Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,588 --> 00:00:40,588
Subtitles by @AlexN
Sync by @NAIM2007
2
00:03:41,054 --> 00:03:42,621
For a second there,
3
00:03:43,123 --> 00:03:46,324
I thought I finally done
enough to see Glory.
4
00:03:46,326 --> 00:03:51,196
But my senses is telling me
you ain't no angels.
5
00:03:51,198 --> 00:03:53,231
Well, you add a few wrinkles,
take away a little hair,
6
00:03:53,233 --> 00:03:55,500
why, it looks like
we got Charlie Storm.
7
00:03:55,502 --> 00:03:57,068
Cow rustler, spirit pusher.
8
00:03:57,070 --> 00:04:01,239
Mr. Lawman, I'm not exactly
well here right now.
9
00:04:01,241 --> 00:04:03,475
Give me a little assistance
getting out of this mire
10
00:04:03,477 --> 00:04:06,978
and I'll turn myself in
nice and peaceful like.
11
00:04:06,980 --> 00:04:09,347
Well, why don't you just
get down and walk out?
12
00:04:09,349 --> 00:04:11,249
I'll arrange someone
to get your mare.
13
00:04:11,251 --> 00:04:14,886
Damn, if I could walk
out of here on my own strength,
14
00:04:14,888 --> 00:04:17,088
you'd be having this conversation
with only my horse here,
15
00:04:17,090 --> 00:04:18,256
not me.
16
00:04:18,258 --> 00:04:20,192
What do you surmise, Bass?
17
00:04:21,862 --> 00:04:24,296
One of us will have to
bring him out of that pit.
18
00:04:24,298 --> 00:04:25,397
Well, you heard the man.
19
00:04:25,399 --> 00:04:26,598
If he could walk in that,
20
00:04:26,600 --> 00:04:28,600
he'd be somewhere dancing
with the savages.
21
00:04:28,602 --> 00:04:31,603
Besides, I ain't dressed
for this occasion.
22
00:04:34,341 --> 00:04:36,208
See here,
23
00:04:36,210 --> 00:04:39,978
what I was trying to say is...
24
00:04:39,980 --> 00:04:42,147
I'd walk through,
25
00:04:42,149 --> 00:04:44,950
carry him across my shoulders
back to you for the iron.
26
00:04:44,952 --> 00:04:47,319
So, you're gonna walk
seven paces out there,
27
00:04:47,321 --> 00:04:49,521
in mud that a horse
can't walk in?
28
00:04:49,523 --> 00:04:51,323
Yes, sir.
29
00:04:51,325 --> 00:04:53,525
Well, if you say it,
I wanna see it.
30
00:04:53,527 --> 00:04:56,161
Marshal, you gonna let that nigger
kill himself and me in the process?
31
00:04:56,163 --> 00:04:58,096
You need to watch
your mouth, old man.
32
00:04:58,098 --> 00:05:00,065
And Mr. Reeves here,
he may be a Negro,
33
00:05:00,067 --> 00:05:01,466
but he's my posseman.
34
00:05:01,468 --> 00:05:03,535
And he may be the one
just saves your neck.
35
00:05:03,537 --> 00:05:05,637
- I ain't going.
- Oh, you going.
36
00:05:05,639 --> 00:05:08,406
- Oh, I ain't going.
- If'n he makes it out there to you,
37
00:05:08,408 --> 00:05:10,008
you very well gonna
get on his shoulders
38
00:05:10,010 --> 00:05:11,309
and make your way
back over here.
39
00:05:11,311 --> 00:05:14,946
No, I won't.
I'm good right here.
40
00:05:14,948 --> 00:05:16,348
Above ground
and breathing.
41
00:05:16,350 --> 00:05:18,216
That little nigger,
he's gonna sink,
42
00:05:18,218 --> 00:05:20,218
and he gonna sink
with me in it.
43
00:05:20,220 --> 00:05:23,221
Quite frankly, I don't really
care if you survive or not.
44
00:05:23,223 --> 00:05:25,624
Right here it says
"dead or alive."
45
00:05:25,626 --> 00:05:27,626
And, Mr. Reeves,
46
00:05:27,628 --> 00:05:29,427
why don't you try and not sink
47
00:05:29,429 --> 00:05:32,564
before you get within
arm's shot of this bank here.
48
00:05:32,566 --> 00:05:35,901
I don't suspect mud
is going to remove from my linens very well.
49
00:05:38,505 --> 00:05:39,971
Marshal,
50
00:05:39,973 --> 00:05:42,073
you better fix my obit right.
51
00:05:42,075 --> 00:05:45,277
"The outlaw Charlie Storm,
52
00:05:45,279 --> 00:05:48,947
the most wanted outlaw
in the Indian Territory,
53
00:05:48,949 --> 00:05:53,919
took a fight on with eight
U.S. Marshals and sixteen possemen."
54
00:06:08,235 --> 00:06:10,302
You sure you can get me
out of this thing?
55
00:07:12,399 --> 00:07:14,399
Well, I'll be.
56
00:07:23,477 --> 00:07:27,145
Now, Charlie Storm.
Charlie Storm.
57
00:07:27,147 --> 00:07:28,780
Yep.
58
00:07:28,782 --> 00:07:31,716
By the power vested in me...
59
00:07:34,388 --> 00:07:36,488
from the federal judge
Isaac Parker,
60
00:07:36,490 --> 00:07:38,256
I place you under arrest.
61
00:07:40,694 --> 00:07:42,694
Let's go, Bass.
62
00:07:46,600 --> 00:07:49,467
What is it now?
63
00:07:49,469 --> 00:07:52,537
Think I'ma help that mare.
64
00:07:52,539 --> 00:07:54,739
Help it do what?
65
00:07:54,741 --> 00:07:57,275
Help it out.
66
00:07:57,277 --> 00:07:58,743
You know we can't
wait on you.
67
00:08:00,313 --> 00:08:02,180
Let's go, Charlie.
68
00:08:27,107 --> 00:08:31,342
The outlaws here are unruly.
69
00:08:31,344 --> 00:08:32,744
The only solution
to that unruliness is the rule of law.
70
00:08:32,746 --> 00:08:35,346
The law that you were
brought here to dispense.
71
00:08:42,589 --> 00:08:44,756
Judge Isaac C. Parker...
72
00:08:48,128 --> 00:08:50,261
is there a man out of
the ones that you sentenced
73
00:08:50,263 --> 00:08:53,598
that didn't make a victim out
of an innocent man or woman?
74
00:08:55,569 --> 00:08:59,204
No, you can bring
me the final pardon request
75
00:08:59,206 --> 00:09:01,773
for the man that
killed his friend.
76
00:09:19,893 --> 00:09:23,795
Shouldn't I have
a counselor with me?
77
00:09:23,797 --> 00:09:28,233
I do not care to speak with you
about your legal status.
78
00:09:28,235 --> 00:09:30,568
The purpose of my inquiry today
79
00:09:30,570 --> 00:09:33,638
is to endeavor to speak with you
about softening your heart
80
00:09:33,640 --> 00:09:37,809
in preparation for your
inevitable meeting with God.
81
00:09:37,811 --> 00:09:40,712
You shot your best friend
in the back.
82
00:09:40,714 --> 00:09:43,414
And it will not be long
before you leave this world
83
00:09:43,416 --> 00:09:45,683
and enter into eternity.
84
00:09:45,685 --> 00:09:48,186
Now, I cannot
have mercy on you,
85
00:09:48,188 --> 00:09:51,189
but there is one who can
pardon your offenses.
86
00:09:51,191 --> 00:09:54,526
There is a savior whose blood
is sufficient enough
87
00:09:54,528 --> 00:09:57,362
to wash this stain
from your soul.
88
00:09:57,364 --> 00:10:00,732
Now, I beg of you to seek
the salvation of His holy cross.
89
00:10:00,734 --> 00:10:03,868
Because I cannot, and I
shall not pardon your crimes.
90
00:10:03,870 --> 00:10:06,604
May God have mercy on you.
91
00:10:12,679 --> 00:10:15,880
I didn't realize at the fort there would be
so much unruly activity.
92
00:10:18,552 --> 00:10:21,553
Well, you know today is the day
that Judge Parker is gonna send
93
00:10:21,555 --> 00:10:24,222
six souls to meet
their maker.
94
00:10:24,224 --> 00:10:26,824
Six? At one time?
95
00:10:26,826 --> 00:10:29,627
Judge Parker relishes on efficiency.
96
00:10:29,629 --> 00:10:32,463
What kind of man hangs six men
in the name of efficiency?
97
00:10:32,465 --> 00:10:34,766
Sounds more like
an outlaw than the law.
98
00:10:35,969 --> 00:10:37,835
The law he is.
99
00:10:37,837 --> 00:10:40,271
He passed the bar exam
when he was 21.
100
00:10:40,273 --> 00:10:42,207
He was a city attorney at 23.
101
00:10:42,209 --> 00:10:44,209
He left the Democrats
'cause he opposed slavery.
102
00:10:44,211 --> 00:10:45,777
Yeah.
103
00:10:45,779 --> 00:10:48,379
All that speak he speaks.
104
00:10:48,381 --> 00:10:51,950
Only thing I can remember
is he hung six souls.
105
00:11:00,794 --> 00:11:03,561
- Morning, Judge.
- Morning.
106
00:11:03,563 --> 00:11:06,664
It's Charlie Storm here.
He's ready for his arraignment.
107
00:11:24,017 --> 00:11:27,585
Marshal, your prisoner
is covered in mud,
108
00:11:27,587 --> 00:11:30,555
yet you remain pristine.
109
00:11:30,557 --> 00:11:32,857
Well, you know a good marshal
know how to bring his man in
110
00:11:32,859 --> 00:11:35,727
without sacrificing his stature.
111
00:11:35,729 --> 00:11:38,029
- You understand.
- Very well.
112
00:11:38,031 --> 00:11:41,332
Bring him to the jailer's.
I'll arraign him tomorrow.
113
00:11:41,334 --> 00:11:43,468
Before noon, around 11:00.
114
00:12:03,657 --> 00:12:06,391
Y'all leave me the fuck alone.
115
00:12:25,912 --> 00:12:29,914
You know the colored man
Bass Reeves?
116
00:12:29,916 --> 00:12:32,817
Eh, no,
I can't say I do.
117
00:12:32,819 --> 00:12:35,320
He broke away from
his master during the war.
118
00:12:35,322 --> 00:12:37,555
Learned the land, their native
tongue before coming here,
119
00:12:37,557 --> 00:12:42,360
and, well, Mr. Reeves has been
a posseman for a few years now.
120
00:12:42,362 --> 00:12:44,929
I reckon it's time
for a promotion.
121
00:12:48,001 --> 00:12:51,703
You want me to promote
a Negro to deputy marshal?
122
00:12:51,705 --> 00:12:53,705
Yes, I do.
123
00:12:53,707 --> 00:12:56,074
Why do you incessantly push me
124
00:12:56,076 --> 00:12:57,975
to do things that are sure
to get me fired?
125
00:12:57,977 --> 00:13:00,345
I'm doing
no such a thing.
126
00:13:00,347 --> 00:13:03,448
I'm your assistant,
and I'm assisting you.
127
00:13:03,450 --> 00:13:06,718
You'd do well just to listen.
128
00:13:06,720 --> 00:13:08,653
You know as well as I do,
129
00:13:08,655 --> 00:13:11,956
this country, as progressive
as it pretends to be,
130
00:13:11,958 --> 00:13:14,025
is not ready
for a colored marshal.
131
00:13:14,027 --> 00:13:16,861
These people, they can
only handle so much change.
132
00:13:20,734 --> 00:13:24,135
Bass and my Archie
homesteaded land together.
133
00:13:24,137 --> 00:13:26,371
He'd have told ya,
134
00:13:26,373 --> 00:13:29,507
you won't find a man
more capable with a pistol.
135
00:13:29,509 --> 00:13:32,710
I'll tell ya you won't find
a man more loyal to the law.
136
00:13:35,715 --> 00:13:38,149
That's the kind
of deputy you need.
137
00:13:39,886 --> 00:13:42,387
Evening, Bass.
138
00:13:42,389 --> 00:13:44,088
Evening, Jessie.
139
00:13:44,090 --> 00:13:47,158
You know Judge Parker?
140
00:13:47,160 --> 00:13:48,860
Yes, ma'am.
141
00:13:50,497 --> 00:13:52,530
Evening, sir.
