:33,928 --> 00:17:36,472 E fa�o-os com o telem�vel, ficam todos tremidos. 299 00:17:36,556 --> 00:17:39,183 O Pablo diz que tens jeito. 300 00:17:41,269 --> 00:17:42,853 J� viste como o Pablito � fixe. 301 00:17:43,771 --> 00:17:47,358 Por favor, � importante e quero que o fa�as. 302 00:17:47,858 --> 00:17:48,776 Sim? Por favor. 303 00:17:50,486 --> 00:17:51,362 E poupo. 304 00:17:53,781 --> 00:17:54,949 Acho que chegaram. 305 00:17:56,576 --> 00:17:58,411 - Vem comigo. - Est� bem. 306 00:18:26,355 --> 00:18:27,773 Ela vive aqui? 307 00:18:27,857 --> 00:18:30,401 O Julio diz que � s� para os fins de semana. 308 00:18:30,484 --> 00:18:33,195 Parece de uma telenovela. 309 00:18:33,863 --> 00:18:35,114 De hor�rio nobre. 310 00:18:35,197 --> 00:18:36,032 Ol�, m�e. 311 00:18:36,866 --> 00:18:38,826 Meu filho! 312 00:18:41,996 --> 00:18:42,830 M�e. 313 00:18:44,540 --> 00:18:46,500 J� chega, mano, anda c�. 314 00:18:46,917 --> 00:18:47,752 Isso! 315 00:18:49,754 --> 00:18:51,213 Que tal? 316 00:18:51,297 --> 00:18:52,798 Como est�s? 317 00:18:52,882 --> 00:18:55,217 - Olha para ti. - � verdade. 318 00:18:55,801 --> 00:18:56,969 Achei que n�o vinhas. 319 00:18:59,680 --> 00:19:01,682 - Mano... - � um prazer ver-te. 320 00:19:06,270 --> 00:19:07,563 Entrem, vou apresentar-vos. 321 00:19:09,023 --> 00:19:10,149 Olha, m�e, ela �... 322 00:19:10,232 --> 00:19:12,735 Filho, porque n�o me disseste? 323 00:19:12,818 --> 00:19:13,653 O qu�, m�e? 324 00:19:14,320 --> 00:19:18,157 Santa Rita, porque me testas? 325 00:19:18,240 --> 00:19:20,409 Agora percebo a pressa de casar. 326 00:19:20,493 --> 00:19:22,119 N�o percebo nada. 327 00:19:23,496 --> 00:19:27,208 Hoje em dia, � normal dar um mau passo, 328 00:19:27,291 --> 00:19:30,628 o importante � irem casar e a crian�a nascer no casamento. 329 00:19:30,711 --> 00:19:33,673 Est� enganada. O filho � meu. 330 00:19:33,756 --> 00:19:35,758 - O qu�? - Quem � este homem? 331 00:19:35,841 --> 00:19:37,426 Ela n�o � a Elena. 332 00:19:37,510 --> 00:19:41,138 � a neta, a Diana. E o marido dela, o Gerardo. 333 00:19:41,555 --> 00:19:42,807 A neta? 334 00:19:42,890 --> 00:19:45,601 Ol�! Bem-vindos! 335 00:19:45,768 --> 00:19:47,019 Esta � a Elena, m�e. 336 00:19:49,855 --> 00:19:52,441 Ansiava por conhec�-la. 337 00:19:55,444 --> 00:19:56,278 Tamb�m eu. 338 00:19:59,323 --> 00:20:01,409 Todos ansi�vamos, n�o �? 339 00:20:01,492 --> 00:20:02,451 Sim! Muito. 340 00:20:02,743 --> 00:20:04,995 Um brinde, j� que estamos todos. 341 00:20:05,579 --> 00:20:07,248 N�o � cedo para beber? 342 00:20:07,331 --> 00:20:09,208 - N�o. - Sim. 343 00:20:09,291 --> 00:20:12,503 A Aurora tem raz�o. Bolas, Gerardo, 344 00:20:12,586 --> 00:20:15,589 nunca bebemos t�o cedo, por favor. 345 00:20:15,840 --> 00:20:18,676 - N�o? N�o. - N�o. 346 00:20:19,510 --> 00:20:20,344 N�o. 347 00:20:20,886 --> 00:20:22,346 N�o sei o que me deu. 348 00:20:23,139 --> 00:20:24,682 Ningu�m bebe nesta casa. 349 00:20:26,016 --> 00:20:27,059 Com licen�a, Gerardo. 350 00:20:29,895 --> 00:20:33,899 Porque n�o vos mostro a casa? 351 00:20:33,983 --> 00:20:35,776 Sim, venham comigo. 352 00:20:35,860 --> 00:20:37,486 Venham, v�. 353 00:20:37,570 --> 00:20:41,574 Vamos! Sigam a guia. 354 00:20:50,791 --> 00:20:51,917 Nesta zona, 355 00:20:52,376 --> 00:20:56,088 gostamos de nos reunir, conversar sobre 356 00:20:56,297 --> 00:21:00,968 os problemas, ficar todos juntos. 357 00:21:02,094 --> 00:21:03,429 A cantar, 358 00:21:03,721 --> 00:21:06,348 e claro, a nadar, certo? 359 00:21:07,600 --> 00:21:08,517 A rezar. 360 00:21:08,601 --> 00:21:09,435 Rezar? 361 00:21:11,437 --> 00:21:13,814 S�o religiosos? 362 00:21:14,523 --> 00:21:16,734 Claro. Sim. 363 00:21:16,817 --> 00:21:20,112 Gostamos de rezar em fam�lia. 364 00:21:20,654 --> 00:21:24,200 Todas as tardes, um ros�rio, pelo menos. 365 00:21:25,743 --> 00:21:26,577 E... 366 00:21:27,620 --> 00:21:28,537 Cozinha? 367 00:21:29,413 --> 00:21:31,540 Sim, adoro. 368 00:21:31,624 --> 00:21:33,375 Sim, a av� cozinha bem. 369 00:21:34,084 --> 00:21:34,919 N�o �? 370 00:21:35,002 --> 00:21:37,755 Espero ter a sorte de comer algo que cozinhe. 371 00:21:39,006 --> 00:21:41,634 Nesta fam�lia, temos um ditado: 372 00:21:42,510 --> 00:21:44,303 "Conhece-se a mulher pelo que cozinha." 373 00:21:44,386 --> 00:21:48,265 Que coincid�ncia, na minha fam�lia tamb�m. 374 00:21:48,933 --> 00:21:49,809 Elena... 375 00:21:50,893 --> 00:21:52,895 Bem, continuemos. 376 00:21:53,270 --> 00:21:54,271 Vamos. 377 00:21:54,355 --> 00:21:55,272 Por favor, venham. 378 00:21:55,898 --> 00:21:56,732 Anda. 379 00:21:58,067 --> 00:21:59,985 Continuem. 380 00:22:00,069 --> 00:22:01,654 - O que est�s a fazer? - Nada. 381 00:22:02,738 --> 00:22:03,864 Porque est�s a mentir? 382 00:22:04,448 --> 00:22:05,533 N�o. 383 00:22:05,616 --> 00:22:07,326 N�o � mentir. 384 00:22:07,409 --> 00:22:09,829 � s� alterar um pouco a verdade. 385 00:22:11,205 --> 00:22:12,248 Vais editar isso. 386 00:22:18,254 --> 00:22:20,798 ANIVERS�RIO DA AV� 387 00:22:34,103 --> 00:22:34,937 Que est�s a fazer? 388 00:22:36,855 --> 00:22:37,856 � do teu irm�o? 389 00:22:39,108 --> 00:22:41,318 Sim, mas � muito mau. 390 00:22:41,735 --> 00:22:45,197 T�o mau que n�o vale a pena ler. N�s lemos, porque gostamos dele. 391 00:22:45,281 --> 00:22:47,283 Mas � t�o mau... 392 00:22:47,741 --> 00:22:48,826 N�o sei, como... 393 00:22:48,909 --> 00:22:52,788 Juventude em �xtase misturado com Crep�sculo e Cinquenta Sombras de Grey. 394 00:23:00,588 --> 00:23:02,047 Disse-vos que era j� madura. 395 00:23:04,466 --> 00:23:05,634 Podia ser tua av�! 396 00:23:06,218 --> 00:23:07,052 Literalmente! 397 00:23:07,511 --> 00:23:09,388 N�o exageres, n�o sou assim t�o novo. 398 00:23:10,264 --> 00:23:14,101 Quando estamos apaixonados, a idade n�o interessa. 399 00:23:15,227 --> 00:23:17,605 � uma mulher simp�tica, n�o? 400 00:23:18,397 --> 00:23:19,231 Obrigado. 401 00:23:20,399 --> 00:23:22,568 Porque se n�o for, n�o compreendo. 402 00:23:23,360 --> 00:23:24,820 Foi por isso que n�o vos contei. 403 00:23:25,362 --> 00:23:26,739 J� sabia como ia ser! 404 00:23:28,699 --> 00:23:31,493 Como querias que reag�ssemos? 405 00:23:32,286 --> 00:23:33,871 V� l�. 406 00:23:35,456 --> 00:23:38,709 S� sincero. 407 00:23:39,376 --> 00:23:41,545 Vais casar com ela 408 00:23:42,087 --> 00:23:44,256 por causa do dinheiro? - Nem pensar! 409 00:23:45,215 --> 00:23:46,759 Se for assim, entendo. 410 00:23:46,842 --> 00:23:48,761 Rafael, a s�rio? 411 00:23:48,844 --> 00:23:51,930 - Sou pobre. - Isso � o que eles pensam. 412 00:23:52,014 --> 00:23:54,350 Claro que n�o. S�o uma fam�lia simples. 413 00:23:54,808 --> 00:23:56,226 N�o pensam essas coisas. 414 00:23:56,310 --> 00:23:58,812 Vai casar-se pelo dinheiro. S� pode. 415 00:23:58,896 --> 00:24:00,147 Que a av� n�o te ou�a. 416 00:24:00,230 --> 00:24:03,525 Desculpa, mas n�o percebo porque aceitam isto t�o bem. 417 00:24:03,859 --> 00:24:06,153 Porque gostamos da av� e queremos que seja feliz. 418 00:24:06,820 --> 00:24:08,822 Tu n�o dirias uma coisa dessas. 419 00:24:09,365 --> 00:24:11,533 - A gravidez muda-nos. - Quero uma. 420 00:24:12,201 --> 00:24:14,620 O importante � a felicidade da av�. 421 00:24:16,246 --> 00:24:18,749 N�o precisa de casar para ser feliz. 422 00:24:19,583 --> 00:24:21,669 As pessoas casadas s�o as mais infelizes. 423 00:24:23,337 --> 00:24:24,213 N�o �s tu. 424 00:24:24,797 --> 00:24:25,631 Ou tu. 425 00:24:25,881 --> 00:24:27,591 Tamb�m quero que seja feliz, 426 00:24:27,925 --> 00:24:31,303 mas e um homem da idade dela e que n�o seja jardineiro? 427 00:24:31,637 --> 00:24:33,097 Nisso concordas comigo. 428 00:24:33,180 --> 00:24:35,599 - Que mau. - Concordo contigo, Dani. 429 00:24:36,225 --> 00:24:37,726 Sim, ele tem raz�o. 430 00:24:38,018 --> 00:24:38,852 Est� calado. 431 00:24:39,770 --> 00:24:42,147 Onde queres que encontre um homem da idade dela? 432 00:24:42,648 --> 00:24:44,149 N�o h� muitos. 433 00:25:16,724 --> 00:25:17,558 Pobre av�. 434 00:25:19,101 --> 00:25:20,936 Vamos quebrar o gelo. 435 00:25:22,312 --> 00:25:23,147 Sim, mas o qu�? 436 00:25:23,522 --> 00:25:25,441 N�o sei, Gerardo, diz-me tu. 437 00:25:27,943 --> 00:25:30,112 - Vou improvisar. - Sim. 438 00:25:33,991 --> 00:25:38,078 Que acham de uma atividade de integra��o para nos conhecermos melhor? 439 00:25:39,455 --> 00:25:42,916 Fazemos isso nos retiros da empresa. 440 00:25:43,417 --> 00:25:46,211 Juntemo-nos em grupos. 441 00:25:46,420 --> 00:25:50,549 Cada um conta aos outros tr�s coisas sobre si mesmo. 442 00:25:50,632 --> 00:25:53,552 Eu tenho uma loja de roupa, 443 00:25:55,053 --> 00:25:56,346 falo chin�s 444 00:25:56,430 --> 00:25:58,098 e estou gr�vida. 445 00:26:00,017 --> 00:26:00,851 A seguir? 446 00:26:00,934 --> 00:26:02,936 Tenho tr�s filhos, 447 00:26:03,771 --> 00:26:04,980 sou dona de casa e 448 00:26:06,106 --> 00:26:07,816 sou de Ciudad Camargo. - �? 449 00:26:08,400 --> 00:26:11,236 A minha namorada nasceu em Camargo. 450 00:26:11,987 --> 00:26:13,489 - Sim. - Que bom para si, 451 00:26:13,572 --> 00:26:15,365 as mulheres de Ciudad Camargo s�o 452 00:26:16,116 --> 00:26:18,702 muito decentes e fi�is. 453 00:26:19,119 --> 00:26:19,953 Super fi�is. 454 00:26:21,789 --> 00:26:24,541 Ela saiu de l� em pequena. 455 00:26:24,833 --> 00:26:25,918 Para a cidade. 456 00:26:26,460 --> 00:26:27,753 Como se conheceram? 