Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,710 --> 00:00:09,293
Chick:
It's not all kitchen scraps.
2
00:00:09,377 --> 00:00:10,877
It is one-third
kitchen scraps.
3
00:00:10,960 --> 00:00:13,168
It is two-thirds browns,
4
00:00:13,251 --> 00:00:16,085
which are leaves,
hay, straw, sawdust.
5
00:00:16,168 --> 00:00:17,794
But, you know,
we're low on browns
6
00:00:17,877 --> 00:00:19,210
'cause folks don't
bring us browns.
7
00:00:19,293 --> 00:00:20,585
So who's our browns guy?
8
00:00:20,669 --> 00:00:23,835
Chick:
Well, we get donations
from the woodshop,
9
00:00:23,919 --> 00:00:25,835
but, you know, we're
always in need of browns.
10
00:00:25,919 --> 00:00:28,085
All right. Let's see
what we can do about it.
11
00:00:28,710 --> 00:00:31,669
Chick:
We used to have
a compost guru.
12
00:00:31,752 --> 00:00:33,293
-Ernie.
-Oh yeah?
13
00:00:33,377 --> 00:00:35,210
He set this whole operation up.
14
00:00:35,293 --> 00:00:37,335
He educated all the gardeners,
15
00:00:37,418 --> 00:00:40,585
on greens, on browns, ratios,
you know, all of that.
16
00:00:40,669 --> 00:00:42,835
And then, there was
one Sunday and he was--
17
00:00:42,919 --> 00:00:45,126
he was comin' in
and he was carrying these
18
00:00:45,210 --> 00:00:47,960
coffee grounds from
the café across the street,
19
00:00:48,043 --> 00:00:51,210
and he stopped right there.
20
00:00:51,293 --> 00:00:52,835
Right there.
21
00:00:52,919 --> 00:00:55,835
And we just all said,
"What's the matter, Ernie?
What's the matter?"
22
00:00:55,919 --> 00:00:58,001
And, uh,
he didn't say anything.
23
00:00:58,085 --> 00:00:59,835
He just looked at us
with his bug eyes
24
00:00:59,919 --> 00:01:01,543
and then he just
keeled over and died.
25
00:01:01,627 --> 00:01:03,710
Oh my God, that's so sad.
26
00:01:03,794 --> 00:01:05,377
Yeah. But you know what?
27
00:01:05,460 --> 00:01:08,710
He was very excited about
being compost when he died,
28
00:01:08,794 --> 00:01:10,877
and he got his wish.
29
00:01:10,960 --> 00:01:12,627
-So that's nice. Yeah.
-The Guy: Yeah, that's nice.
30
00:01:12,710 --> 00:01:16,168
-I didn't know you could
do that with your remains.
-Oh yeah.
31
00:01:16,710 --> 00:01:20,126
But he's not
in this compost, is he?
32
00:01:20,210 --> 00:01:22,627
Oh. He's all over
the garden!
33
00:01:23,251 --> 00:01:24,752
You're joking, right?
34
00:01:26,502 --> 00:01:28,418
Yeah. Yeah. I'm joking.
35
00:01:28,502 --> 00:01:30,669
-Okay.
-Mm-hmm. I'm jokin'!
36
00:01:30,752 --> 00:01:32,418
-Funny.
-(phone chimes)
37
00:01:32,502 --> 00:01:34,043
And so it begins.
38
00:01:34,126 --> 00:01:35,126
All right, Chick.
39
00:01:35,210 --> 00:01:37,710
I gotta go see
a man about, um...
40
00:01:37,794 --> 00:01:40,335
-Chick: A horse?
-Sellin' him some weed.
41
00:01:40,418 --> 00:01:44,335
-Oh. You're welcome.
-Uh... Thank you, Chick.
42
00:01:57,877 --> 00:01:59,293
Is this your dog?
43
00:02:04,835 --> 00:02:06,085
Oh my gosh.
44
00:02:06,168 --> 00:02:08,418
Oh, you're a very
sweet dog, aren't you?
45
00:02:11,085 --> 00:02:12,543
Oh, you're one of those.
46
00:02:13,460 --> 00:02:14,710
(laughs)
47
00:02:14,794 --> 00:02:16,168
I know your type.
48
00:02:16,251 --> 00:02:19,460
All right, well.
Listen, I'm gonna go, okay?
49
00:02:19,543 --> 00:02:21,335
See you around.
50
00:02:21,752 --> 00:02:23,001
Whoa, hey! Dude.
51
00:02:23,085 --> 00:02:25,543
Hey! What are
you doin', dude?
That's not safe.
52
00:02:26,669 --> 00:02:29,043
Hey. Why are you
following me?
53
00:02:30,418 --> 00:02:32,543
♪ ♪
54
00:02:36,418 --> 00:02:38,877
Dude, why are
you following me?
55
00:02:40,919 --> 00:02:43,335
-(barks)
-(laughs): What are you doin'?
56
00:02:43,960 --> 00:02:46,043
♪ ♪
57
00:02:47,710 --> 00:02:49,293
(sighs) All right.
58
00:02:49,377 --> 00:02:50,669
(dog barks)
59
00:02:50,752 --> 00:02:52,794
You're the most presuming dog
that a human could know.
60
00:02:52,877 --> 00:02:54,502
Come on, get out of the street.
61
00:02:54,585 --> 00:02:56,085
You're fuckin' crazy.
62
00:02:56,168 --> 00:02:59,960
♪ ♪
63
00:03:07,919 --> 00:03:09,919
Nancy Updike: She's ready
to have everything recorded...
64
00:03:10,001 --> 00:03:11,585
Ira Glass:
How is she planning to?
65
00:03:11,669 --> 00:03:13,043
Nancy:
...including the composting,
whatever sound that makes.
66
00:03:13,126 --> 00:03:15,210
Like, I don't know
if we'd wanna watch her die,
67
00:03:15,293 --> 00:03:17,502
but the conflict
with the family,
that's a story, like--
68
00:03:17,585 --> 00:03:21,710
Have we done
something like recycling,
but in like a broad sense?
69
00:03:21,794 --> 00:03:23,377
-Ira: Recycling as a metaphor.
-As a show.
70
00:03:23,460 --> 00:03:26,335
Emanuele Berry:
Well, like, what about
actual recycling stuff?
71
00:03:26,418 --> 00:03:28,168
Like, do you guys know about
the recycling in this building?
72
00:03:28,251 --> 00:03:30,835
-Wait. They don't recycle
the recycling?
-Nancy: There is none.
73
00:03:30,960 --> 00:03:32,335
No. I thought
that was true.
74
00:03:32,418 --> 00:03:34,418
-There just isn't recycling.
-It's sorted downstairs.
75
00:03:34,502 --> 00:03:37,377
-It's not!
-(laughing)
76
00:03:37,460 --> 00:03:39,210
Sean Cole:
We think we're recycling
and we're not recycling.
77
00:03:39,293 --> 00:03:40,877
We're living a lie.
We are all--
78
00:03:40,960 --> 00:03:42,794
Nancy: You're the only one
who still thought that
there was recycling.
79
00:03:42,877 --> 00:03:45,293
-Elna Baker: No,
I didn't know that.
-I've known this for a while.
80
00:03:45,377 --> 00:03:47,168
-I thought we all knew that?
-Elna: I didn't know that.
