Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:41,054 --> 00:03:42,261
For a second there,
2
00:03:42,848 --> 00:03:44,931
I thought I finally
done enough to see glory,
3
00:03:45,809 --> 00:03:47,175
but my senses is telling me...
4
00:03:49,229 --> 00:03:50,436
you ain't no angels.
5
00:03:50,731 --> 00:03:52,750
Well, you add a few wrinkles,
take away a little hair,
6
00:03:52,774 --> 00:03:54,766
well, that'll look like
we got Charlie Storm.
7
00:03:54,818 --> 00:03:56,480
Cow rustling spirits pusher.
8
00:03:56,528 --> 00:04:00,021
Lawman, uh, I'm not
exactly well here right now.
9
00:04:00,574 --> 00:04:02,510
Give me a little assistance
getting out of this mire,
10
00:04:02,534 --> 00:04:04,526
and I'll... I'll turn myself in.
11
00:04:04,828 --> 00:04:06,410
Nice and peaceful like.
12
00:04:06,455 --> 00:04:08,375
Well, why don't you just
get down and walk out?
13
00:04:08,498 --> 00:04:10,330
I'll arrange someone to get your mare.
14
00:04:11,126 --> 00:04:13,743
Damn. If I could walk
out of here on my own strength,
15
00:04:14,004 --> 00:04:15,314
you'd be having this conversation
16
00:04:15,338 --> 00:04:17,546
with only my horse here, not me.
17
00:04:17,841 --> 00:04:19,048
What do you surmise, Bass?
18
00:04:21,303 --> 00:04:23,420
One of us'll have to
bring him out of that pit.
19
00:04:23,472 --> 00:04:24,699
Well, you heard the man.
20
00:04:24,723 --> 00:04:26,009
If he could walk in that,
21
00:04:26,057 --> 00:04:27,857
he would be somewhat
dancing with the savages.
22
00:04:28,018 --> 00:04:29,018
Besides,
23
00:04:29,853 --> 00:04:31,185
I ain't dressed for the occasion.
24
00:04:34,357 --> 00:04:35,393
Easy.
25
00:04:35,567 --> 00:04:37,229
What I was trying to say is...
26
00:04:39,529 --> 00:04:40,736
I'd walk through,
27
00:04:41,323 --> 00:04:44,031
carry him across my shoulders
back to you for the iron.
28
00:04:44,367 --> 00:04:46,484
So you're gonna walk
seven paces out there
29
00:04:46,536 --> 00:04:48,277
in mud that a horse can't walk in?
30
00:04:49,039 --> 00:04:50,039
Yes, sir.
31
00:04:51,124 --> 00:04:52,490
If you say it, I wanna see it.
32
00:04:52,542 --> 00:04:53,853
Marshal, you're gonna get that nigger
33
00:04:53,877 --> 00:04:55,493
kill himself with me in the process.
34
00:04:55,545 --> 00:04:57,356
You need to
watch your mouth, old man.
35
00:04:57,380 --> 00:04:59,246
Mr. Reeves here he may be a negro,
36
00:04:59,299 --> 00:05:00,631
but he's my posseman,
37
00:05:01,009 --> 00:05:03,126
and he may be the one
that just saves your neck.
38
00:05:03,178 --> 00:05:05,010
- I ain't goin'.
- Oh, you're goin'.
39
00:05:05,055 --> 00:05:06,171
Oh, I ain't goin'.
40
00:05:06,223 --> 00:05:07,964
If he makes it out there to you,
41
00:05:08,016 --> 00:05:09,494
you're very well going to
get on his shoulders
42
00:05:09,518 --> 00:05:10,850
and make your way back over here.
43
00:05:10,894 --> 00:05:12,135
No, I won't!
44
00:05:12,687 --> 00:05:14,223
I'm good right here,
45
00:05:14,272 --> 00:05:15,888
above ground and breathing.
46
00:05:15,941 --> 00:05:17,603
That little nigger, he's gonna sink,
47
00:05:17,651 --> 00:05:19,483
and he's gonna sink with me in it.
48
00:05:19,528 --> 00:05:20,880
Quite frankly I don't really care
49
00:05:20,904 --> 00:05:22,065
if you survive or not.
50
00:05:23,240 --> 00:05:25,823
Right here it says
dead or alive.
51
00:05:26,284 --> 00:05:28,742
Mr. Reeves, why don't you try not to sink
52
00:05:28,787 --> 00:05:31,120
before you get within
an arm shot of this bank here?
53
00:05:32,332 --> 00:05:34,949
I don't think that mud's gonna
remove from my linens very well.
54
00:05:38,505 --> 00:05:41,418
Marshal, you better fix my obit right.
55
00:05:41,925 --> 00:05:44,463
The outlaw Charlie Storm,
56
00:05:44,970 --> 00:05:48,088
the most wanted outlaw
in the Indian Territory,
57
00:05:48,515 --> 00:05:49,756
took a fight on him
58
00:05:49,808 --> 00:05:52,471
with eight US Marshals
and sixteen possemen.
59
00:06:07,993 --> 00:06:09,905
You think you can get me
out of this thing?
60
00:07:12,223 --> 00:07:13,384
Well, I'll be.
61
00:07:23,151 --> 00:07:25,689
Charlie Storm. Charlie Storm.
62
00:07:26,571 --> 00:07:27,571
Yeah?
63
00:07:28,490 --> 00:07:30,322
By the power vested in me...
64
00:07:34,079 --> 00:07:35,991
from the Federal Judge Isaac Parker,
65
00:07:36,039 --> 00:07:37,826
boy, I place you under an arrest.
66
00:07:40,377 --> 00:07:41,618
Let's go, Bass.
67
00:07:46,466 --> 00:07:47,547
What is it now?
68
00:07:49,427 --> 00:07:50,963
Think I'm gonna help that mare.
69
00:07:52,555 --> 00:07:53,796
Help it do what?
70
00:07:54,349 --> 00:07:55,590
Help it out.
71
00:07:56,643 --> 00:07:58,009
You know we can't wait on you.
72
00:08:00,271 --> 00:08:01,271
Let's go, Charlie.
73
00:08:26,506 --> 00:08:28,168
The outlaws here are unruly.
74
00:08:29,217 --> 00:08:30,924
The only solution to that unruliness
75
00:08:30,969 --> 00:08:32,085
is the rule of a law.
76
00:08:32,137 --> 00:08:33,628
The law that you were brought here
77
00:08:33,680 --> 00:08:34,921
to dispense.
78
00:08:42,439 --> 00:08:43,975
Judge Isaac C. Parker...
79
00:08:47,694 --> 00:08:49,588
is there a man out of the ones
that you sentenced
80
00:08:49,612 --> 00:08:52,650
that didn't make a victim out
of an innocent man or woman?
81
00:08:54,826 --> 00:08:58,490
Now, you can bring me
the final part of the quest.
82
00:08:59,289 --> 00:09:01,201
The man that killed his friend.
83
00:09:19,768 --> 00:09:23,182
Shouldn't I have a counselor with me?
84
00:09:23,480 --> 00:09:26,769
I do not care to speak with you
about your legal status.
85
00:09:27,776 --> 00:09:31,520
The purpose of my inquiry today
is to endeavor to speak with you
86
00:09:31,571 --> 00:09:33,028
about softening your heart
87
00:09:33,448 --> 00:09:36,612
in preparation for your
inevitable meeting with God.
88
00:09:37,660 --> 00:09:40,118
You shot your best friend in the back.
89
00:09:40,163 --> 00:09:42,997
And it will not be long
before you leave this world
90
00:09:43,041 --> 00:09:45,078
and enter into eternity.
91
00:09:45,335 --> 00:09:47,292
Now, I cannot have mercy on you.
92
00:09:47,837 --> 00:09:50,420
But there is one who can
pardon your offenses,
93
00:09:50,882 --> 00:09:54,046
there is a savior whose blood
is sufficient enough
94
00:09:54,260 --> 00:09:56,468
to wash this stain
from your soul.
95
00:09:57,013 --> 00:09:58,925
And I beg of you to seek
the salvation
96
00:09:58,973 --> 00:10:00,464
of his Holy Cross,
97
00:10:00,517 --> 00:10:03,476
because I cannot and I
shall not pardon your crimes.
98
00:10:03,645 --> 00:10:05,728
May God have mercy on you.
99
00:10:12,070 --> 00:10:13,923
I didn't realize
the Fort was beaming
100
00:10:13,947 --> 00:10:15,563
with so much unruly activity.
101
00:10:17,826 --> 00:10:19,428
Well, you know today is the day
102
00:10:19,452 --> 00:10:22,695
that Judge Parker gonna send
six souls to meet their maker.
103
00:10:23,873 --> 00:10:25,455
Six? At one time?
104
00:10:26,167 --> 00:10:28,534
Judge Parker
relishes on efficiency.
105
00:10:28,878 --> 00:10:30,439
What kind of a man
hangs six men
106
00:10:30,463 --> 00:10:31,749
in the name of efficiency?
107
00:10:31,798 --> 00:10:33,881
Sound more like an outlaw than the law.
108
00:10:36,010 --> 00:10:37,217
The law he is.
109
00:10:37,762 --> 00:10:39,628
He passed the bar exam when he was 21.
110
00:10:39,681 --> 00:10:41,388
He was the city attorney at 23.
111
00:10:41,432 --> 00:10:43,845
He left the democrats
'cause he arbors slavery.
112
00:10:43,893 --> 00:10:44,893
Yeah.
113
00:10:45,770 --> 00:10:47,181
All that speak you speak,
114
00:10:48,022 --> 00:10:50,810
all my mind can remember is
he's hung six souls.
115
00:11:00,827 --> 00:11:02,614
- Mornin', Judge.
- Mornin'.
116
00:11:03,037 --> 00:11:04,140
This is Charlie Storm here,
117
00:11:04,164 --> 00:11:06,156
uh, he's ready for his arraignment.
118
00:11:23,892 --> 00:11:27,260
Marshal, your prisoner
is covered in mud,
119
00:11:27,312 --> 00:11:29,224
yet you remain pristine.
120
00:11:29,814 --> 00:11:31,225
Well, you know a good Marshal
121
00:11:31,274 --> 00:11:32,376
knows how to bring his man in
122
00:11:32,400 --> 00:11:35,143
without sacrificing his stature.
123
00:11:35,570 --> 00:11:37,357
- You understand?
- Very well.
124
00:11:37,405 --> 00:11:39,271
Bring him to the jailers,
125
00:11:39,324 --> 00:11:42,988
I'll arraign him tomorrow
forenoon around 11:00.
126
00:12:03,723 --> 00:12:05,635
Y'all leave me the fuck alone.
127
00:12:25,870 --> 00:12:27,710
You know the colored man, Bass Reeves?
128
00:12:29,499 --> 00:12:30,499
No.
129
00:12:30,541 --> 00:12:32,157
No, I can't say I do.
130
00:12:32,210 --> 00:12:34,577
He broke away from his master
during the war.
131
00:12:34,629 --> 00:12:36,023
Burned their land, their native tongue
132
00:12:36,047 --> 00:12:37,163
before coming here and...
133
00:12:37,799 --> 00:12:40,257
Well, Mr. Reeves has been
a posseman for a few years now.
134
00:12:42,011 --> 00:12:44,298
I reckon it's time for a promotion.
135
00:12:47,642 --> 00:12:50,976
You want me to promote a negro
to Deputy Marshal?
136
00:12:51,437 --> 00:12:52,473
Yes, I do.
137
00:12:53,481 --> 00:12:55,473
Why do incessantly you push me
138
00:12:55,525 --> 00:12:57,391
to do things that are sure
to get me fired?
139
00:12:57,443 --> 00:12:59,184
I'm doin' no such a thing.
140
00:12:59,904 --> 00:13:02,237
I'm your assistant, and I'm assisting you.
141
00:13:03,157 --> 00:13:04,568
You'd do well just to listen.
142
00:13:06,119 --> 00:13:08,076
You know as well as I do,
143
00:13:08,121 --> 00:13:11,364
this country, as progressive
as it pretends to be,
144
00:13:11,416 --> 00:13:13,499
is not ready for a colored Marshal.
145
00:13:13,960 --> 00:13:16,498
These people, they can
only handle so much change.
146
00:13:20,425 --> 00:13:23,259
Bass and my Archie,
homestead land together.
147
00:13:23,720 --> 00:13:24,881
He'd have told ya.
148
00:13:25,805 --> 00:13:28,047
You won't find a man
more capable with a pistol.
149
00:13:29,309 --> 00:13:32,017
I'll tell you, you won't find
a man more loyal to the law.
150
00:13:35,481 --> 00:13:37,063
That's the kinda deputy you need.
151
00:13:39,694 --> 00:13:40,980
Evenin', Bass.
152
00:13:42,071 --> 00:13:43,071
Evenin', Jessi.
153
00:13:43,906 --> 00:13:45,113
You know Judge Parker?
154
00:13:47,035 --> 00:13:48,071
Yes, ma'am.
155
00:13:50,288 --> 00:13:51,288
Evenin', sir.
156
00:13:52,498 --> 00:13:53,498
Evenin'.
157
00:13:58,212 --> 00:13:59,373
I'll be seein' ya.
158
00:14:06,763 --> 00:14:09,096
You're one of our possemen, are you not?
159
00:14:12,143 --> 00:14:13,224
Yes, sir.