457 00:26:28,253 --> 00:26:29,087 Diz-lhe. 458 00:26:29,588 --> 00:26:31,507 Foi o meu irm�o, 459 00:26:32,132 --> 00:26:33,842 o Dani, que nos apresentou. 460 00:26:35,928 --> 00:26:38,430 Desculpem, vou fazer chichi. 461 00:26:38,514 --> 00:26:40,557 O meu pai queria que tiv�ssemos o nome do av�. 462 00:26:41,475 --> 00:26:43,519 Eu sou o Julio 463 00:26:44,895 --> 00:26:47,022 a Julia, e a mais nova � Julieta. 464 00:26:48,607 --> 00:26:50,234 - Que original. - Sim. 465 00:26:51,568 --> 00:26:53,070 E o Julio � 466 00:26:53,695 --> 00:26:55,364 o meu irm�o do peito, 467 00:26:55,948 --> 00:26:58,408 e a Julietita � 468 00:26:58,617 --> 00:27:00,410 a irm� mais nova, n�o �? 469 00:27:02,955 --> 00:27:04,081 E a Julia... 470 00:27:09,628 --> 00:27:10,712 A Julia � igual. 471 00:27:11,547 --> 00:27:15,092 � como uma irm�, mas das que te fazem sentir coisas... 472 00:27:15,717 --> 00:27:18,679 O sangue vai todo para um lado. 473 00:27:18,762 --> 00:27:19,805 Como? Para onde? 474 00:27:19,888 --> 00:27:20,889 Percebem? 475 00:27:20,973 --> 00:27:22,266 N�o falo ingl�s. 476 00:27:22,683 --> 00:27:24,935 N�o se preocupe, eu tamb�m n�o. 477 00:27:25,018 --> 00:27:26,520 Trabalho num caf� de internet 478 00:27:26,603 --> 00:27:28,897 e, no tempo livre, vendo sapatos por cat�logo. 479 00:27:29,231 --> 00:27:32,776 E tamb�m tenho um cabeleireiro em casa, muito bonito. 480 00:27:32,985 --> 00:27:35,279 E estou a fazer um curso de unhas de gel. 481 00:27:35,612 --> 00:27:38,907 Todos os fins de semana trabalho num restaurante � beira da estrada. 482 00:27:39,491 --> 00:27:43,328 � bom. E estou a aprender ingl�s enquanto acabo curso de Direito. 483 00:27:44,955 --> 00:27:46,290 E tu? O que fazes? 484 00:27:47,541 --> 00:27:49,835 Agora, estou entre empregos. 485 00:27:50,294 --> 00:27:52,963 A Anita faz v�deos de casamento. 486 00:27:53,171 --> 00:27:55,966 Mesmo lindos, umas obras de arte. 487 00:27:56,049 --> 00:27:59,803 Como podes ver, o Dani � produtor de televis�o 488 00:28:02,055 --> 00:28:03,432 E a Julia, bem, 489 00:28:03,515 --> 00:28:05,684 trabalha numa ONG que ajuda 490 00:28:05,767 --> 00:28:08,687 as mulheres das zonas rurais. 491 00:28:09,271 --> 00:28:10,355 De que vives? 492 00:28:10,439 --> 00:28:11,523 Desculpa? 493 00:28:11,607 --> 00:28:13,650 N�o deves ganhar muito dinheiro. 494 00:28:13,734 --> 00:28:15,110 N�o � o mais importante. 495 00:28:15,694 --> 00:28:17,112 Dizem os que n�o o t�m. 496 00:28:18,864 --> 00:28:19,907 Coment�rio t�pico. 497 00:28:21,450 --> 00:28:22,284 Desculpa? 498 00:28:23,410 --> 00:28:24,244 N�o � nada. 499 00:28:24,870 --> 00:28:26,455 Se tens algo a dizer, diz. 500 00:28:27,039 --> 00:28:28,290 � t�pico de betinho. 501 00:28:28,373 --> 00:28:29,499 - Julia! - N�o sou isso. 502 00:28:29,583 --> 00:28:30,834 Mas �s snobe? 503 00:28:31,585 --> 00:28:32,461 Como est�o? 504 00:28:33,003 --> 00:28:33,837 Incr�vel, Jessy. 505 00:28:33,921 --> 00:28:35,756 J� interagimos que chegue. 506 00:28:38,634 --> 00:28:39,468 O que perdi? 507 00:28:51,396 --> 00:28:52,231 Que se passa? 508 00:28:55,067 --> 00:28:56,318 Podemos falar? 509 00:29:01,281 --> 00:29:03,492 Dani, h� uma coisa 510 00:29:04,534 --> 00:29:05,410 que tens de saber. 511 00:29:06,912 --> 00:29:10,040 Prefiro que saibas por mim do que por outros. 512 00:29:19,049 --> 00:29:20,259 O d�lar vai subir, 513 00:29:21,176 --> 00:29:22,594 se pensaste em viajar. 514 00:29:23,679 --> 00:29:24,513 Est� bem? 515 00:29:25,806 --> 00:29:29,559 Tirando o d�lar, como tens passado? 516 00:29:31,103 --> 00:29:32,479 Que pergunta � essa? 517 00:29:33,855 --> 00:29:35,774 Queria saber como est�s. 518 00:29:36,900 --> 00:29:38,318 - Desde quando? - De sempre. 519 00:29:43,865 --> 00:29:45,075 Porque n�o veio a Andrea? 520 00:29:46,618 --> 00:29:47,452 J� te disse. 521 00:29:48,453 --> 00:29:49,288 Est� doente. 522 00:29:50,539 --> 00:29:53,000 Se n�o queres dizer, n�o me interessa. 523 00:29:57,754 --> 00:29:58,672 Foi bom falarmos. 524 00:30:11,685 --> 00:30:12,728 Olha, Sebi. 525 00:30:13,645 --> 00:30:15,814 O Rafa vai ficar no teu quarto. 526 00:30:17,107 --> 00:30:18,650 Para nos conhecermos melhor. 527 00:30:37,419 --> 00:30:38,253 Entra. 528 00:30:53,602 --> 00:30:54,603 Qual preferes? 529 00:30:56,396 --> 00:30:57,230 O div� 530 00:30:58,273 --> 00:30:59,107 ou a cama? 531 00:31:01,610 --> 00:31:04,196 Prefiro a cama. 532 00:31:04,946 --> 00:31:05,781 Est� bem. 533 00:31:11,411 --> 00:31:12,245 O que foi? 534 00:31:28,387 --> 00:31:29,346 � a Rafaela. 535 00:31:32,265 --> 00:31:33,642 Tem nome e tudo. 536 00:31:34,851 --> 00:31:36,228 Claro que tem. 537 00:31:38,939 --> 00:31:41,149 � a minha primeira. 538 00:31:42,943 --> 00:31:44,111 Faz parte de mim. 539 00:31:45,362 --> 00:31:46,279 Compreendes? 540 00:31:48,532 --> 00:31:49,366 Sim. 541 00:31:54,746 --> 00:31:56,039 Queres mexer-lhe? 542 00:31:56,748 --> 00:31:57,916 N�o! 543 00:31:57,999 --> 00:31:58,959 N�o. 544 00:31:59,042 --> 00:32:01,128 - A s�rio? - N�o, tudo bem. 545 00:32:01,211 --> 00:32:03,797 N�o sou muito bom com armas. 546 00:32:08,009 --> 00:32:09,261 Toca-lhe, a s�rio. 547 00:32:09,553 --> 00:32:10,387 N�o! A s�rio. 548 00:32:10,762 --> 00:32:14,433 - N�o morde. Para te familiarizares. - N�o � preciso, obrigado. 549 00:32:15,600 --> 00:32:16,685 Obrigado. 550 00:32:19,354 --> 00:32:20,689 Durmo sempre com ela. 551 00:32:22,941 --> 00:32:23,775 A s�rio? 552 00:32:26,278 --> 00:32:28,572 Tudo bem? Queres ver televis�o? 553 00:32:53,138 --> 00:32:54,723 N�o. 554 00:32:55,223 --> 00:32:57,976 Apaga-a! N�o vejas, To�ito. Tapa os olhos. 555 00:32:58,059 --> 00:32:59,603 Tapa-os. Apaga-a! 556 00:32:59,895 --> 00:33:02,439 Anda, Antonio. Vamos ter com a m�e. 557 00:33:02,772 --> 00:33:05,192 Anda, filho, meu pequenino. 558 00:33:05,275 --> 00:33:06,276 Est� tudo bem. 559 00:33:06,693 --> 00:33:08,528 Sim. Eu sei. 560 00:33:10,947 --> 00:33:12,657 Ele n�o pode ver televis�o! 561 00:33:13,241 --> 00:33:14,075 Porque? 562 00:33:14,367 --> 00:33:16,620 Porque n�o quero que contamine a mente 563 00:33:16,703 --> 00:33:18,830 com imagens de uma sociedade 564 00:33:18,914 --> 00:33:21,416 consumista, decadente, parcial e machista. 565 00:33:22,375 --> 00:33:24,169 Alheada da palavra do Senhor. 566 00:33:25,045 --> 00:33:27,422 Sei porque estamos a fazer um curso 567 00:33:27,506 --> 00:33:30,550 sobre educa��o infantil que tamb�m deviam fazer. 568 00:33:30,675 --> 00:33:31,801 Pensem nisso. 569 00:33:32,093 --> 00:33:34,221 N�o faz mal que veja um pouco. 570 00:33:36,556 --> 00:33:40,310 Deixei a Diana e os irm�os verem muita televis�o 571 00:33:42,270 --> 00:33:44,856 e olha para eles. Foram criados 572 00:33:45,607 --> 00:33:46,608 pela Ver�nica Castro, 573 00:33:47,526 --> 00:33:48,985 Chespirito, Capulina, 574 00:33:49,736 --> 00:33:50,904 e telenovelas! 575 00:33:53,657 --> 00:33:54,991 Que Deus me perdoe. 576 00:34:09,422 --> 00:34:11,049 Porque demoraste tanto? 577 00:34:11,132 --> 00:34:13,093 Porque h� muito tr�nsito. 578 00:34:14,052 --> 00:34:16,888 - O que trouxeste? - Devias ter sujado a cozinha. 579 00:34:18,014 --> 00:34:18,974 O que trouxeste? 580 00:34:19,057 --> 00:34:21,476 Pedi coisas mexicanas. 581 00:34:21,893 --> 00:34:23,770 Est� bom demais. 582 00:34:24,104 --> 00:34:25,730 � bom demais? P�e aqui. 583 00:34:25,814 --> 00:34:28,650 Temos de a desarrumar, para parecer caseira. 584 00:34:31,111 --> 00:34:32,737 Fez isto tudo? 585 00:34:32,821 --> 00:34:35,448 A Anita ajudou-me. 586 00:34:35,532 --> 00:34:36,992 N�o sabia que cozinhava. 587 00:34:37,909 --> 00:34:40,495 A av� ensinou-me desde pequena. Certo? 588 00:34:40,620 --> 00:34:42,038 - Certo? - Sim. 589 00:34:42,122 --> 00:34:43,790 Porque n�o nos sentamos? 590 00:34:43,873 --> 00:34:46,793 - Sirvam-se. - Sirvam os nossos pratos. 591 00:34:46,876 --> 00:34:48,461 - Podes servir-me? - O que queres? 592 00:34:48,545 --> 00:34:50,672 Salada e arroz, por favor. 593 00:34:50,922 --> 00:34:53,300 - O que se passa? - Eu passo-te, prima. 594 00:34:53,800 --> 00:34:55,468 Obrigada, tem bom aspeto. 595 00:34:55,552 --> 00:34:57,262 - Para o Julio. - Com malaguetas. 596 00:34:57,345 --> 00:34:58,805 Como na nossa terra. 597 00:34:59,639 --> 00:35:00,849 - Por favor. - Sim. 598 00:35:02,267 --> 00:35:05,020 - N�o sei se o Julio disse... - Passas-me a �gua? 599 00:35:05,103 --> 00:35:06,771 N�o, Aurorita. 600 00:35:06,855 --> 00:35:08,648 Vamos tratar-nos por tu. 601 00:35:09,357 --> 00:35:11,443 Vamos ser da fam�lia, n�o? 602 00:35:12,611 --> 00:35:13,445 Est� bem. 603 00:35:15,030 --> 00:35:17,574 N�o sei o que o Julio te disse, 604 00:35:18,325 --> 00:35:21,703 mas temos uma tradi��o na fam�lia 605 00:35:21,953 --> 00:35:23,204 quando h� casamento. 606 00:35:23,747 --> 00:35:26,333 Sim. Ele disse-me, sim. 607 00:35:26,416 --> 00:35:27,500 Sim. 608 00:35:28,126 --> 00:35:30,045 Ent�o, vai haver pedido? 609 00:35:31,171 --> 00:35:32,255 J� n�o se usa. 610 00:35:32,714 --> 00:35:35,175 Julio, claro que se usa. 611 00:35:35,884 --> 00:35:36,801 Querido. 612 00:35:36,885 --> 00:35:39,554 At� j� estava planeado, n�o �, 613 00:35:39,721 --> 00:35:40,555 Anita? 614 00:35:41,806 --> 00:35:44,059 Sim, � amanh�. 615 00:35:44,643 --> 00:35:45,518 Dani, anda c�. 616 00:35:46,645 --> 00:35:47,937 Isso � �timo. 617 00:35:50,231 --> 00:35:51,941 E a quem a pe�o? 618 00:35:55,570 --> 00:35:57,447 � surpresa! 