81
00:03:47,251 --> 00:03:49,710
I thought we all knew
that, but I do like that
some people don't know.
82
00:03:49,794 --> 00:03:53,669
It feels like telling them
that Father Christmas
is, like, not real.
83
00:03:53,752 --> 00:03:55,710
Ira: Which is the one thing
you can't say on the radio.
84
00:03:55,794 --> 00:03:58,335
You can't say that Santa
isn't real on the radio, we run
across this every Christmas.
85
00:03:58,418 --> 00:04:02,210
-Sean: Warnings before
a Santa-is-not-real set.
-Well, screw that then!
86
00:04:02,293 --> 00:04:04,418
Elna:
Wait. What if we did
a "It's Not Real" show?
87
00:04:04,502 --> 00:04:05,877
-Yeah.
-Yeah.
88
00:04:05,960 --> 00:04:08,043
Okay, so there's this test
that's a BDSM test,
89
00:04:08,126 --> 00:04:10,710
like a kink test,
uh, and I took it,
90
00:04:10,794 --> 00:04:12,627
and I found out
I'm a rope bunny.
91
00:04:12,710 --> 00:04:14,251
-(laughing)
-Oh, God.
92
00:04:14,335 --> 00:04:15,585
You said that like
it's a thing!
93
00:04:15,669 --> 00:04:18,001
(laughing)
94
00:04:18,085 --> 00:04:19,585
Zoe:
What is a rope bunny?
95
00:04:19,669 --> 00:04:22,960
It's somebody who likes
to be tied up during sex.
96
00:04:23,043 --> 00:04:24,502
Zoe:
I feel like that's
like a lot of women.
97
00:04:24,585 --> 00:04:26,585
-Lily: It's like a personal--
-Bim Adewunmi: You see?
98
00:04:26,669 --> 00:04:27,794
(laughing)
99
00:04:27,877 --> 00:04:30,085
But then anyway,
it turns out none of it's real.
100
00:04:30,168 --> 00:04:31,877
Like the BDSM community--
101
00:04:31,960 --> 00:04:33,418
Wait, wait, wait.
But I just wanna understand.
102
00:04:33,502 --> 00:04:34,418
You're saying
you took a test.
103
00:04:34,502 --> 00:04:35,585
It told you
you're a rope bunny.
104
00:04:35,669 --> 00:04:37,085
Now you find out
the test is not real.
105
00:04:37,168 --> 00:04:38,752
So are you not
a rope bunny?
106
00:04:38,835 --> 00:04:40,168
Um... I don't wanna--
107
00:04:40,251 --> 00:04:41,752
I don't know why
I'm any saying any of this.
108
00:04:41,835 --> 00:04:44,543
(laughing)
109
00:04:44,627 --> 00:04:46,085
Ira:
I'm going back to recycling.
110
00:04:46,168 --> 00:04:47,752
Okay, can I just
pitch recycling.
111
00:04:47,835 --> 00:04:50,585
What about like, like,
recycling a relationship?
112
00:04:50,669 --> 00:04:52,418
Like somebody who comes back
to a relationship.
113
00:04:52,502 --> 00:04:54,001
I don't know what
that's like at all.
114
00:04:54,085 --> 00:04:56,126
-Ira: Do you have that story?
-Sean: No, I'm not getting--
115
00:04:56,210 --> 00:04:59,752
Well, my, my, uh...
My parents lied to me
about getting divorced.
116
00:04:59,835 --> 00:05:02,418
-Ira: Wait. Seriously?
-Yara: Yeah, yeah. Um...
117
00:05:02,502 --> 00:05:06,210
When I was 17, my mom and dad,
they got legally divorced,
118
00:05:06,293 --> 00:05:08,001
but they didn't want to tell me
119
00:05:08,085 --> 00:05:10,585
until after I graduated
high school, so...
120
00:05:10,669 --> 00:05:12,502
they pretended to stay married.
121
00:05:12,585 --> 00:05:14,293
But wait.
They still lived together?
122
00:05:14,377 --> 00:05:17,377
Yara: Yeah, they still lived
together, and they pretended
to stay together.
123
00:05:17,460 --> 00:05:19,669
Anyways, at my graduation,
when I got my diploma,
124
00:05:19,752 --> 00:05:21,251
and I was walking back
to my chair,
125
00:05:21,335 --> 00:05:22,627
I look up to my parents,
126
00:05:22,710 --> 00:05:25,085
and they're sitting
in the bleachers and, uh,
127
00:05:25,168 --> 00:05:26,919
they're not looking at me,
they're fighting.
128
00:05:27,001 --> 00:05:29,085
You know, I don't even know
if they saw me graduate.
129
00:05:29,168 --> 00:05:31,627
And, uh, all of a sudden
I see my dad,
130
00:05:31,710 --> 00:05:34,502
he storms off away
from my mom, and he goes up
to the top of the bleachers.
131
00:05:34,585 --> 00:05:37,960
He says that he must've leaned
against a railing that was loose
132
00:05:38,043 --> 00:05:42,960
because, uh, he ended up
falling on to the cement,
30 feet.
133
00:05:43,043 --> 00:05:44,669
-Ira: What?!
-Yara: Yeah, and he lived!
134
00:05:44,752 --> 00:05:47,669
He lived. He lived.
Um, and my mom,
135
00:05:47,752 --> 00:05:51,001
who I felt like had completely
given up on my dad,
136
00:05:51,085 --> 00:05:54,502
uh, she made the choice
to nurse him back to recovery.
137
00:05:54,585 --> 00:05:58,251
-And, uh...
and they remarried.
-Woman: Oh wow, that's crazy.
138
00:05:58,335 --> 00:06:01,168
-Ira: Wait. That made them
fall in love again?
-Yeah. Yeah.
139
00:06:01,251 --> 00:06:02,335
-No!
-Wow.
140
00:06:02,418 --> 00:06:04,126
-It had a happy ending.
-Woman: Yeah.
141
00:06:04,210 --> 00:06:05,877
-I like a happy ending.
-Aw.
142
00:06:05,960 --> 00:06:07,502
Ira:
Would they talk about it
like on tape?
143
00:06:07,585 --> 00:06:10,126
-Do you think they
would tell the story?
-Yeah.
144
00:06:10,210 --> 00:06:11,919
-Sure, yeah.
-Ira: Sold. Movin' on.
145
00:06:12,001 --> 00:06:13,710
Yara: Yeah, Dad,
this is really exciting.
146
00:06:13,794 --> 00:06:15,502
It's a really big deal for me.
It's my first story
on the radio.
147
00:06:15,585 --> 00:06:17,335
Yara's Dad (over phone):
Oh, what is it?
148
00:06:17,418 --> 00:06:19,877
Well, I wanna tell
the story about when
you fell off the bleachers.
149
00:06:19,960 --> 00:06:22,210
Yara's Dad:
I don't think
that's a good idea.
150
00:06:22,293 --> 00:06:23,585
Yara:
Dad doesn't wanna talk.
151
00:06:23,669 --> 00:06:25,543
He asks me to talk to Mom
before talking to him,
152
00:06:25,627 --> 00:06:29,710
which leads me to believe
that Mom has some information
that I don't.
153
00:06:29,794 --> 00:06:32,043
-Maybe there's some--
-Woman: We have to go!
