Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,311 --> 00:00:09,009
Previously onHawaii Five-O...
2
00:00:13,230 --> 00:00:16,190
Why would a guy
come to a bar and order
3
00:00:16,233 --> 00:00:17,495
a club soda?
4
00:00:17,539 --> 00:00:19,584
Would you like to sit?Yeah.
5
00:00:21,282 --> 00:00:23,023
I don't know,
if you're up for it sometime,
6
00:00:23,066 --> 00:00:24,154
maybe I'd like
to take you out to dinner?
7
00:00:24,198 --> 00:00:25,634
I would like that very much.
8
00:00:25,677 --> 00:00:27,766
Wait, what are
you doing?I'm calling a Lyft.
9
00:00:27,810 --> 00:00:28,854
Think I can give you
a ride home.
10
00:00:28,898 --> 00:00:31,248
He sees us, right?
11
00:00:31,292 --> 00:00:32,380
Hold on.[horn honks]
12
00:00:36,906 --> 00:00:38,560
[siren wailing]
13
00:00:41,519 --> 00:00:42,738
STEVE:
What is this?
14
00:00:42,781 --> 00:00:44,566
I'm sorry, Steve.
15
00:00:44,609 --> 00:00:45,828
Hey! I'm talking to you.
16
00:00:45,871 --> 00:00:47,569
I've had your back from day one.
17
00:00:47,612 --> 00:00:48,831
You deserve the truth.
18
00:00:48,874 --> 00:00:50,528
I can't give you that.
19
00:00:50,572 --> 00:00:51,703
RYO:
Mr. Noshimuri.
20
00:00:51,747 --> 00:00:53,966
Kenji is not fit to be oyabun.
21
00:00:54,010 --> 00:00:55,751
You feel you
are better suited to lead?
22
00:00:55,794 --> 00:00:56,969
Oyabun
23
00:00:57,013 --> 00:00:59,146
is my birthright.I will allow this.
24
00:00:59,189 --> 00:01:02,801
You'll return to your
task force on Hawaii to be
25
00:01:02,845 --> 00:01:06,022
my eyes and ears inside Five-O.
26
00:01:06,066 --> 00:01:07,328
The question remains:
27
00:01:07,371 --> 00:01:10,157
how badly do you want
to fulfill your destiny?
28
00:01:10,200 --> 00:01:11,810
To whom are you loyal?
29
00:01:15,249 --> 00:01:17,207
[insects chirping]
30
00:01:17,251 --> 00:01:19,253
♪
31
00:01:33,310 --> 00:01:35,399
Sure this is safe?ADAM:
Endo.
32
00:01:36,444 --> 00:01:38,446
Just get out.
33
00:01:49,021 --> 00:01:51,111
You didn't answer my question.
34
00:01:52,460 --> 00:01:54,636
It's a hell of a lot safer
than the last spot.
35
00:01:54,679 --> 00:01:56,420
All right?
HPD is gonna be all over
36
00:01:56,464 --> 00:01:57,856
that location tomorrow morning.
37
00:01:57,900 --> 00:02:00,120
Yeah, interesting
how that happened.
38
00:02:01,730 --> 00:02:03,297
Are you suggesting
I had something to do
39
00:02:03,340 --> 00:02:05,864
with HPD finding out
about the dump site?
40
00:02:07,083 --> 00:02:09,129
It's a theory.
41
00:02:12,654 --> 00:02:15,787
Well, I suggest you keep
your theories to yourself.
42
00:02:15,831 --> 00:02:18,399
Or I'll be burying four bodies
tonight, not three.
43
00:02:45,513 --> 00:02:48,907
[Hawaii Five-O
theme song playing]
44
00:03:20,722 --> 00:03:22,724
[door opens]
45
00:03:29,557 --> 00:03:32,777
Excuse me. Mrs. LaPietra?
46
00:03:34,779 --> 00:03:37,129
Hi, um, I'm-I'm Detective
Danny Williams.
47
00:03:37,173 --> 00:03:38,957
I asked them
to call me when someone
48
00:03:39,001 --> 00:03:41,133
from Joanna's family got here.
49
00:03:42,178 --> 00:03:43,658
So, you're him.
50
00:03:45,050 --> 00:03:48,793
Joanna, um,
texted me from the bar.
51
00:03:48,837 --> 00:03:52,014
I guess you got up
to take a work call. Hmm.
52
00:03:52,057 --> 00:03:57,454
She said she met this funny,
good-looking guy.
53
00:03:58,499 --> 00:04:00,109
[chuckles]:
Yes, that's me.
54
00:04:00,152 --> 00:04:01,676
[laughs softly]
55
00:04:05,462 --> 00:04:07,464
Um, I, uh...W-- Y-You don't...
56
00:04:07,508 --> 00:04:09,553
have to say anything.
57
00:04:09,597 --> 00:04:12,730
Um, I read the accident report.
58
00:04:12,774 --> 00:04:14,906
No, I know what happened.
59
00:04:14,950 --> 00:04:17,082
How, um...
60
00:04:18,606 --> 00:04:20,434
...how she died.
61
00:04:22,958 --> 00:04:24,655
It wasn't your fault.
62
00:04:24,699 --> 00:04:26,788
I know you did
everything you could.
63
00:04:28,616 --> 00:04:31,575
It means a lot to me
that you're here.
64
00:04:31,619 --> 00:04:33,011
You were the last...
65
00:04:40,323 --> 00:04:43,370
You...
[crying]
66
00:04:43,413 --> 00:04:45,328
You were with her when she died.
67
00:04:45,372 --> 00:04:47,025
I'm sorry.
68
00:04:47,069 --> 00:04:50,028
I'm so sorry. That's it. I just
want to tell you I'm so sorry.
69
00:04:50,072 --> 00:04:51,160
I'm sorry.
70
00:04:51,203 --> 00:04:52,944
I know.
71
00:05:17,882 --> 00:05:19,667
You want to talk about it?
72
00:05:19,710 --> 00:05:21,756
No. What am I gonna say?
73
00:05:21,799 --> 00:05:22,713
Let's go.
74
00:05:22,757 --> 00:05:24,454
[engine starts]
75
00:05:31,766 --> 00:05:34,377
TANI: Look at you,
early to class,
76
00:05:34,421 --> 00:05:35,813
head buried in a book...
77
00:05:35,857 --> 00:05:38,294
Sup, Tani? Wait,
are you teaching this class?
78
00:05:38,338 --> 00:05:40,470
I am indeed. Yeah,
but don't get too excited.
79
00:05:40,514 --> 00:05:42,472
It's a one-off. I'm doing
a favor for Captain Keo.
80
00:05:43,778 --> 00:05:44,822
What is that look?
81
00:05:44,866 --> 00:05:46,041
Come on, now.
82
00:05:46,084 --> 00:05:47,259
You just couldn't
pass up an opportunity
83
00:05:47,303 --> 00:05:48,696
to check on me for Uncle Lou.
84
00:05:48,739 --> 00:05:51,089
I assume he knows you're here?
85
00:05:51,133 --> 00:05:52,830
Mm-hmm.
86
00:05:52,874 --> 00:05:53,831
Y'all ain't slick.Okay.
87
00:05:53,875 --> 00:05:55,616
I mean, he-- Fine. He did float
88
00:05:55,659 --> 00:05:56,965
the idea of me
reporting back,
89
00:05:57,008 --> 00:05:58,706
but to be honest,
I heard you're killing it.
90
00:05:58,749 --> 00:06:00,882
Captain Keo told me
you were practically
acing all your classes.
91
00:06:00,925 --> 00:06:03,754
I believe he used
the term "prodigy,"
92
00:06:03,798 --> 00:06:05,930
but don't quote me on that.He said that?
93
00:06:05,974 --> 00:06:08,063
His exact words. I kid you not.
94
00:06:08,106 --> 00:06:09,586
So, obviously,
I had to come see for myself.
95
00:06:09,630 --> 00:06:11,806
Thanks. No pressure.
96
00:06:11,849 --> 00:06:12,720
Oh, girl, you got this.
97
00:06:12,763 --> 00:06:14,852
Um, okay,
98
00:06:14,896 --> 00:06:16,245
I should probably
get this class started.
99
00:06:16,288 --> 00:06:19,161
But, uh, if you're free later,
let's have lunch.
100
00:06:19,204 --> 00:06:20,162
I promise to ask
101
00:06:20,205 --> 00:06:21,598
lots of deeply probing,
102
00:06:21,642 --> 00:06:22,599
uncomfortable questions.
103
00:06:22,643 --> 00:06:23,861
I'd like that.Okay, good.
104
00:06:23,905 --> 00:06:25,297
[chuckles]
105
00:06:25,341 --> 00:06:28,692
All right.
Good morning, recruits.
106
00:06:28,736 --> 00:06:30,433
I'm Officer Tani Rey.
107
00:06:30,477 --> 00:06:32,304
I'm with the Five-O Task Force,
108
00:06:32,348 --> 00:06:33,436
and I'll be
your guest instructor
109
00:06:33,480 --> 00:06:35,220
for today's weapons training.
110
00:06:35,264 --> 00:06:36,874
Five-O in the building!