619 00:35:57,530 --> 00:35:59,282 Surpresa! 620 00:36:03,328 --> 00:36:04,496 To�ito! 621 00:36:05,038 --> 00:36:09,000 N�o lhe toques, ainda lhe pegas alguma coisa. N�o, filho. 622 00:36:09,584 --> 00:36:11,461 Pablito! 623 00:36:11,544 --> 00:36:13,088 Boa noite. 624 00:36:14,255 --> 00:36:15,090 Boa noite. 625 00:36:20,345 --> 00:36:21,721 Est�s curado! 626 00:36:26,059 --> 00:36:27,560 Sim, estou. 627 00:36:29,479 --> 00:36:31,481 O que foi? Est�vamos preocupados. 628 00:36:31,564 --> 00:36:34,859 N�o, porqu�? � um daqueles v�rus que s� dura um dia, 629 00:36:34,943 --> 00:36:37,195 ou menos, duas horas. Est�s com bom ar. 630 00:36:37,278 --> 00:36:40,365 N�o. Que v�rus �? Para eu ver os sintomas online. 631 00:36:40,448 --> 00:36:42,367 O que importa � que ele veio. 632 00:36:42,909 --> 00:36:44,786 - Tens de tomar os rem�dios. - Rem�dios? 633 00:36:45,370 --> 00:36:46,579 Est� na hora. 634 00:36:47,580 --> 00:36:49,666 - Est� bem? - Os rem�dios. Pois. 635 00:36:53,253 --> 00:36:54,129 Julietita, 636 00:36:55,088 --> 00:36:56,339 aonde vais? 637 00:36:56,423 --> 00:36:57,257 Volto j�. 638 00:37:06,307 --> 00:37:07,350 O que fazes aqui? 639 00:37:09,394 --> 00:37:11,020 Vim porque prometi � av�. 640 00:37:12,981 --> 00:37:16,735 Desculpa ter dito que estavas doente, mas n�o sabia o que dizer. 641 00:37:17,902 --> 00:37:18,737 N�o faz mal. 642 00:37:22,866 --> 00:37:25,118 - E por esta manh�... - Olha, Ana, 643 00:37:26,035 --> 00:37:27,620 n�o te preocupes com isso. 644 00:37:28,580 --> 00:37:29,581 Ficou claro. 645 00:37:31,541 --> 00:37:32,375 Com licen�a. 646 00:37:36,588 --> 00:37:38,465 �s o Juan Pablo da La Reventa. 647 00:37:38,882 --> 00:37:39,924 Sim, sou eu. 648 00:37:40,008 --> 00:37:44,471 Sou f�! Adoro "A Minha Namorada Zombie" e "Vampiro Por Ti". 649 00:37:44,763 --> 00:37:46,222 Que bom! 650 00:37:49,058 --> 00:37:50,560 Que bom! 651 00:37:50,977 --> 00:37:54,731 Tenho milhares de perguntas, nem sei por onde come�ar. 652 00:37:55,064 --> 00:37:56,608 - �s o compositor? - Sim. 653 00:37:57,066 --> 00:37:58,193 - A s�rio? - Sim. 654 00:37:58,443 --> 00:38:01,279 - �s t�o talentoso! - Obrigado. 655 00:38:01,654 --> 00:38:04,240 Vou cumprimentar a senhora. 656 00:38:05,575 --> 00:38:08,244 Sim, amor, tens raz�o. 657 00:38:09,287 --> 00:38:12,373 E vou dizer-lhes a verdade. 658 00:38:13,541 --> 00:38:14,667 Mas vem. 659 00:38:15,251 --> 00:38:16,169 Tenho saudades. 660 00:38:16,419 --> 00:38:18,713 Diz-lhes e vou, Sebasti�n. � simples. 661 00:38:26,888 --> 00:38:29,933 Desculpa, precisava de fazer uma chamada e no meu quarto n�o d� 662 00:38:30,016 --> 00:38:32,519 por causa do tipo da Rafaela. 663 00:38:34,854 --> 00:38:36,105 Como est� a Andrea? 664 00:38:38,441 --> 00:38:39,275 Nada bem. 665 00:38:39,943 --> 00:38:40,902 - Coitada. - Sim. 666 00:38:41,528 --> 00:38:44,572 Ainda bem que o Juan Pablo est� melhor, n�o? 667 00:38:45,990 --> 00:38:48,618 - Diz-me a verdade. - Raios! 668 00:38:50,787 --> 00:38:52,288 Porque n�o dizes tu? 669 00:38:55,041 --> 00:38:56,167 Porque n�o � f�cil. 670 00:38:59,796 --> 00:39:00,630 Anda c�. 671 00:39:04,717 --> 00:39:05,552 O que foi? 672 00:39:06,302 --> 00:39:07,637 E ao mesmo tempo? 673 00:39:12,725 --> 00:39:13,560 Sim. 674 00:39:13,893 --> 00:39:15,687 - Aos tr�s. - Aos tr�s. 675 00:39:16,104 --> 00:39:17,647 - Um, dois, tr�s. - Um, dois, tr�s. 676 00:39:17,730 --> 00:39:19,732 A Andrea est� gr�vida e vamos casar. 677 00:39:21,484 --> 00:39:24,696 - Meu! - N�o me disseste nada! 678 00:39:25,572 --> 00:39:30,076 Porque � que est�o todos obcecados com casamentos? 679 00:39:30,159 --> 00:39:30,994 Olha! Ana! 680 00:39:31,578 --> 00:39:32,745 Ana, anda c�! 681 00:39:45,633 --> 00:39:48,761 Para cima 682 00:39:48,845 --> 00:39:51,639 e esticamo-nos para o sol. 683 00:39:53,558 --> 00:39:57,812 E agora, para baixo. 684 00:40:05,987 --> 00:40:07,864 O molho cheira bem! 685 00:40:09,490 --> 00:40:12,702 E as tortilhas tamb�m, est�o a ficar estaladi�as. 686 00:40:13,995 --> 00:40:16,331 Fi-las como gostas, com pouco �leo. 687 00:40:16,789 --> 00:40:17,624 Obrigada. 688 00:40:18,249 --> 00:40:19,083 Que simp�tica. 689 00:40:20,668 --> 00:40:23,671 Achas que chegam? N�o parece. 690 00:40:24,380 --> 00:40:26,507 N�o te preocupes, chegam pois. 691 00:40:33,139 --> 00:40:34,349 Tenho de te dizer. 692 00:40:36,976 --> 00:40:39,020 Dianita, est�s linda. 693 00:40:40,104 --> 00:40:41,564 A gravidez fica-te bem. 694 00:40:42,148 --> 00:40:43,232 Obrigada. 695 00:40:45,401 --> 00:40:47,570 Como tens passado? A minha foi horr�vel. 696 00:40:57,205 --> 00:40:58,039 O que foi? 697 00:41:00,500 --> 00:41:03,336 Vai chover toda a semana. 698 00:41:04,128 --> 00:41:05,046 Incr�vel. 699 00:41:05,838 --> 00:41:07,423 Como se n�o estivesse gr�vida. 700 00:41:08,257 --> 00:41:09,217 Que bom. 701 00:41:11,260 --> 00:41:13,221 E a estimula��o pr�via? 702 00:41:15,890 --> 00:41:17,433 N�o � s� quando nascer? 703 00:41:18,643 --> 00:41:22,647 Deves ouvir m�sica cl�ssica, ler-lhe para estimular os neur�nios. 704 00:41:24,816 --> 00:41:26,943 Isso fazemos. 705 00:41:28,111 --> 00:41:29,112 Lemos, 706 00:41:29,487 --> 00:41:31,781 � noite, claro. 707 00:41:32,073 --> 00:41:33,282 Shakespeare, 708 00:41:33,950 --> 00:41:35,535 Dickens, Mark Twain. 709 00:41:35,702 --> 00:41:37,328 Nas vers�es originais. 710 00:41:38,413 --> 00:41:39,330 Que bom. 711 00:41:40,623 --> 00:41:42,166 Vamos come�ar a fazer isso. 712 00:41:44,419 --> 00:41:46,295 D�s um olhinho ao molho? 713 00:41:46,504 --> 00:41:47,338 Claro. 714 00:41:47,422 --> 00:41:48,589 Obrigada. 715 00:41:53,052 --> 00:41:53,970 Gerardo! 716 00:41:54,554 --> 00:41:56,597 O beb� vai ser menos inteligente que o To�ito. 717 00:41:57,181 --> 00:41:59,434 - Porqu�? - N�o lhe lemos Shakespeare. 718 00:41:59,517 --> 00:42:01,269 N�s tamb�m n�o lemos. 719 00:42:01,978 --> 00:42:03,730 Hoje, vamos ler o Moby Dick. 720 00:42:04,397 --> 00:42:05,314 � do Shakespeare? 721 00:42:05,398 --> 00:42:06,733 N�o interessa. 722 00:42:07,275 --> 00:42:09,694 O meu filho n�o vai ser menos esperto que o meu irm�o. 723 00:42:10,153 --> 00:42:12,155 N�o, tamb�m tem os meus genes. 724 00:42:18,453 --> 00:42:19,370 Como queiras. 725 00:42:37,263 --> 00:42:38,097 Ol�. 726 00:42:38,556 --> 00:42:39,390 Ol�. 727 00:42:39,891 --> 00:42:41,017 Trouxe-te um caf�. 728 00:42:43,269 --> 00:42:44,270 - Obrigada. - Fi-lo eu. 729 00:42:46,189 --> 00:42:48,524 Sabes? � capaz de estar frio. 730 00:42:48,608 --> 00:42:50,485 D�-mo, n�o deve estar bom. 731 00:42:50,568 --> 00:42:51,486 J� mo deste. 732 00:42:51,819 --> 00:42:52,653 N�o, mas... 733 00:42:53,780 --> 00:42:55,073 ... talvez te arrependas. 734 00:42:55,573 --> 00:42:57,116 De qu�? Do caf�? 735 00:42:57,200 --> 00:42:58,326 N�o, � que... 736 00:42:58,743 --> 00:42:59,577 Bom dia. 737 00:43:00,578 --> 00:43:01,412 Ol�. 738 00:43:01,496 --> 00:43:02,371 Ol�. 739 00:43:02,455 --> 00:43:05,249 Pe�o desculpa, mas tamb�m sou compositora. 740 00:43:05,833 --> 00:43:07,126 �s? 741 00:43:07,960 --> 00:43:10,296 Podias ver as minhas can��es? 742 00:43:11,422 --> 00:43:13,424 Sim. E se fosse ao pequeno-almo�o? 743 00:43:14,008 --> 00:43:15,134 - A s�rio? - Sim. 744 00:43:15,218 --> 00:43:17,220 Obrigada! Que emo��o! 745 00:43:17,303 --> 00:43:18,304 Obrigado pelo caf�. 746 00:43:18,387 --> 00:43:20,640 Tenho muitas letras, n�o s�o boas... 747 00:43:27,438 --> 00:43:28,648 Li o livro do teu irm�o. 748 00:43:33,528 --> 00:43:34,570 � tudo verdade? 749 00:43:37,281 --> 00:43:39,117 Nem tudo. 750 00:43:39,909 --> 00:43:41,661 A tua namorada traiu-te com ele? 751 00:43:44,455 --> 00:43:45,998 � aquela com quem est�? 752 00:43:48,501 --> 00:43:49,335 Sim. 753 00:43:49,961 --> 00:43:52,255 N�o � t�o bonita como era. 754 00:43:52,880 --> 00:43:55,133 Era boa e agora est� magra e enrugada. 755 00:43:56,759 --> 00:43:57,593 Que mau. 756 00:44:01,389 --> 00:44:02,682 E o teu pai? 757 00:44:02,765 --> 00:44:05,059 Aquilo das g�meas suecas. 758 00:44:05,685 --> 00:44:07,979 N�o, o Sebasti�n inventou isso. 759 00:44:08,396 --> 00:44:10,231 Eram duas e eram ucranianas. 760 00:44:11,774 --> 00:44:12,775 Coitado do Julio. 761 00:44:13,526 --> 00:44:16,821 Disse � minha m�e que eram uma fam�lia simples e decente. 762 00:44:18,573 --> 00:44:20,449 E somos decentes. 763 00:44:22,869 --> 00:44:25,663 A dec�ncia � relativa. 764 00:44:27,165 --> 00:44:27,999 N�o? 765 00:44:37,842 --> 00:44:41,179 Estive a faz�-las a manh� toda 766 00:44:41,262 --> 00:44:43,222 e ainda bem que gostaste. 767 00:44:43,431 --> 00:44:44,932 Obrigada, valeu a pena. 768 00:44:45,016 --> 00:44:46,976 Obrigada, Aurorita. 769 00:44:47,059 --> 00:44:49,145 - Bom apetite. - Obrigada. 770 00:44:49,228 --> 00:44:50,313 Vou para a piscina. 771 00:44:53,566 --> 00:44:55,234 Ficaram muito boas. 772 00:44:55,902 --> 00:44:56,861 Todos ao banho! 773 00:44:57,111 --> 00:44:58,613 - N�o, obrigado. - Certo. 774 00:45:04,785 --> 00:45:06,913 Pronto para ir para a piscina? 775 00:45:06,996 --> 00:45:07,955 N�o. 776 00:45:08,039 --> 00:45:10,291 Temos de ver o n�vel de cloro da �gua. 777 00:45:10,374 --> 00:45:12,543 N�o exageres. Ele vai ficar bem. 778 00:45:12,627 --> 00:45:16,213 N�o � assim. Li que as altas concentra��es de cloro 779 00:45:16,297 --> 00:45:18,049 causam asma nas crian�as. - Quem disse? 780 00:45:18,591 --> 00:45:20,885 A Internet e nunca se engana. 