All language subtitles for Itaewon.Class.E03.200207.HDTV.H264-NEXT-NF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,039 --> 00:00:07,906 ITAEWON CLASS 2 00:00:10,039 --> 00:00:12,750 ALL CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS 3 00:00:12,834 --> 00:00:15,336 PORTRAYED IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 4 00:00:16,420 --> 00:00:18,589 Hello, my name is Park Sae-ro-yi. 5 00:00:18,673 --> 00:00:20,466 You can sit there. 6 00:00:20,550 --> 00:00:21,425 Come on, you loser. 7 00:00:21,509 --> 00:00:24,262 Don't you know that I hate white milk? 8 00:00:24,345 --> 00:00:26,764 He's the successor of Jangga Co. He's the chairman's son. 9 00:00:26,848 --> 00:00:27,849 That's your reason? 10 00:00:28,933 --> 00:00:31,435 Just because you're rich doesn't mean you can be an asshole. 11 00:00:34,188 --> 00:00:35,356 Sir, you're here. 12 00:00:36,232 --> 00:00:37,859 Mr. Park. I heard he's your son. 13 00:00:38,359 --> 00:00:40,611 My dad's employee's son had the guts to hit me? 14 00:00:40,695 --> 00:00:41,946 So you refuse to get on your knees. 15 00:00:42,029 --> 00:00:45,324 I'm doing what I think is right. And I wish to continue living like that. 16 00:00:45,408 --> 00:00:48,160 But you ended up getting expelled from school. 17 00:00:49,328 --> 00:00:51,956 I know I always told you to stick to your beliefs. 18 00:00:52,623 --> 00:00:53,916 But I failed to do that myself. 19 00:00:54,917 --> 00:00:57,253 And today, I could see you were already living like that. 20 00:00:59,046 --> 00:01:00,464 How does it taste? 21 00:01:01,257 --> 00:01:02,300 It's sweet. 22 00:01:02,383 --> 00:01:04,719 That means you had a very impressive day today. 23 00:01:05,303 --> 00:01:06,512 I'll be right there. 24 00:01:19,775 --> 00:01:22,653 That night, Dad didn't come back. 25 00:01:24,030 --> 00:01:25,364 These are the photos of the scene. 26 00:01:25,448 --> 00:01:27,700 The suspect wants to reach a settlement. 27 00:01:27,783 --> 00:01:29,410 Why is it here? 28 00:01:29,493 --> 00:01:31,579 The license plate is also amazing. It's 7777. 29 00:01:31,662 --> 00:01:32,997 This is Jang Geun-won's car. 30 00:01:33,831 --> 00:01:34,999 Sae-ro-yi. 31 00:01:35,708 --> 00:01:38,252 You jerk. Why did you kill my dad? 32 00:01:38,836 --> 00:01:40,046 Why? 33 00:01:40,546 --> 00:01:43,424 Die! 34 00:01:43,507 --> 00:01:45,134 Beliefs. Ambition. 35 00:01:46,093 --> 00:01:48,679 They’re just words used by those who have nothing but their egos. 36 00:01:49,180 --> 00:01:52,058 If you gain nothing, that's just being stubborn and foolish. 37 00:01:52,141 --> 00:01:55,436 Jangga Co. offered to support me with a scholarship. 38 00:01:55,937 --> 00:01:58,230 I'm not strong like you. I'm a coward. 39 00:01:58,314 --> 00:02:00,524 -I'm sorry. -You made a choice. 40 00:02:00,608 --> 00:02:01,901 So just stick to it. 41 00:02:03,194 --> 00:02:04,362 Revenge. 42 00:02:07,865 --> 00:02:08,866 I like this place. 43 00:02:09,909 --> 00:02:11,285 I love it. 44 00:02:11,369 --> 00:02:13,746 Itaewon? You said you'd open your own business. 45 00:02:13,829 --> 00:02:15,581 -When will you start? -In seven years. 46 00:02:17,291 --> 00:02:18,376 I haven't seen 47 00:02:19,418 --> 00:02:21,003 Sae-ro-yi since that day. 48 00:02:23,255 --> 00:02:26,133 And about when my memories about Sae-ro-yi started to fade... 49 00:02:28,386 --> 00:02:29,637 Soo-ah. 50 00:02:32,974 --> 00:02:33,975 It's been 51 00:02:35,059 --> 00:02:36,060 exactly seven years. 52 00:02:36,143 --> 00:02:38,896 The 22-year-old guy's plan that sounded rather absurd. 53 00:02:39,397 --> 00:02:40,731 Have you been doing well? 54 00:02:40,815 --> 00:02:42,108 PREVIOUSLY 55 00:02:42,191 --> 00:02:44,819 To him, it is 56 00:02:46,946 --> 00:02:48,280 only natural. 57 00:02:52,618 --> 00:02:56,080 EPISODE 3 58 00:03:02,003 --> 00:03:04,255 DANBAM 59 00:03:05,589 --> 00:03:07,967 TIPSY NIGHT, DANBAM 60 00:03:29,947 --> 00:03:31,449 I'm done preparing. 61 00:03:31,532 --> 00:03:33,200 DANBAM 62 00:03:33,784 --> 00:03:35,119 Check if there is rice. 63 00:03:38,914 --> 00:03:40,708 Both rice and soup are ready. 64 00:03:40,791 --> 00:03:42,376 To your positions. We'll begin. 65 00:03:43,502 --> 00:03:45,087 Can we please skip it today? 66 00:03:45,171 --> 00:03:47,339 Just do it, will you? Don't be such a slacker. 67 00:03:47,757 --> 00:03:48,841 Come on. 68 00:03:50,176 --> 00:03:53,179 Get ready. Begin 69 00:03:54,180 --> 00:03:56,974 One, two, three, four 70 00:03:57,224 --> 00:04:00,061 Five, six, seven, eight 71 00:04:00,144 --> 00:04:02,980 Two, two, three, four 72 00:04:03,064 --> 00:04:05,775 Five, six, seven, eight 73 00:04:05,858 --> 00:04:07,777 -Do it right. -One, two, 74 00:04:07,860 --> 00:04:11,781 three, four, five, six, seven, eight. 75 00:04:20,498 --> 00:04:23,501 DANBAM 76 00:04:23,584 --> 00:04:27,213 YONGGAK HIGH SJOOL 77 00:04:27,296 --> 00:04:29,423 Are you crazy? I told you to buy baked goods. 78 00:04:29,799 --> 00:04:31,967 -Are you kidding me? -Everything else was sold out. 79 00:04:32,051 --> 00:04:34,512 Still, how could you pick up plain bread? 80 00:04:34,595 --> 00:04:36,055 You idiot. 81 00:04:36,138 --> 00:04:39,266 You want me to eat it without jam and choke on it, don't you? 82 00:04:40,059 --> 00:04:42,812 Walk around with a sign saying you're an idiot if you're this stupid. 83 00:04:42,895 --> 00:04:44,980 Girls, hold her. I'll write it on your face. 84 00:04:46,357 --> 00:04:47,608 -Let go! -Let me borrow your pen. 85 00:04:47,691 --> 00:04:50,736 Jeez, stay still. 86 00:04:50,820 --> 00:04:51,987 Don't be so selfish. 87 00:04:52,071 --> 00:04:54,573 Others need to know that you are an idiot. 88 00:04:54,657 --> 00:04:56,075 I'll buy you something better. 89 00:04:56,158 --> 00:04:57,451 Hey, be quiet. 90 00:04:57,535 --> 00:05:00,663 I heard you, so just stay still. Otherwise, I'm going to tell my boyfriend. 91 00:05:02,081 --> 00:05:04,208 -I told you to stay still. -Gosh. 92 00:05:04,291 --> 00:05:06,335 Stay still, will you? 93 00:05:06,418 --> 00:05:09,130 Others need to know that you are an idiot. 94 00:05:09,213 --> 00:05:11,841 -I'll buy you something better next time. -Okay, just stay still. 95 00:05:11,924 --> 00:05:13,509 A senior at Yonggak High School, 96 00:05:13,592 --> 00:05:14,885 -Miss Guk. -Come on. 97 00:05:14,969 --> 00:05:16,887 The borough chief's daughter is bullying a friend. 98 00:05:16,971 --> 00:05:17,930 Because there's no jam? 99 00:05:18,013 --> 00:05:19,807 -Jam... -There are still bullies like that? 100 00:05:19,890 --> 00:05:21,392 -So scary. -The world is a scary place. 101 00:05:21,475 --> 00:05:23,477 -Those kids needs a lesson. -I applaud 102 00:05:23,602 --> 00:05:25,020 -That's just too much. -your courage. 103 00:05:25,104 --> 00:05:26,647 -Her parents taught her wrong. -Horrible. 104 00:05:26,730 --> 00:05:29,233 -Which school is this? -Too much. It's just too much. 105 00:05:35,573 --> 00:05:36,615 Jo Yi-seo. 106 00:05:37,449 --> 00:05:40,119 She's a social media star with 760,000 followers 107 00:05:40,953 --> 00:05:42,121 and an influential blogger. 108 00:05:44,707 --> 00:05:47,960 MY FAVORITE CAKE 109 00:05:52,506 --> 00:05:54,175 She transferred from New York last year. 110 00:05:55,843 --> 00:05:57,845 -Hey, over here! -Hey! 111 00:06:00,347 --> 00:06:01,807 She's athletic. 112 00:06:02,641 --> 00:06:04,310 GRADE REPORT 1. JO YI-SEO 113 00:06:04,643 --> 00:06:05,769 She gets good grades. 114 00:06:05,853 --> 00:06:06,812 REPORT CARD TOTAL 100% 115 00:06:11,358 --> 00:06:13,360 She's multitalented. 116 00:06:15,404 --> 00:06:18,866 She's good at everything. A genius girl with an IQ of 162. 117 00:06:27,458 --> 00:06:29,084 If angels existed, 118 00:06:30,419 --> 00:06:31,629 they'd probably look like her. 119 00:06:34,381 --> 00:06:35,507 Who is Jo Yi-seo? 120 00:06:36,091 --> 00:06:37,885 Who the hell is Jo Yi-seo? 121 00:06:39,386 --> 00:06:41,847 BOGWANG KOSIWON BOGWANG STUDY ROOM 122 00:06:41,931 --> 00:06:42,765 Are you 123 00:06:44,558 --> 00:06:45,893 -Jo Yi-seo? -Yes. 124 00:06:46,644 --> 00:06:48,979 Did you post this? 125 00:06:49,647 --> 00:06:51,106 Yes, that was me indeed. 