All language subtitles for Interrogation s01e01_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,584 --> 00:00:21,586 ["Keep in the Dark" by Temples playing] 2 00:00:23,240 --> 00:00:27,114 Keep in the dark to stay out of the light 3 00:00:27,157 --> 00:00:30,900 Keep in the dark to stay out of the light 4 00:00:30,943 --> 00:00:35,035 Keep in the dark to stay out of the light 5 00:00:35,078 --> 00:00:38,299 Just sleeping in the sunlight 6 00:00:38,342 --> 00:00:39,648 [siren wailing] 7 00:00:39,691 --> 00:00:41,606 La... 8 00:00:41,650 --> 00:00:43,913 ERIC: I need an ambulance. Hurry. 9 00:00:43,956 --> 00:00:45,741 My mom-- she's fucking dying, okay? 10 00:00:45,784 --> 00:00:47,134 Just get over here. 11 00:00:47,177 --> 00:00:49,179 La... 12 00:00:50,267 --> 00:00:54,141 La... 13 00:00:55,142 --> 00:00:57,274 [vocalizing] 14 00:01:20,080 --> 00:01:23,039 15 00:01:23,083 --> 00:01:25,302 [indistinct chatter] 16 00:01:26,695 --> 00:01:29,698 [banging on door]Please! Let me out! 17 00:01:31,221 --> 00:01:33,615 I need to see her! 18 00:01:33,658 --> 00:01:35,530 I need to see her. 19 00:01:35,573 --> 00:01:36,531 Fuck! 20 00:01:36,574 --> 00:01:39,011 I need to wash my hands! 21 00:01:40,665 --> 00:01:43,842 I need to wash my fucking hands! 22 00:01:45,192 --> 00:01:46,976 Please. 23 00:01:50,675 --> 00:01:52,982 My mom! My mom! Back away from the door. 24 00:01:54,723 --> 00:01:56,116 Is my mom-- How's my mom? 25 00:01:56,159 --> 00:01:58,248 As soon as we hear anything, I'm gonna let you know. 26 00:01:58,292 --> 00:01:59,641 Okay? Okay. 27 00:01:59,684 --> 00:02:00,990 Now have a seat. 28 00:02:01,033 --> 00:02:02,905 All right, just let me...Okay? Have a seat. 29 00:02:02,948 --> 00:02:04,254 I'm gonna remove those handcuffs. 30 00:02:04,298 --> 00:02:05,299 You think you can handle that? 31 00:02:08,824 --> 00:02:10,042 [grunts] 32 00:02:10,086 --> 00:02:11,261 My name's Detective Russell. 33 00:02:11,305 --> 00:02:13,089 I'm the lead investigator. 34 00:02:13,133 --> 00:02:14,743 [exhales] 35 00:02:14,786 --> 00:02:16,658 I need for you to help me understand what happened. 36 00:02:17,746 --> 00:02:18,747 [sniffs] 37 00:02:20,618 --> 00:02:21,793 Talk to me. 38 00:02:29,061 --> 00:02:30,976 ERIC: I don't know. 39 00:02:31,020 --> 00:02:33,979 I don't know what happened. 40 00:02:34,023 --> 00:02:35,764 When I got there, she was, she was... No. No. 41 00:02:35,807 --> 00:02:36,982 From the beginning of your day. 42 00:02:37,026 --> 00:02:37,983 Take me through it. 43 00:02:38,027 --> 00:02:39,159 Everything, 44 00:02:39,202 --> 00:02:40,682 before you went over there. 45 00:02:42,249 --> 00:02:43,598 Eric... Huh? 46 00:02:43,641 --> 00:02:45,165 Start of your day. 47 00:02:45,208 --> 00:02:46,688 Uh... 48 00:02:49,908 --> 00:02:52,781 I, uh... I, uh, I-I woke up... 49 00:02:52,824 --> 00:02:54,565 RADIO DEEJAY: It's 6:32 in the a.m. 50 00:02:54,609 --> 00:02:56,306 here in the City of Angels....really, really early. 51 00:02:56,350 --> 00:02:58,526 RADIO DEEJAY: 73 degrees, Thursday, the tenth day of March, 52 00:02:58,569 --> 00:03:00,702 Cloud cover over the entire L.A. basin.[whoops] 53 00:03:00,745 --> 00:03:03,183 The smog report says if you're gonna be outside today, baby, 54 00:03:03,226 --> 00:03:04,793 do not breathe the air. 55 00:03:04,836 --> 00:03:06,186 ["Highway Star" by Deep Purple playing] 56 00:03:14,890 --> 00:03:16,239 Nobody gonna take my car 57 00:03:16,283 --> 00:03:20,025 I'm gonna race it to the ground 58 00:03:20,069 --> 00:03:22,550 Nobody gonna beat my car 59 00:03:22,593 --> 00:03:24,116 It's gonna break the speed of sound... 60 00:03:24,160 --> 00:03:26,684 Steely Dan, right? 61 00:03:26,728 --> 00:03:28,860 Fusion bullshit, sells like crazy. 62 00:03:28,904 --> 00:03:30,210 You gotta be 18. 63 00:03:30,253 --> 00:03:32,081 I will be, soon. 64 00:03:32,124 --> 00:03:35,867 Okay? And I'm-I'm-I'm, I'm a really hard worker. 65 00:03:35,911 --> 00:03:37,608 I need a job. 66 00:03:37,652 --> 00:03:39,523 Fill out an application. 67 00:03:39,567 --> 00:03:41,569 Bring it back on your birthday. 68 00:03:43,614 --> 00:03:45,225 Thanks a lot. 69 00:03:45,268 --> 00:03:47,575 [David Bowie's "The Jean Genie" playing] 70 00:03:48,967 --> 00:03:50,273 [volume increases] 71 00:03:50,317 --> 00:03:52,057 Get back one 72 00:03:52,101 --> 00:03:54,234 [singing along]: The Jean Genie 73 00:03:54,277 --> 00:03:55,800 Lives on his back 74 00:03:55,844 --> 00:03:57,759 The Jean Genie 75 00:03:57,802 --> 00:04:00,065 Loves chimney stacks 76 00:04:00,109 --> 00:04:01,763 He's outrageous 77 00:04:01,806 --> 00:04:03,765 He screams and he bawls 78 00:04:03,808 --> 00:04:05,810 The Jean Genie 79 00:04:05,854 --> 00:04:07,595 Let yourself go, oh... 80 00:04:07,638 --> 00:04:10,293 Yeah, rock on! Could I have your autograph? 81 00:04:10,337 --> 00:04:12,295 [song continues playing] 82 00:04:16,125 --> 00:04:17,126 [engine clunks]DEEJAY: ...was "Come On Eileen" 83 00:04:17,169 --> 00:04:18,954 by Dexy's Midnight Runners. 84 00:04:18,997 --> 00:04:20,085 Killer track.[rattling and creaking] 85 00:04:20,129 --> 00:04:21,609 I could listen to that all day. 86 00:04:21,652 --> 00:04:23,045 That's how I got fired from my last job. 87 00:04:23,088 --> 00:04:24,829 [radio shuts off, rattling grows louder] 88 00:04:24,873 --> 00:04:26,875 Shit, man. 89 00:04:27,876 --> 00:04:29,312 ERIC: My rear... my... 90 00:04:29,356 --> 00:04:31,314 my rear shocks, uh, broke. So I went back 91 00:04:31,358 --> 00:04:33,098 to my apartment to change 92 00:04:33,142 --> 00:04:35,187 and, um, get some tools. 93 00:04:35,231 --> 00:04:36,188 D-- No. 94 00:04:36,232 --> 00:04:37,625 No. 95 00:04:37,668 --> 00:04:38,930 No, I went back to my-- 96 00:04:38,974 --> 00:04:40,671 to my parents' house.You sure? 97 00:04:40,715 --> 00:04:42,499 ERIC: Uh, yeah. Yeah, yeah. No, my mom, 98 00:04:42,543 --> 00:04:44,066 my mom keeps a, uh, a jack in the garage. 99 00:04:46,634 --> 00:04:47,896 Mom, it's me. 100 00:04:47,939 --> 00:04:50,246 I just need to get into the garage. 101 00:04:50,290 --> 00:04:51,987 I need to fix my car. 102 00:04:52,030 --> 00:04:53,684 [pounding on door] 103 00:04:53,728 --> 00:04:55,991 Mom, you there? 104 00:04:56,034 --> 00:04:58,559 [heavy thump] 105 00:05:01,257 --> 00:05:02,302 [doorknob rattles] 106 00:05:13,530 --> 00:05:14,618 Mom? 107 00:05:18,883 --> 00:05:19,884 Ow! 108 00:05:29,894 --> 00:05:33,507 Oh, my God, Mom! Mom! Mom! Mom! 109 00:05:33,550 --> 00:05:35,204 Shit. Mom? 110 00:05:35,247 --> 00:05:36,292 [moaning] 111 00:05:36,336 --> 00:05:37,902 Mom, say something. 