Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,318 --> 00:00:29,571
SHOWBOX presents
2
00:00:31,406 --> 00:00:34,201
a HODU&U PICTURES / SHOWBOX production
3
00:00:36,453 --> 00:00:39,540
Executive produced
by KIM Do-soo, HWANG Soon-il
4
00:00:41,458 --> 00:00:44,336
Produced by LEE Jeong-eun,
KWON So-eun, KIM Do-soo
5
00:01:04,481 --> 00:01:06,108
Did you swap the tires?
6
00:01:06,692 --> 00:01:08,610
The grip feels too weak.
7
00:01:10,237 --> 00:01:11,446
Thanks for coming.
8
00:01:11,697 --> 00:01:14,992
Yes, I had to.
9
00:01:15,617 --> 00:01:18,370
The police commissioner
was at the track that day.
10
00:01:19,079 --> 00:01:20,247
Cool, Mr. Choi!
11
00:01:20,747 --> 00:01:23,208
He took bribes
12
00:01:26,336 --> 00:01:28,755
from JC's Jung Jae-chul,
13
00:01:34,136 --> 00:01:36,888
and a video of their
exchange exists.
14
00:01:40,267 --> 00:01:41,268
So...
15
00:01:42,769 --> 00:01:44,104
Buster
16
00:01:44,521 --> 00:01:47,733
The dash cam on your
company's concept car.
17
00:01:49,026 --> 00:01:50,611
That's all we need.
18
00:01:51,612 --> 00:01:55,532
We could offer you
witness protection too.
19
00:01:57,117 --> 00:02:00,746
Where's the dash cam files?
There has to be a back up.
20
00:02:00,996 --> 00:02:02,164
Back up?
21
00:02:07,377 --> 00:02:08,920
I want to know that too.
22
00:02:09,296 --> 00:02:11,381
- Hey!
- Do you know where you are?
23
00:02:11,381 --> 00:02:12,507
Take it easy.
24
00:02:12,633 --> 00:02:15,427
Dash cams don't make back ups...
25
00:02:16,428 --> 00:02:18,180
Could I...
26
00:02:19,264 --> 00:02:20,557
get some juice?
27
00:02:21,266 --> 00:02:22,893
Jesus Christ!
28
00:02:22,934 --> 00:02:24,811
I'll grind you up
in a juice mixer.
29
00:02:26,897 --> 00:02:29,900
- We shouldn't mess up.
- Internal affairs is a joke.
30
00:02:30,150 --> 00:02:32,402
Desperate for
another internal investigation?
31
00:02:33,153 --> 00:02:34,071
Gosh...
32
00:02:34,321 --> 00:02:36,698
Keep it together,
what's with you?
33
00:02:43,163 --> 00:02:43,789
Hey!
34
00:02:43,830 --> 00:02:49,711
Chairman Jung isn't someone
you can deal with.
35
00:02:51,713 --> 00:02:52,923
What the shit!
36
00:02:54,049 --> 00:02:54,800
Goddammit!
37
00:02:56,301 --> 00:02:57,052
Dude! Call 911!
38
00:03:02,307 --> 00:03:04,226
KONG Hyo-jin
39
00:03:04,810 --> 00:03:06,812
RYU Jun-yeol
40
00:03:07,312 --> 00:03:09,356
CHO Jung-seok
41
00:03:51,773 --> 00:03:53,734
Directed by HAN Jun-hee
42
00:03:54,776 --> 00:03:56,486
HIT-AND-RUN SQUAD
43
00:04:32,063 --> 00:04:33,774
This just in.
44
00:04:33,774 --> 00:04:37,194
We've obtained a video of
JC Motors' CTO
45
00:04:37,194 --> 00:04:40,697
Choi Kyung-joon attempting to
commit suicide during interrogation.
46
00:04:41,031 --> 00:04:44,910
Accused of bribing
high ranking public officials,
47
00:04:44,910 --> 00:04:47,579
JC Motors' founder Jung
is Korea's first F1 racer,
48
00:04:47,579 --> 00:04:52,459
and is expanding its business
to performance cars and race tracks.
49
00:04:52,709 --> 00:04:56,588
The prosecution is denying their
involvement with this case.
50
00:05:03,345 --> 00:05:04,304
I'm borrowing your car.
51
00:05:05,597 --> 00:05:07,849
Did you say something?
52
00:05:12,187 --> 00:05:13,730
- Open this door!
- Move out of the way!
53
00:05:14,105 --> 00:05:15,857
- Don't!
- What's with you all?!
54
00:05:23,865 --> 00:05:24,991
Good morning.
55
00:05:26,743 --> 00:05:27,953
What's going on?
56
00:05:31,998 --> 00:05:33,500
Let me through.
57
00:05:34,125 --> 00:05:35,502
Move, move.
58
00:05:47,472 --> 00:05:48,640
Deputy.
59
00:05:48,974 --> 00:05:53,603
My apologies, but we need
your laptop...
60
00:05:55,522 --> 00:05:56,898
You shouldn't touch it.
61
00:05:56,898 --> 00:05:58,024
Investigator Lim.
62
00:05:58,650 --> 00:06:01,027
Were we close enough
to mince words?
63
00:06:04,614 --> 00:06:08,535
What the prosecution is trying...
64
00:06:08,535 --> 00:06:11,663
Is police at the mercy
of the prosecution?
65
00:06:14,291 --> 00:06:15,542
Good morning, sir.
66
00:06:16,668 --> 00:06:17,419
Prosecutor Ki.
67
00:06:17,419 --> 00:06:19,045
Sorry, I'm late.
68
00:06:21,172 --> 00:06:23,133
I couldn't get a cab,
69
00:06:24,426 --> 00:06:26,011
go finish up outside.
70
00:06:26,261 --> 00:06:27,804
Yes, sir.
71
00:06:33,643 --> 00:06:34,936
So, how's Choi?
72
00:06:35,186 --> 00:06:37,814
Didn't hit an artery,
he should be okay.
73
00:06:38,565 --> 00:06:40,150
Is this JC's doing?
74
00:06:41,693 --> 00:06:47,324
They probably planned
and executed the incident,
75
00:06:48,074 --> 00:06:50,327
and sent the press
at the right time.
76
00:06:51,077 --> 00:06:53,455
Faking a medical report
isn't even work for them.
77
00:06:54,205 --> 00:06:57,334
Give me your laptop first.
78
00:06:57,334 --> 00:06:59,294
Sly piece of shit, Jung.
79
00:07:00,295 --> 00:07:02,839
He hit us when I slept a wink
after 4 days.
80
00:07:03,089 --> 00:07:04,215
Perfect timing, isn't it?
81
00:07:04,215 --> 00:07:07,344
I know, he knows his shit.
82
00:07:08,845 --> 00:07:10,096
But your laptop...
83
00:07:11,097 --> 00:07:12,474
No! Stop!
84
00:07:13,808 --> 00:07:16,436
Sorry about that,
try to understand.
85
00:07:17,103 --> 00:07:18,688
Come get the car later.
86
00:07:19,439 --> 00:07:20,982
What happened?
87
00:07:23,485 --> 00:07:24,694
Is she nuts?!
88
00:07:26,196 --> 00:07:27,614
Remember what you said?
89
00:07:28,114 --> 00:07:30,825
Jung is paying off
the commissioner?
90
00:07:32,243 --> 00:07:35,246
You said there's
dash cam evidence,
91
00:07:35,497 --> 00:07:37,332
Buster or whatever!
92
00:07:37,749 --> 00:07:40,752
You said you could charge
the commissioner,
93
00:07:42,087 --> 00:07:44,255
I even created a special task force.
94
00:07:44,255 --> 00:07:45,840
This is your best?
95
00:07:46,841 --> 00:07:48,468
Who am I to put blame?
96
00:07:48,718 --> 00:07:49,469
Again!
97
00:07:49,511 --> 00:07:52,389
Commander, I was responsible...
98
00:07:52,389 --> 00:07:53,515
Deputy Chief Eun.
99
00:07:54,516 --> 00:07:55,392
My apologies.
100
00:07:55,642 --> 00:07:58,770
Can't bother to see your boss
get the beating?
101
00:07:58,853 --> 00:08:00,397
It tears you up?
102
00:08:04,734 --> 00:08:07,028
Goddammit.
103
00:08:13,034 --> 00:08:14,411
Commissioner Park...
104
00:08:17,288 --> 00:08:18,748
Not gonna salute?
105
00:08:26,172 --> 00:08:27,924
You gave your best,
106
00:08:30,677 --> 00:08:32,053
but failed.
107
00:08:38,685 --> 00:08:40,311
What will you do?
108
00:08:41,271 --> 00:08:42,814
I'll resign, sir.
109
00:08:47,819 --> 00:08:50,655
As of now, internal affairs
is reassigned.
110
00:09:01,207 --> 00:09:02,709
It's all tainted.
111
00:09:03,334 --> 00:09:05,170
This is the work
of planning division.
112
00:09:07,297 --> 00:09:08,965
There's no one to trust.
113
00:09:10,842 --> 00:09:13,720
When did we start this case?
1 year ago?
114
00:09:13,970 --> 00:09:16,347
As of today, 371 days.
115
00:09:17,599 --> 00:09:18,850
Not tired?
116
00:09:19,100 --> 00:09:20,810
How could I be?
117
00:09:21,853 --> 00:09:24,314
Thinking of those
who were let go...
118
00:09:26,733 --> 00:09:30,111
Det. Kang, Kim, Sang-ho...
119
00:09:30,737 --> 00:09:34,491
Yeah, this place
used to be packed.
120
00:09:36,743 --> 00:09:38,453
What'll you do now?
121
00:09:39,329 --> 00:09:43,374
JC has an Italian loan account
under the commish's name.
122
00:09:44,834 --> 00:09:46,503
Why not leak that?
123
00:09:46,503 --> 00:09:50,840
Once that's exposed,
JC will buy up all newspaper ads.
124
00:09:51,883 --> 00:09:56,387
With the prosecution pulling out,
dash cam is the only way.
125
00:09:56,513 --> 00:09:58,348
Both commish and Jung.
126
00:09:58,890 --> 00:10:00,600
Korea's rotten to hell.
127
00:10:00,892 --> 00:10:02,727
Stupid dash cam...
128
00:10:06,022 --> 00:10:06,898
But first...
129
00:10:16,908 --> 00:10:19,410
I begged my friend
at HR for this favor.
130
00:10:19,661 --> 00:10:21,788
You could've been demoted.
131
00:10:21,788 --> 00:10:23,748
Transfer Notice
Hit-and-Run Department
132
00:10:23,748 --> 00:10:24,541
Chief...
133
00:10:24,624 --> 00:10:29,546
You think it's a demotion?
134
00:10:30,296 --> 00:10:32,006
Look at the big picture.
135
00:10:32,006 --> 00:10:34,926
And I'm not asking you
to handle some hit-and-runs.
136
00:10:47,939 --> 00:10:48,940
What a joke.
137
00:11:14,465 --> 00:11:17,177
Hit-and-Run Squad
138
00:11:17,177 --> 00:11:21,347
You know we're short-staffed,
and you sent him where?!
139
00:11:23,308 --> 00:11:25,310
Hello?
140
00:11:26,603 --> 00:11:29,564
Hello? Station chief?
141
00:11:30,315 --> 00:11:33,735
You moron!
I'm sick of this!
142
00:11:35,069 --> 00:11:37,864
Hey, don't smoke there!
143
00:11:38,323 --> 00:11:39,324
Excuse me.
144
00:11:40,700 --> 00:11:43,119
Is the chief not here?
145
00:11:45,580 --> 00:11:47,707
You're Lt. Eun Si-yeon?
146
00:11:49,375 --> 00:11:50,752
Not gonna salute me?
147
00:11:54,088 --> 00:11:55,006
Salute.
148
00:11:55,256 --> 00:11:58,259
Good to meet you,
come sit down.
149
00:12:01,971 --> 00:12:03,139
At ease.
150
00:12:05,642 --> 00:12:08,019
Western district traffic chief,
Woo Sun-young.
151
00:12:09,520 --> 00:12:10,647
Welcome.
152
00:12:15,026 --> 00:12:16,653
Never seen a pregnant cop?
153
00:12:18,029 --> 00:12:18,988
Not at all.
154
00:12:19,280 --> 00:12:23,284
We're busy,
so let's skip the intro,
155
00:12:24,118 --> 00:12:26,162
and start gluing.
156
00:12:34,796 --> 00:12:38,049
Is there anyone else here?
157
00:12:40,760 --> 00:12:41,803
We got you.
158
00:12:44,013 --> 00:12:46,391
If you're from the internal,
you must know Ji-hyun.
159
00:12:47,558 --> 00:12:49,143
Yes, you know Chief Yoon?
160
00:12:49,143 --> 00:12:50,812
Graduated the academy together.
161
00:12:53,564 --> 00:12:56,943
FYI, I was the class ace.
162
00:12:58,194 --> 00:12:58,945
Seriously.
163
00:12:59,904 --> 00:13:02,699
Chief, we got a hit-and-run,
Jangchun junction.
164
00:13:02,824 --> 00:13:04,659
- Is Min-jae out front?
- Yes, ma'am.
165
00:13:04,659 --> 00:13:05,785
- Did you drive here?
- Yes.
166
00:13:05,952 --> 00:13:08,413
Pick up Min-jae
and get to the crime scene.
167
00:13:09,163 --> 00:13:11,165
Min-jae, Jangchun junction.
168
00:13:11,332 --> 00:13:13,960
What're you waiting for?
Need a hug?
169
00:13:14,335 --> 00:13:15,086
No, ma'am.
170
00:13:15,086 --> 00:13:17,797
It's your first hit-and-run,
follow Min-jae's lead,
171
00:13:18,423 --> 00:13:19,465
he's our ace.
172
00:13:19,549 --> 00:13:20,216
Move! Move!
173
00:13:28,182 --> 00:13:28,850
Dammit!
174
00:13:28,850 --> 00:13:30,310
Holy shit...
175
00:13:32,478 --> 00:13:34,105
Help me take this off,
it won't come off!
176
00:13:34,105 --> 00:13:35,231
Come on!
177
00:13:35,440 --> 00:13:38,318
Could you pull it?
This ain't easy.
178
00:13:41,446 --> 00:13:42,739
Where are my glasses?
179
00:13:44,615 --> 00:13:45,950
Here they are.
180
00:13:46,242 --> 00:13:47,368
I found them.