111
00:06:36,918 --> 00:06:38,746
[cheering]
112
00:06:44,795 --> 00:06:47,798
Thanks for saving me
a seat, babe.
113
00:06:47,842 --> 00:06:49,844
Of course, Endo.
114
00:06:54,414 --> 00:06:57,852
TANI:
Okay, let's start
with some simple door work.
115
00:06:57,895 --> 00:07:00,855
If your door
opens inward...
116
00:07:04,772 --> 00:07:06,469
[device beeps][multiple gunshots]
117
00:07:10,517 --> 00:07:14,695
2.06 seconds.
118
00:07:14,738 --> 00:07:15,696
Nice grouping.
119
00:07:15,739 --> 00:07:18,960
Not bad, Recruit Tanaka.
120
00:07:19,482 --> 00:07:22,442
But on the street, "not bad"
121
00:07:22,485 --> 00:07:24,095
could see you end up
in the morgue.
122
00:07:24,139 --> 00:07:27,185
The Failure to Stop drill
is designed
123
00:07:27,229 --> 00:07:30,450
to prevent loss of life--
specifically, your own.
124
00:07:30,493 --> 00:07:33,627
Movies and television have
conditioned us to believe
125
00:07:33,670 --> 00:07:35,933
that shooting someone stops them
dead in their tracks.
126
00:07:35,977 --> 00:07:37,892
It doesn't.
127
00:07:37,935 --> 00:07:40,329
You could miss vital organs,
128
00:07:40,372 --> 00:07:42,679
your perp could be
wearing body armor,
129
00:07:42,723 --> 00:07:45,682
or worse, he could be
so strung out on PCP,
130
00:07:45,726 --> 00:07:48,511
he doesn't even realize
that he's been shot.
131
00:07:48,555 --> 00:07:51,427
And every step towards you
narrows the gap,
132
00:07:51,471 --> 00:07:56,214
along with your chances
of putting your suspect down.
133
00:07:56,258 --> 00:07:58,347
You want to go home alive?
134
00:07:58,390 --> 00:08:00,001
You want to go home alive?
135
00:08:00,044 --> 00:08:02,873
Get faster.
136
00:08:02,917 --> 00:08:05,659
All right.
Recruit Dayton, you're up.
137
00:08:05,702 --> 00:08:07,487
Let's go.
138
00:08:21,588 --> 00:08:23,328
[device beeps]
139
00:08:28,595 --> 00:08:30,988
1.02 seconds.
140
00:08:33,251 --> 00:08:35,689
Just so everyone knows...
141
00:08:36,777 --> 00:08:39,867
..."get faster" means this.
142
00:08:39,910 --> 00:08:41,999
Tight center mass grouping.
143
00:08:42,043 --> 00:08:45,437
Headshot directly below the
chin, severing the perp's spine.
144
00:08:45,481 --> 00:08:50,094
That means good guy goes home,
bad guy goes to the morgue.
145
00:08:50,138 --> 00:08:52,793
All this, and more
than one second faster
146
00:08:52,836 --> 00:08:54,708
than the fastest time today.
147
00:08:54,751 --> 00:08:56,448
On the street,
148
00:08:56,492 --> 00:08:58,581
one second could be
the difference
149
00:08:58,625 --> 00:09:01,062
between ending up dead or alive.
150
00:09:01,105 --> 00:09:03,107
Well done, recruit.
151
00:09:06,720 --> 00:09:09,026
[quietly]:
Teacher's pet.
152
00:09:10,071 --> 00:09:12,160
Recruit Kaholo, you're up.
153
00:09:13,204 --> 00:09:14,597
Let's go!
154
00:09:14,641 --> 00:09:15,685
[horn honks]
155
00:09:21,386 --> 00:09:22,997
[car door closes]
156
00:09:24,694 --> 00:09:26,261
Hey.
157
00:09:26,304 --> 00:09:27,567
Morning, Lou.
158
00:09:27,610 --> 00:09:28,568
Adam.
159
00:09:28,611 --> 00:09:30,352
What do you
say, buddy?
160
00:09:30,395 --> 00:09:31,919
Oh, you know.
Come on, now.
161
00:09:31,962 --> 00:09:33,485
Hey.
My man.
162
00:09:34,486 --> 00:09:36,619
Thanks for the coffee date.
I appreciate it, buddy.
163
00:09:36,663 --> 00:09:37,620
Of course.
164
00:09:37,664 --> 00:09:40,144
Of course.
165
00:09:40,188 --> 00:09:41,929
I'm just checking in
with you, is all.
166
00:09:44,714 --> 00:09:46,673
I got to be honest,
though. Um...
167
00:09:46,716 --> 00:09:48,675
We're all a little
worried about you.
168
00:09:48,718 --> 00:09:50,546
Seem to have a lot
going on these days.
169
00:09:50,590 --> 00:09:52,635
Yeah. Yeah.
170
00:09:52,679 --> 00:09:55,638
You know, look, I could've been,
171
00:09:55,682 --> 00:09:57,509
uh, a lot better about keeping
you all in the loop.
172
00:09:57,553 --> 00:09:59,120
I'm sorry about that.Oh, no.
173
00:09:59,163 --> 00:10:01,165
Come on, you don't have
to explain anything to me.
174
00:10:01,209 --> 00:10:03,907
I just want you
to know that, uh,
175
00:10:03,951 --> 00:10:06,344
well, if you really do need
help, we're here for you.
176
00:10:06,388 --> 00:10:07,563
You know that.
177
00:10:07,607 --> 00:10:08,651
We got you, man.
178
00:10:08,695 --> 00:10:10,087
Thanks, Lou.
179
00:10:14,788 --> 00:10:16,398
[sighs]
180
00:10:16,441 --> 00:10:17,660
You know, I didn't expect
Masuda's death
181
00:10:17,704 --> 00:10:19,183
to hit me like it did.
182
00:10:19,227 --> 00:10:20,837
Mm.
183
00:10:20,881 --> 00:10:24,188
It brought back a lot
of... painful memories
184
00:10:24,232 --> 00:10:26,538
about the way my father died.
185
00:10:26,582 --> 00:10:28,410
Yeah.
186
00:10:28,453 --> 00:10:29,759
I just needed some time away,
you know?
187
00:10:29,803 --> 00:10:31,587
That's why I went to Tokyo,
to clear my head,
188
00:10:31,631 --> 00:10:34,242
to reconnect with family.
189
00:10:34,285 --> 00:10:37,245
Yeah, I can see that.
190
00:10:37,288 --> 00:10:40,727
But I mean, if it's family
you're looking for,
191
00:10:40,770 --> 00:10:42,946
you don't have to go
all the way to Japan.
192
00:10:44,731 --> 00:10:47,472
You got that right here
on the rock.
193
00:10:47,516 --> 00:10:49,257
I do.
194
00:10:49,300 --> 00:10:50,432
And I really appreciate
195
00:10:50,475 --> 00:10:52,477
the support, buddy.Of course.
196
00:10:52,521 --> 00:10:53,740
Anytime.
197
00:10:53,783 --> 00:10:56,438
So, should we get that
coffee now or what?
198
00:10:56,481 --> 00:10:57,439
Yes, sir.
Yeah.
199
00:10:57,482 --> 00:10:58,919
Well, next time, it's on me.
200
00:10:58,962 --> 00:11:00,790
Oh, you damn right it's on you.
201
00:11:00,834 --> 00:11:02,792
Yeah, I know you'll
hold me to it.You got that right.
202
00:11:04,620 --> 00:11:07,231
[phone dialing]
203
00:11:09,190 --> 00:11:11,453
Yeah, I'm still here
with Adam, but, um...
204
00:11:11,496 --> 00:11:14,064
you better start
wrapping things up.
205
00:11:14,108 --> 00:11:16,284
Copy that, thanks.
206
00:11:16,327 --> 00:11:19,113
Well, you heard the man--
it's time to wrap it up.
207
00:11:19,156 --> 00:11:20,854
Not that I wanted to be
here in the first place.
208
00:11:20,897 --> 00:11:24,684
Oh, good... we're gonna to have
that conversation again, huh?
209
00:11:24,727 --> 00:11:26,033
Do you not find it
a little bit crazy
210
00:11:26,076 --> 00:11:27,556
that we're doing all this
just because you had
211
00:11:27,599 --> 00:11:29,210
a feeling
about Adam?
212
00:11:29,253 --> 00:11:30,211
A feeling?
213
00:11:30,254 --> 00:11:31,734
Okay, you're not
214
00:11:31,778 --> 00:11:33,736
in any way interested
in the fact
215
00:11:33,780 --> 00:11:35,869
that Adam resigned from Five-O,
then disappeared,
216
00:11:35,912 --> 00:11:38,088
and now, he just
rejoined the Task Force.
217
00:11:38,132 --> 00:11:40,700
You don't find that sequence
of events suspicious at all?
218
00:11:40,743 --> 00:11:42,832
Maybe I find it a
little suspicious, okay?
219
00:11:42,876 --> 00:11:45,313
Maybe, but the point is that
if I was a human being,
220
00:11:45,356 --> 00:11:46,880
I would sit down,
I would talk to the guy.
221
00:11:46,923 --> 00:11:48,272
I would say,
"Hey, what's going on?"