160
00:14:14,103 --> 00:14:15,810
How did you and that horse
161
00:14:16,105 --> 00:14:18,643
find the occasion to be so stained by mud?
162
00:14:19,359 --> 00:14:21,897
You'd have to "ax" Marshal Franks, sir.
163
00:14:22,737 --> 00:14:26,731
As a federal judge,
I'm inquiring of you now, sir,
164
00:14:26,949 --> 00:14:29,066
and frankly I expect nothing less
165
00:14:29,118 --> 00:14:30,529
than a straight answer here.
166
00:14:35,333 --> 00:14:36,824
With all respect due ya,
167
00:14:38,711 --> 00:14:40,703
Marshal Franks is the man I ride for.
168
00:14:41,672 --> 00:14:43,288
I will give you $20,
169
00:14:43,633 --> 00:14:44,874
federal salary,
170
00:14:45,676 --> 00:14:47,508
if you speak plainly to me, sir.
171
00:14:50,932 --> 00:14:52,719
Judge, there is not a dollar amount
172
00:14:52,767 --> 00:14:55,180
that would cause me to betray my employer.
173
00:14:57,313 --> 00:14:59,521
Oh, come on, I employ him.
174
00:15:00,191 --> 00:15:04,026
He employs you,
so technically I employ you.
175
00:15:05,196 --> 00:15:06,482
What does he pay you anyway,
176
00:15:07,490 --> 00:15:08,856
about three dollars a week?
177
00:15:09,367 --> 00:15:10,733
I'm offering you $20
178
00:15:11,452 --> 00:15:12,818
to tell me about a horse.
179
00:15:16,207 --> 00:15:17,994
I guess I just don't see it that way.
180
00:15:19,460 --> 00:15:20,460
Sir.
181
00:15:23,256 --> 00:15:24,417
Miss Jessi.
182
00:15:29,262 --> 00:15:31,062
You care to hear
something humorous?
183
00:15:31,597 --> 00:15:33,008
I was with Franks today,
184
00:15:33,724 --> 00:15:35,636
and he was spit shine clean
185
00:15:35,685 --> 00:15:39,599
but his prisoner was covered
about like you and that horse.
186
00:15:40,398 --> 00:15:42,765
When I mentioned that fact to him,
187
00:15:43,317 --> 00:15:47,357
he failed to even
acknowledge you or your name.
188
00:15:54,662 --> 00:15:55,662
Good Lord...
189
00:15:56,831 --> 00:15:58,538
in Jesus' name,
190
00:15:58,583 --> 00:16:01,371
let me know that I'm doing
the right thing out here.
191
00:16:03,296 --> 00:16:05,913
♪ Dona ♪
192
00:16:05,965 --> 00:16:10,881
♪ Nobis pacem ♪
193
00:16:10,928 --> 00:16:12,715
♪ Pacem ♪
194
00:16:16,309 --> 00:16:17,345
Wait.
195
00:16:18,978 --> 00:16:21,561
I firmly believe
that it's been appointed to man
196
00:16:21,606 --> 00:16:23,097
to live and die but once.
197
00:16:23,858 --> 00:16:26,100
Yet before me stands a soul that I know
198
00:16:26,152 --> 00:16:27,893
has departed from this place.
199
00:16:28,237 --> 00:16:30,024
You killed my brother.
200
00:16:31,657 --> 00:16:33,257
No, wait, I did no such thing.
201
00:16:38,080 --> 00:16:40,538
Now, your brother, he did what he did.
202
00:16:41,167 --> 00:16:42,783
Look, he got justice.
203
00:16:43,211 --> 00:16:44,418
Don't do this.
204
00:16:44,837 --> 00:16:47,420
Kill him.
205
00:16:47,465 --> 00:16:49,047
Let's go.
206
00:16:49,300 --> 00:16:53,169
He must know why he dies,
or he dies in vain.
207
00:16:54,555 --> 00:16:57,468
You spoke it. Now, we do it.
208
00:17:02,271 --> 00:17:04,137
Drop your arms.
209
00:17:07,068 --> 00:17:08,828
Came back to apologize...
210
00:17:10,238 --> 00:17:11,354
for being rude.
211
00:17:12,031 --> 00:17:13,031
You Creek?
212
00:17:13,449 --> 00:17:14,610
No.
213
00:17:16,786 --> 00:17:18,448
You are...
214
00:17:19,121 --> 00:17:20,953
but a boy.
215
00:17:22,166 --> 00:17:23,282
I'm not a boy.
216
00:17:23,626 --> 00:17:24,958
I'm Rufus Buck.
217
00:17:25,419 --> 00:17:27,251
Leave or die.
218
00:17:27,296 --> 00:17:28,753
Rufus Buck...
219
00:17:31,551 --> 00:17:34,214
You... should leave.
220
00:17:41,727 --> 00:17:44,686
You don't retreat?
221
00:18:45,082 --> 00:18:46,448
Lord above.
222
00:18:48,210 --> 00:18:50,042
Jessi was right about you.
223
00:18:51,339 --> 00:18:53,205
She didn't exaggerate at all.
224
00:18:54,467 --> 00:18:56,754
I've never seen a man
utilize his armaments
225
00:18:56,802 --> 00:18:59,089
with such speed and efficiency.
226
00:18:59,472 --> 00:19:01,179
I mean, you had that boy dead to rights
227
00:19:01,223 --> 00:19:02,430
and you just let him go.
228
00:19:06,729 --> 00:19:07,729
Thank you.
229
00:19:12,109 --> 00:19:13,225
What's wrong, sir?
230
00:19:16,155 --> 00:19:17,987
Sir, I'm not a lawman.
231
00:19:21,285 --> 00:19:22,947
And some of those folks was white.
232
00:19:24,872 --> 00:19:26,158
And you a witness.
233
00:19:28,376 --> 00:19:29,958
Well, they drew first.
234
00:19:30,419 --> 00:19:31,705
On you and me.
235
00:19:33,589 --> 00:19:35,455
You're damn right I'm a witness.
236
00:19:36,092 --> 00:19:37,092
So be it.
237
00:19:39,553 --> 00:19:41,715
If you the witness,
who gonna be the judge?
238
00:19:51,232 --> 00:19:53,815
Well, there may be a solution.
239
00:21:13,272 --> 00:21:14,272
Bass.
240
00:22:24,510 --> 00:22:25,510
Bass.
241
00:22:27,721 --> 00:22:28,721
What's wrong?
242
00:22:33,477 --> 00:22:37,061
I think I'm...
I might be a Deputy Marshal.
243
00:22:44,321 --> 00:22:45,357
You're what?
244
00:22:47,658 --> 00:22:48,658
Bass...
245
00:22:50,661 --> 00:22:54,575
You put a star on your chest,
you the target.
246
00:22:54,623 --> 00:22:56,706
I've always been a target,
it's no different.
247
00:22:57,793 --> 00:22:59,312
You're trying to make a widow of me?
248
00:22:59,336 --> 00:23:01,189
I can just leave right now
and save you the trouble.
249
00:23:01,213 --> 00:23:02,294
I'm not...
250
00:23:02,339 --> 00:23:04,251
Let me go of me, Bass George Reeves.
251
00:23:04,300 --> 00:23:05,381
Let me alone.
252
00:23:08,262 --> 00:23:10,003
We're doing just fine with you on the farm
253
00:23:10,055 --> 00:23:12,422
and walking with the Marshal on occasion.
254
00:23:12,850 --> 00:23:14,887
Why now, Bass? Why?
255
00:23:15,477 --> 00:23:16,477
Why?
256
00:23:19,064 --> 00:23:22,648
'Cause we got six souls
sleeping in the next room.
257
00:24:33,222 --> 00:24:34,929
All right, you three go around back.
258
00:24:34,974 --> 00:24:36,090
We'll flank the front.
259
00:24:36,642 --> 00:24:37,642
Wait.
260
00:24:38,268 --> 00:24:41,011
Look, Jim, I know
we done come all this way,
261
00:24:41,563 --> 00:24:44,806
but I think it's wise for us
to call someone to assist us.
262
00:24:46,527 --> 00:24:48,143
Since when did you go yellowbelly?
263
00:24:48,696 --> 00:24:50,688
I ain't no yellowbelly, my friend.
264
00:24:50,990 --> 00:24:52,092
But you've heard the same stories
265
00:24:52,116 --> 00:24:53,607
that I've heard about Dozier.
266
00:24:54,368 --> 00:24:57,406
Six of us here, that ain't
enough to bring him in.
267
00:24:58,455 --> 00:24:59,491
You see this?
268
00:25:00,958 --> 00:25:01,994
You see those words?
269
00:25:02,751 --> 00:25:04,959
That says United States Deputy Marshal.
270
00:25:05,295 --> 00:25:06,581
I am the United States,
271
00:25:07,423 --> 00:25:09,415
and we, as the United States,
272
00:25:09,466 --> 00:25:11,277
are gonna go in there
and we're gonna take Dozier
273
00:25:11,301 --> 00:25:13,418
back to Judge Parker
to answer for his crimes.
274
00:25:13,470 --> 00:25:16,087
And if any of you are yellow like Tom,
275
00:25:16,557 --> 00:25:18,243
then you can just go somewhere
and bury your face
276
00:25:18,267 --> 00:25:19,747
'cause your country doesn't need you.
277
00:25:22,146 --> 00:25:24,854
You say it like you want,
but I'm going home.
278
00:25:27,693 --> 00:25:29,333
Judge is gonna have your head for this.
279
00:25:29,903 --> 00:25:30,903
Maybe.
280
00:25:31,321 --> 00:25:33,813
But he might have yours
for not listening to reason.
281
00:25:42,082 --> 00:25:43,082
You two go around back.
282
00:25:46,045 --> 00:25:47,161
Just the five of us?
283
00:25:48,213 --> 00:25:49,749
It's one man, Ned.
284
00:25:49,798 --> 00:25:50,798
I know.
285
00:25:54,386 --> 00:25:55,718
Bob Dozier!
286
00:25:58,098 --> 00:26:00,715
I'm United States
Deputy Marshal Jim Bruce.
287
00:26:01,226 --> 00:26:02,506
I have a warrant for your arrest
288
00:26:03,145 --> 00:26:05,888
out of the District Court
in Fort Smith, Arkansas.
289
00:26:08,108 --> 00:26:09,474
Your house is surrounded.
290
00:26:10,736 --> 00:26:11,977
Turn yourself in now
291
00:26:12,696 --> 00:26:15,063
and prevent the unnecessary
spilling of your blood.
292
00:26:19,620 --> 00:26:20,861
Bob Dozier.
293
00:26:21,413 --> 00:26:22,413
The United States Deputy...
294
00:26:22,414 --> 00:26:23,700
I heard you cackle.
295
00:26:24,875 --> 00:26:26,269
Repeating yourself is not gonna endue you
296
00:26:26,293 --> 00:26:27,659
with anymore jurisdiction over me
297
00:26:27,711 --> 00:26:29,623
or my person than it did the first time.
298
00:26:30,881 --> 00:26:32,734
You might not have heard,
but the United States
299
00:26:32,758 --> 00:26:35,125
has jurisdiction
over the Indian Territory,
300
00:26:35,803 --> 00:26:37,465
and this is the Indian Territory.
301
00:26:37,513 --> 00:26:39,095
- Is that right?
- Yeah.
302
00:26:39,431 --> 00:26:40,784
How did your government get jurisdiction
303
00:26:40,808 --> 00:26:42,344
over a land it don't own?
304
00:26:42,643 --> 00:26:43,643
Pardon?
305
00:26:43,894 --> 00:26:45,556
This land belongs to the Indian...
306
00:26:46,897 --> 00:26:47,897
savages.
307
00:26:48,107 --> 00:26:49,334
It seems to me, the Indian should be
308
00:26:49,358 --> 00:26:50,690
giving you jurisdiction
309
00:26:50,984 --> 00:26:52,670
seeing as you stole
every piece of land from them
310
00:26:52,694 --> 00:26:54,005
and you forced them on this territory,
311
00:26:54,029 --> 00:26:55,361
I don't see them doing so.
312
00:26:55,823 --> 00:26:57,030
Sir, you must be mistaken,
313
00:26:57,074 --> 00:26:58,815
the government doesn't ask for permission.
314
00:27:00,828 --> 00:27:02,990
We are the United States,
and we're advising you
315
00:27:03,247 --> 00:27:05,207
to come on out or we're coming
in there after you.
316
00:27:16,176 --> 00:27:17,176
I dare you.
317
00:27:24,059 --> 00:27:26,472
Well, go get him.
318
00:27:47,249 --> 00:27:48,456
Is anyone left?
319
00:27:50,961 --> 00:27:52,247
Oh, yes.
320
00:27:53,297 --> 00:27:56,005
United States Deputy Marshal Jim Bruce,
321
00:27:57,467 --> 00:27:58,878
someone is left.
322
00:28:04,975 --> 00:28:06,967
I told you, you do not have jurisdiction
323
00:28:07,019 --> 00:28:08,351
over me or my person,
324
00:28:09,396 --> 00:28:12,013
yet you still choose to
awaken me from my slumber,
325
00:28:12,900 --> 00:28:14,641
caused a ruckus in my town.
326
00:28:19,489 --> 00:28:20,650
Tell me something,
327
00:28:20,949 --> 00:28:22,690
Deputy Marshal Jim Bruce.
328
00:28:24,411 --> 00:28:26,323
What do you do
when a rodent invades your home?