142
00:13:52,532 --> 00:13:54,465
Evening.
143
00:13:58,538 --> 00:14:00,938
I'll be seeing you.
144
00:14:07,080 --> 00:14:09,714
You're one of our possemen,
are you not?
145
00:14:12,185 --> 00:14:14,786
Yes, sir.
146
00:14:14,788 --> 00:14:17,588
How did you and that horse
find the occasion
147
00:14:17,590 --> 00:14:19,791
to be so stained
by mud?
148
00:14:19,793 --> 00:14:23,194
You'd have to ask
Marshal Franks, sir.
149
00:14:23,196 --> 00:14:25,196
As a federal judge,
150
00:14:25,198 --> 00:14:27,565
I'm inquiring of you now, sir.
151
00:14:27,567 --> 00:14:29,767
And, frankly,
I expect nothing less
152
00:14:29,769 --> 00:14:31,636
than a straight
answer here.
153
00:14:35,642 --> 00:14:38,776
With all respect due you,
154
00:14:38,778 --> 00:14:41,212
Marshal Franks
is the man I ride for.
155
00:14:41,214 --> 00:14:46,184
I will give you $20 federal salary
156
00:14:46,186 --> 00:14:48,619
if you speak
plainly to me, sir.
157
00:14:51,224 --> 00:14:53,458
Judge, there is not
a dollar amount
158
00:14:53,460 --> 00:14:55,693
that will cause me
to betray my employer.
159
00:14:57,464 --> 00:14:59,997
Oh, come on. I employ him.
160
00:14:59,999 --> 00:15:02,233
He employs you.
161
00:15:02,235 --> 00:15:04,836
So, technically, I employ you.
162
00:15:04,838 --> 00:15:07,238
What does he pay you anyway?
163
00:15:07,240 --> 00:15:09,574
What, $3 a week?
164
00:15:09,576 --> 00:15:13,144
I'm offering you 20
to tell me about a horse.
165
00:15:16,749 --> 00:15:20,585
I guess I just don't
see it that way, sir.
166
00:15:23,623 --> 00:15:25,690
Miss Jessie.
167
00:15:29,929 --> 00:15:32,063
You care to hear
something humorous?
168
00:15:32,065 --> 00:15:33,965
I was with Franks today,
169
00:15:33,967 --> 00:15:36,200
and he was spit-shine clean.
170
00:15:36,202 --> 00:15:40,938
But his prisoner was covered
about like you and that horse.
171
00:15:40,940 --> 00:15:43,508
When I mentioned
that fact to him,
172
00:15:43,510 --> 00:15:46,143
he failed to even acknowledge you.
173
00:15:46,145 --> 00:15:48,145
Or your name.
174
00:15:55,021 --> 00:15:59,190
Good Lord, in Jesus's name,
175
00:15:59,192 --> 00:16:01,692
let me know that I'm doing
the right thing out here.
176
00:16:14,240 --> 00:16:17,174
Wait.
177
00:16:19,846 --> 00:16:23,180
I firmly believe that
it's been appointed to men to live and die but once.
178
00:16:23,182 --> 00:16:26,050
Yet before me stands the soul
179
00:16:26,052 --> 00:16:28,786
that I know has departed
from this place.
180
00:16:28,788 --> 00:16:30,855
You killed my brother.
181
00:16:31,991 --> 00:16:35,560
No, wait.
I did no such thing.
182
00:16:37,931 --> 00:16:41,132
Now, your brother,
he did what he did.
183
00:16:41,134 --> 00:16:43,901
He got justice.
184
00:16:43,903 --> 00:16:46,103
Don't do this.
185
00:16:58,718 --> 00:17:00,785
Oh, please, God...
186
00:17:07,327 --> 00:17:12,029
Came back to apologize
for being rude.
187
00:17:12,031 --> 00:17:14,198
Are you Creek?
188
00:17:22,041 --> 00:17:24,008
I'm not a boy.
189
00:17:24,010 --> 00:17:25,743
I'm Rufus Buck.
190
00:17:27,814 --> 00:17:30,014
Rufus Buck.
191
00:18:45,024 --> 00:18:47,191
Lord above.
192
00:18:48,428 --> 00:18:51,295
Jessie was right about you.
193
00:18:51,297 --> 00:18:54,799
She didn't
exaggerate at all.
194
00:18:54,801 --> 00:18:57,201
I've never seen a man
utilize his armaments
195
00:18:57,203 --> 00:19:00,237
with such speed and efficiency.
196
00:19:00,239 --> 00:19:03,107
I mean, you had that boy dead
to rights and you just let him go.
197
00:19:06,846 --> 00:19:08,846
Thank you.
198
00:19:12,752 --> 00:19:14,218
What's wrong, sir?
199
00:19:16,422 --> 00:19:19,090
Sir, I'm not a lawman.
200
00:19:21,327 --> 00:19:23,394
And some of those folks was white.
201
00:19:24,997 --> 00:19:27,498
You were witness.
202
00:19:28,868 --> 00:19:30,968
Well, they drew first.
203
00:19:30,970 --> 00:19:34,004
On you and me.
204
00:19:34,006 --> 00:19:36,340
You're damn right
I'm a witness.
205
00:19:36,342 --> 00:19:38,342
So be it.
206
00:19:40,079 --> 00:19:42,980
If you the witness,
who gonna be the judge?
207
00:19:51,824 --> 00:19:54,425
Well, there may be a solution.
208
00:21:12,572 --> 00:21:14,205
Bass...
209
00:22:23,242 --> 00:22:25,910
Bass?
210
00:22:28,014 --> 00:22:30,047
What's wrong?
211
00:22:33,686 --> 00:22:35,653
I think I'm...
212
00:22:35,655 --> 00:22:38,022
I might be a deputy marshal.
213
00:22:44,297 --> 00:22:45,996
You what?
214
00:22:47,667 --> 00:22:49,433
Bass...
215
00:22:51,037 --> 00:22:55,306
You put a star on your chest,
you the target.
216
00:22:55,308 --> 00:22:58,242
I've always been the target.
It's no difference.
217
00:22:58,244 --> 00:23:00,377
You trying to make
a widow of me?
218
00:23:00,379 --> 00:23:02,413
- I'll just leave right now and save you the trouble.
- No, I'm not trying--
219
00:23:02,415 --> 00:23:04,615
Let go of me,
Bass George Reeves.
220
00:23:04,617 --> 00:23:06,550
Let me alone.
221
00:23:08,721 --> 00:23:10,521
We doing just fine
with you on the farm
222
00:23:10,523 --> 00:23:12,990
and walking with the marshal
on occasion.
223
00:23:12,992 --> 00:23:16,026
Why now, Bass? Why?
224
00:23:16,028 --> 00:23:17,962
Why?
225
00:23:19,532 --> 00:23:23,200
'Cause we got six souls
sleeping in the next room.
226
00:24:33,472 --> 00:24:36,673
All right, you three go around
back and we'll flank the front.
227
00:24:36,675 --> 00:24:38,709
Wait.
228
00:24:38,711 --> 00:24:42,146
Look, Jim, I know
we done come all this way,
229
00:24:42,148 --> 00:24:46,683
but I think it's wise for us
to call somebody to assist us.
230
00:24:46,685 --> 00:24:49,353
Since when did you
go yellowbelly?
231
00:24:49,355 --> 00:24:51,522
I ain't no yellowbelly,
my friend.
232
00:24:51,524 --> 00:24:55,092
but you've heard the same
stories that I've heard about Dozier.
233
00:24:55,094 --> 00:24:59,596
Six of us here, that ain't
enough to bring him in.
234
00:24:59,598 --> 00:25:01,331
You see this?
235
00:25:01,333 --> 00:25:03,400
You see those words?
236
00:25:03,402 --> 00:25:05,602
That says
"United States Deputy Marshal."
237
00:25:05,604 --> 00:25:07,805
I am the United States.
238
00:25:07,807 --> 00:25:09,773
And we, as the United States,
239
00:25:09,775 --> 00:25:11,842
are gonna go in there
and we're gonna take Dozier
240
00:25:11,844 --> 00:25:14,144
back to Judge Parker
to answer for his crimes.
241
00:25:14,146 --> 00:25:17,247
And if any of you
are yellow like Tom,
242
00:25:17,249 --> 00:25:18,849
you can just go somewhere
and bury your face
243
00:25:18,851 --> 00:25:21,151
'cause your country
doesn't need you.
244
00:25:22,588 --> 00:25:25,622
You see it like you want,
but I'm going home.
245
00:25:28,094 --> 00:25:30,394
Judge is gonna have
your head for this.
246
00:25:30,396 --> 00:25:34,231
Maybe, but he might have yours
for not listening to reason.
247
00:25:42,108 --> 00:25:43,407
You two go around back.
248
00:25:46,245 --> 00:25:48,212
Just the five of us?
249
00:25:48,214 --> 00:25:51,148
- It's one man, Ned.
- I know.
250
00:25:54,787 --> 00:25:57,855
Bob Dozier!
251
00:25:57,857 --> 00:26:01,325
United States
Deputy Marshal Jim Bruce!
252
00:26:01,327 --> 00:26:03,727
I have a warrant for your arrest
253
00:26:03,729 --> 00:26:07,231
out of the District Court
Fort Smith, Arkansas.
254
00:26:07,233 --> 00:26:10,834
Your house is surrounded.
255
00:26:10,836 --> 00:26:13,337
Turn yourself in now,
256
00:26:13,339 --> 00:26:16,373
won't be unnecessary
spilling of your blood.
257
00:26:19,445 --> 00:26:21,545
Bob Dozier.
258
00:26:21,547 --> 00:26:25,616
- United States Deputy--
- Dozier: I heard you cackle!
259
00:26:25,618 --> 00:26:27,851
Repeating yourself is not gonna
endo you anymore jurisdiction
260
00:26:27,853 --> 00:26:30,220
over me or my person
than it did the first time.
261
00:26:30,222 --> 00:26:32,422
You might not have heard,
262
00:26:32,424 --> 00:26:35,926
but the United States
has jurisdiction over the Indian Territory.
263
00:26:35,928 --> 00:26:38,195
And this is the Indian Territory.
264
00:26:38,197 --> 00:26:40,264
- That right?
- Yeah.
265
00:26:40,266 --> 00:26:43,167
How's your government get jurisdiction
over land it don't own?
266
00:26:43,169 --> 00:26:46,770
- Pardon?
- This land belongs to the Indian.
267
00:26:46,772 --> 00:26:48,872
Savages.
268
00:26:48,874 --> 00:26:51,408
Seems to me the Indians should
be giving you jurisdiction.
269
00:26:51,410 --> 00:26:53,443
Seeing as you stole
every piece of land from them,
270
00:26:53,445 --> 00:26:54,511
you forced them on this territory,
271
00:26:54,513 --> 00:26:56,213
I don't see them doing so.
272
00:26:56,215 --> 00:26:57,648
Sir, you must be mistaken.
273
00:26:57,650 --> 00:27:00,717
The government
doesn't ask for permission.
274
00:27:00,719 --> 00:27:02,619
We are the United States,
275
00:27:02,621 --> 00:27:04,388
and we are advising you
to come on out,
276
00:27:04,390 --> 00:27:06,423
or we're coming in
there after you.
277
00:27:16,235 --> 00:27:17,868
I dare you.
278
00:27:24,443 --> 00:27:26,810
Well, go get him.
279
00:27:47,633 --> 00:27:49,433
Is anyone left?
280
00:27:50,970 --> 00:27:53,770
Oh, yes,
281
00:27:53,772 --> 00:27:57,574
United States
Deputy Marshal Jim Bruce,
282
00:27:57,576 --> 00:27:59,343
someone is left.
283
00:28:05,584 --> 00:28:09,686
I told you you do not have
jurisdiction over me or my person.
284
00:28:09,688 --> 00:28:13,023
Yet you still choose to
awaken me from my slumber.
285
00:28:13,025 --> 00:28:15,392
Cause a ruckus
in my town.
286
00:28:19,832 --> 00:28:23,900
Tell me something,
Deputy Marshal Jim Bruce,
287
00:28:23,902 --> 00:28:26,703
what do you do when a rodent
invades your home?
288
00:28:34,947 --> 00:28:37,547
That question was not
designed to be rhetorical.
289
00:28:39,885 --> 00:28:42,319
- You kill it?
- Yes!
290
00:28:42,321 --> 00:28:44,621
You just don't kill it.