222
00:11:48,316 --> 00:11:49,578
instead of snooping around
in his underwear drawer,
223
00:11:49,621 --> 00:11:50,971
breaking into his house,
you know?
224
00:11:55,932 --> 00:11:57,325
What do you want
to do, now, Steve?
225
00:11:57,368 --> 00:11:59,588
Rip up the walls?
There's nothing here.
226
00:11:59,631 --> 00:12:00,720
Look, he never explained
what his watch
227
00:12:00,763 --> 00:12:02,634
was doing
at that crime scene.
228
00:12:02,678 --> 00:12:05,072
I'm telling you there's
something we're not seeing.
229
00:12:05,115 --> 00:12:07,683
Okay, all right,
well, I got a question.
230
00:12:07,727 --> 00:12:09,685
Um, if you're so suspicious
of the guy,
231
00:12:09,729 --> 00:12:12,079
why'd you welcome him
back to the team so easily?
232
00:12:12,122 --> 00:12:14,603
I want him where I can
keep an eye on him.
233
00:12:14,646 --> 00:12:16,997
Oh, that makes sense.
234
00:12:17,040 --> 00:12:20,609
TANI: That was, uh, quite
the show you put on back there.
235
00:12:20,652 --> 00:12:21,741
Really?
236
00:12:21,784 --> 00:12:24,178
Okay, yeah, it kind
of was. [laughs]
237
00:12:24,221 --> 00:12:25,483
Thank you.
238
00:12:25,527 --> 00:12:26,746
For?
239
00:12:26,789 --> 00:12:28,399
For checking on me.
240
00:12:28,443 --> 00:12:30,575
I'm starting to really get
what that word 'ohanameans.
241
00:12:30,619 --> 00:12:33,491
Between Uncle Lou,
all you guys at Five-O,
242
00:12:33,535 --> 00:12:34,666
I just really feel like...
243
00:12:34,710 --> 00:12:36,364
feel like
you guys really got me.
244
00:12:36,407 --> 00:12:37,669
I just want you to know
I appreciate it.
245
00:12:37,713 --> 00:12:40,107
Yeah, always.
246
00:12:40,150 --> 00:12:42,283
So...
247
00:12:42,326 --> 00:12:45,416
I kind of need some advice.
248
00:12:45,460 --> 00:12:47,592
Ooh...
249
00:12:47,636 --> 00:12:48,768
boys?
250
00:12:48,811 --> 00:12:49,812
Okay.
251
00:12:49,856 --> 00:12:52,075
What's the tea?
252
00:12:52,119 --> 00:12:53,729
I'm...
253
00:12:53,773 --> 00:12:56,688
kind of feeling one of
the other students in my class.
254
00:12:56,732 --> 00:12:59,039
Uh-huh. You mean Recruit Tanaka?
255
00:12:59,082 --> 00:13:00,736
Damn!
256
00:13:00,780 --> 00:13:01,737
Is it that obvious?
257
00:13:01,781 --> 00:13:02,912
Siobhan.
258
00:13:02,956 --> 00:13:04,827
Okay, fine.
259
00:13:04,871 --> 00:13:05,828
I'll stop fronting.
260
00:13:05,872 --> 00:13:07,656
Thank you.
261
00:13:07,699 --> 00:13:10,006
Everything's been really cool.
262
00:13:10,050 --> 00:13:11,747
He's super sweet.
263
00:13:11,791 --> 00:13:15,751
And... I really love
spending time with him.
264
00:13:15,795 --> 00:13:17,666
But... I don't know.
265
00:13:17,709 --> 00:13:19,842
I'm worried he might be
seeing someone else.
266
00:13:19,886 --> 00:13:21,931
Like, on the side.
267
00:13:23,106 --> 00:13:25,413
Have you had "the talk" yet?
268
00:13:25,456 --> 00:13:26,893
The boyfriend/girlfriend talk?
269
00:13:26,936 --> 00:13:28,155
No.
270
00:13:28,198 --> 00:13:29,678
Not yet, I just...
271
00:13:29,721 --> 00:13:31,071
I don't know what I should do.
272
00:13:31,114 --> 00:13:32,855
Well...
273
00:13:32,899 --> 00:13:34,248
it's normal to feel
insecure when you're first
274
00:13:34,291 --> 00:13:35,815
starting to fall for someone.
275
00:13:35,858 --> 00:13:38,687
That's just part of the deal.
276
00:13:38,730 --> 00:13:41,429
You know, it makes you
feel vulnerable and crazy.
277
00:13:41,472 --> 00:13:43,953
And then,
sometimes...
278
00:13:43,997 --> 00:13:47,565
sometimes it's the best
feeling in the world.
279
00:13:51,918 --> 00:13:53,658
What?
280
00:13:53,702 --> 00:13:55,878
A few nights ago,
I was at his spot,
281
00:13:55,922 --> 00:13:56,836
and...
282
00:13:56,879 --> 00:13:59,490
I noticed he had
two cell phones.
283
00:13:59,534 --> 00:14:02,450
Okay, hmm.
284
00:14:02,493 --> 00:14:04,104
Bat phone.
285
00:14:04,147 --> 00:14:06,149
All right, this one's easy.
286
00:14:06,193 --> 00:14:07,542
Run.
287
00:14:07,585 --> 00:14:08,543
I know, but--
288
00:14:08,586 --> 00:14:09,849
Bat phone.
289
00:14:09,892 --> 00:14:11,851
[sighs]
290
00:14:13,504 --> 00:14:15,158
All right,
let... okay.
291
00:14:15,202 --> 00:14:17,204
Let's say that he's
on the up-and-up.
292
00:14:17,247 --> 00:14:18,770
Here's one thing
I know for sure--
293
00:14:18,814 --> 00:14:21,121
you have to have a
conversation with him.
294
00:14:21,164 --> 00:14:23,079
Just tell him how you feel.
295
00:14:23,123 --> 00:14:26,909
Tell him that you'd rather
you two not see other people.
296
00:14:26,953 --> 00:14:28,693
Or just ask him about the phone.
297
00:14:28,737 --> 00:14:30,913
'Cause maybe there's some
innocent reason he has it.
298
00:14:30,957 --> 00:14:33,742
The bottom line is...
299
00:14:33,785 --> 00:14:35,526
if you're not on the same page
300
00:14:35,570 --> 00:14:37,920
or he's not giving you the
answer that you're looking for,
301
00:14:37,964 --> 00:14:41,010
then it's early enough
that you can cut bait.
302
00:14:41,054 --> 00:14:43,360
It's better now
than a year from now.
303
00:14:45,754 --> 00:14:47,190
[sighs]
304
00:14:47,234 --> 00:14:48,931
MAN:
One more, guys!
305
00:14:48,975 --> 00:14:50,890
Hurry up, let's go, let's go!
306
00:14:53,849 --> 00:14:55,851
[indistinct chatter]
307
00:14:58,549 --> 00:14:59,811
Hey.
308
00:14:59,855 --> 00:15:01,901
What's up, quick draw?
309
00:15:03,467 --> 00:15:05,730
Listen... there's
kind of something I need
310
00:15:05,774 --> 00:15:07,036
to talk to you about.
311
00:15:07,080 --> 00:15:08,951
Hey, uh, babe,
can we talk about this later?
312
00:15:08,995 --> 00:15:10,910
There's something I need
to take care of right now.
313
00:15:10,953 --> 00:15:12,215
So, we're not gonna
study together?
314
00:15:12,259 --> 00:15:15,871
Uh, you sure that was today?
315
00:15:15,915 --> 00:15:18,918
Pretty sure.
316
00:15:21,007 --> 00:15:22,617
Babe, I'm really sorry.
317
00:15:22,660 --> 00:15:24,401
I-I don't know how I got
mixed up about it.
318
00:15:24,445 --> 00:15:26,490
I promise I'll make it
up to you, okay?
319
00:15:26,534 --> 00:15:27,927
[soft chuckle]
320
00:15:27,970 --> 00:15:29,929
♪
321
00:15:32,496 --> 00:15:33,758
[elevator bell dings]
322
00:15:35,108 --> 00:15:36,239
Hey.
Hey.
323
00:15:36,283 --> 00:15:37,806
So, I spoke with Duke.
324
00:15:37,849 --> 00:15:40,113
HPD went out to investigate
that alleged Yakuza
325
00:15:40,156 --> 00:15:41,984
burial site
this morning.
326
00:15:42,028 --> 00:15:44,769
They found three freshly
excavated pits, but no bodies.
327
00:15:44,813 --> 00:15:46,249
They moved the
bodies overnight?
328
00:15:46,293 --> 00:15:47,903
Intel was accurate.
329
00:15:47,947 --> 00:15:49,861
Right, but clearly somebody
tipped off the Yakuza
330
00:15:49,905 --> 00:15:52,125
that HPD would be digging up
that site this morning.
331
00:15:52,168 --> 00:15:53,996
All right, good
work, Quinn.
332
00:15:54,040 --> 00:15:55,780
Stay close to HPD,
keep us posted.
333
00:15:55,824 --> 00:15:58,522
Got it.
334
00:16:00,394 --> 00:16:02,657
Say it, what?