781 00:45:59,966 --> 00:46:01,717 N�o olhes, vai ser tua tia-av�. 782 00:46:01,801 --> 00:46:04,387 Tapa-te, filha. Ent�o e o pudor? 783 00:46:04,512 --> 00:46:06,055 Qual pudor, m�e? 784 00:46:06,389 --> 00:46:08,683 � uma piscina, o que visto? Um fato de mergulho. 785 00:46:08,766 --> 00:46:10,601 N�o conheces as pessoas. 786 00:46:20,277 --> 00:46:22,321 Quando queres fazer o pedido, av�? 787 00:46:22,738 --> 00:46:25,199 Esquece isso. 788 00:46:25,783 --> 00:46:28,244 A Julietita diz que organiza tudo. 789 00:46:28,327 --> 00:46:29,745 A Julietita? 790 00:46:30,121 --> 00:46:32,456 Sim, � t�o criativa, n�o reparaste? 791 00:46:35,835 --> 00:46:36,711 Olha. 792 00:46:37,294 --> 00:46:39,296 S�o os princ�pios 793 00:46:39,380 --> 00:46:40,464 de David. 794 00:46:40,548 --> 00:46:43,259 J� mos lestes v�rias vezes. 795 00:46:45,302 --> 00:46:46,554 - Sim. - Desculpa. 796 00:46:47,471 --> 00:46:49,682 Para que escola vai o meu neto? 797 00:46:50,016 --> 00:46:51,642 N�o � cedo para isso? 798 00:46:52,351 --> 00:46:55,688 � o que pensas, as boas escolas t�m lista de espera. 799 00:46:56,105 --> 00:46:59,275 Pass�mos muito para o p�r na escola que quer�amos. 800 00:46:59,734 --> 00:47:01,944 � t�o boa. 801 00:47:02,361 --> 00:47:03,738 N�o h� notas, 802 00:47:04,405 --> 00:47:05,573 t�m coelhos 803 00:47:05,781 --> 00:47:08,367 e cultivam os alimentos. 804 00:47:08,451 --> 00:47:10,536 Temos de tratar disso quando voltarmos. 805 00:47:10,911 --> 00:47:13,164 Pode come�ar j� a ir �s aulas. 806 00:47:13,247 --> 00:47:15,875 Nascia j� a fazer equa��es e a falar franc�s. 807 00:47:17,043 --> 00:47:18,169 N�o tem piada. 808 00:47:19,003 --> 00:47:20,504 N�o brinques com a educa��o. 809 00:47:21,213 --> 00:47:22,214 Maminha, mam�. 810 00:47:22,298 --> 00:47:24,884 - Querido. - Maminha, mam�. 811 00:47:24,967 --> 00:47:26,719 - Est� na hora da maminha. - Sim. 812 00:47:27,845 --> 00:47:29,221 Ainda o amamentas? 813 00:47:31,098 --> 00:47:33,017 Sim, descobrimos 814 00:47:33,225 --> 00:47:36,020 que o leite materno estimula o sistema imunit�rio. 815 00:47:36,103 --> 00:47:39,106 E cria la�os mais fortes entre a m�e e o filho. 816 00:47:39,690 --> 00:47:40,524 Entendo. 817 00:47:40,941 --> 00:47:42,234 Vamos l�, querido. 818 00:47:57,833 --> 00:47:58,667 Ol�! 819 00:47:59,043 --> 00:48:00,169 Gostam assim? 820 00:48:01,629 --> 00:48:03,130 Est� lindo! 821 00:48:03,506 --> 00:48:05,549 Obrigada, Julietita! 822 00:48:05,633 --> 00:48:08,302 - Ainda bem que gostou. - Sim, muito. 823 00:48:11,138 --> 00:48:11,972 � t�o... 824 00:48:12,056 --> 00:48:12,890 Foleirada. 825 00:48:15,768 --> 00:48:18,479 Queria pedir ao Sr. Francisco 826 00:48:19,438 --> 00:48:22,566 a m�o da sua m�e, a D. Elena, 827 00:48:22,817 --> 00:48:24,777 para casar com o meu filho Julio. 828 00:48:26,195 --> 00:48:29,698 E passar a fazer parte da fam�lia 829 00:48:31,492 --> 00:48:32,493 e, ser�... 830 00:48:35,788 --> 00:48:37,289 Ser� como minha filha. 831 00:48:37,873 --> 00:48:38,707 Obrigada. 832 00:48:38,791 --> 00:48:40,084 Muito obrigado. 833 00:48:40,167 --> 00:48:42,461 Dou-lhe a m�o e tudo o resto. 834 00:48:42,878 --> 00:48:44,338 Sen�o, n�o vale a pena. 835 00:48:44,922 --> 00:48:47,800 J� chega, filho. 836 00:48:50,052 --> 00:48:50,886 Certo. 837 00:48:53,222 --> 00:48:54,348 Deus aben�oe esta uni�o, 838 00:48:55,558 --> 00:48:57,977 glorificada pelo amor que n�o distingue 839 00:48:58,435 --> 00:49:00,729 nem parentesco nem idade, 840 00:49:00,813 --> 00:49:04,066 que chega aos grandes pal�cios dos reis. 841 00:49:04,150 --> 00:49:06,485 Est� bem assim. Obrigada, filho. 842 00:49:06,569 --> 00:49:08,821 - Obrigada. Muito bonito. - Obrigado por pedir. 843 00:49:09,697 --> 00:49:10,531 Muito bem. 844 00:49:15,953 --> 00:49:16,996 Este � 845 00:49:17,997 --> 00:49:18,998 um presente 846 00:49:19,707 --> 00:49:21,375 de todos n�s. 847 00:49:22,877 --> 00:49:24,378 Abre-o! 848 00:49:24,712 --> 00:49:26,255 Abre-o! 849 00:49:26,338 --> 00:49:28,090 Abre-o! 850 00:49:28,174 --> 00:49:29,800 Veste-o! 851 00:49:30,426 --> 00:49:32,219 M�e, disse-te que ela j� tinha vestido. 852 00:49:33,387 --> 00:49:34,847 Sim, filho, mas... 853 00:49:35,431 --> 00:49:36,640 Este era o meu. 854 00:49:37,433 --> 00:49:40,477 A minha sogra usou-o e a sogra dela tamb�m. 855 00:49:41,645 --> 00:49:45,232 Deu-nos muita sorte, por isso, pensei 856 00:49:46,400 --> 00:49:48,152 que ela podia 857 00:49:48,235 --> 00:49:49,361 querer us�-lo. 858 00:49:49,987 --> 00:49:51,906 Queres us�-lo? 859 00:49:53,490 --> 00:49:56,368 Claro que sim. 860 00:49:56,452 --> 00:49:57,995 Sim. 861 00:49:58,204 --> 00:49:59,413 Sim. 862 00:49:59,955 --> 00:50:01,916 � muito bonito. 863 00:50:02,291 --> 00:50:03,667 Sim... 864 00:50:04,251 --> 00:50:05,669 Muito obrigada. 865 00:50:06,170 --> 00:50:07,671 Obrigada. 866 00:50:08,714 --> 00:50:09,590 Bravo! 867 00:50:09,924 --> 00:50:10,758 Bravo! 868 00:50:14,595 --> 00:50:16,222 Muito bom. 869 00:50:17,765 --> 00:50:19,058 Queres? 870 00:50:20,142 --> 00:50:21,477 - Est� frio, n�o? - Sim. 871 00:50:22,144 --> 00:50:22,978 Escuta. 872 00:50:25,522 --> 00:50:27,441 O Sebasti�n est� estranho, n�o? 873 00:50:29,485 --> 00:50:31,487 N�o, o normal, n�o? 874 00:50:31,695 --> 00:50:32,529 Amigo! 875 00:50:33,572 --> 00:50:35,366 N�o estranhaste a Andrea n�o vir? 876 00:50:38,827 --> 00:50:39,662 N�o. 877 00:50:41,914 --> 00:50:43,165 Acho que acabaram. 878 00:50:45,376 --> 00:50:47,169 Sabia que isto ia acontecer. 879 00:50:47,461 --> 00:50:49,004 Era evidente que n�o ia durar. 880 00:50:50,381 --> 00:50:52,508 Talvez volte para mim. 881 00:50:53,175 --> 00:50:54,009 Nem pensar. 882 00:50:54,802 --> 00:50:56,470 Bem... 883 00:50:56,553 --> 00:50:59,974 Juntem-se. Est� na hora de uma surpresa 884 00:51:00,516 --> 00:51:02,601 minha e do Juanpi. 885 00:51:03,269 --> 00:51:04,436 Juanpi. 886 00:51:04,520 --> 00:51:05,354 Juanpi? 887 00:51:05,896 --> 00:51:07,648 Juntem-se. Vamos. 888 00:51:07,731 --> 00:51:08,816 Com muito amor. 889 00:51:09,984 --> 00:51:10,985 Pronto? Certo. 890 00:51:11,819 --> 00:51:12,695 Muito bem. 891 00:51:14,071 --> 00:51:16,323 � assim: 892 00:51:16,865 --> 00:51:17,700 Um. 893 00:51:17,825 --> 00:51:19,535 Um, dois, tr�s, quatro. 894 00:51:19,618 --> 00:51:23,455 Entre tu e eu Tudo � perfeito 895 00:51:23,539 --> 00:51:26,750 O nosso amor s� tem um defeito 896 00:51:26,834 --> 00:51:28,752 A lua cheia 897 00:51:28,836 --> 00:51:31,839 Que transforma num monstro do inferno 898 00:51:33,966 --> 00:51:36,927 Onde est�o as balas de prata? 899 00:51:37,511 --> 00:51:40,931 Que acabar�o com esta farsa? 900 00:51:41,015 --> 00:51:42,558 Serei eu 901 00:51:43,100 --> 00:51:45,853 A transformar-te num obeso? 902 00:51:48,188 --> 00:51:51,859 A �nica forma de estarmos juntos 903 00:51:51,942 --> 00:51:56,655 � transformar-me num lobisomem Pelo teu amor 904 00:51:56,739 --> 00:51:58,032 Pelo teu amor 905 00:52:00,034 --> 00:52:01,577 Pelo teu amor 906 00:52:07,458 --> 00:52:08,876 - Obrigada. - Obrigado. 907 00:52:11,337 --> 00:52:12,588 - Parab�ns. - Obrigado. 908 00:52:13,047 --> 00:52:13,881 Parab�ns. 909 00:52:13,964 --> 00:52:16,592 - Com licen�a. - �s o pr�ximo Arjona, Juan Pablo. 910 00:52:18,677 --> 00:52:19,678 Arjona? 911 00:52:29,146 --> 00:52:31,815 - Est� ocupada. - Sei o que est�s a fazer. 912 00:52:32,816 --> 00:52:35,277 - Desculpa? - Sabes que ele � meu namorado. 913 00:52:36,820 --> 00:52:39,740 - Sim. - Tem cuidado. 914 00:52:41,075 --> 00:52:42,618 Sou s� f� dele. 915 00:52:42,701 --> 00:52:45,329 J� houve uma que mo tentou roubar, sabes o que aconteceu? 916 00:52:48,082 --> 00:52:48,916 Nada. 917 00:52:49,875 --> 00:52:51,543 Porque n�o voltaram a v�-la. 918 00:52:54,046 --> 00:52:55,547 Tem cuidado, estou de olho em ti. 919 00:53:04,807 --> 00:53:05,641 Merda. 920 00:53:10,020 --> 00:53:11,188 Muito bem, campe�o. 921 00:53:11,480 --> 00:53:13,107 Queres marcar cesto? 922 00:53:14,066 --> 00:53:14,900 A bola. 923 00:53:15,317 --> 00:53:19,154 E c� vai o To�ito "LeBron James". 924 00:53:20,739 --> 00:53:21,865 E vai marcar cesto. 925 00:53:21,949 --> 00:53:23,826 - Que bom! - Gerardo, n�o! 926 00:53:25,119 --> 00:53:26,286 Desinfetaste-a? 927 00:53:26,370 --> 00:53:27,371 N�o. 928 00:53:30,916 --> 00:53:32,501 Que te deu? 929 00:53:32,960 --> 00:53:35,212 As bolas t�m muitos germes! 930 00:53:35,546 --> 00:53:36,922 Andam de m�o em m�o! 931 00:53:37,005 --> 00:53:38,382 Que pai vais ser? 932 00:53:38,882 --> 00:53:40,384 Filho, levanta as m�os. 933 00:53:40,717 --> 00:53:42,511 N�o mexas em nada. Anda. 934 00:53:42,594 --> 00:53:44,263 N�o mexas em nada. 935 00:53:44,638 --> 00:53:46,890 - N�o est�s pronto. - Pablo, joga. 936 00:53:51,937 --> 00:53:53,939 Como estou? 937 00:53:54,898 --> 00:53:56,567 Est�s linda! 938 00:53:58,193 --> 00:54:00,112 Precisa de uns arranjos. 939 00:54:00,654 --> 00:54:01,864 Quase nada. 940 00:54:02,865 --> 00:54:05,159 Ainda bem que trouxe a caixa da costura. 941 00:54:06,118 --> 00:54:07,619 S�o s� uns pontos, av�. 942 00:54:08,454 --> 00:54:10,831 Ana, porque amea�aste matar a Julieta? 943 00:54:11,498 --> 00:54:12,624 O qu�? Que fez ela? 944 00:54:14,460 --> 00:54:16,086 Era uma piada, n�o era a s�rio. 945 00:54:18,505 --> 00:54:19,631 Sim, Pablito, 946 00:54:19,965 --> 00:54:22,509 claro que era uma piada. 947 00:54:22,843 --> 00:54:24,636 Sabes que gosta de brincar. 