154
00:06:32,126 --> 00:06:35,377
-(couple arguing)
-Just, I-- Stop! Stop.
155
00:06:35,460 --> 00:06:37,710
I really like
the happy ending, period.
156
00:06:37,794 --> 00:06:41,251
So is this a story
about how vulnerability
157
00:06:41,335 --> 00:06:43,502
opens us up to love,
question mark.
158
00:06:43,585 --> 00:06:47,877
Or is it about accepting,
accepting people warts and all?
159
00:06:47,960 --> 00:06:50,669
-(keyboard clacking)
-(Yara muttering)
160
00:06:50,752 --> 00:06:52,543
Mami, it's a really
beautiful story.
161
00:06:52,627 --> 00:06:54,502
Yara's Mom (over phone):
That's a very painful
time of my life, mija,
162
00:06:54,585 --> 00:06:56,669
and I don't wanna go there.
Listen, I'm happy for you
163
00:06:56,752 --> 00:06:58,794
-but I like my privacy
and respect that, okay?
-(door buzzes)
164
00:06:58,877 --> 00:07:00,418
Yara:
Please, can you
just think about it?
165
00:07:00,502 --> 00:07:02,251
Yara's Mom (over phone):
The answer is no. I'm sorry.
166
00:07:02,335 --> 00:07:03,919
All right. I gotta go,
I gotta go. He's here.
167
00:07:04,001 --> 00:07:05,251
Yara's Mom: Okay.
Give Owen a kiss for me.
168
00:07:05,335 --> 00:07:07,251
-Have fun.
-Okay. Bye.
169
00:07:07,335 --> 00:07:10,418
-Hi, Smoothie!
-Hey, Smoothie.
170
00:07:10,502 --> 00:07:13,043
-How was your flight?
-Good.
171
00:07:15,752 --> 00:07:17,126
-Ah. Thank you for these.
-Yeah.
172
00:07:17,210 --> 00:07:20,335
-They're like five bucks
a pop out here.
-Oh, my God.
173
00:07:21,418 --> 00:07:24,168
-Your place is
really coming together.
-Yara: Thanks, Smoothie.
174
00:07:24,251 --> 00:07:26,585
Oh, my God, I gotta tell you
the coolest thing happened
at work today.
175
00:07:26,669 --> 00:07:29,543
Oh, hey.
Happy anniversary.
176
00:07:29,627 --> 00:07:31,877
Happy anniversary, Smoothie.
177
00:07:31,960 --> 00:07:34,585
-(Owen moaning)
-Yara: Okay. Aah.
178
00:07:34,669 --> 00:07:36,835
(bed squeaking)
179
00:07:37,460 --> 00:07:38,418
Owen (panting):
All right.
180
00:07:38,502 --> 00:07:41,210
-(Yara sighs)
-Owen: Woo.
181
00:07:42,794 --> 00:07:43,835
(sighs)
182
00:07:43,919 --> 00:07:46,752
Oh, I think my mom regrets
remarrying my dad.
183
00:07:47,585 --> 00:07:49,085
What makes you say that?
184
00:07:49,168 --> 00:07:51,085
Something she said
on the phone.
185
00:07:51,919 --> 00:07:53,919
You need anything,
Smoothie?
186
00:07:54,001 --> 00:07:55,502
Nah, I'm good, Smoothie.
187
00:07:55,585 --> 00:07:59,210
-How are we gonna
celebrate tonight, dinner?
-Sure.
188
00:07:59,877 --> 00:08:02,001
I don't want to get
dressed up though.
189
00:08:02,710 --> 00:08:04,669
I'm fine with
whatever you want.
190
00:08:04,752 --> 00:08:07,877
Uh... you want to just
get stoned and order in?
191
00:08:08,877 --> 00:08:10,585
Sounds very romantic.
192
00:08:10,669 --> 00:08:11,877
Cool. I'll text him.
193
00:08:11,960 --> 00:08:16,752
Honestly, I didn't
even like the, the prequel.
194
00:08:16,835 --> 00:08:19,502
But I'm saying,
if you're gonna,
like, do that franchise,
195
00:08:19,585 --> 00:08:21,960
you should probably
fuckin' step it up.
196
00:08:22,043 --> 00:08:24,418
♪ ♪
197
00:08:24,502 --> 00:08:27,502
You're kind of heavy.
You know that? Whew!
198
00:08:27,585 --> 00:08:30,919
How are you back there? Comfy?
199
00:08:32,001 --> 00:08:33,585
This is Bushwick.
200
00:08:36,335 --> 00:08:39,210
♪ ♪
201
00:08:42,085 --> 00:08:45,168
(both howling)
202
00:08:45,251 --> 00:08:47,919
-Yara: Are you finished yet?
-Owen: So many questions.
203
00:08:48,001 --> 00:08:51,502
"I enjoy feeling like a prey
hunted by a predator"?
204
00:08:51,585 --> 00:08:53,126
What the fuck is that?
205
00:08:53,210 --> 00:08:54,960
-Yara: (laughs) It's a thing.
Don't knock it.
-I don't get it.
206
00:08:55,043 --> 00:08:57,919
Uh, I think I'm done.
207
00:08:58,752 --> 00:09:01,293
-Uh, I am...
-Yara: I can't wait for this.
208
00:09:01,377 --> 00:09:03,877
...99 percent vanilla.
209
00:09:04,001 --> 00:09:08,919
-Mm-hmm.
-Ninety-five percent
daddy-mommy?
210
00:09:09,001 --> 00:09:11,460
-Yara: Okay, Daddy.
-(both laugh)
211
00:09:11,543 --> 00:09:15,251
And 95 percent rope bunny.
212
00:09:15,335 --> 00:09:17,251
Elna got rope bunny too.
213
00:09:17,960 --> 00:09:21,126
-What about you?
-(door buzzes)
214
00:09:21,210 --> 00:09:24,126
A hundred percent hunter-prey.
215
00:09:24,710 --> 00:09:27,335
-Owen: Really?
-Mm-hmm.
216
00:09:27,418 --> 00:09:30,085
-Hello?
-The Guy (over intercom):
Hi. I got a dog with me,
217
00:09:30,168 --> 00:09:31,585
but she's nice.
Is it okay?
218
00:09:31,669 --> 00:09:33,835
Oh yeah, sure!
Bring her in. That's fine.
219
00:09:33,919 --> 00:09:36,710
-Owen: Really?
-What? It's just a dog.
220
00:09:36,794 --> 00:09:39,126
This is why I go
to dispensaries.
221
00:09:39,543 --> 00:09:41,460
-(dog barks)
-Both: Hey.
222
00:09:41,543 --> 00:09:43,502
Oh, sorry
about that.
223
00:09:43,585 --> 00:09:45,168
-Hey. Relax.
-(dog barks)
224
00:09:45,251 --> 00:09:47,418
Yara:
Hi. No, it's okay.
225
00:09:47,502 --> 00:09:48,669
Hi baby!
226
00:09:48,752 --> 00:09:50,418
What happened to her eye?
227
00:09:50,502 --> 00:09:52,710
The Guy:
I don't know. She just
started following me,
228
00:09:52,794 --> 00:09:55,335
-and then, uh...
I don't know, I got Annie'd.
-Yara: Aw.
