All language subtitles for Hell.on.Frisco.Bay.1955.720p.BluRay.x264-SADPANDA-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,620 --> 00:02:00,701 Steve. 2 00:02:06,418 --> 00:02:08,000 Oh, darling. 3 00:02:10,255 --> 00:02:11,666 I told you to get a divorce. 4 00:02:12,758 --> 00:02:14,340 I wanted to wait for you. 5 00:02:15,135 --> 00:02:17,343 And did you? Like a faithful wife? 6 00:02:20,057 --> 00:02:22,390 I was going to tell you about it, Steve, believe me. 7 00:02:23,018 --> 00:02:24,759 I'll bet you were. 8 00:02:24,978 --> 00:02:27,470 - Hello, Steve. - Hello, Dan. 9 00:02:28,273 --> 00:02:31,232 Take her home. I'm gonna take the bus. 10 00:02:35,989 --> 00:02:39,027 Hey, Steve. I'll ride with you. 11 00:02:54,341 --> 00:02:56,458 - About Marcia... - Forget it. 12 00:02:58,553 --> 00:03:03,173 Who do you think remembered to send you that suit you're wearing, and that coat? 13 00:03:03,392 --> 00:03:05,759 Who wanted you to come out looking great? 14 00:03:05,977 --> 00:03:07,559 Forget it, Dan. 15 00:03:10,565 --> 00:03:12,352 Let's talk about Frank Ragoni. 16 00:03:13,276 --> 00:03:15,438 What have you got to do with Ragoni? 17 00:03:15,654 --> 00:03:17,771 He sent word to me in prison. He wants to see me. 18 00:03:18,740 --> 00:03:21,699 - He knows about the Doneto killing. - What? 19 00:03:21,868 --> 00:03:25,452 Remember? Somebody killed him, but it wasn't me. 20 00:03:25,664 --> 00:03:27,246 DAN: Hm... 21 00:03:28,208 --> 00:03:30,621 I've got bad news for you, Steve. 22 00:03:30,836 --> 00:03:34,045 Ragoni's disappeared, over a week ago. 23 00:03:35,340 --> 00:03:36,581 I'll find him. 24 00:03:36,800 --> 00:03:41,295 We have it under investigation. The lieutenant has two men on it now. 25 00:03:42,472 --> 00:03:44,304 Good old Neville. 26 00:03:44,516 --> 00:03:46,508 Well, just tell him he's got three now. 27 00:03:47,519 --> 00:03:51,354 Wait a minute. You're not on the force anymore. 28 00:03:51,565 --> 00:03:55,980 Take my advice. Go home to Marcia and stay out of it. 29 00:04:17,132 --> 00:04:19,840 How about coming over to my place? I'll fix you something to eat. 30 00:04:20,051 --> 00:04:22,338 Later. Here, take care of this. 31 00:04:25,182 --> 00:04:26,889 Don't stir up any trouble. 32 00:04:27,642 --> 00:04:31,226 The way I feel right now, I want trouble. I need it. 33 00:05:35,418 --> 00:05:38,161 - Well, hello, Steve. - Hi, Phil. 34 00:05:38,380 --> 00:05:40,838 - Well, you haven't changed much. - Five years older. 35 00:05:41,049 --> 00:05:42,210 What'll you have? 36 00:05:42,425 --> 00:05:44,667 - Oh, a couple of answers. - Yeah? 37 00:05:45,554 --> 00:05:47,420 What do you know about Frank Ragoni? 38 00:05:48,765 --> 00:05:50,256 Don't jam me up, will you? 39 00:05:50,475 --> 00:05:54,185 [RATTLING THEN POUNDING] 40 00:05:58,066 --> 00:05:59,022 MAN: Come on. 41 00:05:59,234 --> 00:06:00,600 [GRUNTING] 42 00:06:02,612 --> 00:06:07,027 - One of Amato's men? - Yeah. Hammy. He used to be a fighter. 43 00:06:07,993 --> 00:06:10,155 Look, Phil, Ragoni disappeared. 44 00:06:10,370 --> 00:06:12,828 Brought his fishing boat back, but he never got home. 45 00:06:15,166 --> 00:06:18,625 Uh, all I do is serve food and coffee. I don't hear nothing. 46 00:06:19,754 --> 00:06:23,338 Why did he disappear? He was a family man, a steady man. 47 00:06:23,550 --> 00:06:25,963 It just doesn't make sense, Phil, I... 48 00:06:26,177 --> 00:06:27,759 Who are you supposed to be? 49 00:06:27,971 --> 00:06:30,384 - The question-and-answer man? - Yeah. 50 00:06:30,640 --> 00:06:32,597 Hammy, this is Steve Rollins. 51 00:06:32,934 --> 00:06:34,596 Oh, heh. 52 00:06:34,853 --> 00:06:37,641 The tough cop that got sent up for manslaughter. 53 00:06:38,732 --> 00:06:42,646 You sent plenty guys up there. How was it in the can, copper? 54 00:06:42,903 --> 00:06:45,316 - All right. - Don't start anything, will you, Hammy? 55 00:06:45,488 --> 00:06:49,072 - Go wash your dishes. - Everything's gonna be all right, Phil. 56 00:06:49,284 --> 00:06:52,152 What'd they do in Quentin, soften you up? 57 00:06:52,662 --> 00:06:53,778 Yeah, I guess so. 58 00:06:54,039 --> 00:06:58,500 "I guess so. I guess so." You talk like somebody's kid sister. 59 00:06:58,960 --> 00:07:03,546 Go on, you crumb, get lost. I don't like ex-cops any better than I like cops. 60 00:07:03,757 --> 00:07:05,623 - Get out of here. - Now, Hammy, take... 61 00:07:05,842 --> 00:07:07,333 It's okay, Phil. 62 00:07:07,886 --> 00:07:09,093 I'll see you later. 63 00:07:14,517 --> 00:07:15,849 They're all alike. 64 00:07:18,229 --> 00:07:20,346 - Chicken. - Yeah? 65 00:07:28,573 --> 00:07:30,485 [YELLING] 66 00:07:41,044 --> 00:07:42,160 [BELL DINGS] 67 00:07:42,712 --> 00:07:44,704 Very good. Steve, come in here. 68 00:07:45,715 --> 00:07:48,628 Come here, Donnie. Show Donnie how to block a right. 69 00:07:48,802 --> 00:07:50,543 - All right, you throw it. - Okay. 70 00:07:52,138 --> 00:07:54,471 Now you try it. That's it. 71 00:07:54,683 --> 00:07:58,017 All right, everybody to the showers. Come on, boys. You too. Hurry up. 72 00:07:58,269 --> 00:08:00,886 Pick up your towels, boys. Hurry up. Get going. 73 00:08:01,106 --> 00:08:02,563 Come on, no stalling, Dick. 74 00:08:03,525 --> 00:08:04,857 Close the door. 75 00:08:05,610 --> 00:08:07,818 You got a pretty good stable this year. 76 00:08:08,029 --> 00:08:10,146 We took a shellacking from St. Anne. 77 00:08:10,365 --> 00:08:12,402 They weren't as good as when you were training them, Steve. 78 00:08:12,617 --> 00:08:14,574 - Oh? - It's good to see you. 79 00:08:15,620 --> 00:08:16,906 Good to see you. 80 00:08:17,122 --> 00:08:19,239 - When did you get out? - Today. 81 00:08:19,457 --> 00:08:22,575 I'm honored, Steve, making me one of your first social calls. 82 00:08:24,379 --> 00:08:27,838 Father, Frank Ragoni was in your parish. 83 00:08:28,216 --> 00:08:29,752 All his life. Heh-heh. 84 00:08:30,010 --> 00:08:33,845 You remember his nephew, Battling Terry, the 72-pound terror. 85 00:08:34,097 --> 00:08:36,009 - You trained him. - Heh-heh. 86 00:08:36,224 --> 00:08:37,431 The kid with the two left feet. 87 00:08:37,642 --> 00:08:38,928 [LA ROCCA CHUCKLES] 88 00:08:39,185 --> 00:08:43,225 - When was the last time you saw him, Father? - Some time ago. Must be almost two weeks. 89 00:08:44,190 --> 00:08:46,898 - He knew who killed Doneto. - He told you that? 90 00:08:48,153 --> 00:08:51,442 He sent word to me in prison. I tried to find him, but... 91 00:08:52,032 --> 00:08:52,943 What happened? 92 00:08:54,242 --> 00:08:57,030 I run a church, Steve, not a police station. 93 00:08:57,203 --> 00:09:01,789 Well, did he ever say anything about me or the Doneto killing? 94 00:09:02,000 --> 00:09:03,116 No. 95 00:09:04,586 --> 00:09:06,373 Even in confession? 96 00:09:06,629 --> 00:09:08,746 You know better than to ask me that. 97 00:09:09,799 --> 00:09:11,290 I'm sorry, Father. 98 00:09:12,218 --> 00:09:13,550 Have you seen Marcia? 99 00:09:14,596 --> 00:09:17,213 Oh, she can get along without me. She's very good at that. 100 00:09:17,474 --> 00:09:19,591 - Steve, listen to me a minute. - Ah. 101 00:09:19,809 --> 00:09:23,769 Don't give me a sermon, Father. After you've spent five years in the cage... 102 00:09:23,980 --> 00:09:26,939 ...all you wanna do is find the lice that put you there. 103 00:09:28,276 --> 00:09:29,312 LA ROCCA: Steve. 104 00:09:30,528 --> 00:09:32,611 "Vengeance is mine," sayeth the Lord. 105 00:09:36,034 --> 00:09:37,320 And, Steve. 106 00:09:39,204 --> 00:09:41,617 - Yes, Father? - Keep your left up. 107 00:09:44,209 --> 00:09:45,416 I'm with you. 108 00:09:48,671 --> 00:09:50,287 Does this look great. 109 00:09:50,507 --> 00:09:53,170 Yeah. Me and my ravioli. 110 00:09:53,426 --> 00:09:55,213 Marcia and her pot roast. 111 00:10:00,308 --> 00:10:01,844 You know, Steve... 112 00:10:02,727 --> 00:10:05,140 ...you were pretty rugged with her this morning. 113 00:10:05,605 --> 00:10:06,937 Let's drop it, then. 114 00:10:08,566 --> 00:10:09,852 I'll get some coffee. 115 00:10:10,735 --> 00:10:13,478 Marcia loves you. Now, don't turn your back on her. 116 00:10:13,696 --> 00:10:16,939 All right, so she made a mistake. Who hasn't? 117 00:10:17,158 --> 00:10:20,572 Why wouldn't you let her visit you or answer her letters? 118 00:10:20,745 --> 00:10:25,115 Because I made up my mind when I got out, I was gonna find the guy who framed me. 119 00:10:25,333 --> 00:10:27,120 Either kill or be killed. 120 00:10:28,628 --> 00:10:31,086 And either way, Marcia ends up a widow. 121 00:10:32,006 --> 00:10:34,544 Oh. Why didn't you tell her that? 122 00:10:34,801 --> 00:10:37,088 She doesn't need me. She found somebody else to talk to. 123 00:10:37,303 --> 00:10:39,260 Yeah. After three years. 124 00:10:41,683 --> 00:10:44,847 Dan, this I gotta handle alone. 125 00:10:45,311 --> 00:10:47,143 - Steve. - Yeah? 126 00:10:47,355 --> 00:10:49,688 Things around the Bay are different. 127 00:10:49,899 --> 00:10:54,519 I'm afraid at the next election Fiaschetti is going to get voted out. 128 00:10:54,737 --> 00:10:57,901 Maybe you don't know it, but there are a lot of new people. 129 00:10:58,366 --> 00:11:00,153 - Amato's people? - Yeah. 130 00:11:01,828 --> 00:11:03,069 I met one. 131 00:11:03,830 --> 00:11:07,414 I'm warning you, Amato will go after your scalp. 132 00:11:08,835 --> 00:11:10,622 I hope he does. 133 00:11:15,300 --> 00:11:16,757 [DOORBELL BUZZES] 134 00:11:20,889 --> 00:11:23,347 - Yes? - Is Lou Fiaschetti home? 135 00:11:23,558 --> 00:11:27,302 - He's not here right now. - He was 10 minutes ago when I telephoned. 136 00:11:27,562 --> 00:11:29,269 MAN: It's all right, Francina. 137 00:11:29,480 --> 00:11:31,767 On the porch. 138 00:11:37,655 --> 00:11:38,771 Hello, Lou. 139 00:11:38,990 --> 00:11:42,950 Steve. Here, sit down. 140 00:11:47,123 --> 00:11:49,615 Why did you hang up when I mentioned Ragoni? 141 00:11:49,834 --> 00:11:53,748 - Have a drink, just like the old days. - No, thanks. 142 00:11:54,297 --> 00:11:57,916 In the old days, you wouldn't sit in that chair and let Amato squeeze you out. 143 00:11:58,134 --> 00:11:59,716 I'm far from out. 144 00:11:59,928 --> 00:12:04,013 When you can't protect your own, you're on your way out. 145 00:12:04,265 --> 00:12:06,006 I do what I can. 146 00:12:07,268 --> 00:12:08,725 In an armchair? 147 00:12:09,687 --> 00:12:12,851 - A man gets older. - Yeah, and scared. 148 00:12:14,108 --> 00:12:16,896 You know, a man your size can't hide himself in a bottle. 149 00:12:17,111 --> 00:12:18,852 Yeah. Yeah, I am scared. 150 00:12:21,658 --> 00:12:24,492 Ten years ago, I'd have gone to Amato with a baseball bat... 151 00:12:24,702 --> 00:12:27,695 ...and he'd tell me what happened to Frank Ragoni. 152 00:12:28,331 --> 00:12:29,913 And now? 153 00:12:33,795 --> 00:12:36,503 Being tough, stepping up and swinging at Amato's rackets... 154 00:12:36,714 --> 00:12:38,455 ...cost you five years of your life. 155 00:12:38,675 --> 00:12:41,383 - Did it pay, Steve? - It will. 156 00:12:42,512 --> 00:12:45,175 When I find the guy who pinned the Doneto murder on me. 157 00:12:45,390 --> 00:12:46,631 I'll make it pay. 158 00:12:50,728 --> 00:12:53,971 You've got a long life in front of you, Steve, don't throw it away. 159 00:12:55,692 --> 00:12:56,933 What happened to Ragoni? 160 00:12:59,362 --> 00:13:00,478 I... 161 00:13:02,115 --> 00:13:04,277 Come on. Come on, what happened? 162 00:13:04,492 --> 00:13:05,653 Eh. 163 00:13:06,244 --> 00:13:10,204 Oh, you were right, Steve. It's not like the old times. 164 00:13:10,915 --> 00:13:13,202 It all belongs to Amato now. 165 00:13:21,384 --> 00:13:23,000 I'm sorry for you, Lou. 166 00:13:24,554 --> 00:13:26,090 Really sorry. 167 00:13:34,188 --> 00:13:36,225 All right. Next. 168 00:13:39,610 --> 00:13:41,727 Mr. Mario, I'm all ready to go fishing. 169 00:13:41,988 --> 00:13:43,854 [SPEAKING IN ITALIAN] 170 00:13:44,073 --> 00:13:45,655 Tony, Tony. 171 00:13:45,825 --> 00:13:47,066 [SPEAKING IN ITALIAN] 172 00:13:47,285 --> 00:13:49,242 You know I no can speak very good English. 173 00:13:49,495 --> 00:13:52,738 - When in Rome, Tony, do as the Romans do. - No understand. 174 00:13:52,957 --> 00:13:54,914 I got a boat, first class. 175 00:13:55,126 --> 00:13:59,587 But I need the money to buy new traps, gurdies, and maybe the hoist. 176 00:13:59,797 --> 00:14:02,084 Would maybe come to about $400. 177 00:14:02,300 --> 00:14:04,758 We'll take care of you. Just put your mark right there. 178 00:14:04,969 --> 00:14:08,212 [SPEAKING IN ITALIAN] 179 00:14:08,431 --> 00:14:10,673 Speak English, Tony. Speak English. 