126 00:06:53,067 --> 00:06:54,485 Do you know who I am? 127 00:06:55,069 --> 00:06:56,737 How dare you slander my daughter? 128 00:06:58,364 --> 00:07:00,199 Despite her angelic face... 129 00:07:03,202 --> 00:07:04,203 Geun-soo. 130 00:07:05,412 --> 00:07:06,622 Did you get that? 131 00:07:08,499 --> 00:07:10,668 Yi-seo is quite evil. 132 00:07:11,001 --> 00:07:13,295 -Yes. -What are you doing? 133 00:07:13,379 --> 00:07:15,798 I did not "slander" her. What I posted is a fact. 134 00:07:15,881 --> 00:07:18,842 Did she do it to you? It's none of your business. 135 00:07:19,385 --> 00:07:20,511 That's not true. 136 00:07:20,594 --> 00:07:23,514 She bullies classmates for no reason and extorts money from them. 137 00:07:23,597 --> 00:07:25,224 Also, she just took my pen and used it. 138 00:07:26,350 --> 00:07:28,686 I wasn't going to post anything else, 139 00:07:30,771 --> 00:07:32,606 but my cheek 140 00:07:33,565 --> 00:07:34,692 hurts a little. 141 00:07:41,115 --> 00:07:43,450 This is why parents must teach their kids well. 142 00:07:43,534 --> 00:07:45,452 Look at this crazy rude bitch. 143 00:07:46,036 --> 00:07:47,329 What did you say? 144 00:07:47,997 --> 00:07:49,039 Say that again. 145 00:07:49,623 --> 00:07:50,708 Say that again-- 146 00:07:54,795 --> 00:07:55,713 That video clip... 147 00:07:56,213 --> 00:07:59,258 When she enters college, I'll post it on the school's website. 148 00:07:59,633 --> 00:08:02,553 Then when she gets a job, I'll send it to the company as well. 149 00:08:02,636 --> 00:08:05,139 I'll even send it to her in-laws when she's getting married. 150 00:08:06,432 --> 00:08:08,225 Whose fault do you think it is? 151 00:08:09,560 --> 00:08:12,229 -And if she gets pregnant-- -You crazy bitch. 152 00:08:16,984 --> 00:08:17,985 Hold on. 153 00:08:18,068 --> 00:08:20,029 I don't know what's going on, but please calm down. 154 00:08:20,112 --> 00:08:22,072 Let go. Who the hell are you? 155 00:08:31,081 --> 00:08:32,166 And Yi-seo is 156 00:08:34,460 --> 00:08:37,046 -Counter. -a sociopath. 157 00:08:40,632 --> 00:08:41,842 How nosy. 158 00:08:57,149 --> 00:08:58,859 Hey, wait. 159 00:09:02,654 --> 00:09:03,530 What was that about? 160 00:09:03,614 --> 00:09:06,075 You can't take off after slapping someone like that. 161 00:09:06,950 --> 00:09:07,910 What do you even know? 162 00:09:09,078 --> 00:09:11,163 -What? -You said yourself 163 00:09:11,246 --> 00:09:13,749 -that you don't know what's going on. -It doesn't matter. 164 00:09:18,045 --> 00:09:20,255 My dad died because of that woman. 165 00:09:23,509 --> 00:09:26,595 Would you be able to swallow your anger just because she's older than you? 166 00:09:42,027 --> 00:09:44,196 That was a lie. 167 00:09:55,290 --> 00:09:56,458 What the hell? 168 00:10:05,384 --> 00:10:06,635 -Damn. -Jeez. 169 00:10:07,636 --> 00:10:09,054 What? What's wrong? 170 00:10:09,555 --> 00:10:11,598 He's angry because no one's coming. 171 00:10:12,182 --> 00:10:13,308 Shall I go bring customers? 172 00:10:13,892 --> 00:10:17,187 Hey, your face won't exactly attract customers. 173 00:10:17,271 --> 00:10:18,522 -You little... -What? 174 00:10:19,940 --> 00:10:23,402 No, it's not that. I just ran into a crazy girl on my way here. 175 00:10:23,986 --> 00:10:25,737 A crazy girl? What did she do? 176 00:10:25,821 --> 00:10:26,947 Was she pretty? 177 00:10:28,157 --> 00:10:30,826 Men are nuts. Is that important now? 178 00:10:30,909 --> 00:10:32,453 What the hell? Aren't you a guy too? 179 00:10:34,204 --> 00:10:37,082 Wait, maybe you're not. You look like a girl. 180 00:10:37,166 --> 00:10:39,168 Forget it. Let's drop this. 181 00:10:40,169 --> 00:10:41,962 So? Was she pretty? 182 00:10:42,796 --> 00:10:44,548 Hey, think about your face. 183 00:10:44,840 --> 00:10:46,341 Gosh. 184 00:10:48,093 --> 00:10:49,470 Hey, have you lost your mind? 185 00:10:49,845 --> 00:10:52,473 You punk, how could you slap her in the face? 186 00:10:53,515 --> 00:10:55,142 Why can't I? 187 00:10:55,767 --> 00:10:57,769 What? "Why can't I"? 188 00:10:58,353 --> 00:11:00,772 Hey, do you know who she is? 189 00:11:02,483 --> 00:11:05,194 Right. So because she's an adult 190 00:11:05,736 --> 00:11:07,321 and her husband is the borough chief, 191 00:11:07,613 --> 00:11:10,532 I should've just let her hit me and sucked it up? 192 00:11:11,450 --> 00:11:12,576 -What? -Right. 193 00:11:13,327 --> 00:11:16,663 It'll be a hassle to deal with him asking you to do something about it. 194 00:11:16,788 --> 00:11:18,874 -You little-- -Sir. 195 00:11:18,957 --> 00:11:21,251 She's my student, so I'll have a word with her. 196 00:11:21,335 --> 00:11:23,086 Yi-seo, wait in the classroom. 197 00:11:23,170 --> 00:11:24,880 -Sure thing. -"Sure thing"? 198 00:11:25,380 --> 00:11:26,632 What? "Sure thing"? 199 00:11:26,715 --> 00:11:29,051 -Hey, stop right there. I said, stop! -Sir. 200 00:11:30,052 --> 00:11:31,094 Hey, Jo Yi-seo! 201 00:11:32,095 --> 00:11:35,849 We have a deficit for three months at Jangga Pub in Itaewon. 202 00:11:35,933 --> 00:11:38,727 The locations near Hongik University and Konkuk University are profitable 203 00:11:38,810 --> 00:11:44,274 because they're known as hookup spots. So I've come up with an idea 204 00:11:44,691 --> 00:11:47,236 to help facilitate that for our Itaewon location. 205 00:11:47,903 --> 00:11:49,738 To help guys pick up girls and vice versa? 206 00:11:50,239 --> 00:11:52,032 Yes, this is it. 207 00:11:53,617 --> 00:11:55,994 If we develop our own mobile application 208 00:11:56,078 --> 00:11:58,497 for meeting and drinking with other singles at Jangga Pub, 209 00:11:58,580 --> 00:12:00,624 all our locations will become popular hookup spots. 210 00:12:01,375 --> 00:12:02,793 I'm sure of it. 211 00:12:03,377 --> 00:12:04,628 What do you think, Ms. Kang? 212 00:12:05,212 --> 00:12:06,129 Well... 213 00:12:06,922 --> 00:12:08,340 I don't love the idea. 214 00:12:08,423 --> 00:12:10,092 I think it's worth trying. 215 00:12:11,134 --> 00:12:13,095 Ms. Oh, what do you think? 216 00:12:16,014 --> 00:12:16,932 I'm against it. 217 00:12:17,558 --> 00:12:20,060 Jangga Pub is our main brand. 218 00:12:20,143 --> 00:12:23,480 The two pubs near the universities got such reputation 219 00:12:23,564 --> 00:12:25,607 because of their locations. 220 00:12:26,108 --> 00:12:27,568 We never intended that to happen. 221 00:12:28,151 --> 00:12:30,195 Encouraging people to view our pubs as hookup spots 222 00:12:30,279 --> 00:12:32,823 will hurt our brand image because Jangga Pub takes pride 223 00:12:32,906 --> 00:12:34,575 in offering great-tasting foods. 224 00:12:34,658 --> 00:12:37,369 Thinking that it'll hurt our brand image... 225 00:12:37,452 --> 00:12:39,413 That thought itself 226 00:12:39,955 --> 00:12:41,623 is too old-fashioned. 227 00:12:46,378 --> 00:12:47,921 And most importantly, 228 00:12:49,047 --> 00:12:52,175 such a concept doesn't suit Itaewon. 229 00:12:56,722 --> 00:12:58,056 What makes you say that? 230 00:12:58,140 --> 00:12:59,558 I agree with her. 231 00:12:59,641 --> 00:13:01,435 It'll only attract a specific clientele. 232 00:13:01,518 --> 00:13:03,520 And men usually pick up girls at clubs or lounges. 233 00:13:03,604 --> 00:13:06,690 Advertising the business as a hookup spot will make the brand look cheap. 234 00:13:08,150 --> 00:13:11,361 But young people these days may love the idea. 235 00:13:11,445 --> 00:13:12,654 What? 236 00:13:13,280 --> 00:13:15,907 -Are you saying I'm old? -They're right. 237 00:13:16,867 --> 00:13:18,118 Dad. 238 00:13:18,201 --> 00:13:19,620 I mean, sir. 239 00:13:19,703 --> 00:13:21,580 What is the average age of our Itaewon customers? 240 00:13:22,748 --> 00:13:24,041 -Sorry? -You don't know? 241 00:13:25,459 --> 00:13:26,793 That's... 242 00:13:28,920 --> 00:13:32,841 The restaurants in Itaewon are on the pricier side. 243 00:13:32,924 --> 00:13:35,552 Therefore, the customers' ages range from the mid-20s to late 30s, 244 00:13:35,636 --> 00:13:39,681 basically those who can afford such prices. 