112 00:05:37,946 --> 00:05:40,122 Oh, shit, okay. No, Mom, oh... 113 00:05:40,165 --> 00:05:42,211 I-I got to, I got to, I got to, uh... 114 00:05:42,254 --> 00:05:44,213 I got to take these knives out of you, okay? 115 00:05:44,256 --> 00:05:46,563 I'm sorry. 116 00:05:47,869 --> 00:05:49,871 [wincing] 117 00:05:49,914 --> 00:05:51,960 Oh, okay. 118 00:05:52,003 --> 00:05:54,179 That's-that's, that's one. I got, I got to 119 00:05:54,223 --> 00:05:55,311 I got to take one more out, okay? 120 00:05:55,355 --> 00:05:56,834 It's gonna help you breathe, okay? 121 00:06:04,059 --> 00:06:06,540 [Eric groans] 122 00:06:06,583 --> 00:06:07,758 Okay, Mom, you got to breathe! 123 00:06:07,802 --> 00:06:09,456 [wheezes, gurgling] 124 00:06:09,499 --> 00:06:11,458 Mom, you got to breathe! You got to breathe, Mom! 125 00:06:11,501 --> 00:06:12,763 [grunting] 126 00:06:12,807 --> 00:06:14,722 [wheezing]What the fuck is it? 127 00:06:14,765 --> 00:06:17,594 What the fuck? 128 00:06:17,638 --> 00:06:19,553 [grunting] 129 00:06:21,250 --> 00:06:22,512 [wheezing]Oh, shit, Mom! 130 00:06:22,556 --> 00:06:24,558 Yes, uh, help me, please. 131 00:06:24,601 --> 00:06:26,037 I need an ambulance, uh, right now. 132 00:06:26,081 --> 00:06:28,736 No, do not put me on hold! 133 00:06:28,779 --> 00:06:31,129 She's fucking dying, okay? Just get over here! 134 00:06:31,173 --> 00:06:33,131 Dad! Dad, yeah, uh, something-something's happen, 135 00:06:33,175 --> 00:06:35,090 something's happen, something's happened to Mom. 136 00:06:35,133 --> 00:06:37,571 Um, I need, I need you, I need you, I need you to come home. 137 00:06:38,963 --> 00:06:39,921 [door creaks] 138 00:06:39,964 --> 00:06:41,879 Is somebody here?! 139 00:06:44,969 --> 00:06:47,885 [exhales sharply] 140 00:06:50,322 --> 00:06:52,324 141 00:07:03,248 --> 00:07:06,121 [quiet thud] 142 00:07:16,523 --> 00:07:17,828 [quietly]: What the fuck? 143 00:07:23,747 --> 00:07:27,969 What kind of monster would do that? 144 00:07:28,012 --> 00:07:30,972 Smash her head in for what, like, 150 bucks? 145 00:07:31,015 --> 00:07:32,060 How do you know? 146 00:07:32,103 --> 00:07:33,540 Know what? 147 00:07:33,583 --> 00:07:35,498 How much money she had?[stammers] 148 00:07:35,542 --> 00:07:36,978 Grocery money, my, every, 149 00:07:37,021 --> 00:07:39,981 every Wednesday my dad gives her 150 bucks cash. 150 00:07:40,024 --> 00:07:43,158 You searched the entire house? 151 00:07:43,201 --> 00:07:44,551 Who would do that to her? 152 00:07:44,594 --> 00:07:46,204 But you didn't go into your bedroom? 153 00:07:46,248 --> 00:07:48,293 No, I was about to.Mm-hmm. 154 00:07:48,337 --> 00:07:50,557 You think your mom went in there? 155 00:07:50,600 --> 00:07:52,907 Why? When? When?Today. 156 00:07:52,950 --> 00:07:55,953 You think your mom went into your bedroom today? 157 00:07:55,997 --> 00:07:57,564 She doesn't go in there. 158 00:07:57,607 --> 00:08:00,523 Besides, I said the door was closed. 159 00:08:00,567 --> 00:08:02,307 Why? 160 00:08:02,351 --> 00:08:05,049 [stammers] What, did you find something? 161 00:08:05,093 --> 00:08:07,878 Stay with me. 162 00:08:07,922 --> 00:08:11,665 After the empty wallet... then what? 163 00:08:11,708 --> 00:08:12,883 Where are you?! 164 00:08:12,927 --> 00:08:15,059 No! Okay... just... 165 00:08:15,103 --> 00:08:16,713 Please, please! 166 00:08:16,757 --> 00:08:18,715 Just hurry, please! 167 00:08:18,759 --> 00:08:20,630 Fuck! 168 00:08:20,674 --> 00:08:22,980 Stop! Stop! Stop! Stop! 169 00:08:23,024 --> 00:08:24,504 Stop! Please![tires screech] 170 00:08:24,547 --> 00:08:26,984 [sirens wailing] 171 00:08:27,028 --> 00:08:28,159 Where were you?! 172 00:08:28,203 --> 00:08:29,509 All right, hurry, hurry, come on! 173 00:08:29,552 --> 00:08:31,946 Come on, hurry! Come on! 174 00:08:31,989 --> 00:08:33,774 She's over here! You got to help her, come on! 175 00:08:33,817 --> 00:08:35,558 [siren wailing] 176 00:08:35,602 --> 00:08:36,864 Come on, come on. 177 00:08:36,907 --> 00:08:38,605 Come on, come on, come on, come on! Guys... 178 00:08:38,648 --> 00:08:40,607 What the fuck are you doing? You got to help her! 179 00:08:40,650 --> 00:08:41,999 You want us to save your mom?Yes, I do! 180 00:08:42,043 --> 00:08:44,045 Then back the fuck up and let us save your mom. 181 00:08:44,088 --> 00:08:45,568 She needs fucking air, asshole! 182 00:08:45,612 --> 00:08:47,701 Get the fuck off of me! 183 00:08:47,744 --> 00:08:48,832 What the fuck?! 184 00:08:48,876 --> 00:08:50,268 Help me! 185 00:08:50,312 --> 00:08:51,574 You need to calm down! 186 00:08:51,618 --> 00:08:52,575 [grunting] 187 00:08:52,619 --> 00:08:53,620 Watch your head. 188 00:08:53,663 --> 00:08:55,796 [grunts] Let me out! 189 00:08:55,839 --> 00:08:57,275 Let me out! 190 00:08:57,319 --> 00:09:00,061 Oh, shit. 191 00:09:00,104 --> 00:09:02,019 Mom? Mom! 192 00:09:02,063 --> 00:09:03,586 Mom! Mom! 193 00:09:03,630 --> 00:09:05,588 Where are they taking her? 194 00:09:05,632 --> 00:09:07,155 Hey! What the fuck?! 195 00:09:07,198 --> 00:09:09,331 I need to go with her! 196 00:09:09,374 --> 00:09:11,594 I need to go with her! 197 00:09:11,638 --> 00:09:13,988 Go with her! Fuck! 198 00:09:14,031 --> 00:09:15,555 [siren wailing] 199 00:09:15,598 --> 00:09:17,121 [grunts] 200 00:09:26,653 --> 00:09:28,219 Can I help you, sir?Yes, I'm Henry Fisher. 201 00:09:28,263 --> 00:09:29,612 This is my house. Dad! 202 00:09:29,656 --> 00:09:31,135 Dad! Dad! 203 00:09:31,179 --> 00:09:32,920 Why is my son in the patrol car?If you'd like to see him, 204 00:09:32,963 --> 00:09:34,051 I can take you to him.Dad, let me out! 205 00:09:34,095 --> 00:09:36,097 Let me out, get me out. 206 00:09:36,140 --> 00:09:37,751 Eric, what...? 207 00:09:37,794 --> 00:09:39,579 They weren't fucking helping her! 208 00:09:39,622 --> 00:09:41,668 Listen, Eric, I-I've got to go to the hospital. 209 00:09:41,711 --> 00:09:42,843 Okay, I'll go, I'll go. I'll go with you. I'll go with you. 210 00:09:42,886 --> 00:09:44,758 No, you can't. You have to stay here. 211 00:09:44,801 --> 00:09:47,717 Just, just, um, just answer their questions. No. 212 00:09:47,761 --> 00:09:49,632 No, no, no, no, no, no. Dad... 213 00:09:49,676 --> 00:09:50,720 You need to stay here. 214 00:09:50,764 --> 00:09:51,852 [stammering] Eric! 215 00:09:51,895 --> 00:09:53,593 You're their only witness. 216 00:09:53,636 --> 00:09:56,030 But I need, I need to see her, I need to see her. 217 00:09:56,073 --> 00:09:58,119 I got to go, okay?No, don't go, don't go. 218 00:09:58,162 --> 00:09:59,642 I'll find you later.Don't, don't, no, no, no, no! 219 00:09:59,686 --> 00:10:00,687 Don't go! 220 00:10:00,730 --> 00:10:02,123 Don't go! Don't go! 221 00:10:02,166 --> 00:10:04,212 Don't, don't! 222 00:10:04,255 --> 00:10:07,171 Dad, don't fucking leave me! 223 00:10:07,215 --> 00:10:09,696 [whimpers] Dad! 224 00:10:09,739 --> 00:10:12,655 I swear to God, whoever did this, they're fucking dead. 225 00:10:12,699 --> 00:10:14,352 They're fucking dead. She better fucking live. 226 00:10:14,396 --> 00:10:15,876 She better live, she better... 