291
00:28:44,623 --> 00:28:46,790
You kill it and you send it
back to where it came from
292
00:28:46,792 --> 00:28:49,359
so that all the other rodents
see what happens
293
00:28:49,361 --> 00:28:51,695
they get the same idea.
294
00:29:00,572 --> 00:29:03,006
Gather the coins that
he and the others carry.
295
00:29:03,008 --> 00:29:05,709
Put 'em with the gains
from last night's coach.
296
00:29:05,711 --> 00:29:08,512
We'll give it to
the families that need it.
297
00:29:08,514 --> 00:29:11,348
Keep the rest
so we may eat.
298
00:29:14,987 --> 00:29:17,421
I apologize to
the women and children
299
00:29:17,423 --> 00:29:19,323
who had to witness
that defense of self.
300
00:29:22,895 --> 00:29:24,895
Bring him to the vault.
301
00:29:25,998 --> 00:29:27,931
Bring me my knife.
302
00:29:34,740 --> 00:29:37,074
You, government man,
303
00:29:37,076 --> 00:29:40,510
are gonna deliver
a message for me.
304
00:29:40,512 --> 00:29:44,381
It needs to be unmistakable.
Look at me.
305
00:29:44,383 --> 00:29:46,850
Can you do that?
306
00:29:53,058 --> 00:29:55,625
Senator Smith.
307
00:29:55,627 --> 00:29:59,696
Word reached that you might be
slumbering in these parts.
308
00:29:59,698 --> 00:30:02,032
And I heard
there are several souls
309
00:30:02,034 --> 00:30:05,669
that slumber in these parts
at the hand of a black man.
310
00:30:05,671 --> 00:30:09,506
One of those gentlemen
was white.
311
00:30:09,508 --> 00:30:14,911
Now, you know that even here,
as progressive as we may be,
312
00:30:14,913 --> 00:30:17,614
a Negro cannot shoot
a white man
313
00:30:17,616 --> 00:30:19,549
without the protection
of a shield.
314
00:30:19,551 --> 00:30:23,587
Is that what we call a white man
that ambushes a judge,
315
00:30:23,589 --> 00:30:25,889
- a gentleman?
- You miss my meaning.
316
00:30:25,891 --> 00:30:28,024
No, never mind, because I intend
317
00:30:28,026 --> 00:30:30,660
to name that man deputy marshal.
318
00:30:30,662 --> 00:30:33,864
Retroactively protecting
his bravery last night.
319
00:30:36,769 --> 00:30:41,438
You do realize that
if you name that Negro,
320
00:30:41,440 --> 00:30:43,173
the one that lacks
the good sense
321
00:30:43,175 --> 00:30:45,776
not to shoot down
a white man and he fails,
322
00:30:45,778 --> 00:30:48,044
it will be a setback
for the whole Negro race.
323
00:30:48,046 --> 00:30:50,547
- Senator, let me tell you--
- No, no, you hear me out.
324
00:30:50,549 --> 00:30:53,049
You hear me out.
325
00:30:53,051 --> 00:30:56,953
I nominated you because
I trust your judgment.
326
00:30:56,955 --> 00:31:00,056
President Grant believes
in liberty of the Negro.
327
00:31:00,058 --> 00:31:02,859
He is fighting that unrest
in the South.
328
00:31:02,861 --> 00:31:06,763
But in order to
protect our progress,
329
00:31:06,765 --> 00:31:10,000
we have to nurture the Negro.
330
00:31:10,002 --> 00:31:13,737
Not just set 'em fully free.
331
00:31:13,739 --> 00:31:16,873
I mean,
they're ready to be free,
332
00:31:16,875 --> 00:31:18,842
but are they ready to lead?
333
00:31:18,844 --> 00:31:20,877
And if he fails,
334
00:31:20,879 --> 00:31:24,147
there's likely not to be another
one around for 100 years.
335
00:31:24,149 --> 00:31:28,118
So, can you tell me just
what it is about this Negro
336
00:31:28,120 --> 00:31:31,121
that makes you believe that he
is worthy to carry that burden?
337
00:31:33,759 --> 00:31:35,992
Well, I don't know if it's fair
338
00:31:35,994 --> 00:31:38,929
to hoist the burden of an entire
race upon his shoulders.
339
00:31:43,602 --> 00:31:45,769
Your Honor,
340
00:31:45,771 --> 00:31:48,872
- I know you to be a man of the church.
- Yes, sir.
341
00:31:48,874 --> 00:31:52,509
- And the law.
- Mm-hmm.
342
00:31:52,511 --> 00:31:55,879
But are you willing to gamble
your seat on the bench for that man?
343
00:31:55,881 --> 00:31:57,614
I never gamble.
344
00:32:07,626 --> 00:32:09,726
Deputy Marshal Reeves.
345
00:32:12,631 --> 00:32:14,498
Well done, sir.
346
00:32:22,040 --> 00:32:25,709
Judge, I'm sorry, but I've
buried my words far too long.
347
00:32:25,711 --> 00:32:28,144
Now, I fancy Mr. Reeves here
as a posseman.
348
00:32:28,146 --> 00:32:31,748
And you know I do,
but you bring a dishonor--
349
00:32:31,750 --> 00:32:34,784
a dishonor on the name of
the marshal by naming him.
350
00:32:34,786 --> 00:32:38,054
Franks, Negro or not,
in the course of a day,
351
00:32:38,056 --> 00:32:40,056
I've known this man
to rescue a horse,
352
00:32:40,058 --> 00:32:42,158
rescue an outlaw,
and bring him to justice,
353
00:32:42,160 --> 00:32:44,861
save a judge from perish
from five men,
354
00:32:44,863 --> 00:32:47,797
and refuse a payment worth
many times his monthly salary
355
00:32:47,799 --> 00:32:50,033
simply to provide information.
356
00:32:50,035 --> 00:32:53,270
Now, if those actions
do not quality that man there
357
00:32:53,272 --> 00:32:56,606
to ride as a deputy marshal
in my district,
358
00:32:56,608 --> 00:33:00,710
then I might just pull
the stars off every man here.
359
00:33:00,712 --> 00:33:04,080
- Judge, you're making--
- Including yours.
360
00:33:04,082 --> 00:33:07,284
Man: No outlaw will file
for a black man with a badge.
361
00:33:07,286 --> 00:33:09,185
He'll be dead in a week.
Save them kids.
362
00:33:09,187 --> 00:33:12,122
Who said that?
Now, there will be order in this court.
363
00:33:12,124 --> 00:33:14,190
I'll clear this whole gallery.
364
00:33:14,192 --> 00:33:17,661
Delivery here Judge Parker.
365
00:33:17,663 --> 00:33:19,696
- I'm Judge Parker. Just set it there.
- Yes, sir. Okay. Yes, sir.
366
00:33:21,066 --> 00:33:23,033
Judge, you may not know,
367
00:33:23,035 --> 00:33:24,968
why, Mr. Reeves here,
he can't read.
368
00:33:24,970 --> 00:33:27,904
And if he can't read,
well, he can't write.
369
00:33:29,708 --> 00:33:32,175
Is that right, Bass?
370
00:33:35,280 --> 00:33:38,014
That's right, sir.
371
00:33:38,016 --> 00:33:42,686
Can you tell me how is it
that you come to shoot
372
00:33:42,688 --> 00:33:45,288
like a man possessed
but you can't read?
373
00:33:45,290 --> 00:33:49,259
My generation
was not born free.
374
00:33:49,261 --> 00:33:52,128
My master taught
me to shoot,
375
00:33:52,130 --> 00:33:54,798
but he refused
to teach me to read.
376
00:33:56,668 --> 00:33:59,069
Said that have
made me too dangerous.
377
00:33:59,071 --> 00:34:02,105
More dangerous than you are
with those Colts?
378
00:34:04,676 --> 00:34:08,144
Well,
how in God's good name
379
00:34:08,146 --> 00:34:10,246
is he going to read a warrant
380
00:34:10,248 --> 00:34:13,116
and ensure that he brings in
the right man?
381
00:34:13,118 --> 00:34:16,786
We don't need litigation
by negligence
382
00:34:16,788 --> 00:34:18,622
caused by a Negro.
383
00:34:20,392 --> 00:34:24,027
- Um...
- Man: Tell him, Marshal Franks.
384
00:34:31,403 --> 00:34:35,772
My husband may not read...
385
00:34:37,909 --> 00:34:40,777
but you will respect him.
386
00:34:42,681 --> 00:34:45,782
My husband Bass
387
00:34:45,784 --> 00:34:48,718
can be and will be
388
00:34:48,720 --> 00:34:52,756
a deputy worth remembering.
389
00:34:56,695 --> 00:34:58,428
Okay, now,
we've heard you.
390
00:34:58,430 --> 00:35:00,130
We'll have order in this court.
391
00:35:05,137 --> 00:35:07,237
May I?
392
00:35:07,239 --> 00:35:09,072
Bass, you know
I can't do that.
393
00:35:10,442 --> 00:35:13,076
There are no coloreds
allowed in the bar.
394
00:36:18,376 --> 00:36:21,144
What is that awful smell
in my courtroom?
395
00:36:36,194 --> 00:36:40,063
Judge, I suspect the smell
396
00:36:40,065 --> 00:36:43,032
is coming from this here package.
397
00:36:43,034 --> 00:36:44,534
Open it up.
398
00:36:53,011 --> 00:36:56,412
Judge, you ain't gonna like it.
399
00:36:56,414 --> 00:36:58,314
It's horrible, Judge, horrible.
400
00:36:58,316 --> 00:37:00,150
Jeez.
401
00:37:20,005 --> 00:37:22,105
That head was a promise.
402
00:37:22,107 --> 00:37:25,141
It was a promise,
and it was a promise fulfilled.
403
00:37:25,143 --> 00:37:27,210
Now, you let him
stay where he is.
404
00:37:27,212 --> 00:37:28,945
Should he make his way
into town,
405
00:37:28,947 --> 00:37:30,346
then you let the law
have its way with him.
406
00:37:30,348 --> 00:37:32,549
Bruce went on a fool's errand.
407
00:37:32,551 --> 00:37:34,350
and he returned home
slight of his body.
408
00:37:36,421 --> 00:37:38,555
Well, be that as it may...
409
00:37:41,193 --> 00:37:43,393
is there anyone here...
410
00:37:45,197 --> 00:37:48,131
who will execute service of
this here warrant?
411
00:37:50,836 --> 00:37:52,836
Anyone?
412
00:37:54,072 --> 00:37:56,339
No one...
413
00:37:56,341 --> 00:37:59,142
under the authority
of this court here
414
00:37:59,144 --> 00:38:02,145
shall stand above the law.
415
00:38:02,147 --> 00:38:04,314
Judge, ain't nobody ill
enough in their right mind
416
00:38:04,316 --> 00:38:05,849
to take on that assignment.
417
00:38:05,851 --> 00:38:07,417
You chase an animal
in its own habitat,
418
00:38:07,419 --> 00:38:08,952
and it's simply suicide.
419
00:38:08,954 --> 00:38:10,987
I will.
420
00:38:13,959 --> 00:38:15,458
Oh, that's good.
421
00:38:21,366 --> 00:38:23,399
Mr. Reeves...
422
00:38:24,870 --> 00:38:27,103
you aren't a deputy.
423
00:38:27,105 --> 00:38:30,206
It seems, sir, that we both have
a problem and a solution.
424
00:38:32,410 --> 00:38:36,446
You need someone to put an end
to Dozier's terror,
425
00:38:36,448 --> 00:38:40,917
and I need to prove I would be
a more-than-capable deputy.
426
00:38:40,919 --> 00:38:43,586
Both problems solved
by the same solution.
427
00:38:46,391 --> 00:38:49,058
If I can bring him back,
you put a badge on my chest.
428
00:38:52,364 --> 00:38:54,597
So this man here,
429
00:38:54,599 --> 00:38:59,202
who many of you feel isn't worthy
enough to strap your boots,
430
00:38:59,204 --> 00:39:03,539
this man has more courage
than any of you all combined.
431
00:39:06,111 --> 00:39:09,545
Now, if I grant this request...
432
00:39:11,416 --> 00:39:13,917
is there anybody
that will ride with him?
433
00:39:13,919 --> 00:39:18,054
- I ride alone.
- No, Mr. Reeves.
434
00:39:18,056 --> 00:39:20,390
As much as it might be
your inclination to do so,
435
00:39:20,392 --> 00:39:22,258
you will not ride alone.
436
00:39:22,260 --> 00:39:24,594
My orders.