245 00:13:40,349 --> 00:13:43,685 Do you think they come all the way to Itaewon 246 00:13:44,603 --> 00:13:45,646 just to meet other singles? 247 00:13:48,523 --> 00:13:49,524 Taste. 248 00:13:50,025 --> 00:13:51,276 Ambiance. 249 00:13:52,486 --> 00:13:54,988 The kind of quality one would expect based on the prices. 250 00:13:55,822 --> 00:13:57,199 The basics of a restaurant. 251 00:14:00,160 --> 00:14:02,245 It's an area where we must fight head-on. 252 00:14:03,538 --> 00:14:05,582 A trashy idea like this won't cut it. 253 00:14:10,712 --> 00:14:12,297 We can't keep the deficit. 254 00:14:13,674 --> 00:14:15,717 -Ms. Oh. -Yes, sir. 255 00:14:15,801 --> 00:14:18,345 I want you to manage the Itaewon location for the time being. 256 00:14:19,012 --> 00:14:19,846 Sure. 257 00:14:20,681 --> 00:14:22,891 Dad, let me manage the Yongsan-- 258 00:14:33,694 --> 00:14:36,446 Three months of deficit at that prime location? 259 00:14:39,282 --> 00:14:40,617 You're an idiot. 260 00:15:00,345 --> 00:15:01,388 Oh Soo-ah. 261 00:15:06,727 --> 00:15:07,894 Got hard feelings against me? 262 00:15:07,978 --> 00:15:09,855 Your idea wasn't going to be approved anyway. 263 00:15:10,605 --> 00:15:12,232 Why don't you win some points? 264 00:15:13,984 --> 00:15:15,861 That's all you can think about. 265 00:15:16,862 --> 00:15:17,738 Points? 266 00:15:18,405 --> 00:15:19,573 Sure, okay. 267 00:15:20,407 --> 00:15:23,827 Come to your senses, Soo-ah. You need to choose your side wisely. 268 00:15:31,752 --> 00:15:33,920 How long do you think my dad will be in his position? 269 00:15:34,796 --> 00:15:36,882 What the hell? Are you ignoring me? 270 00:15:37,966 --> 00:15:39,551 His position will be mine soon, 271 00:15:40,719 --> 00:15:41,720 you know? 272 00:15:42,429 --> 00:15:46,475 It'd be foolish of you to get on my wrong side. 273 00:15:50,103 --> 00:15:51,062 Are you sure about that? 274 00:15:52,606 --> 00:15:53,774 What? 275 00:15:55,525 --> 00:15:57,235 Are you sure 276 00:15:58,612 --> 00:15:59,780 you're inheriting the company? 277 00:16:19,716 --> 00:16:22,761 BOGWANG KOSIWON BOGWANG STUDY ROOM 278 00:16:31,645 --> 00:16:34,648 I'm stressed out about CSAT these days, so I've been pigging out. 279 00:16:34,731 --> 00:16:36,483 -Bullshit. -But I haven't gained any weight. 280 00:16:39,611 --> 00:16:40,570 Jamsu Bridge. 281 00:16:59,172 --> 00:17:02,801 BACK TO BASICS, JANGGA CO. 282 00:17:03,927 --> 00:17:05,720 Beliefs. Ambition. 283 00:17:06,721 --> 00:17:09,391 They’re just words used by those who have nothing but their egos. 284 00:17:11,142 --> 00:17:12,435 If you gain nothing, 285 00:17:13,520 --> 00:17:15,230 that's just being stubborn and foolish. 286 00:17:27,784 --> 00:17:29,661 I'll explain everything again slowly. 287 00:17:29,744 --> 00:17:31,621 What do you need to open to count the cash? 288 00:17:32,956 --> 00:17:34,291 DANBAM 289 00:17:34,374 --> 00:17:35,584 Just click on it. 290 00:17:38,003 --> 00:17:39,337 -What? -Jeez. 291 00:17:41,506 --> 00:17:42,507 Gosh. 292 00:17:43,466 --> 00:17:45,927 How many times do I have to go over the same thing? 293 00:17:46,011 --> 00:17:47,762 -Are you an idiot? -He is. 294 00:17:48,346 --> 00:17:49,431 You're early. 295 00:17:49,514 --> 00:17:51,433 Yes, I had nothing to do anyway. 296 00:17:52,392 --> 00:17:54,728 By the way, we got a package. Did you order that? 297 00:17:54,811 --> 00:17:55,854 Oh, it came. 298 00:17:56,479 --> 00:17:58,064 It's huge. What is it? 299 00:17:59,357 --> 00:18:00,483 -Bring me a knife. -Okay. 300 00:18:06,531 --> 00:18:09,200 The business has been so slow, you know. We should do something. 301 00:18:10,577 --> 00:18:11,661 It's for marketing. 302 00:18:17,334 --> 00:18:18,418 What is this? 303 00:18:19,210 --> 00:18:20,211 For marketing? 304 00:18:30,347 --> 00:18:31,348 Yi-seo. 305 00:18:33,266 --> 00:18:34,809 What? What brings you here? 306 00:18:35,143 --> 00:18:36,811 I saw your photo. It's not far. 307 00:18:38,647 --> 00:18:39,940 Didn't you post it for me to see? 308 00:18:40,565 --> 00:18:42,484 What the hell? Are you stalking me or what? 309 00:18:46,363 --> 00:18:47,572 It's cold. Why are you here? 310 00:18:49,324 --> 00:18:50,992 Have you ever thought 311 00:18:51,493 --> 00:18:54,704 that it would've been better if you had never been born? 312 00:18:56,414 --> 00:18:57,791 No. 313 00:18:58,291 --> 00:18:59,459 Why would you think that? 314 00:19:00,835 --> 00:19:01,711 Just because. 315 00:19:02,128 --> 00:19:04,631 We all grow old and die, you know. 316 00:19:05,131 --> 00:19:09,844 But we have to study and do other things fully knowing that, 317 00:19:09,928 --> 00:19:11,096 until the day we die. 318 00:19:12,138 --> 00:19:14,891 Isn't life so tiring? 319 00:19:16,017 --> 00:19:16,935 So what? 320 00:19:17,727 --> 00:19:18,687 Are you here to die? 321 00:19:19,688 --> 00:19:20,689 No. 322 00:19:23,608 --> 00:19:25,485 I'm too good for that. 323 00:19:26,528 --> 00:19:28,488 It's good that you're here. Let's go for a ride. 324 00:19:29,990 --> 00:19:31,324 I have plans though. 325 00:19:32,367 --> 00:19:34,911 "Plans"? Who's this bitch? 326 00:19:34,995 --> 00:19:38,164 Well, I have to go to Itaewon. 327 00:19:38,289 --> 00:19:40,959 I'm going clubbing with a friend of mine. 328 00:19:41,960 --> 00:19:44,462 Look at you. Aren't you a high school senior? 329 00:19:44,963 --> 00:19:46,881 -I'll come with you. -No, you can't. 330 00:19:47,132 --> 00:19:50,301 -I'm going with a friend you don't know. -I see. You're going to meet up 331 00:19:50,385 --> 00:19:53,596 with a friend that I don't know to dance with girls 332 00:19:53,930 --> 00:19:56,141 and get their phone numbers? 333 00:19:56,766 --> 00:19:57,851 Cut it out. 334 00:19:57,934 --> 00:20:00,186 Hey, who hangs out together at clubs? 335 00:20:00,729 --> 00:20:02,564 Once you get in, you're on your own. 336 00:20:03,481 --> 00:20:05,900 Let's go. Don't get on my nerves. 337 00:20:08,319 --> 00:20:11,031 Okay, fine. Do whatever you want. 338 00:20:13,283 --> 00:20:14,325 Hold tight. 339 00:20:16,202 --> 00:20:17,162 Let's go. 340 00:21:22,102 --> 00:21:24,938 You asshole! 341 00:21:26,356 --> 00:21:27,524 Jo Yi-seo! 342 00:21:41,246 --> 00:21:42,664 -My gosh! -Oh, no! 343 00:21:43,164 --> 00:21:45,625 -I think she's hurt badly. -What happened? 344 00:21:46,000 --> 00:21:47,335 Are you all right? 345 00:21:47,544 --> 00:21:49,337 What happened? 346 00:21:49,712 --> 00:21:50,755 My goodness. 347 00:21:52,298 --> 00:21:54,634 That was a lie. 348 00:22:01,141 --> 00:22:02,100 You're... 349 00:22:03,143 --> 00:22:04,144 Are you okay? 350 00:22:04,227 --> 00:22:06,062 -Are you all right? -Are you okay? 351 00:22:07,522 --> 00:22:09,357 Hold on a moment. Yi-seo! 352 00:22:10,108 --> 00:22:10,984 Are you okay? 353 00:22:13,111 --> 00:22:14,404 I almost died. 354 00:22:19,492 --> 00:22:21,619 -Are you all right? -She's that girl, isn't she? 355 00:22:23,288 --> 00:22:25,331 -Oh... -You're... 356 00:22:29,919 --> 00:22:31,045 Hey, be careful! 357 00:22:32,505 --> 00:22:33,673 Hey. 358 00:22:35,550 --> 00:22:36,593 Call an ambulance. 359 00:22:45,518 --> 00:22:46,561 JANGGA CO. NAMED BEST FRANCHISE 360 00:22:46,644 --> 00:22:48,521 We've known each other for ten years already. 361 00:22:49,355 --> 00:22:52,483 I remember the day when I brewed tea for you for the first time. 362 00:22:54,152 --> 00:22:55,987 -Pardon me? -At my place. 363 00:22:56,070 --> 00:22:57,572 You don't remember? 364 00:22:59,949 --> 00:23:03,828 I do. That was the day when we first met. I remember, of course. 365 00:23:03,912 --> 00:23:04,996 Yes, that day. 366 00:23:06,122 --> 00:23:07,290 My son 367 00:23:08,291 --> 00:23:10,668 killed Mr. Park in that hit-and-run. 368 00:23:16,591 --> 00:23:19,010 Why are you so surprised? You knew about it. 369 00:23:23,681 --> 00:23:25,308 -That-- -Yes, that day. 370 00:23:26,184 --> 00:23:28,561 You doubted my intentions for sponsoring you, 371 00:23:28,645 --> 00:23:30,939 thinking that I might ask you to testify for my son. 372 00:23:33,942 --> 00:23:34,943 Sir. 373 00:23:38,613 --> 00:23:39,781 Ten years. 