180 00:14:10,850 --> 00:14:13,763 Oh, excuse me. What I sign? 181 00:14:13,978 --> 00:14:18,564 Security. Chattel mortgage on your boat. And we buy your catch. Good price. 182 00:14:18,775 --> 00:14:21,859 Tomorrow you stop in the store and get fixed up with the gear. 183 00:14:22,070 --> 00:14:23,402 Please don't take my boat. 184 00:14:23,613 --> 00:14:26,071 You take my boat away, I can no buy food for the children. 185 00:14:26,282 --> 00:14:27,318 I can no buy nothing. 186 00:14:27,533 --> 00:14:32,278 - You wanna fish? - Oh, fish, si. Sure, yes. But to lose boat, no. 187 00:14:32,497 --> 00:14:34,739 - Goodbye, Tony. - Where I go? 188 00:14:34,957 --> 00:14:35,947 Should I tell you? 189 00:14:39,587 --> 00:14:41,294 Next. 190 00:14:43,383 --> 00:14:47,627 Signor Mario, I'm a friend from your uncle long, long time. 191 00:14:47,887 --> 00:14:49,003 MAN: Mario. 192 00:14:51,808 --> 00:14:53,094 Yes, Uncle Vic? 193 00:14:53,309 --> 00:14:55,266 VIC: Clear everybody out. We're having company. 194 00:14:55,478 --> 00:14:56,389 Who? 195 00:14:58,314 --> 00:15:00,681 If I wanted to tell you, I would have. 196 00:15:00,900 --> 00:15:05,691 Now, you leave too. Go home to your aunt. Makes her feel good to have you around. 197 00:15:06,030 --> 00:15:08,613 Oh, uh, play her something on the fiddle. 198 00:15:09,158 --> 00:15:11,445 Anna thinks he's a musical genius. 199 00:15:11,661 --> 00:15:13,323 I made a date tonight, Uncle Vic. 200 00:15:15,039 --> 00:15:17,247 You can pass it up for one night. 201 00:15:17,834 --> 00:15:20,076 If I say go home, I must have a reason. 202 00:15:21,045 --> 00:15:22,752 Now, go on. 203 00:15:27,969 --> 00:15:31,633 - Can he really play the violin? - No, just soft stuff for toe dancers. 204 00:15:31,848 --> 00:15:33,931 See if he's cleaned house. 205 00:15:37,311 --> 00:15:38,847 They are moving. 206 00:15:40,898 --> 00:15:43,891 Think the old man will be getting here pretty soon? 207 00:15:44,277 --> 00:15:45,984 Why? You got something better to do? 208 00:15:47,363 --> 00:15:48,524 I didn't say so. 209 00:15:49,157 --> 00:15:51,365 That broken-down movie star waiting outside? 210 00:15:52,201 --> 00:15:54,944 She's retired, not broken-down. 211 00:15:56,414 --> 00:15:58,531 Sensitive about that tomato, ain't you? 212 00:15:58,791 --> 00:16:00,748 Oh, Kay's all right. 213 00:16:00,960 --> 00:16:03,703 - Good looking? - So-so. 214 00:16:04,380 --> 00:16:08,044 - That where you were? Her apartment? - Yeah. 215 00:16:08,259 --> 00:16:11,343 - Doing what? - Having dinner. 216 00:16:11,554 --> 00:16:14,342 - For instance, like what? - What's the difference, Vic? 217 00:16:15,141 --> 00:16:17,884 Couple of martinis and steak, if you have to know. 218 00:16:18,478 --> 00:16:22,097 Martinis. Steaks. 219 00:16:22,690 --> 00:16:24,056 Fancy. 220 00:16:24,942 --> 00:16:27,059 Just like one of her old movies. 221 00:16:29,071 --> 00:16:32,815 Pretty soon, uh, you're liable to be hearing wedding bells. 222 00:16:33,034 --> 00:16:36,698 - Not me, Vic. - Good. Now, stay smart. 223 00:16:38,289 --> 00:16:40,451 Boy, you've got the life, Joe. 224 00:16:41,584 --> 00:16:43,325 Not like it was in the death house. 225 00:16:44,795 --> 00:16:46,036 Please, Vic, lay off. 226 00:16:46,464 --> 00:16:49,047 Those guards told me how you used to pray every night. 227 00:16:49,258 --> 00:16:51,420 Get down on your knees like you were in church. 228 00:16:51,636 --> 00:16:53,002 Why'd you do it? 229 00:16:54,222 --> 00:16:57,306 I don't know. The place softens you up. 230 00:16:59,644 --> 00:17:03,012 Ought to get that face of yours fixed up. Twitches all the time. Looks lousy. 231 00:17:03,231 --> 00:17:04,642 I know, I know. 232 00:17:05,233 --> 00:17:08,522 Doc says I do it because I got things on my mind. 233 00:17:08,778 --> 00:17:11,236 - Thinks you're nuts. - Cut it out, will you, Vic? 234 00:17:12,823 --> 00:17:16,032 You shouldn't have worried in the death house. Didn't you know I'd spring you? 235 00:17:16,285 --> 00:17:18,948 Well, time was running out. 236 00:17:19,163 --> 00:17:21,780 So you wasted it praying to the wrong people. 237 00:17:22,833 --> 00:17:26,622 You just keep praying to Vic Amato. Things will keep working out. 238 00:17:27,129 --> 00:17:28,119 [KNOCKING ON DOOR] 239 00:17:29,048 --> 00:17:30,539 Come in. 240 00:17:33,344 --> 00:17:34,960 Fiaschetti's at the end of the dock. 241 00:17:35,221 --> 00:17:37,213 VIC: Alone? - Sure, just like you told him. 242 00:17:37,431 --> 00:17:40,970 VIC: Oh, Joe, about Rollins, better figure something. 243 00:17:41,143 --> 00:17:42,304 JOE: All right. 244 00:17:42,520 --> 00:17:46,389 That guy couldn't lick his upper lip. I can take him anytime. 245 00:17:46,607 --> 00:17:48,769 Take him where? To a movie? 246 00:17:49,777 --> 00:17:52,269 - No trouble at all, Vic. Just give me the word. - Tie it off, Hammy. 247 00:17:52,488 --> 00:17:53,444 [KNOCKING ON DOOR] 248 00:17:53,656 --> 00:17:55,113 VIC: Come in. 249 00:17:58,995 --> 00:18:02,113 Well, you look like you need an oxygen tent. 250 00:18:02,331 --> 00:18:05,449 Eh. A long walk. Got my wind. Heh. 251 00:18:05,668 --> 00:18:08,627 - Oh, Joe, give him a drink. - Oh, thanks. 252 00:18:08,879 --> 00:18:11,462 You know, you're no spring chicken anymore, Lou. 253 00:18:11,674 --> 00:18:13,961 You ought to be soaking up the sun down south... 254 00:18:14,176 --> 00:18:15,963 ...and be collecting a nice pension. 255 00:18:16,137 --> 00:18:18,174 Oh, I'm not ready to retire yet. 256 00:18:23,561 --> 00:18:24,972 [EXHALES] 257 00:18:25,187 --> 00:18:27,429 I thought we should have a frank talk, Vic. 258 00:18:28,190 --> 00:18:31,274 Get things straightened out so we get along. You know what I mean? 259 00:18:31,485 --> 00:18:33,647 Well, you're talking, I'm listening. 260 00:18:33,904 --> 00:18:37,272 Well, first of all, we don't have to fight each other. 261 00:18:37,491 --> 00:18:39,824 There's lots of room on these docks. 262 00:18:41,746 --> 00:18:44,284 Some of your boys been pushing my men. 263 00:18:44,457 --> 00:18:46,995 No sense to a thing like that. It's got to be stopped. 264 00:18:48,044 --> 00:18:49,160 Okay, you stop it. 265 00:18:49,712 --> 00:18:53,376 It's your people that need the stopping. I don't hire that kind of goons. 266 00:18:54,467 --> 00:18:58,211 You tell them to leave us alone. My men are clean and satisfied. 267 00:18:58,429 --> 00:19:02,139 They don't want killers telling them where to fish and how to vote. 268 00:19:02,350 --> 00:19:03,431 Killers? 269 00:19:04,769 --> 00:19:06,977 That's pretty strong language from an old man. 270 00:19:08,272 --> 00:19:09,729 What else would you call it? 271 00:19:09,940 --> 00:19:12,182 Frank Ragoni didn't just disappear. 272 00:19:12,693 --> 00:19:14,901 You're talking pretty stupid, mister. 273 00:19:16,739 --> 00:19:18,651 So you think we killed him? 274 00:19:19,075 --> 00:19:20,941 I didn't say that. 275 00:19:21,160 --> 00:19:24,904 But you know Frank was warned to stay off the Bay... 276 00:19:25,122 --> 00:19:28,536 ...to stop talking about the elections and the Doneto killing. 277 00:19:33,714 --> 00:19:35,171 [GLASS SHATTERS] 278 00:19:35,383 --> 00:19:37,750 Listen to me, you old washed-up slob. 279 00:19:38,552 --> 00:19:41,215 You came here to beg for your job, not to make noises. 280 00:19:41,472 --> 00:19:42,883 - All I was trying to... - Shut up! 281 00:19:47,520 --> 00:19:49,477 Elections are next month. 282 00:19:49,647 --> 00:19:53,516 And the boys, my boys, will decide who takes over. 283 00:19:57,530 --> 00:20:00,193 If you behave yourself, maybe I'll let you be the janitor. 284 00:20:00,408 --> 00:20:04,027 - Oh, wait a minute, Vic... - That's all I gotta say. Meeting is adjourned. 285 00:20:04,245 --> 00:20:08,364 - Can't we sit down and talk this out? - I said the meeting is adjourned. 286 00:20:08,582 --> 00:20:11,290 You're a drunk and a slob, and I'm tired of looking at you. 287 00:20:11,544 --> 00:20:14,412 Here, take yourself one for the road and get out. 288 00:20:14,588 --> 00:20:17,956 - When he's finished, take him home, Hammy. - I can take care of myself. 289 00:20:18,217 --> 00:20:20,004 Don't be noisy. 290 00:20:21,429 --> 00:20:24,172 Here, keep yourself neat. 291 00:20:24,390 --> 00:20:26,097 Let's go. 292 00:20:28,102 --> 00:20:29,934 - Oh, Vic. - Yeah? 293 00:20:30,688 --> 00:20:34,602 You don't mind if I stop and tell Kay, uh, I have to drive you home? 294 00:20:34,859 --> 00:20:38,068 - You don't really wanna drive me, do you? - Oh, sure I do. 295 00:20:38,279 --> 00:20:40,316 - No trouble? - Oh, of course not. 296 00:20:40,531 --> 00:20:43,990 - Where does she live? - Oh, the hill near Crestview. 297 00:20:44,201 --> 00:20:45,737 Well, pretty fancy. 298 00:20:45,953 --> 00:20:49,788 - You're flying high, Joe. - Well, it's her place, not mine. 299 00:20:51,876 --> 00:20:55,244 VIC: What's she use for cabbage? She hasn't been in a picture in 10 years. 300 00:20:55,463 --> 00:20:57,625 JOE: She was smart about her money. 301 00:20:57,840 --> 00:21:00,924 Must be 40 years old, that has-been. Maybe more. 302 00:21:01,135 --> 00:21:02,592 Thirty-five. 303 00:21:04,472 --> 00:21:06,338 Be back in a minute. 304 00:21:08,684 --> 00:21:11,267 - What is it, Joe? What's the matter? - Nothing at all. 305 00:21:11,520 --> 00:21:14,308 - Joe, darling, I... - Look, I'll see you later. I gotta drive Vic home. 306 00:21:14,523 --> 00:21:20,019 - Oh. Has he been riding you again? - I just have to take him home, that's all. 307 00:21:20,237 --> 00:21:23,526 I'll wait for you, no matter how late. 308 00:21:27,745 --> 00:21:28,701 JOE: I know, baby. 309 00:21:28,913 --> 00:21:30,199 VIC: Oh, Joe. 310 00:21:52,019 --> 00:21:54,056 - Good evening. Are you alone, sir? - Yes, thank you. 311 00:21:54,271 --> 00:21:56,228 I have a table for you right over here. 312 00:21:57,191 --> 00:22:02,653 [SINGING] And I forget to do 313 00:22:02,863 --> 00:22:04,946 The little ordinary 314 00:22:05,199 --> 00:22:06,735 Waiter. 315 00:22:06,951 --> 00:22:08,783 Take care of the gentleman. 316 00:22:09,036 --> 00:22:10,993 May I have your pencil? 317 00:22:11,789 --> 00:22:13,371 Thank you. 318 00:22:13,582 --> 00:22:19,078 I'm living in a kind of daydream 319 00:22:19,296 --> 00:22:24,462 I'm happy as a king 320 00:22:24,677 --> 00:22:31,049 And foolish though it may seem to me 321 00:22:31,267 --> 00:22:32,849 STEVE: Thank you. 322 00:22:33,644 --> 00:22:35,556 Yes, sir. Thank you. 323 00:22:35,896 --> 00:22:39,560 The mere idea of you 324 00:22:41,193 --> 00:22:45,984 The longing here for you 325 00:22:46,657 --> 00:22:52,904 You'll never know How slow the moments go 326 00:22:53,080 --> 00:22:57,199 Till I'm near to you 327 00:22:58,002 --> 00:23:04,124 I see your face in every flower 328 00:23:04,341 --> 00:23:09,678 Your eyes in stars above 329 00:23:10,139 --> 00:23:13,382 It's just the thought of you 330 00:23:13,601 --> 00:23:16,765 The very thought of you 331 00:23:16,979 --> 00:23:22,850 My love 332 00:23:23,068 --> 00:23:24,900 [APPLAUSE] 333 00:23:30,492 --> 00:23:34,406 Miss Rollins, the gentleman at the first table sent you this note. 334 00:23:34,622 --> 00:23:37,330 [MAN PLAYING PIANO] 335 00:23:43,213 --> 00:23:46,377 Steve, I'm so glad you came. 336 00:23:47,509 --> 00:23:50,673 Give me a key. I wanna pick up my clothes. 337 00:23:59,188 --> 00:24:00,770 I'll leave it under the doormat. 338 00:24:01,440 --> 00:24:04,274 It's your key. It always will be. 339 00:24:05,653 --> 00:24:07,110 I won't need it. 340 00:25:06,005 --> 00:25:07,086 I... 341 00:25:09,133 --> 00:25:11,466 ...got the rest of the night off. 342 00:25:14,263 --> 00:25:17,381 - Don't I deserve some kind of break? - Maybe. 343 00:25:18,726 --> 00:25:20,012 Steve. 344 00:25:21,895 --> 00:25:25,935 Steve, you don't know what I went through when you wouldn't see me. 345 00:25:32,865 --> 00:25:34,902 Will you let me tell you about it? 346 00:25:35,159 --> 00:25:38,152 I won't make it sound pretty. You know me better than that. 347 00:25:38,412 --> 00:25:39,493 I thought I knew you. 348 00:25:41,081 --> 00:25:44,119 You left me nothing, not even the right to visit you. 349 00:25:44,877 --> 00:25:47,369 I tried to wait for you, Steve, I really tried. 350 00:25:48,213 --> 00:25:50,079 Good fight, Mom, but you lost. 351 00:25:51,175 --> 00:25:52,416 Yes, I lost. 352 00:25:54,178 --> 00:25:56,921 I lost because you wouldn't give me the help I needed. 353 00:25:58,140 --> 00:26:02,225 You needed something, but not me. 354 00:26:03,771 --> 00:26:06,229 Can't you understand how something like that could happen? 355 00:26:06,982 --> 00:26:11,022 Not one word from you for three years. I was lonely and miserable. 