227 00:10:15,919 --> 00:10:18,052 fucking live-- it's fucking homicide! 228 00:10:18,095 --> 00:10:19,531 It's a homicide, homicide, homicide-- 229 00:10:19,575 --> 00:10:21,577 Have you ever been in trouble with the cops before? 230 00:10:21,621 --> 00:10:23,318 My hands! I need, I just, I need to wash... 231 00:10:23,361 --> 00:10:25,015 I need to wash my hands. 232 00:10:25,059 --> 00:10:26,974 You ever been here before, 233 00:10:27,017 --> 00:10:28,497 in this police station? 234 00:10:28,540 --> 00:10:29,672 No. 235 00:10:29,716 --> 00:10:33,110 You sure about that? 236 00:10:33,154 --> 00:10:35,025 I stole some money, okay? 237 00:10:35,069 --> 00:10:38,072 That's-that's as, that's as far as my crime life.... 238 00:10:38,115 --> 00:10:39,334 goes. 239 00:10:39,377 --> 00:10:41,553 Who'd you steal from? 240 00:10:43,207 --> 00:10:44,513 My parents, okay? 241 00:10:44,556 --> 00:10:47,342 It's why they made the house, you know, uh, 242 00:10:47,385 --> 00:10:48,517 crime-proof. 243 00:10:48,560 --> 00:10:51,041 Hey. 244 00:10:51,085 --> 00:10:53,087 When was the last time you used drugs? 245 00:10:57,439 --> 00:10:59,180 What day is it? 246 00:10:59,223 --> 00:11:00,877 Thursday. 247 00:11:00,921 --> 00:11:02,009 It... 248 00:11:02,052 --> 00:11:04,402 It's Thursday. 249 00:11:05,665 --> 00:11:07,492 Uh... [stammers] 250 00:11:07,536 --> 00:11:08,972 Tuesday. 251 00:11:09,016 --> 00:11:11,409 Uh... Tuesday, I took a couple of hits off-off a joint. 252 00:11:11,453 --> 00:11:12,454 I did. 253 00:11:12,497 --> 00:11:13,847 And since then, no speed, 254 00:11:13,890 --> 00:11:15,457 no smack, PCP...? 255 00:11:15,500 --> 00:11:17,328 No, I told you, I told you, okay? 256 00:11:17,372 --> 00:11:18,852 I told you I went to rehab 257 00:11:18,895 --> 00:11:20,288 and I fixed that. 258 00:11:22,899 --> 00:11:23,900 But... 259 00:11:26,076 --> 00:11:29,340 I've listened to everything you've said to me. 260 00:11:29,384 --> 00:11:31,865 And I'm gonna be completely 261 00:11:31,908 --> 00:11:34,432 honest with you, Eric. 262 00:11:34,476 --> 00:11:37,914 You're full of shit. 263 00:11:41,135 --> 00:11:43,137 [siren wailing] 264 00:11:47,532 --> 00:11:48,969 [tires screeching] 265 00:11:52,929 --> 00:11:54,931 [engine shuts off] 266 00:12:05,159 --> 00:12:08,858 ERIC: Hey! Hey, Officer? 267 00:12:08,902 --> 00:12:10,991 Says he saw her through the living room window. 268 00:12:11,034 --> 00:12:13,471 Didn't have a key, so he pulled it and climbed in. 269 00:12:14,516 --> 00:12:16,083 Hmm. 270 00:12:16,126 --> 00:12:17,562 You cleared the house? Yeah. 271 00:12:17,606 --> 00:12:19,521 After the paramedics, he went after us hard. 272 00:12:19,564 --> 00:12:21,001 We had to restrain him. 273 00:12:21,044 --> 00:12:23,046 Partner says he's been mumbling about 274 00:12:23,090 --> 00:12:24,918 some group of strung-out hippies. 275 00:12:24,961 --> 00:12:28,095 What, like some kind of Manson thing? 276 00:12:28,138 --> 00:12:30,488 The kid's dusted, maybe coked up. 277 00:12:30,532 --> 00:12:31,838 Walk me through the scene. 278 00:12:31,881 --> 00:12:33,927 ERIC: Wait, wait, wait, wait, wait, wait! 279 00:12:33,970 --> 00:12:36,494 Wait, let me out! 280 00:12:36,538 --> 00:12:40,020 Let me out, I'm-I'm calm now. 281 00:12:40,063 --> 00:12:42,109 I'm calm now! 282 00:12:42,152 --> 00:12:43,153 I'm calm! 283 00:12:43,197 --> 00:12:46,635 I'm very fucking calm now! 284 00:12:46,678 --> 00:12:49,856 Show me where you walked, and anything you touched. 285 00:12:49,899 --> 00:12:52,249 Body was here-- feet and head. 286 00:12:52,293 --> 00:12:54,948 Kid said he pulled the knives out himself 287 00:12:54,991 --> 00:12:57,602 to help her breathe. 288 00:13:05,001 --> 00:13:06,002 You didn't step in any blood? 289 00:13:06,046 --> 00:13:08,570 No. 290 00:13:14,315 --> 00:13:15,490 Nothing broken? 291 00:13:15,533 --> 00:13:18,232 Nothing tossed, no signs of ransacking? 292 00:13:22,236 --> 00:13:23,890 Just the purse? 293 00:13:23,933 --> 00:13:25,326 That's right. 294 00:13:25,369 --> 00:13:27,241 We got this over here. 295 00:13:30,070 --> 00:13:31,506 RUSSELL: Locked when you cleared the house? 296 00:13:31,549 --> 00:13:32,550 Yes, sir. 297 00:13:36,163 --> 00:13:39,079 Hmm. 298 00:13:39,122 --> 00:13:42,560 Somebody really likes peacocks. 299 00:13:54,050 --> 00:13:56,052 300 00:14:16,464 --> 00:14:18,945 Put some light on that? 301 00:14:22,426 --> 00:14:24,428 Hmm. 302 00:14:33,002 --> 00:14:35,265 Only forced entry. 303 00:14:35,309 --> 00:14:37,398 Everything else, untouched. 304 00:14:37,441 --> 00:14:38,486 Just the open front door. 305 00:14:38,529 --> 00:14:40,488 Other doors are locked. 306 00:14:40,531 --> 00:14:42,882 And one set of footprints. 307 00:14:42,925 --> 00:14:44,927 His. 308 00:14:44,971 --> 00:14:47,277 LARSON: The neighbor said the mom and the kid fought like 309 00:14:47,321 --> 00:14:48,931 cats and dogs. 310 00:14:48,975 --> 00:14:51,325 I told her you'd need a full statement. 311 00:14:51,368 --> 00:14:53,109 So, what's it look like at the hospital, partner? 312 00:14:53,153 --> 00:14:55,416 Doc says she's not gonna make it. 313 00:14:55,459 --> 00:14:56,591 Dying declaration?Possibly. 314 00:14:56,634 --> 00:14:58,158 If she regains consciousness. 315 00:14:58,201 --> 00:14:59,289 Blunt force trauma. 316 00:14:59,333 --> 00:15:00,943 Probable C.O.D. 317 00:15:00,987 --> 00:15:03,554 This is a self-solver-- screwed-up kid, drugs. 318 00:15:03,598 --> 00:15:06,122 Her car keys are in his bedroom. 319 00:15:06,166 --> 00:15:07,558 LARSON: Knock-down drag-outs, she said, 320 00:15:07,602 --> 00:15:08,908 until she kicked him out. 321 00:15:08,951 --> 00:15:09,996 Murder weapon? 322 00:15:10,039 --> 00:15:11,127 Take your pick. 323 00:15:11,171 --> 00:15:12,346 It's, uh... 324 00:15:12,389 --> 00:15:13,564 Baseball trophy-- his-- 325 00:15:13,608 --> 00:15:15,958 kitchen knives, his fucking workout bar. 326 00:15:16,002 --> 00:15:17,090 Lots of firepower. 327 00:15:17,133 --> 00:15:19,614 Maybe he had help. Rage. 328 00:15:19,657 --> 00:15:21,964 It's a crime of passion, it's personal. 329 00:15:22,008 --> 00:15:25,185 I had a felony battery with him a couple months ago. 330 00:15:25,228 --> 00:15:28,971 And he got off on a he said/she said VRP. 331 00:15:30,059 --> 00:15:33,149 The reject. 