374 00:23:41,241 --> 00:23:42,700 It's a long time. 375 00:23:53,544 --> 00:23:54,754 Apparently Park Sae-ro-yi 376 00:23:56,214 --> 00:23:58,091 opened a store in Itaewon. 377 00:24:03,972 --> 00:24:04,931 Did you know? 378 00:24:08,476 --> 00:24:09,352 Yes. 379 00:24:09,435 --> 00:24:11,813 It's near Jangga Pub. Why didn't you tell me? 380 00:24:12,689 --> 00:24:16,526 It's just a small pub that's not even profitable. 381 00:24:16,609 --> 00:24:19,570 You don't need to worry about it, sir. 382 00:24:19,654 --> 00:24:22,532 What would you do if you were once again 383 00:24:24,033 --> 00:24:26,661 put in the same situation as ten years ago? 384 00:24:29,122 --> 00:24:30,665 -Pardon? -Park Sae-ro-yi 385 00:24:31,666 --> 00:24:32,875 and me. 386 00:24:33,459 --> 00:24:35,420 Whom would you choose? 387 00:24:41,009 --> 00:24:42,760 Why so serious? 388 00:24:42,844 --> 00:24:44,554 I'm just wondering, so tell me. 389 00:24:47,390 --> 00:24:48,266 I'm... 390 00:24:51,394 --> 00:24:53,104 I'll always be loyal to Jangga Co. 391 00:24:53,187 --> 00:24:54,564 Yes, good. 392 00:24:58,568 --> 00:25:01,362 I'm old, but I'm still good at figuring out where and who to invest in. 393 00:25:02,196 --> 00:25:04,032 This is why I like you. 394 00:25:05,408 --> 00:25:06,409 Thank you, sir. 395 00:25:07,910 --> 00:25:10,038 If you're bothered by DanBam-- 396 00:25:10,121 --> 00:25:11,539 No, don't worry. 397 00:25:11,622 --> 00:25:13,750 That punk means nothing to me. 398 00:25:14,334 --> 00:25:15,543 And he's your friend after all. 399 00:25:17,253 --> 00:25:18,504 Do as you please. 400 00:25:43,112 --> 00:25:45,531 SAE-RO-YI 401 00:25:48,534 --> 00:25:49,369 TIPSY NIGHT, DANBAM 402 00:25:49,452 --> 00:25:53,122 DANBAM 403 00:25:58,002 --> 00:26:00,630 Thankfully, there are no injuries or brain damage. 404 00:26:01,422 --> 00:26:02,840 Then why did he faint? 405 00:26:02,924 --> 00:26:04,217 He's overworked. 406 00:26:12,517 --> 00:26:13,559 Psycho. 407 00:26:21,984 --> 00:26:22,944 Are you all right? 408 00:26:23,611 --> 00:26:25,196 Am I at the hospital now? 409 00:26:28,032 --> 00:26:29,367 Did I faint? 410 00:26:29,450 --> 00:26:33,329 Yes, the doctor said it probably happened because you're overworked. 411 00:26:40,086 --> 00:26:41,170 The mask. 412 00:26:43,089 --> 00:26:44,090 Where did the mask go? 413 00:26:44,674 --> 00:26:46,467 Oh, that... 414 00:26:46,551 --> 00:26:49,971 It got ripped, and they also had to cut it open. 415 00:26:50,054 --> 00:26:52,598 They had to rush you into the ambulance, so we just threw it out. 416 00:26:55,184 --> 00:26:56,602 But I bought it today. 417 00:26:59,021 --> 00:27:01,107 It's expensive because it's custom-made. 418 00:27:03,943 --> 00:27:06,446 I'm sorry. I'll compensate you for it. 419 00:27:08,197 --> 00:27:09,198 Okay. 420 00:27:10,908 --> 00:27:12,160 DANBAM 421 00:27:12,243 --> 00:27:14,412 You brought the flyers at least. 422 00:27:20,918 --> 00:27:22,670 I guess you run a pub. 423 00:27:23,296 --> 00:27:26,674 I have a small pub in Itaewon, but it's in dire need of some advertising. 424 00:27:27,842 --> 00:27:30,803 Who gives out flyers wearing a mask to advertise their business these days? 425 00:27:31,387 --> 00:27:32,847 Hey, stop it. 426 00:27:35,099 --> 00:27:36,392 Then what do people do? 427 00:27:36,767 --> 00:27:39,562 I'm sorry. She's socially inept. 428 00:27:39,645 --> 00:27:41,814 Please understand. 429 00:27:42,398 --> 00:27:43,774 That I already know. 430 00:27:45,776 --> 00:27:49,155 I'm really curious. What do people do these days to advertise their business? 431 00:27:49,780 --> 00:27:51,824 Online advertising is much more effective. 432 00:27:51,908 --> 00:27:54,952 Through social media or blogs, for example. 433 00:27:56,162 --> 00:27:58,664 How do you do that? Do you have to hire an agency? 434 00:27:58,748 --> 00:28:00,583 You can just look it up online. 435 00:28:00,875 --> 00:28:03,169 But the place needs to be decent, to begin with. 436 00:28:05,880 --> 00:28:09,217 I only just started, so I don't know much. I'll take that into account. 437 00:28:09,634 --> 00:28:10,635 -Thank you. -Wait. 438 00:28:11,135 --> 00:28:14,847 The doctor told us that you need to get some rest. 439 00:28:14,931 --> 00:28:17,683 I'm too busy. You can pay for the hospital bills. 440 00:28:17,767 --> 00:28:21,187 Yes, of course. I'm really sorry about what happened. 441 00:28:22,438 --> 00:28:23,689 Are you really that sorry? 442 00:28:24,482 --> 00:28:25,525 What? 443 00:28:26,234 --> 00:28:27,693 Yes, of course. 444 00:28:29,445 --> 00:28:30,613 If you're really sorry, 445 00:28:31,781 --> 00:28:32,865 you should visit my pub. 446 00:28:32,949 --> 00:28:34,617 DANBAM PUB 447 00:28:52,093 --> 00:28:53,678 He seems like 448 00:28:54,637 --> 00:28:56,681 a very honest guy. 449 00:28:57,640 --> 00:28:58,975 Honest, my ass. 450 00:28:59,600 --> 00:29:02,645 If I were him, I would've asked for an extra 5,000,000 won. 451 00:29:07,567 --> 00:29:08,734 Just a second. 452 00:29:09,277 --> 00:29:11,737 -Hey, Seong-hyeon. -What's wrong with you? 453 00:29:11,862 --> 00:29:13,948 At least call and tell me that you're going to be late. 454 00:29:14,407 --> 00:29:15,575 I'm sorry. 455 00:29:16,033 --> 00:29:18,411 Something happened on my way there. 456 00:29:18,744 --> 00:29:20,246 I'm nearby. I'll get going right away. 457 00:29:20,329 --> 00:29:21,581 I'm freezing. Hurry. 458 00:29:21,664 --> 00:29:24,041 Okay, I'm sorry. I'll be right there. 459 00:29:24,750 --> 00:29:25,876 Okay, bye. 460 00:29:28,588 --> 00:29:31,674 I bet you were really startled as well. Do you want to go clubbing next time? 461 00:29:31,757 --> 00:29:33,426 No, I still want to go. 462 00:29:34,343 --> 00:29:36,012 Okay, then let's get going. 463 00:29:36,846 --> 00:29:38,055 He's really angry. 464 00:29:42,268 --> 00:29:43,185 DANBAM PUB 465 00:29:43,269 --> 00:29:46,230 I only just started, so I don't know much. I'll take that into account. 466 00:29:46,981 --> 00:29:47,857 Thank you. 467 00:29:49,567 --> 00:29:50,693 What's wrong? 468 00:30:01,537 --> 00:30:03,581 -Let's go. -You're crazy. 469 00:30:06,584 --> 00:30:10,171 10 YEARS AGO 470 00:30:10,880 --> 00:30:12,173 You're doing great! 471 00:30:12,256 --> 00:30:14,675 -Stay calm! You can do it! -Run! 472 00:30:14,759 --> 00:30:16,260 -Go! -You can do it! 473 00:30:17,053 --> 00:30:18,596 Run! 474 00:30:18,679 --> 00:30:21,057 There you go! You can do it! 475 00:30:21,807 --> 00:30:23,392 -Run! -Run! 476 00:30:23,476 --> 00:30:26,687 -Run! -Run! 477 00:30:33,944 --> 00:30:35,655 -Run! -Run! 478 00:30:35,738 --> 00:30:37,823 -Run! -Run! 479 00:30:37,907 --> 00:30:40,034 -Run! -Run! 480 00:30:41,243 --> 00:30:42,620 -Did she just push her? -It was her. 481 00:30:42,703 --> 00:30:44,955 -My goodness. -Oh, gosh. 482 00:30:46,707 --> 00:30:48,918 -Yes! -What's wrong with her? 483 00:30:49,085 --> 00:30:50,628 What a cheater. 484 00:30:50,711 --> 00:30:53,297 -That's the girl that pushed her. -It was her. 485 00:30:54,757 --> 00:30:57,259 She seems nice on the outside. You can't cheat like that! 486 00:30:57,343 --> 00:30:58,552 That's wrong! 487 00:31:01,972 --> 00:31:05,309 She's too obsessed with winning. 488 00:31:05,893 --> 00:31:08,437 She also shows traits of a sociopath sometimes. 489 00:31:08,938 --> 00:31:12,900 Why don't you take her to a counselor just in case? 490 00:31:19,824 --> 00:31:21,409 Did you want to win that badly? 491 00:31:25,996 --> 00:31:28,082 Sweetheart, you're unbelievably 492 00:31:30,209 --> 00:31:31,168 versatile. 493 00:31:31,919 --> 00:31:34,380 You're even good at sports. What aren't you good at? 494 00:31:35,381 --> 00:31:37,717 Are you complimenting me for having won the race? 495 00:31:38,801 --> 00:31:39,760 Right. 496 00:31:41,262 --> 00:31:43,347 This is so wrong, Mom. 497 00:31:43,431 --> 00:31:44,974 I bet it comes from your trauma. 498 00:31:45,057 --> 00:31:48,352 You're using me to make up for your average life. 499 00:31:48,436 --> 00:31:50,271 My goodness, look at you talk. 500 00:31:51,772 --> 00:31:53,482 You're so smart. 