335
00:16:02,700 --> 00:16:04,789
Who do we know who had
access to that information,
336
00:16:04,833 --> 00:16:07,401
and who would've known
about an HPD raid in advance?
337
00:16:11,144 --> 00:16:13,146
[insects trilling]
338
00:16:23,156 --> 00:16:25,593
[phone dialing]
339
00:16:25,636 --> 00:16:26,898
[line ringing]
340
00:16:26,942 --> 00:16:28,465
ENDO:
Hey, babe, what's up?
341
00:16:28,509 --> 00:16:31,207
Hey, I'm actually
not far from you now.
342
00:16:31,251 --> 00:16:33,035
If you're home,
I could swing by.
343
00:16:33,079 --> 00:16:35,733
Aw, man, I'm actually out
with a friend right now.
344
00:16:35,777 --> 00:16:36,908
But, uh, let me hit you up
when I'm back.
345
00:16:36,952 --> 00:16:38,606
Maybe you could come over then?
346
00:16:38,649 --> 00:16:39,911
Sure.
347
00:16:39,955 --> 00:16:42,436
Can't wait.
348
00:16:42,479 --> 00:16:43,437
[phone beeps]
349
00:16:43,480 --> 00:16:44,786
[sighs]
350
00:16:52,402 --> 00:16:54,404
♪
351
00:17:02,108 --> 00:17:04,066
[indistinct voices]
352
00:17:09,854 --> 00:17:11,987
ENDO: There's been talk
of HPD shifting more
353
00:17:12,031 --> 00:17:13,467
resources
to the Wahele district.
354
00:17:13,510 --> 00:17:15,469
You may want to let
your dealers know.
Understand.
355
00:17:15,512 --> 00:17:18,428
♪
356
00:17:18,472 --> 00:17:19,473
Move!
357
00:17:20,604 --> 00:17:22,606
Siobhan, come
back here!
358
00:17:28,047 --> 00:17:30,092
[engine starts]
359
00:17:30,136 --> 00:17:32,616
[engine shuts off]
360
00:17:32,660 --> 00:17:34,575
You really shouldn't
have done that.
361
00:17:41,582 --> 00:17:43,410
SIOBHAN: Leave a message,
I'll call you back.
362
00:17:43,453 --> 00:17:44,628
Again, straight
to voice mail.
363
00:17:44,672 --> 00:17:45,760
Don't assume
the worst, Lou.
364
00:17:45,803 --> 00:17:47,283
She's gonna turn
up, you'll see.
365
00:17:47,327 --> 00:17:49,503
Hey, yo, what's going on?
366
00:17:49,546 --> 00:17:51,374
Bonnie didn't
come home last night.
367
00:17:51,418 --> 00:17:54,029
And before anybody says
I'm overreacting,
368
00:17:54,073 --> 00:17:55,813
and I need to get
my old ass with the times,
369
00:17:55,857 --> 00:17:57,119
she also didn't show up
370
00:17:57,163 --> 00:17:59,121
at the academy this morning.
371
00:17:59,165 --> 00:18:01,123
Okay, and no-no word
from her, nothing?
372
00:18:01,167 --> 00:18:03,995
No phone call, no text, nothing.
373
00:18:04,039 --> 00:18:06,868
Okay?
And apparently,
374
00:18:06,911 --> 00:18:10,045
her phone is switched off,
because every time I call that,
375
00:18:10,089 --> 00:18:12,047
it goes right to voice mail.
376
00:18:12,091 --> 00:18:13,309
This ain't like her, man.
377
00:18:13,353 --> 00:18:15,616
Well, have you tried
her friends?
378
00:18:15,659 --> 00:18:18,053
Yeah. Again, nothing!
379
00:18:18,097 --> 00:18:19,446
I even
380
00:18:19,489 --> 00:18:21,056
got a little crazy this morning,
381
00:18:21,100 --> 00:18:23,145
started calling around
the local hospitals,
382
00:18:23,189 --> 00:18:24,973
which has done nothing
for me, except
383
00:18:25,016 --> 00:18:28,455
grow this increasingly large
pit of anxiety in my stomach.
384
00:18:28,498 --> 00:18:31,240
Lou, maybe she just spent
the night with her boyfriend.
385
00:18:31,284 --> 00:18:34,113
"Boyfriend"?
386
00:18:35,331 --> 00:18:38,682
I'm sorry, I didn't--
I just assumed that you knew.
387
00:18:38,726 --> 00:18:40,075
Girl, look at my face!
388
00:18:40,119 --> 00:18:42,208
Ooh.Lou, I just found out yesterday.
389
00:18:42,251 --> 00:18:43,774
Apparently, it's a new thing.
390
00:18:43,818 --> 00:18:45,211
Meaning she hardly
knows the guy?!
391
00:18:45,254 --> 00:18:49,128
Who, well, who in
the hell is this?!
392
00:18:49,171 --> 00:18:50,477
He's a recruit at the academy.
393
00:18:52,131 --> 00:18:54,002
Endo Tanaka.
394
00:18:54,045 --> 00:18:56,309
STEVE:
Let's run a trace
on Siobhan's cell.
395
00:18:56,352 --> 00:18:58,789
See if we can get
a GPS location.
396
00:19:00,530 --> 00:19:03,054
TANI: All right, looks
like it was powered down
397
00:19:03,098 --> 00:19:05,318
at 8:07 p.m. last night.
398
00:19:05,361 --> 00:19:07,407
Shortly before that,
399
00:19:07,450 --> 00:19:09,974
it pinged at a tower
in the Manoa district.
400
00:19:10,018 --> 00:19:12,412
Wait a minute, pull
that kid's ID back up.
401
00:19:12,455 --> 00:19:15,197
117 Kalawao Avenue--
that's in Manoa.
402
00:19:15,241 --> 00:19:16,198
Yeah, that's right where
Siobhan's phone records
403
00:19:16,242 --> 00:19:18,157
place her
last night.
404
00:19:18,200 --> 00:19:19,897
Okay, so maybe
she visits the boyfriend.
405
00:19:19,941 --> 00:19:21,943
Decides to spend the night,
and, meanwhile,
406
00:19:21,986 --> 00:19:23,597
her-her cell phone
runs out of battery.
407
00:19:23,640 --> 00:19:26,034
Yeah, or it was
switched off.
408
00:19:26,077 --> 00:19:27,601
TANI:
Siobhan recently discovered
409
00:19:27,644 --> 00:19:29,907
that Endo had
a second cell phone.
410
00:19:29,951 --> 00:19:31,213
A secret one.
411
00:19:31,257 --> 00:19:32,780
She thought he might
be cheating.
412
00:19:32,823 --> 00:19:34,869
I suggested she go over there
and talk to him about it.
413
00:19:34,912 --> 00:19:36,392
And you didn't think to tell me
414
00:19:36,436 --> 00:19:37,828
any of this stuff
yesterday, Tani?
415
00:19:37,872 --> 00:19:40,091
You know what,
fine, fine.
416
00:19:40,135 --> 00:19:42,181
Now this chump can talk to me.
417
00:19:42,224 --> 00:19:44,183
Let's make it happen.
418
00:19:46,924 --> 00:19:48,926
Damn it, Bonnie.
419
00:19:53,322 --> 00:19:55,324
[phone dialing]
420
00:19:57,674 --> 00:19:59,198
[ringing]
421
00:19:59,241 --> 00:20:01,504
Didn't expect to hear
from you so soon, Noshimuri.
422
00:20:01,548 --> 00:20:04,377
Do you have more
information for me?
423
00:20:04,420 --> 00:20:07,118
That kid I was with a couple
of nights ago, Endo,
424
00:20:07,162 --> 00:20:08,859
said he was your godson--
where is he?
425
00:20:08,903 --> 00:20:10,296
I need to talk to him right now.
426
00:20:10,339 --> 00:20:11,819
You really think
you're in any position
427
00:20:11,862 --> 00:20:13,473
to call me up, making demands?
428
00:20:13,516 --> 00:20:14,996
Where is he, Kenji?
429
00:20:15,039 --> 00:20:16,693
I don't know,
but even if I did--
430
00:20:16,737 --> 00:20:19,087
What about Siobhan?Who?
431
00:20:19,130 --> 00:20:21,002
Damn it, Kenji, I don't have
time to play games.
432
00:20:21,045 --> 00:20:23,178
I have no idea
what you're talking about.
433
00:20:23,222 --> 00:20:25,267
Siobhan is Captain
Lou Grover's niece.
434
00:20:25,311 --> 00:20:27,791
Apparently, she and Endo
have been dating.
435
00:20:27,835 --> 00:20:29,619
For now,
let's leave aside the fact
436
00:20:29,663 --> 00:20:31,491
that you have a sleeper
enrolled at the academy,
437
00:20:31,534 --> 00:20:33,275
because last night,
Siobhan went missing
438
00:20:33,319 --> 00:20:35,277
shortly after paying
a visit to Endo's house.
439
00:20:35,321 --> 00:20:38,106
So, you can see why it's
urgent that I speak to him.
440
00:20:38,149 --> 00:20:39,542
This is all news to me.
441
00:20:39,586 --> 00:20:41,196
Well, I suggest
you get up to speed.