332 00:15:34,194 --> 00:15:36,413 I'm gonna put him in the box. 333 00:15:36,457 --> 00:15:37,675 You're taking lead? 334 00:15:37,719 --> 00:15:39,547 Have ourselves a frank, man-to-piece-of-shit 335 00:15:39,590 --> 00:15:41,331 discussion about exactly what he did to her. 336 00:15:41,375 --> 00:15:42,898 That sounds like a yes. 337 00:15:42,942 --> 00:15:45,857 You're gonna get the cop-out? 338 00:15:45,901 --> 00:15:46,946 Yeah, before fucking dinner. 339 00:15:49,122 --> 00:15:50,427 You have the right to remain silent. 340 00:15:50,471 --> 00:15:53,039 If you give up the right to remain silent, 341 00:15:53,082 --> 00:15:55,128 anything you say can and will be used against you 342 00:15:55,171 --> 00:15:57,173 in a court of law.Am I under arrest? 343 00:15:57,217 --> 00:15:58,696 Well, you should be. 344 00:15:58,740 --> 00:16:01,003 You understand these rights? 345 00:16:01,047 --> 00:16:03,701 Yes.And you choose to give up these rights? 346 00:16:03,745 --> 00:16:05,965 Yeah, well, if I don't, you're gonna f-fucking lock me up! 347 00:16:06,008 --> 00:16:07,270 Just tell the truth. 348 00:16:07,314 --> 00:16:09,838 Be that much closer to soap and water. 349 00:16:09,881 --> 00:16:12,101 Okay, you want to talk? You want to talk? Okay, go. 350 00:16:12,145 --> 00:16:13,102 Go! 351 00:16:13,146 --> 00:16:14,321 Is that a yes? Yes. 352 00:16:14,364 --> 00:16:15,713 Ask your fucking questions! 353 00:16:15,757 --> 00:16:17,019 What kind of burglar 354 00:16:17,063 --> 00:16:18,847 breaks into a house to steal 150 bucks, 355 00:16:18,890 --> 00:16:20,675 and then bothers to lock the doors? 356 00:16:20,718 --> 00:16:21,937 How can I fucking know that? 357 00:16:24,331 --> 00:16:26,376 If I looked through that window and I saw my mother 358 00:16:26,420 --> 00:16:30,163 lying on the floor, I'd get in there pretty damn fast. 359 00:16:30,206 --> 00:16:31,642 And that's what I did. 360 00:16:31,686 --> 00:16:33,035 No. No. 361 00:16:33,079 --> 00:16:34,819 You pulled the louvers from the window, 362 00:16:34,863 --> 00:16:37,735 and you stacked them neatly. 363 00:16:37,779 --> 00:16:39,737 You don't know my mother, okay? She can get real angry. 364 00:16:39,781 --> 00:16:41,826 And the pliers. 365 00:16:41,870 --> 00:16:43,350 You ran back to get them from your car? 366 00:16:43,393 --> 00:16:44,960 Yes. Yes. I needed them 367 00:16:45,004 --> 00:16:47,006 to pull the fucking louvers. 368 00:16:47,049 --> 00:16:49,138 But the only footprints I found were headed in? 369 00:16:49,182 --> 00:16:50,400 I don't know! Look harder, man! 370 00:16:50,444 --> 00:16:52,141 I did, I ran out! 371 00:16:52,185 --> 00:16:53,795 Then why weren't there any footprints headed back 372 00:16:53,838 --> 00:16:55,144 out the other way?I don't know! 373 00:16:55,188 --> 00:16:56,885 Jesus, man! 374 00:16:56,928 --> 00:16:58,278 What, do you really think I would do that? 375 00:16:58,321 --> 00:17:01,324 Like, kill my own mother? 376 00:17:01,368 --> 00:17:04,240 She took care of me. 377 00:17:04,284 --> 00:17:06,112 Yeah. She gave me money. 378 00:17:06,155 --> 00:17:08,766 She gave me groceries. 379 00:17:08,810 --> 00:17:10,725 Why weren't you living with her? 380 00:17:12,857 --> 00:17:14,076 My parents thought it would be better 381 00:17:14,120 --> 00:17:15,947 if I had my own place for a while. 382 00:17:15,991 --> 00:17:17,123 You had a room. 383 00:17:17,166 --> 00:17:19,212 A nice room at your parents'. 384 00:17:19,255 --> 00:17:21,170 So, let's talk about that room. 385 00:17:21,214 --> 00:17:23,042 Why didn't you search it? 386 00:17:23,085 --> 00:17:24,652 Because my mom never goes in there. 387 00:17:24,695 --> 00:17:25,783 You were looking for an intruder. 388 00:17:25,827 --> 00:17:27,698 Why didn't you look there? 389 00:17:27,742 --> 00:17:29,352 I don't know, man! I just, I didn't! 390 00:17:29,396 --> 00:17:31,050 So why do you say your mom never goes in there? 391 00:17:31,093 --> 00:17:32,877 Because it's myroom. 392 00:17:32,921 --> 00:17:34,401 Then how did her car keys end up on your desk? 393 00:17:38,274 --> 00:17:39,710 They didn't. 394 00:17:41,930 --> 00:17:43,975 What are you talking about? No, they didn't-- you're lying! 395 00:17:44,019 --> 00:17:44,976 How did they get there?They're not. 396 00:17:45,020 --> 00:17:47,196 They can't be. 397 00:17:47,240 --> 00:17:48,980 Why don't we trade places for a minute here? 398 00:17:49,024 --> 00:17:51,200 So if you were me, 399 00:17:51,244 --> 00:17:53,202 how would you handle this? 400 00:17:53,246 --> 00:17:54,812 I would, I would feel, I would feel bad for you. 401 00:17:54,856 --> 00:17:56,249 And I would, I would show it. 402 00:17:56,292 --> 00:17:58,033 Yeah, you're right, just somebody telling you 403 00:17:58,077 --> 00:17:59,208 nothing but bullshit over and over and over?[stammers] 404 00:17:59,252 --> 00:18:01,645 I'd be a lot fucking nicer than you. Okay? 405 00:18:01,689 --> 00:18:02,907 I wouldn't try to trick you. 406 00:18:02,951 --> 00:18:04,083 I wouldn't try to force you into saying 407 00:18:04,126 --> 00:18:05,127 that you killed your own fucking mother. 408 00:18:05,171 --> 00:18:06,346 Okay, then how the fuck 409 00:18:06,389 --> 00:18:09,827 did her car keys end up in your room? 410 00:18:11,264 --> 00:18:13,179 Look at me! 411 00:18:16,704 --> 00:18:19,359 For your own sake, just tell me what happened. 412 00:18:19,402 --> 00:18:21,622 I swear to God, I'll help you out. 413 00:18:29,804 --> 00:18:30,892 [panting, stammering] 414 00:18:30,935 --> 00:18:33,024 [knocking at door] 415 00:18:44,645 --> 00:18:46,821 Come on, what the fuck, James? He was there. 416 00:18:46,864 --> 00:18:48,562 I was this close.No choice. 417 00:18:48,605 --> 00:18:49,954 His father's here, wants to see him. 418 00:18:49,998 --> 00:18:51,391 He's a juvenile. 419 00:18:51,434 --> 00:18:53,088 We got to let him know his father's here. 420 00:18:53,132 --> 00:18:54,133 I'll talk to him. 421 00:18:54,176 --> 00:18:56,091 The father. 422 00:18:56,135 --> 00:18:57,962 What's that gonna get you?Insurance. 423 00:18:58,006 --> 00:18:59,834 If I don't get the cop-out now, the dad gives me another 424 00:18:59,877 --> 00:19:01,531 bite at the apple. Polygraph. 425 00:19:01,575 --> 00:19:04,404 Yeah, but we can't ask him. He's got to volunteer. 426 00:19:04,447 --> 00:19:06,971 His daddy's gonna think it's a good idea. 427 00:19:07,015 --> 00:19:08,190 If he hasn't given it up yet, he's not gonna. 428 00:19:08,234 --> 00:19:09,235 'Cause you don't think he did it? 429 00:19:09,278 --> 00:19:10,801 Everyone thinks he did it. 430 00:19:10,845 --> 00:19:12,325 Mm-hmm, here we go.But that's not the job. 431 00:19:12,368 --> 00:19:14,240 If you don't get the cop-out, it's circumstantial. 