501 00:31:54,191 --> 00:31:55,192 Seriously. 502 00:31:57,194 --> 00:31:59,822 I'm not going to scold you for something so petty. 503 00:31:59,905 --> 00:32:04,368 I don't want you to end up living an average life like me. 504 00:32:06,829 --> 00:32:11,375 People have their own ways of making judgments. 505 00:32:11,876 --> 00:32:15,171 So the line between good and bad can be very vague. 506 00:32:16,922 --> 00:32:21,135 But when you're exceptional, people know it for sure. 507 00:32:21,635 --> 00:32:23,304 Because it shows with a number. 508 00:32:42,448 --> 00:32:43,616 I know what she meant. 509 00:32:45,576 --> 00:32:47,787 And I know how much my mom loves me. 510 00:32:50,164 --> 00:32:51,207 I understood it all. 511 00:32:52,958 --> 00:32:54,084 I'm an ordinary person. 512 00:32:54,752 --> 00:32:57,129 But I was born smart and pretty. 513 00:32:58,255 --> 00:33:00,591 Entering a prestigious university, getting a job at big firm, 514 00:33:00,674 --> 00:33:01,884 and living a successful life. 515 00:33:04,595 --> 00:33:06,806 People try hard, but not everyone gets to achieve them. 516 00:33:07,306 --> 00:33:09,058 But I know I will. 517 00:33:09,934 --> 00:33:12,603 I'm hungry to succeed, and I work hard to get what I want. 518 00:33:14,063 --> 00:33:15,648 I work so damn hard. 519 00:33:17,858 --> 00:33:20,736 I bet I'll be exhausted my entire life. 520 00:33:33,290 --> 00:33:34,625 So why can't the earth 521 00:33:39,588 --> 00:33:41,924 just explode so this can all end? 522 00:33:58,148 --> 00:34:00,067 Is she really a high school student? 523 00:34:00,192 --> 00:34:02,319 -She's unbelievable. -I know, right? 524 00:34:02,403 --> 00:34:04,029 She plays so hard. 525 00:34:04,989 --> 00:34:06,365 How do you know her? 526 00:34:06,907 --> 00:34:07,867 She's just a friend. 527 00:34:07,950 --> 00:34:09,869 Really? There's nothing going on between you guys? 528 00:34:09,952 --> 00:34:12,621 She's not interested in dating or falling in love. 529 00:34:12,746 --> 00:34:14,832 That's nonsense. Who doesn't like dating? 530 00:34:14,915 --> 00:34:17,710 Anyway, if you're just friends, I'll go ahead and make a move on her. 531 00:34:18,210 --> 00:34:19,795 What? 532 00:34:20,004 --> 00:34:22,631 She's actually my type. See you later. 533 00:34:24,049 --> 00:34:25,092 Wait. 534 00:34:27,136 --> 00:34:28,053 Well... 535 00:34:29,430 --> 00:34:30,973 There's nothing going on between us. 536 00:34:31,640 --> 00:34:32,975 We're not dating. 537 00:34:33,809 --> 00:34:35,394 We really are just friends. 538 00:34:39,899 --> 00:34:40,941 But I like her. 539 00:34:42,443 --> 00:34:43,360 Oh, really? 540 00:34:45,237 --> 00:34:47,489 You should've told me earlier. 541 00:34:47,573 --> 00:34:50,159 I almost made a fool of myself. I mean, come on. 542 00:34:58,584 --> 00:35:00,294 I only just found out. 543 00:35:13,515 --> 00:35:16,143 Here. Have a bite. 544 00:35:17,144 --> 00:35:19,772 Are you sure you cooked it properly? 545 00:35:19,855 --> 00:35:22,316 I followed the recipe on the web. 546 00:35:22,399 --> 00:35:23,484 Then why isn't it eating it? 547 00:35:25,444 --> 00:35:27,738 -Wait a second. -What are you doing? 548 00:35:28,238 --> 00:35:30,574 Here. Try a bite. 549 00:35:31,617 --> 00:35:33,702 It still won't eat. I thought it was your ugly face. 550 00:35:34,536 --> 00:35:36,163 Maybe your cooking sucks. 551 00:35:38,499 --> 00:35:39,458 What are you guys doing? 552 00:35:40,709 --> 00:35:41,835 Hey, you're here. 553 00:35:43,796 --> 00:35:45,130 This kitty comes by so often. 554 00:35:51,136 --> 00:35:53,931 Where's the bear suit? Weren't you wearing it earlier? 555 00:35:54,932 --> 00:35:56,642 Something happened. 556 00:35:57,643 --> 00:35:59,228 But why are you both outside? 557 00:36:00,062 --> 00:36:01,105 Well... 558 00:36:01,355 --> 00:36:03,273 -There aren't any customers. -My gosh. 559 00:36:03,774 --> 00:36:05,067 None? 560 00:36:05,985 --> 00:36:07,194 -No. -No. 561 00:36:10,155 --> 00:36:13,450 JANGGA PUB 562 00:36:13,534 --> 00:36:15,619 This is the place you wanted to bring us? 563 00:36:15,703 --> 00:36:18,414 Yes. It's your first time here, right? This place is famous. 564 00:36:18,914 --> 00:36:20,874 The braised spicy chicken tastes amazing here. 565 00:36:20,958 --> 00:36:24,336 I heard this place sucks. Let's go somewhere else. 566 00:36:24,586 --> 00:36:26,505 Really? Do you want to go somewhere else? 567 00:36:27,923 --> 00:36:29,008 Let's go inside. 568 00:36:34,013 --> 00:36:35,389 Yi-seo, that brat. 569 00:36:38,892 --> 00:36:39,852 Welcome. 570 00:36:40,936 --> 00:36:42,062 -Three people? -Yes. 571 00:36:43,063 --> 00:36:46,275 I'm sorry, but I need to check the lady's ID. 572 00:36:56,035 --> 00:36:57,828 -You look nothing like the photo. -Really? 573 00:36:58,162 --> 00:37:00,706 I think it's because I took the photo before I got my nose filler. 574 00:37:01,540 --> 00:37:03,417 Can you tell me your ID number? 575 00:37:03,500 --> 00:37:05,878 -It's 890731-29... -Just a second. 576 00:37:07,963 --> 00:37:09,715 Okay, let me take you to your seats. 577 00:37:13,010 --> 00:37:15,763 Wait. Let me check one more thing. 578 00:37:16,972 --> 00:37:18,640 My gosh, you look very young. 579 00:37:19,224 --> 00:37:20,142 I hear that often. 580 00:37:21,101 --> 00:37:22,269 Are you guys all close? 581 00:37:22,352 --> 00:37:24,438 -Yes, of course. -Yes. 582 00:37:24,521 --> 00:37:25,856 Then what's her name? 583 00:37:25,939 --> 00:37:26,899 What? 584 00:37:27,107 --> 00:37:28,442 Jo Yi-seo. 585 00:37:28,525 --> 00:37:30,027 Wrong. 586 00:37:32,571 --> 00:37:33,822 You're out. 587 00:37:34,531 --> 00:37:35,908 KIM SO-HUI 588 00:37:37,242 --> 00:37:38,535 Come back after you graduate. 589 00:37:43,791 --> 00:37:45,501 You guys can come back after you graduate. 590 00:37:46,043 --> 00:37:47,044 Go on. 591 00:37:49,254 --> 00:37:50,464 You fool. 592 00:37:50,547 --> 00:37:52,841 This is so embarrassing. 593 00:37:53,842 --> 00:37:56,136 I'm sorry, Seong-hyeon. 594 00:37:56,720 --> 00:37:58,430 Maybe we should eat next time. 595 00:37:58,514 --> 00:38:01,934 I know a nice dumpling place. Let's go there. 596 00:38:03,060 --> 00:38:04,144 Instead of having dumplings, 597 00:38:04,895 --> 00:38:05,813 why don't we go there? 598 00:38:08,816 --> 00:38:11,318 DANBAM 599 00:38:15,489 --> 00:38:16,865 We did really bad this month. 600 00:38:17,741 --> 00:38:18,659 Yes. 601 00:38:18,742 --> 00:38:20,869 Maybe it's because he looks too intimidating. 602 00:38:20,953 --> 00:38:24,373 Will you cut it out? It's because your food isn't good enough. 603 00:38:24,456 --> 00:38:26,542 I can't hear you. 604 00:38:27,918 --> 00:38:30,045 Online advertising is much more effective. 605 00:38:30,129 --> 00:38:33,215 Through social media or blogs, for example. 606 00:38:33,799 --> 00:38:35,134 Do you have social media accounts? 607 00:38:35,217 --> 00:38:36,969 You mean like Myhompy? 608 00:38:38,137 --> 00:38:41,598 Are you kidding me? When were you born? 609 00:38:42,432 --> 00:38:44,726 But why do you ask? I have an account. 610 00:38:45,310 --> 00:38:48,021 I'm thinking about advertising our pub on social media. 611 00:38:48,105 --> 00:38:50,899 That might be better than handing out flyers. 612 00:38:52,442 --> 00:38:53,569 We have customers. 613 00:38:53,652 --> 00:38:54,903 Welcome to DanBam. 614 00:38:54,987 --> 00:38:57,114 -Welcome to DanBam. -Welcome to DanBam. 615 00:39:00,492 --> 00:39:01,410 You want to eat here? 616 00:39:02,202 --> 00:39:03,078 What... 617 00:39:08,834 --> 00:39:09,751 Here you go. 618 00:39:11,879 --> 00:39:13,714 Do you know them? 619 00:39:14,298 --> 00:39:15,340 I saw them a few times. 620 00:39:15,799 --> 00:39:16,884 I'll be right back. 621 00:39:16,967 --> 00:39:18,135 Where are you going? 622 00:39:18,218 --> 00:39:19,970 I want to see how the other places are doing. 623 00:39:20,053 --> 00:39:21,722 Make sure you check their IDs just in case. 624 00:39:21,805 --> 00:39:22,848 Okay. 625 00:39:28,729 --> 00:39:30,022 Do you mind 626 00:39:30,105 --> 00:39:32,482 if I check your IDs first? 