181
00:13:48,745 --> 00:13:50,872
Salute, Officer Suh Min-jae.
182
00:13:52,623 --> 00:13:54,000
An officer is the ace?
183
00:13:54,125 --> 00:13:56,878
Dunno about an ace,
but I sure am an officer.
184
00:13:56,878 --> 00:13:58,254
Need a mask?
185
00:13:58,504 --> 00:14:01,007
The scene could be bad,
you can use this.
186
00:14:01,132 --> 00:14:02,842
Where's the scene,
you drive.
187
00:14:03,217 --> 00:14:04,969
I'll input the GPS.
188
00:14:07,013 --> 00:14:09,015
What do I press?
This car's too fancy.
189
00:14:10,016 --> 00:14:11,017
Seatbelt.
190
00:14:26,616 --> 00:14:28,034
What's that stench?
191
00:14:28,910 --> 00:14:32,288
It's a mixture of gasoline and blood.
192
00:14:32,538 --> 00:14:35,291
Hit-1 at the scene,
I'll call you back.
193
00:14:35,541 --> 00:14:36,918
Did you have lunch, Min-jae?
194
00:14:36,918 --> 00:14:37,794
Hey.
195
00:14:38,544 --> 00:14:40,129
Had some rolls...
196
00:14:40,129 --> 00:14:42,048
- Did you bring a bag?
- Bag? For what?
197
00:14:42,256 --> 00:14:43,800
So you don't barf
at the scene again.
198
00:14:43,925 --> 00:14:46,052
No, I quit barfing,
hello there.
199
00:14:47,303 --> 00:14:48,429
Who's this?
200
00:14:49,180 --> 00:14:51,057
I'm new, Eun Si-yeon.
201
00:14:51,057 --> 00:14:52,642
Ah, wait, just a sec.
202
00:14:53,393 --> 00:14:56,062
I'm an insurance investigator,
Jang Hyung-gwan.
203
00:14:56,062 --> 00:14:57,271
I was in hit-and-run squad.
204
00:14:57,271 --> 00:14:59,023
Sir, move your tow truck.
205
00:14:59,941 --> 00:15:01,192
Hey, bud.
206
00:15:01,192 --> 00:15:02,777
He listened to police radio again.
207
00:15:02,777 --> 00:15:05,530
Blame my amazing intuition.
208
00:15:06,072 --> 00:15:07,949
I did come way too quickly.
209
00:15:07,949 --> 00:15:09,200
I have to wait 20 minutes!
210
00:15:09,200 --> 00:15:12,412
Stick to your service center
and don't take kickbacks.
211
00:15:12,537 --> 00:15:15,456
- I know, I know.
- What happened here?
212
00:15:15,581 --> 00:15:17,458
- You can't come in.
- Let me!
213
00:15:17,708 --> 00:15:19,836
It's not an insurance scam,
head back to the office.
214
00:15:20,211 --> 00:15:23,339
I better, I gotta talk to
his family about the claim.
215
00:15:23,798 --> 00:15:24,590
- Call me!
- Okay.
216
00:15:24,715 --> 00:15:25,675
See you again.
217
00:15:26,968 --> 00:15:28,469
Delete the pictures.
218
00:15:30,346 --> 00:15:31,848
Are they all your friends?
219
00:15:32,098 --> 00:15:34,809
Well, I see them often.
220
00:15:35,309 --> 00:15:36,352
I see.
221
00:15:46,946 --> 00:15:48,614
Cab driver dozing off?
222
00:15:48,614 --> 00:15:50,992
Yeah, that's plausible.
223
00:15:53,077 --> 00:15:56,956
It's a pileup,
the victim's sight was blocked.
224
00:16:10,511 --> 00:16:12,763
This is Lt. Eun Si-yeon.
225
00:16:13,764 --> 00:16:16,142
Could you verify
security cam footages?
226
00:16:19,645 --> 00:16:20,730
- Hey.
- Hi.
227
00:16:21,272 --> 00:16:22,648
How's the victim?
228
00:16:23,024 --> 00:16:25,276
We got here late,
he's done.
229
00:16:27,361 --> 00:16:28,529
I'll take a look.
230
00:16:51,385 --> 00:16:53,804
- I requested cam footages...
- It's salty... salty?
231
00:16:54,055 --> 00:16:55,056
Salt...
232
00:16:55,765 --> 00:16:59,435
Cams 41 and 31 are busted,
and this junction is a blind spot.
233
00:17:00,311 --> 00:17:03,523
- Then check dash cams nearby?
- Salt? Yup.
234
00:17:04,649 --> 00:17:05,441
What?
235
00:17:08,319 --> 00:17:11,280
His mental state is off
when he's on duty.
236
00:17:12,573 --> 00:17:14,700
That seems to be the problem.
237
00:17:31,968 --> 00:17:33,177
Collision #1...
238
00:17:39,475 --> 00:17:40,601
#2...
239
00:18:07,211 --> 00:18:08,754
This is #3.
240
00:18:11,757 --> 00:18:14,635
Fish transport truck,
that's the answer.
241
00:18:14,719 --> 00:18:17,388
This is corroded by salt.
242
00:18:17,388 --> 00:18:20,891
Seawater over here,
and the salt on that man's soles.
243
00:18:20,891 --> 00:18:21,642
Buddy.
244
00:18:22,977 --> 00:18:23,853
Yes?
245
00:18:24,145 --> 00:18:26,606
Do you always investigate
without protocol?
246
00:18:28,357 --> 00:18:32,737
We're so short-staffed
and lack time...
247
00:18:32,737 --> 00:18:35,406
So you just make assumptions?
248
00:18:37,783 --> 00:18:38,909
Of course not.
249
00:18:39,035 --> 00:18:41,287
No, but that's how we...
250
00:18:41,412 --> 00:18:42,872
How sure are you?
251
00:18:44,790 --> 00:18:45,791
100%.
252
00:18:48,669 --> 00:18:49,920
That'd be presumptuous.
253
00:18:50,630 --> 00:18:51,922
Very presumptuous.
254
00:18:52,131 --> 00:18:53,674
I'll go with 99%.
255
00:18:57,178 --> 00:19:00,264
100%, it's the perpetrator's vehicle.
256
00:19:02,683 --> 00:19:04,060
Okay, thank you.
257
00:19:06,687 --> 00:19:08,439
Did you skip lunch?
Why have rolls?
258
00:19:08,439 --> 00:19:09,315
Want some?
259
00:19:09,523 --> 00:19:10,316
Tuna roll?
260
00:19:10,441 --> 00:19:11,567
Give him a vest.
261
00:19:11,901 --> 00:19:13,569
- It's mine.
- You offered!
262
00:19:21,577 --> 00:19:22,953
Put on your seatbelt.
263
00:19:34,465 --> 00:19:36,801
Suspect's vehicle confirmed.
264
00:19:36,967 --> 00:19:39,220
Fish transport truck up ahead.
265
00:19:41,972 --> 00:19:44,100
Gents, let's begin.
266
00:19:45,184 --> 00:19:47,853
Everyone spread out
and secure your position.
267
00:19:47,853 --> 00:19:51,232
Cruiser 1, moving to
target's right side.
268
00:19:51,232 --> 00:19:55,361
7039, slow down
and come to a stop!
269
00:19:55,361 --> 00:19:57,738
Sir! He's unlikely to stop.
270
00:19:57,738 --> 00:19:59,365
Stop the car at once!
271
00:20:00,366 --> 00:20:03,119
Cover him from both sides,
be careful!
272
00:20:04,704 --> 00:20:06,080
Dang, he must be drunk.
273
00:20:06,080 --> 00:20:08,082
Let's lead him to the divider.
274
00:20:08,082 --> 00:20:10,584
Copy! We'll force him
to slow down!
275
00:20:11,752 --> 00:20:13,379
Attempting to box him in!
276
00:20:13,379 --> 00:20:15,381
Back him up from behind!
277
00:20:15,840 --> 00:20:17,883
Slow down to 20 km/h.
278
00:20:19,635 --> 00:20:20,970
Okay, okay, everyone stop!
279
00:20:20,970 --> 00:20:22,972
Get out of the vehicle!
280
00:20:24,640 --> 00:20:26,016
Hey! Stop!
281
00:20:27,476 --> 00:20:28,728
- Hey!
- Stop it!
282
00:20:29,979 --> 00:20:30,896
Stop!
283
00:20:31,147 --> 00:20:32,398
You okay?
284
00:20:40,114 --> 00:20:41,991
He's taking off!
285
00:20:46,287 --> 00:20:47,413
Go away!
286
00:20:51,292 --> 00:20:52,501
Hurry!
287
00:20:55,796 --> 00:20:56,797
Stop! Stop!
288
00:21:02,511 --> 00:21:05,765
I didn't mean to kill him!
289
00:21:06,140 --> 00:21:08,934
I was late for a vendor meeting...
290
00:21:08,934 --> 00:21:10,311
He's dead.
291
00:21:13,647 --> 00:21:15,316
A man is dead.
292
00:21:24,200 --> 00:21:25,576
He really died?
293
00:21:30,080 --> 00:21:30,831
Hey.
294
00:21:33,584 --> 00:21:34,794
Let me see you.
295
00:21:35,920 --> 00:21:37,588
I'm fine.
296
00:21:39,423 --> 00:21:40,716
I'm really okay.
297
00:21:43,219 --> 00:21:44,094
I'm...
298
00:21:49,683 --> 00:21:50,726
Good work.
299
00:21:56,732 --> 00:21:58,108
I'll do it.
300
00:21:58,108 --> 00:21:59,026
It's okay.
301
00:21:59,068 --> 00:22:01,362
- Where's kimchi?
- On the bottom.
302
00:22:01,362 --> 00:22:02,613
- Bottom where?
- Very bottom.
303
00:22:04,949 --> 00:22:06,575
We shouldn't be eating ramen.
304
00:22:07,576 --> 00:22:09,328
What an extravagant
welcoming party.
305
00:22:10,746 --> 00:22:14,458
Daily expense limit is $20,
get receipts.
306
00:22:15,251 --> 00:22:16,752
No, it's okay...
307
00:22:17,753 --> 00:22:19,630
If you don't take it,
it's embezzlement for me.
308
00:22:21,215 --> 00:22:21,966
Okay.
309
00:22:22,633 --> 00:22:23,843
Looks delicious.
310
00:22:24,885 --> 00:22:26,762
Any updates on Chungra case?
311
00:22:26,971 --> 00:22:27,721
Chungra?
312
00:22:27,763 --> 00:22:30,516
You know, in front of
JC F1 track.
313
00:22:30,516 --> 00:22:31,767
- Right, JC.
- Yeah.
314
00:22:31,851 --> 00:22:34,395
Initial tipster disappeared,
315
00:22:34,895 --> 00:22:36,897
the scene has been wiped clean.
316
00:22:37,273 --> 00:22:40,359
JC as in JC Motors?
317
00:22:40,484 --> 00:22:41,235
Yeah.
318
00:22:41,652 --> 00:22:45,531
3 months ago,
we got a hit-and-run report.
319
00:22:45,865 --> 00:22:49,785
But the witness called back
and retracted his report.
320
00:22:50,911 --> 00:22:56,166
So we got there late,
and got no evidence.
321
00:22:56,750 --> 00:22:58,878
No victim report, nada.
322
00:22:59,753 --> 00:23:02,298
We did get a fragment,
but it can't be traced.
323
00:23:04,925 --> 00:23:06,051
Traced?
324
00:23:09,388 --> 00:23:13,934
Every scene of accident
has fragments,
325
00:23:14,310 --> 00:23:16,812
from headlights
or bumper paint chips.
326
00:23:18,147 --> 00:23:21,442
We use those to analyze
car maker and color.
327
00:23:22,818 --> 00:23:24,945
But we're clueless on this car.
328
00:23:25,195 --> 00:23:28,198
It could be a special car
or a concept car.
329
00:23:29,199 --> 00:23:30,784
Concept car?
330
00:23:30,784 --> 00:23:32,328
I'll dig into the insurance.
331
00:23:40,169 --> 00:23:44,214
You went to same high school
as Jung Jae-chul, right?
332
00:23:44,214 --> 00:23:46,592
Yeah, where's my car?
333
00:23:47,593 --> 00:23:50,930
Bring back my car
before I call the police.
334
00:23:52,723 --> 00:23:54,808
Consider it your punishment.
335
00:23:55,225 --> 00:23:58,562
I just did my job.
But I'm really sorry.
336
00:23:59,229 --> 00:24:02,441
It's not your fault,
you're a powerless desk jockey.
337
00:24:03,484 --> 00:24:07,321
You need me as the desk jockey
to do your job on the field.
338
00:24:07,321 --> 00:24:08,238
Yeah?
339
00:24:08,989 --> 00:24:11,617
Come out,
I'm picking you up.
340
00:24:11,617 --> 00:24:12,952
What is it?
341
00:24:12,952 --> 00:24:14,495
Hello? What the shit...
342
00:24:17,623 --> 00:24:20,376
I'm no idiot
who does what I'm told.
343
00:24:22,252 --> 00:24:23,754
Where are you going?
344
00:24:25,881 --> 00:24:27,967
Do you even know
where we are?
345
00:24:28,384 --> 00:24:29,718
You take me for an idiot?
346
00:24:30,260 --> 00:24:32,763
Why are you putting me
in a tough spot?
347
00:24:32,763 --> 00:24:34,390
Always the same excuse.
348
00:24:35,140 --> 00:24:38,519
- You love this.
- Absolutely.
349
00:24:40,145 --> 00:24:41,730
Is this allowed?
350
00:24:41,730 --> 00:24:44,024
You're going solo,
did you check with the chief?
351
00:24:44,274 --> 00:24:47,152
It's too late to back out,
man up, idiot.
352
00:24:47,152 --> 00:24:48,612
Don't call me that.
353
00:24:48,612 --> 00:24:49,655
Let's do this.
354
00:24:50,531 --> 00:24:52,157
May I see your invitation?
355
00:24:52,282 --> 00:24:53,617
Thank you, this way please.
356
00:24:57,496 --> 00:24:58,497
So fancy.
357
00:24:59,999 --> 00:25:01,750
This place is pumping.
358
00:25:06,422 --> 00:25:10,217
Jung skipped our investigation
to get a psych evaluation.
359
00:25:10,259 --> 00:25:11,677
This is his party.
360
00:25:11,760 --> 00:25:13,303
Yeah, better to be here.