432 00:19:14,283 --> 00:19:16,242 We got to put a case together, do the work. 433 00:19:16,285 --> 00:19:17,286 I know that he killed her. 434 00:19:17,330 --> 00:19:18,461 And he knows that he killed her. 435 00:19:18,505 --> 00:19:20,289 Then let him sweat it. 436 00:19:20,333 --> 00:19:22,987 Soak in it, come back out with me, help me work the scene. 437 00:19:23,031 --> 00:19:25,338 He needs to get this off his chest now. 438 00:19:27,035 --> 00:19:28,819 I can feel it. 439 00:19:28,863 --> 00:19:30,386 All right, you got a cigarette? 440 00:19:30,430 --> 00:19:31,518 No, I do not. 441 00:19:31,561 --> 00:19:33,389 'Cause you quit? Mm-hmm. 442 00:19:33,433 --> 00:19:35,826 Uh-huh, you don't got one on you? 443 00:19:35,870 --> 00:19:38,307 [chuckles] 444 00:19:38,351 --> 00:19:39,482 Go fuck yourself. 445 00:19:39,526 --> 00:19:41,310 How did I know that? 446 00:19:41,354 --> 00:19:43,530 It's 'cause I could feel it. 447 00:19:50,363 --> 00:19:52,974 [elevator bell dings] 448 00:19:53,017 --> 00:19:55,281 Sure I can't get you anything-- cup of coffee, Coke, water? 449 00:19:55,324 --> 00:19:56,804 [stammering] 450 00:19:56,847 --> 00:19:58,849 Wh-Where's my son, Detective? 451 00:20:00,242 --> 00:20:01,548 The thing is, I've been talking to Eric 452 00:20:01,591 --> 00:20:03,463 for, uh, for a while now. 453 00:20:03,506 --> 00:20:05,029 Yeah, well, I need to see him. 454 00:20:05,073 --> 00:20:07,380 Mm-hmm. 455 00:20:13,081 --> 00:20:15,388 [indistinct chatter] 456 00:20:21,132 --> 00:20:23,439 There are some serious conflicts in his story. 457 00:20:23,483 --> 00:20:25,441 What, you think he had something to do with this? 458 00:20:25,485 --> 00:20:28,139 Well, my partner, Connor, he's the senior guy. 459 00:20:28,183 --> 00:20:30,838 So, he's settled on Eric as the primary. 460 00:20:30,881 --> 00:20:32,927 Well, he's wrong! [stammers] 461 00:20:32,970 --> 00:20:35,277 Your partner's wrong. 462 00:20:35,321 --> 00:20:37,975 Then I need to give him reason to know that. 463 00:20:38,019 --> 00:20:39,977 Sooner we clear Eric, the sooner we'll be able 464 00:20:40,021 --> 00:20:42,589 to start looking someplace else, all right? 465 00:20:42,632 --> 00:20:45,374 You could use some help with that, help me help your son. 466 00:20:45,418 --> 00:20:48,029 I need to verify a couple things he told me. 467 00:20:48,072 --> 00:20:51,902 If he tells the truth, even a piece of it, we can prove it... 468 00:20:51,946 --> 00:20:54,253 [stammers] He's in here? 469 00:20:56,429 --> 00:20:58,257 I'm a father. 470 00:20:58,300 --> 00:20:59,954 I got a son. 471 00:20:59,997 --> 00:21:04,263 I hate to think a boy could do something like that, so... 472 00:21:04,306 --> 00:21:07,918 So, we clear him, I'm gonna sleep a lot better tonight. 473 00:21:07,962 --> 00:21:10,094 Mr. Fisher? 474 00:21:10,138 --> 00:21:11,400 What? 475 00:21:11,444 --> 00:21:13,359 We can't ask Eric to take the poly. 476 00:21:13,402 --> 00:21:16,100 It's got to be his idea. 477 00:21:16,144 --> 00:21:17,450 You understand? 478 00:21:17,493 --> 00:21:19,321 Oh... 479 00:21:19,365 --> 00:21:21,367 Can I? Yep. 480 00:21:22,585 --> 00:21:23,847 [clears throat] 481 00:21:25,501 --> 00:21:28,461 I'm done with you, asshole. 482 00:21:28,504 --> 00:21:31,333 Eric? 483 00:21:31,377 --> 00:21:32,595 Dad? 484 00:21:32,639 --> 00:21:35,250 Oh, my God, Dad. 485 00:21:35,294 --> 00:21:37,165 How is, how is, how is she? 486 00:21:39,385 --> 00:21:42,126 No. 487 00:21:42,170 --> 00:21:44,999 No, no, no! 488 00:21:45,042 --> 00:21:47,523 No, no, no, no! 489 00:21:47,567 --> 00:21:49,090 How does this even happen? 490 00:21:49,133 --> 00:21:51,135 I don't... [muttering] 491 00:21:51,179 --> 00:21:52,311 How does this happen? 492 00:21:52,354 --> 00:21:54,138 How does this even fucking happen?! 493 00:21:54,182 --> 00:21:57,359 How does this fucking happen? 494 00:21:57,403 --> 00:22:00,667 And I'm here and I'm stuck in this fucking room! 495 00:22:02,190 --> 00:22:03,452 This cop! 496 00:22:03,496 --> 00:22:05,193 And the things he's been saying to me? 497 00:22:05,236 --> 00:22:06,455 You got, you got, 498 00:22:06,499 --> 00:22:08,327 you got to help, you got to help me. 499 00:22:08,370 --> 00:22:10,372 I will, I will. Of course, I'm gonna help you, Eric. 500 00:22:10,416 --> 00:22:13,941 But y-you've, you've got to help yourself, too, son. 501 00:22:13,984 --> 00:22:16,465 ERIC: I know, I know I... I disappointed both of you, okay? 502 00:22:16,509 --> 00:22:18,119 But you got to know I would never... 503 00:22:18,162 --> 00:22:20,208 I would never fucking do this, I wouldn't do...Well, then... 504 00:22:20,251 --> 00:22:21,514 y-you tell him. 505 00:22:21,557 --> 00:22:22,993 [stammering]Okay? 506 00:22:23,037 --> 00:22:24,995 You-you tell him what happened. 507 00:22:25,039 --> 00:22:27,302 Just tell him everything you remember. 508 00:22:27,346 --> 00:22:29,826 Just tell him the truth.That's what I've 509 00:22:29,870 --> 00:22:31,393 been doing! [panting] 510 00:22:31,437 --> 00:22:33,395 He doesn't fucking believe me. 511 00:22:33,439 --> 00:22:35,397 He treats me like some piece of shit 512 00:22:35,441 --> 00:22:38,182 that killed his mother for fucking grocery money! 513 00:22:38,226 --> 00:22:40,054 He doesn't fucking listen to me. 514 00:22:40,097 --> 00:22:42,578 Well, then... then you're gonna have to make him listen.Well, how the... 515 00:22:42,622 --> 00:22:44,537 If I killed her for the money, if I killed her 516 00:22:44,580 --> 00:22:46,234 for the money, then where is it? Huh? 517 00:22:46,277 --> 00:22:47,975 Where is it? Where's the fucking money? 518 00:22:48,018 --> 00:22:49,150 Where's the fucking money! 519 00:22:49,193 --> 00:22:50,412 Where is it!? 520 00:22:50,456 --> 00:22:52,109 Well, then you're gonna have to ask him that. 521 00:22:52,153 --> 00:22:53,459 Ask what? Okay? 522 00:22:53,502 --> 00:22:56,113 He won't even let me wash my hands. 523 00:22:57,158 --> 00:22:58,333 [quietly]: Oh, God. 524 00:22:58,377 --> 00:23:00,030 I'm sorry. I'm sorry. 525 00:23:00,074 --> 00:23:02,206 I'm sorry, I know, I know, it's just... 526 00:23:02,250 --> 00:23:04,165 Eric, sit down. Sit, just sit down, okay? 527 00:23:04,208 --> 00:23:06,080 [panting, whimpering]Just listen, listen. 528 00:23:06,123 --> 00:23:07,342 Breathe. Breathe. 529 00:23:07,386 --> 00:23:08,430 Listen, I-I... 530 00:23:08,474 --> 00:23:10,432 He knows you're upset, okay? 531 00:23:10,476 --> 00:23:13,043 I mean, you... you've seen a terrible thing. 532 00:23:13,087 --> 00:23:15,394 This... this... 533 00:23:15,437 --> 00:23:17,396 You've seen the worst thing possible. 534 00:23:17,439 --> 00:23:19,180 [panting] 535 00:23:19,223 --> 00:23:21,443 And you're probably not thinking straight right now. 536 00:23:21,487 --> 00:23:23,880 Right? 