356 00:26:12,821 --> 00:26:14,687 You could understand the reverse, couldn't you? 357 00:26:14,907 --> 00:26:17,274 A man could be lonely and miserable enough. 358 00:26:17,493 --> 00:26:19,530 That'd be okay. That'd be different. 359 00:26:25,375 --> 00:26:26,411 Don't go. 360 00:26:26,585 --> 00:26:27,575 [DOORBELL BUZZES] 361 00:26:28,879 --> 00:26:30,086 I'll see who it is. 362 00:26:39,473 --> 00:26:41,214 Hello, Mrs. Rollins. 363 00:26:41,433 --> 00:26:43,174 We're looking for Steve, honey. 364 00:26:51,735 --> 00:26:54,398 - Hello, Joe. - Hello, Steve. 365 00:26:54,613 --> 00:26:57,447 - What do you want? - Just some answers. 366 00:26:57,699 --> 00:27:00,362 I come friendly. No gun. 367 00:27:00,577 --> 00:27:02,614 HAMMY: You're a hard man to locate. 368 00:27:03,372 --> 00:27:06,865 There's some talk you got stupid in jail. We thought we'd check on it. 369 00:27:07,084 --> 00:27:08,325 Easy, easy. 370 00:27:08,585 --> 00:27:11,043 Give you one of them IQ tests. 371 00:27:11,255 --> 00:27:14,168 Like how come you're living in a rooming house... 372 00:27:14,424 --> 00:27:17,667 ...when you got a little kittie cat like her around? 373 00:27:20,097 --> 00:27:21,679 Do me a favor, Joe. 374 00:27:22,891 --> 00:27:24,427 Get your butcher boy out of here. 375 00:27:24,643 --> 00:27:25,554 Steve. 376 00:27:25,811 --> 00:27:28,303 Hey, we ain't asked the questions yet. 377 00:27:30,816 --> 00:27:33,274 Tell Amato some other time, some other place. 378 00:27:33,443 --> 00:27:35,730 Right here is good. I like it here. 379 00:27:38,407 --> 00:27:39,397 Oh? 380 00:27:39,616 --> 00:27:40,732 HAMMY: I'm talking to you! 381 00:27:43,579 --> 00:27:44,615 Steve! 382 00:27:45,247 --> 00:27:47,330 [HAMMY GRUNTING] 383 00:27:52,963 --> 00:27:53,919 [HAMMY GASPING] 384 00:27:55,048 --> 00:27:56,038 Steve! 385 00:28:03,724 --> 00:28:05,260 STEVE: Any questions, Joe? 386 00:28:05,475 --> 00:28:08,183 Some other place, Steve, just like you say. 387 00:28:11,315 --> 00:28:14,854 - All right, come on, get your pig out of here. - Come on, Hammy. 388 00:28:22,075 --> 00:28:24,567 - Joe. - Yeah, Steve? 389 00:28:24,786 --> 00:28:26,573 Tell Amato I don't live here. 390 00:28:26,747 --> 00:28:29,615 - Sure, Steve. - And, Joe... 391 00:28:30,751 --> 00:28:32,993 ...if you ever come here again, I'll kill you. 392 00:28:33,212 --> 00:28:34,419 Sure. 393 00:28:47,142 --> 00:28:51,182 Steve, you really wanted to kill him. 394 00:28:52,564 --> 00:28:54,305 That's right. 395 00:29:02,908 --> 00:29:03,819 [KNOCKING ON DOOR] 396 00:29:04,034 --> 00:29:05,741 - Yeah? MAN: Rollins? 397 00:29:12,376 --> 00:29:13,742 What is it? 398 00:29:14,795 --> 00:29:16,377 Like to talk to you. 399 00:29:16,588 --> 00:29:18,625 I'm Connors, 31st Detectives. 400 00:29:25,722 --> 00:29:26,929 I, um... 401 00:29:29,142 --> 00:29:32,101 I took your place with the 31st when you got sent up. 402 00:29:32,312 --> 00:29:34,178 You're a tough man to follow, Rollins. 403 00:29:34,690 --> 00:29:38,229 Bianco used to say you were a cop's cop. 404 00:29:39,027 --> 00:29:40,438 What's your problem? 405 00:29:42,197 --> 00:29:44,063 Well, you know, Rollins... 406 00:29:45,951 --> 00:29:48,193 ...things have changed on the Bay. 407 00:29:48,412 --> 00:29:49,653 It's peaceful. 408 00:29:51,164 --> 00:29:53,702 A man who starts trouble, he won't have any friends. 409 00:29:54,501 --> 00:29:56,367 I guess you understand that, huh? 410 00:29:57,045 --> 00:29:58,411 Yeah, I understand it. 411 00:29:59,172 --> 00:30:00,379 Good. 412 00:30:00,590 --> 00:30:02,502 And now, what about you, Rollins? 413 00:30:03,760 --> 00:30:06,173 - Got any plans for a job? - No. 414 00:30:07,389 --> 00:30:09,051 I might be able to help you out. 415 00:30:09,266 --> 00:30:11,474 - Yeah? - Yeah. 416 00:30:12,352 --> 00:30:14,218 You see, when you killed Doneto... 417 00:30:14,980 --> 00:30:16,471 When I what? 418 00:30:18,025 --> 00:30:21,018 Now, if you wanna claim it was a phony rap, fine. 419 00:30:21,611 --> 00:30:25,321 But the record says that you slugged Doneto in a bar and he went outside and died. 420 00:30:25,532 --> 00:30:28,366 And I know, you claim you pushed him away... 421 00:30:28,535 --> 00:30:31,869 ...and outside some goon beat him to death with a blackjack. 422 00:30:32,122 --> 00:30:35,741 Only the eyewitnesses told it differently to a judge and jury. 423 00:30:36,001 --> 00:30:38,664 - Only who? - Oh, you mean it was a fix? 424 00:30:38,879 --> 00:30:41,212 Now, that's water under the bridge, Rollins. 425 00:30:41,423 --> 00:30:43,380 The point is, when Doneto died... 426 00:30:43,550 --> 00:30:47,339 ...the association went to Amato, and Vic appreciates the favor. 427 00:30:48,180 --> 00:30:50,388 Maybe he did himself a favor. 428 00:30:54,102 --> 00:30:58,062 You know, cracks like that can make trouble for people like you, Rollins. 429 00:30:59,941 --> 00:31:01,773 I know. What's your proposition? 430 00:31:03,153 --> 00:31:08,114 Well, there's a job for you with the association, and the dough's real good. 431 00:31:09,076 --> 00:31:10,988 How much does Amato pay you? 432 00:31:13,163 --> 00:31:14,870 CONNORS: Rollins, you better add yourself up. 433 00:31:15,624 --> 00:31:20,210 You're an ex-cop and an ex-convict. You got no civil rights, nothing. 434 00:31:20,462 --> 00:31:22,124 You can't drive a car or carry a gun. 435 00:31:22,339 --> 00:31:25,252 If you spit on the sidewalk, we'll throw you back in the can. 436 00:31:25,509 --> 00:31:28,752 You're a big zero and you're still making with the mouth. 437 00:31:28,970 --> 00:31:32,054 You know, Connors, I've known cops like you before. 438 00:31:32,265 --> 00:31:34,257 And they all end up in the gutter. 439 00:31:34,476 --> 00:31:36,217 Now, listen, you... 440 00:31:37,020 --> 00:31:38,556 You listen to me. 441 00:31:38,814 --> 00:31:40,476 You tell Amato I've got a job. 442 00:31:40,690 --> 00:31:44,980 I'm gonna find Ragoni and he's gonna tell me who killed Doneto. 443 00:31:45,195 --> 00:31:48,029 And then I'll be around to see Amato. 444 00:31:49,282 --> 00:31:51,399 I was just trying to help you out. 445 00:31:51,618 --> 00:31:55,487 Finding Ragoni won't be hard. Just buy yourself a morning paper. 446 00:31:55,705 --> 00:31:58,618 I saw it in the report before I left the squad room. 447 00:31:58,875 --> 00:32:00,912 He was fished out of the Bay. 448 00:32:01,128 --> 00:32:05,668 - Fished out of what? - Yeah. The knife was still in his back. 449 00:32:07,342 --> 00:32:10,005 Hey, you really have hit bottom, haven't you? 450 00:32:11,596 --> 00:32:12,507 Hey, what's the matter? 451 00:32:12,764 --> 00:32:15,177 Couldn't you and the little woman patch things up? 452 00:32:15,350 --> 00:32:16,807 Patch what up? 453 00:32:16,977 --> 00:32:20,687 Oh, didn't she tell you about the boyfriend? The sad-eyed crooner? 454 00:32:20,897 --> 00:32:23,230 - Get out. - I was only... 455 00:32:23,442 --> 00:32:24,808 Get out. 456 00:32:48,967 --> 00:32:51,425 - Hi. - Hi. 457 00:32:51,636 --> 00:32:53,548 Does Pasmonick live here? 458 00:32:53,722 --> 00:32:57,386 - Why? - I got a message for him. 459 00:32:57,601 --> 00:33:00,639 - What's the message? - It's kind of personal. 460 00:33:01,396 --> 00:33:04,855 - You can talk. I'm Pasmonick. - Heh. 461 00:33:05,317 --> 00:33:08,276 - Where's your father, Junior? - I'll show you. 462 00:33:09,112 --> 00:33:12,071 - He ain't done nothing, you know. - Yeah. 463 00:33:15,410 --> 00:33:17,197 Hey, Pop, there's a cop here to see you. 464 00:33:17,621 --> 00:33:18,702 Huh? 465 00:33:20,248 --> 00:33:21,284 Are you Pasmonick? 466 00:33:23,418 --> 00:33:24,579 Yeah. 467 00:33:25,629 --> 00:33:27,712 What do you know about Frank Ragoni? 468 00:33:27,923 --> 00:33:30,040 Don't you guys ever lay off? 469 00:33:30,550 --> 00:33:32,542 You better go on, Georgie, you'll be late for school. 470 00:33:32,761 --> 00:33:36,596 - Uh, I forgot my notebook. - Hurry it up, you hear? 471 00:33:37,891 --> 00:33:42,386 I told the Homicide boys everything I know, which is absolutely nothing. 472 00:33:43,230 --> 00:33:46,098 You and he were partners in a fishing boat, weren't you? 473 00:33:46,316 --> 00:33:47,648 That's no secret. 474 00:33:48,944 --> 00:33:53,029 Did he ever mention a fellow called Rollins? 475 00:33:53,990 --> 00:33:55,526 No. 476 00:33:56,284 --> 00:33:59,948 Did he ever say anything about the killing of Joe Doneto five years back? 477 00:34:00,163 --> 00:34:01,529 - No. STEVE: You're sure? 478 00:34:01,748 --> 00:34:03,740 PASMONICK: I just said so, didn't I? 479 00:34:04,960 --> 00:34:06,952 Did he say anything about a fellow called Rollins... 480 00:34:07,128 --> 00:34:09,495 ...being framed for the killing of Doneto? 481 00:34:10,298 --> 00:34:12,881 And that he knew who the real killer was? 482 00:34:13,134 --> 00:34:15,877 Look, what Frank knew, he knew. 483 00:34:16,096 --> 00:34:19,214 We fished together, that's all. We never had time for a lot of talk. 484 00:34:20,308 --> 00:34:22,971 - You don't know anything, do you? - That's right. 485 00:34:23,228 --> 00:34:26,221 I wasn't even working the night he was knifed. 486 00:34:26,481 --> 00:34:30,270 You see, my name is Rollins. Steve Rollins. 487 00:34:32,988 --> 00:34:34,399 PASMONICK: Oh. 488 00:34:35,490 --> 00:34:37,573 Who took your place on the boat that night? 489 00:34:37,784 --> 00:34:41,277 How do I know? I was out sick, with a virus. 490 00:34:41,538 --> 00:34:42,574 Yeah. 491 00:34:43,623 --> 00:34:46,411 Long enough for somebody to get at your partner. 492 00:34:47,669 --> 00:34:51,834 Look, mister, I don't have to take this kind of talk from you. 493 00:34:52,048 --> 00:34:55,212 Frank Ragoni was as close to me as a brother. 494 00:34:55,427 --> 00:34:58,636 Do you think for a minute I thought he was going to be killed? 495 00:34:58,805 --> 00:35:01,092 No, not killed. 496 00:35:01,308 --> 00:35:03,220 Just a going-over. 497 00:35:03,435 --> 00:35:06,803 - Because he talked too much about Doneto. - What do you mean? 498 00:35:10,108 --> 00:35:13,146 - Who told you to get sick? - Nobody. 499 00:35:13,361 --> 00:35:15,023 Now, you listen to me. 500 00:35:15,238 --> 00:35:19,027 My wife died a few years ago, and now I got Georgie to look after. 501 00:35:19,242 --> 00:35:22,451 - You got any family, mister? - No. 502 00:35:22,662 --> 00:35:27,202 Well, if you had a wife or a kid you wouldn't go around asking questions or answering them. 503 00:35:28,001 --> 00:35:31,870 They... They take it out on everybody. 504 00:35:32,088 --> 00:35:33,750 Wives or kids. 505 00:35:35,342 --> 00:35:40,713 - Yeah, I know. - Sure, you know, but you got nobody. 506 00:35:40,930 --> 00:35:44,640 Oh, it's real easy for you to stand there and tell me how scared I am. 507 00:35:44,893 --> 00:35:47,306 But there's no shame in being scared, you hear? 508 00:35:47,771 --> 00:35:50,138 It's the only way I can go on living. 509 00:35:50,357 --> 00:35:53,566 - How do you live? - Like a mouse, maybe, but I live. 510 00:35:55,153 --> 00:35:58,521 Frank wanted to live like a lion. Maybe he died that way, I don't know. 511 00:35:58,740 --> 00:36:01,778 So, what did he leave his family? A lot of memories. 512 00:36:03,662 --> 00:36:05,824 How much spaghetti do you think those memories will buy... 513 00:36:06,039 --> 00:36:07,371 ...for his widow and kids now? 514 00:36:09,292 --> 00:36:12,205 - Then you won't help me? - I can't. 515 00:36:13,338 --> 00:36:15,580 Now will you leave me alone? 516 00:36:17,050 --> 00:36:18,291 Yeah. 517 00:36:33,566 --> 00:36:35,774 - PASMONICK: Georgie. - I gotta go, Pop, I'll be late. 518 00:36:35,985 --> 00:36:37,442 I know. 519 00:36:40,990 --> 00:36:43,448 I don't want you to be late. Go ahead. 520 00:36:55,088 --> 00:36:56,670 Hey, mister. 521 00:36:57,590 --> 00:36:58,580 Mister! 522 00:37:04,514 --> 00:37:08,098 I was scared. I mean, worried I wouldn't catch you. 523 00:37:09,227 --> 00:37:13,062 My pop ain't yellow, mister. Honest. 524 00:37:13,606 --> 00:37:14,972 I'm sure he isn't. 525 00:37:15,191 --> 00:37:17,274 It's only on account of me. 526 00:37:17,527 --> 00:37:19,268 He worries about me. 527 00:37:22,073 --> 00:37:23,814 That's the way it should be. 528 00:37:23,992 --> 00:37:27,485 Pop should've told you, but he was scared. 529 00:37:27,704 --> 00:37:29,161 Well, I'm not scared. 530 00:37:29,372 --> 00:37:32,786 It was Vic Amato's nephew Mario. He told Papa to get sick... 531 00:37:33,001 --> 00:37:35,334 ...and to stay sick till he heard different. 532 00:37:37,088 --> 00:37:39,330 Who took your father's place in the boat? 533 00:37:39,799 --> 00:37:43,588 You won't snitch on me? And it ain't because I'm scared. 534 00:37:43,803 --> 00:37:46,011 - I know. - It was Brodie Evans. 