361
00:25:14,304 --> 00:25:16,306
I wish Buster's here too.
362
00:25:17,516 --> 00:25:18,809
What do I do now?
363
00:25:46,962 --> 00:25:47,963
Excuse me.
364
00:25:48,964 --> 00:25:49,923
Excuse me?
365
00:25:55,971 --> 00:25:56,722
What?
366
00:25:59,349 --> 00:26:00,476
Your mommy's car?
367
00:26:01,060 --> 00:26:01,727
What?
368
00:26:02,561 --> 00:26:05,856
Is that your m-m-mommy's car?
369
00:26:06,482 --> 00:26:08,859
- What the shit?
- Is he nuts?
370
00:26:09,485 --> 00:26:11,236
Why doesn't the light change?
371
00:26:11,987 --> 00:26:13,363
Don't look at him,
he's crazy.
372
00:26:13,363 --> 00:26:15,365
It sure looks like it.
373
00:26:16,116 --> 00:26:17,618
Buddy, get out.
374
00:26:18,077 --> 00:26:19,953
- Baby, let it go!
- Hold on, get off me!
375
00:26:21,205 --> 00:26:22,831
Goddamn son of a bitch!
376
00:26:23,582 --> 00:26:24,875
What the hell, man!
377
00:26:26,376 --> 00:26:27,461
What the hell?!
378
00:26:45,270 --> 00:26:47,523
Here, if it's yours,
then you do it too.
379
00:26:57,241 --> 00:27:00,160
Total this piece of shit.
380
00:27:03,914 --> 00:27:06,125
Sucks to be you,
that's not Buster.
381
00:27:07,543 --> 00:27:10,129
Sweetie, I thought you were sick.
382
00:27:11,171 --> 00:27:12,422
M-my ride's sick.
383
00:27:13,632 --> 00:27:16,301
Stop showing up on nightly news.
384
00:27:16,301 --> 00:27:17,052
Having fun?
385
00:27:17,052 --> 00:27:21,181
Stop looking at him
like you're here to arrest him.
386
00:27:21,181 --> 00:27:22,766
- Let's get a drink.
- Drink with us.
387
00:27:25,561 --> 00:27:26,562
Yeah, maybe later.
388
00:27:26,770 --> 00:27:28,564
- Let's go.
- Yeah, see you in a bit.
389
00:27:28,939 --> 00:27:30,065
Here he comes.
390
00:27:34,153 --> 00:27:35,445
What is this?
391
00:27:35,445 --> 00:27:36,446
Your job tonight.
392
00:27:36,446 --> 00:27:38,699
- Good evening, Prosecutor Ki.
- Evening.
393
00:27:39,533 --> 00:27:43,078
Thank you f-f-for
looking after Choi.
394
00:27:43,078 --> 00:27:45,789
Not at all, I was doing
what I was told.
395
00:27:46,540 --> 00:27:51,170
JC owes the prosecutor's office.
396
00:27:53,839 --> 00:27:56,466
This is our alum,
397
00:27:56,592 --> 00:28:01,597
she wanted to come
and broaden her network.
398
00:28:01,597 --> 00:28:05,100
Good to meet you,
heard so much about you.
399
00:28:06,059 --> 00:28:07,102
From whom?
400
00:28:09,188 --> 00:28:12,482
- Was that too cliché?
- A little bit.
401
00:28:13,483 --> 00:28:14,735
I bet nothing good though.
402
00:28:14,735 --> 00:28:16,737
Only the good stuff.
403
00:28:17,237 --> 00:28:18,197
Sure.
404
00:28:20,365 --> 00:28:22,618
- I'll see you in a bit.
- Certainly.
405
00:28:26,246 --> 00:28:28,999
I peed a little,
am I done?
406
00:28:30,459 --> 00:28:32,502
This is just the beginning.
407
00:28:33,003 --> 00:28:35,255
Where are you taking me?
408
00:28:35,339 --> 00:28:36,632
Shut up and get in.
409
00:28:37,716 --> 00:28:38,759
What is it?
410
00:28:40,510 --> 00:28:43,222
I always wanted to do this.
411
00:28:49,269 --> 00:28:50,145
Nervous?
412
00:28:51,396 --> 00:28:52,397
A little bit.
413
00:28:53,774 --> 00:28:55,901
- Chairman.
- It works.
414
00:28:57,653 --> 00:28:58,904
Everyone's here?
415
00:29:01,657 --> 00:29:02,658
My apologies.
416
00:29:03,909 --> 00:29:05,035
Look at the time.
417
00:29:06,495 --> 00:29:08,288
I'm sorry, I'm late.
418
00:29:13,043 --> 00:29:14,169
That's all?
419
00:29:17,798 --> 00:29:21,301
No wonder self-made men
are still peasants.
420
00:29:23,053 --> 00:29:28,141
You were just a chauffeur abroad
and we made you into a tycoon.
421
00:29:28,308 --> 00:29:31,937
Don't you feel sorry for Ho-sik?
He vouched for you.
422
00:29:33,814 --> 00:29:34,898
Is that a smirk?
423
00:29:37,651 --> 00:29:38,944
Did he smirk at me?
424
00:29:41,822 --> 00:29:44,658
I didn't even know
he was an alum.
425
00:29:44,658 --> 00:29:45,701
Listen, buddy.
426
00:29:45,701 --> 00:29:49,079
We may be alums
but on different levels.
427
00:29:49,079 --> 00:29:49,955
Know what I'm saying?
428
00:29:49,955 --> 00:29:52,082
Yeah, I'm on a different level.
429
00:29:53,333 --> 00:29:56,962
Who here has m-made
his own money,
430
00:29:58,213 --> 00:29:59,923
and drive his own car?
431
00:30:01,925 --> 00:30:02,968
Just me.
432
00:30:05,178 --> 00:30:08,682
I thought he was crazy for cars
but he's just crazy.
433
00:30:08,932 --> 00:30:11,059
- Sir, let's first...
- Ho-sik, sit.
434
00:30:27,242 --> 00:30:30,370
They're debt settlement agreement.
435
00:30:31,246 --> 00:30:35,083
It's time to c-collect
everything you borrowed.
436
00:30:36,335 --> 00:30:39,087
P-p-please sign.
437
00:30:42,758 --> 00:30:48,472
Is this petty chauffeur
threatening me?
438
00:30:49,473 --> 00:30:55,395
There was a rumor that
he fixed races with mafia in Italy.
439
00:30:56,646 --> 00:30:58,732
He really is a thug.
440
00:30:59,024 --> 00:31:03,653
The track isn't even finished,
441
00:31:03,779 --> 00:31:05,113
take this shit
and shove it up...
442
00:31:08,033 --> 00:31:09,034
It doesn't break.
443
00:31:13,747 --> 00:31:17,376
G-get me a helmet and a drill.
444
00:31:18,377 --> 00:31:21,380
Jae-chul, what are you doing?
445
00:31:21,630 --> 00:31:26,802
S-speak another word and
I'll cut your daddy's dick off.
446
00:31:33,266 --> 00:31:38,438
Gentlemen, do you know
where my stutter came from?
447
00:31:39,523 --> 00:31:40,774
Remember, Ho-sik?
448
00:31:42,192 --> 00:31:45,946
When I was in grade school,
my dad was your dad's chauffeur.
449
00:31:47,322 --> 00:31:51,201
I was burning up with chickenpox,
450
00:31:52,327 --> 00:31:58,041
and my dad rushed to your place
to borrow your dad's shitty car.
451
00:31:58,041 --> 00:32:02,921
Do you know what your dad said?
452
00:32:06,299 --> 00:32:07,676
"Buses are still running."
453
00:32:11,721 --> 00:32:13,473
I'm just saying.
454
00:32:19,479 --> 00:32:21,606
You're so right!
455
00:32:22,732 --> 00:32:26,111
I was in league with
mafia and gamblers in Italy,
456
00:32:26,236 --> 00:32:32,075
they bet a ton of money
and fixed races with drivers.
457
00:32:33,452 --> 00:32:35,704
What happens when I lose?
458
00:32:41,001 --> 00:32:43,128
Everyone gets fucked!
459
00:32:44,087 --> 00:32:46,256
You hear me, assholes?!
460
00:33:02,355 --> 00:33:08,111
If you can't pay, there's a list
of tasks in the back,
461
00:33:08,987 --> 00:33:10,906
not easy nor hard.
462
00:33:11,865 --> 00:33:15,368
Your parents are all
involved in politics.
463
00:33:16,536 --> 00:33:20,415
I'm begging you,
like I did in high school.
464
00:33:29,299 --> 00:33:31,927
Hello? Can you hear me?
465
00:33:33,887 --> 00:33:35,805
Lt. Eun Si-yeon?
466
00:33:42,938 --> 00:33:44,773
This way please.
467
00:33:46,191 --> 00:33:49,069
Prosecutor Ki, a drink?
468
00:33:50,320 --> 00:33:51,446
Champagne?
469
00:34:23,228 --> 00:34:24,312
Happy?
470
00:34:24,980 --> 00:34:27,440
This bitch's got no manner.
471
00:34:28,191 --> 00:34:29,484
How about a bitch slap?
472
00:34:30,569 --> 00:34:31,486
Try it.
473
00:34:33,613 --> 00:34:34,239
Invitation...
474
00:34:34,239 --> 00:34:37,200
Don't have one,
I just need to talk to Mr. Jung.
475
00:34:37,742 --> 00:34:39,202
- This is a private party...
- Is it because I ate this?
476
00:34:39,202 --> 00:34:41,955
- Caterers shoved if to me.
- What is it now?
477
00:34:42,247 --> 00:34:45,208
- I just need a moment.
- What the hell...
478
00:34:46,126 --> 00:34:47,085
Mr. Jung?
479
00:34:47,210 --> 00:34:48,878
Are you Jung Jae-chul?
480
00:34:49,129 --> 00:34:50,088
Who...
481
00:34:50,130 --> 00:34:52,757
I'm actually...
482
00:34:52,966 --> 00:34:54,217
- We'll take care of...
- Stay back.
483
00:34:54,384 --> 00:34:57,387
I'm Officer Suh Min-jae
from Incheon Western district.
484
00:35:03,018 --> 00:35:07,105
We're having an event,
could you get to the point?
485
00:35:07,272 --> 00:35:11,401
I called to get to the point
but I couldn't reach you.
486
00:35:11,860 --> 00:35:12,986
You know my number?
487
00:35:13,403 --> 00:35:16,656
I checked JC's homepage
and a number was listed.
488
00:35:17,282 --> 00:35:19,784
So I called and I guess
you didn't get my message.
489
00:35:20,160 --> 00:35:25,415
As per protocol, if I can't reach
someone after 20 calls,
490
00:35:25,415 --> 00:35:28,918
I can seek them out in person.
491
00:35:29,628 --> 00:35:31,546
So I called, how many times?
492
00:35:32,172 --> 00:35:35,425
23 times? Quite a bit, actually.
493
00:35:35,425 --> 00:35:39,179
That's why I came here,
I know it's inconvenient...
494
00:35:39,179 --> 00:35:41,890
It does feel quite inconvenient.
495
00:35:45,560 --> 00:35:49,064
About 3 months ago,
there was a hit-and-run.
496
00:35:50,315 --> 00:35:51,316
I see.
497
00:35:51,399 --> 00:35:54,069
There was a witness
who called the police.
498
00:35:54,069 --> 00:35:57,072
He received a large sum
from your insurance company.
499
00:35:58,073 --> 00:35:58,948
$100,000.
500
00:35:59,449 --> 00:36:02,535
But he wasn't insured.
501
00:36:03,578 --> 00:36:06,331
You can't just crash
a private party...
502
00:36:06,331 --> 00:36:09,042
I had this weird thought
in my head,
503
00:36:09,459 --> 00:36:12,337
whether it was a personal
or corporate decision,
504
00:36:12,337 --> 00:36:16,591
he was paid off
to keep his mouth shut.
505
00:36:16,591 --> 00:36:21,096
I could be crossing the line
with that thought.
506
00:36:23,682 --> 00:36:25,350
Crossing the line, indeed.
507
00:36:29,229 --> 00:36:31,815
Got any evidence
to back that up?
508
00:36:33,983 --> 00:36:35,193
Evidence?
509
00:36:35,443 --> 00:36:38,863
If I had any,
I'd be taking you in.
510
00:36:38,863 --> 00:36:41,199
I feel bad about it too,
511
00:36:41,991 --> 00:36:44,619
since it happened
in front of our track...
512
00:36:45,203 --> 00:36:47,997
I only mentioned hit-and-run,
but nothing about the track.
513
00:36:49,124 --> 00:36:50,458
How did you...
514
00:36:59,634 --> 00:37:00,969
You're right.
515
00:37:01,261 --> 00:37:03,012
How many lawyers we got?
516
00:37:03,263 --> 00:37:07,016
9, including our legal division
and lawyers on retainer.
517
00:37:07,392 --> 00:37:09,978
Is there a-anything else
we need to discuss?
518
00:37:10,895 --> 00:37:13,148
It doesn't have to be today,
519
00:37:14,149 --> 00:37:15,734
but if you think of anything at all,
520
00:37:15,775 --> 00:37:20,530
if something suddenly pops up
in your head, call me here.
521
00:37:21,906 --> 00:37:25,660
You know, like truth
that can't be seen.
522
00:37:28,371 --> 00:37:31,416
What you see is the truth.
523
00:37:35,795 --> 00:37:37,922
It'd be great if you call me.
524
00:37:38,923 --> 00:37:41,551
- You know him?
- That idiot...
525
00:37:42,552 --> 00:37:43,928
Have fun today!
526
00:37:47,140 --> 00:37:48,433
I'll see myself out.
527
00:37:51,686 --> 00:37:52,812
He's the one.
528
00:38:05,825 --> 00:38:08,203
Clear the road,
I need a breather.
529
00:38:13,291 --> 00:38:14,709
Why take that?
530
00:38:21,466 --> 00:38:22,675
Get in.
531
00:38:23,218 --> 00:38:23,968
Eh?
532
00:38:24,469 --> 00:38:27,472
Lt. Eun, I was so surprised
to see you here.
533
00:38:27,472 --> 00:38:31,559
- When I saw you back there...
- Say hello to my informant.
534
00:38:32,435 --> 00:38:34,103
Hello, I'm her informant.
535
00:38:34,103 --> 00:38:35,688
Hello, Mr. Informant.