948 00:54:25,512 --> 00:54:26,597 Claro. 949 00:54:27,139 --> 00:54:29,349 Est�o sempre a brincar. 950 00:54:29,600 --> 00:54:31,643 S� significa uma coisa: 951 00:54:32,269 --> 00:54:34,480 a Ana aceitou a Julieta como fam�lia. 952 00:54:34,980 --> 00:54:37,649 N�o gosto dessas piadas. 953 00:54:38,358 --> 00:54:41,653 N�o se preocupe, resolve-se j� isso. 954 00:54:41,987 --> 00:54:45,282 A Anita vai pedir desculpa � Julietita. 955 00:54:45,866 --> 00:54:47,951 Pede desculpa � Julieta. 956 00:54:48,368 --> 00:54:49,786 - Por favor. - V�. 957 00:54:53,207 --> 00:54:54,041 Desculpa. 958 00:54:54,124 --> 00:54:55,709 J� est�. V�s? 959 00:54:56,460 --> 00:54:57,586 F�cil de resolver. 960 00:55:10,474 --> 00:55:13,519 O teu sumo, To�ito. 961 00:55:13,810 --> 00:55:14,853 Ainda bem que vieste. 962 00:55:15,521 --> 00:55:18,065 Tenho de ir chamar a Natalia. Olhas por ele? 963 00:55:18,524 --> 00:55:19,942 - Sim, senhor. - Obrigado. 964 00:55:20,234 --> 00:55:21,485 Bebe o sumo. 965 00:55:21,818 --> 00:55:24,655 Bebe tu ou n�o h� queijada. Volto j�. 966 00:55:24,738 --> 00:55:26,615 Volto j�, vou chamar a mam�. 967 00:55:26,698 --> 00:55:27,908 Maminha, mam�. 968 00:55:29,910 --> 00:55:30,744 O que � isto? 969 00:55:32,454 --> 00:55:33,288 Que horror. 970 00:55:35,332 --> 00:55:36,166 Sabe mal. 971 00:55:46,510 --> 00:55:47,886 O sumo acabou! 972 00:55:47,970 --> 00:55:50,556 � zero por cento org�nico. 973 00:55:52,432 --> 00:55:55,143 Fa�o isto porque gosto de ti, To�ito. 974 00:55:59,022 --> 00:56:00,607 Estas pessoas s�o do pior. 975 00:56:01,650 --> 00:56:03,819 N�o exageres. 976 00:56:04,403 --> 00:56:05,654 N�o? 977 00:56:05,862 --> 00:56:07,489 Olha as marcas dos belisc�es. 978 00:56:07,573 --> 00:56:09,366 Porque lhe deste o vestido? 979 00:56:09,449 --> 00:56:10,409 Qual � o mal? 980 00:56:10,784 --> 00:56:12,327 T�m coisas a mais. 981 00:56:13,078 --> 00:56:14,288 N�o precisam das nossas. 982 00:56:16,164 --> 00:56:17,833 E se a Julieta ou eu o quis�ssemos? 983 00:56:18,417 --> 00:56:20,877 N�o, quero um vestido novo. 984 00:56:20,961 --> 00:56:22,879 Se tu nem queres casar. 985 00:56:24,840 --> 00:56:26,758 Fa�o isto pelo vosso irm�o. 986 00:56:30,637 --> 00:56:31,471 Olha, m�e. 987 00:56:31,972 --> 00:56:35,225 Sabes que n�o gosto de bisbilhotices, mas estou farta. 988 00:56:35,809 --> 00:56:36,810 O Julio mentiu-te. 989 00:56:40,606 --> 00:56:42,524 Onde estiveram? Estava preocupado. 990 00:56:43,400 --> 00:56:44,776 � tua procura. 991 00:56:44,860 --> 00:56:46,570 Ele bebeu o sumo todo? 992 00:56:47,654 --> 00:56:48,488 Sim. 993 00:56:49,031 --> 00:56:50,032 N�o o ajudaste? 994 00:56:50,115 --> 00:56:53,410 - N�o. - Obrigada por tratares dele. 995 00:56:54,036 --> 00:56:55,579 Anda c�, filho lindo. 996 00:56:56,163 --> 00:56:57,748 Diz: "Obrigado, Gerardo." 997 00:56:57,831 --> 00:56:59,207 "Quando encontr�mos o meu pai 998 00:56:59,916 --> 00:57:02,252 estava com tr�s strippers suecas, 999 00:57:03,170 --> 00:57:04,004 trig�meas, 1000 00:57:04,838 --> 00:57:07,758 que estavam a despir-se para ir para a piscina." 1001 00:57:07,841 --> 00:57:08,759 Continuo? 1002 00:57:09,051 --> 00:57:10,886 - N�o, j� chega. - N�o, l�. 1003 00:57:11,345 --> 00:57:12,596 Quero saber. 1004 00:57:13,972 --> 00:57:14,848 O que foi? 1005 00:57:15,515 --> 00:57:17,267 E se nem estiver a falar deles? 1006 00:57:17,351 --> 00:57:18,518 O betinho disse que sim. 1007 00:57:22,648 --> 00:57:23,857 Mentiste-me, Julio. 1008 00:57:24,650 --> 00:57:25,484 N�o, m�e. 1009 00:57:26,068 --> 00:57:27,194 S� n�o contei tudo. 1010 00:57:28,236 --> 00:57:31,657 O pai � um b�bedo mulherengo e os filhos 1011 00:57:32,240 --> 00:57:33,450 trocam de namorada? 1012 00:57:33,825 --> 00:57:34,868 N�o foi assim. 1013 00:57:36,703 --> 00:57:40,332 � deste tipo de fam�lia que queres fazer parte? 1014 00:57:40,499 --> 00:57:42,501 Desculpa, Aurora, mas acho... 1015 00:57:43,418 --> 00:57:46,171 N�o s�o t�o maus quando os conheceres melhor. 1016 00:57:46,254 --> 00:57:47,798 Amea�aram matar a minha filha. 1017 00:57:48,006 --> 00:57:50,676 A Anita j� pediu desculpa. 1018 00:57:50,842 --> 00:57:52,094 N�o foi a s�rio. 1019 00:57:57,349 --> 00:57:58,350 N�o ligues. 1020 00:58:02,145 --> 00:58:04,606 O que me tranquiliza � saber que voc�, 1021 00:58:05,774 --> 00:58:07,401 tu, Elena, �s boa pessoa. 1022 00:58:08,568 --> 00:58:10,862 - Obrigada. Muito obrigada. - Mam�. 1023 00:58:13,115 --> 00:58:14,616 Percebe-se pela comida. 1024 00:58:21,331 --> 00:58:22,749 Como sabes que � ela? 1025 00:58:26,753 --> 00:58:28,422 N�o me mentiria, pois n�o? 1026 00:58:28,505 --> 00:58:30,716 - N�o. - Claro que n�o. 1027 00:58:31,633 --> 00:58:32,551 Por favor. 1028 00:58:33,510 --> 00:58:34,469 Nesse caso, 1029 00:58:35,220 --> 00:58:37,097 n�o se importa de nos mostrar. 1030 00:58:39,641 --> 00:58:40,642 Claro. 1031 00:58:46,773 --> 00:58:48,316 H� quanto tempo n�o cozinhas? 1032 00:58:48,859 --> 00:58:50,861 H� 20 ou 25 anos. 1033 00:58:51,653 --> 00:58:54,823 - � melhor dizer a verdade. - Claro que n�o. 1034 00:58:55,282 --> 00:58:56,324 Vai correr bem. 1035 00:59:39,367 --> 00:59:40,202 Muito bem. 1036 00:59:40,869 --> 00:59:42,788 N�o sei cozinhar. 1037 00:59:43,705 --> 00:59:45,957 Nem rezamos todas as tardes. 1038 00:59:46,917 --> 00:59:49,753 Nesta casa, come�amos a beber �s nove da manh�. 1039 00:59:51,505 --> 00:59:53,673 Somos um desastre. 1040 00:59:54,299 --> 00:59:55,842 Mas boas pessoas. 1041 00:59:56,843 --> 00:59:57,761 Estranhas, 1042 00:59:58,428 --> 01:00:00,806 mas boas pessoas. 1043 01:00:01,973 --> 01:00:02,808 Espero 1044 01:00:03,558 --> 01:00:05,227 que compreendam, 1045 01:00:05,310 --> 01:00:07,145 e espero que decidam ficar. 1046 01:00:25,038 --> 01:00:25,872 Vamos. 1047 01:00:29,417 --> 01:00:30,293 O que foi? 1048 01:00:31,002 --> 01:00:32,129 Perdi alguma coisa? 1049 01:00:41,471 --> 01:00:42,305 De certeza? 1050 01:00:49,146 --> 01:00:50,355 Lamento muito. 1051 01:00:52,232 --> 01:00:54,192 Viste que dei o meu melhor. 1052 01:00:54,276 --> 01:00:55,527 A culpa n�o � tua. 1053 01:00:57,946 --> 01:00:58,780 N�o �. 1054 01:01:03,076 --> 01:01:03,910 Obrigada. 1055 01:01:08,206 --> 01:01:09,583 J� n�o v�o casar? 1056 01:01:10,959 --> 01:01:12,586 Sim, mas com menos convidados. 1057 01:01:13,670 --> 01:01:15,547 Acho que � melhor cancelar. 1058 01:01:16,464 --> 01:01:18,008 O qu�? N�o. 1059 01:01:18,717 --> 01:01:20,594 Ia ser t�o bonito! 1060 01:01:20,886 --> 01:01:22,846 As mesas, as toalhas. 1061 01:01:23,555 --> 01:01:25,307 Escolhi os centros de mesa. 1062 01:01:26,183 --> 01:01:28,685 N�o acredito, Sebasti�n. Estragas tudo. 1063 01:01:28,768 --> 01:01:29,603 Eu? 1064 01:01:30,103 --> 01:01:31,938 - N�o tive culpa. - N�o? 1065 01:01:32,689 --> 01:01:35,108 Se n�o tivesses tra�do a tua namorada com a minha, 1066 01:01:35,192 --> 01:01:36,735 nunca terias escrito o livro, 1067 01:01:36,818 --> 01:01:39,029 ela n�o o teria lido, e continuaria c�. 1068 01:01:39,905 --> 01:01:40,864 Certo. 1069 01:01:41,489 --> 01:01:43,867 Se pensarmos assim, a culpa foi tua. 1070 01:01:45,535 --> 01:01:46,369 Raios! 1071 01:01:48,747 --> 01:01:52,125 Como souberam que era verdade? Quem lhes disse? 1072 01:01:54,044 --> 01:01:54,878 Quem sabe? 1073 01:01:55,629 --> 01:01:57,756 - Mas a verdade... - Foi melhor assim. 1074 01:01:58,673 --> 01:02:01,885 Esperemos que a av� se aperceba que isto � rid�culo. 1075 01:02:02,385 --> 01:02:04,554 Que futuro ter� o Julio com aquela mulher? 1076 01:02:05,597 --> 01:02:07,474 N�o t�m nada em comum. 1077 01:02:08,016 --> 01:02:09,726 S�o todos uns idiotas. 1078 01:02:10,393 --> 01:02:12,479 S�o agricultores ressentidos. 1079 01:02:13,063 --> 01:02:15,023 E quando ele quiser ter filhos? 1080 01:02:15,649 --> 01:02:18,485 Ou quando a av� o apresentar aos amigos. O que v�o dizer? 1081 01:02:18,568 --> 01:02:21,238 "O meu marido. Devem lembrar-se dele. 1082 01:02:21,321 --> 01:02:22,197 Era o jardineiro." 1083 01:02:22,280 --> 01:02:23,990 Ningu�m acreditar� que � mulher dele. 1084 01:02:24,407 --> 01:02:26,243 V�o pensar que � av� dele. 1085 01:02:32,249 --> 01:02:33,959 - Bebemos um copo? - Por favor. 1086 01:02:35,126 --> 01:02:36,294 No entanto, 1087 01:02:36,378 --> 01:02:39,881 vai sair tudo mais barato com os descontos para idosos. 1088 01:02:41,174 --> 01:02:42,008 Sim. 1089 01:02:42,842 --> 01:02:44,511 � verdade. Tens raz�o, filha. 1090 01:02:48,848 --> 01:02:49,683 O que perdi? 1091 01:02:54,271 --> 01:02:55,814 Piadas � parte, 1092 01:02:57,607 --> 01:03:01,403 viram como ele estava feliz? 1093 01:03:01,695 --> 01:03:03,655 Filho da m�e! 1094 01:03:05,865 --> 01:03:08,201 Desculpe, madrinha, n�o era consigo. 1095 01:03:08,868 --> 01:03:09,786 � por amor. 1096 01:03:11,746 --> 01:03:13,623 Nunca esteve tanto tempo com uma mulher. 1097 01:03:15,625 --> 01:03:16,459 Sim. 1098 01:03:18,086 --> 01:03:19,421 Aquela gente � 1099 01:03:20,338 --> 01:03:21,506 muito estranha. 1100 01:03:22,465 --> 01:03:25,719 Um irm�o rouba a namorada do outro e n�o faz mal. 1101 01:03:26,303 --> 01:03:27,470 Prontos para o casamento. 1102 01:03:28,096 --> 01:03:29,264 Claro. 1103 01:03:30,932 --> 01:03:32,600 Fam�lia � fam�lia. 1104 01:03:39,649 --> 01:03:41,776 Obrigada por atenderes. Est�s ocupada? 