537 00:23:23,924 --> 00:23:25,099 Um... 538 00:23:26,405 --> 00:23:28,058 Eric, I think, um... 539 00:23:28,102 --> 00:23:30,104 I-I think the best thing is 540 00:23:30,147 --> 00:23:33,150 that you, uh... you ask him for a polygraph test. 541 00:23:35,022 --> 00:23:37,328 [stammers, exhales] 542 00:23:37,372 --> 00:23:39,548 Fucking... lie detector test? 543 00:23:39,592 --> 00:23:41,071 Yeah.That's crazy. 544 00:23:43,596 --> 00:23:44,901 Well... 545 00:23:44,945 --> 00:23:46,903 [whispers]: Oh, my God. 546 00:23:50,298 --> 00:23:52,126 You don't believe me. 547 00:23:52,169 --> 00:23:54,084 [scoffs] A fucking 548 00:23:54,128 --> 00:23:55,129 lie detector? 549 00:23:55,172 --> 00:23:56,304 Dad, that's... that's... 550 00:23:56,347 --> 00:23:58,306 that's... that's for you. 551 00:23:58,349 --> 00:24:00,090 It's not for me, Eric. It's-it's for you. 552 00:24:00,134 --> 00:24:02,571 It's fucking for you!It's... it's so you can prove... 553 00:24:02,615 --> 00:24:04,443 No! It's for you. You fucking... 554 00:24:04,486 --> 00:24:07,141 You think I fucking did this. 555 00:24:08,316 --> 00:24:09,926 You think 556 00:24:09,970 --> 00:24:11,537 I crushed her skull...Just stop. 557 00:24:11,580 --> 00:24:13,103 you think I tied a cord around her neck...Stop it. Eric. 558 00:24:13,147 --> 00:24:14,931 and you think I choked her. Just stop it. 559 00:24:14,975 --> 00:24:16,367 I would never...Stop it! 560 00:24:16,411 --> 00:24:18,892 I would never hurt her! 561 00:24:18,935 --> 00:24:21,198 I would never! 562 00:24:23,331 --> 00:24:25,464 Why don't you know that? 563 00:24:29,946 --> 00:24:31,818 Don't. 564 00:24:31,861 --> 00:24:33,384 He's good. 565 00:24:33,428 --> 00:24:34,951 Yeah, I'm better. 566 00:24:34,995 --> 00:24:37,345 Time's up, Lieutenant. I'm gonna finish him. 567 00:24:46,833 --> 00:24:49,052 [sighs] Sorry I yelled. 568 00:24:49,096 --> 00:24:50,967 It's okay. 569 00:24:52,621 --> 00:24:54,536 Let me tell you what I think happened out there. 570 00:24:54,580 --> 00:24:56,103 I think you would yell, too, 571 00:24:56,146 --> 00:24:58,235 if somebody accused you.Mm-hmm. Your mother 572 00:24:58,279 --> 00:24:59,846 went out shopping this morning. 573 00:25:01,587 --> 00:25:03,153 That's warm. 574 00:25:03,197 --> 00:25:05,329 Then don't drink it. 575 00:25:05,373 --> 00:25:07,549 Hmm.So you get there before she gets home, 576 00:25:07,593 --> 00:25:09,333 break in through the kitchen window. 577 00:25:09,377 --> 00:25:11,248 Maybe you're gonna steal some cash... 578 00:25:11,292 --> 00:25:12,511 No, I wasn't. 579 00:25:12,554 --> 00:25:14,338 Okay? I found her. 580 00:25:14,382 --> 00:25:16,558 I tried to save her. 581 00:25:16,602 --> 00:25:18,386 You done? 582 00:25:18,429 --> 00:25:20,997 [exhales] So you two 583 00:25:21,041 --> 00:25:23,783 don't get along, and you're not supposed to be there, 584 00:25:23,826 --> 00:25:25,349 You don't know.but you are. 585 00:25:25,393 --> 00:25:27,351 You don't. And when she comes home and finds you 586 00:25:27,395 --> 00:25:30,006 in your room, I think she gets pretty fuckin' pissed off.Just... 587 00:25:30,050 --> 00:25:31,181 relax... 588 00:25:31,225 --> 00:25:32,531 man, okay? 589 00:25:32,574 --> 00:25:34,533 You're talking about my mom. That's right, 590 00:25:34,576 --> 00:25:37,057 the woman who changed the locks and nailed the windows shut 591 00:25:37,100 --> 00:25:38,449 because she doesn't trust you. 592 00:25:38,493 --> 00:25:40,887 Christ, she doesn't want you in her home. 593 00:25:40,930 --> 00:25:44,107 You don't know.I think that she starts the fight. 594 00:25:44,151 --> 00:25:47,546 She puts down her keys, and she says some fucked-up shit to you. 595 00:25:47,589 --> 00:25:49,199 Eric, Eric...Stop. Just pl... 596 00:25:49,243 --> 00:25:50,810 Stop.I don't blame you 597 00:25:50,853 --> 00:25:52,986 Just stop. Just stop.If she's attacking you, 598 00:25:53,029 --> 00:25:54,553 you've got to defend yourself. 599 00:25:54,596 --> 00:25:56,511 But with what? 600 00:25:56,555 --> 00:26:00,384 The trophy, it's right there sitting on your shelf. 601 00:26:00,428 --> 00:26:02,561 Right there on your shelf. Yeah. 602 00:26:02,604 --> 00:26:04,563 Now, you don't want to hurt her. 603 00:26:04,606 --> 00:26:06,869 You just want her to stop, but she...That's not true! 604 00:26:06,913 --> 00:26:08,305 but she keeps coming. 605 00:26:08,349 --> 00:26:11,613 That's not true.So you grab the... the workout bar, 606 00:26:11,657 --> 00:26:13,702 and you smack her in the head with it. No! 607 00:26:13,746 --> 00:26:14,877 That's not true! Right? 608 00:26:14,921 --> 00:26:16,749 No! No, I didn't!Hey, sit down. 609 00:26:16,792 --> 00:26:19,229 Sit the fuck down! 610 00:26:20,622 --> 00:26:21,884 Now she's running for the kitchen, 611 00:26:21,928 --> 00:26:23,582 the knives, 612 00:26:23,625 --> 00:26:25,148 and you're scared she's gonna get there first, 613 00:26:25,192 --> 00:26:26,585 but she doesn't-- you do. 614 00:26:26,628 --> 00:26:28,543 And you grab a couple, and you tell her 615 00:26:28,587 --> 00:26:29,849 to back off. 616 00:26:29,892 --> 00:26:31,502 It didn't happen. 617 00:26:31,546 --> 00:26:34,070 Now, you're just defending yourself. 618 00:26:34,114 --> 00:26:36,899 And now she's down. 619 00:26:36,943 --> 00:26:39,206 You don't know what to do. 620 00:26:39,249 --> 00:26:41,817 So you make it look like a robbery. 621 00:26:41,861 --> 00:26:44,211 You take the money and you call it in. 622 00:26:44,254 --> 00:26:46,648 How's that sound to you so far? 623 00:26:46,692 --> 00:26:49,085 Uh, it sounds pretty, uh, pretty fucked up. 624 00:26:49,129 --> 00:26:51,261 So where'd you hide it? 625 00:26:51,305 --> 00:26:53,742 That is a lie. That is a lie.Hey. Hey. Hey, look at me. 626 00:26:53,786 --> 00:26:55,178 The 150 bucks, where'd you hide it? 627 00:26:55,222 --> 00:26:56,745 Huh? Eric? 628 00:26:56,789 --> 00:26:58,617 You tell the truth, 629 00:26:58,660 --> 00:27:01,489 and you got a shot at no jail time.I am telling you 630 00:27:01,532 --> 00:27:03,665 the truth, okay? 631 00:27:03,709 --> 00:27:05,972 I'm being extremely fucking truthful. 632 00:27:06,015 --> 00:27:07,495 How do I know that? 633 00:27:07,538 --> 00:27:09,628 Okay. Um, um, um... 634 00:27:09,671 --> 00:27:10,933 I'm done. 635 00:27:10,977 --> 00:27:13,632 Just one true thing. 636 00:27:13,675 --> 00:27:15,982 One checkable fact. 637 00:27:20,682 --> 00:27:22,641 Come on, kid. 638 00:27:22,684 --> 00:27:23,685 [sniffles] 639 00:27:23,729 --> 00:27:25,469 Hey. 640 00:27:25,513 --> 00:27:28,516 Mm-mm.Just a piece of the truth, that's all I need. 641 00:27:30,823 --> 00:27:34,217 And all I need is a fucking lawyer. 