442
00:20:41,240 --> 00:20:44,330
Locate Endo as soon as possible
and hope to God Siobhan is okay.
443
00:20:44,373 --> 00:20:46,636
Because if we don't
get her back safe and sound,
444
00:20:46,680 --> 00:20:48,072
this alliance,
445
00:20:48,116 --> 00:20:49,900
this deal I made with Ryo?
446
00:20:49,944 --> 00:20:51,424
Everything is off the table.
447
00:20:51,467 --> 00:20:53,164
And there will be
hell to pay for you.
448
00:20:53,208 --> 00:20:54,296
I promise you that!
449
00:20:54,340 --> 00:20:56,342
[phone beeps]
450
00:21:08,702 --> 00:21:10,051
Hey.
451
00:21:10,094 --> 00:21:12,445
Hey.
I'm...
452
00:21:12,488 --> 00:21:15,056
I-I'm really sorry I didn't tell
you about the boyfriend thing.
453
00:21:15,099 --> 00:21:16,536
Oh, Tani, it's
not your fault.
454
00:21:16,579 --> 00:21:18,581
I'm sorry, I...
455
00:21:20,366 --> 00:21:22,063
I shouldn't have spoken
to you like that.
456
00:21:22,106 --> 00:21:23,238
I was out of line.
457
00:21:23,282 --> 00:21:24,195
I apologize.
458
00:21:26,894 --> 00:21:29,244
You know,
Siobhan's father Mike and I
459
00:21:29,288 --> 00:21:32,116
have been tight
since the fifth grade.
460
00:21:34,380 --> 00:21:35,555
And it wasn't easy,
461
00:21:35,598 --> 00:21:39,080
but he finally
462
00:21:39,123 --> 00:21:41,343
started wrapping his head
around the idea
463
00:21:41,387 --> 00:21:44,128
that this is what Siobhan wants
464
00:21:44,172 --> 00:21:47,001
for her life, you know?
465
00:21:47,044 --> 00:21:50,396
And he's trusting me
to look after her.
466
00:21:53,834 --> 00:21:58,229
When I think about the fact
that I may have to call him
467
00:21:58,273 --> 00:21:59,405
a-and tell him
468
00:21:59,448 --> 00:22:02,016
that his daughter...
Lou.
469
00:22:02,059 --> 00:22:05,236
...is...Lou, don't ever think that.
470
00:22:05,280 --> 00:22:06,629
Do you hear me?
471
00:22:06,673 --> 00:22:08,327
Don't think that.
472
00:22:08,370 --> 00:22:10,285
We're gonna find her.
473
00:22:10,329 --> 00:22:12,331
Lou, Bonnie's
coming home.
474
00:22:19,773 --> 00:22:22,384
All right, so Endo
is officially MIA.
475
00:22:22,428 --> 00:22:23,603
His phone is switched off.
476
00:22:23,646 --> 00:22:25,779
HPD has confirmed
that he's not at home,
477
00:22:25,822 --> 00:22:27,781
and there's no news
on Siobhan.
478
00:22:27,824 --> 00:22:29,609
DANNY: I spoke to the Academy.
Uh, he's due
479
00:22:29,652 --> 00:22:31,219
for a class at 11:00 a.m.
480
00:22:31,262 --> 00:22:33,134
Yeah, assuming he shows.
481
00:22:33,177 --> 00:22:35,266
Tani, do us a favor,
reach out to Duke, make sure
482
00:22:35,310 --> 00:22:37,965
he's got HPD officers standing
by to grab Endo as soon as we
483
00:22:38,008 --> 00:22:39,401
get his location.Yeah, you got it.
484
00:22:39,445 --> 00:22:41,403
HPD just located Siobhan's car.GROVER: Where?
485
00:22:41,447 --> 00:22:44,363
Parked near the Pamalele Bridge.
Her cell phone
486
00:22:44,406 --> 00:22:47,714
and her purse were found
in the passenger footwell.
487
00:22:48,976 --> 00:22:51,413
Car keys were left
in the ignition.
488
00:22:51,457 --> 00:22:53,720
CSU's doing a full forensic
search of the car as we speak.
489
00:22:53,763 --> 00:22:55,983
They'll reach out to us
as soon as they have
490
00:22:56,026 --> 00:22:57,245
anything that
can help us.
491
00:23:05,645 --> 00:23:07,734
[car approaching]
492
00:23:27,057 --> 00:23:29,103
Brought you some
food as well.
493
00:23:29,146 --> 00:23:30,321
You should eat something.
494
00:23:33,324 --> 00:23:35,544
I should eat?
495
00:23:35,588 --> 00:23:38,068
You got me tied to a chair.
496
00:23:39,418 --> 00:23:42,421
Stop pretending like you
give a damn about me, Endo.
497
00:23:42,464 --> 00:23:44,118
Siobhan,
you don't understand, okay?
498
00:23:44,161 --> 00:23:46,773
After what you saw,
I didn't have a choice.
499
00:23:46,816 --> 00:23:49,471
Endo, you have to believe me,
I didn't see anything.
500
00:23:49,515 --> 00:23:53,083
Endo, this ain't you.
501
00:23:53,127 --> 00:23:55,477
Just let me go.
502
00:23:55,521 --> 00:23:59,350
I promise I won't say nothing
to nobody.
503
00:24:02,528 --> 00:24:03,920
I can't take that chance.
504
00:24:05,574 --> 00:24:09,491
[sighs] The cops, my uncle,
505
00:24:09,535 --> 00:24:11,754
they're probably
already looking for me.
506
00:24:11,798 --> 00:24:13,321
How long do you
think it'll be
507
00:24:13,364 --> 00:24:14,757
before they come
asking questions?
508
00:24:14,801 --> 00:24:17,325
Have you thought about that?
509
00:24:17,368 --> 00:24:19,458
Endo, listen to me.
510
00:24:19,501 --> 00:24:21,460
There's only one thing left
to do here.
511
00:24:21,503 --> 00:24:24,898
Stop trying to get
inside my head!
512
00:24:26,595 --> 00:24:29,642
Why'd you have to go
and ruin everything?
513
00:24:31,687 --> 00:24:34,516
Go on then.
514
00:24:34,560 --> 00:24:36,562
Do what you got to do.
515
00:24:46,397 --> 00:24:48,008
[grunts]
516
00:24:50,967 --> 00:24:53,796
You didn't bring me
out here to kill me.
517
00:24:53,840 --> 00:24:55,537
You brought me here
because you're scared
518
00:24:55,581 --> 00:24:57,496
and you're in
over your head,
519
00:24:57,539 --> 00:25:00,673
but, Endo,
you can trust me.
520
00:25:00,716 --> 00:25:04,415
Whatever it is that you're
wrapped up in, I promise
521
00:25:04,459 --> 00:25:06,548
I've kept my mouth shut
about a lot worse.
522
00:25:06,592 --> 00:25:08,985
Come on, babe,
523
00:25:09,029 --> 00:25:13,555
just untie me
and let's figure this out.
524
00:25:13,599 --> 00:25:15,557
Okay, yeah.
525
00:25:15,601 --> 00:25:17,907
All right.
526
00:25:17,951 --> 00:25:19,953
[cell phone ringing]
527
00:25:19,996 --> 00:25:21,650
Endo.
528
00:25:21,694 --> 00:25:23,086
No.
529
00:25:26,350 --> 00:25:28,614
[panting] K-Kenji, hey.
530
00:25:28,657 --> 00:25:29,876
What have you done?
531
00:25:29,919 --> 00:25:31,660
I'm sorry. I was,
I was gonna tell you...
532
00:25:31,704 --> 00:25:33,923
That you're dating the niece
of a member of Five-O?
533
00:25:33,967 --> 00:25:36,360
Or that she's missing right now?
534
00:25:36,404 --> 00:25:37,579
The cops are looking for you.
535
00:25:37,623 --> 00:25:40,626
After everything we did
to get you in HPD,
536
00:25:40,669 --> 00:25:42,279
to protect your identity,
537
00:25:42,323 --> 00:25:44,368
you go and do something stupid
like this.
538
00:25:44,412 --> 00:25:46,066
Is she still alive?
539
00:25:46,109 --> 00:25:48,024
Yeah. Yeah, but I-I--
540
00:25:48,068 --> 00:25:50,636
She saw me last night with Haru.
541
00:25:50,679 --> 00:25:52,507
She may have heard things,
I don't know.
542
00:25:52,551 --> 00:25:54,291
Where did you take her?
543
00:25:59,470 --> 00:26:01,516
Where is she?
544
00:26:01,560 --> 00:26:04,475
The cabin in Mokuleia.
545
00:26:04,519 --> 00:26:07,957
I'll take care of this now,
you understand?
546
00:26:08,001 --> 00:26:10,525
Yeah. I understand.
547
00:26:10,569 --> 00:26:11,526
Good.
548
00:26:11,570 --> 00:26:14,660
Now here's what I need from you.
549
00:26:14,703 --> 00:26:17,837
Whatever it is you would
normally do today,
550
00:26:17,880 --> 00:26:19,665
do it.
551
00:26:19,708 --> 00:26:23,494
Act like nothing's changed.
Is that clear?
552
00:26:23,538 --> 00:26:24,800
Yes, sir.