536
00:38:35,730 --> 00:38:37,357
- Good to meet you.
- Likewise.
537
00:38:38,191 --> 00:38:41,110
Why are you flying solo
without reporting?
538
00:38:42,862 --> 00:38:45,824
I'm sorry, it's a habit
to do things on my own.
539
00:38:45,824 --> 00:38:47,367
Why stay in the force then?
540
00:38:47,492 --> 00:38:49,494
You can do your thing
on your own.
541
00:38:50,119 --> 00:38:52,372
There isn't anything else
I want to do...
542
00:38:52,372 --> 00:38:53,248
Buddy!
543
00:38:56,751 --> 00:38:59,003
Going in head-on seems
to be your style,
544
00:38:59,003 --> 00:39:01,965
but be mindful of the target,
don't ruin the investigation.
545
00:39:02,340 --> 00:39:05,009
Can't you differentiate
big and small cases?
546
00:39:06,511 --> 00:39:07,762
Are you listening?
547
00:39:09,264 --> 00:39:10,348
I'm sorry.
548
00:39:13,393 --> 00:39:16,020
Does size matter
during investigation?
549
00:39:16,020 --> 00:39:18,147
Rather than the size...
550
00:39:22,652 --> 00:39:23,528
I'm sorry.
551
00:39:24,153 --> 00:39:25,864
Where are you two going?
552
00:39:25,905 --> 00:39:28,157
One sec, hello?
I gotta take this, hello?
553
00:39:28,741 --> 00:39:31,160
Did you get the photo I sent?
554
00:39:31,870 --> 00:39:33,288
Photo, yes.
555
00:39:34,038 --> 00:39:37,792
I'll be there in a bit,
could you verify it?
556
00:39:38,167 --> 00:39:42,422
I'm on my way,
please verify it ASAP.
557
00:39:42,881 --> 00:39:45,550
Officer Suh, you gotta report.
558
00:39:46,801 --> 00:39:47,677
Report!
559
00:39:47,927 --> 00:39:51,931
These are Jung's parked cars,
560
00:39:51,931 --> 00:39:57,562
the headlight gloss looked similar
to the accident fragments.
561
00:39:57,937 --> 00:40:00,690
Since I only have suspicion,
562
00:40:00,690 --> 00:40:03,818
I wanted to get
an expert opinion.
563
00:40:06,321 --> 00:40:07,697
Expert?
564
00:40:09,073 --> 00:40:12,452
Automotive Mechanic Industries
565
00:40:13,953 --> 00:40:15,079
Thank you.
566
00:40:16,414 --> 00:40:17,081
See you.
567
00:40:19,918 --> 00:40:22,420
- The expert's here?
- Yup, he's here.
568
00:40:22,420 --> 00:40:23,713
Why won't it come off?
569
00:40:24,589 --> 00:40:25,423
Dad...
570
00:40:33,222 --> 00:40:34,182
Dad!
571
00:40:35,683 --> 00:40:38,811
Don't sleep here,
you'll injure your neck.
572
00:40:38,853 --> 00:40:43,608
Don't send me stuff at night!
This isn't forensics center!
573
00:40:47,987 --> 00:40:50,073
Hello, I'm Lt. Eun Si-yeon.
574
00:40:50,490 --> 00:40:51,115
Salute!
575
00:40:51,115 --> 00:40:53,993
- Photo analysis first!
- Sure, sure!
576
00:40:54,577 --> 00:40:55,495
Dad?
577
00:40:55,828 --> 00:40:58,206
This is my father,
he's not a weirdo.
578
00:40:58,748 --> 00:41:02,377
There's less gloss on these.
579
00:41:02,377 --> 00:41:03,127
Oh yeah?
580
00:41:07,507 --> 00:41:08,383
Look.
581
00:41:10,093 --> 00:41:12,345
- See the numbers?
- Very similar.
582
00:41:13,012 --> 00:41:14,222
Exactly the same.
583
00:41:16,724 --> 00:41:21,521
One's a fragment
and the photo's from tonight?
584
00:41:21,729 --> 00:41:23,022
Is this Japanese?
585
00:41:23,231 --> 00:41:27,110
Good guess, you bastard,
and I do all the hard work.
586
00:41:27,276 --> 00:41:28,152
I'm okay.
587
00:41:28,403 --> 00:41:30,488
Japanese import,
Mazoka Systems.
588
00:41:30,530 --> 00:41:36,411
This is exported to Europe,
almost the cost of a Korean car.
589
00:41:36,494 --> 00:41:40,665
Hold on, let's say the perp's car
is a JC concept car,
590
00:41:41,040 --> 00:41:43,543
and if it has the same headlights
as Jung's car...
591
00:41:43,668 --> 00:41:46,295
Jung is the perp.
592
00:41:47,380 --> 00:41:48,256
Idiot!
593
00:41:48,756 --> 00:41:50,508
That's hardly enough for a report!
594
00:41:51,676 --> 00:41:54,012
What you got is all circumstantial.
595
00:41:56,389 --> 00:41:57,181
Right.
596
00:41:58,933 --> 00:42:00,560
Delivery!
597
00:42:03,521 --> 00:42:04,522
- Hey man!
- Sir!
598
00:42:04,814 --> 00:42:07,191
- You're here too?
- Hello there.
599
00:42:07,191 --> 00:42:08,943
Did your ambo break down
on the way?
600
00:42:08,943 --> 00:42:10,778
- I got goosebumps.
- He's scary...
601
00:42:10,778 --> 00:42:14,323
The engine sounds awful,
let me take a look.
602
00:42:14,323 --> 00:42:16,075
No, have dinner first.
603
00:42:16,325 --> 00:42:17,452
Sure, sure...
604
00:42:17,452 --> 00:42:20,204
Your hubby's gonna
stand out there?
605
00:42:20,788 --> 00:42:22,165
Get in here, moron!
606
00:42:23,332 --> 00:42:24,542
Come on, man.
607
00:42:24,584 --> 00:42:27,211
Let him off the hook this time,
I gave him a beating.
608
00:42:27,920 --> 00:42:29,464
Did you get in trouble again?
609
00:42:30,173 --> 00:42:31,424
I really didn't know.
610
00:42:31,424 --> 00:42:35,720
He started working with those guys
who refurbish totaled cars,
611
00:42:35,720 --> 00:42:36,971
and got caught again.
612
00:42:37,096 --> 00:42:38,181
You bastard!
613
00:42:38,473 --> 00:42:40,558
You want to go that low?!
614
00:42:43,728 --> 00:42:45,229
Is there a party here?
615
00:42:46,731 --> 00:42:50,943
The neighbors get together
and eat often.
616
00:42:51,819 --> 00:42:55,740
- And... work out.
- Prison is no big deal.
617
00:42:55,740 --> 00:42:57,992
- You're all too loud.
- Welcome.
618
00:42:58,076 --> 00:42:59,243
I'm here.
619
00:42:59,452 --> 00:43:01,370
Get up, prep the table!
620
00:43:03,081 --> 00:43:04,749
You guys still working?
621
00:43:07,502 --> 00:43:09,504
Can you stay for dinner?
622
00:43:13,132 --> 00:43:15,009
You really eat well.
623
00:43:15,009 --> 00:43:16,385
Who? Me?
624
00:43:16,636 --> 00:43:20,723
If it's using Mazoka parts,
isn't it for racing?
625
00:43:20,723 --> 00:43:22,642
He drives that?
That's nuts.
626
00:43:22,767 --> 00:43:26,646
A car is a weapon,
it's an open secret.
627
00:43:27,396 --> 00:43:28,856
It's a miracle that we're alive,
628
00:43:28,856 --> 00:43:33,027
it wouldn't surprise me
if any one of us got mangled.
629
00:43:33,152 --> 00:43:36,739
Come on, sir,
we're eating here.
630
00:43:36,739 --> 00:43:39,117
- Be careful, asshole.
- Sure thing.
631
00:43:40,159 --> 00:43:42,662
Oh yeah, Min-jae's thing.
632
00:43:43,412 --> 00:43:44,247
What?
633
00:43:49,669 --> 00:43:51,921
- Here.
- What is it?
634
00:43:52,296 --> 00:43:54,132
I bought it when we
went to the outlet mall.
635
00:43:54,132 --> 00:43:56,300
We missed your birthday.
636
00:43:57,802 --> 00:44:00,054
Change the size
and you wear it.
637
00:44:00,054 --> 00:44:04,517
Don't you dare,
toss those raggedy clothes!
638
00:44:04,684 --> 00:44:07,895
We see you wear it everyday,
do us a favor.
639
00:44:07,895 --> 00:44:08,813
I know...
640
00:44:10,439 --> 00:44:11,816
Do I stink?
641
00:44:14,193 --> 00:44:15,653
You can't smell?
642
00:44:17,947 --> 00:44:20,074
Dirty bastard,
you stink like hell!
643
00:44:20,324 --> 00:44:22,034
You stink more!
644
00:44:22,326 --> 00:44:23,703
Smell yourself!
645
00:44:26,080 --> 00:44:27,206
He stinks!
646
00:44:33,462 --> 00:44:34,338
Hey.
647
00:44:41,721 --> 00:44:43,598
Thank you,
I'll buy you a pack later.
648
00:44:47,727 --> 00:44:52,315
Officer Suh and his father
are so similar in every way.
649
00:44:53,232 --> 00:44:55,735
That's the power of DNA, I guess.
650
00:44:55,943 --> 00:44:59,113
Min-jae's not his biological son.
651
00:45:00,072 --> 00:45:04,243
It's not a secret, he was adopted
about 10 years ago.
652
00:45:06,120 --> 00:45:09,332
They're so similar since
they're always together.
653
00:45:11,209 --> 00:45:13,586
He was a speedster
straight out of orphanage,
654
00:45:14,962 --> 00:45:17,340
and muled drugs with his car.
655
00:45:18,257 --> 00:45:22,386
Then he got into a big accident
with a cop who was chasing him.
656
00:45:26,140 --> 00:45:30,353
If it wasn't for that,
no one'd have caught him.
657
00:45:33,272 --> 00:45:37,777
The cop who got hurt
was Mr. Suh.
658
00:45:39,403 --> 00:45:43,032
He was hospitalized for weeks.
659
00:45:43,032 --> 00:45:45,534
Doctor said there was no hope.
660
00:45:45,534 --> 00:45:49,914
He quit the force and started
this garage with Min-jae.
661
00:45:52,291 --> 00:45:54,168
Life is funny.
662
00:45:56,045 --> 00:45:57,129
I'm off.
663
00:45:57,171 --> 00:45:59,173
Take him inside, it's cold.
664
00:45:59,173 --> 00:46:01,509
- Don't be late tomorrow.
- Good night!
665
00:46:01,509 --> 00:46:03,052
- Yeah.
- Salute!
666
00:46:04,428 --> 00:46:05,263
Dad.
667
00:46:06,681 --> 00:46:07,431
Dad?
668
00:46:12,436 --> 00:46:14,772
Oh, daddy, daddy...
669
00:46:20,194 --> 00:46:23,781
I gotta go,
sorry, Min-jae.
670
00:46:23,781 --> 00:46:24,824
Okay, see you later.
671
00:46:24,824 --> 00:46:25,908
- Leaving?
- Of course.
672
00:46:26,158 --> 00:46:27,535
I'm so sorry bud.
673
00:46:27,827 --> 00:46:29,161
You should be!
674
00:46:29,412 --> 00:46:30,955
- That hurts.
- Snap out of it.
675
00:46:30,955 --> 00:46:32,415
Shoes, shoes, please!
676
00:46:32,707 --> 00:46:35,042
- Isn't this my wife?
- I sure am.
677
00:46:35,042 --> 00:46:37,211
Give me that,
you should head home.
678
00:46:37,545 --> 00:46:39,213
- Almost done.
- It's okay.
679
00:46:44,719 --> 00:46:46,220
Can I ask you something?
680
00:46:46,429 --> 00:46:47,555
Yes, go ahead.
681
00:46:51,475 --> 00:46:53,352
Of all things, why police?
682
00:46:54,687 --> 00:46:58,190
Placed first on recruitment test
but failed the interviews,
683
00:46:58,983 --> 00:47:01,569
even after becoming one,
you don't get promoted.
684
00:47:02,111 --> 00:47:04,572
People keep speaking
behind your back.
685
00:47:05,865 --> 00:47:07,325
So why?
686
00:47:07,366 --> 00:47:09,118
None of that matters.
687
00:47:12,705 --> 00:47:14,999
"Do you think people can change?"
688
00:47:18,461 --> 00:47:23,132
Dad asked me
in front of the juvenile detention.
689
00:47:30,765 --> 00:47:32,141
"If so,
690
00:47:34,518 --> 00:47:38,356
redeem yourself, together."
691
00:47:42,902 --> 00:47:47,615
Someone like me can't exist again.
692
00:48:07,385 --> 00:48:08,052
Keep everyone out.
693
00:48:08,052 --> 00:48:10,304
Goddammit! Commish Park!
694
00:48:12,139 --> 00:48:15,017
Can you d-d-do anything right?
695
00:48:15,810 --> 00:48:18,187
That mall cop is in my way.
696
00:48:22,191 --> 00:48:24,151
It hurts, huh?
697
00:48:29,448 --> 00:48:34,412
So why did you keep
the dash cam footage of me?
698
00:48:35,663 --> 00:48:37,289
That's my insurance,
699
00:48:37,706 --> 00:48:41,168
so you do your job.
700
00:48:46,715 --> 00:48:48,551
Look up there.
701
00:48:51,220 --> 00:48:52,221
Chairman.
702
00:48:55,349 --> 00:48:59,478
I can crucify you
like him there.
703
00:48:59,687 --> 00:49:05,693
Become a politician
and a m-m-mayor too.
704
00:49:07,111 --> 00:49:09,321
Who will front you that money?
705
00:49:10,865 --> 00:49:12,491
Goddamn beggar.
706
00:49:14,618 --> 00:49:19,373
Stop bitching at me
and do your d-d-damn job.
707
00:49:27,214 --> 00:49:29,508
I'll call it a day.
708
00:49:31,218 --> 00:49:32,511
Chairman.
709
00:49:35,973 --> 00:49:38,767
Put more men on
the internal affairs bitches.
710
00:49:39,101 --> 00:49:40,019
Yes, sir.
711
00:49:46,859 --> 00:49:48,777
- Salute.
- Brief us.