437
00:39:24,596 --> 00:39:27,230
Who will ride with him?
438
00:39:27,232 --> 00:39:29,632
Ain't nobody going back
to hell to chase that man.
439
00:39:29,634 --> 00:39:33,336
We're kinda partial to having
our heads attached to our torso.
440
00:39:33,338 --> 00:39:35,939
I will.
441
00:39:40,946 --> 00:39:45,248
Pardon my crime, shit,
I'll ride with the nigger.
442
00:39:48,086 --> 00:39:51,621
Well, you wouldn't be the first
outlaw put on a straight path
443
00:39:51,623 --> 00:39:54,324
by being a posseman.
444
00:39:54,326 --> 00:39:57,360
You are charged with
some serious crimes, sir.
445
00:39:57,362 --> 00:40:00,330
You would likely fall upon
the ground if put in prison
446
00:40:00,332 --> 00:40:02,532
being as old as you are.
447
00:40:02,534 --> 00:40:06,336
Upon execution of this warrant
with Mr. Reeves here...
448
00:40:08,540 --> 00:40:11,007
I will pardon you.
449
00:40:13,144 --> 00:40:15,244
- What's his name?
- Charlie Storm.
450
00:40:15,246 --> 00:40:17,146
Pleased to meet you.
451
00:40:17,148 --> 00:40:19,515
All right,
you ain't so bad
452
00:40:19,517 --> 00:40:21,484
for somebody that hung
all them sons of bitches.
453
00:40:22,687 --> 00:40:24,354
Oh, I get it.
454
00:40:24,356 --> 00:40:29,392
We got a Negro
and a senile old man
455
00:40:29,394 --> 00:40:32,595
to bring in the most notorious
outlaw in this territory.
456
00:40:36,167 --> 00:40:38,267
God save this country.
457
00:40:41,172 --> 00:40:45,308
♪ Can you hear me? ♪
458
00:40:45,310 --> 00:40:48,411
♪ Run away ♪
459
00:40:48,413 --> 00:40:51,381
♪ Run away ♪
460
00:40:51,383 --> 00:40:56,052
♪ Freedom, can you hear me? ♪
461
00:40:57,355 --> 00:40:59,155
He restores my soul.
462
00:40:59,157 --> 00:41:00,590
He leadeth me
in the path of righteousness
463
00:41:00,592 --> 00:41:02,625
for his name's sake.
464
00:41:02,627 --> 00:41:04,761
Yea though I walk through
the valley of shadow of death,
465
00:41:04,763 --> 00:41:07,196
I will fear no evil!
466
00:41:07,198 --> 00:41:09,465
♪ Whoa ♪
467
00:41:09,467 --> 00:41:12,101
♪ Father, Father,
can't you hear me? ♪
468
00:41:12,103 --> 00:41:14,637
♪ Father, Father,
hear us calling... ♪
469
00:41:14,639 --> 00:41:17,407
Look at my nice star, Daddy.
470
00:41:22,480 --> 00:41:24,647
For thou art with me.
471
00:41:26,217 --> 00:41:29,318
Thy rod and thy staff,
472
00:41:29,320 --> 00:41:31,120
they comfort me.
473
00:41:31,122 --> 00:41:33,623
- You go to bed now, you hear?
- Okay.
474
00:41:33,625 --> 00:41:38,094
The Lord will also be
a refuge for the oppressed.
475
00:41:39,464 --> 00:41:45,068
A refuge in the times of trouble.
476
00:41:56,581 --> 00:41:59,215
♪ Whoa ♪
477
00:41:59,217 --> 00:42:01,617
♪ Father, Father,
can't you hear me? ♪
478
00:42:01,619 --> 00:42:03,686
♪ Father, Father... ♪
479
00:42:03,688 --> 00:42:07,423
What you do...
480
00:42:07,425 --> 00:42:09,659
when the whole world
doesn't believe in you?
481
00:42:12,097 --> 00:42:16,532
You make believers out of
every last one of 'em.
482
00:42:25,243 --> 00:42:27,743
Man: That rain's coming down.
Should we get some cover?
483
00:42:30,548 --> 00:42:32,815
I think it'll pass.
484
00:42:39,357 --> 00:42:41,491
Think it's smart
to leave town?
485
00:42:41,493 --> 00:42:43,659
I don't think anyone
will bother us again.
486
00:42:43,661 --> 00:42:46,762
Thing about the government
is they don't like to lose.
487
00:42:46,764 --> 00:42:50,233
Won't pick a fight
if the decks are stacked.
488
00:42:50,235 --> 00:42:53,402
Around here, we own the decks.
They know that.
489
00:42:53,404 --> 00:42:55,271
Let's ride.
490
00:43:17,829 --> 00:43:20,363
I need to see
Judge Parker now, missy.
491
00:43:20,365 --> 00:43:23,232
I have orders from his boss,
President Grant,
492
00:43:23,234 --> 00:43:25,401
not to appoint
Bass Reeves U.S. Marshal
493
00:43:25,403 --> 00:43:28,271
and to have him
arrested forthwith.
494
00:43:29,641 --> 00:43:31,541
I'm sorry, Senator.
495
00:43:31,543 --> 00:43:33,609
Judge Parker's not
in the office today.
496
00:43:33,611 --> 00:43:35,745
Nor is Mr. Reeves.
497
00:43:37,282 --> 00:43:40,750
- Where in the hell is he?
- I don't know, sir.
498
00:43:40,752 --> 00:43:43,953
But they both have a home.
499
00:43:43,955 --> 00:43:46,355
I'll be sure to pass
the message along.
500
00:43:47,759 --> 00:43:49,192
Have good day now.
501
00:43:59,671 --> 00:44:03,372
Nellie,
would you send Bass out,
502
00:44:03,374 --> 00:44:06,475
so we can allow him to answer
to the proper authority?
503
00:44:06,477 --> 00:44:08,778
It ain't nothing
he needs to answer for.
504
00:44:12,417 --> 00:44:15,451
Gentlemen,
Mr. Reeves is not here.
505
00:44:15,453 --> 00:44:19,355
And it would behoove you
to lay those arms aside.
506
00:44:19,357 --> 00:44:22,625
Should one of her innocent
children get harmed,
507
00:44:22,627 --> 00:44:24,560
I dare not be the man
508
00:44:24,562 --> 00:44:27,463
to stand between
that person and Bass Reeves.
509
00:44:27,465 --> 00:44:30,233
Put your arms away, boys.
510
00:44:30,235 --> 00:44:32,468
It'd be nice
if you did, too, ma'am.
511
00:44:32,470 --> 00:44:35,404
I have orders here
from President Grant,
512
00:44:35,406 --> 00:44:37,974
delivered from Senator Smith,
513
00:44:37,976 --> 00:44:40,243
that Mr. Reeves stand trial.
514
00:44:40,245 --> 00:44:42,311
Should they succeed in their endeavor,
515
00:44:42,313 --> 00:44:44,914
I'll take it up with
President Grant myself.
516
00:44:46,985 --> 00:44:49,719
- If not--
- No "if not."
517
00:44:49,721 --> 00:44:51,954
Bass Reeves is coming home.
518
00:44:53,391 --> 00:44:56,025
Of course.
Sorry, ma'am.
519
00:45:09,841 --> 00:45:13,476
See all them men got
sent to their grave?
520
00:45:14,912 --> 00:45:17,713
Son of bitches no better
than the outlaws out here.
521
00:45:34,065 --> 00:45:36,699
You know,
I'm gonna just pull my horse up and turn around
522
00:45:36,701 --> 00:45:38,868
if I don't get some straight talk.
523
00:45:38,870 --> 00:45:43,639
All right, wait a minute,
how's a nigger get land?
524
00:45:43,641 --> 00:45:46,008
You can't own land,
can you?
525
00:45:46,010 --> 00:45:48,044
You got a pretty wife,
you know.
526
00:45:48,046 --> 00:45:50,046
How'd an ugly son of a bitch
like you get such a pretty wife?
527
00:45:50,048 --> 00:45:52,348
Don't you speak of my wife.
528
00:45:52,350 --> 00:45:54,617
Oh, so he can talk.
529
00:45:54,619 --> 00:45:57,720
- I talk when I need it.
- Uh-huh.
530
00:45:57,722 --> 00:46:01,023
- And don't you speak of my wife.
- All right.
531
00:46:01,025 --> 00:46:02,792
Don't you worry about it.
532
00:46:02,794 --> 00:46:04,894
I'm not gonna speak at all.
533
00:46:28,786 --> 00:46:31,921
I don't know if you realize this,
534
00:46:31,923 --> 00:46:34,123
but you can't get him without me.
535
00:46:36,828 --> 00:46:39,729
I don't need you
or nobody out here.
536
00:47:09,861 --> 00:47:12,862
We've been riding for two days.
We haven't seen a soul.
537
00:47:22,073 --> 00:47:25,608
You even have a plan,
or you just get up and go?
538
00:47:25,610 --> 00:47:27,676
No time to plan.
539
00:47:27,678 --> 00:47:30,045
Well, shit, there's
always time for planning.
540
00:47:30,047 --> 00:47:34,183
Plans are the difference between
being a cow rustler and a spirit pusher
541
00:47:34,185 --> 00:47:37,153
and being wanted for killing somebody
and having to face that hanging judge of yours.
542
00:47:37,155 --> 00:47:39,655
What you trying to say?
543
00:47:39,657 --> 00:47:41,490
You done killed somebody
and got away with it?
544
00:47:41,492 --> 00:47:43,692
I'm just saying what I said.
545
00:47:43,694 --> 00:47:46,061
Yo, shut up, Charlie.
546
00:47:46,063 --> 00:47:48,998
You ain't nothing but bluster.
547
00:47:49,000 --> 00:47:51,934
Probably can't even hit a lick.
548
00:47:51,936 --> 00:47:55,070
Can't even hit a buffalo in a herd.
549
00:47:55,072 --> 00:47:57,039
- Shit.
- You know, I'm starting to think riding to Detroit
550
00:47:57,041 --> 00:48:00,509
would've been easier on
my nerves than riding with you.
551
00:48:00,511 --> 00:48:03,446
You know, your pardon doesn't depend
on how many words you speak.
552
00:48:03,448 --> 00:48:07,950
Oh, I know.
I just find joy in talking.
553
00:48:07,952 --> 00:48:11,220
Besides, you should thank
that God you sing to
554
00:48:11,222 --> 00:48:13,122
I can shoot
pretty good, too.
555
00:48:15,493 --> 00:48:16,826
Yeah, okay.
556
00:48:16,828 --> 00:48:18,761
Okay?
557
00:48:19,831 --> 00:48:20,930
Okay?
558
00:48:22,700 --> 00:48:24,233
Yeah, okay.
559
00:48:24,235 --> 00:48:26,168
Point.
560
00:48:26,170 --> 00:48:28,571
- We do not have time for this.
- No, no, no, no.
561
00:48:28,573 --> 00:48:30,639
You just called
my ability into question.
562
00:48:30,641 --> 00:48:32,775
Let me put your mind at ease.
563
00:48:32,777 --> 00:48:35,077
I'm either going to prove you
right or wrong. Now point.
564
00:48:41,486 --> 00:48:43,219
That rock.
565
00:48:43,221 --> 00:48:45,821
Which one?
566
00:48:45,823 --> 00:48:47,890
- All right, let me bring it closer.
- No, no, no.
567
00:48:47,892 --> 00:48:50,693
You don't have to bring it closer.
568
00:48:50,695 --> 00:48:52,895
The big rock in between the--
569
00:48:52,897 --> 00:48:54,563
- In between the trees.
- I got you.
570
00:49:00,872 --> 00:49:02,671
That wasn't me.
571
00:49:06,844 --> 00:49:08,644
Let's go.
572
00:51:13,337 --> 00:51:15,704
Why'd you tear off
like that?
573
00:51:15,706 --> 00:51:18,073
They needed help,
I helped.
574
00:51:18,075 --> 00:51:21,143
You don't get it, do you?
Them people might've been dead.
575
00:51:21,145 --> 00:51:24,046
You just go off without no plan.
576
00:51:24,048 --> 00:51:25,948
Just tear off like that.
577
00:51:25,950 --> 00:51:27,916
Don't they teach you niggers
anything about patience?
578
00:51:27,918 --> 00:51:29,885
You're such a coon.
579
00:51:37,895 --> 00:51:40,996
That is the last time
you use that word around me.