229
00:09:55,418 --> 00:09:59,001
I got same old-- indica,
sativa, cartridges,
230
00:09:59,085 --> 00:10:00,502
edibles,
all of which you like.
231
00:10:00,585 --> 00:10:01,919
I want a dog so bad.
232
00:10:02,001 --> 00:10:04,710
-Since when do
you want a dog?
-Yara: Since always!
233
00:10:04,794 --> 00:10:06,418
I've seriously been
thinking about it.
234
00:10:06,502 --> 00:10:07,752
Owen:
Yeah, but you
work all the time,
235
00:10:07,835 --> 00:10:09,585
and this place is
way too small for a dog.
236
00:10:09,669 --> 00:10:10,835
Oh, wait, you think
I'd be a bad dog owner?
237
00:10:10,919 --> 00:10:12,293
No. I'm not saying that.
I'm just saying
238
00:10:12,377 --> 00:10:15,168
that it's a cute dog and
now you're having pet FOMO.
239
00:10:15,627 --> 00:10:17,251
-Fear of Missing Ohho.
-(Owen laughs)
240
00:10:17,335 --> 00:10:19,418
-You like that?
-Owen: Yeah, that's a good one.
241
00:10:19,502 --> 00:10:21,210
-The Guy: It's a terrible joke.
-(Yara laughs)
242
00:10:21,293 --> 00:10:24,251
Um, do you have any,
like, beef jerky or
anything like that?
243
00:10:24,335 --> 00:10:27,418
I mean, it's highly processed.
I don't think, like,
244
00:10:27,502 --> 00:10:28,960
-it's good for a dog.
-Right. Right. Cool. Cool. Cool.
245
00:10:29,043 --> 00:10:30,627
-Owen: Right.
-Cool, cool, cool...
246
00:10:30,710 --> 00:10:32,543
Okay, a hundred and twenty.
247
00:10:33,210 --> 00:10:36,085
Owen:
I know I'm terrible
at gifts,
248
00:10:36,168 --> 00:10:38,710
but I think
this time, I...
249
00:10:39,543 --> 00:10:41,627
-nailed it.
-(Yara chuckles)
250
00:10:41,710 --> 00:10:44,710
-Happy anniversary. Yep.
-Mm-hmm.
251
00:10:45,085 --> 00:10:47,835
-Hey, I'll be
the judge of that.
-Yeah?
252
00:10:48,919 --> 00:10:51,710
I saw it and it totally
reminded me of you, so.
253
00:10:57,877 --> 00:10:59,502
What's wrong?
254
00:11:01,543 --> 00:11:02,794
What?
255
00:11:02,877 --> 00:11:04,502
(laughs)
What's wrong?
256
00:11:08,377 --> 00:11:10,627
-Oops.
-Oh...
257
00:11:10,710 --> 00:11:12,669
(laughs) Is this why
it reminded you of me?
258
00:11:12,752 --> 00:11:14,377
You're fucking
kidding me?
259
00:11:14,460 --> 00:11:16,001
(both laughing)
260
00:11:16,085 --> 00:11:18,085
Actually, it's
a really funny story.
261
00:11:18,168 --> 00:11:20,001
I'm sorry.
Well, I'll take care of it.
262
00:11:20,085 --> 00:11:22,335
-What?
-I'll take care of it.
263
00:11:22,418 --> 00:11:23,794
Take care of it...
264
00:11:23,877 --> 00:11:25,126
Fuck.
265
00:11:25,960 --> 00:11:28,043
-Fuck. Hold on.
-What?
266
00:11:28,794 --> 00:11:31,460
No, I'm-I'm sorry.
I'm just having like a...
267
00:11:31,543 --> 00:11:34,085
like a stoner moment. Um...
268
00:11:34,168 --> 00:11:35,794
Okay. Can I, can I tell you?
269
00:11:35,877 --> 00:11:37,627
-Uh...
-Owen: Yeah.
270
00:11:37,710 --> 00:11:39,502
All right. So my-my mom...
271
00:11:39,585 --> 00:11:42,293
she didn't have a choice,
she had to take care of my dad
272
00:11:42,377 --> 00:11:45,085
because she's a woman,
and she's supposed
to be a caretaker.
273
00:11:45,168 --> 00:11:48,418
And if she didn't do it,
then he would have
been pissed at her,
274
00:11:48,502 --> 00:11:50,168
and then I would have
been pissed at her too,
275
00:11:50,251 --> 00:11:52,377
and everyone would have
been pissed at her.
276
00:11:52,460 --> 00:11:54,710
I mean, everyone
may have been pissed
for like a little bit, but--
277
00:11:54,794 --> 00:11:56,377
No, no, no, no. Still...
278
00:11:56,460 --> 00:11:58,627
Listen.
It makes total sense.
279
00:11:59,710 --> 00:12:02,960
If I take care of you,
then no one will be mad at me.
280
00:12:03,543 --> 00:12:05,043
I'm...
281
00:12:05,126 --> 00:12:06,335
I mean, that's--
282
00:12:06,418 --> 00:12:08,251
I don't think that's how
it is anymore, though--
283
00:12:08,335 --> 00:12:11,043
Owen, come on, please.
That's how it is for women.
You don't know how it is.
284
00:12:11,126 --> 00:12:15,210
Yeah. But, I mean, you
and your mom are like...
two totally different people.
285
00:12:15,293 --> 00:12:17,168
It's different times and--
286
00:12:17,251 --> 00:12:21,210
Yeah, but I was
literally conditioned,
287
00:12:21,293 --> 00:12:23,669
my whole life,
to believe that my purpose
288
00:12:23,752 --> 00:12:26,919
was to nurture
and support a husband.
289
00:12:27,001 --> 00:12:30,543
And the only way
that I could justify
not doing that was by...
290
00:12:30,627 --> 00:12:33,960
working really hard
and making something
really important.
291
00:12:34,043 --> 00:12:36,752
And so, I became
this workaholic.
292
00:12:36,835 --> 00:12:38,960
And I'm pretty much
the same as my mom then.
293
00:12:39,043 --> 00:12:41,960
Like, like, I have to...
I have to do something
294
00:12:42,043 --> 00:12:43,752
so that people will love me.
295
00:12:43,835 --> 00:12:46,251
No, I mean, you don't
have to do anything
for anyone to love you.
296
00:12:46,335 --> 00:12:47,835
I love you, Smoothie.
297
00:12:47,919 --> 00:12:49,752
Well, yeah, I know.
298
00:12:49,835 --> 00:12:52,543
I know, and that is
totally on purpose like...
299
00:12:53,377 --> 00:12:55,043
God, you are...
300
00:12:56,168 --> 00:12:58,126
You are nothing like...
301
00:12:58,669 --> 00:13:01,293
I mean, you don't even
need me to take care
of you, like...
302
00:13:01,377 --> 00:13:04,168
You're literally
in nursing school,
you're a natural caretaker.
303
00:13:04,251 --> 00:13:06,001
And your-your ambitions...
304
00:13:06,085 --> 00:13:08,001
Your ambitions are smaller.
305
00:13:08,085 --> 00:13:11,085
Like I genuinely believe
that you're the only person
in my life
306
00:13:11,168 --> 00:13:14,251
who is a man who will
not take away my purpose.
307
00:13:14,335 --> 00:13:16,377
God, and that is so great.
That is...