535 00:37:46,514 --> 00:37:48,676 He's a tough monkey from up north. 536 00:37:51,186 --> 00:37:54,770 - Here, you buy yourself something. - No, sirree. No, thanks. 537 00:37:55,023 --> 00:37:58,391 I don't take dough. Only stool pigeons take dough. 538 00:37:59,778 --> 00:38:01,360 Okay, will you take this? 539 00:38:09,370 --> 00:38:11,783 MAN: Hey, Jimmy, throw me a sinker. 540 00:38:12,999 --> 00:38:14,240 Nice shot. 541 00:38:16,544 --> 00:38:18,536 Jimmy, come here. 542 00:38:31,893 --> 00:38:34,556 - Steve, I was just wondering... - Watch it, Neville's outside. 543 00:38:35,188 --> 00:38:38,772 Why don't you catch up with me in my place? We can talk there. 544 00:38:39,776 --> 00:38:41,267 Thanks, I'll see you later. 545 00:38:43,988 --> 00:38:46,571 [ORGAN MUSIC PLAYING] 546 00:39:04,843 --> 00:39:06,630 I want to see you, Rollins. 547 00:39:11,140 --> 00:39:12,631 What are you doing here? 548 00:39:13,643 --> 00:39:15,009 Something personal. 549 00:39:15,228 --> 00:39:17,311 I asked you a question. 550 00:39:17,480 --> 00:39:20,769 I know you did. You always ask questions. 551 00:39:21,025 --> 00:39:22,436 You know what I think of you. 552 00:39:22,694 --> 00:39:27,155 Or any man that smells up the reputation of my squad, so don't make me get tough. 553 00:39:28,825 --> 00:39:30,862 Look, the man who killed Lou is in there. 554 00:39:31,077 --> 00:39:32,568 You're crazy. 555 00:39:32,787 --> 00:39:35,154 There's no proof that Lou Fiaschetti was murdered. 556 00:39:35,373 --> 00:39:37,285 He was an old man. He'd been drinking. 557 00:39:37,458 --> 00:39:41,042 Maybe his ticker stopped, or he took a bad fall over that sea wall. 558 00:39:41,254 --> 00:39:43,712 Maybe he died from laughing at old jokes. 559 00:39:44,799 --> 00:39:47,132 Look, I'm getting awfully fed up with you. 560 00:39:47,343 --> 00:39:49,801 Either you haul your freight to some other part of town or... 561 00:39:50,013 --> 00:39:51,504 Or what? 562 00:40:04,277 --> 00:40:06,690 - Can I say something, Paul? - Yeah, what? 563 00:40:06,905 --> 00:40:10,649 - Well, I mean without you blowing a gasket? - All right, all right, what is it? 564 00:40:10,825 --> 00:40:14,239 I... I'd swear Steve took a lousy rap. 565 00:40:14,454 --> 00:40:16,366 You should've been on the jury. 566 00:40:24,839 --> 00:40:27,832 [ORCHESTRA PLAYING SWING MUSIC] 567 00:40:48,613 --> 00:40:50,070 Hello, Daddy-O. 568 00:40:51,115 --> 00:40:53,698 Cool beat. Wanna improvise? 569 00:40:54,577 --> 00:40:55,784 No, thanks. 570 00:40:56,037 --> 00:40:59,075 Why not? You slumming, or square? 571 00:40:59,707 --> 00:41:01,243 I've got rheumatism. 572 00:41:02,043 --> 00:41:04,410 Best thing in the world for what ails you. 573 00:41:12,220 --> 00:41:13,711 What's the message, Daddy-O? 574 00:41:14,931 --> 00:41:16,672 Just keep it going till I get back. 575 00:41:17,892 --> 00:41:19,849 [MUSIC STOPS AND PEOPLE CLAPPING] 576 00:41:20,061 --> 00:41:21,222 [DORIS CLEARS THROAT] 577 00:41:21,938 --> 00:41:23,145 - Hello, nephew. - Hi. 578 00:41:23,356 --> 00:41:25,439 Hey, what is this, Rollins? 579 00:41:25,650 --> 00:41:26,857 Say goodbye to baby. 580 00:41:27,068 --> 00:41:28,855 Well, what's going on? 581 00:41:29,070 --> 00:41:32,063 Didn't Mario tell you? We're going steady. 582 00:41:32,824 --> 00:41:35,908 Come on, nephew, let's powder our noses. 583 00:41:42,417 --> 00:41:44,124 Can I drive you home? 584 00:41:44,293 --> 00:41:46,626 - You got a car? - No, man, a whip. 585 00:41:46,879 --> 00:41:48,370 [DORIS LAUGHS] 586 00:41:51,300 --> 00:41:52,916 [FAUCET RUNNING] 587 00:41:58,349 --> 00:42:01,342 You're crazy, Rollins. You can't get away with this. 588 00:42:01,561 --> 00:42:03,052 Don't try to be polite. 589 00:42:04,230 --> 00:42:07,189 How much did you pay Brodie Evans to knife Ragoni? 590 00:42:07,400 --> 00:42:10,814 What kind of cockeyed talk is that? I wouldn't be mixed up in any murder. 591 00:42:11,070 --> 00:42:13,733 - How well do you know Brodie? - Just barely. 592 00:42:13,948 --> 00:42:16,691 - What do you mean, just barely? - Oh, around the docks or the club. 593 00:42:16,951 --> 00:42:18,988 Only to say hello to. You know how it is. 594 00:42:20,329 --> 00:42:22,286 - Where does he live? - I don't know. 595 00:42:22,498 --> 00:42:25,286 - Where does he live? - I told you, I don't know. 596 00:42:25,501 --> 00:42:29,290 - Look, where can I find Brodie? - I told you, I don't know! Oh! 597 00:42:32,050 --> 00:42:33,757 Now, let's do it again. 598 00:42:33,968 --> 00:42:36,210 - Where does Brodie Evans live? - No! 599 00:42:38,181 --> 00:42:39,592 [GURGLING] 600 00:42:40,892 --> 00:42:44,260 - Brodie! Where? - Twenty-seven Marcy Street. 601 00:42:44,520 --> 00:42:45,510 [COUGHING] 602 00:42:45,730 --> 00:42:48,063 Answer one more question and I might not drown you. 603 00:42:48,274 --> 00:42:50,266 Did your uncle tell you to hire Brodie? 604 00:42:51,778 --> 00:42:54,646 You're crazy, Rollins. You can't get away with this. 605 00:42:54,864 --> 00:42:57,151 You can't go around accusing me or my uncle of being killers. 606 00:42:57,366 --> 00:42:59,449 We're no punks you can push around and say those things to. 607 00:42:59,660 --> 00:43:01,196 [GURGLING] 608 00:43:02,497 --> 00:43:06,161 You'll get yours, you'll see. You'll see! 609 00:43:06,375 --> 00:43:10,836 Look, nephew, you're in trouble that even your uncle can't fix. 610 00:43:16,677 --> 00:43:17,918 [SPITS] 611 00:43:19,013 --> 00:43:19,969 [MARIO SPEAKS IN ITALIAN] 612 00:43:20,181 --> 00:43:21,467 That's all. 613 00:43:23,142 --> 00:43:24,428 You didn't forget something? 614 00:43:24,644 --> 00:43:27,478 He said I was in the kind of trouble even you couldn't fix. 615 00:43:28,189 --> 00:43:30,772 About Brodie and Ragoni. 616 00:43:31,567 --> 00:43:34,059 - You told him nothing? - Not a thing. I swear, Uncle Victor. 617 00:43:34,278 --> 00:43:36,861 I told you everything about his trying to drown me and all. 618 00:43:37,115 --> 00:43:38,026 Yeah. 619 00:43:38,241 --> 00:43:40,574 [MARIO CRYING] 620 00:43:41,035 --> 00:43:44,494 - Did you hit him back? I forget. - What could I do? He might've killed me. 621 00:43:44,705 --> 00:43:46,537 Rollins? Heh. 622 00:43:46,791 --> 00:43:48,202 He isn't tough. 623 00:43:48,960 --> 00:43:52,579 - Ain't that right, Hammy? - Trouble was, I wasn't loosened up. 624 00:43:52,755 --> 00:43:54,963 Maybe because I've been drinking around a bit. 625 00:43:55,174 --> 00:43:58,042 VIC: You'll take him next time, huh? Next time, Hammy. 626 00:43:58,261 --> 00:44:01,800 - Sure. - Next time Rollins will kill you. 627 00:44:02,056 --> 00:44:02,967 [KNOCKING ON DOOR] 628 00:44:03,391 --> 00:44:04,882 Come on in, Anna. 629 00:44:08,062 --> 00:44:12,022 Can Mario go to bed now, Victor? He's tired and upset. 630 00:44:12,775 --> 00:44:13,811 Sure. 631 00:44:16,779 --> 00:44:20,944 - I did the best I could, Uncle Vic. - Yeah, you did fine. 632 00:44:21,117 --> 00:44:24,235 Now, do like your aunt wants you to and go to bed. 633 00:44:28,374 --> 00:44:30,582 She's sure spoiling that kid, ain't she? 634 00:44:32,253 --> 00:44:35,417 Joe, give Hammy $500. 635 00:44:36,132 --> 00:44:39,751 - What did I do to earn this much cabbage? - You didn't earn it. 636 00:44:39,969 --> 00:44:41,585 That's your severance pay. 637 00:44:41,804 --> 00:44:43,887 - Vic, you can't... - And shut up. 638 00:44:44,390 --> 00:44:47,224 You wanna vote on things, maybe? Be democratic. 639 00:44:49,979 --> 00:44:52,517 You know what killing old man Fiaschetti can cost me? 640 00:44:53,274 --> 00:44:56,767 It was an accident, Vic. All I did was belt him and he fell down. 641 00:44:56,986 --> 00:44:58,978 Well, you're lucky I'm letting you quit. 642 00:44:59,739 --> 00:45:01,605 What's it gonna look like when I take over the Bay... 643 00:45:01,866 --> 00:45:04,449 ...and the papers sound off about hoodlums and killers? 644 00:45:05,161 --> 00:45:08,074 I can't afford a stumble-bum like you. 645 00:45:08,289 --> 00:45:09,871 Now, get out and stay out. 646 00:45:10,917 --> 00:45:12,658 This ain't a fair shake, Vic. 647 00:45:12,835 --> 00:45:16,294 It ain't on account of the old man. It's that crumb Rollins. 648 00:45:16,505 --> 00:45:18,838 You think I'm no good because he took me. 649 00:45:19,634 --> 00:45:22,968 - I told you how that all happened. - Don't crowd your luck, Hammy. 650 00:45:23,179 --> 00:45:24,465 You heard what Vic said. 651 00:45:25,640 --> 00:45:27,677 Don't let me see you around here again. 652 00:45:29,518 --> 00:45:30,975 All right, I'm going. 653 00:45:32,188 --> 00:45:35,272 - And I ain't sore. - That's great. 654 00:45:35,524 --> 00:45:37,641 Go on, pick up your dough and get out. 655 00:45:45,952 --> 00:45:49,195 - Rollins got a phone? - Yeah. Payphone in his rooming house. 656 00:45:49,413 --> 00:45:51,951 Well, call him and tell him to get over here right away. 657 00:45:52,208 --> 00:45:53,870 I don't think he will. 658 00:45:54,085 --> 00:45:57,624 I'm not paying you to think. Of course he'll get over here. 659 00:45:57,797 --> 00:46:00,756 That's why he roughed up the kid. Go on, phone him. 660 00:46:01,717 --> 00:46:03,834 Whatever you say, Vic. 661 00:46:18,401 --> 00:46:19,767 For the kid? 662 00:46:20,486 --> 00:46:24,651 He told me a man hit him tonight. Can't you keep him safe? 663 00:46:24,865 --> 00:46:28,484 - Well, those things happen, Anna. - They mustn't happen to Mario. 664 00:46:28,703 --> 00:46:31,912 - He's all I got. You know that. - Sure, I'll take care of him. 665 00:46:32,164 --> 00:46:36,078 He's not strong like other boys. Or rough and wild. 666 00:46:36,335 --> 00:46:40,375 He should make something out of himself, not be working for you. 667 00:46:40,631 --> 00:46:43,624 He could be a fine violinist... 668 00:46:44,218 --> 00:46:46,961 ...or a teacher, or a priest. 669 00:46:47,221 --> 00:46:49,713 He'll be okay. Now, stop worrying. 670 00:46:50,433 --> 00:46:52,345 I try not to worry. 671 00:46:55,229 --> 00:46:57,767 You don't know how hard I try. 672 00:47:04,697 --> 00:47:06,063 He'll be here. 673 00:47:12,288 --> 00:47:14,575 You gonna see that broad of yours tonight? 674 00:47:15,541 --> 00:47:17,077 Well, it's pretty late. 675 00:47:17,668 --> 00:47:20,706 Can't you answer a simple question? I know it's late. There's the clock. 676 00:47:22,089 --> 00:47:23,876 Yeah, I'll see her, I guess. 677 00:47:25,551 --> 00:47:30,171 She got a lot of holy statues and prayer books around her place? 678 00:47:30,765 --> 00:47:32,256 I never saw any. 679 00:47:33,059 --> 00:47:36,427 Must have 20 statues in this joint. 680 00:47:38,189 --> 00:47:39,805 How'd you get to know her? 681 00:47:40,274 --> 00:47:43,108 Friend of mine introduced us at the track. I drove her home... 682 00:47:43,319 --> 00:47:46,062 ...and, well, I started seeing her, that's all. 683 00:47:46,238 --> 00:47:48,400 Well, you must have hidden talents. 684 00:47:48,616 --> 00:47:51,154 You ain't the best looking guy in the world, you know. 685 00:47:51,327 --> 00:47:53,034 Oh, I get along. 686 00:47:53,245 --> 00:47:56,158 Maybe it's those prayers of yours being answered. 687 00:47:56,415 --> 00:47:59,579 You prayed in the death house, but God didn't get you out. 688 00:48:00,586 --> 00:48:03,875 Guess those prayers went into a separate account for lover boys. 689 00:48:06,300 --> 00:48:07,632 Stop needling me, Vic. 690 00:48:07,843 --> 00:48:10,051 Well, talking about it shouldn't bother you. 691 00:48:11,305 --> 00:48:13,718 - You ashamed of praying? - I didn't say so. 692 00:48:13,974 --> 00:48:17,513 I can arrange for you to start praying again if you like it so much. 693 00:48:17,728 --> 00:48:20,391 There's that Donaldson killing still hanging over your head. 694 00:48:20,648 --> 00:48:23,641 Why should you send me back? I do my job. I'm with you all the way. 695 00:48:25,152 --> 00:48:26,438 Yeah, that's right. 696 00:48:27,988 --> 00:48:29,524 I depend on you, Joe. 697 00:48:30,825 --> 00:48:32,942 I'm just sour right now. 698 00:48:34,078 --> 00:48:37,742 That Anna's a walking rosary. Gets on my nerves. 699 00:48:38,541 --> 00:48:40,658 Uncle Vic is real sore at me. 700 00:48:41,252 --> 00:48:43,995 Only your Aunt Anna understands you. 701 00:48:44,213 --> 00:48:47,502 In the whole world, only your aunt. 702 00:48:48,217 --> 00:48:51,335 I never knew the happiness of a child all my own. 703 00:48:51,595 --> 00:48:55,179 And you are as mine. My Mario. 704 00:48:55,724 --> 00:48:58,637 So go to sleep and no more worry. 705 00:48:58,853 --> 00:49:01,391 I'm always here to watch over you. 706 00:49:13,701 --> 00:49:17,365 - Hello, Amato. - Well, it took you a long time, Rollins. 