1105 01:03:42,152 --> 01:03:43,862 Estou a trabalhar. O que foi? 1106 01:03:43,945 --> 01:03:44,904 O Sebasti�n est� bem? 1107 01:03:45,280 --> 01:03:46,323 Sim, est� 1108 01:03:46,406 --> 01:03:48,033 Queria falar contigo. 1109 01:03:50,243 --> 01:03:51,077 Comigo? 1110 01:03:51,578 --> 01:03:52,412 Porque n�o? 1111 01:03:55,749 --> 01:03:57,250 Nunca queres, Ana. 1112 01:03:57,917 --> 01:03:59,252 Tenho uma pergunta. 1113 01:04:01,421 --> 01:04:03,089 Tu amas o Sebasti�n? 1114 01:04:03,631 --> 01:04:05,675 Sim, Ana. 1115 01:04:06,217 --> 01:04:08,053 Amo muito o Sebasti�n. 1116 01:04:08,928 --> 01:04:09,763 Como sabes? 1117 01:04:10,722 --> 01:04:12,349 Como sabes que queres casar? 1118 01:04:12,932 --> 01:04:14,893 Como sabes que n�o te arrepender�s 1119 01:04:14,976 --> 01:04:16,603 e casar�s com outro? 1120 01:04:17,228 --> 01:04:19,522 Ana, foi para isso que me ligaste? Para me julgar? 1121 01:04:21,232 --> 01:04:22,067 Olha... 1122 01:04:25,528 --> 01:04:26,821 Quando conheci o teu irm�o, 1123 01:04:28,198 --> 01:04:29,157 o Sebasti�n, 1124 01:04:30,867 --> 01:04:33,036 senti algo que nunca tinha sentido. 1125 01:04:34,954 --> 01:04:37,082 Mas conheci-o quando estava com o teu irm�o, 1126 01:04:38,333 --> 01:04:39,167 o Daniel. 1127 01:04:40,001 --> 01:04:43,671 E, apesar de tudo o que a tua fam�lia me fez, especialmente tu, 1128 01:04:45,757 --> 01:04:49,010 estar com ele foi a decis�o 1129 01:04:49,636 --> 01:04:51,304 melhor e mais importante que tomei. 1130 01:04:51,971 --> 01:04:55,809 Quando sabes que � o tal, sabes. N�o importa 1131 01:04:55,892 --> 01:04:59,229 o que os outros dizem ou pensam. Vou pedir-te um favor. 1132 01:05:00,063 --> 01:05:01,856 Para de me chatear. 1133 01:05:02,440 --> 01:05:05,360 N�o te vou dar mais explica��es. 1134 01:05:05,443 --> 01:05:07,779 N�o fiques zangada. Era s� uma pergunta. 1135 01:05:07,862 --> 01:05:09,531 Pois, s�. De ti? 1136 01:05:10,740 --> 01:05:11,783 � a s�rio. 1137 01:05:12,659 --> 01:05:13,493 Mesmo? 1138 01:05:17,414 --> 01:05:18,248 Est� bem e... 1139 01:05:20,125 --> 01:05:22,836 - Porqu�? - N�o te vou dar explica��es. 1140 01:05:23,628 --> 01:05:24,462 Est� bem, Ana. 1141 01:05:25,380 --> 01:05:27,048 - Adeus. - O que foi? 1142 01:05:32,303 --> 01:05:33,805 Gerardo, toca algo. 1143 01:05:34,764 --> 01:05:37,934 A cada minuto que passa, fica menos inteligente. 1144 01:05:38,017 --> 01:05:39,894 Estou � procura de m�sica cl�ssica. 1145 01:05:41,354 --> 01:05:43,481 - Lupita D'Alessio � um cl�ssico? - N�o. 1146 01:05:44,649 --> 01:05:45,733 Vai ser bom. 1147 01:05:47,068 --> 01:05:48,945 Aprender� a tratar bem uma mulher. 1148 01:05:50,655 --> 01:05:52,615 Gerardo, vamos ser bons pais? 1149 01:05:53,450 --> 01:05:55,201 Sim, porqu�? 1150 01:05:55,285 --> 01:05:57,454 E se n�o formos t�o bons como o meu pai? 1151 01:06:05,462 --> 01:06:07,213 Nunca pensei dizer isso. 1152 01:06:13,344 --> 01:06:14,179 J� vou. 1153 01:06:15,847 --> 01:06:16,681 J� vou. 1154 01:06:22,562 --> 01:06:23,396 Posso? 1155 01:06:23,897 --> 01:06:24,731 O que foi, Anita? 1156 01:06:26,858 --> 01:06:27,692 N�o. 1157 01:06:28,401 --> 01:06:29,235 N�o. 1158 01:06:50,882 --> 01:06:52,759 Amas mesmo esta mulher, filho? 1159 01:06:53,676 --> 01:06:54,552 Claro, m�e. 1160 01:06:55,887 --> 01:06:57,222 Somos a tua fam�lia. 1161 01:06:58,014 --> 01:06:59,682 Estamos aqui para te apoiar. 1162 01:07:02,477 --> 01:07:03,311 Obrigado, m�e. 1163 01:07:03,853 --> 01:07:04,687 Obrigado. 1164 01:07:12,111 --> 01:07:12,987 O que lhe disseste? 1165 01:07:14,697 --> 01:07:15,698 "Est�s a brincar." 1166 01:07:16,407 --> 01:07:17,492 O que fiz? 1167 01:07:18,326 --> 01:07:20,119 N�o, foi o que eu lhe disse. 1168 01:07:22,247 --> 01:07:24,123 � por isso que est� zangado. 1169 01:07:25,250 --> 01:07:26,084 E com raz�o. 1170 01:07:27,210 --> 01:07:28,753 Aquela � que vai ficar com ele. 1171 01:07:29,212 --> 01:07:31,422 Porque trabalha, canta bem 1172 01:07:31,506 --> 01:07:32,924 e trata-o bem. 1173 01:07:33,258 --> 01:07:34,884 Tamb�m o tratas bem. 1174 01:07:37,011 --> 01:07:38,179 � tua maneira, mas... 1175 01:07:38,888 --> 01:07:41,266 - Ela � mais gira. - Claro que n�o! 1176 01:07:41,349 --> 01:07:43,059 - N�o �, Gerardo? - N�o, sim. 1177 01:07:44,435 --> 01:07:45,478 N�o. 1178 01:07:47,397 --> 01:07:48,231 Ela � horr�vel. 1179 01:07:49,774 --> 01:07:52,193 - O que vou fazer? - Pensa 1180 01:07:52,902 --> 01:07:54,696 no que faria ele no teu lugar? 1181 01:08:03,079 --> 01:08:04,080 N�o tinha partido? 1182 01:08:05,331 --> 01:08:07,333 N�o deixamos o meu irm�o sozinho convosco. 1183 01:08:14,132 --> 01:08:15,258 D�s-me uma jeca? 1184 01:08:17,051 --> 01:08:19,596 Uma qu�? Est�s a gozar? 1185 01:08:21,306 --> 01:08:22,181 Uma cerveja. 1186 01:08:26,352 --> 01:08:27,186 "Jeca." 1187 01:08:28,479 --> 01:08:29,856 Aqui est� a jeca. 1188 01:08:35,862 --> 01:08:36,696 O que foi? 1189 01:08:52,503 --> 01:08:53,880 Acab�mos por voltar. 1190 01:08:59,761 --> 01:09:00,595 Ao casamento. 1191 01:09:01,929 --> 01:09:02,764 Sa�de! 1192 01:09:07,560 --> 01:09:09,270 Pensei que ia ser cancelado. 1193 01:09:10,480 --> 01:09:11,314 Mas n�o. 1194 01:09:12,106 --> 01:09:14,067 Nesta casa, nada � como eu quero. 1195 01:09:15,193 --> 01:09:16,319 Porqu�? 1196 01:09:16,903 --> 01:09:17,945 Porque... 1197 01:09:18,404 --> 01:09:19,238 Imagina s�: 1198 01:09:20,031 --> 01:09:23,868 Da pen�ltima vez que estive nesta casa, 1199 01:09:24,786 --> 01:09:27,955 foi quando o meu irm�o me roubou a namorada. 1200 01:09:28,206 --> 01:09:29,457 J� sabias. 1201 01:09:29,999 --> 01:09:32,418 E foi quando o Cruz Azul perdeu a final. 1202 01:09:33,419 --> 01:09:36,881 E a �ltima vez foi quando a minha av� disse que ia casar 1203 01:09:37,632 --> 01:09:39,676 e o Cruz Azul foi eliminado. 1204 01:09:41,135 --> 01:09:42,178 �s do Cruz Azul? 1205 01:09:44,681 --> 01:09:45,848 Claro. Porqu�? 1206 01:09:47,100 --> 01:09:50,436 - Pensei que eras do Am�rica. - N�o. 1207 01:09:50,520 --> 01:09:51,646 Est�s a ofender-me. 1208 01:09:52,271 --> 01:09:53,648 Desculpa, mas tens ar disso. 1209 01:09:53,731 --> 01:09:56,609 Como? � o pior insulto da minha vida. 1210 01:09:58,069 --> 01:09:58,903 N�o acredito. 1211 01:10:01,114 --> 01:10:01,948 O que foi? 1212 01:10:04,534 --> 01:10:05,368 Olha. 1213 01:10:12,291 --> 01:10:14,502 Fi-la na final contra o Am�rica. 1214 01:10:17,046 --> 01:10:19,507 Pensei que lhe ia dar sorte, mas s� piorou. 1215 01:10:48,745 --> 01:10:50,621 Porque n�o contas ao teu irm�o? 1216 01:10:53,040 --> 01:10:54,167 N�o � f�cil, Rafa. 1217 01:10:55,209 --> 01:10:58,129 - N�o sei como vai aceitar. - N�o. Ouve, olho azul, 1218 01:10:58,629 --> 01:11:00,131 n�o penses assim, certo? 1219 01:11:00,757 --> 01:11:03,885 Tens de lhe dizer diretamente. 1220 01:11:03,968 --> 01:11:06,220 Se ficar zangado, problema dele. 1221 01:11:06,554 --> 01:11:08,473 Se quiseres, empresto-te a Rafaela. 1222 01:11:10,183 --> 01:11:12,435 As coisas n�o s�o assim. 1223 01:11:12,518 --> 01:11:14,604 Sabes qual � o vosso problema? 1224 01:11:14,979 --> 01:11:15,813 Qual? 1225 01:11:16,105 --> 01:11:17,565 Nunca dizem o que pensam. 1226 01:11:18,024 --> 01:11:21,694 � o que se passa. Gostam de enganar os outros. 1227 01:11:21,778 --> 01:11:22,945 Quem disse isso? 1228 01:11:23,029 --> 01:11:24,739 Quem diz isso? 1229 01:11:24,822 --> 01:11:26,407 Todos os que n�o somos da cidade. 1230 01:11:32,538 --> 01:11:33,748 - Tenta. - �s t�o bom. 1231 01:11:34,040 --> 01:11:34,957 N�o. 1232 01:11:35,458 --> 01:11:36,292 P�e o dedo aqui. 1233 01:11:36,959 --> 01:11:37,794 Aqui. 1234 01:11:37,877 --> 01:11:40,546 Pegas e tocas as tr�s primeiras cordas. 1235 01:11:43,257 --> 01:11:44,675 - Aqui. - Agora com este. 1236 01:11:45,510 --> 01:11:47,011 - Aqui? - Sim, exatamente. 1237 01:11:47,261 --> 01:11:48,095 As tr�s cordas. 1238 01:11:49,847 --> 01:11:50,681 V�s? 1239 01:11:51,140 --> 01:11:52,642 - � t�o f�cil? - N�o � dif�cil. 1240 01:11:53,226 --> 01:11:54,060 N�o. 1241 01:11:55,520 --> 01:11:57,188 Rafita, v� l�! 1242 01:11:58,272 --> 01:11:59,190 � a tua prima. 1243 01:12:00,608 --> 01:12:01,442 N�o! 1244 01:12:01,943 --> 01:12:03,569 Ela nem � minha prima. 1245 01:12:05,238 --> 01:12:06,489 Ent�o, n�o faz mal! 1246 01:12:06,614 --> 01:12:08,825 Chamo-lhe prima por carinho. 1247 01:12:08,908 --> 01:12:11,494 Ent�o, vai. Porque n�o lhe dizes? 1248 01:12:12,203 --> 01:12:14,121 V�s? At� parece que �s como n�s. 1249 01:12:14,205 --> 01:12:16,541 - J� lhe disse! - E que se passou? 1250 01:12:16,624 --> 01:12:18,668 At� nos beij�mos! 1251 01:12:19,710 --> 01:12:23,297 N�o sei, acho que se esqueceu. 1252 01:12:23,381 --> 01:12:26,300 Rafa, tens de insistir. 1253 01:12:26,509 --> 01:12:30,721 Bate � porta at� abrirem. Ouve-me bem. 1254 01:12:30,805 --> 01:12:32,974 Se fosse assim t�o f�cil. 1255 01:12:33,057 --> 01:12:36,853 N�o posso ir l� e dizer: "Julia, quero rechear o teu peru." 1256 01:12:36,936 --> 01:12:38,062 N�o pode ser! 1257 01:12:38,145 --> 01:12:42,149 N�o. Rafa. Escuta. Diz-lhe 1258 01:12:42,984 --> 01:12:45,111 o que me disseste, que a amas, 1259 01:12:45,486 --> 01:12:47,280 que ela � o amor da tua vida. 1260 01:12:47,572 --> 01:12:48,906 Tens de ser sincero. 1261 01:12:49,907 --> 01:12:50,867 N�o � verdade. 1262 01:12:54,871 --> 01:12:55,705 Na verdade, 1263 01:12:56,372 --> 01:12:59,250 vou dizer-lhe agora o que sinto. 1264 01:12:59,333 --> 01:13:01,168 N�o. Espera. 