712
00:49:49,403 --> 00:49:53,532
I looked into Jung's insurance
through Hyung-gwan.
713
00:49:53,616 --> 00:49:57,661
Aside from the witness,
they paid off someone else.
714
00:49:57,995 --> 00:49:59,163
What's his name?
715
00:49:59,371 --> 00:50:01,540
Choi Young...
716
00:50:01,874 --> 00:50:03,042
Choi Kyung-joon.
717
00:50:03,042 --> 00:50:05,794
He was on the news recently,
Jung's underling.
718
00:50:05,794 --> 00:50:07,922
Right, Choi Kyung-joon.
719
00:50:17,431 --> 00:50:19,183
Have some coffee.
720
00:50:20,267 --> 00:50:23,812
I'm Officer Suh Min-jae
from Incheon Western police.
721
00:50:24,939 --> 00:50:28,025
You got a lot of luggage
for a 4-day trip.
722
00:50:28,067 --> 00:50:30,778
I sure do,
why's that your business?
723
00:50:32,154 --> 00:50:36,283
Well, you pretty much have
1 luggage per day.
724
00:50:36,325 --> 00:50:41,705
I'm really sorry,
but my flight leaves soon.
725
00:50:42,081 --> 00:50:44,291
You got travel banned.
726
00:50:44,458 --> 00:50:46,335
You're not flying today.
727
00:50:48,587 --> 00:50:51,590
There was a hit-and-run
at 2AM on the 24th,
728
00:50:51,590 --> 00:50:54,718
3 months ago at Chungra junction.
729
00:50:54,843 --> 00:50:57,429
I don't know,
I really don't.
730
00:50:57,555 --> 00:51:00,099
- I'm sorry.
- No need to be sorry.
731
00:51:02,601 --> 00:51:04,728
But you'll be in big trouble.
732
00:51:08,983 --> 00:51:10,067
Not answering it?
733
00:51:11,360 --> 00:51:13,487
I focus only on work
when I'm on duty.
734
00:51:21,120 --> 00:51:22,871
So what do we do?
735
00:51:25,207 --> 00:51:26,500
If that's the case,
736
00:51:28,127 --> 00:51:32,006
could you write every
bad things you did since birth?
737
00:51:35,134 --> 00:51:36,260
What's going on here?
738
00:51:36,260 --> 00:51:38,721
For example,
your wound on your hand,
739
00:51:39,013 --> 00:51:41,724
or traces of cocaine
on your nose,
740
00:51:41,724 --> 00:51:44,393
and that weed strain
between your teeth.
741
00:51:44,393 --> 00:51:47,396
But nothing like buying
Aspirin at the pharmacy,
742
00:51:47,521 --> 00:51:49,648
don't write stuff like that.
743
00:51:50,858 --> 00:51:54,236
Write everything
you did wrong in your life.
744
00:51:58,282 --> 00:52:02,661
There isn't any glass
to cut your wrist with here.
745
00:52:02,786 --> 00:52:06,290
Just paper cups,
no distractions whatsoever.
746
00:52:07,124 --> 00:52:09,668
Write whatever comes to mind.
747
00:52:16,925 --> 00:52:23,932
You had many chances to go
but never actually did, right?
748
00:52:24,683 --> 00:52:25,934
Go where?
749
00:52:28,562 --> 00:52:29,688
Prison.
750
00:52:36,528 --> 00:52:41,575
Immensely diverse group
of people are there.
751
00:52:44,578 --> 00:52:48,707
But they all cry at night.
752
00:52:52,169 --> 00:52:53,212
Why?
753
00:52:55,464 --> 00:53:01,595
Upset, sad, scared...
754
00:53:02,471 --> 00:53:04,473
and homesick.
755
00:53:06,433 --> 00:53:08,686
Nothing but the sound of sobs.
756
00:53:09,728 --> 00:53:11,313
A sea of sobs...
757
00:53:16,860 --> 00:53:17,945
Mr. Choi!
758
00:53:23,325 --> 00:53:24,451
Long drive, right?
759
00:53:24,827 --> 00:53:26,245
It wasn't a short drive.
760
00:53:31,458 --> 00:53:33,127
- That day...
- Shall we walk?
761
00:53:33,127 --> 00:53:38,132
The commissioner was
at the track to meet Jung.
762
00:53:42,010 --> 00:53:43,262
The commissioner?
763
00:53:44,596 --> 00:53:46,473
This isn't amusing.
764
00:53:47,850 --> 00:53:52,938
So I have to come in person
to take your money?
765
00:53:52,980 --> 00:53:55,774
Don't put it like that,
Commissioner Park.
766
00:53:56,650 --> 00:53:59,611
I wanted to see you too.
767
00:54:01,780 --> 00:54:03,657
- It's not a petty sum.
- Chairman.
768
00:54:10,414 --> 00:54:11,790
You're loaded.
769
00:54:21,133 --> 00:54:22,426
Commissioner.
770
00:54:25,053 --> 00:54:27,806
Do you know where you're standing?
771
00:54:32,311 --> 00:54:34,438
This was my room.
772
00:54:35,814 --> 00:54:38,525
A very friggin small room.
773
00:54:41,820 --> 00:54:47,659
When I was in middle school,
my d-d-dad hung himself.
774
00:54:49,453 --> 00:54:50,913
Right over there.
775
00:54:53,916 --> 00:54:55,459
My mom hung there.
776
00:54:56,418 --> 00:55:01,799
Here, here and here,
seizure s-s-stickers everywhere.
777
00:55:04,051 --> 00:55:07,471
They hung from the ceiling.
778
00:55:10,849 --> 00:55:12,935
Now it's all ours.
779
00:55:14,728 --> 00:55:18,690
Thanks to your skills
and my money.
780
00:55:18,690 --> 00:55:22,945
We can't be buried here.
781
00:55:30,452 --> 00:55:35,707
You became a gangster
while I've been busy.
782
00:55:35,749 --> 00:55:39,628
When someone doesn't know you,
he'd take you for one too.
783
00:55:48,762 --> 00:55:50,097
Take care.
784
00:55:54,852 --> 00:55:56,854
When the hell...
785
00:55:58,397 --> 00:56:00,107
do I kill him?
786
00:56:03,485 --> 00:56:05,112
Chairman Jung...
787
00:56:05,487 --> 00:56:08,657
is an extremely animalistic man.
788
00:56:09,533 --> 00:56:12,786
He sometimes feels like a kid...
789
00:56:13,787 --> 00:56:17,541
He defies logic
and common sense.
790
00:56:19,376 --> 00:56:22,170
I'll be on public roads,
get the traffic lights ready.
791
00:56:22,170 --> 00:56:23,630
It'll be ready, sir.
792
00:56:25,924 --> 00:56:29,803
It's fine to drive it
but you can't drive it like a race.
793
00:56:35,309 --> 00:56:37,060
I hear you, Choi.
794
00:56:43,692 --> 00:56:45,319
Chairman, sir!
795
00:57:31,490 --> 00:57:33,492
Help me...
796
00:57:36,453 --> 00:57:38,580
Okay, where's Buster now?
797
00:57:38,747 --> 00:57:45,128
He's hosting a street race
on public roads tonight.
798
00:57:45,712 --> 00:57:49,508
He usually drives Buster there,
but won't race it.
799
00:57:51,259 --> 00:57:53,095
Prosecutor Ki, welcome.
800
00:57:55,639 --> 00:57:58,517
What's going on?
801
00:57:59,476 --> 00:58:00,268
You two?
802
00:58:04,272 --> 00:58:05,399
Hey.
803
00:58:07,275 --> 00:58:08,360
Good to go?
804
00:58:08,360 --> 00:58:09,486
Really?
805
00:58:10,278 --> 00:58:12,280
...transferred to hit-and-run squad...
806
00:58:12,280 --> 00:58:13,031
Chief...
807
00:58:14,116 --> 00:58:15,117
But this is...
808
00:58:15,117 --> 00:58:17,369
Did someone tell you
to investigate hit-and-run?
809
00:58:21,915 --> 00:58:26,545
This is Buster,
Jung was the one?
810
00:58:26,628 --> 00:58:30,507
This is all, the witness retracted
his call 6 minutes after that,
811
00:58:30,882 --> 00:58:35,929
and we came across that footage
by intelligence division.
812
00:58:36,179 --> 00:58:39,141
Incheon's hit-and-run squad
is on the case.
813
00:58:39,307 --> 00:58:43,562
So I'm to get Buster's dash cam
under pretense of this transfer?
814
00:58:44,938 --> 00:58:46,690
Now you're getting it?
815
00:58:47,190 --> 00:58:53,030
We need evidence of officials
taking bribes from Jung.
816
00:58:55,574 --> 00:58:56,950
Understood.
817
00:59:00,704 --> 00:59:01,955
Still can't reach Si-yeon?
818
00:59:01,955 --> 00:59:04,708
She said she went to meet
her informant, then nothing.
819
00:59:04,708 --> 00:59:06,835
Did she fall in love
with the informant?
820
00:59:06,960 --> 00:59:09,337
Let's go over one last time.
821
00:59:09,713 --> 00:59:11,339
Reason for not ambushing them?
822
00:59:11,339 --> 00:59:13,425
Too many variables
to ambush right away.
823
00:59:13,550 --> 00:59:16,344
It'd be convenient for us
if he drove Buster to the race.
824
00:59:16,344 --> 00:59:17,179
Okay.
825
00:59:17,345 --> 00:59:20,348
If Jung follows the schedule
as Choi mentioned...
826
00:59:20,474 --> 00:59:24,561
He'll be in our region at midnight,
we'll need to catch him before then.
827
00:59:24,603 --> 00:59:28,356
As you see here,
this is where they race.
828
00:59:28,482 --> 00:59:31,485
I'm concerning about this area.
829
00:59:32,235 --> 00:59:33,361
Here.
830
00:59:33,487 --> 00:59:34,362
The tunnel?
831
00:59:34,863 --> 00:59:37,949
We don't have enough men
to cover that.
832
00:59:39,493 --> 00:59:40,744
I can go.
833
00:59:41,953 --> 00:59:43,497
Yeah, sure.
834
00:59:44,956 --> 00:59:46,374
Be careful.
835
00:59:47,375 --> 00:59:50,003
What's up?
They can't make it?
836
00:59:50,629 --> 00:59:54,216
Yeah, they got work
all of sudden.
837
00:59:55,342 --> 00:59:57,761
Don't worry,
they're both professionals.
838
00:59:58,845 --> 01:00:00,514
Like hell they are.
839
01:00:01,723 --> 01:00:03,350
He's still a kid.
840
01:00:04,643 --> 01:00:05,644
I'm here.
841
01:00:05,644 --> 01:00:07,979
Look at that sour look,
what's with you?
842
01:00:09,106 --> 01:00:10,899
Yeo-jung's ambo
broke down again.
843
01:00:11,233 --> 01:00:12,651
I gotta eat fast and go.
844
01:00:12,859 --> 01:00:16,404
I told you the engine
needed work many times,
845
01:00:16,863 --> 01:00:18,532
stop eating and bring it back.
846
01:00:18,782 --> 01:00:20,158
I'm going!
847
01:00:20,617 --> 01:00:24,037
I was gonna go to Seoul
for a big job.
848
01:00:24,996 --> 01:00:26,414
I don't believe this...
849
01:00:26,414 --> 01:00:29,167
Forget it, buddy,
I'll go myself.
850
01:00:30,168 --> 01:00:31,294
Really?
851
01:00:32,045 --> 01:00:32,921
You will?
852
01:00:32,921 --> 01:00:35,006
I'll be back shortly,
don't devour everything.
853
01:00:35,048 --> 01:00:37,008
Want me to come with you?
854
01:00:37,008 --> 01:00:37,926
It's okay.
855
01:00:38,176 --> 01:00:38,927
Really?
856
01:00:39,136 --> 01:00:40,554
I love you!
857
01:00:40,554 --> 01:00:41,805
I really do, sir!
858
01:00:41,930 --> 01:00:43,181
We love you!
859
01:00:43,306 --> 01:00:44,432
Nice!
860
01:01:21,845 --> 01:01:23,680
Thanks for helping out.
861
01:01:23,722 --> 01:01:26,850
When did you even
get this car?
862
01:01:28,101 --> 01:01:29,686
And why am I here?
863
01:01:31,188 --> 01:01:32,856
Here to love you.
864
01:01:34,858 --> 01:01:36,443
Shut the hell up.
865
01:01:37,861 --> 01:01:41,114
Don't stop after the race,
and never take your helmet off.
866
01:01:42,199 --> 01:01:43,491
You be careful.
867
01:01:45,619 --> 01:01:46,745
I'm off.
868
01:01:52,250 --> 01:01:53,877
I'm inside.
869
01:01:54,502 --> 01:01:57,631
We're up and running,
let's do this right.
870
01:01:58,006 --> 01:01:59,257
Go hard.
871
01:02:03,220 --> 01:02:05,013
So many lunatics...
872
01:02:05,722 --> 01:02:07,849
Station chief sent
the case to the HQ.
873
01:02:08,225 --> 01:02:09,142
Come back...
874
01:02:09,142 --> 01:02:13,021
- I'll get to the scene on my own.
- Like hell you will.
875
01:02:13,271 --> 01:02:15,273
It'll be dangerous
with Jung's men...
876
01:02:15,273 --> 01:02:17,525
Danger is a risk
that all cops accept.
877
01:02:17,525 --> 01:02:19,527
Don't do anything
by yourself again!
878
01:02:20,403 --> 01:02:21,655
Listen to me for once!
879
01:02:21,655 --> 01:02:23,990
- I'll call you right back!
- Min-jae!
880
01:02:29,287 --> 01:02:30,914
Hey, stop! Stop!
881
01:02:31,289 --> 01:02:32,290
Stop! Stop!
882
01:02:32,374 --> 01:02:33,625
Stop! Stop!
883
01:02:37,295 --> 01:02:38,004
Evening.
884
01:02:39,047 --> 01:02:40,757
Incheon Western district,
Officer Suh.
885
01:02:40,757 --> 01:02:42,175
I'm a little busy.
886
01:02:42,634 --> 01:02:44,052
Is that so?
887
01:02:44,261 --> 01:02:46,429
There's an emergency here,
888
01:02:46,429 --> 01:02:48,431
I'll check right away
and send you off.
889
01:02:48,765 --> 01:02:50,767
- Buddy.
- Yes?