707 00:49:17,580 --> 00:49:19,492 You could've taken a cab. I'd pay for it. 708 00:49:20,416 --> 00:49:24,626 I did, but I had to stop and mail a letter. Just in case of an accident. 709 00:49:25,796 --> 00:49:27,082 Sit down. 710 00:49:30,009 --> 00:49:32,467 You figure you got reasons not to trust me? 711 00:49:33,721 --> 00:49:37,431 - Was I wrong? - One hundred percent wrong. 712 00:49:38,851 --> 00:49:42,015 Hot coffee? We don't keep anything stronger in the house. 713 00:49:42,229 --> 00:49:43,561 No, thanks. 714 00:49:45,441 --> 00:49:47,558 Well, no point in sarcasm. 715 00:49:47,776 --> 00:49:51,269 I try to be decent to people and I expect people to be decent to me. 716 00:49:51,697 --> 00:49:53,063 Yeah. 717 00:49:53,324 --> 00:49:56,908 Everybody knows what a decent, generous guy you are. 718 00:49:58,412 --> 00:50:00,745 Now, did you come here to make cracks or talk? 719 00:50:00,956 --> 00:50:02,242 To listen. 720 00:50:03,125 --> 00:50:04,286 Okay. 721 00:50:06,003 --> 00:50:09,337 Now, the way I see it we both made mistakes. Dumb ones. 722 00:50:09,548 --> 00:50:12,131 I turned Hammy loose on you and then you roughed up my nephew. 723 00:50:12,384 --> 00:50:14,546 So the two mistakes cross each other out. 724 00:50:14,887 --> 00:50:17,379 - Okay? - It's your arithmetic. 725 00:50:18,933 --> 00:50:21,266 I fired Hammy tonight. 726 00:50:21,435 --> 00:50:24,052 I made room for you in my organization. 727 00:50:25,606 --> 00:50:26,596 The man's a comic. 728 00:50:26,815 --> 00:50:31,560 No, no, no. I'm not being funny, I'm serious. This is strictly legitimate. That's my way. 729 00:50:32,238 --> 00:50:36,778 Now, the job pays 200 a week and it's got a future. Well? 730 00:50:36,992 --> 00:50:38,324 You're wasting your time. 731 00:50:39,203 --> 00:50:42,992 Now, carrying grudges will get you what? Will it pay your bills? 732 00:50:43,165 --> 00:50:46,203 Now, this way, my way, you put money in the bank. 733 00:50:46,377 --> 00:50:48,460 You have security. You start living in style. 734 00:50:49,588 --> 00:50:51,045 How's that sound to you? 735 00:50:52,216 --> 00:50:53,252 What are you smoking? 736 00:50:54,718 --> 00:50:57,426 Looks like you'd rather be a hard guy. 737 00:50:57,638 --> 00:51:00,381 Rather make trouble. Bother me. 738 00:51:01,600 --> 00:51:04,718 - How long do you think you'll last? - What's your guess? 739 00:51:05,312 --> 00:51:07,395 I don't have to guess! 740 00:51:11,026 --> 00:51:15,270 You're a real tough mister, huh? Like to make trouble for Vic Amato. 741 00:51:16,532 --> 00:51:18,194 Now, let me tell you a little secret. 742 00:51:18,993 --> 00:51:22,862 You're just a big mouth. A lousy, big mouth slob. 743 00:51:23,080 --> 00:51:25,117 And I'm telling you to keep out of my way. 744 00:51:25,332 --> 00:51:28,120 You put your nose in my business and I'll break it off for you. 745 00:51:28,377 --> 00:51:30,710 Now, you forget about Doneto, about Ragoni... 746 00:51:30,921 --> 00:51:33,254 ...about everything about my business, if you want to stay alive. 747 00:51:33,465 --> 00:51:36,333 Doneto. Why should I forget about Doneto? 748 00:51:36,510 --> 00:51:37,671 Because I say so! 749 00:51:40,472 --> 00:51:44,011 Now, you do like you're told or I'll have your head blown off. 750 00:51:47,313 --> 00:51:50,522 I'd like to kill you so bad I can taste it. 751 00:51:56,113 --> 00:51:57,854 You'll die for this, Rollins. 752 00:51:58,991 --> 00:52:00,948 No matter what it costs, you're finished. 753 00:52:02,077 --> 00:52:04,114 I'm gonna figure out something special. 754 00:52:05,039 --> 00:52:05,995 I'll bet. 755 00:52:26,352 --> 00:52:28,719 Steve, where you been? I've been looking for you. 756 00:52:28,979 --> 00:52:31,892 - What's on your mind? - Listen, I've been needling Neville. 757 00:52:32,107 --> 00:52:35,646 I think I can bring him around and get him to step in and help us officially. 758 00:52:37,112 --> 00:52:40,071 - Why don't you learn? - What did I do wrong now? 759 00:52:40,282 --> 00:52:41,864 Stay away from me. 760 00:52:42,910 --> 00:52:45,027 What do you wanna do, louse yourself up with Neville? 761 00:52:47,122 --> 00:52:50,365 Never mind about Neville. I've made up my mind. 762 00:52:54,797 --> 00:52:55,958 Oh, Dan. 763 00:52:59,843 --> 00:53:04,429 - I said I've made up my mind. - All right. All right. 764 00:53:04,973 --> 00:53:08,683 But look, take this. I'm not allowed to have it. 765 00:53:08,894 --> 00:53:11,887 - Where did you get it? - Friend of ours. 766 00:53:12,106 --> 00:53:14,940 - Who? - Joe Lye. 767 00:53:23,575 --> 00:53:24,611 [GUNSHOT] 768 00:53:25,494 --> 00:53:28,157 [GUNSHOTS] 769 00:53:30,499 --> 00:53:31,740 [ENGINE STALLING] 770 00:53:35,504 --> 00:53:36,620 [GRUNTS] 771 00:53:50,978 --> 00:53:55,063 - My guts is on fire. - Did Amato send you after me? 772 00:53:55,274 --> 00:53:59,393 - My guts is on fire. - Who killed Ragoni? 773 00:54:01,238 --> 00:54:03,605 You didn't have to shoot me, did you? 774 00:54:04,450 --> 00:54:06,157 Who killed Ragoni? 775 00:54:06,368 --> 00:54:08,610 I don't know. I swear I don't know. 776 00:54:08,829 --> 00:54:10,741 Did Brodie Evans kill him? 777 00:54:11,874 --> 00:54:14,582 They say so, but I don't know. 778 00:54:14,793 --> 00:54:16,500 Where does Brodie live? 779 00:54:18,714 --> 00:54:23,800 - Marcy St... Marcy Street. - Not anymore. 780 00:54:24,678 --> 00:54:26,214 Where is he now? 781 00:54:26,430 --> 00:54:27,716 [HAMMY INHALES SHARPLY] 782 00:54:28,682 --> 00:54:30,344 Come on, Hammy, where is he? 783 00:54:33,020 --> 00:54:38,516 Ask Bessie. His girl, Bessie Coster. 784 00:54:38,734 --> 00:54:40,270 Where? 785 00:54:40,486 --> 00:54:42,022 [GASPING] 786 00:54:43,614 --> 00:54:46,322 Eldridge Apartments. 787 00:54:46,533 --> 00:54:48,946 Eldridge... 788 00:54:51,455 --> 00:54:53,947 I ain't gonna make it. 789 00:55:11,767 --> 00:55:13,258 [DOORBELL BUZZES] 790 00:55:13,936 --> 00:55:15,518 WOMAN: Just a minute. 791 00:55:19,983 --> 00:55:21,019 Okay, what is it? 792 00:55:21,235 --> 00:55:24,899 - I'm a friend of Brodie's. I gotta talk to you. - Well, okay, friend, talk. 793 00:55:26,532 --> 00:55:27,773 It's private. 794 00:55:29,076 --> 00:55:32,660 - Where'd you know Brodie? - At the club. And up north. 795 00:55:35,374 --> 00:55:38,287 All right. Bring in the milk and paper while you're at it. 796 00:55:38,460 --> 00:55:39,667 Yeah. Sure. 797 00:55:47,719 --> 00:55:49,426 I'm sorry I had to wake you up. 798 00:55:51,682 --> 00:55:53,173 Yeah, so am I. 799 00:55:55,561 --> 00:55:57,427 Okay, what's the score? 800 00:55:57,646 --> 00:55:58,853 I gotta find Brodie. 801 00:55:59,064 --> 00:56:00,976 - Why? - Well, I... 802 00:56:03,193 --> 00:56:04,525 What do I do with this? 803 00:56:04,736 --> 00:56:06,398 Over there, any place. 804 00:56:10,868 --> 00:56:12,359 Come on, sit down. 805 00:56:14,288 --> 00:56:17,326 Let's get with it. What's so important about locating Brodie? 806 00:56:18,083 --> 00:56:19,039 I have to see him. 807 00:56:19,668 --> 00:56:21,284 Oh, is that so? 808 00:56:21,503 --> 00:56:25,292 Now, look, mister, I don't go for jokers. Are you a cop or something? 809 00:56:26,174 --> 00:56:29,542 I just got out of San Quentin. My name's Rollins. 810 00:56:30,470 --> 00:56:34,510 - Does that mean anything to you? - No. Neither does your face. 811 00:56:35,309 --> 00:56:36,470 Brodie would know. 812 00:56:37,185 --> 00:56:40,929 You see, I loaned some dough to a guy called Ragoni. 813 00:56:42,441 --> 00:56:43,898 Ever hear of him? 814 00:56:44,860 --> 00:56:46,692 Guess we move in different crowds. 815 00:56:47,821 --> 00:56:48,937 Ragoni's dead. 816 00:56:51,158 --> 00:56:55,027 He was killed about the time Brodie checked out from his old address. 817 00:56:55,203 --> 00:56:56,694 Meaning what? 818 00:56:57,372 --> 00:57:01,207 Well, maybe he knows how I get my cash. 819 00:57:03,003 --> 00:57:05,666 How'd you find out I knew Brodie? 820 00:57:05,923 --> 00:57:10,088 Well, it's all over town that he thinks you're kind of something special. 821 00:57:10,636 --> 00:57:11,877 Yeah. 822 00:57:13,305 --> 00:57:15,672 Yeah. That's my Brodie, all right. 823 00:57:15,891 --> 00:57:18,679 He's a talker. From way back. 824 00:57:21,980 --> 00:57:24,814 You know, he might have your money at that. 825 00:57:25,025 --> 00:57:26,857 It'd explain a few things. 826 00:57:28,070 --> 00:57:30,687 Whenever he gets himself a bundle, he disappears. 827 00:57:30,906 --> 00:57:32,989 Spends it on assorted dishes. 828 00:57:33,200 --> 00:57:35,362 You know, blondes, brunettes, redheads. 829 00:57:36,536 --> 00:57:40,325 Then when he goes broke, he comes home to Bessie. 830 00:57:40,999 --> 00:57:43,616 Right now, I haven't any idea where the louse is. 831 00:57:43,835 --> 00:57:45,042 None at all? 832 00:57:45,212 --> 00:57:46,874 None at all. 833 00:57:47,130 --> 00:57:49,838 If you did, you... You wouldn't tell me, would you? 834 00:57:50,467 --> 00:57:52,208 I'd give it some thought. 835 00:57:53,679 --> 00:57:55,841 Okay, I'll ask around some more. 836 00:57:56,932 --> 00:57:58,173 Yeah. 837 00:57:58,392 --> 00:57:59,849 Yeah, you do that. 838 00:58:00,060 --> 00:58:02,677 When you locate him, you give him a message from me. 839 00:58:02,938 --> 00:58:06,181 Tell him to throw away his key, I'm having the lock changed. 840 00:58:07,025 --> 00:58:08,391 I'll do that. 841 00:58:08,568 --> 00:58:09,729 So long. 842 00:58:49,568 --> 00:58:53,278 [PEOPLE CHATTERING] 843 00:58:55,490 --> 00:58:56,856 MAN 1: Hey, babe. MAN 2: What's new? 844 00:58:57,117 --> 00:58:58,949 [BARKING] 845 00:59:06,418 --> 00:59:08,751 - Brodie. - You lost your marbles or something? 846 00:59:08,962 --> 00:59:12,296 Honey, there was guy at the place asking for you. He smelled like a cop. 847 00:59:12,507 --> 00:59:15,545 Didn't I tell you never to come here? Didn't I? 848 00:59:15,761 --> 00:59:17,753 Baby, I was only trying to help. 849 00:59:18,764 --> 00:59:20,630 - Well, what did he want? STEVE: You. 850 00:59:24,728 --> 00:59:27,311 What'd you do, drop a trail of breadcrumbs? 851 00:59:27,981 --> 00:59:29,438 You're going downtown, Brodie. 852 00:59:33,862 --> 00:59:35,524 You take me, copper. 853 00:59:54,466 --> 00:59:57,550 You're gonna see Dan Bianco. Come on. 854 01:00:00,263 --> 01:00:01,674 Thanks. 855 01:00:01,890 --> 01:00:03,677 Let's go. 856 01:00:26,998 --> 01:00:30,287 I'll tackle Neville as soon as I unload laughing boy here. 857 01:00:30,544 --> 01:00:32,456 The next step is Amato. 858 01:00:33,130 --> 01:00:36,464 Neville wouldn't stick his chin out for me. Not an ex-con. 859 01:00:37,008 --> 01:00:39,421 - Well, what kind of pinch is this? - Shut up, jerk. 860 01:00:39,678 --> 01:00:41,761 How about breaking up the jam session? I got rights. 861 01:00:41,972 --> 01:00:45,261 - You take me inside, let me call my lawyer. - You're going inside. 862 01:00:45,433 --> 01:00:46,514 And you... 863 01:00:47,352 --> 01:00:51,096 You better wear a bulletproof vest. I got friends. Big friends. 864 01:00:51,857 --> 01:00:54,520 I'll call you at your place as soon as I get word, Steve. 865 01:00:55,277 --> 01:00:57,815 Make it the old number. The apartment. 866 01:00:58,446 --> 01:01:01,029 Much nicer number. And good luck. 867 01:01:13,712 --> 01:01:17,171 - May I come in? - Yes, of course. 868 01:01:17,966 --> 01:01:21,130 Did you come for the rest of your things? 869 01:01:22,554 --> 01:01:23,465 No. 870 01:01:26,391 --> 01:01:28,758 I came to ask you to leave town for a couple of weeks. 871 01:01:30,270 --> 01:01:34,480 That's odd. I mean, I'm planning to leave in a few days. 872 01:01:34,733 --> 01:01:37,020 - Where you going? - Chicago. 873 01:01:37,277 --> 01:01:39,610 My agent thinks it's a better job. 874 01:01:39,863 --> 01:01:43,231 You do what your agent says.. just like that? 875 01:01:43,450 --> 01:01:44,907 Not quite. 876 01:01:45,118 --> 01:01:47,781 He's wanted me to leave for the past two years. 877 01:01:47,996 --> 01:01:51,114 But I thought there was something more important to wait for here. 878 01:01:54,669 --> 01:01:56,456 I'm expecting a phone call. 879 01:01:59,007 --> 01:02:00,589 May I get it here? 880 01:02:00,800 --> 01:02:02,291 MARCIA: Yes, of course. 881 01:02:02,969 --> 01:02:06,212 I have to go and see my agent about signing a contract. 882 01:02:08,975 --> 01:02:11,137 Can I get you a drink or something? 883 01:02:11,353 --> 01:02:12,764 No, thanks. 884 01:02:15,732 --> 01:02:17,769 Why did you want me to leave? 885 01:02:18,610 --> 01:02:19,600 I... 886 01:02:21,446 --> 01:02:22,527 Never mind. 887 01:02:24,866 --> 01:02:25,822 I'd like to know. 888 01:02:26,910 --> 01:02:29,072 Well, I haven't been making friends lately... 