329
00:28:35,005 --> 00:28:36,965
That question was not
designed to be rhetorical.
330
00:28:39,718 --> 00:28:41,755
- You kill it?
- Yes!
331
00:28:42,095 --> 00:28:43,256
You don't just kill it,
332
00:28:43,889 --> 00:28:46,222
you kill it and you send it back
to where it came from.
333
00:28:46,266 --> 00:28:48,849
This way all the other rodents
see what happens
334
00:28:48,894 --> 00:28:50,226
if they get the same idea.
335
00:28:59,821 --> 00:29:02,279
Gather the coins
that he and the others carried.
336
00:29:02,324 --> 00:29:04,566
Put 'em with the gains
from last night's coach.
337
00:29:05,702 --> 00:29:07,342
And give it to the families that need it.
338
00:29:08,163 --> 00:29:10,280
Keep the rest so we may eat.
339
00:29:14,711 --> 00:29:16,623
I apologize to the women and children
340
00:29:16,672 --> 00:29:18,709
who had to witness that defense of self.
341
00:29:22,886 --> 00:29:24,127
Bring him to the vault...
342
00:29:26,265 --> 00:29:27,597
and bring me my knife.
343
00:29:34,648 --> 00:29:36,059
You government man
344
00:29:36,900 --> 00:29:38,687
are gonna deliver a message for me.
345
00:29:40,195 --> 00:29:41,982
It needs to be unmistakable.
346
00:29:42,030 --> 00:29:43,030
Look at me.
347
00:29:44,408 --> 00:29:45,524
Can you do that?
348
00:29:53,000 --> 00:29:54,081
Senator Smith.
349
00:29:55,294 --> 00:29:58,708
Word reached that you might be
slumbering in these parts.
350
00:29:59,631 --> 00:30:01,372
And I heard there are several souls
351
00:30:01,425 --> 00:30:04,668
that slumber in these parts
at the hand of a black man.
352
00:30:05,887 --> 00:30:07,879
One of those gentlemen was white.
353
00:30:09,016 --> 00:30:10,973
Now, you know that even here,
354
00:30:11,560 --> 00:30:13,267
as progressive as we may be,
355
00:30:14,688 --> 00:30:16,975
a negro cannot shoot a white man
356
00:30:17,024 --> 00:30:18,765
without the protection of the shield.
357
00:30:18,817 --> 00:30:22,356
Is that what we call
a white man that ambushes a judge?
358
00:30:23,280 --> 00:30:24,280
A gentlemen?
359
00:30:24,531 --> 00:30:25,897
- You miss my...
- No never mind,
360
00:30:25,949 --> 00:30:29,408
because I intend to name
that man Deputy Marshal.
361
00:30:30,370 --> 00:30:33,488
Retroactively protecting
his bravery last night.
362
00:30:36,460 --> 00:30:37,951
You do realize
363
00:30:38,754 --> 00:30:40,495
that if you name that negro,
364
00:30:41,173 --> 00:30:42,584
the one that lacks the good sense
365
00:30:42,632 --> 00:30:45,124
not to shoot down a white man,
and he fails,
366
00:30:45,177 --> 00:30:47,260
it would be a setback
for the whole negro race.
367
00:30:47,304 --> 00:30:48,420
- Senator...
- No, no, no.
368
00:30:48,638 --> 00:30:50,325
- Senator, let me tell you...
- You hear me out.
369
00:30:50,349 --> 00:30:51,430
You hear me out.
370
00:30:52,809 --> 00:30:55,802
I nominated you
because I trust your judgment.
371
00:30:56,813 --> 00:30:59,430
President Grant believes
in the liberty of the negro.
372
00:30:59,483 --> 00:31:02,226
He's fighting that unrest in the south.
373
00:31:02,277 --> 00:31:05,816
But in order to protect our progress,
374
00:31:06,782 --> 00:31:09,115
we have to nurture the negro.
375
00:31:09,868 --> 00:31:12,155
Not just set 'em fully free.
376
00:31:13,080 --> 00:31:15,663
I mean, they are ready to be free,
377
00:31:16,583 --> 00:31:18,245
but are they ready to lead?
378
00:31:18,460 --> 00:31:19,871
And if he fails,
379
00:31:20,253 --> 00:31:21,898
there's likely not to be
another one around
380
00:31:21,922 --> 00:31:23,288
for 100 years.
381
00:31:23,924 --> 00:31:27,463
So can you tell me
just what it is about this negro
382
00:31:27,511 --> 00:31:28,672
that makes you believe
383
00:31:28,720 --> 00:31:30,632
that he's worthy to carry that burden?
384
00:31:33,517 --> 00:31:35,133
Well, I don't know if it's fair
385
00:31:35,185 --> 00:31:37,177
to hoist the burden of an entire race
386
00:31:37,229 --> 00:31:38,561
upon his shoulders.
387
00:31:43,527 --> 00:31:47,271
Your Honor, I know you to be
a man of the church...
388
00:31:47,447 --> 00:31:48,447
Yes, sir.
389
00:31:48,615 --> 00:31:49,731
...and the law.
390
00:31:49,783 --> 00:31:50,899
Mm-hmm.
391
00:31:51,868 --> 00:31:53,234
But are you willing to gamble
392
00:31:53,286 --> 00:31:55,027
your seat on the bench for that man?
393
00:31:57,165 --> 00:31:58,781
I never gamble.
394
00:32:07,426 --> 00:32:09,292
Deputy Marshal Reeves.
395
00:32:12,597 --> 00:32:13,633
Well done, sir.
396
00:32:21,898 --> 00:32:25,016
Judge, I'm sorry, but I've
buried my words far too long.
397
00:32:25,068 --> 00:32:27,606
I fancy Mr. Reeves here as a posseman.
398
00:32:28,071 --> 00:32:29,232
You know I do.
399
00:32:29,781 --> 00:32:31,317
But you bring a dishonor.
400
00:32:31,366 --> 00:32:34,074
A dishonor on the name
of the Marshal by naming him.
401
00:32:34,119 --> 00:32:37,408
Franks, negro or not,
in the course of a day,
402
00:32:37,581 --> 00:32:39,493
I've known this man to rescue a horse,
403
00:32:39,541 --> 00:32:41,828
rescue an outlaw and bring him to justice,
404
00:32:41,877 --> 00:32:44,210
save a judge from perish from five men
405
00:32:44,254 --> 00:32:47,543
and refuse a payment worth
many times his monthly salary
406
00:32:47,591 --> 00:32:49,457
simply to provide information.
407
00:32:49,509 --> 00:32:52,377
Now if those actions
do not qualify that man there
408
00:32:53,096 --> 00:32:55,804
to ride as a Deputy Marshal
in my district,
409
00:32:56,475 --> 00:32:59,468
then I might just pull
the stars off every man here.
410
00:33:00,604 --> 00:33:02,721
- Judge, you're making a mis...
- Including yours.
411
00:33:03,398 --> 00:33:06,232
No outlaw will bow
for a black man with a badge.
412
00:33:06,902 --> 00:33:08,518
He'll be dead in a week, save them kids.
413
00:33:08,570 --> 00:33:09,606
Who said that?
414
00:33:09,821 --> 00:33:11,381
Now, there will be order in this court.
415
00:33:11,865 --> 00:33:13,276
I'll clear this whole gallery.
416
00:33:14,534 --> 00:33:16,821
Delivery here
for Judge Parker.
417
00:33:16,870 --> 00:33:18,532
I'm Judge Parker, just set it there.
418
00:33:18,580 --> 00:33:19,580
Oh, yes, sir.
419
00:33:20,749 --> 00:33:22,109
Judge, you may not know,
420
00:33:22,375 --> 00:33:24,287
but Mr. Reeves here, he can't read.
421
00:33:24,920 --> 00:33:27,287
And if he can't read, well, he can't ride.
422
00:33:29,341 --> 00:33:30,341
Is that right, Bass?
423
00:33:35,180 --> 00:33:36,261
That's right, sir.
424
00:33:37,516 --> 00:33:38,636
Can you tell me...
425
00:33:40,060 --> 00:33:43,474
how is it that you come to shoot
like a man possessed
426
00:33:43,647 --> 00:33:44,728
but you can't read?
427
00:33:44,898 --> 00:33:46,890
My generation was not born free.
428
00:33:49,319 --> 00:33:50,901
My master taught me to shoot,
429
00:33:52,239 --> 00:33:54,105
but he refused to teach me to read.
430
00:33:56,243 --> 00:33:58,075
Said that'd make me too dangerous.
431
00:33:58,995 --> 00:34:01,612
More dangerous
than you are with those Colts?
432
00:34:04,417 --> 00:34:05,533
Where?
433
00:34:05,585 --> 00:34:07,827
How in God's good name
434
00:34:07,879 --> 00:34:09,836
is he going to read a warrant
435
00:34:09,881 --> 00:34:12,419
and ensure that he brings in
the right man?
436
00:34:12,884 --> 00:34:15,718
We don't need litigation by negligence...
437
00:34:16,846 --> 00:34:17,962
...caused by a negro.
438
00:34:21,142 --> 00:34:23,384
Tell 'em, Marshal Franks!
439
00:34:31,861 --> 00:34:35,320
My husband may not read...
440
00:34:37,325 --> 00:34:39,112
but you will respect him.
441
00:34:42,664 --> 00:34:43,825
My husband Bass...
442
00:34:45,417 --> 00:34:48,125
can be and will be
443
00:34:48,169 --> 00:34:50,912
a deputy worth rememberin'.
444
00:34:56,052 --> 00:34:57,588
Okay, now, we've heard you.
445
00:34:57,971 --> 00:34:59,931
We'll have order in this court.
446
00:35:05,145 --> 00:35:06,145
May I?
447
00:35:06,730 --> 00:35:08,687
Now, Bass, you know I can't do that.
448
00:35:09,941 --> 00:35:12,558
There are no coloreds allowed in the bar.
449
00:36:17,842 --> 00:36:20,425
What is that awful smell in my courtroom?
450
00:36:25,433 --> 00:36:26,433
Okay.
451
00:36:36,069 --> 00:36:37,069
Judge?
452
00:36:37,904 --> 00:36:41,773
I suspect the smell is coming
from, uh, this here package.
453
00:36:42,992 --> 00:36:44,233
Well, open it up.
454
00:36:54,254 --> 00:36:55,774
Judge, you ain't gonna like it.
455
00:36:55,922 --> 00:36:57,834
Horrible, Judge, horrible.
456
00:36:57,882 --> 00:36:58,918
Jesus!
457
00:37:19,612 --> 00:37:20,972
That here was a promise.
458
00:37:22,157 --> 00:37:24,444
It was a promise
and it was a promise fulfilled.
459
00:37:24,909 --> 00:37:26,616
Now, you let him stay where he is.
460
00:37:26,953 --> 00:37:28,285
Should he make his way into town
461
00:37:28,329 --> 00:37:29,807
then you let the law
have its way with him.
462
00:37:29,831 --> 00:37:31,413
Bruce went on a fool's errand
463
00:37:32,167 --> 00:37:33,999
and he returned home slight of his body.
464
00:37:36,045 --> 00:37:37,832
Well, be that as it may.
465
00:37:40,884 --> 00:37:42,250
Is there anyone here...
466
00:37:44,929 --> 00:37:47,262
who will execute service
of this here warrant?
467
00:37:51,311 --> 00:37:52,347
Anyone?
468
00:37:54,022 --> 00:37:55,058
No one
469
00:37:55,857 --> 00:37:57,974
under the authority of this court here
470
00:37:59,152 --> 00:38:00,859
shall stand above the law.
471
00:38:01,821 --> 00:38:03,758
Judge, ain't nobody
ill enough in their right mind
472
00:38:03,782 --> 00:38:05,148
to take on that assignment.
473
00:38:05,200 --> 00:38:06,907
You chase an animal in his own habitat
474
00:38:06,951 --> 00:38:08,487
is simply suicide.
475
00:38:08,661 --> 00:38:09,661
I will.
476
00:38:14,000 --> 00:38:15,116
Oh, that's good.
477
00:38:21,049 --> 00:38:22,460
Mr. Reeves...
478
00:38:24,552 --> 00:38:25,668
you aren't a deputy.
479
00:38:26,513 --> 00:38:29,881
It seems, sir, that we both
have a problem and a solution.
480
00:38:31,851 --> 00:38:34,889
You need someone to put
an end to Dozier's terror.
481
00:38:35,897 --> 00:38:37,138
And I need to prove
482
00:38:37,190 --> 00:38:39,557
that I would be
a more than capable deputy.
483
00:38:40,652 --> 00:38:42,894
Both problems solved by the same solution.
484
00:38:46,115 --> 00:38:48,607
If I can bring him back
you'll put a badge on my chest.
485
00:38:52,330 --> 00:38:53,491
So this man here,
486
00:38:53,998 --> 00:38:55,990
who many of you feel isn't worthy enough
487
00:38:56,042 --> 00:38:57,408
to strap your boots.
488
00:38:59,045 --> 00:39:02,254
This man has more courage
than any of you all combined.
489
00:39:06,135 --> 00:39:07,922
Now, if I grant this request...
490
00:39:11,057 --> 00:39:12,969
is there anybody that will ride with him?
491
00:39:13,935 --> 00:39:15,346
I ride alone.
492
00:39:15,395 --> 00:39:16,727
No, Mr. Reeves,
493
00:39:17,564 --> 00:39:19,772
as much as it might be
your inclination to do so,
494
00:39:19,816 --> 00:39:21,432
you will not ride alone.