627 00:39:32,566 --> 00:39:33,483 -Sure. -Okay. 628 00:39:36,987 --> 00:39:38,280 KIM SO-HUI 629 00:39:42,326 --> 00:39:43,619 I look different, don't I? 630 00:39:43,702 --> 00:39:45,495 I took the photo before I got plastic surgery. 631 00:39:47,331 --> 00:39:48,582 There aren't any customers. 632 00:39:48,665 --> 00:39:49,958 None? 633 00:39:50,042 --> 00:39:51,251 -No. -No. 634 00:39:52,419 --> 00:39:54,213 -Hello? -Yes? 635 00:39:55,464 --> 00:39:57,591 What would you like? 636 00:39:57,674 --> 00:40:00,761 -One soft tofu stew and... -Soft tofu stew. 637 00:40:18,862 --> 00:40:19,947 Welcome. 638 00:40:39,758 --> 00:40:41,510 Marketing is important. 639 00:40:41,593 --> 00:40:45,472 But the most important thing is to stick to the basics. 640 00:40:45,847 --> 00:40:49,017 When you stick to the basics, your business will never run at a loss. 641 00:40:50,811 --> 00:40:53,814 There's always a reason behind a successful 642 00:40:54,147 --> 00:40:55,524 and a unsuccessful business. 643 00:40:55,607 --> 00:40:56,900 And that reason 644 00:40:58,110 --> 00:41:00,153 always lies in your business. 645 00:41:01,571 --> 00:41:04,241 Why aren't you doing anything? Aren't you going to take photos? 646 00:41:04,324 --> 00:41:05,242 Why would she? 647 00:41:06,076 --> 00:41:07,744 She's a huge star on social media. 648 00:41:07,828 --> 00:41:09,997 -She has over 700,000 followers. -Really? 649 00:41:10,080 --> 00:41:11,290 Whenever I visit a nice place, 650 00:41:11,373 --> 00:41:13,667 I take photos and upload them on social media. 651 00:41:13,750 --> 00:41:14,918 I'm not taking any photos 652 00:41:15,002 --> 00:41:17,004 because this place is lousy. 653 00:41:17,087 --> 00:41:18,755 Yes, I'm not that impressed. 654 00:41:19,840 --> 00:41:22,175 I have a social media account as well. What's your ID? 655 00:41:22,426 --> 00:41:23,427 Let's follow each other. 656 00:41:34,354 --> 00:41:35,814 Stick to the basics. 657 00:41:35,897 --> 00:41:37,065 The basics. 658 00:41:38,608 --> 00:41:41,153 But the place needs to be decent, to begin with. 659 00:41:42,321 --> 00:41:43,822 A decent pub. 660 00:41:45,073 --> 00:41:46,074 Hey. 661 00:41:47,993 --> 00:41:48,994 What? 662 00:41:50,954 --> 00:41:52,956 What are you doing here on a weekday? 663 00:41:53,040 --> 00:41:55,208 I came to see you and also for some other stuff. 664 00:41:56,251 --> 00:41:58,462 I'm in charge of our pub in Itaewon now. 665 00:41:58,754 --> 00:41:59,921 I came to take a look. 666 00:42:02,466 --> 00:42:03,592 We'll see each other often. 667 00:42:03,967 --> 00:42:04,968 Yes. 668 00:42:05,510 --> 00:42:06,636 Aren't you excited? 669 00:42:08,096 --> 00:42:09,097 Yes. 670 00:42:13,894 --> 00:42:16,313 By the way, you seemed a little dazed. 671 00:42:16,396 --> 00:42:17,731 Is something bothering you? 672 00:42:18,231 --> 00:42:19,316 Oh, that? 673 00:42:19,816 --> 00:42:22,277 I was thinking of what I could do to improve my pub. 674 00:42:23,153 --> 00:42:24,154 DanBam? 675 00:42:24,905 --> 00:42:26,990 Why? I think your pub is nice and pleasant. 676 00:42:27,324 --> 00:42:29,076 Don't you get a lot of customers? 677 00:42:29,951 --> 00:42:31,912 We just got our first set of customers. 678 00:42:32,496 --> 00:42:35,457 Apart from the opening month, we've always been running on a deficit. 679 00:42:38,585 --> 00:42:42,381 If you don't mind, can I take a look at your statement of account? 680 00:42:43,215 --> 00:42:45,550 You might be spending money on things you don't need. 681 00:42:45,634 --> 00:42:49,179 That's what I learned in school, so I can take a look at it if you want. 682 00:42:49,805 --> 00:42:51,056 No, that's not what it is. 683 00:42:52,891 --> 00:42:54,267 We don't have that many employees, 684 00:42:54,351 --> 00:42:56,812 and I only spend 25 percent of our sales on personnel expenses. 685 00:42:56,895 --> 00:42:58,855 I'm able to buy good quality ingredients 686 00:42:58,939 --> 00:43:01,149 at a low price because I know the distributor. 687 00:43:01,983 --> 00:43:03,485 The problem is the rent. 688 00:43:03,568 --> 00:43:06,029 It's only supposed be ten percent of the overall sales. 689 00:43:06,113 --> 00:43:07,572 But our pub... 690 00:43:12,744 --> 00:43:13,745 Gosh. 691 00:43:15,080 --> 00:43:17,749 I'm sorry. I know you only wanted to help. 692 00:43:18,333 --> 00:43:19,668 I sounded arrogant, didn't I? 693 00:43:20,460 --> 00:43:21,461 What? 694 00:43:22,587 --> 00:43:23,713 No. 695 00:43:24,881 --> 00:43:26,216 You know a lot of stuff. 696 00:43:26,842 --> 00:43:28,009 Where did you learn all that? 697 00:43:29,261 --> 00:43:32,264 I've been dreaming of opening my own pub for seven years. 698 00:43:32,347 --> 00:43:34,766 I did some research and studied a few things. 699 00:43:36,143 --> 00:43:39,146 And I constantly read Chairman Jang's autobiography. 700 00:43:40,522 --> 00:43:42,566 The book made me realize how incredible he is. 701 00:43:46,194 --> 00:43:47,487 It helped me out a lot. 702 00:43:54,119 --> 00:43:54,995 Should we go now? 703 00:43:57,414 --> 00:44:00,834 Itaewon is a difficult place to succeed. 704 00:44:02,669 --> 00:44:03,753 Why don't you 705 00:44:04,463 --> 00:44:06,590 try opening your pub somewhere else? 706 00:44:07,132 --> 00:44:08,133 No. 707 00:44:09,759 --> 00:44:10,927 I don't know if I told you, 708 00:44:11,845 --> 00:44:14,848 but you haven't changed at all even after seven years. 709 00:44:15,348 --> 00:44:18,226 The same goes for you. You haven't changed at all either. 710 00:44:19,227 --> 00:44:21,646 Is that supposed to be a compliment? 711 00:44:25,192 --> 00:44:26,651 I meant you're still pretty. 712 00:44:29,488 --> 00:44:31,364 I was out of style back then. 713 00:44:32,491 --> 00:44:34,034 Don't I look better now? 714 00:44:38,997 --> 00:44:40,123 Hey. 715 00:44:42,501 --> 00:44:43,585 They're... 716 00:44:48,131 --> 00:44:49,299 Do you know them? 717 00:44:51,510 --> 00:44:53,845 Actually, no. 718 00:44:53,929 --> 00:44:56,014 I thought I did, but I was mistaken. 719 00:44:57,849 --> 00:45:00,018 I should go back to work now. 720 00:45:04,105 --> 00:45:05,106 Well... 721 00:45:06,274 --> 00:45:07,150 Soo-ah. 722 00:45:08,068 --> 00:45:09,194 Yes? 723 00:45:11,530 --> 00:45:13,281 If you have time after work, 724 00:45:14,533 --> 00:45:16,201 would you like to grab a beer with me? 725 00:45:19,162 --> 00:45:20,997 Okay, sure. 726 00:45:22,624 --> 00:45:23,708 I'll call you later. 727 00:45:41,017 --> 00:45:42,644 We're out of soju now. 728 00:45:42,727 --> 00:45:45,272 Let's get going. We need to go to school tomorrow. 729 00:45:45,355 --> 00:45:48,733 My gosh, okay. What's the rush? 730 00:45:49,317 --> 00:45:51,820 You came back really quickly. How are other pubs? 731 00:45:53,446 --> 00:45:55,198 They're all packed with customers. 732 00:45:57,617 --> 00:46:00,662 Park Sae-ro-yi and me. 733 00:46:01,246 --> 00:46:03,665 Whom would you choose? 734 00:46:18,013 --> 00:46:20,265 The same goes for you. You haven't changed at all either. 735 00:46:22,642 --> 00:46:23,643 Actually, 736 00:46:25,103 --> 00:46:26,646 I've changed quite a lot. 737 00:46:31,526 --> 00:46:33,028 -I'll be in the kitchen. -Okay. 738 00:46:33,320 --> 00:46:35,822 Hey part-timer, get me some soju. 739 00:46:38,658 --> 00:46:41,202 Did you not hear me? I want a bottle of soju. 740 00:46:44,998 --> 00:46:47,626 Okay. I'll get you one right away. 741 00:46:52,422 --> 00:46:54,507 -Here. -Thank you. 742 00:46:54,591 --> 00:46:56,009 Seung-kwon. 743 00:46:57,344 --> 00:46:58,553 Is your name part-timer? 744 00:47:06,019 --> 00:47:08,688 Press the bell. Don't call him like that. 745 00:47:10,482 --> 00:47:14,110 Oh, I'm sorry about that. I guess he's a little drunk. 746 00:47:16,321 --> 00:47:17,739 Please have fun. 747 00:47:17,822 --> 00:47:18,907 I'm sorry. 748 00:47:21,743 --> 00:47:22,827 Are you upset? 749 00:47:22,952 --> 00:47:24,329 It's no big deal. 750 00:47:24,704 --> 00:47:26,289 Hey part-timer, stop right there. 