642 00:27:40,615 --> 00:27:43,139 Either book me... 643 00:27:43,183 --> 00:27:46,012 or let me go. 644 00:27:48,014 --> 00:27:50,581 [sighs] 645 00:27:51,757 --> 00:27:53,846 All right, stand up. 646 00:27:56,109 --> 00:27:57,893 [pounds table]Stand up. 647 00:27:57,937 --> 00:28:00,026 [scoffing] 648 00:28:00,069 --> 00:28:01,854 You fuckin'... 649 00:28:03,682 --> 00:28:06,685 Put your hands in your front pockets and keep them there. 650 00:28:06,728 --> 00:28:08,512 [laughs softly] 651 00:28:10,645 --> 00:28:11,733 I need my dad. 652 00:28:11,777 --> 00:28:13,169 Where's my dad? 653 00:28:13,213 --> 00:28:14,736 All right. 654 00:28:15,911 --> 00:28:17,913 655 00:28:29,751 --> 00:28:31,231 [water splashing] 656 00:28:42,808 --> 00:28:44,984 657 00:29:08,921 --> 00:29:10,531 [sniffles] 658 00:29:11,706 --> 00:29:12,751 [camera shutter clicks] 659 00:29:17,016 --> 00:29:18,495 Same as the others?It's hard to say. 660 00:29:18,539 --> 00:29:20,628 Got to look at the pictures. 661 00:29:20,671 --> 00:29:22,673 [phone ringing] 662 00:29:31,204 --> 00:29:33,510 [line ringing] 663 00:29:33,554 --> 00:29:34,773 [sniffles] 664 00:29:39,603 --> 00:29:42,041 MARY [recorded]: If you're looking for Henry or Mary Fisher, 665 00:29:42,084 --> 00:29:44,086 leave a message and we'll call you back. 666 00:29:44,130 --> 00:29:45,784 If you're looking for Eric, 667 00:29:45,827 --> 00:29:49,222 this machine no longer accepts messages on his behalf. 668 00:29:49,265 --> 00:29:50,527 [beeps] 669 00:29:54,967 --> 00:29:56,664 [sighs] 670 00:29:59,754 --> 00:30:01,190 No answer? 671 00:30:03,540 --> 00:30:05,151 [whispering faintly] 672 00:30:13,159 --> 00:30:14,638 [elevator bell dings] 673 00:30:16,118 --> 00:30:18,120 [indistinct radio chatter] 674 00:30:20,514 --> 00:30:22,168 It makes no sense. 675 00:30:24,779 --> 00:30:26,563 I kill her... 676 00:30:26,607 --> 00:30:28,870 and then I call for help? 677 00:30:35,529 --> 00:30:37,052 Hey. 678 00:30:37,096 --> 00:30:40,012 I'm 17! You can't keep me here! 679 00:30:42,188 --> 00:30:44,538 I told the truth! 680 00:30:46,627 --> 00:30:47,846 Hey! 681 00:30:47,889 --> 00:30:50,849 Look, I can... I can prove it! 682 00:30:50,892 --> 00:30:53,025 Fuckin' test me, man! 683 00:30:54,330 --> 00:30:57,203 Wire me up! Ask me whatever you want! 684 00:31:00,032 --> 00:31:01,860 A polygraph! 685 00:31:03,557 --> 00:31:05,167 I want one! 686 00:31:05,211 --> 00:31:06,995 I'll make the call. 687 00:31:07,039 --> 00:31:08,649 Set it up. 688 00:31:15,525 --> 00:31:17,527 [indistinct chatter] 689 00:31:29,800 --> 00:31:32,281 [sighs] They booked him, right? 690 00:31:32,325 --> 00:31:35,284 He's a juvenile, Hank. They had to. 691 00:31:35,328 --> 00:31:38,157 It's the only way to hold him. Aw, shit. 692 00:31:38,200 --> 00:31:40,507 They haven't filed charges yet. 693 00:31:42,639 --> 00:31:44,815 Hank, we need to get you out of here. 694 00:31:46,339 --> 00:31:48,210 Come on.[sighs] 695 00:31:48,254 --> 00:31:51,126 HENRY: Oh, God, at the hospital... 696 00:31:51,170 --> 00:31:53,476 [piano playing mellow jazz] 697 00:31:53,520 --> 00:31:54,913 Just the way she looked. 698 00:32:00,701 --> 00:32:03,399 Eric couldn't have done that to her. 699 00:32:05,836 --> 00:32:08,100 Well, a polygraph will prove it. 700 00:32:11,886 --> 00:32:15,107 I mean, come on, what kid kills his mother for $150? 701 00:32:15,150 --> 00:32:16,673 I don't know.And I give him money 702 00:32:16,717 --> 00:32:18,675 whenever he asks. 703 00:32:18,719 --> 00:32:20,199 [sighs] 704 00:32:20,242 --> 00:32:21,461 And-and besides, 705 00:32:21,504 --> 00:32:23,158 Eric didn't have the money on him. 706 00:32:23,202 --> 00:32:24,725 So where is it? 707 00:32:26,379 --> 00:32:28,772 That's good. 708 00:32:28,816 --> 00:32:32,515 You know, whoever did this took that money. 709 00:32:32,559 --> 00:32:36,606 If Eric doesn't have it, and it's not at the house... 710 00:32:36,650 --> 00:32:39,609 well, that... that clears him. 711 00:32:40,828 --> 00:32:42,699 When's the last time you ate? 712 00:32:42,743 --> 00:32:45,093 Let me get some food in you. 713 00:32:45,137 --> 00:32:47,095 No, I-I'm gonna go home. 714 00:32:47,139 --> 00:32:49,097 No, don't. Not tonight. 715 00:32:49,141 --> 00:32:51,056 You could stay at our place. 716 00:32:51,099 --> 00:32:53,188 No, no, that's... that's all right. 717 00:32:54,363 --> 00:32:55,886 [sniffles]Hank, come on. 718 00:32:55,930 --> 00:32:57,714 I'll catch you later. 719 00:33:04,765 --> 00:33:05,679 GARCIA: Mr. Fisher? 720 00:33:05,722 --> 00:33:07,115 I need you to look at the wall. 721 00:33:07,159 --> 00:33:09,465 So, pick a spot, 722 00:33:09,509 --> 00:33:11,685 and just keep your eyes right there. 723 00:33:22,739 --> 00:33:24,611 Mr. Fisher, 724 00:33:24,654 --> 00:33:26,439 did you hit your mother with that trophy? 725 00:33:29,703 --> 00:33:31,357 No. 726 00:33:34,273 --> 00:33:36,057 Did you stab 727 00:33:36,101 --> 00:33:37,580 your mother? 728 00:33:40,496 --> 00:33:42,977 ERIC: No. 729 00:33:45,980 --> 00:33:48,113 Did you kill your mother? 730 00:33:49,114 --> 00:33:50,593 ERIC: No. 731 00:33:55,685 --> 00:33:57,774 GARCIA: Did you hit 732 00:33:57,818 --> 00:34:00,386 your mother with that exercise bar? 733 00:34:01,909 --> 00:34:03,476 No. 734 00:34:03,519 --> 00:34:05,434 Are you lying to me now 735 00:34:05,478 --> 00:34:08,394 regarding what happened to your mother? 736 00:34:08,437 --> 00:34:10,135 No. 737 00:34:16,358 --> 00:34:17,881 Thank you, Mr. Fisher. 738 00:34:18,882 --> 00:34:20,754 Is it... Wait, how... 739 00:34:23,235 --> 00:34:24,932 How'd I do? 740 00:34:30,155 --> 00:34:32,157 Failed five out of five. 741 00:34:32,200 --> 00:34:35,247 It's the highest level of deception I've ever seen. 742 00:34:38,511 --> 00:34:40,295 How do you want to play it? 743 00:34:40,339 --> 00:34:42,819 You take him first. 744 00:34:42,863 --> 00:34:44,778 Go hard. 745 00:35:00,446 --> 00:35:02,448 RUSSELL [recorded]: No answer? 746 00:35:03,797 --> 00:35:05,799 ERIC: I'm sorry, Mom. 747 00:35:07,453 --> 00:35:09,150 I'm so, so sorry. 748 00:35:09,194 --> 00:35:10,195 [beeps] 749 00:35:10,238 --> 00:35:11,805 [turns off answering machine] 750 00:35:13,633 --> 00:35:15,635 [panting softly] 751 00:35:21,815 --> 00:35:23,643 [tape rewinding] 752 00:35:25,253 --> 00:35:27,125 [takes deep breath] 753 00:35:27,168 --> 00:35:29,170 SPORTS ANNOUNCER: I don't think the team's prospects 754 00:35:29,214 --> 00:35:32,347 for this upcoming season... 755 00:35:32,391 --> 00:35:34,784 ERIC: I told the truth, man, okay? I did. 756 00:35:34,828 --> 00:35:36,482 [baseball broadcast continues]I swear to God. 757 00:35:36,525 --> 00:35:38,832 RUSSELL: No, you didn't. 758 00:35:38,875 --> 00:35:40,616 The guy didn't have to hit me. 759 00:35:40,660 --> 00:35:42,792 ...that a World Series winner 760 00:35:42,836 --> 00:35:45,491 didn't make it to the playoffs. 