553
00:26:24,844 --> 00:26:26,367
[cell phone beeps]
554
00:26:28,717 --> 00:26:31,502
Endo,
555
00:26:31,546 --> 00:26:33,461
who was that?
556
00:26:33,504 --> 00:26:35,637
I'm really sorry.
557
00:26:38,509 --> 00:26:39,685
No.
558
00:26:39,728 --> 00:26:41,251
Endo, don't leave me.
559
00:26:41,295 --> 00:26:42,513
[door shuts]
Endo!
560
00:26:43,558 --> 00:26:44,777
Hey.
561
00:26:44,820 --> 00:26:46,866
CSU just finished looking
into Siobhan's car.
562
00:26:46,909 --> 00:26:48,432
It's clean for blood
and foreign DNA.
563
00:26:48,476 --> 00:26:49,651
What do you guys got?
564
00:26:49,695 --> 00:26:50,913
Uh, yeah, good news.
565
00:26:50,957 --> 00:26:52,611
HPD intercepted Endo
en route to the Academy.
566
00:26:55,396 --> 00:26:58,007
Okay, yeah. That's-that's
good news. Where is he now?
567
00:26:58,051 --> 00:27:00,401
Downstairs. Steve and Lou
are about to question him.
568
00:27:15,982 --> 00:27:18,114
GROVER: We pinged
your phone last night,
569
00:27:18,158 --> 00:27:20,987
a quarter mile from your place.
570
00:27:21,030 --> 00:27:23,467
You already admitted Siobhan
came to see you last night.
571
00:27:23,511 --> 00:27:24,991
You really expect me to believe
572
00:27:25,034 --> 00:27:28,081
you don't know where she went
after she saw you?
573
00:27:28,124 --> 00:27:30,213
I really don't know.
574
00:27:30,257 --> 00:27:31,954
Captain Grover,
I know you're upset, but...
575
00:27:31,998 --> 00:27:34,087
Oh, do you now?
Do you? I'm...Lou. Lou.
576
00:27:34,130 --> 00:27:36,089
I'm good.
577
00:27:36,132 --> 00:27:37,743
STEVE:
Why don't you tell us
578
00:27:37,786 --> 00:27:39,875
what happened when Siobhan
came to your place last night?
579
00:27:39,919 --> 00:27:42,138
Siobhan calls me,
580
00:27:42,182 --> 00:27:44,837
says she wants to talk.
581
00:27:44,880 --> 00:27:47,187
Truth is, things haven't been
going really well for us
582
00:27:47,230 --> 00:27:48,362
the last couple weeks.
583
00:27:48,405 --> 00:27:51,104
I put up a front
for as long as I could,
584
00:27:51,147 --> 00:27:53,019
but last night,
585
00:27:53,062 --> 00:27:54,673
I ended it.
586
00:27:54,716 --> 00:27:57,806
You know, things,
they just weren't working out.
587
00:27:57,850 --> 00:28:01,157
I did it as gently
as I possibly could.
588
00:28:01,201 --> 00:28:05,074
Now, Siobhan, she didn't take it
so well. She cried.
589
00:28:05,118 --> 00:28:07,598
She cr...
A lot.
590
00:28:07,642 --> 00:28:09,209
You know, she was
distraught when she left
591
00:28:09,252 --> 00:28:11,211
my place. I...
592
00:28:11,254 --> 00:28:14,475
Obviously, I offered
to drive her home,
593
00:28:14,518 --> 00:28:16,216
but she refused.
594
00:28:16,259 --> 00:28:18,261
Yeah, I figured
she just needed some time.
595
00:28:18,305 --> 00:28:22,048
But now I-I'm hearing
596
00:28:22,091 --> 00:28:24,050
she's-she's gone missing?
597
00:28:24,093 --> 00:28:26,487
I'm really worried.
598
00:28:28,358 --> 00:28:31,492
You don't think
she hurt herself, do you?
599
00:28:31,535 --> 00:28:34,060
Over your punk ass?
600
00:28:35,757 --> 00:28:39,718
Boy, choose
your next words
601
00:28:39,761 --> 00:28:41,937
really carefully.STEVE: All right, look,
602
00:28:41,981 --> 00:28:43,373
if everything you're saying
is the truth,
603
00:28:43,417 --> 00:28:45,724
where were you this morning?
Why was your phone off?
604
00:28:45,767 --> 00:28:48,422
I go for a run every morning
along the Manana Ridge Trail.
605
00:28:48,465 --> 00:28:49,553
There's no service
up there anyway,
606
00:28:49,597 --> 00:28:52,426
so I turn my off phone
to save battery.
607
00:28:52,469 --> 00:28:54,428
Mm-hmm. How about that
second phone, though?
608
00:28:54,471 --> 00:28:57,779
Yeah, you know
what I'm talking about.
609
00:28:57,823 --> 00:28:59,650
That second phone,
the phone Siobhan saw you with
610
00:28:59,694 --> 00:29:01,391
when you thought she wasn't
looking, what about that phone,
611
00:29:01,435 --> 00:29:02,697
you turn that
one off, too?
612
00:29:02,741 --> 00:29:05,482
I don't have another phone.
613
00:29:05,526 --> 00:29:08,442
STEVE:
All right.
614
00:29:08,485 --> 00:29:11,053
Just sit tight, Endo.
615
00:29:11,097 --> 00:29:12,489
We're gonna vet your story.
616
00:29:12,533 --> 00:29:15,666
Of course. Yo, all I care about
is Bonnie's safety.
617
00:29:15,710 --> 00:29:17,625
Bonn-- Hey!
618
00:29:17,668 --> 00:29:21,020
You think I'm buying
any of this cock-and-bull story
619
00:29:21,063 --> 00:29:22,804
about you breaking up
with my niece
620
00:29:22,848 --> 00:29:24,806
like you were putting
your damn dog to sleep,
621
00:29:24,850 --> 00:29:26,155
you little
son of a bitch?
622
00:29:26,199 --> 00:29:28,244
Let me find out you lying
about that phone.
623
00:29:28,288 --> 00:29:30,159
I swear
on everything,
624
00:29:30,203 --> 00:29:31,813
I'll bring it back here
and stick it
625
00:29:31,857 --> 00:29:35,077
where it don't come out!Lou, hey!
626
00:29:35,121 --> 00:29:38,124
You little
son of a bitch.
627
00:29:38,167 --> 00:29:39,603
[panting]
628
00:29:41,649 --> 00:29:44,608
Lou, so HPD is still canvassing
the area where they found
629
00:29:44,652 --> 00:29:47,046
Siobhan's car. So far,
they've come up empty.
630
00:29:47,089 --> 00:29:49,135
They also sent divers to dredge
631
00:29:49,178 --> 00:29:51,659
the canal, but--
Lou, hey, hey,
632
00:29:51,702 --> 00:29:53,400
it's only because of where
the car was found, okay?
633
00:29:53,443 --> 00:29:55,097
It's protocol
in these situations.
634
00:29:55,141 --> 00:29:56,795
Good news is they haven't
found anything yet,
635
00:29:56,838 --> 00:29:57,839
and they're
not going to.
636
00:29:57,883 --> 00:29:59,406
I don't believe
637
00:29:59,449 --> 00:30:02,365
one word out of that lying
little son of a bitch's mouth.
638
00:30:02,409 --> 00:30:05,716
The location they found
Siobhan's car is
639
00:30:05,760 --> 00:30:08,023
all the proof I need
that he's mixed up in this.
640
00:30:08,067 --> 00:30:09,851
Why else would he try
to make me think
641
00:30:09,895 --> 00:30:11,287
that Siobhan
might've killed herself?
642
00:30:11,331 --> 00:30:14,638
Because he parked
her car himself
643
00:30:14,682 --> 00:30:17,337
at that location to give
that exact impression.
644
00:30:17,380 --> 00:30:18,512
DANNY:
All right, Lou, uh,
645
00:30:18,555 --> 00:30:19,992
we also, uh,
ran his phone.
646
00:30:20,035 --> 00:30:23,865
He, um, apparently powered it
off last night at 8:05,
647
00:30:23,909 --> 00:30:25,432
which is around the same time
648
00:30:25,475 --> 00:30:27,260
that Siobhan's phone
was powered off.
649
00:30:27,303 --> 00:30:28,870
STEVE: Well, that's interesting
'cause he just told us
650
00:30:28,914 --> 00:30:31,351
he turned his phone off this
morning when he went for a run.
651
00:30:31,394 --> 00:30:34,093
Because he thinks
he's smart.
652
00:30:34,136 --> 00:30:35,877
He shut down his phone
the same time
653
00:30:35,921 --> 00:30:37,400
he shut Siobhan's phone down
654
00:30:37,444 --> 00:30:40,273
because he didn't want
anybody tracking where
655
00:30:40,316 --> 00:30:41,840
he was taking her.
656
00:30:41,883 --> 00:30:44,755
All right, Lou, look, everything
you're saying makes sense,
657
00:30:44,799 --> 00:30:47,236
but you know as well as I do
we don't have enough
658
00:30:47,280 --> 00:30:48,542
on this kid
to charge him with yet.
659
00:30:48,585 --> 00:30:50,283
What about that second phone?