890
01:03:31,933 --> 01:03:34,436
- He's coming.
- He's here!
891
01:03:59,586 --> 01:04:02,714
A Korean challenger?
With Korean wheels?
892
01:04:13,641 --> 01:04:15,018
Buster has arrived.
893
01:04:16,144 --> 01:04:16,895
Copy.
894
01:04:27,405 --> 01:04:29,032
Arrogant bastard.
895
01:04:30,909 --> 01:04:32,660
You better be Schumacher.
896
01:04:32,786 --> 01:04:33,870
Don't need it.
897
01:04:34,162 --> 01:04:37,874
I'm cool, so cool.
898
01:05:55,869 --> 01:05:59,372
If you have Buster's location,
secure Jung's fingerprint.
899
01:06:33,490 --> 01:06:35,867
- What happened?
- Is he dead?
900
01:06:44,167 --> 01:06:46,419
- He's moving.
- He's still alive!
901
01:07:14,405 --> 01:07:18,952
Hey poser,
you made it too obvious.
902
01:07:21,329 --> 01:07:24,332
You know better
not to shift like that.
903
01:07:29,212 --> 01:07:30,547
Prosecutor Ki?
904
01:07:35,593 --> 01:07:36,719
Where's your bitch?
905
01:07:40,098 --> 01:07:41,099
What?
906
01:07:44,185 --> 01:07:47,230
You're so screwed,
stuttering psycho prick.
907
01:07:56,990 --> 01:07:58,741
Shit, Buster...
908
01:08:29,147 --> 01:08:30,481
Dash cam secured.
909
01:08:31,357 --> 01:08:32,984
Ki is injured,
please call 911!
910
01:08:33,026 --> 01:08:34,277
We'll take care of it.
911
01:08:35,153 --> 01:08:36,279
What the...
912
01:08:42,160 --> 01:08:43,870
Good to see you, ma'am.
913
01:08:44,412 --> 01:08:47,165
You're under arrest for
violating department rules.
914
01:08:49,167 --> 01:08:51,669
Captain? Captain?
915
01:09:16,694 --> 01:09:20,323
I should've slapped her
into next week.
916
01:09:51,604 --> 01:09:53,231
Sir, how long will it take?
917
01:09:53,439 --> 01:09:55,817
We'll be there shortly,
we're close.
918
01:10:00,697 --> 01:10:02,824
Why're they in such a rush?
919
01:10:34,147 --> 01:10:35,898
What the hell!
920
01:10:46,617 --> 01:10:47,660
Goddammit!
921
01:10:59,422 --> 01:11:01,382
Get her,
help her out first.
922
01:11:02,175 --> 01:11:03,301
Get her out.
923
01:11:03,760 --> 01:11:05,178
- Yeo-jung!
- Sir...
924
01:11:05,261 --> 01:11:06,554
Are you okay to move?
925
01:11:13,060 --> 01:11:14,896
Buster, buster.
926
01:11:17,023 --> 01:11:18,316
Hold onto me.
927
01:11:21,569 --> 01:11:23,154
I'll be right back.
928
01:11:23,529 --> 01:11:24,322
Sir!
929
01:11:47,553 --> 01:11:48,596
Dad!
930
01:11:48,721 --> 01:11:51,599
Took you long enough!
931
01:11:52,183 --> 01:11:53,810
Get out of there!
932
01:12:03,194 --> 01:12:03,986
Dad!
933
01:12:30,763 --> 01:12:32,223
Shit...
934
01:12:34,725 --> 01:12:36,519
is he dead?
935
01:12:43,025 --> 01:12:46,279
Chairman! Are you okay?
936
01:12:47,488 --> 01:12:48,781
You can't be seen here.
937
01:12:50,283 --> 01:12:51,409
Buster...
938
01:12:52,034 --> 01:12:53,911
We'll get Buster.
939
01:12:57,498 --> 01:12:58,541
Okay.
940
01:13:01,168 --> 01:13:03,504
- Clean the mess up.
- Yes, ma'am.
941
01:13:07,049 --> 01:13:08,050
Wait...
942
01:13:10,887 --> 01:13:12,013
Wait a minute.
943
01:13:13,556 --> 01:13:14,932
Wait...
944
01:13:18,436 --> 01:13:19,520
Damn you!
945
01:13:32,658 --> 01:13:33,826
Son of a bitch!
946
01:13:39,206 --> 01:13:40,666
We'll leave now.
947
01:13:41,918 --> 01:13:42,960
Hold on.
948
01:13:44,712 --> 01:13:46,047
That's enough.
949
01:14:44,397 --> 01:14:45,398
What the...
950
01:14:55,783 --> 01:14:56,993
Dammit.
951
01:15:08,170 --> 01:15:10,006
Did you kill him?
952
01:15:22,268 --> 01:15:23,811
Stop it, Min-jae.
953
01:15:25,146 --> 01:15:26,689
You can't kill him.
954
01:15:59,805 --> 01:16:01,348
Kim Min-jae?
955
01:16:03,601 --> 01:16:04,977
You're Kim Min-jae?
956
01:16:22,369 --> 01:16:23,996
You confessed to everything?
957
01:16:24,872 --> 01:16:27,958
Drug dealing and smuggling.
958
01:16:29,001 --> 01:16:31,087
You masterminded it all?
959
01:16:32,713 --> 01:16:34,840
You're the boss?
960
01:16:37,760 --> 01:16:39,595
I don't buy that.
961
01:16:41,138 --> 01:16:45,267
Why'd the boss not flee then?
You had plenty of time.
962
01:16:50,106 --> 01:16:52,024
And why call 911,
963
01:16:55,611 --> 01:16:58,030
and pull me out of the car?
964
01:17:08,749 --> 01:17:11,043
I lost a leg thanks to you.
965
01:17:12,670 --> 01:17:14,255
I can't run now.
966
01:17:17,424 --> 01:17:20,302
Can't catch guys like you anymore.
967
01:17:23,430 --> 01:17:24,515
But...
968
01:17:27,893 --> 01:17:30,437
I'd be dead
if it wasn't for you.
969
01:17:39,780 --> 01:17:41,031
Thanks,
970
01:17:42,324 --> 01:17:43,909
for saving me.
971
01:17:47,163 --> 01:17:48,581
Bastard.
972
01:18:00,176 --> 01:18:05,222
We'll now begin Seoul Metro Police
disciplinary hearing.
973
01:18:05,598 --> 01:18:09,226
Cpt. Yoon Ji-hyun
present for the hearing.
974
01:18:09,476 --> 01:18:12,479
Lt. Eun Si-yeon
present for the hearing.
975
01:18:12,563 --> 01:18:17,193
Do you admit to voluntarily
planning and executing
976
01:18:17,193 --> 01:18:18,611
an unauthorized operation?
977
01:18:18,736 --> 01:18:20,321
- I do.
- Yes, sir.
978
01:18:20,821 --> 01:18:23,407
According to Criminal Code 123,
979
01:18:23,449 --> 01:18:25,826
dismissal or demotion is justified.
980
01:18:26,076 --> 01:18:30,831
But you are here today
as witnesses to more pressing issue.
981
01:18:33,459 --> 01:18:36,128
Defendant, come in.
982
01:18:46,388 --> 01:18:47,848
The hearing of
Commissioner Park
983
01:18:47,848 --> 01:18:51,101
over bribery and abuse
of authority will now begin.
984
01:18:51,143 --> 01:18:51,894
Excuse me.
985
01:18:58,150 --> 01:19:02,905
I've seen the footages,
986
01:19:06,408 --> 01:19:08,244
and it was indeed me.
987
01:19:08,369 --> 01:19:10,162
What are you doing?
988
01:19:11,038 --> 01:19:12,790
You gals won.
989
01:19:18,254 --> 01:19:20,756
What to do with Jung?
990
01:19:24,385 --> 01:19:27,137
He came out
before the due date.
991
01:19:27,638 --> 01:19:31,767
I could've delivered at the station
if I wasn't suspended.
992
01:19:33,811 --> 01:19:36,397
I'm sorry, I should've
visited you earlier.
993
01:19:36,397 --> 01:19:41,151
It's okay, I'm sure returning
to HQ was no joke.
994
01:19:46,073 --> 01:19:47,700
Did you see Min-jae?
995
01:19:52,579 --> 01:19:53,831
Not yet.
996
01:19:54,957 --> 01:19:56,083
I feel bad...
997
01:19:59,336 --> 01:20:02,423
Ma'am, due to the dash cam...
998
01:20:02,423 --> 01:20:03,841
Si-yeon.
999
01:20:04,675 --> 01:20:06,844
Honestly, this isn't easy for me.
1000
01:20:09,972 --> 01:20:12,224
You're sorry and pissed.
1001
01:20:14,977 --> 01:20:16,061
Am I right?
1002
01:20:19,815 --> 01:20:21,984
I know you're not a bad person,
1003
01:20:22,735 --> 01:20:25,070
but I still can't forgive you.
1004
01:20:25,738 --> 01:20:27,239
At least not now.
1005
01:20:29,116 --> 01:20:31,118
Min-jae's having a tough time.
1006
01:20:32,244 --> 01:20:34,371
He won't answer his phone.
1007
01:20:36,832 --> 01:20:39,376
I don't know what he's thinking.
1008
01:20:57,102 --> 01:20:58,479
Father...
1009
01:20:59,646 --> 01:21:00,898
Son!
1010
01:21:03,025 --> 01:21:06,028
Keep redeeming yourself!
1011
01:21:40,145 --> 01:21:41,271
It's been a while.
1012
01:21:42,940 --> 01:21:43,899
You're home late.
1013
01:21:44,024 --> 01:21:45,275
Why're you here?
1014
01:21:46,402 --> 01:21:48,278
Did we ever need
a reason to meet?
1015
01:21:51,824 --> 01:21:56,453
Jung will be set free,
did you know?
1016
01:21:56,829 --> 01:21:58,330
I didn't know.
1017
01:21:59,540 --> 01:22:01,208
I found out recently.
1018
01:22:02,584 --> 01:22:04,670
You're proud of that fact?
1019
01:22:06,046 --> 01:22:10,342
I risked my neck for you,
and this is your best?
1020
01:22:11,718 --> 01:22:16,473
He got a summary offence
because there's no evidence.
1021
01:22:17,474 --> 01:22:20,185
He's checking into
an American hospital.
1022
01:22:23,105 --> 01:22:24,857
In California.
1023
01:22:25,232 --> 01:22:27,651
It's all over once he gets
on that plane.
1024
01:22:27,693 --> 01:22:30,863
We didn't get everything,
but it's a blow to Jung...
1025
01:22:30,863 --> 01:22:32,865
Rationalize all you want.
1026
01:22:33,240 --> 01:22:34,074
Hey.
1027
01:22:35,576 --> 01:22:38,203
Are you the Eun Si-yeon
I know?
1028
01:22:49,214 --> 01:22:50,757
Take this.
1029
01:22:51,508 --> 01:22:55,721
Yoon tossed this,
I don't know what's on it.
1030
01:22:56,597 --> 01:22:59,766
Burn it or toss,
pour coffee on it.
1031
01:23:01,101 --> 01:23:02,644
But it's your job.
1032
01:23:03,395 --> 01:23:06,482
Go and don't come back.
1033
01:23:25,042 --> 01:23:27,377
I didn't free you
so you can have fun.
1034
01:23:27,544 --> 01:23:29,671
My new partner!
1035
01:23:30,047 --> 01:23:31,048
Welcome.
1036
01:23:31,673 --> 01:23:34,510
You look too normal
for someone who'll be admitted.
1037
01:23:34,676 --> 01:23:40,140
I gotta put on a good show
at the prosecutor's office tomorrow.
1038
01:23:40,390 --> 01:23:41,683
Where's the list?
1039
01:23:44,937 --> 01:23:47,439
I'll hand it over
when I'm admitted.
1040
01:24:03,956 --> 01:24:05,666
You're a tough chick.
1041
01:24:06,458 --> 01:24:08,043
Keep your promise.
1042
01:24:08,961 --> 01:24:14,716
Sure, you go get bad guys
and become the commissioner.
1043
01:24:19,680 --> 01:24:22,724
Salute station chief Yoon!
1044
01:24:22,849 --> 01:24:24,101
Salute!
1045
01:24:24,977 --> 01:24:25,811
Sit, sit.
1046
01:24:26,478 --> 01:24:27,813
I'll take that.
1047
01:24:28,730 --> 01:24:31,858
- Why didn't you start?
- How could we?
1048
01:24:33,068 --> 01:24:34,945
Si-yeon's not here yet?
1049
01:24:36,113 --> 01:24:37,823
Chief Yoon Ji-hyun
1050
01:25:05,642 --> 01:25:09,396
This is all, the witness retracted
his call 6 minutes after that...
1051
01:25:17,779 --> 01:25:19,031
Chief...
1052
01:25:19,906 --> 01:25:22,034
I don't think I can make it.
1053
01:25:22,409 --> 01:25:24,286
I got some work left.
1054
01:25:26,246 --> 01:25:27,414
Si-yeon.
1055
01:25:27,414 --> 01:25:30,500
2:08 AM, December 24.
1056
01:25:30,751 --> 01:25:32,794
Chungra cam #31.
1057
01:25:33,754 --> 01:25:37,633
It's not that
you turned a blind eye,
1058
01:25:39,760 --> 01:25:42,054
you even edited the footage.
1059
01:25:50,562 --> 01:25:53,940
Jung is unpredictable.
1060
01:25:54,441 --> 01:25:57,069
I needed insurance to get the list.
1061
01:25:57,194 --> 01:26:02,032
List of public officials and
businessmen Jung paid off.
1062
01:26:02,949 --> 01:26:06,953
If we can get people higher up,
his sins dissolve?
1063
01:26:07,162 --> 01:26:09,206
That's something
we must accept, Si-yeon...
1064
01:26:09,206 --> 01:26:12,668
At the academy
when I took your class,
1065
01:26:13,085 --> 01:26:15,212
do you remember what you said?
1066
01:26:15,587 --> 01:26:16,546
What?
1067
01:26:17,089 --> 01:26:21,718
"Do not become a monster
to catch a monster."
1068
01:26:23,470 --> 01:26:26,723
I will not become one.
1069
01:26:30,102 --> 01:26:31,186
Fine.
1070
01:26:32,604 --> 01:26:36,483
I have to come after you,
you know that, right?
1071
01:26:37,734 --> 01:26:39,361
Yes, I know that.