761 00:35:45,534 --> 00:35:47,710 You rigged the test! 762 00:35:47,754 --> 00:35:49,538 All right? You rigged it! 763 00:35:49,582 --> 00:35:51,453 FEMALE ANNOUNCER: ...a real good team, 764 00:35:51,497 --> 00:35:53,890 and Tommy Lasorda knows what he's doing. 765 00:35:53,934 --> 00:35:55,762 You're gonna like this place. 766 00:35:55,805 --> 00:35:58,330 It's full of liars. 767 00:35:58,373 --> 00:35:59,940 You'll be their king. 768 00:36:04,553 --> 00:36:06,686 [lock buzzes] 769 00:36:10,559 --> 00:36:12,257 Fisher, Eric Henry. 770 00:36:12,300 --> 00:36:13,693 Juvenile 187. 771 00:36:15,347 --> 00:36:17,349 His mother.Jesus. 772 00:36:22,223 --> 00:36:23,790 Just keep an eye on him. 773 00:36:23,833 --> 00:36:26,488 Might be a danger to himself after what he did. 774 00:36:26,532 --> 00:36:29,317 Male, 17. Fisher, Eric Henry. 775 00:36:29,361 --> 00:36:31,667 [lock buzzes]Whoa, hey. You can't-- 776 00:36:31,711 --> 00:36:32,929 You can't just leave me here. 777 00:36:33,930 --> 00:36:35,193 Hey! 778 00:36:35,236 --> 00:36:37,238 You can't just leave me here! 779 00:36:37,282 --> 00:36:39,284 You can't just leave me! 780 00:36:46,291 --> 00:36:48,336 WARREN: Two stab wounds 781 00:36:48,380 --> 00:36:51,165 on the back to the left of the midline. 782 00:36:51,209 --> 00:36:54,690 Fractures, vertex of the skull. 783 00:36:55,691 --> 00:36:59,434 Each approximately one inch. 784 00:36:59,478 --> 00:37:01,523 Right side of the crown 785 00:37:01,567 --> 00:37:04,396 between, uh, lacerations 786 00:37:04,439 --> 00:37:06,615 and the blunt injuries. 787 00:37:06,659 --> 00:37:09,792 Ten separate impacts on her skull. 788 00:37:39,344 --> 00:37:41,302 789 00:38:05,326 --> 00:38:07,241 790 00:38:20,559 --> 00:38:22,561 You solve it? 791 00:38:26,739 --> 00:38:29,437 [whispers]: I got to be back at work early. 792 00:38:36,488 --> 00:38:38,490 [panting softly] 793 00:38:47,194 --> 00:38:49,327 [breath trembling] 794 00:39:05,212 --> 00:39:07,475 [horn honks in distance] 795 00:39:14,439 --> 00:39:16,702 Electrical fire. 796 00:39:16,745 --> 00:39:18,617 Right after Christmas. 797 00:39:20,314 --> 00:39:23,186 Bunch of 'em moved out. 798 00:39:23,230 --> 00:39:25,711 Eric said he liked the smell. 799 00:39:28,278 --> 00:39:31,151 He stayed, him and Chris. 800 00:39:37,549 --> 00:39:38,854 [sighs] 801 00:39:40,769 --> 00:39:42,641 [quietly]: Oh, God, Eric. 802 00:40:04,706 --> 00:40:06,186 [whispers]: Shit. 803 00:40:16,936 --> 00:40:18,503 [exhales] 804 00:40:21,331 --> 00:40:22,811 [sighs] 805 00:40:22,855 --> 00:40:24,639 [mumbles] 806 00:40:24,683 --> 00:40:26,685 [sirens wailing in distance] 807 00:40:30,210 --> 00:40:32,734 MAN: Work all you like, my child. 808 00:40:32,778 --> 00:40:36,216 The cold, metal grip you feel is pure antichromium steel. 809 00:40:36,259 --> 00:40:37,522 The more you fight 810 00:40:37,565 --> 00:40:40,263 against your chains, the tighter they'll become. 811 00:40:40,307 --> 00:40:43,223 GIRL: Sergeant America will never let you get away with this! 812 00:40:43,266 --> 00:40:44,659 MAN: Sergeant America is 6,000... 813 00:40:44,703 --> 00:40:46,356 Oh! 814 00:40:46,400 --> 00:40:48,402 I'm sorry.What the fuck are you looking at? 815 00:40:48,446 --> 00:40:49,577 N-Nothing. 816 00:40:57,498 --> 00:40:59,457 [panting, trembling] 817 00:41:03,809 --> 00:41:05,811 [shudders, cries quietly] 818 00:41:23,524 --> 00:41:24,830 [sniffles] 819 00:41:27,180 --> 00:41:29,312 [splashing nearby] 820 00:41:35,362 --> 00:41:36,624 HENRY: Amy, please. 821 00:41:36,668 --> 00:41:38,931 You... y-you saved me. 822 00:41:38,974 --> 00:41:40,236 Here. 823 00:41:42,108 --> 00:41:44,284 I really can't take this. 824 00:41:46,591 --> 00:41:48,462 Okay. [sniffles] 825 00:41:49,594 --> 00:41:51,552 I'm so sorry, Mr. Fisher. 826 00:41:51,596 --> 00:41:53,946 Eric didn't do this. He couldn't have. 827 00:41:53,989 --> 00:41:55,121 Hey, Mr. F. 828 00:41:59,038 --> 00:42:00,430 CARANO: Mm. 829 00:42:02,520 --> 00:42:04,304 Oh, my God. 830 00:42:04,347 --> 00:42:06,480 I'm so sorry. 831 00:42:06,524 --> 00:42:08,221 Eric okay? 832 00:42:08,264 --> 00:42:10,615 Sorry, I don't know 833 00:42:10,658 --> 00:42:12,486 what to say.It's all right, Trey. 834 00:42:12,530 --> 00:42:15,228 It's, uh, it's an unusual situation. 835 00:42:17,622 --> 00:42:20,450 Thanks again, Amy. 836 00:42:21,974 --> 00:42:23,323 We're around. 837 00:42:23,366 --> 00:42:26,979 Anytime, anything you want, just say the word. 838 00:42:27,022 --> 00:42:28,937 HENRY: Thanks. 839 00:42:28,981 --> 00:42:30,591 Have you heard from Chris? Does he know? No. 840 00:42:30,635 --> 00:42:32,245 No, no, no, no, no, no. 841 00:42:41,994 --> 00:42:43,517 Your son's on some pretty heavy meds 842 00:42:43,561 --> 00:42:45,171 to help with the withdrawal. 843 00:42:45,214 --> 00:42:47,042 He's fairly sedated. 844 00:42:50,698 --> 00:42:52,744 Five minutes, tops. 845 00:43:02,405 --> 00:43:04,756 [muffled]: Hey, buddy. How you doing? 846 00:43:06,018 --> 00:43:07,149 Eric. 847 00:43:08,107 --> 00:43:09,195 Eric, 848 00:43:09,238 --> 00:43:10,457 it's Dad. 849 00:43:10,500 --> 00:43:13,025 [whispers]: Fuck, I'm so tired. 850 00:43:13,068 --> 00:43:15,027 You need to listen to me, okay? 851 00:43:15,070 --> 00:43:16,463 Y-You need to focus. 852 00:43:16,506 --> 00:43:18,030 Come on. 853 00:43:21,599 --> 00:43:24,079 [clearer]: Wednesday night, your mom told me 854 00:43:24,123 --> 00:43:27,648 that Chris Keller came by the house looking for work. 855 00:43:27,692 --> 00:43:28,649 [exhales] 856 00:43:28,693 --> 00:43:29,650 Wednesday. 857 00:43:29,694 --> 00:43:31,478 Th-The day before. 858 00:43:31,521 --> 00:43:33,959 Okay? You hear me? 859 00:43:35,961 --> 00:43:38,528 She said that she had to kick him out of the house 860 00:43:38,572 --> 00:43:40,400 and th... and that he scared her. 861 00:43:41,619 --> 00:43:44,186 [whispers]: The day before. 862 00:43:44,230 --> 00:43:45,492 Yeah, Wednesday. 863 00:43:49,975 --> 00:43:51,672 Now, listen to me. 864 00:43:51,716 --> 00:43:55,458 I think Chris Keller came by Thursday morning and killed her. 865 00:43:56,677 --> 00:43:58,984 Do you hear me? 866 00:43:59,027 --> 00:44:00,638 Eric, come on. 867 00:44:01,987 --> 00:44:04,163 [sniffling] 868 00:44:07,732 --> 00:44:09,255 Yeah, yeah. 869 00:44:09,298 --> 00:44:11,300 Yeah. 870 00:44:13,476 --> 00:44:15,217 Yeah, Chris. 871 00:44:15,348 --> 00:44:16,958 Yeah. 872 00:44:17,002 --> 00:44:18,264 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 58385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.