308
00:13:16,460 --> 00:13:18,919
that is so good for me
because it's safe.
309
00:13:20,293 --> 00:13:22,043
(keyboard clacking)
310
00:13:22,835 --> 00:13:24,085
Owen:
Ouch.
311
00:13:24,168 --> 00:13:26,335
Why ouch? What are
you talking about?
312
00:13:26,418 --> 00:13:29,293
I mean, you just said
my main selling point
is that...
313
00:13:29,377 --> 00:13:31,585
(laughs)
that I'm not ambitious.
314
00:13:31,669 --> 00:13:33,460
-And, you know, I can--
-Wait. No, no, no, no,
no, no, no.
315
00:13:33,543 --> 00:13:35,627
First of all, you're the one
that said you didn't want
to be a doctor.
316
00:13:35,710 --> 00:13:37,960
-And then, I can
just take care of you.
-Yara: I was just quoting you.
317
00:13:38,043 --> 00:13:40,335
But I work my ass off, so...
318
00:13:40,418 --> 00:13:43,293
Yeah, I know, we both
work our asses off.
319
00:13:43,377 --> 00:13:46,794
What I'm saying is that
you're not like my dad
and that's a good thing.
320
00:13:46,877 --> 00:13:48,460
It's not a codependent
relationship.
321
00:13:48,543 --> 00:13:51,251
(sighs) It's not about being
your dad or not being your dad.
322
00:13:51,335 --> 00:13:54,210
It's the fact
that you just said
that like I'm-I'm nothing--
323
00:13:54,293 --> 00:13:55,960
Are you fucking kidding me
with the mic?
324
00:13:56,043 --> 00:13:58,794
-You're fucking
recording this?
-I'm sorry. I'm sorry.
325
00:13:58,877 --> 00:14:01,168
You just laid out on me
and then this is what I get?
326
00:14:01,251 --> 00:14:03,251
I'm sorry. I'm stoned.
I'll turn it off.
327
00:14:03,335 --> 00:14:06,043
Well, yeah.
You're definitely fucked up.
328
00:14:10,001 --> 00:14:11,418
(scoffs)
329
00:14:12,919 --> 00:14:14,794
Can I ask you
some questions or...
330
00:14:14,877 --> 00:14:17,960
-does it go one way?
-No. Sure. Of course.
331
00:14:20,502 --> 00:14:23,251
What did you get me
for our anniversary?
332
00:14:33,335 --> 00:14:34,543
Yeah.
333
00:14:36,043 --> 00:14:38,460
Happy anniversary, Smoothie.
334
00:14:39,168 --> 00:14:41,335
(microphone clatters)
335
00:14:45,126 --> 00:14:46,627
(door slams)
336
00:14:46,710 --> 00:14:48,418
-(banging on door)
-Come on, Leyla.
337
00:14:48,502 --> 00:14:50,001
It's been 20 minutes.
Let's go!
338
00:14:50,085 --> 00:14:52,585
-Um, I called it after her.
-I gotta be at work by 10:00.
339
00:14:52,669 --> 00:14:54,460
-It's 9:45 right now.
-What?
340
00:14:54,543 --> 00:14:57,168
Arnold: Bah-gock!
Where's Kyra?
341
00:14:57,251 --> 00:14:59,293
Bah-cock-a-doodle-doo!
342
00:14:59,377 --> 00:15:00,877
You can have custody
343
00:15:00,960 --> 00:15:03,335
when you buy more than one
set of sheets for your home!
344
00:15:03,418 --> 00:15:05,794
Man (over phone):
You don't know what's going on
with my body anymore, Kyra.
345
00:15:05,877 --> 00:15:09,835
I've been looking all over
this farm for Kyra!
346
00:15:09,919 --> 00:15:12,293
Is that you? Bah-gock!
347
00:15:12,377 --> 00:15:15,460
(in the melody of "Old MacDonald
Had a Farm"): ♪ It's your
birthday, here we go ♪
348
00:15:15,543 --> 00:15:17,502
♪ I heard you're 49 ♪
349
00:15:17,585 --> 00:15:19,543
♪ No one's getting
younger now ♪
350
00:15:19,627 --> 00:15:21,585
♪ You're runnin'
out of time ♪
351
00:15:21,669 --> 00:15:23,669
♪ With a hemorrhoid here
and a bad back there ♪
352
00:15:23,752 --> 00:15:25,627
♪ Better get yourself
better medical care ♪
353
00:15:25,710 --> 00:15:30,752
♪ Old Miss Kyra's 49
and runnin' out of time! ♪
354
00:15:30,835 --> 00:15:32,919
(laughter and cheering)
355
00:15:33,001 --> 00:15:34,835
Man (over phone):
What the fuck is
going on over there?
356
00:15:35,210 --> 00:15:37,543
So fun. So colorful.
357
00:15:37,627 --> 00:15:39,043
-Great face.
-Thank you.
358
00:15:39,126 --> 00:15:40,460
Honestly, thank you.
359
00:15:40,543 --> 00:15:42,460
Honestly, I work for tips.
360
00:15:42,543 --> 00:15:44,210
Oh... okay.
361
00:15:44,293 --> 00:15:47,460
-Well, let me go see about that.
-Yes. Thank you.
362
00:15:48,293 --> 00:15:50,293
Chicken's got a full day.
363
00:15:51,168 --> 00:15:53,251
Excuse me.
Can I use your restroom?
364
00:15:53,335 --> 00:15:55,001
Mm-hmm.
365
00:15:56,669 --> 00:15:58,251
Arnold (mutters): Fuck.
366
00:15:58,335 --> 00:16:00,835
-(elevator dings)
-Automated Voice:
Doors opening. Open to enter.
367
00:16:00,919 --> 00:16:02,960
-Woman: Hi.
-Man: Hello.
368
00:16:03,043 --> 00:16:06,126
Automated Voice:
Doors closing.
Doors opening.
369
00:16:06,210 --> 00:16:08,043
Open to enter.
370
00:16:08,126 --> 00:16:10,210
♪ ♪
371
00:16:18,502 --> 00:16:21,877
(screaming)
372
00:16:21,960 --> 00:16:24,251
This isn't
a changing room.
373
00:16:25,210 --> 00:16:27,168
Sir, people fuck
in here! Okay?
374
00:16:27,251 --> 00:16:29,043
I'm just trying
to get ready for work!
375
00:16:29,126 --> 00:16:30,543
Get off my dick!
376
00:16:30,627 --> 00:16:32,168
♪ ♪
377
00:16:32,251 --> 00:16:35,126
♪ I'm a trouble alone, one ♪
378
00:16:35,210 --> 00:16:38,585
♪ I'm trouble to you, two... ♪
379
00:16:38,669 --> 00:16:41,001
(gasps)
You scared me.
380
00:16:41,585 --> 00:16:43,752
These balloons
aren't sized well.
381
00:16:44,418 --> 00:16:46,752
You're trying
to sabotage me!
382
00:16:47,669 --> 00:16:50,085
Where's Barbara?
383
00:16:52,752 --> 00:16:54,543
I see you.
384
00:16:56,669 --> 00:17:01,877
♪ Happy birthday to you-- ♪
385
00:17:01,960 --> 00:17:03,085
Stop filming me.
386
00:17:03,168 --> 00:17:06,669
(wailing)
387
00:17:06,752 --> 00:17:10,126
-I'm a baby!