1072
01:26:40,612 --> 01:26:43,865
No judge will issue
a warrant with that video,
1073
01:26:43,990 --> 01:26:45,867
you know that too.
1074
01:26:50,747 --> 01:26:53,083
Thank you for everything.
1075
01:27:03,260 --> 01:27:04,261
Let's eat.
1076
01:27:04,261 --> 01:27:05,637
Let's dig in.
1077
01:27:25,615 --> 01:27:27,033
Suh Min-jae?
1078
01:27:53,685 --> 01:27:55,562
Incheon Western District
1079
01:28:23,840 --> 01:28:26,968
December 24, 2:08 AM,
1080
01:28:27,177 --> 01:28:31,097
not seen at chop shops,
nor on security cams.
1081
01:28:32,182 --> 01:28:34,851
Victim's car must be at...
1082
01:28:35,060 --> 01:28:37,103
Hang-dong Reservoir
1083
01:28:37,103 --> 01:28:39,564
100% certain.
1084
01:29:03,630 --> 01:29:05,382
What are you doing here?
1085
01:29:12,973 --> 01:29:14,266
And you?
1086
01:29:16,518 --> 01:29:18,979
I'm here to get Jung with you.
1087
01:29:21,773 --> 01:29:23,650
You haven't buried the case yet?
1088
01:29:24,901 --> 01:29:26,903
There's more evidence
to destroy?
1089
01:29:28,238 --> 01:29:32,158
I know what you think
of me and internal...
1090
01:29:32,158 --> 01:29:33,285
He...
1091
01:29:35,287 --> 01:29:37,414
released the hand brake
and pushed.
1092
01:29:39,416 --> 01:29:41,626
The victim's car...
1093
01:29:44,671 --> 01:29:48,300
But it didn't go in
because of buoyancy.
1094
01:29:52,429 --> 01:29:54,055
So with his car,
1095
01:29:55,181 --> 01:29:56,057
bam..
1096
01:29:58,018 --> 01:29:59,436
He pushed it in.
1097
01:30:04,524 --> 01:30:06,568
Just like he did to my dad.
1098
01:30:11,698 --> 01:30:14,200
I know it's in here,
1099
01:30:15,952 --> 01:30:18,455
but there's nothing I can do.
1100
01:30:18,914 --> 01:30:20,582
I'm gonna get Jung.
1101
01:30:21,082 --> 01:30:24,961
I'll find evidence and leak it
to the media or...
1102
01:30:24,961 --> 01:30:26,713
Do you think he'll care?
1103
01:30:26,713 --> 01:30:28,089
If not...
1104
01:30:29,174 --> 01:30:30,675
I'll kill him.
1105
01:30:33,595 --> 01:30:34,471
Yeah?
1106
01:30:36,222 --> 01:30:41,061
You should've killed him,
why didn't you?
1107
01:30:44,731 --> 01:30:46,232
Should I say it?
1108
01:30:48,860 --> 01:30:51,112
Your dad wouldn't want you to.
1109
01:30:59,704 --> 01:31:03,583
Don't talk about my dad,
you know shit.
1110
01:31:05,335 --> 01:31:06,586
Hit me if you like.
1111
01:31:08,880 --> 01:31:10,507
You came,
1112
01:31:11,883 --> 01:31:14,094
and ruined everything,
you know that?
1113
01:31:15,261 --> 01:31:16,262
I do.
1114
01:31:18,014 --> 01:31:19,140
Very well.
1115
01:31:20,100 --> 01:31:21,643
That's why I can't let go.
1116
01:31:21,643 --> 01:31:23,520
I'll make myself clear,
1117
01:31:24,020 --> 01:31:27,107
I got no intention to arrest him,
I'm gonna kill him!
1118
01:31:29,651 --> 01:31:34,239
But you won't,
you're not like that.
1119
01:31:49,170 --> 01:31:50,672
I...
1120
01:31:54,175 --> 01:31:56,386
I never got to tell him.
1121
01:32:00,557 --> 01:32:05,770
That I was at fault,
that I was the instigator.
1122
01:32:08,690 --> 01:32:12,152
He trusted me too much
for 10 years.
1123
01:32:13,945 --> 01:32:15,947
I was gonna tell him...
1124
01:32:26,082 --> 01:32:28,168
I was going to...
1125
01:32:29,836 --> 01:32:31,463
Suh Min-jae.
1126
01:32:37,469 --> 01:32:39,304
Your father...
1127
01:32:41,598 --> 01:32:45,852
was a seasoned cop
who experienced it all.
1128
01:32:48,730 --> 01:32:51,191
You think he didn't know that?
1129
01:33:00,950 --> 01:33:03,244
Fine, let's say he didn't,
1130
01:33:04,120 --> 01:33:12,462
what would've changed
when you told him that?
1131
01:33:15,381 --> 01:33:17,008
He's your dad.
1132
01:33:24,516 --> 01:33:26,017
Let's get Jung.
1133
01:33:28,520 --> 01:33:29,646
Together.
1134
01:34:05,181 --> 01:34:06,766
Hey man.
1135
01:34:13,523 --> 01:34:14,941
Take that off.
1136
01:34:21,823 --> 01:34:23,575
Doesn't suit me?
1137
01:34:26,202 --> 01:34:30,206
I was driving by
and the engine died on me.
1138
01:34:33,334 --> 01:34:36,087
I wanted to talk to you too.
1139
01:34:36,087 --> 01:34:37,589
Scared?
1140
01:34:39,215 --> 01:34:40,842
That you'd be arrested?
1141
01:34:42,468 --> 01:34:46,097
Or to die?
1142
01:34:47,849 --> 01:34:49,976
Do I look like someone
who's afraid to die?
1143
01:34:50,226 --> 01:34:53,104
I can snap your neck
right now.
1144
01:34:57,358 --> 01:34:58,234
Try me.
1145
01:35:03,448 --> 01:35:04,866
You can't.
1146
01:35:06,367 --> 01:35:09,078
Because you're Officer Suh.
1147
01:35:13,875 --> 01:35:16,502
Kim Min-jae would have, though.
1148
01:35:19,964 --> 01:35:21,257
You're right,
1149
01:35:22,258 --> 01:35:24,510
I'm not a good man.
1150
01:35:25,136 --> 01:35:28,097
But at least I admit what I am.
1151
01:35:28,097 --> 01:35:30,516
I'm a piece of shit, but you...
1152
01:35:34,646 --> 01:35:37,899
You hit someone too,
as Kim Min-jae.
1153
01:35:38,733 --> 01:35:43,154
I'm sure many lost limbs
when you caused accidents.
1154
01:35:43,905 --> 01:35:48,660
What about the druggies
you sold dope to?
1155
01:35:52,538 --> 01:35:54,916
But now you're
going after bad guys?
1156
01:35:54,916 --> 01:35:57,293
Not a shred of conscience.
1157
01:36:02,507 --> 01:36:07,053
You're worse than I am,
can't accept it?
1158
01:36:11,933 --> 01:36:14,644
It was bad luck
that I hit someone.
1159
01:36:23,444 --> 01:36:25,029
You're right,
1160
01:36:26,572 --> 01:36:28,324
I'm terrible.
1161
01:36:28,825 --> 01:36:31,953
I am a piece of shit.
1162
01:36:35,456 --> 01:36:37,333
But I stopped,
1163
01:36:39,210 --> 01:36:40,962
and you didn't.
1164
01:36:43,840 --> 01:36:47,552
I am curious though,
your driving chops.
1165
01:36:48,219 --> 01:36:52,598
Let's drive together sometimes.
1166
01:36:52,598 --> 01:36:53,599
Too bad.
1167
01:36:54,851 --> 01:36:56,853
I wanted to own you.
1168
01:37:01,107 --> 01:37:03,067
Do you even know
what F1 is?
1169
01:37:03,067 --> 01:37:04,068
I do.
1170
01:37:04,569 --> 01:37:09,365
You drive on the safest road
and rank based on cars.
1171
01:37:09,991 --> 01:37:14,704
Shit, you're a jalopy driver.
1172
01:37:14,704 --> 01:37:17,373
Do you know how many cruisers
were on my jalopy?
1173
01:37:18,750 --> 01:37:22,003
I heard nothing but sirens,
I was done if I was caught,
1174
01:37:22,003 --> 01:37:27,884
I had no helmet, no safety gear,
no one to clear the path.
1175
01:37:28,343 --> 01:37:30,636
I just hit the road.
1176
01:37:30,636 --> 01:37:35,641
I know people like you,
who think speed is everything.
1177
01:37:40,855 --> 01:37:43,107
You got nothing on me.
1178
01:37:48,404 --> 01:37:51,240
Go away, let's meet again
with a warrant.
1179
01:37:52,408 --> 01:37:53,910
I'm leaving tomorrow.
1180
01:37:58,498 --> 01:37:59,874
By the way,
1181
01:38:02,168 --> 01:38:05,254
you're dead
next time we meet.
1182
01:38:16,516 --> 01:38:19,268
What exactly is the
condition you have?
1183
01:38:19,644 --> 01:38:23,064
Is the treatment an excuse
to delay further investigation?
1184
01:38:24,273 --> 01:38:29,320
Is it true that you're
just trying to avoid charges?
1185
01:38:29,904 --> 01:38:31,823
Is opening the F1 circuit
just a show?
1186
01:38:43,584 --> 01:38:44,961
Stay back!
1187
01:38:44,961 --> 01:38:46,087
Out of the way!
1188
01:38:47,839 --> 01:38:50,258
970 in the vehicle,
leaving for the airport.
1189
01:38:50,299 --> 01:38:51,342
Let's move!
1190
01:38:52,468 --> 01:38:53,678
So many of them.
1191
01:38:57,098 --> 01:38:58,599
I got somewhere to be.
1192
01:39:00,101 --> 01:39:01,727
Not a chance,
we have to go right...
1193
01:39:03,104 --> 01:39:04,188
You son of a bitch!
1194
01:39:05,731 --> 01:39:08,568
Gonna hit me?
Are you allowed?
1195
01:39:09,444 --> 01:39:10,987
Do what he says.
1196
01:39:12,947 --> 01:39:14,365
Go to my track.
1197
01:39:16,117 --> 01:39:17,743
I'm gonna drive my car.
1198
01:39:22,457 --> 01:39:25,251
Shall we go?
Let's pay him back.
1199
01:39:26,711 --> 01:39:27,962
Where's the warrant?
1200
01:39:28,504 --> 01:39:29,881
Put on the seatbelt.
1201
01:39:33,468 --> 01:39:34,260
Prosecutor Ki.
1202
01:39:34,886 --> 01:39:36,262
Eun Si-yeon,
damn you!
1203
01:39:41,893 --> 01:39:44,604
Sir, you don't look so well.
1204
01:39:44,896 --> 01:39:47,857
If you screw this,
I'm off to jail too.
1205
01:39:48,858 --> 01:39:51,152
Okay, you need to be hurry.
1206
01:39:52,653 --> 01:39:55,781
Sir, is something wrong?
1207
01:39:55,907 --> 01:39:57,909
I'll issue a warrant for Jung.
1208
01:39:58,868 --> 01:40:00,786
Hit-and-run and concealment
of a dead body.
1209
01:40:02,371 --> 01:40:03,664
On what grounds?
1210
01:40:03,664 --> 01:40:05,875
I got one,
it's a damn sure thing.
1211
01:40:09,045 --> 01:40:10,546
I just got here.
1212
01:40:11,172 --> 01:40:13,674
Come right away,
we gotta start.
1213
01:40:18,137 --> 01:40:20,264
Jeez, so big...
1214
01:40:31,025 --> 01:40:32,902
Internal-5, report in.
1215
01:40:33,027 --> 01:40:34,570
Internal-5, reporting.
1216
01:40:34,820 --> 01:40:36,322
Internal-5, we've arrived.
1217
01:40:37,198 --> 01:40:39,575
Move quickly, got it?
1218
01:40:39,700 --> 01:40:40,701
What the...
1219
01:40:44,330 --> 01:40:45,414
Internal-5?
1220
01:40:50,795 --> 01:40:52,088
Jung...
1221
01:40:52,713 --> 01:40:53,965
That son of a bitch!
1222
01:40:53,965 --> 01:40:55,841
Toss the gun
and cuff yourself.
1223
01:40:55,925 --> 01:40:57,426
- Deputy?
- Hurry.
1224
01:41:14,986 --> 01:41:15,820
You came.
1225
01:42:18,549 --> 01:42:20,926
Internal-5,
answer me!
1226
01:42:23,804 --> 01:42:26,641
- Yes, ma'am.
- Get me a car to Incheon.
1227
01:43:17,358 --> 01:43:18,609
People ahead!
1228
01:43:32,623 --> 01:43:34,750
Police Cruiser behind the jalopy.
1229
01:44:29,013 --> 01:44:30,181
Out of the way.
1230
01:45:01,545 --> 01:45:02,838
Crazy bastard...
1231
01:45:30,991 --> 01:45:32,243
It's me.
1232
01:45:32,868 --> 01:45:35,329
Have my plane ready,
I'm leaving at once.
1233
01:45:43,754 --> 01:45:45,256
If I continue,
1234
01:45:47,758 --> 01:45:49,718
people will get hurt.
1235
01:45:59,603 --> 01:46:00,271
Yes, ma'am.
1236
01:46:00,271 --> 01:46:02,523
Put me on speaker
and standby.
1237
01:46:02,523 --> 01:46:04,275
Send me your location.
1238
01:46:06,151 --> 01:46:08,279
- Emergency situation!
- Chief Woo!
1239
01:46:08,279 --> 01:46:10,364
- Gather all cruisers!
- Pardon?
1240
01:46:10,406 --> 01:46:13,284
Our mark is an unplaced
black tuning car.
1241
01:46:13,284 --> 01:46:15,619
I'll have to check
with the station chief, ma'am.
1242
01:46:16,036 --> 01:46:16,787
What?
1243
01:46:19,373 --> 01:46:21,625
Who is the head
of this control room?
1244
01:46:22,626 --> 01:46:23,794
Answer me!
1245
01:46:23,919 --> 01:46:25,379
You are, ma'am!
1246
01:46:27,423 --> 01:46:30,801
Target is black tuning car,
Dongsan-bound.
1247
01:46:31,635 --> 01:46:33,512
This is a lure mission.
1248
01:46:33,888 --> 01:46:37,641
Block routes to the airport,
and lure Buster out of the city.