580
00:51:40,998 --> 00:51:43,232
That's why you swung on me?
581
00:51:44,368 --> 00:51:46,869
I-- I don't mean nothing by it!
582
00:51:46,871 --> 00:51:49,271
That's what my pappy
taught me.
583
00:51:49,273 --> 00:51:51,340
Horse, nig--
584
00:51:51,342 --> 00:51:53,042
Okay, okay, okay.
585
00:51:55,212 --> 00:51:57,746
It don't mean nothing
coming from me.
586
00:51:57,748 --> 00:51:59,381
- Well, it means something coming to me.
- Well, all right.
587
00:52:05,056 --> 00:52:06,288
Shit.
588
00:52:07,892 --> 00:52:09,792
All I'm trying to say is...
589
00:52:13,397 --> 00:52:16,699
- ...you're all coon and no crow.
- What?
590
00:52:16,701 --> 00:52:19,068
Coon, coon. You know,
an animal-- coon.
591
00:52:19,070 --> 00:52:21,303
He come into your house,
he takes what he wants,
592
00:52:21,305 --> 00:52:23,172
and he leaves, he's fearless.
593
00:52:23,174 --> 00:52:26,041
Now, a crow.
A crow wants a nut,
594
00:52:26,043 --> 00:52:28,811
he don't want to break his beak.
He'll drop that nut in the middle of the road,
595
00:52:28,813 --> 00:52:31,880
wait for a wagon to come by,
break it, pick it up,
596
00:52:31,882 --> 00:52:33,816
take his bounty and leave.
597
00:52:33,818 --> 00:52:35,384
It's called patience.
598
00:52:35,386 --> 00:52:37,052
Now, you making no sense,
Charlie Storm.
599
00:52:37,054 --> 00:52:38,487
I'm making a lot of sense.
600
00:52:38,489 --> 00:52:40,489
And you'll get it...
601
00:52:43,094 --> 00:52:44,727
as soon as you get it.
602
00:52:44,729 --> 00:52:47,496
Gentlemen,
sorry to disturb your brotherly spat,
603
00:52:47,498 --> 00:52:49,765
but the sun'll be set
before you settle.
604
00:52:54,338 --> 00:52:58,273
♪ The time has come ♪
605
00:52:58,275 --> 00:53:03,946
♪ For us to part
in the parting band ♪
606
00:53:03,948 --> 00:53:08,917
♪ So farewell, friends ♪
607
00:53:08,919 --> 00:53:12,121
♪ Farewell ♪
608
00:53:13,224 --> 00:53:15,090
Sweet song.
609
00:53:17,394 --> 00:53:19,394
Why you getting shot at?
610
00:53:19,396 --> 00:53:22,464
Well, we been moving
our people from the south
611
00:53:22,466 --> 00:53:25,334
to this fertile ground in Kansas.
612
00:53:25,336 --> 00:53:28,370
Been doing that since '72.
613
00:53:28,372 --> 00:53:31,473
But the federal government
been moving their troops out the south.
614
00:53:31,475 --> 00:53:33,909
So we had to find
a new route.
615
00:53:33,911 --> 00:53:36,245
You should come.
616
00:53:36,247 --> 00:53:38,781
Just planted our first collard.
617
00:53:38,783 --> 00:53:41,283
Been fetchin' for people.
618
00:53:41,285 --> 00:53:43,418
Got about 600 right now.
619
00:53:43,420 --> 00:53:45,254
I got land.
620
00:53:45,256 --> 00:53:48,090
- You own it?
- I homestead it.
621
00:53:48,092 --> 00:53:51,360
'66, when the law changed.
622
00:53:51,362 --> 00:53:53,328
Became a citizen.
623
00:53:55,266 --> 00:53:57,499
Federal government approved me.
624
00:53:57,501 --> 00:54:00,569
Homestead.
You heard of taxes?
625
00:54:00,571 --> 00:54:02,404
Landlords?
626
00:54:04,341 --> 00:54:07,910
I was an undertaker
back there in Nashville.
627
00:54:07,912 --> 00:54:10,245
And sometimes
I'd have to bury fathers.
628
00:54:10,247 --> 00:54:13,582
Maybe by the next morning,
629
00:54:13,584 --> 00:54:16,485
that landlord would
go to that mother,
630
00:54:16,487 --> 00:54:19,188
she'd have about
six or seven children.
631
00:54:19,190 --> 00:54:21,857
And that landlord would tell her,
632
00:54:21,859 --> 00:54:24,526
"Your husband owed me
before he died."
633
00:54:24,528 --> 00:54:26,395
And then he'd say,
634
00:54:26,397 --> 00:54:30,232
"You have to go some other
place, I cannot take care of you."
635
00:54:31,836 --> 00:54:34,436
Now, that's something
I would take notice of.
636
00:54:34,438 --> 00:54:38,373
Sooner or later,
you find her coming out
some disorderly house.
637
00:54:38,375 --> 00:54:40,843
And those children?
638
00:54:40,845 --> 00:54:43,312
State prison.
639
00:54:43,314 --> 00:54:46,515
Sounds like tales of Exodus.
640
00:54:46,517 --> 00:54:49,918
I thought old Abe set you free.
641
00:54:49,920 --> 00:54:52,287
Although the law
say we free,
642
00:54:52,289 --> 00:54:56,358
the South still sends for us
with money on our heads.
643
00:54:56,360 --> 00:54:59,361
They call that a Southern
bounty group.
644
00:54:59,363 --> 00:55:01,897
Southern country
is out of joint, sir.
645
00:55:01,899 --> 00:55:04,433
And it's coming west.
646
00:55:04,435 --> 00:55:06,869
They running out
of land already.
647
00:55:06,871 --> 00:55:09,338
And when they come,
648
00:55:09,340 --> 00:55:12,274
they're bringing all
their ills with them.
649
00:55:12,276 --> 00:55:15,010
I know,
650
00:55:15,012 --> 00:55:18,247
the blood of a white man
runs through my veins.
651
00:55:18,249 --> 00:55:21,984
There is some good white men
in the Southern country.
652
00:55:21,986 --> 00:55:25,654
But it ain't the majority,
to which you just might fit.
653
00:55:25,656 --> 00:55:27,990
Yeah.
654
00:55:27,992 --> 00:55:29,925
Maybe I would.
655
00:55:32,396 --> 00:55:36,531
Maybe you just don't know
what you want, but I do.
656
00:55:36,533 --> 00:55:39,167
I want to shut my eyes
657
00:55:39,169 --> 00:55:41,270
without the sound
of white oppression
658
00:55:41,272 --> 00:55:43,305
coursing through my ears.
659
00:55:43,307 --> 00:55:46,074
I got a mission, and I'm gonna
need to get rested for it.
660
00:55:48,445 --> 00:55:51,546
We gotta finish some work
we started days ago.
661
00:55:53,918 --> 00:55:56,952
We'll take you
to the next town over.
662
00:55:56,954 --> 00:55:59,688
See that you get a wagon
and a horse.
663
00:56:01,558 --> 00:56:04,326
You'll be all right
in Cherokee land.
664
00:56:51,375 --> 00:56:53,508
Fellas?
665
00:56:56,180 --> 00:56:57,612
Fellas.
666
00:56:57,614 --> 00:56:59,614
Whoa.
667
00:56:59,616 --> 00:57:03,051
I think you and the lady
might be lost.
668
00:57:04,722 --> 00:57:07,089
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa.
669
00:57:07,091 --> 00:57:08,757
You can't do that in my territory.
670
00:57:08,759 --> 00:57:11,760
Your territory?
671
00:57:11,762 --> 00:57:13,729
Man as handsome
and strong as yourself
672
00:57:13,731 --> 00:57:15,597
needn't worry about us.
673
00:57:15,599 --> 00:57:17,299
We're just wandering.
674
00:57:17,301 --> 00:57:19,634
- We don't want any trouble, either.
- Mm-mm.
675
00:57:19,636 --> 00:57:22,738
A couple of my men
were gunned down.
676
00:57:22,740 --> 00:57:24,539
We're looking
for who's responsible.
677
00:57:24,541 --> 00:57:28,176
- Well, that wouldn't be--
- Why do you care?
678
00:57:28,178 --> 00:57:30,145
Why do I care?
679
00:57:30,147 --> 00:57:33,582
I'm saying, are they kin to you?
680
00:57:33,584 --> 00:57:36,418
- They got to be kin for me to care?
- Maybe not.
681
00:57:36,420 --> 00:57:38,453
But to approach a stranger
seeking information,
682
00:57:38,455 --> 00:57:41,623
I would judge you to be kin or crazy.
683
00:57:44,728 --> 00:57:46,461
Well, I ain't kin.
684
00:57:46,463 --> 00:57:49,297
Well, then you must be crazy.
685
00:57:54,171 --> 00:57:56,338
I didn't get your name.
686
00:57:56,340 --> 00:57:59,307
Well, I'm Frank James.
687
00:57:59,309 --> 00:58:01,176
This is my brother Jesse.
688
00:58:01,178 --> 00:58:02,778
And this firecracker
right here,
689
00:58:02,780 --> 00:58:05,147
- well, that's Belle.
- Belle?
690
00:58:05,149 --> 00:58:08,483
Belle Starr,
of the Sam Starr Gang.
691
00:58:08,485 --> 00:58:13,255
So if that name means something,
I suggest you be on your way.
692
00:58:13,257 --> 00:58:17,426
James, of the Younger Gang?
693
00:58:17,428 --> 00:58:20,662
Yeah, they call us that.
694
00:58:20,664 --> 00:58:23,331
Well, thanks for the information
on your compadre.
695
00:58:23,333 --> 00:58:26,701
I think we'll be going to find him
now and congratulate him.
696
00:58:26,703 --> 00:58:28,770
Okay.
697
00:58:28,772 --> 00:58:30,572
What'd you put inside
of the hole?
698
00:58:30,574 --> 00:58:33,308
Just our dog.
699
00:58:33,310 --> 00:58:35,544
That's a mighty big
hole for a dog.
700
00:58:35,546 --> 00:58:37,479
He was a mighty big dog.
701
00:58:43,287 --> 00:58:45,320
Come on.
702
00:59:01,271 --> 00:59:03,705
You kin to him?
703
00:59:03,707 --> 00:59:07,275
- Do I look like him?
- Little bit.
704
00:59:07,277 --> 00:59:09,878
Sure don't sound like him,
though. Where you from?
705
00:59:09,880 --> 00:59:11,780
Scotland.
706
00:59:11,782 --> 00:59:13,648
Where's that?
707
00:59:13,650 --> 00:59:17,152
Europe. Read about it.
Pinkerton's from there.
708
00:59:17,154 --> 00:59:20,489
Pinkerton? You mean that motherfucker--
can't catch Jesse James?
709
00:59:20,491 --> 00:59:22,224
Yeah.
710
00:59:25,362 --> 00:59:27,496
He's about as skillful as...
711
00:59:31,435 --> 00:59:33,568
What's going on up there?
712
00:59:43,814 --> 00:59:45,780
We got to go.
713
00:59:55,559 --> 00:59:57,459
Having a plan would
come in real handy
714
00:59:57,461 --> 00:59:59,694
about now, wouldn't it?
715
01:00:03,867 --> 01:00:05,600
Who are you?
716
01:00:05,602 --> 01:00:09,204
Bass Reeves.
717
01:00:11,408 --> 01:00:13,375
We don't want no trouble.
718
01:00:13,377 --> 01:00:15,410
Maybe trouble seeks you.
719
01:00:15,412 --> 01:00:17,546
Sheriff,
excuse my friend here.
720
01:00:17,548 --> 01:00:19,881
He-- He said he knew
this land here.
721
01:00:19,883 --> 01:00:22,317
If we knew this was your piece,
we could have avoided
722
01:00:22,319 --> 01:00:24,519
this whole unfortunate confrontation.
723
01:00:24,521 --> 01:00:26,821
- Shut up, old man.
- Yes, sir.
724
01:00:26,823 --> 01:00:29,291
Man: You say your name
was Bass Reeves?
725
01:00:32,296 --> 01:00:34,462
Who asks?
726
01:00:34,464 --> 01:00:37,499
My goodness,
thought you was Dick Lassen's boys
727
01:00:37,501 --> 01:00:39,534
riding behind us to get
their piece of vengeance.
728
01:00:39,536 --> 01:00:41,603
Sam?
729
01:00:54,818 --> 01:00:56,785
- Sam Sixkiller.
- Mm-hmm.