751 00:47:28,708 --> 00:47:31,169 Do you have a problem with the way I called you? 752 00:47:31,461 --> 00:47:34,631 You're just a part-timer here. How am I supposed to call you? 753 00:47:34,714 --> 00:47:37,050 Gosh, Seong-hyeon. Stop it. You've been drinking too much. 754 00:47:37,133 --> 00:47:41,221 Let go of me. Do you not see that he's being disrespectful? 755 00:47:42,389 --> 00:47:43,390 Hey. 756 00:47:43,973 --> 00:47:45,600 Is that how you're taught by your boss? 757 00:47:48,269 --> 00:47:49,354 Wait over there. 758 00:48:00,156 --> 00:48:02,033 I haven't taught him yet. 759 00:48:03,118 --> 00:48:04,786 But I'm the boss here. 760 00:48:07,580 --> 00:48:09,874 And my employees can treat nasty customers like that. 761 00:48:11,960 --> 00:48:12,961 What? 762 00:48:14,629 --> 00:48:15,922 Don't... 763 00:48:17,841 --> 00:48:20,677 Hey, what did you just say? 764 00:48:21,219 --> 00:48:22,053 Nasty customer? 765 00:48:23,680 --> 00:48:24,806 Do you have a death wish? 766 00:48:24,889 --> 00:48:25,890 -Say that again. -Stop. 767 00:48:25,974 --> 00:48:27,350 Damn it! 768 00:48:31,521 --> 00:48:34,983 Excuse me. Please don't be like this here. 769 00:48:35,066 --> 00:48:36,484 What? 770 00:48:45,618 --> 00:48:46,828 If you want to punch me, 771 00:48:47,454 --> 00:48:49,330 go ahead and do it here, you loser. 772 00:48:56,212 --> 00:48:58,506 My gosh. Hey. 773 00:48:58,590 --> 00:49:00,341 Do you think I can't punch you? 774 00:49:08,516 --> 00:49:11,519 What are you? Why are you breaking in? 775 00:49:13,480 --> 00:49:15,398 I can put up with the whole thing. 776 00:49:17,150 --> 00:49:19,152 But I just can't let him get a blow. 777 00:49:23,573 --> 00:49:25,784 I'm really sorry. 778 00:49:25,950 --> 00:49:27,744 We're leaving now. 779 00:49:27,827 --> 00:49:29,329 -So... -The jerk punched me first. 780 00:49:29,412 --> 00:49:30,789 What? Jerk? 781 00:49:31,164 --> 00:49:33,333 -Move over. -I don't need settlement money. 782 00:49:34,918 --> 00:49:35,919 Seong-hyeon! 783 00:49:38,671 --> 00:49:39,589 Seong-hyeon! 784 00:49:42,342 --> 00:49:43,885 Because we punched each other. 785 00:49:45,094 --> 00:49:46,346 Seung-kwon! 786 00:50:01,069 --> 00:50:02,362 Please stop it. 787 00:50:02,445 --> 00:50:04,113 It's over. He passed out. 788 00:50:04,197 --> 00:50:05,657 We will just leave-- 789 00:50:13,790 --> 00:50:14,791 Get up. 790 00:50:27,637 --> 00:50:29,430 Lift your head. 791 00:50:29,514 --> 00:50:33,601 I'm sorry. It's my fault. 792 00:50:33,685 --> 00:50:35,186 Then you should be punished. 793 00:50:37,230 --> 00:50:38,898 You damn thug! 794 00:50:42,861 --> 00:50:44,737 How dare you make a scene like that? 795 00:50:47,156 --> 00:50:49,617 I told you he would never change. 796 00:50:51,119 --> 00:50:52,745 I'm glad you just found it out. 797 00:50:53,288 --> 00:50:54,581 Just fire him. 798 00:51:05,633 --> 00:51:06,843 I'm sorry. 799 00:51:09,554 --> 00:51:12,223 I'll never do it again. Please let it go this once. 800 00:51:14,017 --> 00:51:16,102 What a psychopath. 801 00:51:25,820 --> 00:51:26,696 Hyun-yi, 802 00:51:27,322 --> 00:51:28,823 call 911. 803 00:51:29,490 --> 00:51:30,867 Okay. 804 00:51:30,992 --> 00:51:31,910 Excuse me. 805 00:51:55,516 --> 00:51:56,726 I'm sorry. 806 00:51:57,727 --> 00:51:58,937 We can have a date 807 00:52:01,439 --> 00:52:02,690 maybe next time. 808 00:52:10,990 --> 00:52:13,076 We got a report. 809 00:52:13,618 --> 00:52:14,786 But what's all this... 810 00:52:15,745 --> 00:52:16,996 Well... 811 00:52:18,539 --> 00:52:21,000 We had a little spat with a drunk customer. 812 00:52:21,084 --> 00:52:22,085 I see. 813 00:52:22,794 --> 00:52:24,295 A spat? 814 00:52:26,881 --> 00:52:29,300 Actually, we're here for something else. 815 00:52:30,760 --> 00:52:34,180 -Pardon? -We got a report that a minor is here. 816 00:52:34,931 --> 00:52:36,140 A minor? 817 00:52:41,145 --> 00:52:45,358 No. We have only one group of customers now. 818 00:52:45,817 --> 00:52:47,944 There's no minor in here... 819 00:52:53,908 --> 00:52:54,909 I guess. 820 00:52:59,330 --> 00:53:02,917 Excuse me. May I see your ID, please? 821 00:53:17,849 --> 00:53:19,559 I'm sorry to bother you at this late hour. 822 00:53:20,268 --> 00:53:23,604 I know. It's too late. What's the matter? 823 00:53:23,688 --> 00:53:25,940 I got a call from the police about your brother. 824 00:53:26,524 --> 00:53:27,400 Police? 825 00:53:27,483 --> 00:53:29,402 He went to a pub 826 00:53:29,485 --> 00:53:31,029 and got caught by the police. 827 00:53:31,112 --> 00:53:34,490 Chairman wants you to go to your brother. 828 00:53:35,450 --> 00:53:36,492 Damn it. 829 00:53:37,577 --> 00:53:38,911 Wait, Mr. Kim. 830 00:53:39,829 --> 00:53:41,080 Yes? 831 00:53:41,581 --> 00:53:43,332 Do I have a brother? 832 00:53:49,505 --> 00:53:51,215 What a shitty situation. 833 00:53:51,299 --> 00:53:53,384 We did check their ID. 834 00:53:53,468 --> 00:53:54,719 They're the ones who lied. 835 00:53:54,802 --> 00:53:56,637 Why do we have to suffer damage? 836 00:53:56,721 --> 00:53:58,431 Just ask them. Hey. 837 00:53:58,514 --> 00:54:00,141 Didn't we check your ID? 838 00:54:00,224 --> 00:54:03,186 That's enough. You're here because you hit someone. 839 00:54:03,269 --> 00:54:05,104 Please calm down. 840 00:54:05,188 --> 00:54:07,398 Calm down, my foot. 841 00:54:08,149 --> 00:54:09,525 Do you know how much the rent is? 842 00:54:09,609 --> 00:54:12,028 If we close the place for a week, we'll go bankrupt, you know? 843 00:54:12,111 --> 00:54:14,989 And what? Two months? Just because of these shavelings? 844 00:54:15,573 --> 00:54:18,284 He went through a lot to open this pub. 845 00:54:18,367 --> 00:54:20,078 Stop talking to us like that. 846 00:54:20,161 --> 00:54:21,662 I said there would be an investigation. 847 00:54:21,746 --> 00:54:23,790 I'm talking about the usual cases. 848 00:54:23,873 --> 00:54:25,333 We'll deal with it by the law. 849 00:54:25,416 --> 00:54:27,585 What kind of law is that? 850 00:54:29,545 --> 00:54:30,963 My gosh. 851 00:54:31,464 --> 00:54:32,423 Enough. 852 00:54:34,425 --> 00:54:36,552 Don't yell at the officers. 853 00:54:37,136 --> 00:54:38,513 But Sae-ro-yi... 854 00:54:38,596 --> 00:54:39,430 You. 855 00:54:41,015 --> 00:54:42,266 Did you really not know that? 856 00:54:46,521 --> 00:54:47,647 I left it to you, 857 00:54:47,730 --> 00:54:49,649 and you took them in on purpose. What is it then? 858 00:54:50,358 --> 00:54:51,651 It's our fault. 859 00:54:55,071 --> 00:54:57,073 But you didn't do anything wrong. 860 00:55:03,704 --> 00:55:05,081 -I'm sorry. -Gosh. 861 00:55:05,164 --> 00:55:06,666 So it will be two months this time? 862 00:55:06,749 --> 00:55:09,293 Yes. I guess that's how it would go. 863 00:55:09,377 --> 00:55:10,294 Wait. 864 00:55:10,795 --> 00:55:13,214 It's true that we lied to them. It shouldn't hurt his business. 865 00:55:13,297 --> 00:55:16,050 What are you raising your voice for? 866 00:55:16,134 --> 00:55:17,760 Just stay still until your family comes. 867 00:55:17,844 --> 00:55:18,761 I don't have one. 868 00:55:18,845 --> 00:55:21,430 I'll pay a penalty or take responsibility. 869 00:55:22,390 --> 00:55:24,642 You've got to be kidding me. 870 00:55:24,809 --> 00:55:26,060 You stay quiet too. 871 00:55:28,396 --> 00:55:31,315 -Pardon? -You can't take responsibility. 872 00:55:31,858 --> 00:55:33,234 That's why you're a minor. 873 00:55:34,443 --> 00:55:35,403 Kiddie. 874 00:55:42,243 --> 00:55:43,536 Let's wrap things up then. 875 00:55:43,619 --> 00:55:45,830 What should we do to settle the assault case? 876 00:55:45,913 --> 00:55:46,956 Well... 877 00:55:47,039 --> 00:55:48,207 For that... 878 00:55:48,541 --> 00:55:49,834 Hey. 879 00:55:49,917 --> 00:55:51,294 Thank you for your trouble. 880 00:56:03,139 --> 00:56:04,348 Park Sae-ro-yi? 881 00:56:11,314 --> 00:56:13,441 Your brother went to a pub 882 00:56:13,524 --> 00:56:14,984 and got caught by the police. 883 00:56:24,368 --> 00:56:26,537 You're Director Jang. 884 00:56:27,121 --> 00:56:28,873 What brings you here? 885 00:56:30,249 --> 00:56:32,251 Oh, well... 886 00:56:32,752 --> 00:56:33,961 My gosh. 887 00:56:37,798 --> 00:56:39,675 This boy is my family. 