1249
01:46:38,058 --> 01:46:39,935
Towards the F1 track.
1250
01:46:40,769 --> 01:46:42,313
Not enough cruisers.
1251
01:46:42,313 --> 01:46:43,188
I know.
1252
01:46:43,314 --> 01:46:45,691
Turn on all radio channels,
CB and ham as well.
1253
01:46:52,156 --> 01:46:55,451
Tow drivers eavesdropping
on police frequency,
1254
01:46:57,077 --> 01:46:58,454
are you listening?
1255
01:46:59,455 --> 01:47:02,041
It's me, Woo Sun-young,
Western traffic chief.
1256
01:47:03,334 --> 01:47:06,086
I'm not here to scold you,
so ease up.
1257
01:47:06,337 --> 01:47:08,088
I got a favor to ask you.
1258
01:47:10,716 --> 01:47:14,845
I need you all to block inner city roads
except those to F1 track.
1259
01:47:18,098 --> 01:47:22,227
You made mint over the years
using our frequency, so this time,
1260
01:47:26,690 --> 01:47:28,192
help us out.
1261
01:47:29,985 --> 01:47:32,571
Anyone who can support,
radio in.
1262
01:47:46,752 --> 01:47:49,129
Hoam Apartment Complex 1,
1263
01:47:50,255 --> 01:47:51,757
on our way.
1264
01:47:55,386 --> 01:47:59,723
Guys, it's Yeo-jung,
Dong-su's wife.
1265
01:48:03,018 --> 01:48:04,603
We all know...
1266
01:48:05,479 --> 01:48:08,732
who Mr. Suh was to us all.
1267
01:48:11,485 --> 01:48:14,029
Don't we...?
1268
01:48:18,617 --> 01:48:21,912
If you owe him
even once,
1269
01:48:24,665 --> 01:48:29,545
if you ever got a meal
from him...
1270
01:48:30,546 --> 01:48:34,299
Don't think of anything
and just help.
1271
01:48:36,301 --> 01:48:37,553
Please...
1272
01:48:40,180 --> 01:48:41,306
Just help...
1273
01:48:43,809 --> 01:48:46,437
We'll begin searching now!
1274
01:49:16,091 --> 01:49:18,677
Dosan-dong Park,
I'll go to Complex 2.
1275
01:49:19,970 --> 01:49:22,473
I'll block the exit
to Yongjong bridge.
1276
01:49:22,473 --> 01:49:24,933
I'm near Chungra,
where do you want me?
1277
01:49:24,975 --> 01:49:28,437
DG Towing,
I'll get the junction.
1278
01:49:32,941 --> 01:49:37,613
It'll be dangerous,
just block the roads, nothing else.
1279
01:49:37,946 --> 01:49:38,947
Got it?
1280
01:49:38,947 --> 01:49:41,325
Send me a cruiser in the area.
1281
01:49:43,619 --> 01:49:46,455
Let's split up,
I'll lure him elsewhere.
1282
01:49:48,248 --> 01:49:49,124
Lieutenant.
1283
01:49:51,627 --> 01:49:52,628
Be careful.
1284
01:49:53,462 --> 01:49:54,379
You too.
1285
01:50:09,144 --> 01:50:13,232
Ma'am, the station chief is
on the way, from HQ too.
1286
01:50:13,982 --> 01:50:15,400
Where is she?
1287
01:50:20,155 --> 01:50:21,281
It's been a while,
1288
01:50:22,157 --> 01:50:22,866
Yoon Ji-hyun.
1289
01:50:22,866 --> 01:50:25,119
Sun-young, open this right away!
1290
01:50:25,410 --> 01:50:28,622
Chief Woo, I'm taking over this op.
1291
01:50:28,664 --> 01:50:33,752
You haven't changed at all,
still playing dirty.
1292
01:50:36,421 --> 01:50:37,506
I'm going in.
1293
01:50:39,383 --> 01:50:41,426
It's strengthened glass
with dual locks.
1294
01:50:42,678 --> 01:50:45,139
This is Incheon, my turf.
1295
01:50:45,681 --> 01:50:46,682
Gonna continue bitching?
1296
01:50:46,682 --> 01:50:50,144
Yeah, I won't let it slide this time.
1297
01:50:50,185 --> 01:50:52,020
I'm done if I'm fired,
1298
01:50:52,020 --> 01:50:54,815
but you'll rot behind bars.
1299
01:50:55,524 --> 01:50:58,193
Will you take the fall
if Suh kills Jung?
1300
01:51:05,284 --> 01:51:06,285
Good luck.
1301
01:51:08,203 --> 01:51:10,080
Woo! Open this door!
1302
01:51:10,080 --> 01:51:12,291
SWAT ETA to Incheon?
1303
01:51:12,833 --> 01:51:15,085
25 minutes, ma'am.
1304
01:51:16,295 --> 01:51:18,463
Send in a chopper first
with a sniper.
1305
01:51:20,340 --> 01:51:22,676
Min-jae, finish this ASAP.
1306
01:51:28,932 --> 01:51:30,684
Left turn in 30m!
1307
01:51:48,368 --> 01:51:49,745
What the shit?
1308
01:51:57,002 --> 01:51:58,503
Buster is on Guil Street.
1309
01:51:58,503 --> 01:52:01,089
Bosung tow truck,
Park, standby.
1310
01:52:06,595 --> 01:52:07,387
Block the alley.
1311
01:52:17,397 --> 01:52:19,233
Curve ahead.
1312
01:52:19,733 --> 01:52:22,152
Cruiser 162, DG tow truck.
1313
01:52:22,402 --> 01:52:23,612
Now! Initiate!
1314
01:52:28,992 --> 01:52:30,035
Cruiser 249!
1315
01:52:34,915 --> 01:52:36,375
2 minutes to Buster.
1316
01:52:42,297 --> 01:52:45,175
Take a right before the junction.
1317
01:52:56,186 --> 01:52:59,439
Be advised, Buster is fleeing
to outskirts of West Incheon.
1318
01:53:00,941 --> 01:53:02,818
Dong-su, are you ready?
1319
01:53:05,070 --> 01:53:07,197
Come at me, bitch!
1320
01:53:27,050 --> 01:53:28,593
Stupid morons...
1321
01:53:42,941 --> 01:53:45,736
Requesting back up at
F1 track south tunnel!
1322
01:53:46,695 --> 01:53:48,196
I have to get one shot.
1323
01:53:54,494 --> 01:53:55,620
Just one shot.
1324
01:54:01,001 --> 01:54:03,128
Shit! Out of the way!
1325
01:54:44,795 --> 01:54:46,004
Son of a bitch.
1326
01:55:36,346 --> 01:55:39,724
Situation under control,
return to HQ.
1327
01:55:39,975 --> 01:55:41,852
I'll take the heat,
let's move.
1328
01:55:42,853 --> 01:55:46,690
Arrest Suh Min-jae and
Eun Si-yeon at first sight!
1329
01:55:51,361 --> 01:55:52,946
Don't do it.
1330
01:55:54,614 --> 01:55:55,740
I'm sorry.
1331
01:55:59,494 --> 01:56:00,996
I don't want to hurt...
1332
01:56:22,517 --> 01:56:24,227
Safety of the witness is priority.
1333
01:56:24,227 --> 01:56:25,896
Acquire sniping position.
1334
01:56:26,271 --> 01:56:29,524
Moving to position,
haven't received briefing.
1335
01:56:30,025 --> 01:56:31,026
Briefing needed.
1336
01:56:31,026 --> 01:56:34,988
It's a state of emergency,
mission comes first.
1337
01:57:40,929 --> 01:57:43,098
You got any evidence
to lock me up?
1338
01:57:43,431 --> 01:57:45,183
Found a body?
1339
01:57:46,309 --> 01:57:48,562
Or got a warrant?
1340
01:58:07,205 --> 01:58:08,623
Jung Jae-chul.
1341
01:58:11,751 --> 01:58:13,503
I got the warrant.
1342
01:58:18,341 --> 01:58:19,509
Prosecutor Ki.
1343
01:58:20,510 --> 01:58:21,636
I'm sorry.
1344
01:58:29,144 --> 01:58:30,604
They screwed us.
1345
01:58:31,021 --> 01:58:33,773
JC Motors' CTO Choi
confessed to hit-and-run,
1346
01:58:33,773 --> 01:58:38,403
admitting he fled the scene
and concealed the accident.
1347
01:58:38,653 --> 01:58:42,157
No time to retrieve the victim's car
and disprove his alibi.
1348
01:58:49,122 --> 01:58:50,790
Did you blank out?
1349
01:58:53,543 --> 01:58:55,420
Not sure what to do?
1350
01:59:02,135 --> 01:59:05,305
It'd have been easy
if you were Kim Min-jae.
1351
01:59:27,285 --> 01:59:28,578
Good work.
1352
01:59:35,919 --> 01:59:37,212
In position.
1353
01:59:37,712 --> 01:59:39,339
Awaiting order.
1354
01:59:44,803 --> 01:59:49,057
I told you, you'd die,
son of a bitch.
1355
01:59:55,438 --> 01:59:56,439
Fire.
1356
02:00:13,873 --> 02:00:15,875
Target missed,
target missed!
1357
02:00:16,459 --> 02:00:18,878
Increasing altitude
due to bad weather.
1358
02:00:47,907 --> 02:00:49,659
I'm fine, it went through.
1359
02:00:52,495 --> 02:00:54,164
What about the warrant?
1360
02:01:03,798 --> 02:01:05,300
Suh, no!
1361
02:01:09,804 --> 02:01:11,139
Don't do it!
1362
02:01:17,312 --> 02:01:18,813
Suh Min-jae!
1363
02:01:26,446 --> 02:01:27,906
Min-jag!
1364
02:01:46,925 --> 02:01:48,092
Where is it...
1365
02:02:04,317 --> 02:02:05,735
Officer.
1366
02:02:08,363 --> 02:02:09,739
You lost.
1367
02:02:16,246 --> 02:02:21,000
G-g-gonna kill me?
But you're a cop.
1368
02:02:31,261 --> 02:02:32,470
You know,
1369
02:02:34,472 --> 02:02:36,391
Kim Min-jae isn't.
1370
02:02:38,017 --> 02:02:39,102
Min-jae.
1371
02:02:41,479 --> 02:02:42,605
Don't.
1372
02:03:29,944 --> 02:03:31,195
Jung jae-chul,
1373
02:03:33,948 --> 02:03:35,950
you're under arrest...
1374
02:03:37,035 --> 02:03:41,331
for attempted murder
of an officer, and hit-and-run.
1375
02:03:41,956 --> 02:03:43,041
Stupid bastard.
1376
02:03:47,545 --> 02:03:48,963
That was self-defense.
1377
02:03:51,966 --> 02:03:54,218
What you see...
1378
02:03:55,845 --> 02:03:57,597
is the truth, right?
1379
02:04:26,626 --> 02:04:27,877
Are you okay?
1380
02:04:28,878 --> 02:04:30,004
Min-jag!
1381
02:04:32,215 --> 02:04:33,383
Call 911!
1382
02:04:34,717 --> 02:04:35,760
Now!
1383
02:05:07,375 --> 02:05:10,920
Jung Jae-chul found guilty,
body found in the trunk.
1384
02:05:18,803 --> 02:05:21,431
Silver Spooner:
Watching the news?
1385
02:05:38,448 --> 02:05:41,784
Don't even mention it,
he drove so fast!
1386
02:05:41,951 --> 02:05:44,662
I get cold sweat
just thinking about it.
1387
02:05:45,204 --> 02:05:49,208
But a cultivator may be loud,
1388
02:05:49,917 --> 02:05:53,337
but it's slow like a turtle,
so how can it?
1389
02:05:53,463 --> 02:05:56,215
If I can't catch it,
then it's hit-and-run!
1390
02:05:56,424 --> 02:05:59,469
You don't believe me?
I'll show you!
1391
02:06:00,178 --> 02:06:01,220
No, it's okay.
1392
02:06:01,345 --> 02:06:02,930
- Look at my side.
- No, no...
1393
02:06:02,972 --> 02:06:04,724
- No, it's fine.
- That could've been bad.
1394
02:06:04,724 --> 02:06:06,976
- Did you go to the ER?
- Of course not!
1395
02:06:07,101 --> 02:06:09,103
Playing cards isn't important,
you had to go to the ER!
1396
02:06:09,103 --> 02:06:11,481
Cops need to see it.
1397
02:06:13,066 --> 02:06:17,361
You should've been awarded
and promoted,
1398
02:06:17,945 --> 02:06:19,864
I'm so sorry.
1399
02:06:23,451 --> 02:06:26,954
I told you before,
none of that matters to me.
1400
02:06:32,210 --> 02:06:33,503
Change the subject.
1401
02:06:34,462 --> 02:06:36,380
I heard Chief Woo got promoted.
1402
02:06:37,131 --> 02:06:38,591
She became the station chief.
1403
02:06:39,342 --> 02:06:40,718
Station chief, eh?
1404
02:06:41,636 --> 02:06:45,973
I heard you're heading up a detail,
what's the case?
1405
02:06:47,642 --> 02:06:49,977
Commissioner Park was
in an accident.
1406
02:06:51,896 --> 02:06:53,147
What accident?
1407
02:06:53,731 --> 02:06:58,236
Hit-and-run, no evidence
at the scene.
1408
02:07:02,406 --> 02:07:06,160
There's something I need
you to do for me.
1409
02:07:16,671 --> 02:07:18,923
Only you can do this.
1410
02:07:26,556 --> 02:07:28,432
When should I start?
1411
02:07:29,058 --> 02:07:32,645
HIT-AND-RUN SQUAD
1412
02:08:08,431 --> 02:08:09,849
Sit down.
1413
02:08:15,688 --> 02:08:17,356
Know Kim Min-jae?
1414
02:08:25,489 --> 02:08:26,949
I heard that
1415
02:08:28,826 --> 02:08:30,870
you were faster than him.
1416
02:08:36,375 --> 02:08:37,752
Says who?
1417
02:08:42,215 --> 02:08:44,383
Nice tattoo.
1418
02:08:52,892 --> 02:08:54,894
What do you want?
1419
02:08:58,272 --> 02:08:59,899
We'll get to that later.
1420
02:08:59,899 --> 02:09:01,150
Anyway...
1421
02:09:04,904 --> 02:09:08,783
how did you know Kim Min-jae?
90601
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.