889 01:02:30,664 --> 01:02:32,496 ...I just don't wanna get you in trouble. 890 01:02:36,044 --> 01:02:37,251 That worried you? 891 01:02:39,506 --> 01:02:40,622 Kind of. 892 01:02:42,717 --> 01:02:44,800 Oh, listen to me, Steve. 893 01:02:46,596 --> 01:02:49,304 You think I had a royal time while you were gone. 894 01:02:49,516 --> 01:02:51,007 I didn't. 895 01:02:51,268 --> 01:02:52,634 I was scared. 896 01:02:53,770 --> 01:02:56,387 Because I couldn't imagine what life would be without you. 897 01:02:57,232 --> 01:02:59,098 You figured it out fine, didn't you? 898 01:03:00,735 --> 01:03:02,977 It's a waste of time to go on hurting me, Steve. 899 01:03:04,698 --> 01:03:07,566 If you knew me well enough, you'd know you've hurt me enough. 900 01:03:08,576 --> 01:03:10,909 If I could just have seen you once... 901 01:03:19,504 --> 01:03:22,963 I met him three years after you told me to get out of your life. 902 01:03:24,926 --> 01:03:27,509 He was a young man who drank too much. 903 01:03:27,721 --> 01:03:29,883 Could have written a great big book on loneliness. 904 01:03:31,349 --> 01:03:34,057 Why don't you put it to music and sing it at the club? 905 01:03:34,269 --> 01:03:37,603 Oh, Steve, it was so unimportant. Please believe that. 906 01:03:38,398 --> 01:03:40,890 I'm not saying it wasn't wrong, it was. 907 01:03:41,109 --> 01:03:43,396 We're supposed to pay for our mistakes. 908 01:03:43,611 --> 01:03:45,227 Well, I have. 909 01:03:45,447 --> 01:03:48,781 I'm in love with a man who looks at me as if I'm something loathsome. 910 01:03:49,034 --> 01:03:50,866 Isn't that some kind of payment? 911 01:03:53,913 --> 01:03:54,949 Are you finished? 912 01:03:56,624 --> 01:03:58,115 Yes, I'm finished. 913 01:03:59,711 --> 01:04:01,998 I won't crawl anymore, Steve. 914 01:04:03,298 --> 01:04:04,630 I won't bother you again. 915 01:04:15,602 --> 01:04:17,844 [TELEPHONE RINGING] 916 01:04:25,820 --> 01:04:28,688 - Yeah? - The lieutenant wants to talk to you. 917 01:04:29,616 --> 01:04:32,404 Rollins? Well, Dan sold me a bill of goods. 918 01:04:32,619 --> 01:04:35,453 Now, here's the setup we're gonna try, that is up to a point. 919 01:04:35,622 --> 01:04:39,286 We'll pick up Mario and throw him and Brodie together and see what happens. 920 01:04:40,001 --> 01:04:43,369 If we can make a case against them, I'll go all the way. No matter how high it goes. 921 01:04:44,506 --> 01:04:46,338 Thanks, lieutenant. 922 01:04:59,687 --> 01:05:01,394 Where is Mario? 923 01:05:02,107 --> 01:05:06,727 - Probably took one of his broads to dinner. - Mario doesn't run after girls. 924 01:05:06,945 --> 01:05:10,529 No? What's he supposed to be, a monk or something? 925 01:05:10,698 --> 01:05:12,940 Why do you talk this way about the boy? 926 01:05:13,159 --> 01:05:15,822 Well, as far as I'm concerned, I don't have to talk about him at all. 927 01:05:16,037 --> 01:05:17,198 [DOORBELL BUZZES] 928 01:05:23,044 --> 01:05:26,333 Good evening, Mrs. Amato. I'd like to talk to your husband. 929 01:05:26,548 --> 01:05:28,915 The office is the place for business, Connors. 930 01:05:32,262 --> 01:05:33,628 This couldn't wait. 931 01:05:35,140 --> 01:05:38,099 Mario and Brodie Evans have been picked up in the Ragoni squeal. 932 01:05:39,686 --> 01:05:41,018 - Who did it? - Lieutenant Neville. 933 01:05:41,229 --> 01:05:42,845 He's playing ball with Rollins. 934 01:05:43,106 --> 01:05:46,019 - Where they holding him? At the 31st? - And they're squeezing him. 935 01:05:47,277 --> 01:05:49,143 How did they connect Mario and Brodie? 936 01:05:49,362 --> 01:05:52,025 Mario mentioned Brodie the night he got pushed around. 937 01:05:53,074 --> 01:05:55,942 A nice, dependable relative. Hm. 938 01:05:56,161 --> 01:05:57,527 Told me Rollins got nowhere. 939 01:05:57,745 --> 01:05:59,236 Mr. Sedgewick there? 940 01:06:00,331 --> 01:06:03,790 I don't care if he's in the middle of dinner or anything. This is Vic Amato. 941 01:06:03,960 --> 01:06:06,202 - They do any talking? - Brodie's been around too long for that. 942 01:06:06,463 --> 01:06:09,501 - I don't know about Mario. I didn't hear. - Is that what I pay you for? 943 01:06:09,716 --> 01:06:13,300 Counselor, when I call, I don't wanna be told that you're feeding your belly... 944 01:06:13,511 --> 01:06:15,343 ...and can't come to the phone. 945 01:06:15,555 --> 01:06:18,969 Never mind the explanations, just get over quick to the 31st Detectives. 946 01:06:19,225 --> 01:06:21,217 Just nab two writs. Two. 947 01:06:21,478 --> 01:06:24,642 Mario and a guy named Brodie Evans. 948 01:06:24,856 --> 01:06:26,313 - What's his first name? - John. 949 01:06:26,524 --> 01:06:28,641 John Evans. Let's see some action. 950 01:06:29,569 --> 01:06:32,277 Now, you go back to the squad room and see what you can find out. 951 01:06:32,447 --> 01:06:33,483 Right. 952 01:06:34,199 --> 01:06:35,280 Hm. 953 01:06:44,334 --> 01:06:46,872 Evans will be released in a few minutes. 954 01:06:47,086 --> 01:06:50,170 - Stay with him until he's checked out. - Very well. 955 01:06:50,381 --> 01:06:53,044 - Thanks a lot for getting me out, Uncle Vic. - Was it bad? 956 01:06:53,259 --> 01:06:56,468 No, I could do it standing on my head. 957 01:07:01,601 --> 01:07:04,969 - Did you tell them anything? - Me? Not a thing, Uncle Vic. 958 01:07:09,317 --> 01:07:12,901 - Take a taxi home. I need the car. - Oh, it's too early to go home. 959 01:07:13,112 --> 01:07:14,023 Never mind all that. 960 01:07:14,280 --> 01:07:16,863 Your aunt's good and worried. Now, you go straight home. 961 01:07:17,075 --> 01:07:19,533 All right, I'll see Aunt Anna, then step out a bit. 962 01:07:19,744 --> 01:07:23,283 Now, look, Mario, as a favor to me, you go on home and stay there. 963 01:07:23,540 --> 01:07:25,452 We'll have a lot of things to do in the morning. 964 01:07:26,084 --> 01:07:27,370 Okay? 965 01:07:28,253 --> 01:07:29,460 Favor to Uncle Vic. 966 01:07:30,129 --> 01:07:31,791 Sure thing, I'll stay put. 967 01:07:32,006 --> 01:07:33,918 Thanks again for everything, Uncle Victor. 968 01:07:34,092 --> 01:07:36,049 Mr. Amato, here's Brodie. 969 01:07:36,553 --> 01:07:38,761 Go back to your dinner, counselor, I wanna talk to him. 970 01:07:38,972 --> 01:07:41,089 As you say. Good night. 971 01:07:41,307 --> 01:07:42,764 Good night. 972 01:07:43,726 --> 01:07:45,342 How come you got picked up? 973 01:07:45,562 --> 01:07:46,552 Don't you know? 974 01:07:47,188 --> 01:07:49,475 - I asked. - Vic, you're asking the wrong party. 975 01:07:49,691 --> 01:07:52,354 - You ask Mario. - He knows? 976 01:07:52,527 --> 01:07:55,520 Who else? He mentioned me to Rollins. Rollins called in the cops. 977 01:07:55,738 --> 01:07:57,821 The next thing I knew, I'm being pushed around. 978 01:07:58,032 --> 01:07:59,318 Look, Vic. 979 01:07:59,534 --> 01:08:04,029 Look, I don't like to say this on account of, with you, blood has to be thicker than water... 980 01:08:04,289 --> 01:08:07,123 ...but, well, Mario just ain't my kind of people. 981 01:08:07,375 --> 01:08:10,709 - You'll be okay. I'll have a talk with him. - I won't be around to hear it. 982 01:08:10,878 --> 01:08:12,665 I'm heading right back north tonight. 983 01:08:12,880 --> 01:08:15,714 Just like so, you're leaving town? Without permission? 984 01:08:15,883 --> 01:08:18,967 Just leaving, so the police can start asking more questions? 985 01:08:19,554 --> 01:08:22,672 Well, you want me to stick around, is that it? 986 01:08:22,890 --> 01:08:27,681 You try going someplace without permission and an undertaker will bring you back. 987 01:08:29,230 --> 01:08:31,187 Well, sure, Vic. Whatever you say. 988 01:08:31,399 --> 01:08:33,937 That's right. Whatever I say. 989 01:08:47,915 --> 01:08:49,156 Good evening, sir. 990 01:08:49,417 --> 01:08:51,374 What's the number of Kay Stanley's apartment? 991 01:08:51,628 --> 01:08:53,745 6A. I'll have to phone up, sir. 992 01:08:53,963 --> 01:08:57,331 Do you know if Mr. Lye, Joe Lye, is up there? 993 01:08:57,508 --> 01:09:00,501 - I wouldn't know, sir. - Guy with a scar on his face. 994 01:09:00,720 --> 01:09:02,256 Who shall I say is calling? 995 01:09:02,472 --> 01:09:05,055 Tell her it's Mr. Lye's boss, Mr. Victor Amato. 996 01:09:05,308 --> 01:09:06,640 Miss Stanley. 997 01:09:06,893 --> 01:09:09,476 There's a Mr. Amato downstairs. 998 01:09:10,480 --> 01:09:11,812 Yes, ma'am, I will. 999 01:09:13,650 --> 01:09:15,812 You can go up, 6A. 1000 01:09:16,069 --> 01:09:17,981 Well, that's real elegant. 1001 01:09:26,954 --> 01:09:30,994 ["IT CAN'T BE WRONG" PLAYING OVER SPEAKERS] 1002 01:09:32,335 --> 01:09:33,701 [DOORBELL BUZZES] 1003 01:09:37,548 --> 01:09:38,880 Hello, Vic. 1004 01:09:39,884 --> 01:09:42,547 I suppose I should excuse myself for disturbing you. 1005 01:09:42,804 --> 01:09:44,420 Oh, that's all right. 1006 01:09:44,639 --> 01:09:45,629 [MUSIC STOPS] 1007 01:09:45,848 --> 01:09:47,259 Quite a layout you got here. 1008 01:09:47,475 --> 01:09:50,013 Well, that's the way these apartments come. 1009 01:09:50,269 --> 01:09:51,885 Well, thanks for the education. 1010 01:09:52,563 --> 01:09:55,806 - Where's your girlfriend? - In the kitchen. 1011 01:09:56,067 --> 01:09:59,356 Guess she doesn't wanna see me. It's a wonder I got past the doorman. 1012 01:09:59,570 --> 01:10:00,686 Oh, she'll be out. 1013 01:10:00,863 --> 01:10:03,321 We went to a late movie and she's fixing a bite to eat. 1014 01:10:05,076 --> 01:10:06,738 Something come up tonight? 1015 01:10:06,994 --> 01:10:09,782 You don't think I'd stop by to look at your pretty face. 1016 01:10:10,039 --> 01:10:13,123 You want me to do all the work while you hang here and play footsies. 1017 01:10:13,376 --> 01:10:17,040 Stop riding me, Vic. If you're not satisfied, maybe you ought to get somebody else. 1018 01:10:17,255 --> 01:10:18,120 Sure. 1019 01:10:18,673 --> 01:10:21,757 Sure, then I send you back where you can catch up on your prayers. 1020 01:10:22,009 --> 01:10:24,752 Back where you can wear out another string of beads. 1021 01:10:25,054 --> 01:10:26,295 [DOOR OPENS] 1022 01:10:29,475 --> 01:10:32,764 This is a wonderful surprise, Mr. Amato. 1023 01:10:32,979 --> 01:10:37,644 Well, it's my pleasure. Got, uh, quite a cute place here. 1024 01:10:37,900 --> 01:10:38,890 Thank you. 1025 01:10:40,737 --> 01:10:43,901 If I'd known it was this cute, I'd have stopped by sooner. 1026 01:10:44,115 --> 01:10:45,526 That is if Joe had asked me. 1027 01:10:47,118 --> 01:10:49,326 We've been wanting to ask you half a dozen times. 1028 01:10:49,579 --> 01:10:51,821 Now, what about a drink or some coffee? 1029 01:10:52,081 --> 01:10:53,663 Nothing for me. 1030 01:10:53,875 --> 01:10:56,117 I'll, uh, get my coat. 1031 01:10:57,378 --> 01:10:58,914 You leaving, Joe? 1032 01:11:02,008 --> 01:11:03,965 Sorry to break up your party. 1033 01:11:04,177 --> 01:11:06,009 I suppose it's important for Joe to leave? 1034 01:11:06,262 --> 01:11:08,845 In our business, Miss Stanley, we work around the clock. 1035 01:11:10,099 --> 01:11:12,933 - Won't you sit down? - Yeah, sure. 1036 01:11:16,272 --> 01:11:17,604 Thanks. 1037 01:11:18,733 --> 01:11:20,395 You know, I, uh... 1038 01:11:20,943 --> 01:11:24,061 - I saw you in a picture once. - Thank you. 1039 01:11:24,280 --> 01:11:27,489 - Of course, that was quite a ways back. - Yes, I'm sure it was. 1040 01:11:27,658 --> 01:11:32,449 Yeah, uh, you played a college girl who didn't wear any makeup. 1041 01:11:33,206 --> 01:11:34,617 That was Ladies of the Chorus. 1042 01:11:34,832 --> 01:11:38,200 Ladies... Yeah, I guess so. I ain't so good at remembering titles. 1043 01:11:38,461 --> 01:11:42,796 Anyway, uh, the guy that you liked couldn't see you for sour apples... 1044 01:11:43,007 --> 01:11:46,546 ...so you got this job with the chorus and got all dolled up. 1045 01:11:46,761 --> 01:11:48,002 Then he fell in love with you. 1046 01:11:48,221 --> 01:11:50,929 And didn't even know that you were the college girl. 1047 01:11:51,182 --> 01:11:53,799 Sounds even sillier now than it did then. 1048 01:11:54,018 --> 01:11:57,136 Oh, I don't know. I figure he had good reason to fall for you. 1049 01:11:58,356 --> 01:12:00,393 You were nice, clean. 1050 01:12:00,608 --> 01:12:01,894 Real pretty. 1051 01:12:02,151 --> 01:12:05,895 Long hanging hair and everything. 1052 01:12:06,072 --> 01:12:07,904 Now, what else could a man want? 1053 01:12:08,115 --> 01:12:10,107 That was long ago, Mr. Amato. 1054 01:12:10,910 --> 01:12:12,617 Oh, not so long. 1055 01:12:13,538 --> 01:12:16,656 You know, some women when they got it, it sticks with them. 1056 01:12:19,460 --> 01:12:23,955 Kay, you better get the coffee cake out of the oven before it burns. 