495
00:39:21,734 --> 00:39:22,734
My orders.
496
00:39:24,654 --> 00:39:25,770
Who will ride with him?
497
00:39:26,781 --> 00:39:29,141
Ain't nobody going back to hell
to chase that man.
498
00:39:29,367 --> 00:39:32,280
We're kinda partial to having
our heads attached to our torso.
499
00:39:32,996 --> 00:39:33,996
I will.
500
00:39:40,670 --> 00:39:41,911
Pardon my crimes,
501
00:39:41,963 --> 00:39:44,376
shit, I'd ride with the nigger.
502
00:39:47,552 --> 00:39:49,589
Well, you wouldn't be
the first outlaw.
503
00:39:49,637 --> 00:39:53,256
You put on a straight path
by being a posseman.
504
00:39:54,058 --> 00:39:56,425
You are charged with
some serious crimes, sir.
505
00:39:56,686 --> 00:39:59,770
You would likely fall upon
the ground at foot in prison,
506
00:39:59,814 --> 00:40:01,350
being as old as you are.
507
00:40:02,609 --> 00:40:05,443
Upon execution of this warrant
with Mr. Reeves here...
508
00:40:08,573 --> 00:40:09,905
I will pardon you.
509
00:40:12,535 --> 00:40:13,637
- What's his name?
- Storm.
510
00:40:13,661 --> 00:40:14,661
Charlie Storm.
511
00:40:14,996 --> 00:40:15,996
Pleased to meet you.
512
00:40:17,040 --> 00:40:18,622
All right, you ain't so bad.
513
00:40:18,917 --> 00:40:20,704
Somebody hung all them sumbitches.
514
00:40:22,629 --> 00:40:23,665
Oh, I get it.
515
00:40:23,713 --> 00:40:27,252
We got a negro and a senile old man
516
00:40:28,968 --> 00:40:32,211
to bring in the most notorious
outlaw in this territory.
517
00:40:36,059 --> 00:40:37,641
God save this country.
518
00:40:40,647 --> 00:40:44,186
♪ Can you hear me? ♪
519
00:40:45,151 --> 00:40:47,734
♪ Run away ♪
520
00:40:48,071 --> 00:40:50,563
♪ Run away ♪
521
00:40:50,907 --> 00:40:56,073
♪ Freedom, can you hear me? ♪
522
00:41:01,459 --> 00:41:02,728
♪ Yea, though I walk in the valley ♪
523
00:41:02,752 --> 00:41:04,084
♪ Of the shadow of death ♪
524
00:41:04,337 --> 00:41:06,249
♪ I will fear no evil ♪
525
00:41:06,673 --> 00:41:08,710
♪ Whoa-oa ♪
526
00:41:08,758 --> 00:41:11,466
♪ Father, Father, can't you hear me? ♪
527
00:41:11,511 --> 00:41:14,424
♪ Father, Father, hear us callin'... ♪
528
00:41:14,472 --> 00:41:16,634
You can wear my star, daddy.
529
00:41:16,683 --> 00:41:19,266
♪...runnin' home to you ♪
530
00:41:22,188 --> 00:41:23,554
♪ For thou art with me ♪
531
00:41:25,900 --> 00:41:28,438
♪ Thy rod and thy staff ♪
532
00:41:29,404 --> 00:41:30,565
♪ They comfort me ♪
533
00:41:30,613 --> 00:41:31,820
You go to bed now.
534
00:41:32,156 --> 00:41:33,317
- Yeah?
- Okay.
535
00:41:33,366 --> 00:41:35,528
♪ The Lord will also be a refuge ♪
536
00:41:36,327 --> 00:41:37,693
♪ For the oppressed ♪
537
00:41:39,372 --> 00:41:42,115
♪ A refuge in the times ♪
538
00:41:42,917 --> 00:41:43,998
♪ Of trouble ♪
539
00:41:56,723 --> 00:41:58,464
♪ Whoa-oa ♪
540
00:41:58,516 --> 00:42:01,304
♪ Father, Father, can't you hear me? ♪
541
00:42:01,352 --> 00:42:03,218
♪ Father, Father... ♪
542
00:42:03,271 --> 00:42:04,307
What'd you do...
543
00:42:06,774 --> 00:42:08,811
when the whole world
doesn't believe in you?
544
00:42:12,405 --> 00:42:16,069
You make believers
out of every last one of 'em.
545
00:42:24,751 --> 00:42:26,228
That rain's coming down.
546
00:42:26,252 --> 00:42:27,538
Should we get some cover?
547
00:42:30,631 --> 00:42:32,167
I think it'll pass.
548
00:42:39,015 --> 00:42:40,495
You think it's smart to leave town?
549
00:42:40,933 --> 00:42:42,653
I don't think anyone
will bother us again.
550
00:42:43,394 --> 00:42:45,675
One thing about the government
is they don't like to lose.
551
00:42:46,355 --> 00:42:48,267
Won't pick a fight
if the decks are stacked.
552
00:42:49,734 --> 00:42:51,225
Around here, we own the decks.
553
00:42:51,277 --> 00:42:52,277
They know that.
554
00:42:53,446 --> 00:42:54,446
Let's ride.
555
00:43:17,512 --> 00:43:19,925
I need to see
Judge Parker now, missy.
556
00:43:19,972 --> 00:43:22,589
I have orders from his boss,
President Grant,
557
00:43:22,642 --> 00:43:24,884
not to appoint Bass Reeves US Marshal
558
00:43:24,936 --> 00:43:27,770
and to have him arrested forthwith.
559
00:43:29,440 --> 00:43:30,681
I'm sorry, Senator.
560
00:43:31,234 --> 00:43:33,146
Judge Parker is not in the office today.
561
00:43:33,736 --> 00:43:34,977
Nor is Mr. Reeves.
562
00:43:36,697 --> 00:43:37,977
Well, where in the hell is he?
563
00:43:38,199 --> 00:43:39,690
I don't know, sir.
564
00:43:40,785 --> 00:43:42,367
But they both have a home.
565
00:43:43,704 --> 00:43:45,411
I'll be sure to pass the message along.
566
00:43:47,333 --> 00:43:48,619
Have a good day now.
567
00:43:59,387 --> 00:44:00,387
Nellie,
568
00:44:00,972 --> 00:44:02,463
would you send Bass out?
569
00:44:03,057 --> 00:44:05,800
So we can allow him to answer
to the proper authorities.
570
00:44:05,852 --> 00:44:07,809
There ain't nothin'
he needs to answer for.
571
00:44:12,108 --> 00:44:14,725
Gentlemen, Mr. Reeves is not here.
572
00:44:15,153 --> 00:44:18,362
And it would behoove you
to lay those arms aside.
573
00:44:18,656 --> 00:44:21,364
Should one of her
innocent children get harmed,
574
00:44:22,535 --> 00:44:23,901
I'd dare not be the man
575
00:44:23,953 --> 00:44:26,741
to stand between that person
and Bass Reeves.
576
00:44:27,081 --> 00:44:28,822
Put your arms away, boys.
577
00:44:30,001 --> 00:44:31,788
It'd be nice if you did too, ma'am.
578
00:44:33,004 --> 00:44:34,916
I have orders here from President Grant,
579
00:44:34,964 --> 00:44:36,830
delivered from Senator Smith
580
00:44:37,842 --> 00:44:39,424
that Mr. Reeves stand trial.
581
00:44:39,677 --> 00:44:41,634
Should they succeed
in their endeavor,
582
00:44:42,013 --> 00:44:44,300
I'll take it up with
President Grant myself.
583
00:44:46,809 --> 00:44:47,890
If not...
584
00:44:47,935 --> 00:44:49,142
No "if not."
585
00:44:49,437 --> 00:44:51,394
Bass Reeves is coming home.
586
00:44:53,107 --> 00:44:55,099
'Course. Sorry, ma'am.
587
00:45:09,498 --> 00:45:10,659
You see all them men
588
00:45:11,375 --> 00:45:12,741
Judge sent to their grave?
589
00:45:14,795 --> 00:45:16,912
Sumbitch is no better
than the outlaws out here.
590
00:45:33,814 --> 00:45:35,726
You know, I wanna just pull my horse up,
591
00:45:35,775 --> 00:45:37,607
turn around if I don't
get some straight talk.
592
00:45:39,278 --> 00:45:41,611
All right, riddle me this,
593
00:45:41,614 --> 00:45:42,980
how does a nigger get land?
594
00:45:43,366 --> 00:45:44,982
You can't own land, can you?
595
00:45:45,910 --> 00:45:47,321
You got a pretty wife, you know.
596
00:45:47,578 --> 00:45:49,911
How did a ugly sumbitch
like you get such a pretty wife?
597
00:45:49,956 --> 00:45:51,116
Don't you speak of my wife.
598
00:45:52,124 --> 00:45:54,036
Oh, so he can talk.
599
00:45:54,085 --> 00:45:55,496
I talk when I need to.
600
00:45:55,544 --> 00:45:56,544
Uh-huh.
601
00:45:57,380 --> 00:46:00,623
- And don't you speak of my wife.
- All right.
602
00:46:00,925 --> 00:46:02,211
Don't you worry about it.
603
00:46:02,468 --> 00:46:03,754
I'm not gonna speak at all.
604
00:46:28,577 --> 00:46:30,113
I don't know if you realize this.
605
00:46:31,706 --> 00:46:33,038
You can't get him without me.
606
00:46:36,585 --> 00:46:39,123
I don't need you
or nobody out here.
607
00:47:09,452 --> 00:47:10,804
We've been riding for two days
608
00:47:10,828 --> 00:47:12,114
but haven't seen a soul.
609
00:47:21,714 --> 00:47:23,000
Do you even have a plan
610
00:47:23,466 --> 00:47:24,707
or you just get up and go?
611
00:47:25,634 --> 00:47:26,715
No time to plan.
612
00:47:27,178 --> 00:47:29,378
Well, shit, there's
always time for plannin'.
613
00:47:29,638 --> 00:47:30,991
Plannin' is the difference between being
614
00:47:31,015 --> 00:47:33,348
a cow rustler and spirit pusher
615
00:47:33,392 --> 00:47:34,828
and being wanted for killing somebody
616
00:47:34,852 --> 00:47:36,718
having to face
that hanging judge of yours.
617
00:47:37,146 --> 00:47:38,432
What you trying to say?
618
00:47:39,065 --> 00:47:40,806
You done kill somebody
and got away with it?
619
00:47:41,734 --> 00:47:43,100
I'm just saying what I said.
620
00:47:43,527 --> 00:47:44,643
Yo, shut up, Charlie.
621
00:47:45,905 --> 00:47:47,146
You ain't nothin' but bluster.
622
00:47:48,574 --> 00:47:50,031
But we can't even hit a lick.
623
00:47:51,786 --> 00:47:54,369
Can't even hit a buffalo in a herd.
624
00:47:54,413 --> 00:47:56,308
You know, I'm startin'
to think riding to Detroit
625
00:47:56,332 --> 00:47:58,665
would have been easier on my nerves
626
00:47:58,709 --> 00:47:59,709
than riding with you.
627
00:47:59,960 --> 00:48:01,355
You know, your pardon doesn't depend on
628
00:48:01,379 --> 00:48:02,745
how many words you speak.
629
00:48:02,797 --> 00:48:03,797
Oh, I know.
630
00:48:04,423 --> 00:48:06,585
I just find joy in talking.
631
00:48:08,260 --> 00:48:10,627
Besides, you should
thank that God you sing to,
632
00:48:10,679 --> 00:48:12,341
I can shoot pretty good too.
633
00:48:15,184 --> 00:48:16,345
Yeah, okay.
634
00:48:17,269 --> 00:48:18,269
Okay?
635
00:48:19,605 --> 00:48:20,605
Okay?
636
00:48:22,817 --> 00:48:23,853
Yeah, okay.
637
00:48:24,360 --> 00:48:27,068
- Point.
- We do not have time for...
638
00:48:27,113 --> 00:48:29,981
No, no, no, no, you just
called my ability into question.
639
00:48:30,032 --> 00:48:31,739
Let me put your mind at ease.
640
00:48:32,535 --> 00:48:34,137
I'm either gonna prove you right or wrong.
641
00:48:34,161 --> 00:48:35,277
Now, point.
642
00:48:41,210 --> 00:48:42,246
That rock.
643
00:48:43,379 --> 00:48:44,415
Which one?
644
00:48:45,131 --> 00:48:46,588
All right, let me bring it closer.
645
00:48:46,757 --> 00:48:49,170
No, no, no, you don't
have to bring it closer.
646
00:48:50,511 --> 00:48:52,844
- The big rock in between...
- I got you.
647
00:48:52,888 --> 00:48:54,808
- ...in between the tree.
- I got you. I got you.
648
00:49:00,771 --> 00:49:01,852
That wasn't me.
649
00:49:06,986 --> 00:49:07,986
Let's go.
650
00:51:13,445 --> 00:51:14,856
Why did you tear off like that?
651
00:51:15,364 --> 00:51:16,821
They needed help, I helped.
652
00:51:17,449 --> 00:51:18,610
You don't get it, do you?
653
00:51:18,784 --> 00:51:20,195
Them people might've been dead.
654
00:51:20,828 --> 00:51:22,444
You just go off without no plan.
655
00:51:23,789 --> 00:51:25,246
Just tear off like that.