1265 01:13:01,252 --> 01:13:02,795 N�o. Rafa. Agora, n�o. 1266 01:13:02,879 --> 01:13:04,255 Agora, n�o, amanh�. 1267 01:13:04,338 --> 01:13:06,257 Quando n�o estiveres b�bedo. 1268 01:13:06,507 --> 01:13:08,092 Mas n�o estou! 1269 01:13:08,175 --> 01:13:09,719 Est�s muito b�bedo! 1270 01:13:09,802 --> 01:13:12,179 - Certo. - N�o sou betinho. 1271 01:13:12,263 --> 01:13:14,765 N�o est�s b�bedo, mas amanh�, 1272 01:13:14,849 --> 01:13:17,268 depois de tomares banho e te penteares, vais 1273 01:13:17,602 --> 01:13:21,272 e falas com ela. Deve estar a dormir. 1274 01:14:13,407 --> 01:14:14,617 Vais ser uma boa m�e. 1275 01:14:17,370 --> 01:14:18,204 Achas? 1276 01:14:19,705 --> 01:14:20,748 Tens muita pr�tica. 1277 01:14:24,251 --> 01:14:25,795 N�o te rales, n�s 1278 01:14:27,171 --> 01:14:29,674 amamentaremos o beb� at� ele acabar o curso. 1279 01:14:31,300 --> 01:14:32,134 Certo. 1280 01:14:32,885 --> 01:14:33,844 Coitadinho. 1281 01:14:54,657 --> 01:14:56,158 Espera. Est�s a despentear-te. 1282 01:14:59,453 --> 01:15:00,454 Pronto. 1283 01:15:03,499 --> 01:15:05,876 Av�, queres mesmo casar com o Julio? 1284 01:15:06,252 --> 01:15:08,504 V� l�. Anita, por favor, 1285 01:15:08,671 --> 01:15:11,590 n�o fa�as perguntas idiotas como o teu irm�o. 1286 01:15:12,049 --> 01:15:13,175 O que quero saber 1287 01:15:14,802 --> 01:15:16,554 � como sabes que ele � o tal? 1288 01:15:16,846 --> 01:15:21,726 N�o � f�sica nuclear, Anita. 1289 01:15:22,143 --> 01:15:23,728 Quando se sabe, 1290 01:15:25,312 --> 01:15:26,731 sabe-se. 1291 01:15:32,319 --> 01:15:33,195 Acabei. 1292 01:15:33,946 --> 01:15:34,780 Deixe-me ver. 1293 01:15:35,156 --> 01:15:37,158 �timo, Aurorita. Obrigada! 1294 01:15:37,658 --> 01:15:38,492 M�e! 1295 01:15:39,243 --> 01:15:40,828 Est�s aqui! Anda, tenho... 1296 01:15:42,788 --> 01:15:44,540 Tenho de te maquilhar. 1297 01:15:46,000 --> 01:15:47,001 Est� entregue. 1298 01:15:53,549 --> 01:15:54,383 Lourinho. 1299 01:15:55,676 --> 01:15:56,677 Acorda, lourinho. 1300 01:15:57,136 --> 01:15:59,346 Sobre o que fal�mos ontem � noite, 1301 01:15:59,597 --> 01:16:01,515 vou dizer � Julia o que sinto. 1302 01:16:02,725 --> 01:16:03,559 Que tal estou? 1303 01:16:04,477 --> 01:16:07,897 � contigo! Acorda! Como estou? Diz-me! Est� tudo bem? 1304 01:16:08,481 --> 01:16:09,648 Cheiro bem? 1305 01:16:11,150 --> 01:16:11,984 Est� bem? 1306 01:16:14,862 --> 01:16:15,863 - Sim, o qu�? - Sim. 1307 01:16:16,280 --> 01:16:18,115 - Est� tudo bem, Rafa. - �timo. 1308 01:16:18,866 --> 01:16:20,201 Desejas-me sorte? 1309 01:16:20,284 --> 01:16:22,787 - Boa sorte. - Hoje, vai ser minha. De certeza. 1310 01:16:23,662 --> 01:16:24,497 Cuida-te! 1311 01:16:45,017 --> 01:16:46,560 Desculpa ter-te amea�ado. 1312 01:16:48,938 --> 01:16:50,314 Tamb�m pe�o desculpa. 1313 01:16:50,940 --> 01:16:53,442 N�o tinha pedido a s�rio, agora �. 1314 01:16:54,568 --> 01:16:55,402 Est� bem. 1315 01:16:55,986 --> 01:16:56,821 Ent�o, obrigada. 1316 01:16:57,571 --> 01:17:00,282 E desculpa por pensar que me roubarias o namorado. 1317 01:17:01,117 --> 01:17:02,076 Nisso tinhas raz�o. 1318 01:17:03,410 --> 01:17:04,537 Calma. 1319 01:17:04,870 --> 01:17:06,122 E... 1320 01:17:06,205 --> 01:17:07,039 Desculpa. 1321 01:17:07,832 --> 01:17:08,666 Tinhas raz�o, 1322 01:17:09,667 --> 01:17:10,960 mas n�o conseguiria. 1323 01:17:12,461 --> 01:17:13,295 Porqu�? 1324 01:17:14,255 --> 01:17:16,841 Serias melhor para ele do que eu. 1325 01:17:18,050 --> 01:17:19,009 Sim. 1326 01:17:21,345 --> 01:17:22,346 Mas ele ama-te. 1327 01:17:25,224 --> 01:17:26,475 Como sabes isso? 1328 01:17:37,987 --> 01:17:38,821 N�o posso. 1329 01:17:40,406 --> 01:17:44,160 O que posso � ensinar-te a tocar guitarra. 1330 01:17:45,953 --> 01:17:46,829 Agora j� sabes. 1331 01:17:48,372 --> 01:17:49,206 Ele ama-te. 1332 01:18:00,259 --> 01:18:01,302 Estou muito preocupado. 1333 01:18:01,760 --> 01:18:04,763 O To�ito passou mal a noite e n�o sei porqu�. Ser� do est�mago? 1334 01:18:05,389 --> 01:18:06,974 Os mi�dos s�o assim, sogro. 1335 01:18:07,558 --> 01:18:08,893 Passa-se algo. 1336 01:18:10,644 --> 01:18:12,980 Calma, filho. 1337 01:18:13,397 --> 01:18:14,231 Calma. 1338 01:18:17,026 --> 01:18:19,320 - E o Daniel? - N�o sei. 1339 01:18:19,695 --> 01:18:22,072 - N�o o vejo desde ontem. - Como assim? 1340 01:18:22,156 --> 01:18:24,283 Se n�o vier, a av� ficar� triste. 1341 01:18:24,366 --> 01:18:26,535 N�o quero que ningu�m fique triste. 1342 01:18:26,619 --> 01:18:28,078 Dianita, tem calma. 1343 01:18:28,162 --> 01:18:30,706 Dianita, n�o fiques assim. Queres que o v� chamar? 1344 01:18:31,540 --> 01:18:33,000 - Sim. - N�o chores, eu vou. 1345 01:18:38,505 --> 01:18:39,340 Dani? 1346 01:18:45,346 --> 01:18:46,180 Dani? 1347 01:18:51,435 --> 01:18:52,269 Que raio. 1348 01:18:54,939 --> 01:18:55,773 Olha, lourinho, 1349 01:18:56,273 --> 01:18:58,359 a Julia desapareceu. N�o a viste? - N�o. 1350 01:18:58,692 --> 01:19:00,486 - De certeza? - Sim. N�o est� aqui. 1351 01:19:00,569 --> 01:19:02,071 Vamos procur�-la. Anda. 1352 01:19:03,489 --> 01:19:04,698 Porque fechaste a porta? 1353 01:19:04,782 --> 01:19:05,824 Viste a Julia? 1354 01:19:05,908 --> 01:19:07,243 N�o, n�o a viste. 1355 01:19:07,326 --> 01:19:08,953 Est� bem? Anda c�. 1356 01:19:09,036 --> 01:19:11,455 O teu irm�o convenceu-me a declarar-me a ela 1357 01:19:11,664 --> 01:19:13,540 e tem raz�o. 1358 01:19:13,624 --> 01:19:15,501 Tenho de a encontrar para lhe dizer 1359 01:19:15,584 --> 01:19:17,962 que a amo e para todos saberem. 1360 01:19:18,754 --> 01:19:20,297 - Desculpa, n�o sabia. - Desculpa? 1361 01:19:21,465 --> 01:19:22,508 O que foi? 1362 01:19:24,009 --> 01:19:25,594 - Julita? - Rafael. 1363 01:19:30,224 --> 01:19:32,559 N�o. Rafa, espera! 1364 01:19:32,643 --> 01:19:34,061 Espera, o... 1365 01:19:34,144 --> 01:19:35,312 Espera! 1366 01:19:40,359 --> 01:19:41,819 Av�! 1367 01:19:42,236 --> 01:19:43,320 Olha! 1368 01:19:44,530 --> 01:19:46,282 - Est� linda. - Bravo! 1369 01:19:52,746 --> 01:19:53,747 Para a c�mara. 1370 01:19:56,000 --> 01:19:57,668 Bravo! Linda! 1371 01:20:01,922 --> 01:20:03,048 Filho da m�e, vai ver. 1372 01:20:03,132 --> 01:20:06,343 Rafita! Calma, Rafita. 1373 01:20:06,427 --> 01:20:07,511 Sai da frente. 1374 01:20:07,594 --> 01:20:08,887 - Sai. - Que vais fazer? 1375 01:20:08,971 --> 01:20:10,264 Como assim? 1376 01:20:10,347 --> 01:20:12,433 Abri-lhes o cora��o e olha o que aconteceu! 1377 01:20:12,516 --> 01:20:15,060 Tra�ram-me e foi porque confiei nuns betinhos! 1378 01:20:15,144 --> 01:20:17,771 Tens raz�o, mas falemos como pessoas civilizadas. 1379 01:20:17,855 --> 01:20:21,275 Civilizadas, o tanas! Vais ver! 1380 01:20:22,443 --> 01:20:23,277 Rafa! 1381 01:20:24,820 --> 01:20:25,821 Rafa! 1382 01:20:44,840 --> 01:20:45,674 Obrigado. 1383 01:20:48,927 --> 01:20:50,596 Os meus irm�os? 1384 01:20:51,096 --> 01:20:52,056 N�o sei. 1385 01:20:53,932 --> 01:20:55,142 O que pens�mos? 1386 01:20:55,434 --> 01:20:56,852 N�o pens�mos. 1387 01:20:57,561 --> 01:20:58,395 Tens raz�o. 1388 01:20:58,604 --> 01:21:00,147 - Foi um erro. - N�o, olha. 1389 01:21:00,522 --> 01:21:01,565 N�o disse isso. 1390 01:21:02,066 --> 01:21:03,150 Ent�o, o que disseste? 1391 01:21:03,233 --> 01:21:04,276 Dani! 1392 01:21:04,818 --> 01:21:05,778 Foge! 1393 01:21:07,446 --> 01:21:08,947 Vou apanhar-te, idiota. 1394 01:21:09,031 --> 01:21:10,741 Lourinho, anda c�! 1395 01:21:11,367 --> 01:21:13,243 Vou matar-te! 1396 01:21:13,327 --> 01:21:15,287 Vou matar-te! 1397 01:21:16,288 --> 01:21:17,623 Vou apanh�-lo! 1398 01:21:17,706 --> 01:21:20,042 Larga-me! 1399 01:21:20,125 --> 01:21:22,127 Larga-me! 1400 01:21:27,633 --> 01:21:29,051 Onde est� o sacana? 1401 01:21:30,469 --> 01:21:32,554 Espera! Ali! 1402 01:21:35,391 --> 01:21:37,643 Espera. Calma. Rafael! 1403 01:21:37,726 --> 01:21:38,769 Foge! 1404 01:21:39,228 --> 01:21:40,479 Para, louro est�pido! 1405 01:21:40,562 --> 01:21:41,522 Vamos, Dani! 1406 01:21:42,398 --> 01:21:43,440 Espera, meu! 1407 01:21:43,732 --> 01:21:47,069 J� chega. Para. 1408 01:21:47,152 --> 01:21:48,946 Vamos conversar. 1409 01:21:49,029 --> 01:21:50,364 Conversar sobre o qu�? 1410 01:21:50,447 --> 01:21:51,824 Vamos ser da fam�lia, certo? 1411 01:21:52,908 --> 01:21:54,368 Sim, vamos ser. 1412 01:21:54,451 --> 01:21:56,328 Falemos como irm�os. 1413 01:21:57,121 --> 01:21:58,122 Primo. 1414 01:21:59,915 --> 01:22:01,417 Como irm�os? Por favor. 1415 01:22:02,126 --> 01:22:04,461 Os irm�os n�o fazem isto! 1416 01:22:04,628 --> 01:22:06,547 Aqui, estas coisas acontecem. 1417 01:22:07,756 --> 01:22:08,882 Calma. 1418 01:22:08,966 --> 01:22:10,592 Acontecem e acontecer�o! 1419 01:22:11,260 --> 01:22:12,469 Sacana! 1420 01:22:12,553 --> 01:22:13,387 N�o! 1421 01:22:14,430 --> 01:22:17,182 Rafael, para! 1422 01:22:17,266 --> 01:22:18,517 Rafa, espera! 1423 01:22:21,812 --> 01:22:22,729 Espera! 1424 01:22:25,732 --> 01:22:27,109 Foge, Dani! 1425 01:22:27,192 --> 01:22:28,944 Desculpa, linda, n�o sei nadar. 1426 01:22:29,027 --> 01:22:30,112 Foge! 1427 01:22:31,905 --> 01:22:33,073 Rafael! 1428 01:22:33,157 --> 01:22:34,783 Vieram aqui, 1429 01:22:35,409 --> 01:22:36,743 os dois, 1430 01:22:38,120 --> 01:22:41,665 de livre vontade para se juntarem 1431 01:22:42,499 --> 01:22:43,375 no casamento? 1432 01:22:43,834 --> 01:22:44,835 - Sim. - Sim, padre. 