1057 01:12:24,173 --> 01:12:25,584 Oh, of course. 1058 01:12:31,138 --> 01:12:33,721 - What is it, Vic? - Mario. 1059 01:12:33,933 --> 01:12:35,720 You're kidding. 1060 01:12:35,935 --> 01:12:37,801 I didn't come here to crack jokes. 1061 01:12:38,437 --> 01:12:41,100 Mario got Brodie Evans and himself picked up on the Ragoni thing. 1062 01:12:41,357 --> 01:12:44,566 I moved in quick and got a couple of habeas corpus writs. 1063 01:12:44,986 --> 01:12:48,900 If the kid talked once, he'll talk some more. I can't use a walkie-talkie in my business. 1064 01:12:50,283 --> 01:12:52,445 Vic, this is awful rough. 1065 01:12:52,952 --> 01:12:55,365 He's home right now in his bedroom. 1066 01:12:56,163 --> 01:12:57,779 Anna will be in church. 1067 01:12:58,040 --> 01:12:59,781 Now, you gotta make it look like suicide. 1068 01:13:00,001 --> 01:13:02,994 Well, think, Vic, can't we figure something else? 1069 01:13:03,421 --> 01:13:04,628 You don't like it? 1070 01:13:06,507 --> 01:13:07,418 No. 1071 01:13:08,009 --> 01:13:11,252 What time tomorrow do you want me to send you back to the death house? 1072 01:13:13,431 --> 01:13:16,094 I only asked if we couldn't figure something else. 1073 01:13:16,350 --> 01:13:19,343 We don't figure things. I figure them. 1074 01:13:20,813 --> 01:13:21,769 Yeah. 1075 01:13:23,983 --> 01:13:25,519 I'm ready when you are. 1076 01:13:28,029 --> 01:13:29,986 JOE: Kay. KAY: Yes? 1077 01:13:30,615 --> 01:13:33,358 - We're leaving. - What's wrong, Joe? 1078 01:13:34,327 --> 01:13:35,317 Nothing. 1079 01:13:36,537 --> 01:13:37,994 All right, Vic. 1080 01:13:38,205 --> 01:13:39,912 You handle the deal, Joe. 1081 01:13:40,541 --> 01:13:44,535 Now, I'll take up Miss Stanley's drink offer if it's still open. 1082 01:13:48,299 --> 01:13:50,086 Certainly. 1083 01:13:56,349 --> 01:13:57,385 It's getting late, Joe. 1084 01:14:06,025 --> 01:14:08,312 What would you like to drink, Mr. Amato? 1085 01:14:08,527 --> 01:14:10,018 Call me Vic, please. 1086 01:14:10,863 --> 01:14:13,321 - A highball? - Oh, no, no, no. 1087 01:14:13,532 --> 01:14:17,116 Not at all, not just now. It's getting pretty late for drinking. 1088 01:14:18,871 --> 01:14:20,612 You know, I'm glad you stayed. 1089 01:14:22,917 --> 01:14:26,081 I've been wanting to talk to you for some time. 1090 01:14:26,253 --> 01:14:27,789 Oh, that's mutual. 1091 01:14:29,590 --> 01:14:31,252 What will we talk about? 1092 01:14:34,345 --> 01:14:36,507 Joe would be furious with me for this... 1093 01:14:39,266 --> 01:14:42,350 ...but why do you nag him about the time he was in prison? 1094 01:14:42,728 --> 01:14:46,312 - Don't you realize what it does to him? - Upsets him, hm? 1095 01:14:47,566 --> 01:14:49,899 I thought if I spoke to you, you... 1096 01:14:51,153 --> 01:14:54,897 You'd stop teasing him about the death cell and his prayers. 1097 01:14:55,116 --> 01:14:57,608 Well, I'm just looking for information from Joe. 1098 01:14:57,827 --> 01:15:00,319 What's he praying for? That's all I want to know. 1099 01:15:00,871 --> 01:15:02,828 If you won't be serious, there's no use discussing it. 1100 01:15:03,082 --> 01:15:04,664 No, believe me, I'm serious. 1101 01:15:04,875 --> 01:15:07,242 Maybe you know the answer. You and him are close. 1102 01:15:07,461 --> 01:15:10,169 Now, look, how come a guy prays when he's gonna die? 1103 01:15:10,381 --> 01:15:11,838 To what does he pray? To who? 1104 01:15:12,842 --> 01:15:15,084 You think those are screwy questions, don't you? 1105 01:15:15,302 --> 01:15:17,919 Well, let me tell you something. You like money, don't you? 1106 01:15:18,180 --> 01:15:19,216 Everybody does. 1107 01:15:19,765 --> 01:15:21,973 You give me some sensible answers to those questions... 1108 01:15:22,226 --> 01:15:25,515 ...and I'll load you down with more dough than you ever saw in one lump before. 1109 01:15:26,814 --> 01:15:30,182 How come you ever got mixed up with a guy like Joe? 1110 01:15:30,401 --> 01:15:33,360 That isn't a very graceful way to put it, Mr. Amato. 1111 01:15:33,571 --> 01:15:37,360 You know, I could do more for you than Joe. 1112 01:15:37,992 --> 01:15:40,530 You're getting along in years. You're no kid anymore. 1113 01:15:40,745 --> 01:15:42,657 You need things solid. Security. 1114 01:15:42,872 --> 01:15:43,862 Joe? 1115 01:15:44,999 --> 01:15:47,286 He's one of a thousand guys who does what I tell him to. 1116 01:15:47,501 --> 01:15:48,457 He ain't nothing. 1117 01:15:50,087 --> 01:15:51,498 Now, what do you say? 1118 01:15:52,590 --> 01:15:56,709 It's very nice to be flattered. All women like flattery. 1119 01:15:57,428 --> 01:15:59,169 Well, just give me a yes or no. 1120 01:15:59,388 --> 01:16:01,880 Of course, Mr. Amato, the answer is no. 1121 01:16:02,808 --> 01:16:06,552 You see, peculiar as this may sound to you, I love Joe. 1122 01:16:08,773 --> 01:16:11,015 Now, what kind of dopey talk is that? 1123 01:16:12,777 --> 01:16:16,521 Who turns down a juicy offer like this for a guy with a twisted face? 1124 01:16:17,406 --> 01:16:18,522 Get out. 1125 01:16:21,327 --> 01:16:22,943 Sure, why not? 1126 01:16:26,123 --> 01:16:28,410 You know, all of a sudden you turn out what you are. 1127 01:16:28,626 --> 01:16:31,084 A broken-down has-been broad. 1128 01:16:31,629 --> 01:16:35,168 You and Joe fit good together. You both got wheels in your head. 1129 01:16:35,382 --> 01:16:37,544 Get out of here, you filthy peasant. 1130 01:16:41,305 --> 01:16:42,512 Peasant? 1131 01:16:44,100 --> 01:16:46,262 Calling names, you. 1132 01:16:47,436 --> 01:16:49,644 In love with an ugly nothing. 1133 01:16:50,231 --> 01:16:52,473 Going with a twisted face. 1134 01:16:54,443 --> 01:16:55,433 Hm. 1135 01:16:55,945 --> 01:16:58,562 Slob like you calling me names. 1136 01:17:06,163 --> 01:17:10,203 [SINGING] Some others I've seen 1137 01:17:10,459 --> 01:17:14,419 Might never be mean 1138 01:17:15,089 --> 01:17:17,706 Might never be cross 1139 01:17:17,925 --> 01:17:19,837 Or try to be boss 1140 01:17:20,052 --> 01:17:24,171 But they wouldn't do 1141 01:17:24,390 --> 01:17:30,432 For nobody else gave me a thrill 1142 01:17:30,688 --> 01:17:32,930 With all your faults 1143 01:17:33,107 --> 01:17:36,020 I love you still 1144 01:17:36,527 --> 01:17:38,814 It had to be you 1145 01:17:39,071 --> 01:17:41,404 Wonderful you 1146 01:17:41,657 --> 01:17:47,028 It had to be you 1147 01:17:47,246 --> 01:17:48,703 [APPLAUSE] 1148 01:17:53,836 --> 01:17:56,294 I stopped to say goodbye before you leave. 1149 01:17:57,131 --> 01:17:58,247 Thank you. 1150 01:17:59,216 --> 01:18:02,254 Could we talk in the dressing room? 1151 01:18:03,387 --> 01:18:04,719 All right. 1152 01:18:09,602 --> 01:18:12,015 [BAND PLAYING MUSIC] 1153 01:18:14,648 --> 01:18:16,184 What time is your plane leaving? 1154 01:18:16,734 --> 01:18:19,272 I'm taking the 8:00 flight in the morning. 1155 01:18:20,863 --> 01:18:23,446 Well, couldn't you wait until I finish what I have to do? 1156 01:18:24,491 --> 01:18:25,777 What would be the point? 1157 01:18:28,370 --> 01:18:32,410 I don't know. I just thought it might make things a little different. 1158 01:18:33,167 --> 01:18:34,453 I don't think so. 1159 01:18:36,253 --> 01:18:37,789 It might work out. 1160 01:18:38,589 --> 01:18:39,750 Maybe. 1161 01:18:40,674 --> 01:18:42,210 We could live in the dark. 1162 01:18:42,468 --> 01:18:45,927 So I wouldn't have to see the hate, suspicion in your eyes. 1163 01:18:47,014 --> 01:18:48,300 It wouldn't have to be that way. 1164 01:18:48,515 --> 01:18:49,505 [KNOCK ON DOOR] 1165 01:18:49,808 --> 01:18:51,470 MAN: Five minutes, Miss Rollins. 1166 01:18:52,436 --> 01:18:55,053 When you're saying goodbye, you have to be honest, Steve. 1167 01:18:56,148 --> 01:18:58,231 You've changed. You're different. 1168 01:19:00,611 --> 01:19:02,477 Only because you don't see my side of it. 1169 01:19:03,155 --> 01:19:05,772 That's all there's been, your side. 1170 01:19:05,991 --> 01:19:08,734 With you, vengeance is a personal private matter. 1171 01:19:09,411 --> 01:19:11,368 Kill the men who framed you. 1172 01:19:11,538 --> 01:19:13,825 But don't go away, Marcia, stick around. 1173 01:19:14,500 --> 01:19:15,411 One of these days... 1174 01:19:15,626 --> 01:19:17,709 ...I might decide to forgive you and take you back. 1175 01:19:18,504 --> 01:19:19,711 No, thank you. 1176 01:19:25,511 --> 01:19:26,672 I get the idea. 1177 01:19:27,554 --> 01:19:28,840 No, you don't. 1178 01:19:29,974 --> 01:19:32,887 My going away doesn't mean that I've stopped loving you. 1179 01:19:33,727 --> 01:19:36,014 Even though I've tried, I can't do that. 1180 01:19:37,314 --> 01:19:38,850 Why do you want to leave? 1181 01:19:41,402 --> 01:19:43,564 Because there's nothing here for me anymore. 1182 01:19:44,488 --> 01:19:46,855 You see, Steve, I've changed too. 1183 01:19:47,074 --> 01:19:49,942 I don't wanna spend the rest of my life on my knees. 1184 01:19:50,911 --> 01:19:52,777 I don't even wanna be forgiven. 1185 01:19:54,290 --> 01:19:55,781 I wanna be needed. 1186 01:20:01,672 --> 01:20:03,413 Goodbye. Take care of yourself. 1187 01:20:34,538 --> 01:20:36,450 I have no news yet, Anna. 1188 01:20:36,623 --> 01:20:38,410 They will bury him, Father? 1189 01:20:38,625 --> 01:20:41,709 The Church will bury him in holy ground? 1190 01:20:42,796 --> 01:20:47,336 Please, Father, he did not mean to take his life. 1191 01:20:47,593 --> 01:20:51,507 He did not mean to. I swear. 1192 01:20:51,764 --> 01:20:54,302 I swear by the Holy Mother. 1193 01:20:55,184 --> 01:20:58,552 Quietly, Anna. Quietly. 1194 01:20:58,771 --> 01:21:00,728 I'm doing all I can. You know that. 1195 01:21:01,565 --> 01:21:03,522 I'll speak to the bishop again. 1196 01:21:08,113 --> 01:21:10,400 Think that priest can help her now? 1197 01:21:10,616 --> 01:21:13,734 He'll tell her to be brave, and it was God's will. 1198 01:21:14,453 --> 01:21:16,740 I just wish it could've been handled some other way. 1199 01:21:16,955 --> 01:21:18,116 Now, shut up. 1200 01:21:18,832 --> 01:21:20,289 He looks awful. 1201 01:21:21,001 --> 01:21:22,333 Like wax. 1202 01:21:22,586 --> 01:21:24,202 Well, it was the only way. 1203 01:21:24,755 --> 01:21:26,872 He could've hurt me like I can hurt you. 1204 01:21:28,967 --> 01:21:30,674 Vic, I gotta talk to you. 1205 01:21:31,678 --> 01:21:33,385 Kay told me you got fresh. 1206 01:21:34,681 --> 01:21:36,388 Gee, women are funny. 1207 01:21:36,558 --> 01:21:39,301 Pay them a compliment as a gag and they take it serious. 1208 01:21:39,520 --> 01:21:42,308 Well, you didn't have to shove her around. She's not that kind. 1209 01:21:42,523 --> 01:21:46,016 No? She's a dirty-mouth broad. 1210 01:21:46,235 --> 01:21:47,442 Now, sit down. 1211 01:21:49,446 --> 01:21:52,189 Nobody calls me names without getting into trouble. 1212 01:21:52,991 --> 01:21:54,983 Either way, it's not important now. 1213 01:21:57,663 --> 01:22:00,576 What I'm saying is, I'm not working for you anymore. 1214 01:22:00,791 --> 01:22:04,205 We're gonna be partners. Everything split down the middle. 1215 01:22:05,963 --> 01:22:08,831 I don't like partners. You know that. 1216 01:22:09,591 --> 01:22:12,174 Doneto wanted to be a partner. Remember? 1217 01:22:14,221 --> 01:22:16,304 You better remember something too, Vic. 1218 01:22:16,515 --> 01:22:19,758 Kay wanted me to quit, but I figured out something else. A partnership. 1219 01:22:19,935 --> 01:22:23,144 Kay's ready to swear that she heard you tell me to knock off Mario. 1220 01:22:23,313 --> 01:22:26,101 If we go to the cops, that puts you in the gas chamber. 1221 01:22:27,401 --> 01:22:30,314 - With you, Joe. - Sure, it's a standoff. 1222 01:22:30,529 --> 01:22:33,693 You got the Donaldson killing on me and I got this one on you. 1223 01:22:34,408 --> 01:22:36,400 Well, that's a good clear picture. 1224 01:22:36,869 --> 01:22:39,532 You can hurt me and I can hurt you... 1225 01:22:40,539 --> 01:22:41,950 ...so we figure to be friends. 1226 01:22:45,502 --> 01:22:46,492 Partners. 1227 01:22:46,920 --> 01:22:49,833 Yeah, partners. 1228 01:22:52,092 --> 01:22:54,334 And I don't want you needling me anymore, Vic. 1229 01:22:54,553 --> 01:22:56,715 Uh, about my face or having wheels in my head. 1230 01:22:58,557 --> 01:23:01,345 Well, if you're that touchy about it, I'll go along with it. 1231 01:23:02,102 --> 01:23:03,559 Any more beefs? 