730
01:01:00,691 --> 01:01:03,792
This here is Sam Sixkiller.
731
01:01:03,794 --> 01:01:05,527
He took me in
when I left my men.
732
01:01:07,898 --> 01:01:09,931
When I left the war.
733
01:01:13,737 --> 01:01:16,571
Saved my life.
734
01:01:16,573 --> 01:01:20,308
What kind of name
is Sam Sixkiller?
735
01:01:20,310 --> 01:01:22,410
And this here
is Charlie Storm.
736
01:01:24,948 --> 01:01:27,449
Your friends?
737
01:01:27,451 --> 01:01:28,917
Mm-hmm.
738
01:01:28,919 --> 01:01:31,753
What are you doing
in these parts, Bass?
739
01:01:31,755 --> 01:01:35,457
I thought you was too fancy
to visit these lands again, huh?
740
01:01:35,459 --> 01:01:37,459
I'm just heading
to Muskogee for now.
741
01:01:37,461 --> 01:01:40,395
Mm-hmm, me too.
Sun's setting,
742
01:01:40,397 --> 01:01:42,297
why don't you come
rest up in town,
743
01:01:42,299 --> 01:01:43,932
get that looked after.
744
01:01:56,680 --> 01:01:58,480
Bass?
745
01:02:01,752 --> 01:02:04,819
You all have an open
invitation to join us.
746
01:02:06,423 --> 01:02:08,757
We would, but we can't.
747
01:02:08,759 --> 01:02:10,825
Bass has got a family back home
748
01:02:10,827 --> 01:02:12,994
depending on us getting back
and finishing this mission.
749
01:02:12,996 --> 01:02:16,364
Mm-hmm. I understand.
750
01:02:22,906 --> 01:02:25,907
You be careful, though.
Make you drowsy.
751
01:02:32,616 --> 01:02:34,783
You believe that?
752
01:02:34,785 --> 01:02:37,052
About what?
753
01:02:37,054 --> 01:02:39,087
The white man took his land.
754
01:02:39,089 --> 01:02:42,090
Well, you white.
You own land?
755
01:02:42,092 --> 01:02:46,328
Oh, I had land.
They took it too.
756
01:02:46,330 --> 01:02:48,897
They? They, who?
757
01:02:48,899 --> 01:02:51,700
Well, Confederates
took it first.
758
01:02:51,702 --> 01:02:54,803
That brought the Union
soldiers to my doorstep.
759
01:02:54,805 --> 01:02:57,706
Then the Union took it, kept it.
760
01:02:57,708 --> 01:03:01,443
What about your wife, offspring?
761
01:03:05,549 --> 01:03:06,881
No.
762
01:03:22,132 --> 01:03:25,600
So, what's this mission?
You on the hunt?
763
01:03:25,602 --> 01:03:27,068
Yeah.
764
01:03:27,070 --> 01:03:28,837
Who would that be?
765
01:03:28,839 --> 01:03:30,705
Bob Dozier.
766
01:03:34,745 --> 01:03:37,412
We should get a drink.
767
01:03:37,414 --> 01:03:39,481
- I don't--
- I'll drink for the both of us.
768
01:03:39,483 --> 01:03:40,849
All right.
769
01:03:57,567 --> 01:04:01,069
♪ Oh, Susanna,
Oh, don't you cry for me ♪
770
01:04:01,071 --> 01:04:04,105
♪ I come from Alabama
with a banjo on my knee ♪
771
01:04:06,676 --> 01:04:10,545
♪ Oh, Susanna,
Oh, don't you cry for me ♪
772
01:04:10,547 --> 01:04:13,715
♪ I come from Alabama
with a banjo on my knee ♪
773
01:04:13,717 --> 01:04:18,119
♪ I drove across a telegraph
and traveled down the river ♪
774
01:04:18,121 --> 01:04:20,054
♪ Electric fluid magnified ♪
775
01:04:20,056 --> 01:04:21,823
♪ And killed
five hundred chigger ♪
776
01:04:21,825 --> 01:04:25,727
♪ Oh, Susanna,
oh, don't you cry for me ♪
777
01:04:25,729 --> 01:04:27,929
♪ I come from Alabama
with a banjo on my knee... ♪
778
01:04:27,931 --> 01:04:29,864
Bass.
779
01:04:29,866 --> 01:04:32,734
You hear a single word of this?
780
01:04:32,736 --> 01:04:35,036
I apologize, man.
781
01:04:35,038 --> 01:04:38,807
Thought I was gonna have to have
a word with Charlie over there.
782
01:04:38,809 --> 01:04:42,577
He's quite a character,
isn't he?
783
01:04:42,579 --> 01:04:47,115
You know that man you seek?
He's as bad as they come.
784
01:04:47,117 --> 01:04:50,084
We come from the same place,
785
01:04:50,086 --> 01:04:52,654
breathe the same air.
786
01:04:52,656 --> 01:04:55,623
If he's as bad
as you say he is,
787
01:04:55,625 --> 01:04:57,992
what that make me?
788
01:05:00,130 --> 01:05:01,863
Huh?!
789
01:05:03,767 --> 01:05:07,702
Dick Lassen is as mean as
that man's pinkie toe.
790
01:05:07,704 --> 01:05:09,904
Now, I don't run from
a fight, you know that.
791
01:05:09,906 --> 01:05:11,840
But I would not pursue him.
792
01:05:11,842 --> 01:05:14,042
I ain't ever met
a man that mean.
793
01:05:14,044 --> 01:05:15,877
Or that fast.
794
01:05:15,879 --> 01:05:17,712
Not even you, Bass.
795
01:05:17,714 --> 01:05:19,047
Well, you haven't
seen me for a while.
796
01:05:19,049 --> 01:05:21,049
No. No, I haven't.
797
01:05:22,786 --> 01:05:26,521
Look, he sent a man's head
798
01:05:26,523 --> 01:05:30,658
with a badge attached
to his eye to a judge.
799
01:05:30,660 --> 01:05:34,229
Don't you never mind,
'cause I don't know where he is.
800
01:05:34,231 --> 01:05:36,598
Not many do.
801
01:05:46,142 --> 01:05:48,243
Whoa.
802
01:05:49,613 --> 01:05:52,280
Whoa, easy guys.
803
01:05:52,282 --> 01:05:54,215
Easy.
804
01:05:57,521 --> 01:05:59,120
It's just me.
805
01:06:02,526 --> 01:06:04,792
I have a message for Dozier.
806
01:06:11,167 --> 01:06:16,638
Any creature
that would leave to die, the delegate,
807
01:06:16,640 --> 01:06:20,108
they warrant any punishment
that befalls them.
808
01:06:42,299 --> 01:06:45,767
Negro, speaks Creek...
809
01:06:49,606 --> 01:06:51,773
shot five men before
they could draw.
810
01:06:53,877 --> 01:06:55,643
Right,
and he's looking for me.
811
01:06:57,881 --> 01:07:00,982
Well, I guess my last message
wasn't loud enough.
812
01:07:02,619 --> 01:07:05,286
Government man wants
to find me, Negro or not...
813
01:07:07,223 --> 01:07:10,224
well, I'll make it easy for 'em.
814
01:07:10,226 --> 01:07:14,062
♪ Oh... Susanna ♪
815
01:07:14,064 --> 01:07:16,864
♪ Oh, don't you cry for me ♪
816
01:07:19,135 --> 01:07:23,972
♪ I come from Alabama
with a banjo on my knee ♪
817
01:07:23,974 --> 01:07:26,908
How come you ain't
singing, Bass?
818
01:07:26,910 --> 01:07:29,377
Why aren't you having any fun?
819
01:07:29,379 --> 01:07:31,779
How come you never
have any fun, Bass?
820
01:07:31,781 --> 01:07:35,683
♪ Oh, Susanna ♪
821
01:07:35,685 --> 01:07:38,152
♪ Oh, don't you cry for me ♪
822
01:07:42,125 --> 01:07:45,994
♪ Oh, I jumped aboard a telegraph ♪
823
01:07:45,996 --> 01:07:49,130
♪ And traveled down the river ♪
824
01:07:50,967 --> 01:07:56,137
♪ Electric fluid magnified
and killed 500 chigger ♪
825
01:07:57,941 --> 01:08:00,775
Hey, Bass, did you hear me?
826
01:08:00,777 --> 01:08:03,745
No "nigger," "chigger."
827
01:08:05,949 --> 01:08:09,350
♪ Kill 500 chigger ♪
828
01:08:11,821 --> 01:08:13,855
Hey, Bass, the horses.
829
01:08:13,857 --> 01:08:15,256
We left the horses back there--
830
01:08:15,258 --> 01:08:17,058
They're gonna be just fine.
831
01:08:17,060 --> 01:08:18,359
- Okay.
- We'll get them in the morning.
832
01:08:18,361 --> 01:08:20,695
Okay. Okay.
833
01:08:20,697 --> 01:08:22,163
Okay.
834
01:08:24,768 --> 01:08:26,234
Hey...
835
01:08:28,972 --> 01:08:30,371
You're all right.
836
01:08:32,676 --> 01:08:34,776
You're all right, Bass.
837
01:08:37,080 --> 01:08:38,146
Bass.
838
01:08:42,152 --> 01:08:44,352
Yeah.
839
01:08:46,389 --> 01:08:49,123
What is it, Sam?
840
01:08:53,229 --> 01:08:56,364
I just never thought of you
as a law man.
841
01:08:56,366 --> 01:08:58,900
Not after what the law
did to you.
842
01:09:00,270 --> 01:09:02,704
The law put me in chains.
843
01:09:04,407 --> 01:09:07,742
But the law also set me free.
844
01:09:07,744 --> 01:09:10,778
Now, I got six little ones,
and I need to stay free.
845
01:09:10,780 --> 01:09:12,246
Six?
846
01:09:12,248 --> 01:09:14,782
Gracious, Bass,
847
01:09:14,784 --> 01:09:17,385
you wearing that poor woman
out, ain't you?
848
01:09:29,766 --> 01:09:32,400
I hear there's a black boy
seeking my whereabouts.
849
01:09:32,402 --> 01:09:34,736
It's him.
850
01:09:43,012 --> 01:09:44,946
It's Dozier!
851
01:09:44,948 --> 01:09:46,814
No.
852
01:09:47,751 --> 01:09:49,417
Seek no more, here I am.
853
01:10:05,268 --> 01:10:06,400
Bass?
854
01:10:08,304 --> 01:10:11,172
He rides into my town,
we'll take him together, Bass.
855
01:10:11,174 --> 01:10:15,176
No, he rides into your town
for me, it's me he gets.
856
01:10:15,178 --> 01:10:17,445
You can't face him alone.
857
01:10:17,447 --> 01:10:21,215
Even if I can't,
you with your one arm,
858
01:10:21,217 --> 01:10:23,317
it's not gonna be much help.
859
01:10:23,319 --> 01:10:25,219
I can shoot with one
better than most with two,
860
01:10:25,221 --> 01:10:27,054
you know that, Bass.
861
01:10:27,056 --> 01:10:29,857
Sixkiller,
862
01:10:29,859 --> 01:10:33,060
you saved a drowning boy once.
863
01:10:33,062 --> 01:10:35,129
Let that man repay you.
864
01:10:36,533 --> 01:10:38,166
You got two minutes.
865
01:10:38,168 --> 01:10:39,901
I won't need 'em.
866
01:10:54,818 --> 01:10:56,584
Don't tell me
you went coward on me.
867
01:11:15,438 --> 01:11:18,906
Well, I'll be damned.
868
01:11:18,908 --> 01:11:21,375
That young Indian was right.
869
01:11:24,013 --> 01:11:26,948
A Negro on a quest for me.
870
01:11:26,950 --> 01:11:28,616
Bob Dozier...
871
01:11:30,854 --> 01:11:34,522
I have a warrant for your arrest.
872
01:11:37,527 --> 01:11:40,127
A Negro with that warrant
has no authority here.
873
01:11:40,129 --> 01:11:41,329
Oh, but he does.
874
01:11:43,199 --> 01:11:45,366
And so do I.
875
01:11:51,441 --> 01:11:54,508
I'm gonna
excuse your ignorance,
876
01:11:54,510 --> 01:11:56,477
give you a chance
to claim your life.
877
01:11:58,581 --> 01:12:01,582
Thank you, Mr. Dozier.
878
01:12:01,584 --> 01:12:03,517
I will return.
879
01:12:08,091 --> 01:12:11,425
But not without executing
this warrant.