656
00:51:25,291 --> 00:51:27,371
Don't they teach you niggers
anything about patience?
657
00:51:27,543 --> 00:51:28,624
You're such a coon.
658
00:51:37,595 --> 00:51:40,429
That is the last time you
use that word around me.
659
00:51:40,889 --> 00:51:42,300
That's why you swung on me?
660
00:51:43,892 --> 00:51:45,804
I... I don't mean nothing by it.
661
00:51:46,812 --> 00:51:48,269
That's what my pappy taught me.
662
00:51:49,064 --> 00:51:50,064
Horse.
663
00:51:50,357 --> 00:51:52,269
Nig...
Okay, okay, okay.
664
00:51:54,737 --> 00:51:56,478
It don't mean nothin' coming from me.
665
00:51:56,989 --> 00:51:58,589
It means something coming to me.
666
00:51:58,616 --> 00:51:59,696
Well, all right.
667
00:52:04,622 --> 00:52:05,622
Shit.
668
00:52:07,750 --> 00:52:09,207
All I'm tryin' to say is...
669
00:52:13,255 --> 00:52:15,247
you're all coon and no crow.
670
00:52:15,299 --> 00:52:17,040
- What?
- Coon. Coon.
671
00:52:17,092 --> 00:52:18,458
You know, the animal, coon?
672
00:52:18,510 --> 00:52:20,797
He'll come into your house,
he takes what he wants
673
00:52:20,846 --> 00:52:22,132
and he leaves, he's fearless.
674
00:52:22,765 --> 00:52:25,178
Now, a crow, a crow wants a nut,
675
00:52:25,225 --> 00:52:26,511
he don't wanna break his beak.
676
00:52:26,727 --> 00:52:28,371
He'd drop that nut
in the middle of the road,
677
00:52:28,395 --> 00:52:30,512
wait for a wagon to come by, break it,
678
00:52:30,689 --> 00:52:32,681
pick it up, take his bounty and leave.
679
00:52:33,651 --> 00:52:34,812
It's called patience.
680
00:52:34,860 --> 00:52:36,647
Now you makin' no sense, Charlie Storm.
681
00:52:36,695 --> 00:52:38,175
I'm makin' a lot of sense.
682
00:52:38,697 --> 00:52:39,778
And you'll get it...
683
00:52:42,701 --> 00:52:43,701
as soon as you get it.
684
00:52:43,911 --> 00:52:44,911
Gentlemen.
685
00:52:45,162 --> 00:52:46,903
Sorry to disturb
your brotherly spat, but...
686
00:52:47,414 --> 00:52:49,014
the sun'll be setting before you settle.
687
00:52:54,088 --> 00:52:57,832
♪ The time has come ♪
688
00:52:58,050 --> 00:53:03,341
♪ For us to part in the partin' band ♪
689
00:53:03,514 --> 00:53:08,350
♪ So, farewell, friends ♪
690
00:53:08,977 --> 00:53:11,185
♪ Farewell ♪
691
00:53:13,148 --> 00:53:14,148
Sweet song.
692
00:53:17,111 --> 00:53:18,477
Why you getting shot at?
693
00:53:18,904 --> 00:53:21,942
Well, we been moving
our people from the south
694
00:53:22,408 --> 00:53:24,525
to this fertile ground in Kansas.
695
00:53:25,077 --> 00:53:26,864
Been doin' that since '72.
696
00:53:27,579 --> 00:53:28,740
But the federal government
697
00:53:28,789 --> 00:53:30,451
been moving their troops out the south,
698
00:53:31,417 --> 00:53:32,703
so we had to find a new route.
699
00:53:33,711 --> 00:53:34,711
You should come.
700
00:53:35,963 --> 00:53:37,625
We just planted our first colony.
701
00:53:38,465 --> 00:53:39,831
We've been fetching for people.
702
00:53:41,009 --> 00:53:42,500
Got about 600 right now.
703
00:53:43,762 --> 00:53:45,754
- I got land.
- You own it?
704
00:53:46,265 --> 00:53:47,472
I homesteaded it.
705
00:53:47,516 --> 00:53:49,678
'66 when the law changed.
706
00:53:51,228 --> 00:53:52,435
Became a citizen.
707
00:53:55,065 --> 00:53:56,522
Federal government approved me.
708
00:53:57,025 --> 00:53:58,025
Homestead.
709
00:53:58,026 --> 00:53:59,608
You heard of taxes?
710
00:54:00,612 --> 00:54:01,693
Landlords?
711
00:54:03,782 --> 00:54:07,196
I was a undertaker
back there in Nashville.
712
00:54:07,494 --> 00:54:09,736
And sometimes I'd have to bury fathers.
713
00:54:10,497 --> 00:54:12,363
Maybe by the next mornin'.
714
00:54:13,584 --> 00:54:15,621
That landlord would go to their mother.
715
00:54:16,086 --> 00:54:18,419
She'd have about six or seven children.
716
00:54:19,214 --> 00:54:20,705
And that landlord would tell her,
717
00:54:21,133 --> 00:54:23,921
"Your husband owed me before he died."
718
00:54:24,470 --> 00:54:25,756
And then he'd say,
719
00:54:25,804 --> 00:54:27,420
"You have to go some other place.
720
00:54:27,973 --> 00:54:29,384
I cannot take care of you."
721
00:54:31,268 --> 00:54:33,430
Now, that's something
I would take notice of.
722
00:54:34,438 --> 00:54:35,724
Sooner or later you'll find her
723
00:54:35,773 --> 00:54:37,685
comin' out of some disorderly house,
724
00:54:38,108 --> 00:54:39,189
and those children...
725
00:54:40,486 --> 00:54:41,602
state prison.
726
00:54:43,113 --> 00:54:44,695
Sounds like tales of excess.
727
00:54:46,450 --> 00:54:48,191
Thought old Abe set you free.
728
00:54:49,870 --> 00:54:51,611
Although the law say we free,
729
00:54:51,663 --> 00:54:54,872
the South still sends for us
with money on our heads.
730
00:54:56,126 --> 00:54:58,038
They call that a southern bounty group.
731
00:54:59,379 --> 00:55:01,166
The southern country is out of joint, sir.
732
00:55:01,840 --> 00:55:03,001
And it's coming west.
733
00:55:03,467 --> 00:55:05,299
They running out of land already...
734
00:55:06,470 --> 00:55:07,470
and when they come...
735
00:55:09,056 --> 00:55:11,048
they bringing all their ills with 'em.
736
00:55:12,351 --> 00:55:13,432
I know.
737
00:55:14,603 --> 00:55:17,095
The blood of a white man
run through my veins.
738
00:55:18,398 --> 00:55:20,731
There is some good white men
in the southern country,
739
00:55:21,777 --> 00:55:24,565
but it ain't the majority,
to which you just might fit.
740
00:55:25,489 --> 00:55:26,489
Yeah.
741
00:55:27,908 --> 00:55:28,989
Maybe I would.
742
00:55:31,912 --> 00:55:33,653
Maybe you just don't know what you want.
743
00:55:33,705 --> 00:55:34,705
But I do.
744
00:55:36,500 --> 00:55:37,866
I want to shut my eyes
745
00:55:39,002 --> 00:55:40,743
without the sound of white oppression
746
00:55:41,296 --> 00:55:42,412
coursing through my ears.
747
00:55:42,464 --> 00:55:43,625
I got a mission.
748
00:55:43,674 --> 00:55:45,415
And I'm gonna need to be rested for it.
749
00:55:48,136 --> 00:55:50,469
Gotta finish some work
we started days ago.
750
00:55:53,517 --> 00:55:55,474
We can take you to the next town over.
751
00:55:56,895 --> 00:55:59,057
See that you get a wagon and a horse.
752
00:56:01,191 --> 00:56:03,103
You'll be all right in Cherokee land.
753
00:56:51,408 --> 00:56:52,408
Fellas.
754
00:56:55,996 --> 00:56:57,032
Fellas.
755
00:56:57,497 --> 00:56:58,497
Ohh.
756
00:56:59,458 --> 00:57:02,576
I think you and the lady... might be lost.
757
00:57:04,254 --> 00:57:05,540
Whoa, whoa, whoa, whoa.
758
00:57:06,673 --> 00:57:08,353
You don't have to do that in my territory.
759
00:57:08,717 --> 00:57:09,798
Your territory?
760
00:57:11,219 --> 00:57:13,302
Man as handsome and strong as yourself
761
00:57:13,347 --> 00:57:14,758
needn't worry about us.
762
00:57:15,557 --> 00:57:16,593
We just wandering.
763
00:57:16,892 --> 00:57:18,161
We don't want any trouble either.
764
00:57:18,185 --> 00:57:19,185
Mm-mmm.
765
00:57:19,853 --> 00:57:21,640
Couple of my men
were gunned down.
766
00:57:22,147 --> 00:57:23,979
We're lookin' for who's responsible.
767
00:57:24,775 --> 00:57:26,641
- That wouldn't be...
- Why do you care?
768
00:57:28,612 --> 00:57:29,612
Why do I care?
769
00:57:30,614 --> 00:57:32,901
I'm sayin', are they kin to you?
770
00:57:33,325 --> 00:57:35,783
- They gotta be kin for me to care?
- Maybe not.
771
00:57:36,161 --> 00:57:37,889
But to approach a stranger
seeking information,
772
00:57:37,913 --> 00:57:40,701
I would judge you to be kin or crazy.
773
00:57:44,461 --> 00:57:45,542
Well, I ain't kin.
774
00:57:46,213 --> 00:57:47,545
Well, then you must be crazy.
775
00:57:54,096 --> 00:57:55,257
I didn't get your name.
776
00:57:56,181 --> 00:57:57,181
Well, I'm Frank.
777
00:57:57,724 --> 00:57:58,724
James.
778
00:57:59,059 --> 00:58:00,391
This is my brother, Jesse.
779
00:58:00,560 --> 00:58:03,098
And this firecracker right here,
well, that's Belle.
780
00:58:03,689 --> 00:58:05,351
- Belle.
- Belle Starr...
781
00:58:05,399 --> 00:58:07,516
of the Sam Starr gang.
782
00:58:08,110 --> 00:58:09,396
So if that name means somethin',
783
00:58:09,444 --> 00:58:12,278
I suggest you be on your way.
784
00:58:13,073 --> 00:58:14,073
James.
785
00:58:15,367 --> 00:58:16,483
Of the Younger gang?
786
00:58:17,494 --> 00:58:19,235
Yeah, they call us that.
787
00:58:20,038 --> 00:58:21,224
Well, thanks for the information
788
00:58:21,248 --> 00:58:22,329
on your compadre.
789
00:58:22,374 --> 00:58:23,374
I think we'll be...
790
00:58:24,418 --> 00:58:26,250
going to find him now
and congratulate him.
791
00:58:26,878 --> 00:58:27,878
Okay.
792
00:58:28,213 --> 00:58:29,704
What'd you put inside the hole?
793
00:58:30,465 --> 00:58:31,626
Just our dog.
794
00:58:32,676 --> 00:58:34,516
It's a mighty
big hole for a dog.
795
00:58:35,554 --> 00:58:37,045
He was a mighty big dog.
796
00:58:43,770 --> 00:58:44,770
Hup.
797
00:59:01,079 --> 00:59:02,119
You kin to him?
798
00:59:03,373 --> 00:59:04,413
Do I look like him?
799
00:59:05,250 --> 00:59:06,250
A bit.
800
00:59:07,044 --> 00:59:08,312
But you don't sound like him, though.
801
00:59:08,336 --> 00:59:09,336
Where you from?
802
00:59:09,963 --> 00:59:10,963
Scotland.
803
00:59:11,465 --> 00:59:13,001
- Where's that?
- Europe.
804
00:59:13,800 --> 00:59:15,962
I read about it.
Pinkerton's from there.
805
00:59:16,428 --> 00:59:17,839
Pinkerton?
806
00:59:17,888 --> 00:59:19,971
You mean that motherfucker
can't catch Jesse James?
807
00:59:20,515 --> 00:59:21,515
Yeah.
808
00:59:24,895 --> 00:59:26,978
He's about as skillful
as his "daady" too.
809
00:59:27,022 --> 00:59:28,513
"Daady."
810
00:59:28,565 --> 00:59:29,565
"Daady."
811
00:59:31,151 --> 00:59:32,392
What's goin' on, Bass?
812
00:59:44,206 --> 00:59:45,242
We gotta go.
813
00:59:55,175 --> 00:59:57,936
Well, havin' a plan would come in
real handy about now, wouldn't it?
814
01:00:04,059 --> 01:00:05,095
Who are you?
815
01:00:05,852 --> 01:00:06,933
Bass...
816
01:00:07,687 --> 01:00:08,687
Reeves.
817
01:00:11,399 --> 01:00:12,515
We don't want no trouble.
818
01:00:13,235 --> 01:00:14,726
Maybe trouble seeks you.
819
01:00:15,612 --> 01:00:17,274
Sir, excuse my friend here, he...
820
01:00:17,697 --> 01:00:19,108
He said he knew this land here.
821
01:00:19,157 --> 01:00:20,648
If we knew this was your piece,
822
01:00:20,992 --> 01:00:23,905
we could have avoided this whole
unfortunate confrontation.
823
01:00:23,954 --> 01:00:24,954
Shut up, old man.
824
01:00:24,996 --> 01:00:25,996
Yes, sir.
825
01:00:26,331 --> 01:00:28,288
You say your name was Bass Reeves?