660
00:30:50,326 --> 00:30:52,981
That second phone that Bonnie
saw him with? What're we do--
661
00:30:53,025 --> 00:30:54,896
We doing anything
about that at all?
662
00:30:54,940 --> 00:30:57,420
HPD tore the house up. Quinn and
Tani are still looking, though.
663
00:31:01,598 --> 00:31:04,079
Take it that wasn't
the first time you've done that.
664
00:31:04,123 --> 00:31:06,734
Oh, yeah, I used to lock my keys
in the car a lot.
665
00:31:10,781 --> 00:31:12,827
Okay, Endo, let's see
what we've got.
666
00:31:12,871 --> 00:31:15,656
You know, I thought having
two cell phones meant
667
00:31:15,699 --> 00:31:17,397
that this guy was just a player.
668
00:31:17,440 --> 00:31:19,225
No idea it could be
something darker.
669
00:31:19,268 --> 00:31:21,792
Well, let's hope
your first instinct was right.
670
00:31:25,448 --> 00:31:27,233
I don't know.
I mean, I saw them together,
671
00:31:27,276 --> 00:31:29,713
and they were, like,
totally flirty, you know,
672
00:31:29,757 --> 00:31:31,933
how people are when
they first start dating,
673
00:31:31,977 --> 00:31:33,674
they're super into each other.
674
00:31:33,717 --> 00:31:36,242
So no indication
they were on the rocks?
675
00:31:36,285 --> 00:31:37,286
Exactly.
676
00:31:40,246 --> 00:31:41,595
I got nothing.
677
00:31:41,638 --> 00:31:45,468
Well, bad guys tend to be
pretty creative
678
00:31:45,512 --> 00:31:48,428
when they're hiding things
in a car.
679
00:31:50,386 --> 00:31:51,822
Oh.
680
00:31:57,916 --> 00:31:59,047
Well, what do you know?
681
00:32:00,222 --> 00:32:02,268
[lock buzzes]
682
00:32:02,311 --> 00:32:03,791
[door opens]
683
00:32:03,834 --> 00:32:07,099
Nice to finally see
a friendly face.
684
00:32:07,142 --> 00:32:08,578
Forget prison.
685
00:32:08,622 --> 00:32:11,320
If anything happens to Siobhan,
you're as good as dead.
686
00:32:11,364 --> 00:32:14,933
You're not in a position
to make threats, Noshimuri,
687
00:32:14,976 --> 00:32:17,283
just keep your mouth shut,
this all goes away soon enough.
688
00:32:17,326 --> 00:32:18,284
What does that mean?
689
00:32:18,327 --> 00:32:20,329
Means it's being taken care of.
690
00:32:21,374 --> 00:32:23,245
You told Kenji where she is?
691
00:32:23,289 --> 00:32:24,943
Listen to me
692
00:32:24,986 --> 00:32:27,684
very carefully, Endo,
'cause I'm only gonna ask once.
693
00:32:27,728 --> 00:32:29,599
Where's Siobhan?
694
00:32:29,643 --> 00:32:32,124
If I don't tell you, then what?
695
00:32:32,167 --> 00:32:34,822
Are you gonna tell your friends
how we know each other?
696
00:32:34,865 --> 00:32:37,477
How do you think
that's gonna work out for you?
697
00:32:40,306 --> 00:32:43,004
[Siobhan grunting]
698
00:32:48,792 --> 00:32:51,143
[continues grunting]
699
00:33:00,065 --> 00:33:01,849
[yells]
700
00:33:04,591 --> 00:33:06,332
[straining]
701
00:33:06,375 --> 00:33:09,030
[screams]
702
00:33:12,207 --> 00:33:14,905
Boss, you're gonna want
to take a look at this.
703
00:33:16,646 --> 00:33:18,300
Tani, what is it?
704
00:33:18,344 --> 00:33:21,347
Just ran Endo's secret burner
and things got interesting fast.
705
00:33:21,390 --> 00:33:24,524
Several of the numbers came back
to individuals in the system.
706
00:33:24,567 --> 00:33:26,656
All of these gentlemen have
one thing in common.
707
00:33:28,267 --> 00:33:30,443
They all have ties
to the Yakuza.
708
00:33:32,575 --> 00:33:33,881
[lock buzzes]
709
00:33:47,503 --> 00:33:49,984
[birds singing]
710
00:33:50,028 --> 00:33:52,030
[soft, distorted breathing]
711
00:34:14,661 --> 00:34:16,967
[ropes creaking][straining]
712
00:34:25,150 --> 00:34:26,151
[groans]
713
00:34:27,065 --> 00:34:29,893
[yelling, grunting]
714
00:35:01,447 --> 00:35:03,405
[phone ringing]
715
00:35:07,192 --> 00:35:08,584
Is it taken care of?
716
00:35:08,628 --> 00:35:10,238
ADAM:
You better hope not.
717
00:35:10,282 --> 00:35:13,589
I have your godson
in the trunk of my car.
718
00:35:13,633 --> 00:35:16,026
I'm taking him to a nice,
secluded spot in the jungle
719
00:35:16,070 --> 00:35:17,724
where he's
gonna dig himself a hole.
720
00:35:17,767 --> 00:35:19,987
Then I'm gonna put a bullet
in his head and bury him.
721
00:35:20,030 --> 00:35:22,555
That would be a big mistake.
722
00:35:22,598 --> 00:35:24,557
One that you would pay for
with your life.
723
00:35:24,600 --> 00:35:26,689
Yeah, well, in case you haven't
been paying attention, Kenji,
724
00:35:26,733 --> 00:35:28,256
I'm not afraid of much
these days.
725
00:35:28,300 --> 00:35:29,649
What do you want?
726
00:35:29,692 --> 00:35:30,824
An exchange.
727
00:35:30,867 --> 00:35:32,608
Endo for Siobhan.
728
00:35:32,652 --> 00:35:35,220
Or your godson's blood
will be on your hands.
729
00:35:35,263 --> 00:35:36,264
[phone beeps]
730
00:35:56,023 --> 00:35:58,199
Here's good.
[grunts]
731
00:35:59,896 --> 00:36:01,898
[guns click]
732
00:36:13,562 --> 00:36:14,650
[birds singing]
733
00:36:14,694 --> 00:36:17,305
[pop song ringtone playing]
734
00:36:25,313 --> 00:36:26,271
[ringtone stops]
735
00:36:26,314 --> 00:36:28,011
Yeah?
736
00:36:30,623 --> 00:36:31,754
Okay.
737
00:36:31,798 --> 00:36:33,321
Change of plans.
738
00:36:47,466 --> 00:36:49,381
What the hell
would make him do this?
739
00:36:52,775 --> 00:36:54,603
How do you explain that?
740
00:36:55,474 --> 00:36:56,866
I obviously can't.
741
00:36:56,910 --> 00:36:58,303
It doesn't make sense.
742
00:36:58,346 --> 00:36:59,913
Well, there's got to be
a reason why he did it.
743
00:36:59,956 --> 00:37:01,436
GROVER:
Because he's involved.
744
00:37:01,480 --> 00:37:03,743
He's working for the Yakuza now.STEVE:
I'm calling Adam.
745
00:37:04,874 --> 00:37:07,050
[phone ringing]
746
00:37:09,270 --> 00:37:10,228
It's him.
747
00:37:12,926 --> 00:37:15,233
What are you doing, man?
748
00:37:15,276 --> 00:37:17,104
Lou, listen to me.
I'm going to get Siobhan back,
749
00:37:17,147 --> 00:37:18,888
but to do that
I have to give them Endo.
750
00:37:18,932 --> 00:37:20,325
GROVER:
So you just took him?!
751
00:37:20,368 --> 00:37:22,414
You didn't think to loop us in
on your little plan?
752
00:37:22,457 --> 00:37:24,154
That's my niece's life
you're playing with!
753
00:37:24,198 --> 00:37:25,286
Trust me, I'm aware.
754
00:37:25,330 --> 00:37:27,027
Look, it had to be done
this way.
755
00:37:27,070 --> 00:37:28,376
They'll only deal with me.
756
00:37:28,420 --> 00:37:30,335
If they even suspect Five-O
is involved,
757
00:37:30,378 --> 00:37:32,337
they won't hesitate, Lou--
they'll kill her.
758
00:37:32,380 --> 00:37:34,556
But that's not going to happen.
759
00:37:34,600 --> 00:37:35,949
I'm going to text you
where to meet me.
760
00:37:35,992 --> 00:37:37,298
By the time
you make it out there,
761
00:37:37,342 --> 00:37:38,734
I'll have her back safely.
762
00:37:38,778 --> 00:37:40,997
You better.I know.
763
00:37:43,826 --> 00:37:45,872
STEVE:
Look, you know
764
00:37:45,915 --> 00:37:49,658
I've had my doubts about
Adam for a while now.
765
00:37:49,702 --> 00:37:53,488
But if he says he has a plan,
my gut says he's gonna deliver.
766
00:37:53,532 --> 00:37:56,186
Well, I'm gonna tell you
just like I told him.
767
00:37:56,230 --> 00:37:57,971
He better.