880
01:12:11,427 --> 01:12:15,196
Dead... or alive.
881
01:12:21,037 --> 01:12:22,937
Is that the way
you want it to be?
882
01:12:22,939 --> 01:12:25,006
That's the way it is.
883
01:12:43,226 --> 01:12:45,393
Your move, boy.
884
01:13:38,081 --> 01:13:39,613
Dead or alive.
885
01:13:40,650 --> 01:13:43,150
Got one, boy!
886
01:15:30,259 --> 01:15:33,127
Bass hasn't
been seen in a week,
887
01:15:33,129 --> 01:15:35,129
and he's feared dead.
888
01:15:35,131 --> 01:15:38,299
President Grant will be here
in two days.
889
01:16:23,446 --> 01:16:25,412
Let's take him together, Bass.
890
01:16:27,283 --> 01:16:30,751
Sixkiller, you saved
a drowning boy once.
891
01:16:51,607 --> 01:16:55,809
♪ Will be all right ♪
892
01:16:55,811 --> 01:17:00,347
♪ Pray on ♪
893
01:17:00,349 --> 01:17:01,949
Where are you off to?
894
01:17:07,590 --> 01:17:10,558
Thought you were still asleep.
895
01:17:10,560 --> 01:17:12,626
Well, I'm up now.
896
01:17:15,298 --> 01:17:18,766
Spanish Fort,
about a half a day's ride.
897
01:17:23,239 --> 01:17:25,539
You thinking about going alone?
898
01:17:27,877 --> 01:17:29,910
Well, you got one arm,
899
01:17:29,912 --> 01:17:31,579
you liquored,
900
01:17:31,581 --> 01:17:33,814
you'll slow me down.
901
01:17:36,519 --> 01:17:38,452
All right.
902
01:17:39,989 --> 01:17:41,889
Go on, then...
903
01:17:44,594 --> 01:17:47,595
make a widow of your wife,
orphan of them kids.
904
01:17:50,900 --> 01:17:52,733
Go on!
905
01:17:52,735 --> 01:17:55,369
Bad-ass Bass Reeves.
906
01:17:55,371 --> 01:17:58,239
The man who rides
with nobody by his side.
907
01:17:59,775 --> 01:18:02,910
Shit. Well, go on.
908
01:18:04,914 --> 01:18:09,516
He may be slow of tongue,
but his words are sharp.
909
01:18:12,021 --> 01:18:15,022
Now, Dozier
may have some men,
910
01:18:15,024 --> 01:18:16,590
but he don't need
them anymore--
911
01:18:16,592 --> 01:18:18,559
Well, what good are you?!
912
01:18:19,929 --> 01:18:22,596
You got one arm.
913
01:18:22,598 --> 01:18:24,932
You can't even go a day
without drinking.
914
01:18:27,036 --> 01:18:29,436
The border's right there.
915
01:18:29,438 --> 01:18:31,438
Why don't you run?
916
01:18:31,440 --> 01:18:33,907
You don't have to finish.
917
01:18:40,683 --> 01:18:45,586
Buddy, I seen what you did
to Dozier's men.
918
01:18:45,588 --> 01:18:48,789
If you only had some help.
919
01:18:48,791 --> 01:18:52,326
I mean, what I'm trying
to say is,
920
01:18:52,328 --> 01:18:53,894
if you insist on going
921
01:18:53,896 --> 01:18:56,330
after what you now know...
922
01:18:58,067 --> 01:19:00,067
then fuck it!
923
01:19:00,069 --> 01:19:02,036
I'll go too.
924
01:19:02,038 --> 01:19:05,339
But we better pray
my boots become unstuck.
925
01:19:05,341 --> 01:19:08,642
Yeah, I could run.
I could be headed for the border.
926
01:19:08,644 --> 01:19:10,878
Keep taking what I want,
927
01:19:10,880 --> 01:19:14,515
shoot anybody who doesn't
want to give it to me.
928
01:19:14,517 --> 01:19:17,651
Or maybe
I could do something.
929
01:19:17,653 --> 01:19:20,487
You know, something...
930
01:19:20,489 --> 01:19:23,657
Worthy...
of a proper obit.
931
01:19:23,659 --> 01:19:24,658
Huh?
932
01:19:26,762 --> 01:19:28,562
Something worth writing about.
933
01:19:33,002 --> 01:19:35,869
Why don't you go home?
You're the one with the family.
934
01:19:37,340 --> 01:19:40,607
Leave this fool's errand
to this coward here.
935
01:19:40,609 --> 01:19:43,777
And this old drunk outlaw.
936
01:19:52,455 --> 01:19:55,756
If I leave...
937
01:19:55,758 --> 01:19:58,659
Who's gonna save ya
from the fool's folly?
938
01:20:00,596 --> 01:20:02,396
Thatta boy!
939
01:20:05,668 --> 01:20:07,468
Thatta boy.
940
01:20:15,578 --> 01:20:17,378
Yow!
941
01:21:01,791 --> 01:21:03,957
"I'll annointest my hand with oil.
942
01:21:03,959 --> 01:21:06,627
My cup runneth over.
943
01:21:06,629 --> 01:21:09,430
Surely goodness and mercy
shall follow me
944
01:21:09,432 --> 01:21:11,765
all the days of my life."
945
01:21:59,782 --> 01:22:02,850
40 men on three.
946
01:22:02,852 --> 01:22:05,919
That's not odds I'd take
if I was a gambler.
947
01:22:05,921 --> 01:22:08,922
Yeah, you win at them odds,
you a legend.
948
01:22:08,924 --> 01:22:12,860
All right,
we wait till nightfall,
949
01:22:12,862 --> 01:22:15,195
circle the town,
950
01:22:15,197 --> 01:22:18,131
then we jump them
before daybreak.
951
01:22:18,133 --> 01:22:21,201
That's it?
That's what you want to do?
952
01:22:21,203 --> 01:22:23,537
That's why we came.
953
01:22:25,941 --> 01:22:28,242
We circled this before,
and there were six of us,
954
01:22:28,244 --> 01:22:29,877
or five.
955
01:22:29,879 --> 01:22:32,212
And he was alone.
956
01:22:32,214 --> 01:22:34,515
And he still lives.
957
01:22:34,517 --> 01:22:36,517
Did you go in by surprise?
958
01:22:36,519 --> 01:22:38,285
No, the stupid bastard
announced--
959
01:22:38,287 --> 01:22:41,522
Well, you don't knock
on the Devil's door and ask to come in.
960
01:22:41,524 --> 01:22:44,858
You wait till nightfall.
961
01:22:44,860 --> 01:22:48,061
You go in real quiet-like,
you take out every man that's posted.
962
01:22:48,063 --> 01:22:50,631
You make your way
through the house,
963
01:22:50,633 --> 01:22:53,901
you get to his bedroom,
you surround the motherfucker,
964
01:22:53,903 --> 01:22:56,637
he comes out with you.
965
01:22:56,639 --> 01:22:58,639
Dead or alive.
966
01:23:00,109 --> 01:23:02,876
Nightfall it is.
967
01:23:18,727 --> 01:23:25,732
♪ There was a time ♪
968
01:23:25,734 --> 01:23:33,640
♪ Everything so supreme ♪
969
01:23:33,642 --> 01:23:35,909
Man: And I threw that man
right through the window.
970
01:23:35,911 --> 01:23:38,745
Then the boss rides up,
lights some dynamite,
971
01:23:38,747 --> 01:23:40,647
tosses it in the house,
972
01:23:40,649 --> 01:23:42,683
we ride off, and then boom!
973
01:23:42,685 --> 01:23:44,785
Whole ground shook.
974
01:23:44,787 --> 01:23:46,687
Is that it?
975
01:24:19,054 --> 01:24:21,321
One for me, and one for--
976
01:24:21,323 --> 01:24:23,323
No, I'm good.
977
01:24:25,828 --> 01:24:29,096
I'm gonna go sleep off this fun.
978
01:24:29,098 --> 01:24:32,332
The stage comes through tomorrow.
979
01:24:32,334 --> 01:24:35,135
We pull this off my way,
this town eats for a year.
980
01:24:46,415 --> 01:24:50,017
♪ You may run for a long time ♪
981
01:24:50,019 --> 01:24:53,186
♪ Run on for a long time ♪
982
01:24:53,188 --> 01:24:56,823
♪ Run on for a long time ♪
983
01:24:56,825 --> 01:25:01,028
♪ Let me tell you that God's
gonna cut you down ♪
984
01:25:01,030 --> 01:25:06,299
♪ Let me tell you that God's
gonna cut you down ♪
985
01:25:06,301 --> 01:25:09,269
That's about gonnavdo it for me.
986
01:25:11,373 --> 01:25:14,941
♪ My God spoke and He
spoke so sweet ♪
987
01:25:14,943 --> 01:25:17,911
♪ I thought I heard the shuffle
of angels' feet ♪
988
01:25:17,913 --> 01:25:20,981
♪ And he put hand
upon my head ♪
989
01:25:20,983 --> 01:25:24,951
♪ Great God almighty,
I'll tell you what he said ♪
990
01:25:24,953 --> 01:25:26,853
It's time.
991
01:25:26,855 --> 01:25:30,190
♪ Go tell
her long tongue liar ♪
992
01:25:30,192 --> 01:25:32,959
♪ Tell that midnight rider ♪
993
01:25:32,961 --> 01:25:34,828
♪ Tell the gamblers, the ramblers ♪
994
01:25:34,830 --> 01:25:36,830
♪ The back biters ♪
995
01:25:36,832 --> 01:25:40,133
♪ Tell them that God's
gonna cut them down ♪
996
01:25:42,905 --> 01:25:45,372
Look a little lost there, fella.
997
01:25:45,374 --> 01:25:47,207
I'm just passing through.
998
01:25:47,209 --> 01:25:49,810
You the law?
999
01:25:49,812 --> 01:25:52,779
I don't know of any colored
lawmen around these parts.
1000
01:25:52,781 --> 01:25:55,182
Come on.
1001
01:25:55,184 --> 01:25:58,218
Oh! Easy...
1002
01:25:58,220 --> 01:26:01,388
If you've come for Dozier,
we ain't got no quarrel.
1003
01:26:01,390 --> 01:26:04,157
I do what I do out here
just not to die.
1004
01:26:04,159 --> 01:26:06,126
Where does Dozier
keep his horse?
1005
01:26:06,128 --> 01:26:08,428
Outside his house.
1006
01:26:08,430 --> 01:26:10,330
Especially since that
marshal showed up,
1007
01:26:10,332 --> 01:26:12,099
woods are dangerous over there.
1008
01:26:19,975 --> 01:26:21,908
You're a lucky man.
1009
01:27:47,496 --> 01:27:49,996
Lord,
tell me if I should act now.
1010
01:27:57,306 --> 01:27:59,973
I'm sorry, Lord.
1011
01:27:59,975 --> 01:28:02,342
I was kind of hoping
you'd be louder.
1012
01:28:05,147 --> 01:28:07,614
But you didn't say no.
1013
01:28:49,091 --> 01:28:52,125
You killed a dear
friend of mine.
1014
01:28:53,595 --> 01:28:55,595
You tried to kill me too.
1015
01:28:57,332 --> 01:28:58,965
You didn't die.
1016
01:28:58,967 --> 01:29:01,635
Like I said before,
1017
01:29:01,637 --> 01:29:05,205
I'm here to return you to Fort Smith.
1018
01:29:05,207 --> 01:29:09,242
By the power given me
by the Federal Court.
1019
01:29:09,244 --> 01:29:11,444
You can cackle all you want.
1020
01:29:13,615 --> 01:29:16,449
You and no Federal Court
has any jurisdiction over me.
1021
01:29:16,451 --> 01:29:19,219
Then maybe I'll just
shoot you dead now.
1022
01:29:21,990 --> 01:29:23,957
Just pull this trigger.
1023
01:29:23,959 --> 01:29:25,692
You won't.
1024
01:29:25,694 --> 01:29:27,961
'Cause you ain't me.
1025
01:29:30,399 --> 01:29:33,033
You don't like to shoot first
or you would have done so
1026
01:29:33,035 --> 01:29:34,668
when my men surrounded you, no?
1027
01:29:34,670 --> 01:29:37,237
But me?
1028
01:29:37,239 --> 01:29:39,072
I'd shoot you dead.
1029
01:29:40,943 --> 01:29:43,310
You better be a good shot.
1030
01:29:46,248 --> 01:29:48,114
I'm better than good.