826
01:00:32,337 --> 01:00:33,418
Who ask?
827
01:00:33,755 --> 01:00:35,041
My goodness,
828
01:00:35,257 --> 01:00:36,793
thought you was Dick Glass' boys
829
01:00:36,842 --> 01:00:39,084
riding behind us to get
their piece of vengeance.
830
01:00:40,262 --> 01:00:41,262
Sam?
831
01:00:54,526 --> 01:00:56,438
- Sam Sixkiller.
- Mm-hmm.
832
01:01:00,448 --> 01:01:02,280
This here is Sam Sixkiller.
833
01:01:03,201 --> 01:01:05,113
He took me in when I left my mas...
834
01:01:08,039 --> 01:01:09,120
I left the war.
835
01:01:13,962 --> 01:01:15,078
Saved my life.
836
01:01:16,506 --> 01:01:18,589
What kinda name
is Sam Sixkiller?
837
01:01:20,010 --> 01:01:21,626
And this here is Charlie Storm.
838
01:01:24,556 --> 01:01:25,637
Your friends?
839
01:01:27,184 --> 01:01:28,345
- Yeah.
- Oh.
840
01:01:29,060 --> 01:01:30,767
What are you doing in these parts, Bass?
841
01:01:31,396 --> 01:01:34,514
I thought you was too fancy
to visit these lands again, huh?
842
01:01:34,816 --> 01:01:36,773
I'm just headin' to Muskogee for now.
843
01:01:36,818 --> 01:01:38,059
Mm-hmm. Me too.
844
01:01:38,486 --> 01:01:39,647
Sun's settin'.
845
01:01:39,696 --> 01:01:41,403
Why don't you come rest up in town?
846
01:01:41,907 --> 01:01:43,193
Get that looked after.
847
01:01:56,671 --> 01:01:57,878
Bass.
848
01:02:01,218 --> 01:02:04,086
You all have
an open invitation to join us.
849
01:02:05,805 --> 01:02:07,717
Well, we would but we can't.
850
01:02:08,433 --> 01:02:10,095
Bass got a family back home
851
01:02:10,143 --> 01:02:12,510
depending on us getting back
finishing this mission.
852
01:02:14,272 --> 01:02:15,353
I understand.
853
01:02:22,530 --> 01:02:24,567
You be careful,
that'll make you drowsy.
854
01:02:32,582 --> 01:02:33,868
You believe Pap?
855
01:02:34,501 --> 01:02:35,582
About what?
856
01:02:36,878 --> 01:02:38,369
The white man took his land?
857
01:02:38,630 --> 01:02:41,247
Well, you white, you want land?
858
01:02:42,050 --> 01:02:43,211
Oh, I had land.
859
01:02:44,803 --> 01:02:45,803
They took it too.
860
01:02:46,471 --> 01:02:47,507
They, they who?
861
01:02:47,889 --> 01:02:50,176
Well, Confederates took it first.
862
01:02:51,393 --> 01:02:53,885
That brought the Union soldiers
to my doorstep.
863
01:02:54,521 --> 01:02:55,853
Then the Union took it.
864
01:02:56,106 --> 01:02:57,106
Kept it.
865
01:02:57,482 --> 01:02:58,643
What about your wife,
866
01:02:59,859 --> 01:03:00,895
offspring?
867
01:03:05,282 --> 01:03:06,282
No.
868
01:03:21,840 --> 01:03:23,276
So what's this mission?
869
01:03:23,300 --> 01:03:24,507
You on the hunt?
870
01:03:25,677 --> 01:03:26,963
- Yeah.
- Mm-hmm.
871
01:03:27,012 --> 01:03:28,253
And who'd that be?
872
01:03:29,014 --> 01:03:30,221
Bob Dozier.
873
01:03:35,437 --> 01:03:36,644
We should get a drink.
874
01:03:37,272 --> 01:03:39,032
- I don't...
- I'll drink for the both of us.
875
01:03:56,958 --> 01:03:59,996
♪ Oh, Susanna,
oh, don't you cry for me ♪
876
01:04:00,503 --> 01:04:03,837
♪ I come from Alabama
with a banjo on my knee ♪
877
01:04:06,217 --> 01:04:09,506
♪ Oh, Susanna, oh,
don't you cry for me ♪
878
01:04:09,554 --> 01:04:12,922
♪ I come from Alabama
with a banjo on my knee ♪
879
01:04:13,141 --> 01:04:16,509
♪ I jumped aboard the telegraph
and traveled down the river ♪
880
01:04:17,937 --> 01:04:19,473
♪ Electric fluid magnified ♪
881
01:04:19,522 --> 01:04:21,229
♪ And killed five hundred chigger ♪
882
01:04:21,483 --> 01:04:24,897
♪ Oh, Susanna, oh,
don't you cry for me ♪
883
01:04:24,944 --> 01:04:27,607
♪ I come from Alabama
with a banjo on my knee ♪
884
01:04:27,655 --> 01:04:28,655
Bass.
885
01:04:29,324 --> 01:04:30,940
You hear a single utterance?
886
01:04:32,202 --> 01:04:33,568
I apologize, man.
887
01:04:34,788 --> 01:04:37,266
Thought I was gonna have to have
a word with Charlie over there.
888
01:04:38,958 --> 01:04:40,699
He's quite a character, isn't he?
889
01:04:42,170 --> 01:04:43,581
Well, that man you seek,
890
01:04:44,506 --> 01:04:46,338
he is as bad as they come.
891
01:04:47,300 --> 01:04:48,791
We cut from the same clay,
892
01:04:49,886 --> 01:04:51,252
breathe the same air.
893
01:04:52,347 --> 01:04:54,088
If he's as bad as you say he is,
894
01:04:55,225 --> 01:04:56,557
what does that make me?
895
01:05:00,021 --> 01:05:01,021
Ha!
896
01:05:03,274 --> 01:05:06,267
Dick Glass isn't as mean
as that man's pinkie toe.
897
01:05:07,028 --> 01:05:09,611
I don't run from a fight,
and you know that,
898
01:05:09,656 --> 01:05:11,272
but I would not pursue him.
899
01:05:11,533 --> 01:05:15,243
I ain't never met a man
that mean or that fast...
900
01:05:15,829 --> 01:05:17,115
not even you, Bass.
901
01:05:17,122 --> 01:05:18,488
Well, you haven't seen me for a while.
902
01:05:18,498 --> 01:05:20,490
No. No, I haven't.
903
01:05:22,585 --> 01:05:25,453
Look, he sent a man's head
904
01:05:26,256 --> 01:05:29,420
with a badge attached to the eye
to a judge.
905
01:05:30,927 --> 01:05:33,510
Well, you never mind
'cause I don't know where he is.
906
01:05:34,264 --> 01:05:35,505
Not many do.
907
01:05:46,192 --> 01:05:47,478
Ohh.
908
01:05:48,236 --> 01:05:50,944
Whoa, whoa. Easy, guys.
909
01:05:52,240 --> 01:05:53,356
Easy.
910
01:05:57,328 --> 01:05:58,328
It's just me.
911
01:06:02,375 --> 01:06:04,037
I have a message for Dozier.
912
01:06:11,301 --> 01:06:13,463
Any creature
that would leave to die
913
01:06:14,012 --> 01:06:15,128
the delicate...
914
01:06:16,890 --> 01:06:19,257
they warrant any punishment
that befalls them.
915
01:06:42,248 --> 01:06:43,248
Negro.
916
01:06:43,750 --> 01:06:44,786
Speaks Creek.
917
01:06:49,130 --> 01:06:51,213
Shot five men before they could draw.
918
01:06:53,259 --> 01:06:54,716
Right. He's looking for me?
919
01:06:57,847 --> 01:07:00,214
Well, I guess my last message
wasn't loud enough.
920
01:07:02,060 --> 01:07:04,347
Government man wants
to find me, negro or not...
921
01:07:06,814 --> 01:07:08,225
I'll make it easy for him.
922
01:07:10,026 --> 01:07:13,485
♪ Oh, Susanna ♪
923
01:07:13,530 --> 01:07:15,738
♪ Oh, don't you cry for me ♪
924
01:07:18,701 --> 01:07:23,287
♪ I come from Alabama
with a banjo on my knee ♪
925
01:07:23,331 --> 01:07:25,414
How come you ain't singing, Bass?
926
01:07:31,548 --> 01:07:34,712
♪ Oh, Susanna ♪
927
01:07:35,051 --> 01:07:37,259
♪ Oh, don't you cry for me ♪
928
01:07:41,808 --> 01:07:46,143
♪ Oh, I jumped aboard the telegraph ♪
929
01:07:46,187 --> 01:07:48,770
♪ And traveled down the river ♪
930
01:07:50,400 --> 01:07:53,393
♪ Electric fluid magnified ♪
931
01:07:53,444 --> 01:07:55,857
♪ And killed five hundred chigger ♪
932
01:07:57,532 --> 01:07:59,649
Hey, Bass, did you hear me?
933
01:08:00,326 --> 01:08:01,407
No "nigger."
934
01:08:02,245 --> 01:08:03,245
Chigger.
935
01:08:05,582 --> 01:08:09,041
♪ Killed five hundred chigger ♪
936
01:08:11,379 --> 01:08:12,379
Hey, Bass.
937
01:08:12,755 --> 01:08:14,462
The horses. We left the horses back...
938
01:08:14,507 --> 01:08:16,794
- They're gonna be just fine.
- Okay.
939
01:08:16,843 --> 01:08:18,403
- We'll get them in the mornin'.
- Okay.
940
01:08:18,886 --> 01:08:19,886
Okay.
941
01:08:20,430 --> 01:08:21,511
Okay.
942
01:08:24,434 --> 01:08:25,434
Hey.
943
01:08:28,563 --> 01:08:29,644
You're all right.
944
01:08:32,900 --> 01:08:34,141
You're all right, Bass.
945
01:08:36,654 --> 01:08:37,654
Bass.
946
01:08:41,909 --> 01:08:42,945
Yeah.
947
01:08:46,331 --> 01:08:47,788
What is it, Sam?
948
01:08:52,962 --> 01:08:55,170
Just never thought of you as a lawman.
949
01:08:56,174 --> 01:08:58,086
Not after what the law did to you.
950
01:08:59,927 --> 01:09:01,463
The law put me in chains...
951
01:09:03,931 --> 01:09:05,718
but the law also set me free.
952
01:09:07,393 --> 01:09:10,181
Now I got six little ones
that I need to stay free.
953
01:09:10,396 --> 01:09:11,762
Six?
954
01:09:12,732 --> 01:09:13,939
Gracious Bass,
955
01:09:14,525 --> 01:09:16,562
you wearing
that poor woman out, ain't you?
956
01:09:29,332 --> 01:09:31,995
I hear there's a black boy
seeking my whereabouts.
957
01:09:33,294 --> 01:09:34,294
That's him.
958
01:09:43,763 --> 01:09:45,504
- That's Dozier.
- Don't.
959
01:09:47,141 --> 01:09:49,098
Seek no more, here I am.
960
01:10:05,576 --> 01:10:06,612
Bass.
961
01:10:07,912 --> 01:10:10,825
He's riding into my town.
We take him together, Bass.
962
01:10:10,873 --> 01:10:13,365
No. For he rides into your town for me.
963
01:10:13,418 --> 01:10:14,579
It's me he gets.
964
01:10:15,420 --> 01:10:16,877
Well, you can't face them alone.
965
01:10:16,921 --> 01:10:18,287
Even if I can't,
966
01:10:18,881 --> 01:10:20,338
you with your one arm...
967
01:10:21,300 --> 01:10:22,507
it's not gonna be much help.
968
01:10:22,719 --> 01:10:24,676
I can shoot with one better
than most with two,
969
01:10:24,721 --> 01:10:25,802
you know that, Bass.
970
01:10:26,723 --> 01:10:27,723
Sixkiller...
971
01:10:29,350 --> 01:10:31,091
you saved a drowning boy once.
972
01:10:33,104 --> 01:10:34,686
Now, let that man repay you.
973
01:10:36,357 --> 01:10:37,643
You got two minutes.
974
01:10:37,984 --> 01:10:39,100
I won't need 'em.
975
01:10:54,125 --> 01:10:55,912
Don't tell me you went coward on me.
976
01:11:15,438 --> 01:11:16,895
Well, I'll be damned.
977
01:11:18,232 --> 01:11:19,894
That young Indian was right.
978
01:11:23,571 --> 01:11:25,483
A negro on a quest for me.
979
01:11:26,741 --> 01:11:27,948
Bob Dozier.
980
01:11:30,453 --> 01:11:34,037
I have a warrant... for your arrest.
981
01:11:37,126 --> 01:11:39,869
Well, a negro and that warrant
has no authority here.
982
01:11:40,046 --> 01:11:41,046
Oh, but it does.
983
01:11:42,965 --> 01:11:44,126
And so do I.
984
01:11:51,057 --> 01:11:52,844
I'm gonna excuse your ignorance,
985
01:11:54,227 --> 01:11:56,139
give you a chance to claim your life.
986
01:11:58,689 --> 01:12:00,225
Thank you, Mr. Dozier.
987
01:12:01,943 --> 01:12:03,059
I will return.
988
01:12:07,782 --> 01:12:09,819
Not without executing this warrant.
989
01:12:11,369 --> 01:12:14,237
Dead... or alive.
990
01:12:20,837 --> 01:12:22,203
That the way you want it to be?