-(crowd laughing)
388
00:17:10,210 --> 00:17:13,168
♪ When I sing
"my darling spinning top..." ♪
389
00:17:13,251 --> 00:17:16,085
♪ Kids all say they love you,
Happy anniversary ♪
390
00:17:16,168 --> 00:17:18,627
-Yee-haw! Come on now,
give me a tip!
-(laughing)
391
00:17:18,710 --> 00:17:20,919
Or at least let me
change my pants!
392
00:17:21,001 --> 00:17:23,085
Man:
I see you with that lasso!
393
00:17:23,168 --> 00:17:27,251
♪ How sweet, my chubby
little Twinkie ♪
394
00:17:28,085 --> 00:17:30,960
♪ This dog looks like
a Twinkie ♪
395
00:17:31,335 --> 00:17:34,293
♪ You have a backpack
full of Twinkie ♪
396
00:17:34,960 --> 00:17:37,835
♪ My doggy backpack
full of Twinkie ♪
397
00:17:38,585 --> 00:17:41,710
-♪ My chubby
one-eyed doggy ♪
-(dog howls)
398
00:17:41,794 --> 00:17:43,794
See you later, man.
399
00:17:50,835 --> 00:17:52,418
-Zack?
-No.
400
00:17:52,502 --> 00:17:55,168
(to the melody of "Bingo"):
♪ Your girlfriend knows
that you're a dog ♪
401
00:17:55,251 --> 00:17:57,001
♪ And cheated
like a lame-o ♪
402
00:17:57,085 --> 00:17:58,752
♪ It's time to go ♪
403
00:17:58,835 --> 00:18:00,001
♪ 'Cause you're a ho ♪
404
00:18:00,085 --> 00:18:01,543
♪ She threw your shit
out the window ♪
405
00:18:01,627 --> 00:18:03,585
♪ 'Cause you're
a fucking bozo ♪
406
00:18:03,669 --> 00:18:04,835
(howls)
407
00:18:04,919 --> 00:18:06,752
Now how about a tip?
408
00:18:06,835 --> 00:18:09,168
Wow, man. You got
a whole thing going on.
409
00:18:09,251 --> 00:18:11,001
Yeah. Come on, tip me.
410
00:18:11,085 --> 00:18:12,627
I'm not Zack.
411
00:18:14,669 --> 00:18:15,835
I'm sorry.
412
00:18:15,919 --> 00:18:17,794
Why would you let me
get through the entire song?
413
00:18:17,877 --> 00:18:19,835
I was into it, man.
You got somethin'!
414
00:18:19,919 --> 00:18:21,210
Zack!
415
00:18:21,293 --> 00:18:23,251
♪ Your girlfriend knows
that you're a dog-- ♪
416
00:18:23,335 --> 00:18:25,085
You don't have to sing.
You don't have to sing.
417
00:18:25,168 --> 00:18:26,377
Come on,
Jane paid for the song.
418
00:18:26,460 --> 00:18:28,460
Well, I heard it so,
thank you, I guess.
419
00:18:28,543 --> 00:18:30,251
Listen, man.
I don't get paid
if I don't sing.
420
00:18:30,335 --> 00:18:32,502
-So just let me get--
-Sorry, am I supposed
to worry about you?
421
00:18:32,585 --> 00:18:34,418
-Fuck you!
-You know what?
Jane was right.
422
00:18:34,502 --> 00:18:36,418
You're a fucking bozo!
423
00:18:36,919 --> 00:18:39,210
I understand why
that mix-up happened now.
424
00:18:39,293 --> 00:18:41,835
Hey, man.
You were good. Here...
425
00:18:42,919 --> 00:18:44,377
Here.
426
00:18:44,460 --> 00:18:46,669
(to the melody of "Bingo):
♪ There was a man
on Instagram ♪
427
00:18:46,752 --> 00:18:48,877
♪ Who was suffering
from FOMO ♪
428
00:18:49,627 --> 00:18:50,669
♪ FOMO ♪
429
00:18:50,752 --> 00:18:52,585
You thirsty, baby?
430
00:18:54,377 --> 00:18:56,210
Let's have some drink!
431
00:18:57,710 --> 00:18:59,335
(cell phone chiming)
432
00:19:05,960 --> 00:19:07,043
Hello?
433
00:19:08,669 --> 00:19:10,126
Yes, yes. That was me.
434
00:19:10,210 --> 00:19:11,919
Uh, thank you so much
for calling me--
435
00:19:16,794 --> 00:19:18,043
Okay. Wow.
436
00:19:20,043 --> 00:19:22,502
Um, is there a family?
437
00:19:26,168 --> 00:19:28,210
Okay, well,
thank you for calling.
438
00:19:30,919 --> 00:19:32,418
Okay. Bye.
439
00:19:35,835 --> 00:19:37,919
♪ ♪
440
00:19:41,960 --> 00:19:43,710
(cooing)
441
00:19:49,377 --> 00:19:51,251
(whispers): Fuck!
442
00:19:52,293 --> 00:19:54,418
♪ ♪
443
00:19:57,085 --> 00:19:58,126
Excuse me.
444
00:19:59,043 --> 00:20:01,293
Excuse me. Excuse me.
445
00:20:01,919 --> 00:20:03,835
Come on!
Kids' daisy chain?
446
00:20:03,919 --> 00:20:05,835
There are nine million people
in New York!
447
00:20:05,919 --> 00:20:07,669
-(balloon pops)
-(car alarm honking)
448
00:20:07,752 --> 00:20:09,835
Arnold: Oh, no. Shit!
449
00:20:09,919 --> 00:20:12,752
(car alarm continuing)
450
00:20:14,293 --> 00:20:15,960
-Arnold: Bathroom?
-You've gotta buy something.
451
00:20:16,043 --> 00:20:17,752
Yeah, doi!
I'm gonna buy something!
452
00:20:19,752 --> 00:20:21,377
Fuck.
453
00:20:21,460 --> 00:20:24,835
(panting rhythmically)
454
00:20:24,919 --> 00:20:28,085
(up-tempo dance music playing)
455
00:20:30,043 --> 00:20:31,126
(sighs)
456
00:20:32,794 --> 00:20:34,377
(exhales sharply)
457
00:20:34,460 --> 00:20:37,460
♪ ♪
458
00:20:37,543 --> 00:20:39,418
(shouts)
459
00:20:41,460 --> 00:20:42,627
(grunts)
460
00:20:42,710 --> 00:20:44,794
♪ ♪
461
00:20:53,543 --> 00:20:54,669
(grunts)
462
00:20:54,752 --> 00:20:58,001
♪ ♪
463
00:21:00,335 --> 00:21:03,168
(music tempo slows)
464
00:21:03,251 --> 00:21:04,335
(grunts)
465
00:21:05,710 --> 00:21:06,794
(grunts)
466
00:21:07,585 --> 00:21:10,835
-Ah!
-(music continuing)
467
00:21:17,460 --> 00:21:19,001
(laughs)
468
00:21:20,460 --> 00:21:24,168
♪ ♪
469
00:21:37,251 --> 00:21:40,460
-Yeah.
-(music fades)
470
00:21:40,543 --> 00:21:43,669
-(water splashes)
-Oh my God! (chuckles)
471
00:21:43,752 --> 00:21:45,210
Wow.