888 00:56:39,759 --> 00:56:40,968 What? 889 00:56:42,053 --> 00:56:44,263 Oh, is that so? 890 00:56:44,347 --> 00:56:46,182 And this guy is my friend from school. 891 00:56:47,600 --> 00:56:51,687 Oh, no. He got expelled before graduation. 892 00:56:52,271 --> 00:56:53,940 So we aren't technically alumni. 893 00:56:57,902 --> 00:57:02,240 Gosh, we met again. What a strange coincidence. 894 00:57:04,033 --> 00:57:06,410 It's nice to see you again, Sae-ro-yi. 895 00:57:07,161 --> 00:57:08,621 What are you doing? 896 00:57:13,167 --> 00:57:15,336 I'm tired. Let's get this over with. 897 00:57:16,170 --> 00:57:17,546 Oh, okay. 898 00:57:17,630 --> 00:57:18,506 Wait. 899 00:57:19,715 --> 00:57:20,841 Hang on. 900 00:57:22,093 --> 00:57:25,721 I guess my friend is in trouble because of my family. 901 00:57:26,555 --> 00:57:28,140 I feel bad about that. 902 00:57:33,771 --> 00:57:34,772 What do you think? 903 00:57:35,731 --> 00:57:37,066 Do you need help? 904 00:57:40,403 --> 00:57:42,655 If he's your friend, 905 00:57:43,531 --> 00:57:45,283 I guess there might be a way. 906 00:57:47,576 --> 00:57:48,869 Please don't worry. 907 00:57:57,545 --> 00:57:58,629 Excuse me? 908 00:58:04,051 --> 00:58:05,261 My dream 909 00:58:06,387 --> 00:58:07,847 was being a cop. 910 00:58:08,889 --> 00:58:10,099 What? 911 00:58:11,100 --> 00:58:14,729 But I lost my temper once and became an ex-convict. 912 00:58:15,313 --> 00:58:17,440 An ex-convict can't become a police officer. 913 00:58:18,357 --> 00:58:20,484 I understood it and gave up my dream. 914 00:58:22,987 --> 00:58:25,406 Because the police are supposed to defend the law. 915 00:58:27,867 --> 00:58:30,411 They must be cleaner and more righteous than anyone. 916 00:58:30,494 --> 00:58:33,706 That's the police whom I dreamed of and admired. 917 00:58:36,584 --> 00:58:37,793 But you. 918 00:58:39,337 --> 00:58:40,755 What do you think you're doing? 919 00:58:41,964 --> 00:58:44,592 So what is he? Is he the president or something? 920 00:58:46,218 --> 00:58:49,638 Why does his word have the power against police forces? 921 00:58:52,892 --> 00:58:54,060 Well... 922 00:58:55,019 --> 00:58:56,228 Please don't get me wrong. 923 00:58:56,312 --> 00:58:57,563 We're not friends. 924 00:58:58,856 --> 00:59:01,067 -Let's do things by the law. -Wait. 925 00:59:03,319 --> 00:59:04,195 Sae-ro-yi. 926 00:59:10,826 --> 00:59:11,827 Well... 927 00:59:26,634 --> 00:59:27,927 Excuse me. 928 00:59:33,265 --> 00:59:34,266 Are you out of your mind? 929 00:59:35,351 --> 00:59:37,520 -What? -Why are you being like this? 930 00:59:38,604 --> 00:59:39,647 What do you mean? 931 00:59:39,730 --> 00:59:41,816 You might be ordered to suspend business. 932 00:59:42,400 --> 00:59:43,401 So what? 933 00:59:43,484 --> 00:59:45,403 Since I accepted minors, I should be punished. 934 00:59:45,486 --> 00:59:48,197 But you can avoid it with that guy's help. 935 00:59:48,656 --> 00:59:50,366 He's willing to help. What's the problem? 936 00:59:51,951 --> 00:59:52,952 Help? 937 00:59:53,452 --> 00:59:55,162 I'd rather die than get his help. 938 00:59:56,789 --> 00:59:59,959 I see. So is this about your pride or something? 939 01:00:00,501 --> 01:00:02,211 Even if you have to shut down the business, 940 01:00:02,294 --> 01:00:04,588 you want to keep your pride? 941 01:00:11,011 --> 01:00:13,848 What is it? Why are you getting on my nerves? 942 01:00:13,931 --> 01:00:15,641 I just don't get it. 943 01:00:16,559 --> 01:00:19,270 You need to learn to compromise when you run a business. 944 01:00:19,353 --> 01:00:21,188 How would you run a business being so stubborn? 945 01:00:22,565 --> 01:00:25,734 You told me this before. What the hell you know about me? 946 01:00:25,818 --> 01:00:28,487 I don't know anything. I really don't. 947 01:00:31,115 --> 01:00:34,743 -But if you let it slide just this once-- -Just this once? 948 01:00:37,705 --> 01:00:40,791 Just this once? Once and for all? But there will be another time. 949 01:00:45,421 --> 01:00:46,839 It will make things easy this once. 950 01:00:47,423 --> 01:00:48,591 But you know what? 951 01:00:49,550 --> 01:00:51,051 Those one times 952 01:00:52,178 --> 01:00:53,804 might change your whole life. 953 01:00:58,767 --> 01:00:59,685 How condescending. 954 01:01:00,978 --> 01:01:02,146 What? 955 01:01:03,189 --> 01:01:04,565 Once you're suspended, 956 01:01:04,648 --> 01:01:07,443 there will be no once. It's just over. 957 01:01:08,027 --> 01:01:09,153 Business suspension? 958 01:01:09,737 --> 01:01:10,988 I can just open it again. 959 01:01:11,572 --> 01:01:13,365 It's no big deal. 960 01:01:18,078 --> 01:01:20,331 That's impressive. 961 01:01:20,623 --> 01:01:22,583 It does sound like you, Park Sae-ro-yi. 962 01:01:23,167 --> 01:01:24,418 You haven't changed. 963 01:01:25,044 --> 01:01:27,588 A naive rough-and-tumble amateur. 964 01:01:30,257 --> 01:01:31,759 I understand you though. 965 01:01:32,384 --> 01:01:34,178 You went to prison because of me, 966 01:01:34,261 --> 01:01:37,056 you got expelled from school because of me, 967 01:01:40,142 --> 01:01:43,395 and you think your dad died because of me, right? 968 01:01:45,439 --> 01:01:47,483 My gosh. 969 01:01:50,528 --> 01:01:51,820 You know what? 970 01:01:57,785 --> 01:01:59,245 You're right about that. 971 01:02:05,960 --> 01:02:09,004 He's a middle school graduate, an ex-convict, and an orphan. 972 01:02:09,129 --> 01:02:12,049 Poor Sae-ro-yi who ruined his life because of me. 973 01:02:12,258 --> 01:02:15,970 Gosh, I feel so bad for you. 974 01:02:23,018 --> 01:02:26,230 -Jang Geun-won. -Gosh, you sound scary. 975 01:02:26,730 --> 01:02:28,941 My goodness. 976 01:02:31,485 --> 01:02:32,903 Do you want to punch me? 977 01:02:33,487 --> 01:02:34,405 Like you did before? 978 01:02:36,907 --> 01:02:39,368 Go ahead and do it. You're good at it. 979 01:02:40,619 --> 01:02:41,495 Assault. 980 01:02:49,503 --> 01:02:50,838 Go ahead. 981 01:02:50,963 --> 01:02:53,173 Hit me. Give me a blow. 982 01:02:53,257 --> 01:02:55,175 Punch me. Just do it. 983 01:02:57,094 --> 01:02:58,971 Aren't you going to hit me? Do it. 984 01:02:59,179 --> 01:03:01,265 Go ahead. Hit me. 985 01:03:06,520 --> 01:03:08,689 I guess you've grown up. 986 01:03:08,772 --> 01:03:10,524 Good for you. 987 01:03:11,775 --> 01:03:14,069 You want to make a living with that tiny store. 988 01:03:14,153 --> 01:03:16,655 You need to be patient, right? 989 01:03:21,243 --> 01:03:22,369 Nine years. 990 01:03:26,373 --> 01:03:28,167 I've been putting up with it the whole time. 991 01:03:29,752 --> 01:03:31,712 And I'll do it for another six years. 992 01:03:34,006 --> 01:03:35,132 What are you talking about? 993 01:03:35,215 --> 01:03:37,134 The statute of limitations. 994 01:03:45,225 --> 01:03:46,477 I have a plan 995 01:03:50,981 --> 01:03:52,650 for 15 years. 996 01:04:01,942 --> 01:04:07,922 Subtitle translation by Liya Choi 997 01:04:21,845 --> 01:04:24,932 He's suffering because of my family again. 998 01:04:25,015 --> 01:04:28,936 I can't wait to see your frowning face with your business closed down. 999 01:04:29,019 --> 01:04:31,271 You can't do anything if you believe that is the case. 1000 01:04:31,355 --> 01:04:32,648 I have to give it a try. 1001 01:04:32,731 --> 01:04:33,816 I'll begin with all of that. 1002 01:04:33,899 --> 01:04:35,401 And I'll do everything I want to do. 1003 01:04:35,484 --> 01:04:37,111 Ever since I met that guy, 1004 01:04:37,194 --> 01:04:40,114 I can't seem to find interest in anything else. 1005 01:04:40,197 --> 01:04:43,409 Attempted murder? Previous conviction... 1006 01:04:43,492 --> 01:04:45,911 If I meddle in here, does that mean I'm nosy? 1007 01:04:47,329 --> 01:04:49,623 Do you like Sae-ro-yi? 1008 01:04:50,124 --> 01:04:52,084 His pub is suspended because of you, 1009 01:04:52,167 --> 01:04:53,961 but you don't seem sorry at all. 1010 01:04:54,044 --> 01:04:56,255 Is it you who called the police? 1011 01:05:00,344 --> 01:05:02,633 Ripped and synced by gabbyu's Subs 70626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.