991
01:12:22,839 --> 01:12:24,455
That's the way it is.
992
01:12:43,109 --> 01:12:44,441
Your move, boy.
993
01:13:37,747 --> 01:13:39,079
Dead or alive.
994
01:13:40,625 --> 01:13:41,706
Come for it, boy.
995
01:15:29,692 --> 01:15:32,025
"Bass hasn't been
seen in a week.
996
01:15:32,486 --> 01:15:34,148
"And he's feared dead.
997
01:15:34,447 --> 01:15:36,939
President Grant will be here in two days."
998
01:16:22,870 --> 01:16:24,111
We take him together, Bass.
999
01:16:26,499 --> 01:16:29,367
Sixkiller, you saved
a drowning boy once.
1000
01:16:47,603 --> 01:16:50,892
♪ And everything ♪
1001
01:16:50,940 --> 01:16:55,025
♪ Will be all right ♪
1002
01:16:55,069 --> 01:16:59,313
♪ Pray on ♪
1003
01:17:00,241 --> 01:17:01,698
Where you off to?
1004
01:17:06,997 --> 01:17:08,659
Thought you were still asleep.
1005
01:17:10,501 --> 01:17:11,621
Well, I'm up now.
1006
01:17:14,880 --> 01:17:16,087
Spanish Fort.
1007
01:17:16,549 --> 01:17:17,915
About a half a day's ride.
1008
01:17:23,013 --> 01:17:24,629
You thinkin' about going alone?
1009
01:17:27,726 --> 01:17:30,139
He got one arm, you liquored.
1010
01:17:31,063 --> 01:17:32,349
It'd slow me down.
1011
01:17:36,443 --> 01:17:37,559
All right.
1012
01:17:39,613 --> 01:17:40,694
Go on, then.
1013
01:17:44,201 --> 01:17:46,614
Make a widow of your wife
and orphan of them kids.
1014
01:17:50,708 --> 01:17:51,869
Go on!
1015
01:17:52,668 --> 01:17:54,250
Badass Bass Reeves.
1016
01:17:54,879 --> 01:17:57,292
Man who rides with nobody by his side.
1017
01:17:59,550 --> 01:18:00,666
Shit.
1018
01:18:01,427 --> 01:18:02,508
Well, go on!
1019
01:18:04,930 --> 01:18:09,095
He may be slow of tongue,
but his words are sharp.
1020
01:18:11,687 --> 01:18:13,349
Now, Dozier may have some men...
1021
01:18:15,191 --> 01:18:16,334
but he don't need them anymore.
1022
01:18:16,358 --> 01:18:17,798
Well, what good are you?
1023
01:18:19,695 --> 01:18:20,811
You got one arm.
1024
01:18:21,947 --> 01:18:23,984
You can't even go a day without drinking.
1025
01:18:27,453 --> 01:18:28,819
The border's right there.
1026
01:18:29,788 --> 01:18:30,869
Why ain't you run?
1027
01:18:31,540 --> 01:18:32,872
You don't have to finish.
1028
01:18:40,174 --> 01:18:43,508
I... I seen what you did
to Dozier's men.
1029
01:18:44,970 --> 01:18:46,632
If you only had some help.
1030
01:18:47,014 --> 01:18:49,097
I mean...
1031
01:18:50,017 --> 01:18:51,929
What I'm trying to say is,
1032
01:18:51,977 --> 01:18:55,436
if you insist on goin'
after what you now know...
1033
01:18:57,608 --> 01:18:58,974
then fuck it!
1034
01:18:59,985 --> 01:19:01,021
I'll go, too.
1035
01:19:01,528 --> 01:19:04,566
But we better pray
my boots become unstuck.
1036
01:19:04,615 --> 01:19:05,615
Yeah, I could run.
1037
01:19:05,658 --> 01:19:06,990
I could just head for the border.
1038
01:19:08,410 --> 01:19:09,526
Keep taking what I want.
1039
01:19:10,371 --> 01:19:12,251
Shoot anybody who doesn't
want to give it to me.
1040
01:19:14,250 --> 01:19:15,832
Or maybe I could do somethin'.
1041
01:19:17,586 --> 01:19:18,702
You know, somethin'...
1042
01:19:19,922 --> 01:19:21,003
worthy.
1043
01:19:22,216 --> 01:19:24,208
My proper obit. Hmm?
1044
01:19:26,595 --> 01:19:27,802
Somethin' worth writing about.
1045
01:19:32,476 --> 01:19:34,968
Why don't you go home?
You're the one with the family.
1046
01:19:36,939 --> 01:19:38,124
You should leave this fool's errand
1047
01:19:38,148 --> 01:19:39,309
to this coward here
1048
01:19:39,984 --> 01:19:42,852
and this old drunk outlaw.
1049
01:19:51,954 --> 01:19:53,240
If I leave...
1050
01:19:55,582 --> 01:19:57,699
who's gonna save you
from the fool's folly?
1051
01:20:00,254 --> 01:20:01,290
Attaboy.
1052
01:20:05,843 --> 01:20:07,004
Attaboy.
1053
01:20:15,144 --> 01:20:16,144
Go!
1054
01:21:01,357 --> 01:21:03,314
"Thou anointest my head with oil,
1055
01:21:03,359 --> 01:21:04,600
"my cup runneth over.
1056
01:21:06,070 --> 01:21:08,938
"Surely goodness and mercy shall follow me
1057
01:21:08,989 --> 01:21:10,901
all the days of my life."
1058
01:21:59,957 --> 01:22:01,448
Forty men off three.
1059
01:22:02,960 --> 01:22:04,917
Not odds I'd take if I was gamblin'.
1060
01:22:05,462 --> 01:22:07,499
Yeah, you win at them odds,
you a legend.
1061
01:22:08,841 --> 01:22:09,957
All right.
1062
01:22:10,551 --> 01:22:11,962
We wait till nightfall.
1063
01:22:12,511 --> 01:22:13,752
Circle the town.
1064
01:22:15,013 --> 01:22:16,925
And then we jump 'em before daybreak.
1065
01:22:18,016 --> 01:22:19,016
That's, uh...
1066
01:22:19,268 --> 01:22:20,429
That's what you wanna do?
1067
01:22:21,061 --> 01:22:22,222
That's why we came.
1068
01:22:25,566 --> 01:22:27,649
We circled this before
and it was six of us...
1069
01:22:28,193 --> 01:22:29,193
Well, five.
1070
01:22:29,903 --> 01:22:31,189
And he was alone.
1071
01:22:31,947 --> 01:22:33,154
And he still lives.
1072
01:22:33,991 --> 01:22:35,448
You got him by surprise?
1073
01:22:36,076 --> 01:22:37,567
No, the stupid bastard announced.
1074
01:22:37,619 --> 01:22:39,222
Well, you don't knock
on the devil's door
1075
01:22:39,246 --> 01:22:40,487
and ask to come in.
1076
01:22:41,498 --> 01:22:42,909
We wait till nightfall.
1077
01:22:44,334 --> 01:22:45,541
We go in real quiet like.
1078
01:22:45,586 --> 01:22:47,623
You can take out every man that's posted.
1079
01:22:47,671 --> 01:22:49,412
You can make your way through the house.
1080
01:22:50,132 --> 01:22:52,545
You get to his bedroom,
you surround the motherfucker.
1081
01:22:53,719 --> 01:22:55,051
He comes out with you.
1082
01:22:56,430 --> 01:22:57,637
Dead or alive.
1083
01:22:59,600 --> 01:23:01,091
Nightfall it is.
1084
01:23:18,243 --> 01:23:20,906
♪ There ♪
1085
01:23:20,954 --> 01:23:25,324
♪ Was a time ♪
1086
01:23:25,375 --> 01:23:28,243
♪ Everything ♪
1087
01:23:28,921 --> 01:23:31,504
♪ So supreme ♪
1088
01:23:32,841 --> 01:23:33,943
Then I threw that man
1089
01:23:33,967 --> 01:23:35,208
right through the window.
1090
01:23:35,511 --> 01:23:37,047
And the boss rides up.
1091
01:23:37,095 --> 01:23:39,337
Lights the dynamite, tosses in the house.
1092
01:23:40,140 --> 01:23:41,676
We ride off and then, boom!
1093
01:23:42,559 --> 01:23:43,845
The whole ground shook.
1094
01:23:45,062 --> 01:23:46,143
That's about it.
1095
01:24:21,014 --> 01:24:22,300
No... I'm...
1096
01:24:22,349 --> 01:24:23,385
No, no.
1097
01:24:25,477 --> 01:24:28,060
I'm gonna go
and sleep off this fun.
1098
01:24:28,897 --> 01:24:30,604
The stage comes through tomorrow.
1099
01:24:32,276 --> 01:24:34,984
If we pull this off the right way,
this town eats for a year.
1100
01:24:45,872 --> 01:24:49,491
♪ You may run for a long time ♪
1101
01:24:49,543 --> 01:24:51,034
♪ Run on ♪
1102
01:24:51,253 --> 01:24:52,835
♪ For a long time ♪
1103
01:24:52,879 --> 01:24:54,370
♪ Run on ♪
1104
01:24:54,423 --> 01:24:56,210
♪ For a long time ♪
1105
01:24:56,258 --> 01:24:57,258
♪ Let me tell you... ♪
1106
01:25:01,722 --> 01:25:05,887
♪ Let me tell you that
God's gonna cut you down ♪
1107
01:25:10,897 --> 01:25:14,231
♪ My God spoke and He spoke so sweet ♪
1108
01:25:14,234 --> 01:25:17,272
♪ I thought I heard the shuffle
of angels' feet ♪
1109
01:25:17,321 --> 01:25:20,439
♪ And He put a hand upon my head ♪
1110
01:25:20,490 --> 01:25:25,076
♪ Great God Almighty,
I'll tell you what He said ♪
1111
01:25:25,120 --> 01:25:26,281
It's time.
1112
01:25:26,330 --> 01:25:29,573
♪ Go tell the long tongue liar ♪
1113
01:25:29,625 --> 01:25:32,538
♪ Tell that midnight rider ♪
1114
01:25:32,586 --> 01:25:36,205
♪ Tell the gamblers,
the ramblers, the backbiters ♪
1115
01:25:36,256 --> 01:25:39,840
♪ Tell 'em that
God's gonna cut them down ♪
1116
01:25:42,512 --> 01:25:44,072
Look a little lost there, fella.
1117
01:25:45,599 --> 01:25:46,701
I was just passing through.
1118
01:25:46,725 --> 01:25:47,966
You the law?
1119
01:25:49,061 --> 01:25:50,893
I don't know of any colored lawmen
1120
01:25:51,188 --> 01:25:52,599
around these parts.
1121
01:25:52,898 --> 01:25:53,979
No!
1122
01:25:55,192 --> 01:25:56,603
Oh, easy.
1123
01:25:57,819 --> 01:26:00,357
If you've come for Dozier,
we ain't got no quarrel.
1124
01:26:01,239 --> 01:26:02,525
I do what I do out here.
1125
01:26:02,574 --> 01:26:03,735
Just not to die.
1126
01:26:03,909 --> 01:26:05,491
Where does Dozier keep his horse?
1127
01:26:05,661 --> 01:26:06,993
Outside his house.
1128
01:26:07,954 --> 01:26:09,820
Specially since that Marshal showed up.
1129
01:26:09,873 --> 01:26:11,330
Woods are dangerous over there.
1130
01:26:19,508 --> 01:26:20,749
You're a lucky man.
1131
01:27:47,345 --> 01:27:49,337
Lord, tell me if I should act now.
1132
01:27:56,938 --> 01:27:58,520
I'm sorry, Lord.
1133
01:27:59,816 --> 01:28:01,682
I was kinda hoping you'd be louder...
1134
01:28:05,197 --> 01:28:06,483
but you didn't say no.
1135
01:28:48,865 --> 01:28:50,652
You killed a dear friend of mine.
1136
01:28:52,244 --> 01:28:54,952
You tried to kill me, too.
1137
01:28:57,457 --> 01:28:58,457
You didn't die.
1138
01:28:58,750 --> 01:29:00,036
Like, I said before...
1139
01:29:01,419 --> 01:29:03,957
I'm here to return you to Fort Smith...
1140
01:29:05,590 --> 01:29:08,253
by the power given to me
by the federal court.
1141
01:29:08,426 --> 01:29:10,463
You can cackle all you want.
1142
01:29:13,348 --> 01:29:15,806
You and no federal court
has any jurisdiction over me.
1143
01:29:15,851 --> 01:29:17,531
Then maybe I'll just shoot you dead now.
1144
01:29:21,356 --> 01:29:22,722
Just pull this trigger.
1145
01:29:23,775 --> 01:29:24,856
You won't.
1146
01:29:25,527 --> 01:29:26,643
'Cause you ain't me.
1147
01:29:30,365 --> 01:29:31,776
You don't want to shoot first,
1148
01:29:31,825 --> 01:29:34,283
or you'd have done so
when my men surrounded you, no?
1149
01:29:35,370 --> 01:29:37,783
But me, I'd shoot you dead.
1150
01:29:41,042 --> 01:29:42,578
You better be a good shot.
1151
01:29:46,047 --> 01:29:47,538
I'm better than good.
1152
01:29:49,676 --> 01:29:51,918
Did you know I used to be
a Deputy Marshal?
1153
01:29:51,970 --> 01:29:53,086
It doesn't matter.