472
00:21:45,293 --> 00:21:47,085
-(sighs)
-(phone chimes)
473
00:21:56,335 --> 00:21:58,335
Oh, that sounds fun.
474
00:21:59,043 --> 00:22:00,627
(Arnold sighs)
475
00:22:00,710 --> 00:22:02,377
I'd give it a minute.
476
00:22:04,126 --> 00:22:05,502
Thank you so much.
477
00:22:05,585 --> 00:22:07,293
And sorry about earlier.
478
00:22:07,377 --> 00:22:08,835
I had to poop.
479
00:22:08,919 --> 00:22:10,377
I've been there.
480
00:22:10,460 --> 00:22:12,919
-What would you like?
-What do you like?
481
00:22:13,460 --> 00:22:15,794
-The blondies are amazing.
-I'll take one of those.
482
00:22:15,877 --> 00:22:17,794
And a latte, with
four shots of espresso.
483
00:22:17,877 --> 00:22:19,251
You got it.
484
00:22:24,960 --> 00:22:26,794
Owen:
Are you fuckin'
kidding me with the mic?
485
00:22:26,877 --> 00:22:29,043
You're fuckin'
recording this?
486
00:22:29,126 --> 00:22:31,418
Yara: Oh I'm-I'm sorry.
I'm stoned. I'll turn it off.
487
00:22:31,502 --> 00:22:32,877
Owen:
Yeah, you're definitely
fucked up!
488
00:22:32,960 --> 00:22:35,335
Can I ask you some questions?
Or does it go one way?
489
00:22:35,418 --> 00:22:36,794
Yara:
No. Sure. Of course.
490
00:22:36,877 --> 00:22:39,710
Owen:
What did you get me
for our anniversary?
491
00:22:41,168 --> 00:22:44,210
Yeah.
Happy anniversary, Smoothie.
492
00:22:44,293 --> 00:22:46,126
(microphone clatters)
493
00:22:46,960 --> 00:22:49,669
(sighs, murmurs)
494
00:22:49,752 --> 00:22:52,168
Chana Joffe-Walt:
Yara, are you okay?
495
00:22:52,251 --> 00:22:53,752
Yara:
Um...
496
00:22:54,585 --> 00:22:55,835
We're not talking.
497
00:22:55,919 --> 00:22:58,210
-(murmurs)
-David Kestenbaum: I'm sorry.
498
00:22:59,585 --> 00:23:01,585
All right.
Wanna go around?
499
00:23:02,001 --> 00:23:03,168
Susan?
500
00:23:04,251 --> 00:23:06,418
Susan Burton:
I mean, it's really different
than the story you pitched.
501
00:23:06,502 --> 00:23:09,877
I mean, it's not really
about your parents
anymore, you know?
502
00:23:09,960 --> 00:23:11,377
-(all agreeing)
-Ira: What happened--
503
00:23:11,460 --> 00:23:12,752
what happened
to the idea of you
504
00:23:12,835 --> 00:23:14,669
getting your parents on tape
talking about this?
505
00:23:14,752 --> 00:23:17,877
Well, I...
I tried to talk
to my mom but, um...
506
00:23:17,960 --> 00:23:19,585
she didn't wanna talk,
she didn't wanna do it.
507
00:23:19,669 --> 00:23:22,460
And so, Owen and I started
talking about it on tape.
508
00:23:22,543 --> 00:23:24,043
And, um...
509
00:23:24,126 --> 00:23:25,669
Yeah, it led to this.
510
00:23:25,752 --> 00:23:27,418
David:
I'm trying to think how it
works without your parents.
511
00:23:27,502 --> 00:23:30,960
Like maybe it could go
in like a wrong-ending show
or something?
512
00:23:31,585 --> 00:23:33,085
Chana:
You seem like you're
being very genuine
513
00:23:33,168 --> 00:23:36,210
and expecting a response
from him that is different
514
00:23:36,293 --> 00:23:38,543
than the one he gives,
and it feels surprising
when it happens,
515
00:23:38,627 --> 00:23:40,543
when he says ouch,
but, yeah, I feel like we'd need
516
00:23:40,627 --> 00:23:43,251
more setup to understand
what that moment means.
517
00:23:43,335 --> 00:23:45,293
Robyn Semien:
Do you think she could
write it though?
518
00:23:45,377 --> 00:23:47,710
Like what if she just
wrote through all of the
story of what her parents did.
519
00:23:47,794 --> 00:23:49,543
Chana:
Maybe, but you would write
about your parents though.
520
00:23:49,627 --> 00:23:51,627
I think you'd have to write
about your parents' story.
521
00:23:51,710 --> 00:23:54,835
I couldn't like--
I didn't actually understand
what was going on.
522
00:23:54,919 --> 00:23:57,418
But I think it's
kind of amazing that...
523
00:23:57,502 --> 00:24:02,126
like, sorry-- It's kind of
amazing to hear a breakup
unfold in real time,
524
00:24:02,210 --> 00:24:06,752
in this accidental way,
and that to me felt like,
oh, that's special tape.
525
00:24:06,835 --> 00:24:09,377
But because I was so lost
at the beginning,
526
00:24:09,460 --> 00:24:12,752
the fact that it turns and
suddenly you're fighting.
527
00:24:12,835 --> 00:24:16,502
I'm like, I'm still trying
to catch up to the first
conversation.
528
00:24:19,001 --> 00:24:20,752
Ira: Yeah, I have
the same feeling.
529
00:24:20,835 --> 00:24:22,502
I just think it's one
of those things where
530
00:24:22,585 --> 00:24:25,502
a big important thing happened,
you have this dramatic
moment on tape,
531
00:24:25,585 --> 00:24:29,460
but I just think it's not
gonna work as a radio piece.
532
00:24:29,543 --> 00:24:31,377
And I'm sorry.
533
00:24:32,210 --> 00:24:33,710
Yeah, okay.
534
00:24:34,543 --> 00:24:38,293
-It's okay--
-Hey, I'm looking for Yara.
535
00:24:38,377 --> 00:24:40,835
-Arnold: Yara?
-(laughing): Yo! What?
536
00:24:40,919 --> 00:24:45,001
Um... Yara, I have
a singing telegram
from Owen.
537
00:24:45,085 --> 00:24:46,460
(all exclaiming)
538
00:24:46,543 --> 00:24:48,043
Oh, my God.