1031
01:29:50,085 --> 01:29:52,352
Did you know I used to be
a deputy marshal?
1032
01:29:52,354 --> 01:29:55,055
- That doesn't matter.
- It matters.
1033
01:29:55,057 --> 01:29:59,359
But your government
accused me a robbery.
1034
01:29:59,361 --> 01:30:01,361
Stripped me of my star.
1035
01:30:03,165 --> 01:30:05,265
And lashed me to confess,
1036
01:30:05,267 --> 01:30:06,533
locked me up.
1037
01:30:06,535 --> 01:30:09,069
I lost my family.
1038
01:30:09,071 --> 01:30:11,071
Yellow fever.
1039
01:30:11,073 --> 01:30:13,039
Couldn't do nothing.
1040
01:30:15,711 --> 01:30:19,379
My Annie was the purest
thing I'd ever seen.
1041
01:30:19,381 --> 01:30:22,515
So was my Corina,
but they met the dirt.
1042
01:30:24,252 --> 01:30:26,119
Like an outlaw.
1043
01:30:26,121 --> 01:30:30,090
Because law wasn't reasonable,
1044
01:30:30,092 --> 01:30:32,993
and my wife and my baby died.
1045
01:30:32,995 --> 01:30:36,096
It was made very clear to me
that I was to pursue my earnest desires.
1046
01:30:37,332 --> 01:30:40,367
Because living is to live...
1047
01:30:40,369 --> 01:30:42,268
and then you die.
1048
01:30:46,108 --> 01:30:48,375
That may well be.
1049
01:30:48,377 --> 01:30:53,413
Jim Bruce, Sam Sixkiller,
Belle Starr's brother no longer living, and you are.
1050
01:30:53,415 --> 01:30:57,584
But you gonna do your living
and dying in Detroit prison.
1051
01:31:26,214 --> 01:31:29,449
Oh, you ain't leaving here
tonight, colored boy!
1052
01:31:29,451 --> 01:31:31,651
You should have thought
this through.
1053
01:32:02,150 --> 01:32:04,084
Ah!
1054
01:32:20,769 --> 01:32:22,702
Get him!
1055
01:32:39,521 --> 01:32:41,321
Charlie!
1056
01:33:58,300 --> 01:33:59,933
Giddup!
1057
01:34:03,371 --> 01:34:05,271
Go get that son of a bitch!
1058
01:34:43,345 --> 01:34:45,945
Now, it's too dangerous
for you.
1059
01:34:45,947 --> 01:34:48,381
I'm gonna be back.
1060
01:34:49,684 --> 01:34:51,784
But if I don't,
1061
01:34:51,786 --> 01:34:54,520
you make sure you take Nellie
and my little ones where they need to be.
1062
01:37:39,154 --> 01:37:41,087
Cheer up.
1063
01:38:34,809 --> 01:38:37,677
I gotta give it to you!
1064
01:38:37,679 --> 01:38:40,913
Only one moving!
1065
01:38:40,915 --> 01:38:43,916
You and me would've made a hell
of a team in another life,
1066
01:38:43,918 --> 01:38:45,785
nigger and all.
1067
01:38:48,790 --> 01:38:51,524
Why don't you come out now
and have a fair fight?
1068
01:40:11,139 --> 01:40:13,806
I told you, lawman,
1069
01:40:13,808 --> 01:40:16,008
government doesn't have
any jurisdiction over me.
1070
01:40:48,309 --> 01:40:51,077
Dead or alive.
1071
01:41:34,355 --> 01:41:35,988
Thank you.
1072
01:41:35,990 --> 01:41:38,991
Well, old man,
you got the spirit to ride
1073
01:41:38,993 --> 01:41:41,127
or should I just
retire you here?
1074
01:41:41,129 --> 01:41:43,195
You wish.
1075
01:41:43,197 --> 01:41:46,298
- Tom, you coming?
- No.
1076
01:41:46,300 --> 01:41:49,301
I think Spanish Fort
1077
01:41:49,303 --> 01:41:51,737
is a place that needs
some looking after.
1078
01:41:51,739 --> 01:41:55,708
Well,
if anybody ever says
1079
01:41:55,710 --> 01:41:58,277
Tom Pinkerton's a coward,
1080
01:41:58,279 --> 01:42:01,447
- you just send them my way.
- Thanks.
1081
01:42:03,217 --> 01:42:05,051
Come on, Jake.
1082
01:42:11,125 --> 01:42:12,425
Hey, Charlie!
1083
01:42:14,729 --> 01:42:18,164
I got my boots unstuck!
1084
01:42:20,034 --> 01:42:22,034
You crazy.
1085
01:42:24,839 --> 01:42:27,773
You gentlemen are making a mistake.
1086
01:42:27,775 --> 01:42:31,811
No, Your Honor,
you made the mistake.
1087
01:42:34,315 --> 01:42:37,016
Good people of Fort Smith?
1088
01:42:37,018 --> 01:42:39,418
Gather the paper writers!
1089
01:42:39,420 --> 01:42:42,888
Charlie Storm and Bass Reeves
1090
01:42:42,890 --> 01:42:45,725
have returned with the bounty!
1091
01:42:47,428 --> 01:42:49,962
Y'all ain't gonna believe this.
1092
01:42:49,964 --> 01:42:52,131
None of you said
we could do it, did you?
1093
01:42:52,133 --> 01:42:55,301
We done brought back an outlaw
1094
01:42:55,303 --> 01:42:58,204
that has killed many lawmen,
1095
01:42:58,206 --> 01:43:01,874
innocent people, and others.
1096
01:43:01,876 --> 01:43:04,810
We done brought back
Bob Dozier!
1097
01:43:10,818 --> 01:43:13,819
Nellie, Bass is back!
1098
01:43:13,821 --> 01:43:16,222
They killed Dozier!
1099
01:43:57,565 --> 01:43:59,965
I thought you was dead.
1100
01:44:09,877 --> 01:44:12,411
I've been thinking about my obit.
1101
01:44:12,413 --> 01:44:15,114
Oh, not this again.
1102
01:44:15,116 --> 01:44:17,016
You are no longer an outlaw.
1103
01:44:17,018 --> 01:44:19,852
That's my point.
1104
01:44:19,854 --> 01:44:22,354
What's a good obit for a lawman?
1105
01:44:22,356 --> 01:44:24,423
Bass Reeves!
1106
01:44:26,360 --> 01:44:28,994
For some reason...
1107
01:44:30,198 --> 01:44:32,231
I think you gonna
have plenty of time.
1108
01:44:32,233 --> 01:44:34,233
Well, you know.
you can't be too careful.
1109
01:44:34,235 --> 01:44:36,235
Gentlemen.
1110
01:44:53,154 --> 01:44:57,256
Mr. Reeves,
you may enter the bar.
1111
01:44:58,860 --> 01:45:00,993
Here and in any court I preside in
1112
01:45:00,995 --> 01:45:03,229
as long as there's breath in my body.
1113
01:45:04,498 --> 01:45:07,600
Please, sir,
come forward.
1114
01:45:27,355 --> 01:45:29,488
You have something
for us, Judge?
1115
01:45:29,490 --> 01:45:32,057
I have a stack of
warrants for you.
1116
01:45:32,059 --> 01:45:34,660
- No less than 3,000.
- Ma'am.
1117
01:45:37,999 --> 01:45:41,333
Oh, and, Mr. Reeves,
I think you'll need this.
1118
01:46:20,308 --> 01:46:23,142
Will you gentlemen be
needing any additional help?
1119
01:46:26,280 --> 01:46:27,947
Both: No.
1120
01:46:27,949 --> 01:46:33,585
♪ Run away, run away ♪
1121
01:46:33,587 --> 01:46:38,457
♪ Freedom, can you hear me? ♪
1122
01:46:39,460 --> 01:46:45,331
♪ Run away, run away ♪
1123
01:46:45,333 --> 01:46:50,169
♪ Freedom, can you hear me? ♪
1124
01:46:53,341 --> 01:46:57,242
♪ Gotta keep running,
running, running ♪
1125
01:46:57,244 --> 01:47:03,048
♪ Running, running,
running home to you ♪
1126
01:47:03,050 --> 01:47:05,217
He restores my soul.
1127
01:47:05,219 --> 01:47:07,753
He leadeth me in the paths
of righteousness for his name's sake.
1128
01:47:07,755 --> 01:47:10,389
Yea though I walk through the valley
of the shadow of death,
1129
01:47:10,391 --> 01:47:12,691
I will fear no evil!
1130
01:47:12,693 --> 01:47:15,060
♪ Whoa ♪
1131
01:47:15,062 --> 01:47:17,629
♪ Father, Father,
can't you hear me? ♪
1132
01:47:17,631 --> 01:47:20,599
♪ Father, Father,
hear us calling ♪
1133
01:47:20,601 --> 01:47:25,104
♪ Lord,
we running home to you ♪
1134
01:47:26,374 --> 01:47:32,244
♪ Run away, run away ♪
1135
01:47:32,246 --> 01:47:37,149
♪ Freedom, can you hear me? ♪
1136
01:47:38,285 --> 01:47:44,089
♪ Run away, run away ♪
1137
01:47:44,091 --> 01:47:48,460
♪ Freedom, can you hear me? ♪
1138
01:47:49,764 --> 01:47:52,131
He restores my soul.
1139
01:47:52,133 --> 01:47:54,800
He leadeth me in the path of righteousness
for his name's sake.
1140
01:47:54,802 --> 01:47:57,169
Yea though I walk through the valley
of the shadow of death,
1141
01:47:57,171 --> 01:47:59,671
I will fear no evil!
1142
01:47:59,673 --> 01:48:01,607
♪ Whoa ♪
1143
01:48:01,609 --> 01:48:04,543
♪ Father, Father,
can't you hear me? ♪
1144
01:48:04,545 --> 01:48:07,546
♪ Father, Father,
hear us calling ♪
1145
01:48:07,548 --> 01:48:12,151
♪ Lord,
we are running home to you ♪
1146
01:48:14,789 --> 01:48:16,755
For thou art with me.
1147
01:48:18,726 --> 01:48:22,194
Thy rod and thy staff,
1148
01:48:22,196 --> 01:48:24,229
they comfort me.
1149
01:48:26,233 --> 01:48:30,502
The Lord will also be
a refuge for the oppressed.
1150
01:48:32,339 --> 01:48:36,742
A refuge in the times of trouble.
1151
01:48:49,590 --> 01:48:51,657
♪ Whoa ♪
1152
01:48:51,659 --> 01:48:54,593
♪ Father, Father,
can't you hear me? ♪
1153
01:48:54,595 --> 01:48:57,429
♪ Father, Father,
hear us calling ♪
1154
01:48:57,431 --> 01:49:02,468
♪ Lord,
we running home to you ♪
1155
01:49:02,470 --> 01:49:06,405
♪ Father, Father,
can't you hear me? ♪
1156
01:49:06,407 --> 01:49:09,241
♪ Father, Father,
hear us calling ♪
1157
01:49:09,243 --> 01:49:13,812
♪ Lord,
we running home to you ♪
1158
01:49:16,250 --> 01:49:18,317
♪ Whoa ♪
1159
01:49:18,319 --> 01:49:21,253
♪ Father, Father,
can't you hear me? ♪
1160
01:49:21,255 --> 01:49:23,889
♪ Father, Father,
hear us calling ♪
1161
01:49:23,891 --> 01:49:29,128
♪ Lord,
we running home to you ♪
1162
01:49:29,130 --> 01:49:32,865
♪ Father, Father,
can't you hear me? ♪
1163
01:49:32,867 --> 01:49:35,701
♪ Father, Father,
hear us calling ♪
1164
01:49:35,703 --> 01:49:40,472
♪ Lord,
we running home to you ♪
1165
01:49:40,474 --> 01:49:43,742
♪ Gotta keep running,
running, running ♪
1166
01:49:43,744 --> 01:49:47,479
♪ You gotta keep running,
running, running ♪
1167
01:49:47,481 --> 01:49:49,748
♪ Running, running,
running home to you ♪
1168
01:49:49,750 --> 01:49:53,485
♪ You gotta keep running,
running, running ♪
1169
01:49:53,487 --> 01:50:00,926
♪ Running, running,
running home to you ♪
1170
01:50:00,928 --> 01:50:04,163
Jam All Productions.
1171
01:50:04,165 --> 01:50:13,635
Subtitles by @AlexN
Sync by @NAIM2007
85183
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.