1232 01:23:04,021 --> 01:23:06,058 No, absolutely none. 1233 01:23:06,732 --> 01:23:09,941 Just that I gotta get out from under you, Vic. 1234 01:23:10,110 --> 01:23:12,272 It's the only way Kay and I can go on. 1235 01:23:13,530 --> 01:23:15,817 Okay, you got a deal. 1236 01:23:16,700 --> 01:23:19,067 There's enough in it for both of us. 1237 01:23:19,870 --> 01:23:25,036 You know, with Mario gone, I got no one closer than you. 1238 01:23:26,084 --> 01:23:27,325 I think you better go now. 1239 01:23:27,544 --> 01:23:30,503 I ought to spend some time with Anna. Looks lousy, me sitting in here. 1240 01:23:30,714 --> 01:23:32,080 Sure, Vic. 1241 01:23:32,299 --> 01:23:35,838 I want you to know that as far as I'm concerned, you're still the boss. 1242 01:23:36,094 --> 01:23:37,460 Well, that's fair enough. 1243 01:23:37,721 --> 01:23:41,260 You can tell your girlfriend that I got no hard feelings against her. 1244 01:23:41,475 --> 01:23:43,262 I like a woman who sticks to her man. 1245 01:23:43,435 --> 01:23:45,893 - Ah, I'll straighten her out. - Heh-heh-heh. 1246 01:23:46,146 --> 01:23:49,981 Vic, uh, maybe when things get running easy again... 1247 01:23:50,234 --> 01:23:52,396 ...the three of us can get together and have some laughs. 1248 01:23:52,611 --> 01:23:54,227 Oh, sure enough. 1249 01:23:54,488 --> 01:23:56,150 See you later. 1250 01:24:03,497 --> 01:24:04,613 [VIC CHUCKLES] 1251 01:24:26,603 --> 01:24:27,844 Detective Connors there? 1252 01:24:28,063 --> 01:24:28,974 WOMAN [OVER PHONE]: Yes, sir. 1253 01:24:29,189 --> 01:24:30,646 Friend of his. 1254 01:24:32,526 --> 01:24:33,642 CONNORS [OVER PHONE]: Yeah, Connors here. 1255 01:24:33,860 --> 01:24:35,271 This is Vic. 1256 01:24:35,487 --> 01:24:36,728 Your end of the phone clean? 1257 01:24:45,956 --> 01:24:47,492 Okay. 1258 01:24:47,708 --> 01:24:49,995 Now, I'm gonna make a hero out of you. 1259 01:24:50,168 --> 01:24:54,208 Yeah. You're gonna solve that old Donaldson killing all by yourself. 1260 01:24:55,090 --> 01:24:57,082 Yeah, I knew you'd like playing hero. 1261 01:24:58,385 --> 01:25:00,752 All right, now listen to me. Here's the rest of it. 1262 01:25:00,971 --> 01:25:03,054 The guy you arrest is gonna be with his girl. 1263 01:25:03,265 --> 01:25:05,803 They'll put up a big fight, so you'll have to gun them. 1264 01:25:06,268 --> 01:25:10,638 Oh, now wait a minute, Vic. I'm no two-bit torpedo, I'm a policeman. 1265 01:25:10,856 --> 01:25:12,597 Shut up and do as you're told. 1266 01:25:12,858 --> 01:25:15,066 You're gonna be a hero or you go to jail. Take your pick. 1267 01:25:16,737 --> 01:25:19,821 Sure, Vic, I just thought we might work something out. 1268 01:25:20,032 --> 01:25:21,739 Well, that's better. 1269 01:25:21,908 --> 01:25:24,116 The guy you're after is Joe Lye. 1270 01:25:24,328 --> 01:25:26,866 You'll find him at apartment 6A. 1271 01:25:27,539 --> 01:25:29,701 Yeah, 341 Hillside. 1272 01:25:31,293 --> 01:25:33,125 Kay Stanley. 1273 01:25:33,462 --> 01:25:36,330 Well, make it tonight. Later the better. Make it about 3. 1274 01:25:36,548 --> 01:25:38,505 And, uh, call me afterwards. 1275 01:25:38,759 --> 01:25:41,502 Right here at the house. I'll be waiting for your call. 1276 01:25:41,720 --> 01:25:43,086 CONNORS: Okay. 1277 01:25:52,230 --> 01:25:53,391 Mr. Rollins. 1278 01:25:53,565 --> 01:25:57,184 There's someone waiting to see you in my room. A movie star. Kay Stanley. 1279 01:25:57,402 --> 01:26:00,190 - I used to see her in all her pictures... - Are you Mr. Rollins? 1280 01:26:00,447 --> 01:26:01,688 - Yes. - I was just saying... 1281 01:26:01,865 --> 01:26:05,654 ...how I used to see you in your pictures. I think End of Glory was wonderful. 1282 01:26:05,869 --> 01:26:07,360 I saw it four times. Heh-heh! 1283 01:26:07,579 --> 01:26:09,696 I've got to see you. It's very important. 1284 01:26:13,502 --> 01:26:14,993 Excuse me, Mrs. Cara. 1285 01:26:15,170 --> 01:26:17,503 Well, yes, but you'll have to leave the door opened. 1286 01:26:17,714 --> 01:26:19,580 I guess it won't be necessary. 1287 01:26:19,800 --> 01:26:23,089 Miss Stanley's such a lady. You close the door if you wish. 1288 01:26:23,804 --> 01:26:24,840 Thank you. 1289 01:26:30,977 --> 01:26:32,263 Well? 1290 01:26:32,688 --> 01:26:36,181 I'm... I'm a friend of Joe Lye's. 1291 01:26:36,400 --> 01:26:37,390 And? 1292 01:26:38,443 --> 01:26:40,400 He's going to be killed. 1293 01:26:40,612 --> 01:26:42,228 Why? 1294 01:26:43,657 --> 01:26:48,402 Joe said you'd know what to do. Amato's gonna have him killed. 1295 01:26:49,705 --> 01:26:53,949 - Why don't you go to the police, not me? - It's... It's the police. 1296 01:26:55,419 --> 01:26:57,502 The police are gonna kill Joe. 1297 01:26:58,296 --> 01:27:01,414 - Now, wait a minute. You said it was Amato. - Yes, Amato. 1298 01:27:01,633 --> 01:27:03,875 Amato sent the police to shoot Joe. 1299 01:27:05,679 --> 01:27:08,387 - A man named Connors? - Yes, that's it. 1300 01:27:08,557 --> 01:27:11,891 He came to the apartment while I was out. Joe got away. 1301 01:27:12,144 --> 01:27:13,476 Out back through the kitchen. 1302 01:27:14,521 --> 01:27:16,057 Let's start at the beginning. 1303 01:27:16,314 --> 01:27:18,806 I've got to get it straight if I'm gonna help Joe. 1304 01:27:19,025 --> 01:27:20,357 Help Joe? 1305 01:27:21,194 --> 01:27:22,730 No. 1306 01:27:23,488 --> 01:27:25,275 No one can help Joe. 1307 01:27:25,532 --> 01:27:27,945 Not anymore. No one. 1308 01:27:28,869 --> 01:27:33,239 Look, if you weren't in the apartment, how do you know what happened? 1309 01:27:34,458 --> 01:27:36,245 Joe worries about me. 1310 01:27:36,460 --> 01:27:38,167 He telephoned. 1311 01:27:38,378 --> 01:27:42,338 People don't think that Joe worries about things, but he does about me. 1312 01:27:42,549 --> 01:27:44,506 He told me to come here... 1313 01:27:44,760 --> 01:27:46,672 ...and he said you wouldn't let Amato hurt me. 1314 01:27:46,887 --> 01:27:47,843 Why should he hurt you? 1315 01:27:48,722 --> 01:27:53,558 Because Mario was murdered. Amato made Joe do it. 1316 01:27:55,103 --> 01:27:59,143 - You're sure of that? - I heard Amato order Joe to kill Mario. 1317 01:28:01,193 --> 01:28:02,980 I'd swear to that in court. 1318 01:28:03,737 --> 01:28:06,195 He made him kill Doneto too. 1319 01:28:07,073 --> 01:28:11,113 Miss Stanley, I'll do all I can to stop Amato, but you need police protection. 1320 01:28:11,369 --> 01:28:13,577 Oh, no, no, not the police. 1321 01:28:13,830 --> 01:28:15,537 They're not all like Connors. 1322 01:28:15,749 --> 01:28:18,992 You go to them, give them a statement. Joe would like that. 1323 01:28:20,629 --> 01:28:21,790 Yes, I know. 1324 01:28:22,756 --> 01:28:24,213 My poor Joe. 1325 01:28:25,717 --> 01:28:29,131 He's so frightened. He cries sometimes. 1326 01:28:31,348 --> 01:28:32,338 [CRYING] 1327 01:28:32,557 --> 01:28:35,015 Come on, I'll take you someplace where you'll be safe. 1328 01:28:43,443 --> 01:28:44,650 [DOORBELL BUZZING] 1329 01:28:59,125 --> 01:29:00,741 STEVE: Marcia. 1330 01:29:00,961 --> 01:29:02,543 Marcia! 1331 01:29:07,634 --> 01:29:09,170 This is Kay Stanley. 1332 01:29:11,555 --> 01:29:13,592 She can put Amato in the gas chamber. 1333 01:29:13,765 --> 01:29:16,098 Look, you call Dan. Tell him to get here right away. 1334 01:29:16,309 --> 01:29:19,473 And don't let anybody in here except the police, you understand? 1335 01:29:19,729 --> 01:29:21,220 Where are you going? 1336 01:29:21,481 --> 01:29:22,847 To find Amato. 1337 01:29:23,692 --> 01:29:24,899 Lock the door. 1338 01:29:33,326 --> 01:29:34,692 [DIALING] 1339 01:29:39,666 --> 01:29:41,453 Hello, Dan, this is Marcia. 1340 01:29:42,377 --> 01:29:45,745 Can you come over right away? Kay Stanley's here. 1341 01:29:46,882 --> 01:29:49,920 Yes, but Steve said she's ready to make a statement about Amato. 1342 01:29:50,510 --> 01:29:52,547 She can clear up the Doneto killing. 1343 01:29:53,221 --> 01:29:54,382 Hurry. 1344 01:29:57,183 --> 01:29:59,596 You stay here. I'm going after Steve. 1345 01:29:59,853 --> 01:30:03,847 The man who's coming is named Bianco, and don't let anyone else in. 1346 01:30:08,528 --> 01:30:10,485 - Hello, Father. - Hello, Steve. 1347 01:30:10,739 --> 01:30:13,698 - Mrs. Amato, where is your husband? - Not here. 1348 01:30:13,867 --> 01:30:15,199 Please. Please, where is he? 1349 01:30:15,410 --> 01:30:17,993 I do not know. I never know. 1350 01:30:18,246 --> 01:30:22,456 Have you heard the Church won't permit Mario to be buried in holy ground? 1351 01:30:22,667 --> 01:30:25,205 - You'll get permission. - Steve, Mario was a suicide. 1352 01:30:25,420 --> 01:30:29,255 He wasn't a suicide, he was murdered. By Amato's orders. 1353 01:30:29,466 --> 01:30:30,798 No! 1354 01:30:31,009 --> 01:30:32,090 No. 1355 01:30:32,636 --> 01:30:34,047 We have the proof. 1356 01:30:34,846 --> 01:30:36,758 It's the truth? 1357 01:30:36,973 --> 01:30:38,635 Please, where did he go? 1358 01:30:42,228 --> 01:30:44,891 Victor was waiting for a phone call. 1359 01:30:45,440 --> 01:30:47,181 He was very nervous. 1360 01:30:47,734 --> 01:30:50,647 About 20 minutes ago he went to the club. 1361 01:30:51,321 --> 01:30:53,028 That's where he is. 1362 01:30:54,699 --> 01:30:56,156 Thanks, Mrs. Amato. 1363 01:30:58,620 --> 01:31:00,031 I'll see you, Father. 1364 01:31:27,732 --> 01:31:29,940 [BELL RINGING] 1365 01:31:43,373 --> 01:31:44,830 Hello, Vic. 1366 01:31:45,625 --> 01:31:48,083 I was just on my way to get you at your girl's house. 1367 01:31:48,670 --> 01:31:50,457 We gotta clear out, you, me, and your girlfriend. 1368 01:31:50,630 --> 01:31:53,338 I got plenty of dough here to take care of all three of us. 1369 01:31:53,550 --> 01:31:57,009 We'll grab a speed boat to Oakland, then be on a plane before they even miss us. 1370 01:31:57,178 --> 01:32:00,012 You shouldn't have sent a punk like Connors to do a tough job. 1371 01:32:00,223 --> 01:32:02,590 He wasn't good enough. I left him in the gutter. 1372 01:32:02,809 --> 01:32:05,347 Now, look, Joe, this is no time for talking and arguments. 1373 01:32:05,520 --> 01:32:06,761 We gotta hurry. 1374 01:32:06,980 --> 01:32:10,940 We've got time. Tell me about it, Vic. 1375 01:32:11,151 --> 01:32:13,108 I've got everything figured out down to a schedule. 1376 01:32:13,361 --> 01:32:16,695 If you and Kay want, we'll run down to one of those South American ports. 1377 01:32:16,906 --> 01:32:19,273 They got restaurants and nightclubs better than ours. 1378 01:32:19,492 --> 01:32:22,860 Lots of that Latin music and dancing. Kay will like it, first class. 1379 01:32:23,788 --> 01:32:26,952 I like to hear you go, Vic. That's the way I used to pray in the death house. 1380 01:32:27,167 --> 01:32:29,159 Not the same words, but the style was the same. 1381 01:32:29,794 --> 01:32:32,582 Why you praying, Vic? Who you praying to? 1382 01:32:32,797 --> 01:32:35,881 Look, Joe, this is no time to be stalling around. We gotta hurry. 1383 01:32:36,092 --> 01:32:38,084 You're praying to the wrong people, Vic. 1384 01:32:38,344 --> 01:32:41,428 I told you I got plenty of dough to take care of all three of us. 1385 01:32:41,681 --> 01:32:42,717 With this kind of ca... 1386 01:33:02,202 --> 01:33:03,113 [CAR APPROACHING] 1387 01:33:10,043 --> 01:33:10,954 Steve! 1388 01:33:24,390 --> 01:33:25,551 Hello, Mrs. Rollins. 1389 01:33:26,935 --> 01:33:28,722 What's the matter? Don't you like me either? 1390 01:33:29,687 --> 01:33:32,600 You and me are going for a boat ride. Come on. 1391 01:33:49,207 --> 01:33:50,493 Don't get smart. 1392 01:33:50,667 --> 01:33:51,373 [CAR DOOR CLOSES] 1393 01:33:55,713 --> 01:33:57,955 STEVE: Amato! VIC: Hold it, Rollins! 1394 01:33:58,466 --> 01:34:00,958 Your missus and me are going for a boat ride. Stay where you are. 1395 01:34:01,386 --> 01:34:03,924 - Let her go. It's me you want. - Steve, he'll kill you. 1396 01:34:04,097 --> 01:34:06,635 - Hear her good, Rollins. - You'd like to kill me... 1397 01:34:06,850 --> 01:34:08,466 ...but you haven't got the guts. 1398 01:34:08,685 --> 01:34:10,517 All your hired boys are dead. 1399 01:34:11,271 --> 01:34:13,103 It's just you and me now. 1400 01:34:13,982 --> 01:34:16,224 - Steve, don't, please. - Now, don't come any closer. 1401 01:34:18,027 --> 01:34:19,268 STEVE: Let her go! 1402 01:34:20,363 --> 01:34:21,319 [GUNSHOT] 1403 01:34:24,033 --> 01:34:25,149 [GUN CLICKS] 1404 01:34:32,333 --> 01:34:33,744 [ENGINE SPUTTERING] 1405 01:35:05,408 --> 01:35:06,819 [SIREN WAILING] 1406 01:35:12,999 --> 01:35:16,743 Lieutenant, Steve's in that boat with Amato. 1407 01:35:18,755 --> 01:35:21,088 The police boat on the next pier. Come on. 1408 01:35:38,983 --> 01:35:40,565 Skipper, prepare to get underway. 1409 01:35:51,663 --> 01:35:53,404 [SHIP HORN HONKING] 1410 01:36:05,009 --> 01:36:07,672 [SHIP HORN HONKING] 1411 01:37:57,914 --> 01:37:59,701 Let's go home. 1412 01:38:26,150 --> 01:38:28,107 [English - US - SDH] 109245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.