539
00:24:48,126 --> 00:24:52,126
♪ You know the bed
feels colder ♪
540
00:24:52,210 --> 00:24:56,794
♪ Being here alone ♪
541
00:24:56,877 --> 00:25:01,168
♪ I still have dreams
of us older ♪
542
00:25:01,251 --> 00:25:06,502
♪ Doing anything we want ♪
543
00:25:06,585 --> 00:25:08,835
♪ You think you got
the best of me ♪
544
00:25:08,919 --> 00:25:11,960
♪ You think I gave you
my best parts ♪
545
00:25:12,043 --> 00:25:16,001
♪ And you think everything
good is gone ♪
546
00:25:16,085 --> 00:25:18,335
♪ Thought you seen
me broken down ♪
547
00:25:18,418 --> 00:25:20,585
♪ Thought that I'd
come running back ♪
548
00:25:20,669 --> 00:25:22,669
♪ Smoothie, you know me ♪
549
00:25:22,752 --> 00:25:24,794
♪ That's what this is ♪
550
00:25:24,877 --> 00:25:25,919
(laughter)
551
00:25:26,001 --> 00:25:28,752
(Arnold vocalizing)
552
00:25:28,835 --> 00:25:31,543
♪ 'Cause what doesn't
kill us makes us stronger ♪
553
00:25:31,627 --> 00:25:33,460
♪ Be a little kinder ♪
554
00:25:33,543 --> 00:25:37,585
♪ Help each other be better
than on our own ♪
555
00:25:37,669 --> 00:25:40,293
♪ I love to see you
be inspired ♪
556
00:25:40,377 --> 00:25:42,377
♪ Rub your feet
when you are tired ♪
557
00:25:42,460 --> 00:25:46,710
♪ To me you are the feeling
of being home ♪
558
00:25:46,794 --> 00:25:49,418
♪ I love you
as you are-a ♪
559
00:25:49,502 --> 00:25:51,293
♪ You're Yara ♪
560
00:25:51,377 --> 00:25:54,710
♪ And to me you
are a star ♪
561
00:25:54,794 --> 00:25:57,293
♪ Let's stay together,
Smoothie ♪
562
00:25:57,377 --> 00:25:59,543
♪ Stay home
and watch a movie ♪
563
00:25:59,627 --> 00:26:02,877
♪ Or tie me up
like a rope bunny ♪
564
00:26:02,960 --> 00:26:06,251
♪ I love you
as you are-a ♪
565
00:26:06,335 --> 00:26:10,835
♪ You're Yara! ♪
566
00:26:10,919 --> 00:26:13,418
(cheering and applause)
567
00:26:17,460 --> 00:26:19,377
-Arnold: Look who's here!
-Elna: Wait. Is he here?
568
00:26:19,460 --> 00:26:21,335
-Woman: Oh.
-Elna: Oh, my God,
that's him.
569
00:26:21,418 --> 00:26:23,293
Ira:
Is that the boyfriend?
570
00:26:23,377 --> 00:26:25,460
All: Aw!
571
00:26:26,710 --> 00:26:28,251
Ira:
So when you
came to New York,
572
00:26:28,335 --> 00:26:29,919
what did you think you
were going to be doing?
573
00:26:30,001 --> 00:26:31,418
Arnold:
Not this.
574
00:26:31,502 --> 00:26:33,877
I moved here with my BFA,
and I just wanted to perform,
575
00:26:33,960 --> 00:26:37,126
and this is one of the jobs
where you get to perform.
576
00:26:37,210 --> 00:26:38,919
I don't have the privilege
of not working.
577
00:26:39,001 --> 00:26:40,960
-This is what I do.
-I don't know.
578
00:26:41,043 --> 00:26:43,627
Like, how often
is it good?
579
00:26:43,710 --> 00:26:46,669
(sighs) You know.
I'll say this:
580
00:26:46,752 --> 00:26:51,043
Every day is different,
every day is hard,
but it has its moments.
581
00:26:52,460 --> 00:26:54,085
Ira:
The way I think
of Arnold's job
582
00:26:54,168 --> 00:26:56,794
is like the weirdest
recycling job ever.
583
00:26:56,877 --> 00:27:00,293
Taking these songs,
changing them around a little,
584
00:27:00,377 --> 00:27:02,293
and performing them
in a setting they
were not made for.
585
00:27:02,377 --> 00:27:06,377
Repurposing them for
this audience that usually
does not want them.
586
00:27:06,460 --> 00:27:08,293
Honestly it's hard to imagine
a tougher room,
587
00:27:08,377 --> 00:27:13,126
a more hostile crowd than
the one that Arnold faces,
day in and day out.
588
00:27:13,210 --> 00:27:14,460
Good girl.
589
00:27:14,543 --> 00:27:16,460
Ira:
But he shows up with
these unwanted songs,
590
00:27:16,543 --> 00:27:19,627
-and he is not embraced.
-(dog howls)
591
00:27:19,710 --> 00:27:21,794
It's like he's disposable.
592
00:27:21,877 --> 00:27:24,627
Until finally,
not very often,
593
00:27:24,710 --> 00:27:27,877
the true love that lives inside
those old songs finds a home.
594
00:27:27,960 --> 00:27:29,877
-This is FOMO.
-Hi, FOMO.
595
00:27:29,960 --> 00:27:32,043
She'll be hanging out
with us this summer.
596
00:27:32,126 --> 00:27:33,960
That makes me happy.
597
00:27:34,043 --> 00:27:36,627
(grunting):
Yeah. There you go.
598
00:27:37,377 --> 00:27:39,794
-Hey, what are you doin'?
-I'm doin' a little...
599
00:27:39,877 --> 00:27:43,627
-Come on! Come on, come on!
-All right, all right.
Thank you so much. Thank you.
600
00:27:43,710 --> 00:27:45,752
-Oh dang! Got it!
-You weren't kiddin' around.
601
00:27:45,835 --> 00:27:46,794
-(grunts)
-Got it.
602
00:27:46,877 --> 00:27:48,251
Ira:
And God knows I have to say
603
00:27:48,335 --> 00:27:49,877
that lots of stories that
we do here on the radio,
604
00:27:49,960 --> 00:27:51,960
is only by diving into
the darkest feelings,
605
00:27:52,043 --> 00:27:55,502
the worst moments a person
possibly goes through...
606
00:27:55,585 --> 00:27:57,251
that we get to anything
worth hearing.
607
00:27:57,335 --> 00:27:59,126
And what makes it
kinda beautiful
608
00:27:59,210 --> 00:28:01,502
and it's a little corny,
but it's true,
609
00:28:01,585 --> 00:28:03,377
is how random it is.
610
00:28:03,460 --> 00:28:05,502
So often it's just like
this random moment,
you know?
611
00:28:05,585 --> 00:28:07,335
You see something on the curb
that nobody wanted.
612
00:28:07,418 --> 00:28:09,210
You realize like,
oh, that can be mine,
613
00:28:09,293 --> 00:28:11,460
like that is mine now.
614
00:28:11,543 --> 00:28:14,794
Like this moment of random
greatness pops into your day
615
00:28:14,877 --> 00:28:17,835
that was otherwise
monumental garbage.
616
00:28:17,919 --> 00:28:19,418
That's our show today:
617
00:28:19,502 --> 00:28:21,043
People going deep
into the trash,
618
00:28:21,126 --> 00:28:23,085
hoping to pull out
something good.
619
00:28:23,168 --> 00:28:25,919
From WBEZ Chicago,
it's This American Life.
620
00:28:26,001 --> 00:28:27,669
I'm Ira Glass.
621
00:28:27,752 --> 00:28:29,460
Stay with us.
622
00:28:30,794 --> 00:28:33,168
(breathes deeply)
623
00:28:36,085 --> 00:28:38,001
Man:
Perfect. Do it again?
624
00:28:40,168 --> 00:28:43,752
("Sans Cesse, Mon Cheri"
by Domenique Dumont playing)
625
00:29:12,085 --> 00:29:14,210
♪ ♪
626
00:29:19,293 --> 00:29:21,877
(woman singing in French)
627
00:29:36,627 --> 00:29:38,710
♪ ♪
628
00:29:42,710 --> 00:29:45,669
(woman singing in French)
47995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.