1154
01:29:53,138 --> 01:29:54,299
It matters.
1155
01:29:54,806 --> 01:29:56,092
But your government...
1156
01:29:57,225 --> 01:29:58,591
accused me of robbery.
1157
01:29:59,019 --> 01:30:00,635
Stripped me of my star,
1158
01:30:02,647 --> 01:30:04,104
they lashed me to confess.
1159
01:30:05,108 --> 01:30:07,441
Locked me up. I lost my family.
1160
01:30:08,486 --> 01:30:09,693
Yellow fever.
1161
01:30:10,739 --> 01:30:11,946
Couldn't do nothin'.
1162
01:30:15,327 --> 01:30:17,569
My Annie was the purest thing I ever seen.
1163
01:30:18,872 --> 01:30:21,831
So was my Corina, but they met the dirt.
1164
01:30:24,002 --> 01:30:25,209
Like an outlaw.
1165
01:30:26,004 --> 01:30:28,792
'Cause the law wasn't reasonable.
1166
01:30:29,925 --> 01:30:32,008
And my wife and my baby died.
1167
01:30:32,052 --> 01:30:33,384
It was made very clear to me
1168
01:30:33,428 --> 01:30:35,636
that I was to pursue my earnest desires.
1169
01:30:36,765 --> 01:30:38,256
'Cause livin' is to live...
1170
01:30:40,644 --> 01:30:41,885
and then you die.
1171
01:30:45,857 --> 01:30:46,973
That may well be.
1172
01:30:47,859 --> 01:30:50,351
Jim Bruce, Sam Sixkiller,
Belle Starr's brother
1173
01:30:50,403 --> 01:30:52,144
no longer live, and you are.
1174
01:30:53,448 --> 01:30:56,566
But you gonna do your livin'
and dyin' in Detroit prison.
1175
01:31:26,147 --> 01:31:28,387
Well, you ain't leavin'
here tonight, colored boy.
1176
01:31:29,651 --> 01:31:31,142
You should have thought this through.
1177
01:31:33,905 --> 01:31:34,986
Charlie.
1178
01:32:21,036 --> 01:32:22,322
Get him!
1179
01:32:39,679 --> 01:32:40,715
Charlie!
1180
01:34:03,680 --> 01:34:04,796
Go get that sumbitch.
1181
01:34:42,886 --> 01:34:44,627
Now, it's too dangerous in here.
1182
01:34:46,264 --> 01:34:47,380
I'm gonna be back.
1183
01:34:49,517 --> 01:34:51,884
And if I don't, you make sure you take
1184
01:34:51,936 --> 01:34:53,893
Nellie and my little ones
where they need to be.
1185
01:36:11,224 --> 01:36:13,464
A negro and that warrant
has no authority here.
1186
01:36:15,270 --> 01:36:17,353
You ain't got no idea
where Dozier is.
1187
01:37:39,020 --> 01:37:40,136
Cheer up.
1188
01:38:34,826 --> 01:38:36,067
I gotta give it to you.
1189
01:38:37,120 --> 01:38:39,988
Really come close to unseating
me than any white lawman.
1190
01:38:40,915 --> 01:38:42,434
You and me would
have made a hell of a team
1191
01:38:42,458 --> 01:38:43,458
any other night.
1192
01:38:43,501 --> 01:38:44,617
Nigger and all.
1193
01:38:48,297 --> 01:38:50,578
Why don't you come out now
and we could have a fair fight?
1194
01:40:10,880 --> 01:40:12,416
I told you, lawman...
1195
01:40:13,716 --> 01:40:15,799
government doesn't have
any jurisdiction over me.
1196
01:40:47,291 --> 01:40:49,283
Dead or alive.
1197
01:41:34,130 --> 01:41:35,130
Thank you.
1198
01:41:35,381 --> 01:41:38,590
Well, old man,
you got the spirit to ride,
1199
01:41:38,634 --> 01:41:40,626
or should I just retire you here?
1200
01:41:40,678 --> 01:41:41,759
You wish.
1201
01:41:43,097 --> 01:41:44,213
Tom, you comin'?
1202
01:41:44,849 --> 01:41:47,182
No, I think, uh...
1203
01:41:47,935 --> 01:41:51,099
Spanish Fort is a place
that needs some lookin' after.
1204
01:41:52,023 --> 01:41:53,023
Well...
1205
01:41:53,858 --> 01:41:56,942
if anybody ever says
Tom Pinkerton's a coward...
1206
01:41:58,070 --> 01:41:59,527
you just send 'em my way.
1207
01:42:00,781 --> 01:42:01,897
Thanks.
1208
01:42:03,075 --> 01:42:04,156
Come on, Jake.
1209
01:42:11,083 --> 01:42:12,119
Hey, Charlie!
1210
01:42:14,587 --> 01:42:16,374
I got my boots unstuck.
1211
01:42:19,842 --> 01:42:21,003
You crazy.
1212
01:42:24,138 --> 01:42:26,551
You gentlemen are makin' a mistake.
1213
01:42:27,350 --> 01:42:29,637
No, Your Honor.
1214
01:42:30,144 --> 01:42:31,601
You made the mistake.
1215
01:42:34,106 --> 01:42:35,768
Good people of Fort Smith,
1216
01:42:36,901 --> 01:42:38,483
gather the paper writers.
1217
01:42:39,278 --> 01:42:41,736
Charlie Storm and Bass Reeves
1218
01:42:42,615 --> 01:42:44,698
has returned with the bounty.
1219
01:42:47,703 --> 01:42:49,114
You ain't gonna believe this.
1220
01:42:49,288 --> 01:42:51,405
None of you said we could do it, did you?
1221
01:42:51,832 --> 01:42:54,791
We done brought back an outlaw
1222
01:42:55,336 --> 01:42:56,918
that has killed many lawmen,
1223
01:42:58,214 --> 01:43:00,297
innocent people and others.
1224
01:43:01,592 --> 01:43:04,005
We done brought back Bob Dozier!
1225
01:43:09,475 --> 01:43:11,387
Nellie. Nellie!
1226
01:43:12,019 --> 01:43:13,385
Bass is back.
1227
01:43:14,105 --> 01:43:15,471
They killed Dozier.
1228
01:43:57,273 --> 01:43:59,230
I thought you was dead.
1229
01:44:00,025 --> 01:44:01,232
No.
1230
01:44:10,578 --> 01:44:11,888
I've been thinkin' about my obit.
1231
01:44:11,912 --> 01:44:14,029
Oh, not this again.
1232
01:44:15,124 --> 01:44:16,490
You are no longer an outlaw.
1233
01:44:17,084 --> 01:44:18,084
That's my point.
1234
01:44:19,879 --> 01:44:21,745
What's a good obit for a lawman?
1235
01:44:22,089 --> 01:44:23,375
Bass Reeves.
1236
01:44:26,177 --> 01:44:27,543
For some reason...
1237
01:44:29,805 --> 01:44:31,512
I think you're gonna have plenty of time.
1238
01:44:31,974 --> 01:44:33,715
Well, you know,
you can't be too careful.
1239
01:44:33,768 --> 01:44:34,804
Gentlemen.
1240
01:44:52,661 --> 01:44:53,947
Mr. Reeves.
1241
01:44:55,164 --> 01:44:56,871
You may enter the bar...
1242
01:44:58,334 --> 01:45:00,576
here and in any court I preside in,
1243
01:45:00,920 --> 01:45:02,752
as long as there's breath in my body.
1244
01:45:04,256 --> 01:45:06,919
Please, sir, come forward.
1245
01:45:27,321 --> 01:45:28,937
You have somethin' for us, Judge?
1246
01:45:29,365 --> 01:45:30,947
I have a stack of warrants for you.
1247
01:45:31,408 --> 01:45:33,024
No less than three thousand.
1248
01:45:33,911 --> 01:45:34,947
Ma'am.
1249
01:45:37,498 --> 01:45:38,614
Well, Mr. Reeves,
1250
01:45:39,416 --> 01:45:40,952
I think you'll need this.
1251
01:46:19,915 --> 01:46:22,703
Will you gentlemen
be needing any additional help?
1252
01:46:26,463 --> 01:46:27,704
- Nah.
- Nah.
1253
01:46:27,756 --> 01:46:30,214
♪ Run away ♪
1254
01:46:30,634 --> 01:46:33,126
♪ Run away ♪
1255
01:46:33,429 --> 01:46:38,390
♪ Freedom, can you hear me? ♪
1256
01:46:39,310 --> 01:46:42,018
♪ Run away ♪
1257
01:46:42,354 --> 01:46:44,971
♪ Run away ♪
1258
01:46:45,149 --> 01:46:50,065
♪ Freedom, can you hear me? ♪
1259
01:46:52,907 --> 01:46:54,819
♪ We gotta keep runnin' ♪
1260
01:46:54,825 --> 01:46:56,817
♪ Runnin', runnin' ♪
1261
01:46:56,869 --> 01:46:58,906
♪ Runnin', runnin', runnin' ♪
1262
01:46:58,913 --> 01:47:02,623
♪ Home to you ♪
1263
01:47:07,588 --> 01:47:09,875
♪ Yea, though I walk in
the valley of shadow of death ♪
1264
01:47:10,299 --> 01:47:12,291
♪ I will fear no evil ♪
1265
01:47:12,676 --> 01:47:14,542
♪ Whoa-oa ♪
1266
01:47:14,595 --> 01:47:17,508
♪ Father, Father, can't you hear me? ♪
1267
01:47:17,556 --> 01:47:20,469
♪ Father, Father, hear us callin' ♪
1268
01:47:20,517 --> 01:47:24,932
♪ Glory runnin' home to you ♪
1269
01:47:26,440 --> 01:47:31,641
♪ Run away ♪
1270
01:47:31,862 --> 01:47:37,074
♪ Freedom, can you hear me? ♪
1271
01:47:37,910 --> 01:47:40,778
♪ Run away ♪
1272
01:47:40,871 --> 01:47:43,284
♪ Run away ♪
1273
01:47:43,874 --> 01:47:49,165
♪ Freedom, can you hear me? ♪
1274
01:47:54,426 --> 01:47:57,169
♪ Yea, though I walk in
the valley of shadow of death ♪
1275
01:47:57,221 --> 01:47:59,304
♪ I will fear no evil ♪
1276
01:47:59,598 --> 01:48:01,464
♪ Who-oa ♪
1277
01:48:01,517 --> 01:48:04,385
♪ Father, Father, can't you hear me? ♪
1278
01:48:04,436 --> 01:48:07,179
♪ Father, Father, hear us callin' ♪
1279
01:48:07,398 --> 01:48:12,268
♪ Glory runnin' home to you ♪
1280
01:48:14,863 --> 01:48:16,570
♪ For thou art with me ♪
1281
01:48:18,784 --> 01:48:21,492
♪ Thy rod and thy staff ♪
1282
01:48:22,329 --> 01:48:23,820
♪ They comfort me ♪
1283
01:48:25,916 --> 01:48:28,499
♪ The Lord will also be a refuge ♪
1284
01:48:29,169 --> 01:48:30,626
♪ For the oppressed ♪
1285
01:48:32,339 --> 01:48:34,922
♪ A refuge in the times ♪
1286
01:48:35,718 --> 01:48:36,925
♪ Of trouble ♪
1287
01:48:49,565 --> 01:48:51,397
♪ Whoa-oa ♪
1288
01:48:51,442 --> 01:48:54,355
♪ Father, Father, can't you hear me? ♪
1289
01:48:54,403 --> 01:48:57,146
♪ Father, Father, hear us callin' ♪
1290
01:48:57,197 --> 01:49:01,942
♪ Glory runnin' home to you ♪
1291
01:49:03,203 --> 01:49:05,946
♪ Father, Father, can't you hear me? ♪
1292
01:49:05,956 --> 01:49:08,949
♪ Father, Father, hear us callin' ♪
1293
01:49:08,959 --> 01:49:13,875
♪ Glory runnin' home to you ♪
1294
01:49:15,966 --> 01:49:17,958
♪ Whoa ♪
1295
01:49:17,968 --> 01:49:20,711
♪ Father, Father, can't you hear me? ♪
1296
01:49:20,763 --> 01:49:23,676
♪ Father, Father, hear us callin' ♪
1297
01:49:23,724 --> 01:49:27,934
♪ Glory runnin' home to you ♪
1298
01:49:29,646 --> 01:49:32,389
♪ Father, Father, can't you hear me? ♪
1299
01:49:32,441 --> 01:49:35,354
♪ Father, Father, hear us callin' ♪
1300
01:49:35,402 --> 01:49:39,863
♪ Glory runnin' home to you ♪
1301
01:49:40,866 --> 01:49:42,528
♪ Gotta keep runnin' ♪
1302
01:49:42,576 --> 01:49:43,817
♪ Runnin', runnin' ♪
1303
01:49:43,869 --> 01:49:45,235
♪ Gotta keep runnin' ♪
1304
01:49:45,287 --> 01:49:47,074
♪ Runnin', runnin' ♪
1305
01:49:47,122 --> 01:49:49,455
♪ Runnin', runnin', runnin' ♪
1306
01:49:49,500 --> 01:49:52,914
♪ Gotta keep runnin'
runnin', runnin' ♪
1307
01:49:52,961 --> 01:49:57,672
♪ Runnin', runnin', runnin'
home to you ♪
1308
01:50:00,552 --> 01:50:02,714
Jam All Productions.
91413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.