'Cause if he's
768
00:37:58,014 --> 00:38:00,930
mixed up in any of this, or
if Siobhan ends up getting hurt
769
00:38:00,974 --> 00:38:02,845
because of this move
he just made,
770
00:38:02,889 --> 00:38:05,239
I'm telling you, hand to God,
771
00:38:05,283 --> 00:38:08,286
he ain't comin'
out of them damn woods.
772
00:38:19,993 --> 00:38:21,429
She walks first.
773
00:38:21,473 --> 00:38:23,910
Out to the middle.
Then I send him.
774
00:38:25,128 --> 00:38:26,434
Right now!
775
00:38:26,478 --> 00:38:28,306
Siobhan, walk.
776
00:38:28,349 --> 00:38:31,004
You lucked out, kid.
She's alive,
777
00:38:31,047 --> 00:38:32,788
so you get to live, too.
778
00:38:32,832 --> 00:38:35,313
Now, walk.
And do not stop.
779
00:38:53,287 --> 00:38:55,681
ADAM:
That's Siobhan,
just keep walking.
780
00:38:56,682 --> 00:38:57,900
Come on.
781
00:39:18,051 --> 00:39:20,140
Right around here's
where Adam told me...
782
00:39:20,183 --> 00:39:21,794
to meet him.
783
00:39:24,449 --> 00:39:25,711
Lou.
784
00:39:26,494 --> 00:39:27,974
Bonnie!
785
00:39:28,975 --> 00:39:30,324
Bonnie!
786
00:39:30,368 --> 00:39:31,978
Uncle Lou!
787
00:39:33,196 --> 00:39:34,633
Uncle Lou.
788
00:39:37,070 --> 00:39:38,376
GROVER:
Oh, thank God.
789
00:39:39,899 --> 00:39:41,204
Thank God.
[sniffles]
790
00:39:41,248 --> 00:39:42,380
Hey.
791
00:39:44,033 --> 00:39:46,253
You listen to me.
792
00:39:46,296 --> 00:39:48,037
The next time you decide
793
00:39:48,081 --> 00:39:50,605
to go out
and get yourself a boyfriend,
794
00:39:50,649 --> 00:39:52,955
[sobbing]: you tell me...
so I can check him out
795
00:39:52,999 --> 00:39:55,001
and see if he's good enough
796
00:39:55,044 --> 00:39:56,219
for my niece.
797
00:39:58,570 --> 00:40:00,528
I love you so much.
798
00:40:00,572 --> 00:40:03,096
I love you, Uncle Lou.
799
00:40:12,061 --> 00:40:13,846
Let's go.
800
00:40:15,021 --> 00:40:16,501
You all right?
801
00:40:26,728 --> 00:40:28,730
♪
802
00:40:39,654 --> 00:40:41,090
[Eddie barking]
803
00:40:41,134 --> 00:40:43,005
[whines]
804
00:40:43,049 --> 00:40:45,225
Yeah, good boy.
805
00:40:47,575 --> 00:40:50,012
[door opens, closes]
806
00:40:50,056 --> 00:40:51,361
Yo.
807
00:40:51,405 --> 00:40:53,668
Hey. You want some coffee?
808
00:40:53,712 --> 00:40:57,237
No. I feel like I'm a hundred.
I got to hydrate first.
809
00:40:57,280 --> 00:40:59,935
What, uh,
what's going on with breakfast?
810
00:40:59,979 --> 00:41:02,503
Not much. You're late, so
I gave your breakfast to Eddie.
811
00:41:02,547 --> 00:41:06,072
I'd say that that's funny, but
I don't think you're kidding.
812
00:41:06,115 --> 00:41:08,161
Do I look like
I'm kidding?
No.
813
00:41:08,204 --> 00:41:11,033
This is not my joking face.
I just got a call from the Duke.
814
00:41:11,077 --> 00:41:13,775
They did a deep dive
into Endo's time at the academy.
815
00:41:13,819 --> 00:41:16,169
That kid, while he was there,
hacked into
816
00:41:16,212 --> 00:41:17,823
HPD's central database.
They're still trying
817
00:41:17,866 --> 00:41:19,999
to figure out how much data
was actually compromised.
818
00:41:20,042 --> 00:41:23,568
Ah. Well, you know,
uh, what this means, right?
819
00:41:23,611 --> 00:41:26,048
Yeah, I do.
Endo could be the reason
820
00:41:26,092 --> 00:41:29,051
the Yakuza is up on us knowing
about that burial ground.
821
00:41:29,095 --> 00:41:30,618
Could be.
You-you still think that Adam,
822
00:41:30,662 --> 00:41:32,838
after what he did
getting Siobhan out of there,
823
00:41:32,881 --> 00:41:35,057
you think that he's still
working with those people?
824
00:41:36,276 --> 00:41:39,845
You can grunt once for yes
or twice for no.
825
00:41:39,888 --> 00:41:40,976
What, y-you're quite
826
00:41:41,020 --> 00:41:42,543
the conversationalist
this morning.
827
00:41:42,587 --> 00:41:44,806
I'm better off talking
to the dog. No disrespect,
828
00:41:44,850 --> 00:41:46,721
Eddie.[whines]
829
00:41:46,765 --> 00:41:48,288
Do me a favor,
don't eat my breakfast
830
00:41:48,331 --> 00:41:49,550
next time, huh?Do mea favor,
831
00:41:49,594 --> 00:41:51,160
don't shame my dog.I'm not shaming your dog.
832
00:41:51,204 --> 00:41:52,205
I'm cooking you eggs, all right?
833
00:41:52,248 --> 00:41:54,120
Thank you. You don't
have to do that.
834
00:41:54,163 --> 00:41:57,471
But if you're gonna do it,
I'll take scrambled.
835
00:41:57,515 --> 00:41:59,647
And I'd like...And a little burnt, right?
836
00:41:59,691 --> 00:42:01,606
Thank you.
You're welcome.
837
00:42:01,649 --> 00:42:05,044
Well, I got a...
text from my contractor.
838
00:42:05,087 --> 00:42:06,741
He, uh, he told me
everything's going...
839
00:42:06,785 --> 00:42:08,221
going good over at the house.
840
00:42:08,264 --> 00:42:09,614
Well, that's good.Yeah.
841
00:42:09,657 --> 00:42:12,181
I got the floorboards back in,
running water.
842
00:42:12,225 --> 00:42:13,182
It's livable.
843
00:42:13,226 --> 00:42:14,662
Mm-hmm. Good.
844
00:42:14,706 --> 00:42:18,492
So I could probably get out
of your space soon if...
845
00:42:18,536 --> 00:42:20,276
They paint it yet?
846
00:42:20,320 --> 00:42:21,277
Any paint?
847
00:42:21,321 --> 00:42:22,540
They didn't paint it yet, no.
848
00:42:22,583 --> 00:42:23,758
No paint?Mm-mm.
849
00:42:23,802 --> 00:42:24,977
Furniture?
850
00:42:25,020 --> 00:42:26,892
Storage.Don't be crazy, all right?
851
00:42:26,935 --> 00:42:28,676
You're not gonna live in there
with workmen running around.
852
00:42:28,720 --> 00:42:30,243
Just stay here. Stay
for another couple of weeks.
853
00:42:30,286 --> 00:42:32,593
You can stay here as long
you want, you know that, right?
854
00:42:32,637 --> 00:42:34,247
Thank you.
I appreciate that.
855
00:42:34,290 --> 00:42:35,465
You're welcome.
856
00:42:35,509 --> 00:42:37,903
I'll stay,
maybe to hang out with Eddie,
857
00:42:37,946 --> 00:42:40,079
so he's not so lonely, 'cause
you're not very good company.
858
00:42:40,122 --> 00:42:41,515
You know, uh,
859
00:42:41,559 --> 00:42:44,213
the eggs, um,
you-you could burn 'em
860
00:42:44,257 --> 00:42:46,172
without cremating them,
you know what I mean?
861
00:42:46,215 --> 00:42:48,087
You could keep a little fluff.
862
00:42:48,130 --> 00:42:49,958
You get what you get,
and you don't get upset.
863
00:42:50,002 --> 00:42:51,917
I know, but I'm gonna be upset
if you ruin my eggs.Why don't you come
864
00:42:51,960 --> 00:42:53,701
and cook your own eggs?No, I want you
to cook the eggs
865
00:42:53,745 --> 00:42:55,790
like you said you were...I think I'm regretting
that decision now.
866
00:42:55,834 --> 00:42:57,400
The hell's the matter with you?The matter with me?
What's the matter with you?
867
00:42:57,444 --> 00:42:58,706
Why are you such a maniac?You're a maniac.
868
00:42:58,750 --> 00:43:00,055
You're a maniac.
You're a maniac.
I'm a maniac?
869
00:43:00,099 --> 00:43:01,100
Can I have bacon?
870
00:43:01,143 --> 00:43:02,667
No bacon for you.
Why not?
871
00:43:02,710 --> 00:43:04,277
'Cause I don't... it's not a bacon day.
872
00:43:04,320 --> 00:43:05,495
You really are a maniac.
873
00:43:14,243 --> 00:43:16,245
Captioning sponsored by
CBS
874
00:43:17,246 --> 00:43:19,248
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
62000
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.