1433 01:22:45,586 --> 01:22:48,630 Estou ralada com os meus irm�os. 1434 01:22:48,755 --> 01:22:50,215 V�o amar-se e respeitar-se 1435 01:22:50,883 --> 01:22:52,301 como marido e mulher? - Chichi. 1436 01:22:54,052 --> 01:22:55,304 Vou � casa de banho. 1437 01:22:56,346 --> 01:22:57,347 - Sim. - Sim. 1438 01:22:58,348 --> 01:22:59,391 Rafa, espera! 1439 01:23:00,934 --> 01:23:01,768 Rafa! 1440 01:23:04,354 --> 01:23:05,189 Rafita! 1441 01:23:08,275 --> 01:23:09,109 Para, Rafael! 1442 01:23:11,820 --> 01:23:13,447 Calma, primo! 1443 01:23:14,364 --> 01:23:18,535 Se algu�m conhece uma raz�o que impe�a esta uni�o, 1444 01:23:19,661 --> 01:23:20,913 fale agora 1445 01:23:28,295 --> 01:23:29,505 ou cale-se para sempre. 1446 01:23:31,423 --> 01:23:34,593 Deem as m�os e digam... 1447 01:23:36,094 --> 01:23:37,179 Rafa! 1448 01:23:38,555 --> 01:23:39,681 Depressa! V� l�! 1449 01:23:40,098 --> 01:23:41,433 Saiam da frente! 1450 01:23:41,517 --> 01:23:43,560 Podem dizer-me o que se passa? 1451 01:23:44,144 --> 01:23:45,270 Ele quer matar-me! 1452 01:23:45,354 --> 01:23:48,232 Porque desrespeitaste a Julita! 1453 01:23:48,315 --> 01:23:50,400 Ele n�o me desrespeitou! 1454 01:23:50,484 --> 01:23:54,488 N�o? Agora j� gostas do betinho? 1455 01:23:54,571 --> 01:23:56,281 Sim! Mais ou menos! 1456 01:23:56,365 --> 01:23:57,491 Como "mais ou menos"? 1457 01:23:57,574 --> 01:23:58,784 Como assim? 1458 01:23:58,867 --> 01:24:01,954 Calem-se todos! 1459 01:24:02,037 --> 01:24:05,207 Escuta, Julita. Esqueceste o amor que sinto por ti? 1460 01:24:05,290 --> 01:24:08,126 Esqueceste-te que passei a fronteira para trabalhar, 1461 01:24:08,210 --> 01:24:10,796 para te dar a vida de rainha que mereces? 1462 01:24:11,171 --> 01:24:12,339 E o nosso beijo? 1463 01:24:13,090 --> 01:24:15,300 T�nhamos oito anos, Rafael! 1464 01:24:15,884 --> 01:24:16,760 E depois? 1465 01:24:16,843 --> 01:24:19,388 - Como assim? Esquece, meu. - Cala-te! 1466 01:24:28,063 --> 01:24:29,940 Que mi�do est�pido! 1467 01:24:30,023 --> 01:24:32,234 N�o sabia que a Rafaela funcionava! 1468 01:24:33,110 --> 01:24:34,027 �s um idiota! 1469 01:24:34,611 --> 01:24:35,988 Tem de ir para o hospital. 1470 01:24:36,863 --> 01:24:38,073 O que se passou? 1471 01:24:41,493 --> 01:24:42,828 Deixem passar, por favor. 1472 01:24:49,376 --> 01:24:50,627 N�o podem estar todos aqui. 1473 01:24:51,003 --> 01:24:52,296 - E o carrinho? - Desculpe? 1474 01:24:52,921 --> 01:24:55,424 S�o os dois meus filhos. Vamos ficar aqui. 1475 01:24:56,466 --> 01:24:58,218 - Pap�. - Calma, sim? 1476 01:24:59,177 --> 01:25:00,345 Obrigada, senhor. 1477 01:25:00,429 --> 01:25:02,514 N�o ficar�s assim muito tempo. 1478 01:25:07,269 --> 01:25:08,687 - Ent�o? - Ent�o? 1479 01:25:09,021 --> 01:25:09,855 O que combin�mos? 1480 01:25:14,484 --> 01:25:15,319 Sebas. 1481 01:25:16,403 --> 01:25:18,572 Obrigado por me salvares a vida. 1482 01:25:20,741 --> 01:25:21,992 Dani, �s meu irm�o. 1483 01:25:23,035 --> 01:25:24,828 Amo-te e faria tudo por ti. 1484 01:25:26,038 --> 01:25:27,039 V� l�. 1485 01:25:27,205 --> 01:25:29,750 - N�o foi nada de especial. Que meninas. - Cala-te. 1486 01:25:30,208 --> 01:25:31,918 Assim, tens de o perdoar, Dani. 1487 01:25:32,502 --> 01:25:34,254 - Sim, claro. - Bem... 1488 01:25:35,255 --> 01:25:36,965 Primeiro, tenho de te dizer algo. 1489 01:25:38,508 --> 01:25:41,511 - A todos. - N�o. Eu j� sei e... 1490 01:25:41,595 --> 01:25:42,429 Como sabes? 1491 01:25:43,055 --> 01:25:44,806 - Disseste-lhe, cusca? - N�o. 1492 01:25:44,890 --> 01:25:46,016 Descobri eu. 1493 01:25:46,933 --> 01:25:48,769 E n�o te importas? 1494 01:25:48,935 --> 01:25:50,520 Tudo bem. 1495 01:25:51,855 --> 01:25:55,192 Por j� n�o estares com a Andrea 1496 01:25:55,275 --> 01:25:58,528 e por ela n�o estar aqui, vamos dar-nos muito melhor. 1497 01:25:58,612 --> 01:26:00,989 N�o � nada disso, Dani. 1498 01:26:03,533 --> 01:26:04,368 Eu e a Andrea 1499 01:26:06,995 --> 01:26:08,205 vamos ter um filho. 1500 01:26:15,253 --> 01:26:16,421 E vamos casar. 1501 01:26:25,722 --> 01:26:27,849 Parab�ns! 1502 01:26:29,476 --> 01:26:32,187 Que belo abra�o. Beijo! 1503 01:26:33,772 --> 01:26:34,898 D�-lhe uma palmada. 1504 01:26:34,981 --> 01:26:36,358 - N�o! - N�o lhe toques. 1505 01:26:37,234 --> 01:26:39,069 N�o lhe toques, por favor. 1506 01:26:39,277 --> 01:26:40,487 Vou defender o meu irm�o. 1507 01:26:42,864 --> 01:26:44,783 Declaro-vos marido e mulher. 1508 01:26:45,701 --> 01:26:47,869 Que o homem n�o separe o que Deus uniu. 1509 01:26:49,204 --> 01:26:50,414 Pode beijar a noiva. 1510 01:27:15,939 --> 01:27:17,107 Bravo! 1511 01:27:17,190 --> 01:27:18,942 - � noiva e ao noivo! - Bravo, av�! 1512 01:27:19,776 --> 01:27:20,652 Bravo, m�e! 1513 01:27:21,570 --> 01:27:22,571 Parab�ns 1514 01:27:22,946 --> 01:27:24,823 e que sejam muito felizes. J� est�. 1515 01:27:24,906 --> 01:27:26,783 - Beijo. - Sim, um beijo, av�. 1516 01:27:26,867 --> 01:27:29,161 Beijo! 1517 01:27:29,244 --> 01:27:31,037 Beijo! 1518 01:27:31,121 --> 01:27:32,539 Hora de atirar o ramo. 1519 01:27:32,622 --> 01:27:35,542 � a hora do ramo. A ver quem o apanha. 1520 01:27:35,751 --> 01:27:36,585 Rafa. 1521 01:27:37,127 --> 01:27:38,712 - Sebas. - O que foi? 1522 01:27:38,837 --> 01:27:40,172 - Est�o � tua procura. - Como? 1523 01:27:40,380 --> 01:27:41,673 - Procuram-te. - Quem? 1524 01:27:48,513 --> 01:27:49,848 - Meu amor. - Meu amor. 1525 01:27:51,516 --> 01:27:52,392 O Daniel ligou-me. 1526 01:27:53,268 --> 01:27:54,603 N�o estava doente. 1527 01:27:55,645 --> 01:27:56,646 - N�o? - N�o. 1528 01:28:02,986 --> 01:28:03,945 Porque n�o ligaste? 1529 01:28:04,029 --> 01:28:05,489 Todos prontos? 1530 01:28:06,948 --> 01:28:09,618 Anita, tu tamb�m. Todas. 1531 01:28:09,826 --> 01:28:11,995 - J� vou! - Espera, av�! 1532 01:28:12,078 --> 01:28:12,954 Corre! 1533 01:28:13,288 --> 01:28:14,623 Agora � que �. 1534 01:28:14,831 --> 01:28:17,042 Um, dois e 1535 01:28:17,125 --> 01:28:18,251 tr�s! 1536 01:28:19,461 --> 01:28:20,462 Bravo! 1537 01:28:20,879 --> 01:28:22,464 Anita! 1538 01:28:28,678 --> 01:28:32,015 Tenho uma surpresa para todos. 1539 01:28:32,098 --> 01:28:33,975 Para a av�. Espero que goste. 1540 01:28:34,810 --> 01:28:36,019 E � assim: 1541 01:28:38,522 --> 01:28:40,232 Um, dois, tr�s, quatro. 1542 01:28:40,315 --> 01:28:42,651 Um dia numa rifa Saiu-me uma viagem de autocarro 1543 01:28:42,734 --> 01:28:46,321 Conheci-a l� e comprei-lhe uns tacos 1544 01:28:46,404 --> 01:28:48,448 Fomos para casa Algo aconteceu 1545 01:28:48,532 --> 01:28:51,243 Fiquei com diarreia... 1546 01:28:59,626 --> 01:29:00,502 Juan Pablo. 1547 01:29:03,755 --> 01:29:05,298 Quero fazer-te uma pergunta. 1548 01:29:09,386 --> 01:29:13,598 Podes dizer que n�o, se tiveres d�vidas, 1549 01:29:14,307 --> 01:29:16,268 mas fiz algo que tu terias feito, 1550 01:29:17,102 --> 01:29:18,270 fiz uma can��o para ti. 1551 01:29:19,646 --> 01:29:20,730 � assim: 1552 01:29:22,357 --> 01:29:24,067 Nunca lavo a lou�a 1553 01:29:24,818 --> 01:29:26,403 Nem sei cozer um bot�o 1554 01:29:27,112 --> 01:29:28,822 Nunca tenho trabalho 1555 01:29:29,489 --> 01:29:30,907 E �s vezes sou horr�vel 1556 01:29:31,825 --> 01:29:34,786 Mas amo-te e tu a mim Por isso, por favor... 1557 01:29:36,705 --> 01:29:37,873 Casas comigo? 1558 01:29:45,380 --> 01:29:49,259 Sei que a can��o n�o � bonita, mas n�o tive muito tempo. 1559 01:29:59,644 --> 01:30:00,770 Claro que caso. 1560 01:30:01,354 --> 01:30:02,439 Sim! 1561 01:30:02,522 --> 01:30:03,648 Sim! 1562 01:30:05,442 --> 01:30:06,401 Bravo! 1563 01:30:07,235 --> 01:30:08,069 Bravo! 1564 01:30:09,654 --> 01:30:10,488 Juan Pablo! 1565 01:30:11,114 --> 01:30:12,699 - De certeza? - Claro. 1566 01:30:12,782 --> 01:30:13,658 N�o h� devolu��es. 1567 01:30:16,244 --> 01:30:20,248 S� falta o Danielito. Vamos ver se sai. 1568 01:30:20,498 --> 01:30:22,584 Mas n�o acredito, 1569 01:30:22,876 --> 01:30:25,295 tem t�o mau feitio, coitadinho. 1570 01:30:38,683 --> 01:30:39,517 Ol�. 1571 01:30:42,937 --> 01:30:44,356 Nos primeiros meses, 1572 01:30:44,439 --> 01:30:46,566 vais vomitar imenso. - Menina? 1573 01:30:47,108 --> 01:30:50,487 Desculpe o que fiz ao seu homem. 1574 01:30:51,321 --> 01:30:52,155 A s�rio. 1575 01:30:52,238 --> 01:30:54,824 Os primeiros meses nem s�o os piores. 1576 01:30:55,033 --> 01:30:55,992 Depois, piora. 1577 01:30:56,993 --> 01:30:59,037 - Incham as pernas. - N�o diga isso. 1578 01:30:59,120 --> 01:31:00,413 Vais engordar. 1579 01:31:00,497 --> 01:31:01,498 Vai engordar. 1580 01:31:21,017 --> 01:31:22,977 Querida, podes comer o que quiseres. 1581 01:31:23,061 --> 01:31:25,313 Podes engordar como... 1582 01:31:26,022 --> 01:31:27,190 Sa�de, sogra. 1583 01:31:28,566 --> 01:31:30,985 O meu Julio � uma joia. 1584 01:31:32,821 --> 01:31:33,655 Sa�de. 1585 01:33:39,572 --> 01:33:40,448 Elena! 1586 01:33:40,532 --> 01:33:42,116 Elena! 1587 01:33:43,743 --> 01:33:45,161 - Querida. - O que foi? 1588 01:33:46,287 --> 01:33:48,832 - Desmaiaste. - Porque paraste? 1589 01:33:48,915 --> 01:33:53,378 - Desmaiaste, querida. - Continua. 1590 01:34:12,146 --> 01:34:12,981 A AV� VOLTAR� 1591 01:34:15,191 --> 01:34:16,025 A AV� VOLTAR�? 1592 01:34:17,986 --> 01:34:19,404 A AV� VOLTAR� BREVEMENTE 1593 01:36:53,850 --> 01:36:56,352 Legendas: Dina Almeida 1594 01:36:57,305 --> 01:37:03,301 Ajude-nos e torne-se membro VIP para remover todos os an�ncios do % url% 103609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.